DOMIproject F 24
B
•
•
•
•
•
•
Figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben megadott utasításokat, mivel a beszerelés biztonságára, a használatra és a karbantartásra vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. A használati utasítás a termék szerves és lényegi részét képezi, azt a felhasználó gondosan meg kell Ęrizze a jövĘbeni felhasználás céljából. Ha a berendezést egy új tulajdonosnak eladják, átadják vagy áthelyezik, mindig biztosítani kell, hogy a kézikönyv a kazánnal együtt átadásra kerüljön az új tulajdonos számára, illetve a beszerelést végzĘ szakember használhassa. A beüzemelést és a karbantartást az érvényes jogszabályok betartásával, a gyártó utasításai szerint és a szakképesítéssel rendelkezĘ szakember kell végezze. A hibás beszerelés vagy a rossz karbantartás kárt okozhat emberben, tárgyakban vagy állatokban. A hibás beszerelési vagy használat, illetve a gyártói utasítások be nem tatásából származó károkért a gyártó nem vállal felelĘsséget. MielĘtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási mĦveletbe kezdene, feszültségmentesítse a berendezést a fĘkapcsolóval és/vagy a megfelelĘ kapcsolókkal.
•
•
•
•
•
Hiba és/vagy hibás mĦködés esetén iktassa ki a berendezést, és ne próbálja javítani vagy átállítani. Kizárólag megfelelĘen képzett szakemberhez forduljon. A termékek esetleges javítását-cseréjét kizárólag képzett szakember végezheti eredeti alkatrészek felhasználásával. A fentiek be nem tartása esetén a berendezés biztonságossága csökkenhet. A berendezés jó mĦködésének biztosításához elengedhetetlen, hogy egy szakember elvégezze az idĘszakos karbantartást. A berendezést csak arra a célra szabad használni, amelyre tervezték. Minden egyéb használat helytelennek, tehát veszélyesnek minĘsül. A csomagolóanyag eltávolítása után gyĘzĘdjön meg a berendezés épségérĘl. A csomagolóanyagokat gyermekektĘl távol kell tartani, mert veszélyforrást jelentenek. Kétség esetén ne használja a berendezést, és forduljon a szállítóhoz.
B
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy "Figyelem" és a biztonságra vonatkozó összes figyelmeztetésnél megtalálható. Pontosan tartsa be az ilyen jellegĦ elĘírásokat, hogy elkerülje a személyeket, állatokat és tárgyakat érĘ károkat.
A
Ez a szimbólum felhívja a figyelmet egy fontos megjegyzésre vagy figyelmeztetésre
MegfelelĘségi nyilatkozat A gyártó: FERROLI S.p.A. Cím: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR kijelenti, hogy a jelen berendezés megfelel az alábbi EGK irányelveknek: • Gázkészülékek Irányelv 90/396 • Hozam Irányelv 92/42 • Kisfeszültség Irányelv 73/23 (amit a 93/68-as módosított) • Elektromágneses Kompatibilitás Irányelv 89/336 (amit a 93/68-as módosított).
Elnök és jogi képviselĘ Munka érdemrenddel kitüntetve Dante Ferroli
HU
25
DOMIproject F 24 1 Használati utasítás................................................................................................................. 27 1.1 BevezetĘ .............................................................................................................................................. 27 1.2 VezérlĘ panel ....................................................................................................................................... 27 1.3 Bekapcsolás és kikapcsolás................................................................................................................. 28 1.4 Beállítások ............................................................................................................................................ 28
2 Installálás................................................................................................................................ 30 2.1 Általános rendelkezések ...................................................................................................................... 30 2.2 A felszerelés helye ............................................................................................................................... 30 2.3 Vízbekötések........................................................................................................................................ 30 2.4 Gázbekötés .......................................................................................................................................... 31 2.5 Elektromos bekötések .......................................................................................................................... 31 2.6 LevegĘ/füst vezetékek.......................................................................................................................... 32
3 Szerviz és karbantartás ......................................................................................................... 37 3.1 Beállítások ............................................................................................................................................ 37 3.2 MĦködésbe állítás ................................................................................................................................ 38 3.3 Karbantartás ......................................................................................................................................... 39 3.4 A problémák megoldása....................................................................................................................... 41
4 MĦszaki jellemzĘk és adatok ................................................................................................ 42 4.1 Csatlakozók méretei ............................................................................................................................. 42 4.2 Általános nézet és fĘbb alkotórészek ................................................................................................... 43 4.3 Vízkör ................................................................................................................................................... 44 4.4 MĦszaki adatok táblázata ..................................................................................................................... 45 4.5 Diagrammok ......................................................................................................................................... 46 4.6 Kapcsolási rajz ..................................................................................................................................... 47
26
DOMIproject F 24 1. Használati utasítás 1.1 BevezetĘ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a FERROLI fali kazánt választotta, amely modern kialakítású, a legújabb technológiát képviseli, rendkívül megbízható és konstrukciója kiváló. Kérjük figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet, mert a beszerelés, a használat és a karbantartás biztonságára vonatkozó fontos információkat tartalmaz. DOMIproject F 24 fĦtéshez és használati melegvíz elĘállításához készült hĘgenerátor, magas hozammal, földgázzal vagy LPG-vel mĦködik, elektronikus begyújtású atmoszferikus égĘvel, rásegített szellĘzésĦ hermetikus térrel és mikroprocesszoros vezérléssel.
1.2 VezérlĘ panel 4
3
2
1
5 ábra 1 - VezérlĘ panel
1= 2= 3= 4= 5=
Berendezés hĘmérséklet szabályozás és nyár/tél/ állítása Használati melegvíz és használati melegvíz elĘállítás kiiktatása hĘmérsékletének beállítása Gomb (ECO/COMFORT). Funkció jelölĘ és rendellenesség jelzĘ ledek. RESET gomb.
Jelzések mĦködés közben Normál mĦködés közben a kazán diagnosztikai vezérlése a ledek segítségével információkat közöl a kazán állapotáról (4 - ábra. 1):
Táblázata. 1 - Ledek jelmagyarázata (
= Nem világít /
= Világít /
= Villog /
= Gyorsan villog)
Kazán kikapcsolva
Kazán Stand-by állapotban Rendellenességek (lásd sez. 3.4) Kazán Stand-by / ECO aktív állapotban
FĦtési üzemmód (égĘ bekapcsolva) COMFORT aktiválva Használati melegvíz üzemmód (égĘ bekapcsolva)
HU
TESZT üzemmód
27
DOMIproject F 24 1.3 Bekapcsolás és kikapcsolás Bekapcsolás • • • •
Nyissa ki a kazán elĘtti gázcsapot. Biztosítsa a berendezés elektromos betáplálását. A fĦtési és használati melegvíz tárcsát állítsa a kívánt hĘmérsékletre. A kazán készen áll az automatikus mĦködésre minden olyan alkalommal, amikor használati melegvíz igény merül fel, vagy a szobatermosztát igényli a fĦtést.
