Dokumenty Europassu zviditelní získané zkušenosti, znalosti a dovednosti
Dokumenty Europassu zviditelní získané zkušenosti, znalosti a dovednosti Anotace Cílem modulu je seznámit kariérového poradce s jednotným evropským portfoliem osobních dokumentů Europass. Modul vysvětluje smysl jednotlivých dokumentů, představuje strukturu Europassu a detailněji se věnuje každému z dokumentů. Dokumenty Europassu, které nabízí prostor pro záznam znalostí, dovedností a kompetencí, jsou významným podpůrným nástrojem kariérového poradenství v celé Evropě. Tato jeho funkce je v modulu zdůrazněna.
Profil absolventa Absolvent tohoto modulu získá základní přehled o evropských nástrojích, jejichž cílem je podpořit mobilitu a zvýšit transparentnost kvalifikací, zkušeností, znalostí a dovedností. Absolvent se orientuje ve struktuře portfolia dokumentů Europass a umí definovat smysl jednotlivých součástí tohoto portfolia. Absolvent tohoto modulu získá přehled o těch aspektech osobního profilu jednotlivce, které jsou relevantní pro trh práce či další vzdělávání. Dovede tyto informace uspořádat do přehledného systému pomocí dokumentů Europass. Absolvent zná základní pravidla sestavování strukturovaného životopisu. Dovede vyhodnotit a rozlišit různé typy životopisných informací a uspořádat tyto informace do logického celku. Absolvent rozumí evropskému systému hodnocení jazykových dovedností. Pomocí tohoto systému umí určit jazykovou úroveň na škále od A1 do C2 ve všech jazykových dovednostech (poslech, ústní interakce, čtení, psaní, atd.). Absolvent získá základní vhled do problematiky studijní a pracovní mobility v rámci Evropy. Je obeznámen s možnostmi zohlednění zahraniční zkušenosti v osobním portfoliu. Absolvent získá informace o dodatcích k výučnímu listu, závěrečné zkoušce, maturitnímu vysvědčení či diplomu z VOŠ nebo VŠ, které slouží k podpoře absolventů tuzemských oborů středního či vyššího vzdělání při vstupu na trhy práce v zahraničí.
Obsah Dokumenty Europassu zviditelní získané zkušenosti, znalosti a dovednosti .......................... 2 Anotace ................................................................................................................................. 2 Profil absolventa .................................................................................................................... 2 Obsah ................................................................................................................................... 2 ÚVOD.................................................................................................................................... 3 OSOBNÍ PORTFOLIO EUROPASS ...................................................................................... 4 EUROPASS-životopis ..........................................................................................................12
2
OBSAH ŽIVOTOPISU.......................................................................................................12 ROZSAH ŽIVOTOPISU ....................................................................................................14 OBSAH MOTIVAČNÍHO DOPISU.....................................................................................20 ROZSAH MOTIVAČNÍHO DOPISU ..................................................................................21 EUROPASS-jazykový pas ....................................................................................................26 EUROPASS-mobilita ............................................................................................................34 EUROPASS-dodatek k osvědčení ........................................................................................40 EUROPASS-dodatek k diplomu ...........................................................................................45 ZÁVĚR .................................................................................................................................49 INFORMAČNÍ ZDROJE .......................................................................................................51