B
Ha az égĘk nem gyulladnak meg és a leállási led ( ) meggyullad, nyomja le a RESET gombot. A központi egység a következĘ 30 másodpercben megismétli a begyújtási ciklust. Ha a harmadik próbálkozást követĘen sem gyulladnak meg az égĘk, nézze át a sez. 3.4 fejezetet. Ha a kazán mĦködése közben az elektromos betáplálás szünetel, az égĘk kialszanak és a hálózati feszültség
A helyreállásakor automatikusan újra meggyulladnak. Kikapcsolás Mindkét tárcsát állítsa minimumra (1. és 2. rész ábra. 2).
2
Amikor a kazánt kikapcsolja, az elektronikus kártya még feszültség alatt van. Ki van iktatva a használati melegvíz és a fĦtés funkció, minden led elaludt; viszont a fagymentesítés funkció aktív marad.
1
ábra 2 - Kazán kikapcsolva
B
Az elektromos és/vagy gáz betáplálás levételével a fagyálló rendszer nem mĦködik. Ha a berendezés téli idĘszakban hosszabb ideig mĦködésen kívül van helyezve, a fagy okozta károk elkerülésére javasoljuk, hogy távolítsa el a kazánban lévĘ összes vizet, a használati vizet és a berendezés vizét is; vagy eressze le csak a használati vizet, és alkalmazza a sez. 2.3 fejezetben elĘírtaknak megfelelĘ fagyállót.
1.4 Beállítások Nyár/Tél kapcsolás Az "1" és "2" kapcsolók pozíciójának megfelelĘen ki lehet kapcsolni a kazán, el lehet végezni a nyár/tél átállítást, vagy ki lehet iktatni a használati melegvíz üzemmódot. 2
2
1
1
ábra 3 - NYÁRI üzemmód (csak használati melegvíz)
ábra 5 - Használati melegvíz kiiktatva (csak fĦtés)
2
1
ábra 4 - TÉLI üzemmód (FĦtés + csak használati melegvíz)
28
HU
DOMIproject F 24 FĦtési hĘmérséklet szabályozása A tárcsával végezze (1. rész ábra. 1), a hĘmérsékletet minimum 30 °C és maximum 85 °C között lehet beállítani; javasoljuk, hogy a kazánt ne mĦködtesse 45 °C alatt.
Használati melegvíz hĘmérsékletének beállítása A tárcsával végezze (2. rész ábra. 1), a hĘmérsékletet minimum 40 °C és maximum 60 °C között lehet beállítani.
A környezeti hĘmérséklet szabályozása (a külön rendelhetĘ szobatermosztáttal) A szobatermosztáttal állítsa be a helyiségek kívánt hĘmérsékletét. Amennyiben nincs szobatermosztát, a kazán a berendezést a beállított berendezés elĘremenĘ irány alapértéke szerinti hĘmérsékleten tartja.
A környezeti hĘmérséklet szabályozása (a külön rendelhetĘ távoli idĘkapcsolóval) A távoli idĘkapcsolóval állítsa be a helyiségek kívánt hĘmérsékletét. A kazán a berendezésben lévĘ vizet a kívánt környezeti hĘmérséklet szerint melegíti. A távoli idĘkapcsolóval mĦködésének leírását megtalálja a használati utasításában. Ha a kazánra távoli idĘkapcsoló van kötve (külön rendelhetĘ), a fĦtés és a használati melegvíz hĘmérsékletéA nek beállításait csak a távoli idĘkapcsolóról lehet elvégezni. A kazán kikapcsolását, a nyári/téli átállítást és a használati melegvíz kiiktatását ekkor is a kazán vezérlĘ paneljén kell elvégezni.
ECO/COMFORT beállítás A berendezés olyan speciális belsĘ készülékkel van ellátva, amely biztosítja a használati melegvíz gyors kibocsátását és a felhasználó maximális kényelmét. Amikor ez a készülék aktív (COMFORT üzemmód), a kazánban lévĘ víz hĘmérséklete állandó értéken marad, és így a csap kinyitásakor azonnal melegvíz folyik, nincs várakozási idĘ. A készüléket a felhasználó kiiktathatja (ECO üzemmód), ehhez a kazán stand-by állapotánál meg kell nyomni az ECO/ COMFORT gombot. ECO üzemmódban a megfelelĘ ECO sárga led ég. A COMFORT üzemmód aktiválásához újra nyomja le az ECO/COMFORT gombot, a sárga ECO led elalszik.
A berendezés víznyomás beállítása A hideg berendezés töltĘ nyomása, amit a kazán víznyomás mérĘjén lehet leolvasni, kb. 1,0 bar kell legyen. Ha a berendezés nyomása a minimum érték alá csökken, az 1. részben ábra. 6 leírt töltĘcsappal állítsa vissza az induló értéket. A mĦveletet követĘen mindig zárja el a feltöltĘ csapot.
B
1
A
ábra 6 - FeltöltĘ csap
A B
HU
Nyitva Zárva
29
DOMIproject F 24 2. Installálás 2.1 Általános rendelkezések A BESZERELÉST KIZÁRÓLAG BIZTOS FELKÉSZÜLTSÉGGEL RENDELKEZė SZAKEMBER VÉGEZHETI, A JELEN MĥSZAKI LEÍRÁSBAN, AZ ÉRVÉNYES TÖRVÉNYEKBEN, AZ ORSZÁGOS ÉS HELYI SZABVÁNYOKBAN, ILLETVE AZ ESETLEGES HELYI JOGSZABÁLYOKBAN MEGADOTT ELėÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL ÉS SZAKSZERĥ MÓDON.
2.2 A felszerelés helye A berendezés égĘ köre hermetikusan le van zárva a környezetéhez képest, tehát a berendezést bármilyen helyiségben fel lehet szerelni. Evvel együtt a berendezést olyan helyiségben kell felszerelni, amelynek megfelelĘ a szellĘzése, hogy, ha minimális gázszivárgás alakulna ki, akkor ez ne okozzon veszélyhelyzetet. Ezt a biztonsági szabályt a 90/396 sz. EGK Irányelv tartalmazza, amely minden gázzal mĦködĘ berendezésre érvényes, így a hermetikusan lezártakra is. A beszerelés helyén nem lehet por, nem lehetnek éghetĘ tárgyak vagy anyagok, illetve korróziót okozó gázok. A helyiség száraz kell legyen és hĘmérséklete nem csökkenhet a fagypont alá. A kazán fali felszerelésre van elĘkészítve, a fali rögzítĘ bilincs normál tartozéka. A sez. 4.1-ben megadott magasság értékek szerint rögzítse a falra a bilincset, és akassza fel a kazánt. Külön kérésre fém sablont tudunk biztosítani a falon a furatok bejelöléséhez. A fali rögzítés a berendezés stabil és hatékony alátámasztását kell, hogy biztosítsa. a berendezést bútorba zárják, vagy közvetlenül mellé helyezik egy másik tárgynak, biztosítani kell a buA Ha rkolat leszereléséhez és a normál karbantartáshoz szükséges helyet.
2.3 Vízbekötések A berendezés hĘteljesítményét elĘzetesen az érvényes jogszabályok szerint az épület hĘigényének számítása alapján kell meghatározni+. A helyes és szabályos mĦködéshez a berendezésre az összes alkotórészt fel kell szerelni. Javasoljuk, hogy a kazán és a fĦtĘberendezés között helyezzenek el elzáró szelepeket amelyek szükség esetén lehetĘvé teszik a kazán leválasztását a berendezésrĘl.
B
A biztonsági szelep elvezetését egy gyĦjtĘedénybe vagy csĘbe kell vezetni, hogy a fĦtĘberendezés túlnyomása esetén ne folyjon a víz a földre. EllenkezĘ esetben a leeresztĘszelep mĦködésbe lépésekor a helyiséget elárasztja a víz, ezért a kazán gyártóját nem lehet felelĘssé tenni. Ne használja a vízberendezés csöveit az elektromos berendezések földelésére.
A kazán beszerelése elĘtt alaposan mossa ki a berendezés minden csövét a kazán megfelelĘ mĦködését esetlegesen veszélyeztetĘ lerakódások és szennyezĘdések eltávolítására. A csatlakozók bekötését a sez. 4.1 rajznak és a berendezésen látható szimbólumoknak megfelelĘen végezze el. Igény esetén a gyártó az alábbi ábrán bemutatott csatlakoztató készletet is szállítja.
A
A - BelsĘ menetes karmantyú B - OT 58 hollandi C - OR tömítés D - OT 58 leállító gyĦrĦ E - Vörösréz alátét F - OT 58 szerelvény G - Gömbszelep
A
B
C D E
G
F
CD E
F
ábra 7 - Csatlakozó készlet
30
HU
DOMIproject F 24 A berendezés töltĘvíz jellemzĘi Ha a víz keménysége több, mint 25° Fr, megfelelĘen kezelt vizet kell használni a kemény víz okozta vízkĘlerakódások elkerülésére a kazánban. NagykiterjedésĦ berendezéseknél, illetve a víz gyakori újratöltése esetén mindenképpen kezelt vizet kell használni. Ha ilyen esetben az elsĘ feltöltést követĘen a berendezést részben vagy egészben le kell ereszteni, az újbóli feltöltést szintén kezelt vízzel kell végezni.
Fagyálló rendszer, fagyálló folyadékok, adalékanyagok és inhibitorok. A kazán fagyálló rendszerrel van ellátva, amely az elĘre irányú víz hĘmérsékletének 6 °C alá csökkenésekor a kazán fĦtési üzemmódba kapcsolja. A készülék nem aktív, ha a berendezés elektromos és/vagy gáz betáplálása megszĦnik. Amennyiben szükséges, fagyálló folyadékot, adalékanyagot és inhibitorokat lehet alkalmazni, de csak és kizárólag akkor, ha a fenti folyadék vagy adalékanyag gyártója garanciát ad arra, hogy ezek a termékek az adott célnak megfelelnek, és nem károsítják a kazán hĘcserélĘjét vagy a kazán, illetve a berendezés egyéb alkotórészeit és/vagy anyagait. Tilos általános fagyálló folyadék, adalékanyag vagy inhibitor használata, ami nem kifejezetten a hĘfejlesztĘ berendezéseknél használatos, és nem kompatibilis a kazán és a berendezés anyagaival.
2.4 Gázbekötés
B
A gázbekötés végrehajtása elĘtt ellenĘrizze, hogy a berendezés a rendelkezésre álló fĦtĘanyag típussal való mĦködésre van-e elĘkészítve, alaposan tisztítsa meg a berendezés gázcsöveit a kazán megfelelĘ mĦködését esetlegesen veszélyeztetĘ lerakódások eltávolításával.
A gázbekötést a megfelelĘ csatlakozásnál (lásd ábra. 19) kell megvalósítani, az érvényes jogszabályoknak megfelelĘen, merev fémcsĘvel vagy fali folyamatos inox acél flexibilis tömlĘvel, a berendezés és a kazán között fel kell szerelni egy gázcsapot. EllenĘrizze, hogy a gázbekötéseknél ne legyen szivárgás. A gázóra teljesítménye elégséges kell, hogy legyen az összes bekötött gázberendezés egyidejĦ mĦködéséhez. A kazánból kijövĘ gázcsĘ átmérĘje nem meghatározó a berendezés és a gázóra közötti csĘ átmérĘjének meghatározásánál; ezt a hossza és a töltés veszteség alapján, az érvényes elĘírásoknak megfelelĘen kell meghatározni.
B 2.5 Elektromos bekötések
Ne használja a gázcsöveket az elektromos berendezések földelésére.
Bekötés az elektromos hálózatra
B
A berendezés elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt az érvényes biztonsági elĘírásoknak megfelelĘen hatékony földberendezésre csatlakoztatják. Szakemberrel ellenĘriztesse s földberendezés hatékonyságát és megfelelĘ voltát, a gyártó nem felel a berendezés földelésének hiánya miatt bekövetkezĘ esetleges károkért. EllenĘriztesse, hogy az elektromos berendezés megfelel-e a kazán adattábláján szereplĘ maximális felvett teljesítmény értéknek.
A kazán "Y" típusú, csatlakozó nélküli bekötĘkábellel van ellátva. A hálózati bekötéseket fix bekötéssel kell végrehajtani, kétpólusú kapcsolóval, amelynél a kontaktusok közötti nyílás legalább 3 mm, a kazán és az elektromos hálózat között max. 3 A-es biztosítékot kell alkalmazni. Fontos a pólusok betartása (FESZÜLTSÉG ALATTI: barna vezeték / SEMLEGES: kék vezeték / FÖLD: sárga-zöld vezeték) a feszültség alatti vezetékre történĘ bekötéseknél. Beszerelésnél és a tápvezeték cseréjénél a földkábelt a többihez képest 2 cm-rel hosszabbra kell hagyni.
B
A berendezés elektromos tápvezetékét a felhasználó nem cserélheti ki. A kábel sérülése esetén kapcsolja ki a berendezést és a cserét kizárólag szakemberrel végeztesse el. Az elektromos tápkábel cseréje esetén kizárólag "HAR H05 VV-F" 3x0,75 mm2, maximum 8 mm átmérĘjĦ kábelt kell használni.
Szobatermosztát
B
HU
FIGYELEM A SZOBATERMOSZTÁT ÉRINTKEZėI TISZTÁK KELL LEGYENEK. A SZOBATERMOSZTÁT KAPCSAIT 230 V-RA KÖTVE AZ ELEKTRONIKUS KÁRTYA HELYREHOZHATATLAN MÓDON SÉRÜL. A távoli idĘkapcsoló és a timer bekötésekor ezek tápfeszültségét ne a megszakító érintkezĘjérĘl vegye. A betáplálást típustól függĘen vagy közvetlen hálózati bekötéssel vagy elemrĘl kell megvalósítani.
31
DOMIproject F 24 Hozzáférés az elektromos kapocsléchez A szobatermosztát (1. rész ábra. 8) és a távoli idĘkapcsoló (2. rész ábra. 8) bekötéséhez a kapocsléchez a kazán alsó részérĘl lehet hozzáférni, ahogy azt a ábra. 8 mutatja.
1 2
1 2
1 2
ábra 8 - Hozzáférés a kapocsléchez
1= 2=
Szobatermosztát bekötése Távoli idĘkapcsoló bekötése (OPENTHERM)
2.6 LevegĘ/füst vezetékek A berendezés "C típusú", hermetikus, rásegített huzatú, a levegĘ bevezetést és a füstelvezetést az alábbiakban bemutatott egyik elvezetĘ/elszívó rendszerre kell kötni. A berendezést a mĦszaki adattáblán szereplĘ összes Cxy kémény konfigurációra vonatkozóan bevizsgálták (a jelen fejezetben példaként szerepel néhány konfiguráció). Evvel együtt elképzelhetĘ, hogy bizonyos konfigurációkat a törvények, elĘírások vagy helyi szabályok kifejezetten korlátoznak vagy nem engednek meg. A beszerelést megelĘzĘen ellenĘrizze ezt, és pontosan tartsa be a vonatkozó elĘírásokat. Továbbá tartsa be a fali és/vagy tetĘn található végelemek elhelyezésére, az ablaktól, faltól, egyéb szellĘzĘnyílásoktól, stb. mért minimális távolságokra vonatkozó rendelkezéseket.
B
A jelen C típusú berendezést a gyártó által szállított és az UNI-CIG 7129/92-nek megfelelĘ elszívó vezetékekkel és füstelvezetĘkkel kell beszerelni. Amennyiben nem ezt alkalmazzák a gyártó által nyújtott garancia és a társaság felelĘssége automatikusan érvényét veszíti.
Membránok A kazán mĦködéséhez a berendezéssel együtt szállított membránokat kell alkalmazni, az alábbi táblázatokban megadott adatoknak megfelelĘen. A füstelvezetĘ csĘ beillesztése elĘtt ellenĘrizni kell, hogy a megfelelĘ membrán van-e a berendezésben (amikor ezt használni kell), és, hogy a membrán jól van-e behelyezve. A kazánokba gyárilag egy kisebb átmérĘjĦ membránt szerelnek. A membrán cseréjénél a ábra. 9 fejezetben leírtak szerint járjon el.
32
HU
DOMIproject F 24 A
B 5 1
3
6
3
2
4
2
1
ábra 9 - Membrán csere (A = A kazán nincs felszerelve / B = A kazán és a füstcsövek már fel vannak szerelve)
Koaxiális csövek bekötése
C32
C12
C32
C32
ábra 10 - Példák koaxiális csövekkel történĘ bekötésére (
C12
C12
= LevegĘ /
= Füst)
A koaxiális bekötésnél elĘször szerelje fel a berendezésre az alábbi tartozékok egyikét. A fali furatok magasságára vonatkozóan lásd: sez. 4.1 A füstelvezetĘ csĘ esetleges vízszintes szakaszait kifelé enyhe lejtéssel kell kialakítani, hogy az esetlegesen keletkezĘ kondenzvíz ne tudjon a berendezés felé visszafolyni.
118
60 45.6
68
123.5
100 60
100
125 80
010006X0
010014X0
010007X0
ábra 11 - Induló tartozékok koaxiális vezetékekhez
HU
33
DOMIproject F 24 A felszerelés elĘtt ellenĘrizze a táblázata 2 segítségével a használandó membránt, valamint azt, hogy a maximálisan megengedett csĘhosszt nem lépi-e túl, figyelembe véve, hogy minden koaxiális könyökelem esetén a táblázatban megadott csökkentést kell érvényesíteni. Például egy 60/100 átm. vezeték, amely egy 90°-os könyökelembĘl + 1 méter vízszintes szakaszból áll, összesen 2 méter hosszúságnak felel meg.
Táblázata. 2 - Membrán koaxiális vezetékekhez 60/100 koaxiális
80/125 koaxiális
5m
10 m
Maximálisan megengedhetĘ hosszúság CsökkentĘ faktor 90°-os könyökelemekre
1m
0,5 m
CsökkentĘ faktor 45°-os könyökelemekre
0,5 m
0,25 m
Az alkalmazandó membrán
0÷2m
ě 43
0÷3m
ě 43
2÷5m
nincs membrán
3 ÷ 10 m
nincs membrán
Bekötés külön csövekkel
C52
C32
C52
B22
ábra 12 - Példák külön csövekkel történĘ bekötésére (
= LevegĘ /
C52
= Füst)
A különálló vezetékek bekötésénél elĘször az alábbi tartozékot szerelje fel a berendezésre:
106
80
32
80
010011X0 ábra 13 - Induló tartozék elkülönített csöveknél
34
HU
DOMIproject F 24 A felszerelés elĘtt ellenĘrizze a használandó membránt, valamint egy egyszerĦ számítással azt, hogy a maximálisan megengedett csĘhosszt nem lépi-e túl: 1. Teljes mértékben határozza meg a kettĘs kéményrendszer kialakítását, beleértve a tartozékokat és a kimeneti végelemeket. 2. Tanulmányozza a táblázata 4 fejezetet, és határozza meg minden alkotórésznek a beszerelés helyétĘl függĘ veszteség méter egyenértékét. 3. EllenĘrizze, hogy a veszteségek teljes értéke a maximálisan megengedett hossznál kisebb vagy avval egyenlĘ legyen: táblázata 3
Táblázata. 3 - Membrán külön vezetékekhez Külön vezetékek Maximálisan megengedhetĘ hosszúság
Az alkalmazandó membrán
60 meq 0 - 20 meq
ě 43
20 - 45 meq
ě 47
45 - 60 meq
Nincs membrán
Táblázata. 4 - Tartozékok Veszteség (meq) Elszívás levegĘ ě 80
TÖMLė
KÖNYÖKELEM
CSONK TEE VÉGELEM KÉMÉNY
ě 100
CSÖKKENTÉS
Vízszintes
0,5 m M/F
1KWMA38A
0,5
0,5
1,0
1 m M/F
1KWMA83A
1,0
1,0
2,0
2 m M/F
1KWMA06K
2,0
2,0
45° F/F
1KWMA01K
1,2
2,2
45° M/F
1KWMA65A
1,2
2,2
90° F/F
1KWMA02K
2,0
3,0
4,0
90° M/F
1KWMA82A
1,5
2,5
90° M/F + Teszt csatlakozás
1KWMA70U
1,5
2,5
test csatlakozóval
1KWMA16U
0,2
0,3
kondenzleeresztĘhöz
1KWMA55U
-
3,0
kondenzleeresztĘvel
1KWMA05K
-
7,0
fali levegĘ
1KWMA85A
2,0
-
fali füst szélvédĘvel
1KWMA86A
-
5,0
KettĘs levegĘ/füst 80/80
1KWMA84U
-
12,0
Csak füstkimenet ě80
1KWMA84U + 1KWMA86U
-
4,0
ě80-ról ě100-ra
1KWMA03U
0,0
0,0
ě100-ról ě80-ra
1,5
3,0
TÖMLė
1 m M/F
1KWMA08K
0,4
KÖNYÖKELEM
45° M/F
1KWMA03K
0,6
1,0
90° M/F
1KWMA04K
0,8
1,3
fali levegĘ
1KWMA14K
1,5
-
fali füst szélvédĘvel
1KWMA29K
-
3,0
VÉGELEM
HU
Füstelvezetés FüggĘleges
0,4
0,8
35
DOMIproject F 24 Közös füstcsĘbe történĘ bekötés
C42 C82
C42
ábra 14 - Példák füstcsövekre történĘ bekötésre (
= LevegĘ /
= Füst)
Ha a DOMIproject F 24 kazánt természetes huzatú közös füstkürtĘre vagy egyedi kéményre kívánja kötni, a füstkürtĘt, illetve a kéményt szakember kell, hogy tervezze az érvényes szabványok betartásával, és meg kell feleljen a ventillátorral ellátott hermetikusan mĦködĘ berendezéseknek. Különösen a kéményeknek és a füstkürtĘknek az alábbi jellemzĘkkel kell rendelkezniük: • • • • • • • • •
36
Méretezésük az érvényes szabványokban megadott számítási móddal történjen Az égéstermékek szempontjából hermetikusak, füst- és hĘállóak, a kondenzvízzel szemben vízhatlanok Keresztmetszetük kör, vagy négyszög alakú, függĘleges menetĦek elzáródások nélkül A meleg füstöt elvezetĘ vezetékek az éghetĘ anyagoktól megfelelĘ távolságban vannak vagy szigeteltek Szintenként csak egy berendezésre lehetnek rákötve. Csak egyféle típusú berendezésre lehetnek rákötve (vagy mindegyik rásegített szellĘzésĦ berendezésre, vagy mindegyik természetes szellĘzésĦre kell, hogy bekötve legyen). A fĘ vezetékekben nem lehet mechanikus elszívó eszköz Állandó mĦködési feltételek között teljes hosszában kisebb a belsĘ nyomás Alul egy szilárd anyag és esetleges kondenzgyĦjtĘ kamra kell legyen, amelyen hermetikusan záródó ajtó van.
HU
DOMIproject F 24 3. Szerviz és karbantartás Az alábbiakban leírt minden beállítást, átalakítást, beüzemelést, karbantartást csak biztos szakmai felkészültségĦ (az érvényes elĘírások szerinti mĦszaki képesítéssel rendelkezĘ) szakember végezhet, mint például a területi szakszerviz emberei. FERROLI nem vállal felelĘsségét semmilyen személyi és/vagy anyagi kárért, amely a szakmailag nem felkészült vagy nem felhatalmazott személyek által végzett helytelen beállításból származik.
3.1 Beállítások Átállítás másfajt gázra A kazán metángázzal és LPG-vel is tud mĦködni, gyárilag az egyik gázfajtára van beállítva, ez a csomagoláson és a berendezés adattábláján fel van tüntetve. Amennyiben a kazánt a beállítás szerintitĘl eltérĘ gázfajtával kell használni, be kell szerezni a szükséges átalakító készletet és az alábbiak szerint kell eljárni: 1. Cserélje ki a fĘ égĘ fúvókáit a sez. 4.4 fejezetben megadott adattábla szerinti, az alkalmazott gáztípusnak megfelelĘ fúvókák behelyezésével 2. Vegye le a gáz membránt 3. Módosítsa a gáz típusnak megfelelĘ paramétert: • • • • • • • • • •
hozza a kazánt stand-by állapotba tartsa lenyomva 10 másodpercig a RESET gombot: a ledek két másodpercig gyorsan villognak A vörös led ég tartsa lenyomva 5 másodpercig a RESET gombot: a ledek két másodpercig gyorsan villognak forgassa el a használati melegvíz tárcsát (2. hiv. - ábra. 1) a minimum értékre (metángázzal való mĦködés) vagy a maximum értékre (LPG-vel való mĦködés). tartsa lenyomva 5 másodpercig a RESET gombot: a ledek két másodpercig gyorsan villognak A zöld led ég forgassa el a fĦtés tárcsát (1. hiv. - ábra. 1) a minimum értékre, majd a maximum értékre -a kazán visszatér stand-by állapotba -állítsa a tárcsákat a beállított hĘmérsékleti értékekre.
4. Szabályozza be az égĘ minimális nyomásértékét és ellenĘrizze a maximális értéket (hiv. a megfelelĘ fejezetre), állítsa be az adattábla szerinti, az alkalmazott gáztípusnak megfelelĘ értékeket. 5. Az átalakító készletben található matricát ragassza föl az adattábla közelében az átalakítás megtörténtének jelzésére.
TESZT üzemmód aktiválása ATEST üzemmód aktiválásához 3 másodpercen belül nyomja le 3-szor a RESET gombot. A kazán a következĘ fejezetben leírt módon beállított maximális fĦtési teljesítményen kapcsol be. Hogy megbizonyosodjon arról, hogy a kazán 100%-os teljesítményen mĦködik, a fĦtési tárcsát (part 1 ábra. 1) forgassa el minimumra, majd maximumra. A TEST üzemmódból való kilépéshez újra nyomja le 3 másodpercen belül 3-szor a RESET gombot. A TEST üzemmódból kilépve a beállított maximális fĦtési teljesítmény nem fog változni. A TESZT üzemmód 15 perc elteltével mindenképpen kiiktatódik.
X3 ábra 15 - TEST mód
HU
37
DOMIproject F 24 Az égĘ nyomásának beállítása A jelen berendezés, mivel lángmodulációs típusú, két fix nyomásértékkel rendelkezik: a minimális és a maximális értékkel, amelyek a gáz típusa szerint az adattáblában megadott értékek kell legyenek. • • • • • • •
A gázszelep utáni "B" ábra. 16 nyomásmérĘ helyre csatlakoztasson egy megfelelĘ nyomásmérĘt. A TEST üzemmód aktiválásához 3 másodpercen belül nyomja le 3-szor a RESET gombot. Forgassa el a fĦtés tárcsát (1. rész - ábra. 1) a minimum értékre. A "D" ábra. 16 csavarral állítsa be a minimális nyomás értéket, az óramutató járásával azonos irányban csökken, ellentétes irányban nĘ az érték. Forgassa el a fĦtés tárcsát (1. rész - ábra. 1) a maximum értékre. EllenĘrizze a maximális nyomást. A TEST üzemmódból való kilépéshez 3 másodpercen belül nyomja le 3-szor a RESET gombot. A nyomás ellenĘrzésének vagy beállításának elvégzését követĘen kötelezĘ a szabályozó csavar fe-
A stékkel vagy plombával való rögzítése.
IN
OUT
B
A
D
ábra 16 - Gázszelep
A B D
A kazán elĘtti nyomáscsatlakozó A kazán utáni nyomáscsatlakozó Minimális nyomást beállító csavar
A fĦtési teljesítmény beállítása A fĦtési teljesítmény visszaállításához állítsa a kazánt TESZT mĦködési módba (lásd sez. 3.1). Forgassa el a fĦtési hĘmérséklet szabályozó tárcsát (1. hiv. - ábra. 1) az óramutató járásának irányában a teljesítmény növeléséhez, illetve az óramutató járásával ellentétes irányban a csökkentéséhez (lásd sez. 4.5). A RESET gombot 5 másodpercen belül lenyomva a maximális teljesítmény az éppen beállított értéken marad. Lépjen ki a TESZT módból (lásd sez. 3.1).
A bekapcsolási teljesítmény beállítása A bekapcsolási teljesítmény szabályozásához állítsa a kazánt TESZT mĦködési módba (lásd sez. 3.1). Forgassa el a használati melegvíz hĘmérséklet szabályozó tárcsát (2. hiv. - ábra. 1) az óramutató járásának irányában a teljesítmény növeléséhez, illetve az óramutató járásával ellentétes irányban a csökkentéséhez (lásd sez. 4.5). A RESET gombot 5 másodpercen belül lenyomva a bekapcsolási teljesítmény az éppen beállított értéken marad. Lépjen ki a TESZT módból (lásd sez. 3.1).
3.2 MĦködésbe állítás
B 38
A bekapcsolás elĘtt és minden olyan karbantartási mĦvelet után elvégzendĘ ellenĘrzések, amelyek a berendezések leválasztásával, a biztonsági egységeken vagy a kazán részein történĘ beavatkozással jártak:
HU
DOMIproject F 24 A kazán bekapcsolása elĘtt: • • • • • • •
Nyissa ki a kazán és a berendezések közötti esetleges elzárószelepeket. Gondosan, a csatlakozásoknál szappanos vízzel keresve az esetleges szivárgást, ellenĘrizze a gázberendezés hermetikus zárását. Töltse föl a vízberendezést, és biztosítsa a kazánban és a berendezésben lévĘ levegĘ teljes leeresztését a kazánon lévĘ légtelenítĘ szelep és a berendezésen lévĘ esetleges további légtelenítĘ szelepek megnyitásával. EllenĘrizze, hogy ne legyen vízszivárgás a berendezésben, a használati víz körökben, a bekötéseknél és a kazánban. EllenĘrizze a pontos bekötést az elektromos hálózatra és a földberendezés mĦködĘképességét. EllenĘrizze, hogy a fĦtési gáznyomás az igénynek megfelelĘ legyen. EllenĘrizze, hogy a kazán közvetlen közelében ne legyen gyúlékony folyadék vagy egyéb anyag.
MĦködés közben végrehajtandó ellenĘrzések • • • • • • • •
•
A sez. 1.3 szerint kapcsolja be a készüléket. EllenĘrizze a fĦtĘanyag kör és a vizes berendezések hermetikus zárását. A kazán mĦködése közben ellenĘrizze a kémény és a levegĘ-füst vezetékek hatékonyságát. EllenĘrizze, hogy a kazán és a berendezés között a vízkeringetés megfelelĘ legyen. EllenĘrizze, hogy a gázszelep megfelelĘen kapcsoljon fĦtés és használati melegvíz elĘállításkor is. EllenĘrizze a kazán helyes bekapcsolását, a szobatermosztáttal vagy a távoli vezérlĘvel végezzen több be- és kikapcsolási próbát. EllenĘrizze, hogy a gázórán jelölt fĦtĘanyag fogyasztás megfeleljen a sez. 4.4 fejezetben megadott mĦszaki adattáblázat szerinti értéknek. EllenĘrizze, hogy fĦtési igény nélkül az égĘ a használati melegvíz egyik csapjának nyitásakor megfelelĘen meggyullad. EllenĘrizze, hogy a fĦtés mĦködése közben az egyik melegvíz csap nyitásakor a fĦtés keringetĘszivattyúja leáll, és szabályos használati melegvíz elĘállítás történik. EllenĘrizze a paraméterek helyes programozását, és végezze el az esetleges saját igények beállítását (kompenzációs görbe, teljesítmény, hĘmérsékleti értékek stb.)
3.3 Karbantartás Rendszeres ellenĘrzés A berendezés jó mĦködésének biztosításához egy szakember évente az alábbi teszteket magában foglaló ellenĘrzést kell végezzen: • •
• • • • • • • • •
A szabályozó és biztonsági eszközök (gázszelep, átfolyásmérĘ, termosztátok stb.) megfelelĘen kell mĦködjenek. A füstelvezetĘ kör hatékonysága tökéletes kell legyen. (Hermetikus kamrájú kazán: ventilátor, presszosztát stb.) (Nyitott kamrájú kazán: antirefoleur, füsttermosztát stb.) A levegĘ-füst vezetékek és végelemek akadályoktól mentesek kell legyenek és nem szivároghatnak. Az égĘ és a hĘcserélĘ tiszta, lerakódásoktól mentes kell legyen. Az esetleges tisztításkor ne használjon vegyszert vagy acélkefét. Az elektróda lerakódásoktól mentes kell legyen, és a megfelelĘ pozícióban kell álljon. A gáz- és vízberendezés hermetikusan kell zárjon. A hideg berendezés nyomása kb. 1 bar kell legyen; ellenkezĘ esetben állítsa erre az értékre. A keringetĘ szivattyú nem lehet leblokkolva. A tágulási tartály feltöltött kell legyen. A gázhozam és -nyomás a megfelelĘ táblázatokban megadott értékeknek kell megfeleljen. A hermetikus tér szigetelése tökéletes kell legyen (tömítések, kábelszorítók stb.).
A kazán burkolatának, kezelĘszerveinek és egyéb látható részeinek esetleges tisztítása nedves, puha, esetA leg mosószeres ruhával történhet. Tilos súroló- illetve oldószer használata.
A köpeny nyitása Nyissa ki a kazán köpenyét: 1. Csavarja ki az A csavarokat (lásdábra. 17). 2. Forgassa el a köpenyt(lásd ábra. 17). 3. Emelje meg a köpenyt.
HU
39
DOMIproject F 24
B
MielĘtt a kazánon belül bármilyen mĦveletet végrehajtana iktassa ki az elektromos betáplálást és zárja el a gázcsapot
3
2 A
1 A ábra 17 - A köpeny nyitása
Az égés elemzése A kazán felsĘ részében két felvételi pont van kialakítva, az egyik a füsthöz, a másik a levegĘhöz. A felvételhez az alábbiakra van szükség: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Nyissa ki a levegĘ/füst csatlakozó záródugóját; Vezesse be ütközésig a szondákat; EllenĘrizze, hogy a biztonsági szelepet be van-e kötve egy lefolyó tölcsérre. Aktiválja a TESZT üzemmódot; Várjon 10 percet, hogy a vízhĘmérséklet stabil legyen; Végezze el a mérést.
1
2 ábra 18 - Füstelemzés
1= 2=
40
FÜST LEVEGė
HU
DOMIproject F 24 3.4 A problémák megoldása Diagnosztika A kazán modern öndiagnosztikai rendszerrel van ellátva. A kazán rendellenessége esetén a 3 led megadja a rendellenesség kódját. Vannak olyan rendellenességek, amelyek végleges leállást okoznak: a mĦködés visszaállításához elég 1 másodpercig lenyomva tartani a RESET gombot (5. hiv. - ábra. 1), vagy a (külön rendelhetĘ) távoli idĘkapcsoló RESET-jével (ha van ilyen) elvégezni a helyreállítást; ha a kazán nem indul, meg kell oldani a mĦködési ledek által jelzett rendellenességet. Más rendellenességek a kazán ideiglenes leállását okozzák, ami automatikusan helyreáll, amint a rendellenességet okozó érték visszatér a kazán normál mĦködésének megfelelĘ tartományba.
Táblázata. 5 - Rendellenességek felsorolása (Legenda Leds Gyorsan villog) Rendellenesség
Az égĘ nem kapcsol be
Zöld
Sárga
= Nem világít /
= Világít /
=
Lehetséges ok
Megoldás
Gázhiány
EllenĘrizze, hogy a gáz áramlása a kazánhoz szabályos legyen és, hogy a csövekbĘl el lett-e távolítva a levegĘ
ÉrzékelĘ/begyújtó elektróda rendellenesség
EllenĘrizze az elektróda kábelezését, és, hogy az elektróda helyesen legyen elhelyezve, ne legyenek rajta lerakódások
Vörös
Gázszelep hibás
EllenĘrizze és cserélje ki a gázszelepet
Bekapcsolási teljesítmény túl alacsony
Állítsa be a bekapcsolási teljesítményt
FĦtés szenzor sérült
EllenĘrizze a fĦtés szenzor helyes elhelyezkedését és mĦködését
A berendezésben nem kering a víz
EllenĘrizze a keringetĘ szivattyút
A berendezésben levegĘ van
Légtelenítse a berendezést
Elektróda rendellenesség
EllenĘrizze az ionizáló elektróda kábelezését
Kártya rendellenesség
EllenĘrizze a kártyát
LevegĘ presszosztát (a ventillátor aktiválásától számított 60 másodpercen belül nem zárja a csatlakozásokat)
LevegĘ presszosztát kontaktus nyitott
EllenĘrizze a kábelezést
LevegĘ presszosztát kábelezés hibás
EllenĘrizze a ventillátort
Membrán hibás
EllenĘrizze a presszosztátot
Kémény méretezés nem megfelelĘ, vagy a kémény eltömĘdött
Cserélje ki a membránt
Berendezés nyomás nem elégséges
Berendezés leeresztve
Töltse föl a berendezést
Vízpresszosztát nincs bekötve, vagy sérült
EllenĘrizze a szenzort
Túlhevülés védelem beavatkozása Láng jelenlég jelzése kikapcsolt égĘnél
ElĘremenĘ szenzor rendellenesség
Szenzor sérült Rövidzáras vezeték Kábelezés megszakadt
Hálózati melegvíz szenzor rendellenesség
Szenzor sérült
HĘcserélĘ védelem beavatkozása (a ledek felváltva villognak)
Nincs H2O keringés a beren-
HU
EllenĘrizze a kábelezést vagy cserélje ki a szenzort
Rövidzáras vezeték
EllenĘrizze a kábelezést vagy cserélje ki a szenzort
Kábelezés megszakadt dezésben LevegĘ a berendezésben
EllenĘrizze a keringetĘ szivattyút Légtelenítse a berendezést
41
DOMIproject F 24 4. MĦszaki jellemzĘk és adatok 4.1 Csatlakozók méretei 115
91
127
166
95
67
175 110
211 85 Ø110 ÷ 120
400
1
2
3
4
700,5
700
763,5
63
230
5 6
104
41
230
151
36,5
60 61 59 80,5 103 ábra 19 - Csatlakozók méretei
1= 2= 3= 4= 5= 6=
42
FĦtĘberendezés elĘre menĘ irány Használati melegvíz kimenet Gáz bemenet Használati melegvíz bemenet FĦtĘberendezés visszatérĘ irány Biztonsági leeresztĘ szelep
HU
DOMIproject F 24 4.2 Általános nézet és fĘbb alkotórészek
187
29 43
5
56
16 28 27
278
19 26
81
20 21 22
14
36 114 42
10
8
44
7
9
74 38 11
32
ábra 20 - Általános nézet
5 7 8 9 10 11 14 16 19 20 21 22 26 27
HU
Hermetikus kamra Gáz bemenet Használati melegvíz kimenet Használati melegvíz bemenet Berendezés elĘremenĘ irány Berendezés visszatérĘ irány Biztonsági szelep Ventillátor Égéstér ÉgĘfej egység FĘ fúvóka nem kapcsol be Égéskamra szigetelés FĦtés és használati melegvíz vörösréz hĘcserélĘ
28 29 32 36 38 42 43 44 56 74 81 114 187 278
FüstelvezetĘ FüstelvezetĘ kifelé FĦtés keringetĘ szivattyú Automatikus légtelenítés ÁramlásmérĘ Hálózati melegvíz hĘmérséklet szenzor LevegĘ presszosztát Gázszelep Tágulási tartály Berendezés feltöltĘcsap Begyújtó és Ęrláng elektróda Víz presszosztát Füst membrán KettĘs szenzor (Biztonsági + FĦtési)
43
DOMIproject F 24 4.3 Vízkör 29
187
+
43
5 278
16
56 27
81
20 44 114
42
14 32 38 74
10
8
7
9
11
ábra 21 - Vízkör
5 7 8 9 10 11 14 16 20 27 29 32
44
Hermetikus kamra Gáz bemenet Használati melegvíz kimenet Használati melegvíz bemenet Berendezés elĘremenĘ irány Berendezés visszatérĘ irány Biztonsági szelep Ventillátor ÉgĘfej egység FĦtés és használati melegvíz vörösréz hĘcserélĘ FüstelvezetĘ kifelé FĦtés keringetĘ szivattyú
38 42 43 44 56 74 81 114 187 278
ÁramlásmérĘ Hálózati melegvíz hĘmérséklet szenzor LevegĘ presszosztát Gázszelep Tágulási tartály Berendezés feltöltĘcsap Begyújtó és Ęrláng elektróda Víz presszosztát Füst membrán KettĘs szenzor (Biztonsági + FĦtési)
HU
DOMIproject F 24 4.4 MĦszaki adatok táblázata A jobboldali táblázatban megadjuk a mĦszaki adattáblán használt rövidítést.
Adat
Egység
Érték
Max. hĘhozam
kW
25,8
(Q)
Min. hĘhozam
kW
8,3
(Q)
Max. fĦtési hĘteljesítmény
kW
24,0
(P) (P)
Min. fĦtési hĘteljesítmény
kW
7,2
Max. hálózati víz hĘteljesítmény
kW
24,0
Min. hálózati víz hĘteljesítmény ÉgĘfej fúvókák G20 G20-as gáz membrán
kW sz. x ě
7,2 11 x 1,35
ě
5
Tápgáz nyomás G20
mbar
20
Max. nyomás a gázszelep elĘtt (G20)
mbar
17,5
Min. nyomás a gázszelep elĘtt (G20) Max gázhozam G20
mbar
2,2
nm3/h
2,73
Min. gázhozam G20
nm3/h
0,88
ÉgĘfej fúvókák G31
sz. x ě
11 x 0,79
G31-as gáz membrán
ě
nincs membrán
Tápgáz nyomás G31
mbar
37
Max. nyomás a gázszelep elĘtt (G31)
mbar
35,0
Min. nyomás a gázszelep elĘtt (G31)
mbar
5,0
Max gázhozam G31
kg/h
2,00
Min. gázhozam G31
kg/h
Gáz kategória
-
92/42 EGK Irányelv szerinti hatékonysági osztály
-
NOx kibocsátási osztály
-
0,65 II 2H3+
3 (<150 mg/kWh)
(NOx) (PMS)
FĦtési üzemmód maximális nyomás
bar
3
FĦtési üzemmód min. nyomás
bar
0,8
°C
90
FĦtés víztartalom
Max fĦtési hĘmérséklet
liter
1,0
FĦtés tágulási tartály Ħrtartalma
liter
6
FĦtés tágulási tartály elĘtöltési nyomás
bar
1
Használati melegvíz max. üzemi nyomás
bar
9
Használati melegvíz min. üzemi nyomás
bar
0,25
Használati melegvíz víztartalom
liter
0,3
Hálózati víz hozam Dt 25°C
l/perc
13,7
Hálózati víz hozam Dt 30°C
l/perc
11,4
Védettségi fok
IP
X5D
Tápfeszültség
V/Hz W
Használati víz felvett elektromos teljesítmény
W
40
Súly üresen
kg
30
PIN CE
HU
(PMW)
(D)
230 V/50 Hz
Felvett elektromos teljesítmény
Berendezés típusa
(tmax)
110
C12-C22-C32C42-C52-C62C72-C82-B22 0461BR0842
45
DOMIproject F 24 4.5 Diagrammok Nyomás - teljesítmény diagramm
A
B
A B
LPG Metán
Töltés veszteség/keringetĘ szivattyúk elsĘbbsége H [m H2O] 7 6 3 5 A
2 4
3
1
2
1
0 0
500
1.000
1.500
2.000
Q [l/h]
A Kazán töltés veszteség 1 - 2 - 3 KeringetĘ szivattyú sebesség
46
HU
DOMIproject F 24 4.6 Kapcsolási rajz 278
139 °
T °T
72
38
42 114 °
43
T
X7
X5
X6
81
X4
32
X3 X2 X1
L N 230V / 50 Hz 16
44
ábra 22 - Kapcsolási rajz
Figyelem: A szobatermosztát és a távoli idĘkapcsoló bekötése elĘtt a kapocslécen lévĘ hidat el kell
A távolítani. Jelmagyarázat 16 32 38 42 43 44 72
HU
Ventillátor FĦtés keringetĘ szivattyú ÁramlásmérĘ Használati melegvíz hĘmérséklet érzékelĘ LevegĘ presszosztát Gázszelep Szobatermosztát
81 114 139 278
Begyújtó/Ęrláng elektróda Víz presszosztát Távoli idĘkapcsoló (Open Therm) KettĘs szenzor (Biztonsági + fĦtési)
47