ÚVOD Naše znalosti, dovednosti a zkušenosti, kterými disponujeme jako jednotlivci, představují poměrně rozsáhlý a mimořádně různorodý soubor informací. Jednotlivé prvky, které společně tvoří náš osobní profil, se mohou navzájem velmi lišit co do typu, původu či významu. Při hledání práce musíme správně identifikovat, pojmenovat a třídit to, co víme, dovedeme a s čím máme zkušenosti. Pro živější ilustraci tohoto problému si představme učnici ve třetím ročníku kuchařského učebního oboru krátce před složením závěrečné zkoušky. Mezi její důležité znalosti bychom patrně zařadili přehled o recepturách většiny běžných jídel. V případě dovedností bychom pak hovořili o schopnosti aplikovat tyto znalosti v praktických postupech a zhotovit dané pokrmy. Co se týká zkušeností, jmenovali bychom tříletou odbornou praxi v provozu veřejného stravování. Takový profil však odpovídá všem absolventům daného oboru. Naše žákyně musí formulovat svůj profil tak, aby byl nejen výstižný a komplexní, ale aby poukázal i na její jedinečné schopnosti uplatnitelné na požadované pozici. Je možné, že kromě tradičních receptur zná také zásady zdravé výživy a dietologie, protože ji tato oblast zajímá ve volném čase. Možná dokonce spoluvytváří webovou stránku o kvalitním stravování a mezi své kompetence tak může počítat nadstandardní znalost práce s internetem a informačními technologiemi. Není také vyloučeno, že pro tuto stránku občas píše vlastní hodnocení úrovně restaurací a má proto určitou zkušenost s prací s textem. Kromě toho si o letních prázdninách přivydělává brigádami v oblasti gastronomických služeb v zahraničí. Významně si tím zlepšuje komunikaci v cizím jazyce, ale také posiluje svou schopnost adaptace na cizí prostředí a trénuje schopnost samostatného rozhodování v nových životních situacích. Tento ilustrativní příklad naznačuje, že informace o osobním profilu každého jednotlivce jsou velmi různorodé a zahrnují prvky, které se navzájem do vysoké míry liší svou podstatou, původem či využitelností. Na principu uvedeného příkladu by se nic nezměnilo ani v případě, že bychom místo mladé učnice prozkoumali profil státního úředníka v předdůchodovém
3
věku. I v takovém případě bychom nepochybně identifikovali celou škálu různorodých, ale relevantních znalostí, dovedností a zkušeností, které je třeba brát v úvahu při důkladném zhodnocení profilu jednotlivce. Soubor dokumentů Europass, jemuž je věnován tento vzdělávací modul, vznikl jako odpověď na rostoucí poptávku po kvalitním nástroji, který by pomohl utřídit relevantní informace o jednotlivci do logického a komplexního celku. Jedná se o soubor dokumentů, které nahlížejí profil jednotlivce z různých úhlů a poskytují mu tak pestrou škálu prostředků k sebehodnocení a identifikaci získaných znalostí a dovedností. Soubor dokumentů se skládá z životopisu a motivačního dopisu a z evropského pasu dovedností. Tak se nazývá online složka, do které si uživatel může vložit další dokumenty Europassu: jazykový pas, mobilitu, dodatek k osvědčení a dodatek k diplomu, ale i jiné naskenované originály certifikátů, osvědčení a jiných dokladů o získaných dovedností a kompetencí. Jedinečnost Europassu spočívá v jeho celoevropském rozměru. Europass je společným projektem všech zemí Evropské unie (a několika dalších), dokumenty mají tedy shodnou strukturu a platnost napříč Evropou a formuláře jsou k dispozici ve všech jazycích EU. Od roku 2005, kdy Europass vznikl, tak Evropská komise podporuje využívání tohoto osobního portfolia jako prvního společného evropského souboru dokumentů, které srozumitelně popisují znalosti, dovednosti, zkušenosti a kompetence občanů v celé Evropě.
OSOBNÍ PORTFOLIO EUROPASS POZOR!
Europass není cestovní doklad. V jeho názvu sice slyšíme termín „pas“, jedná se však o symbolické vyjádření poslání Europassu: usnadnit pracovní a vzdělávací mobilitu napříč Evropou. Nikoliv ale ve smyslu snadnějšího jednání s celní správou nebo cizineckou policií! Europass otevírá dveře ke studiu a práci jinými způsoby.
ZAPAMATUJTE SI
Europass se skládá ze dvou hlavních částí, kterými jsou: 1. Životopis (Curriculum motivační dopis
Vitae
–
CV)
a
2. Evropský pas dovedností, který obsahuje Jazykový pas Mobilitu Dodatek k osvědčení Dodatek k diplomu a další certifikáty, osvědčení, diplomy se soutěží apod.
4
Dokumenty Europassu přinášejí souhrnné informace o jednotlivci. Zároveň ale plní své úlohy také samostatně – každý nahlíží na jiný aspekt držitelova profilu. Každý uživatel se může rozhodnout, který z dokumentů Europassu si pořídí.
Schéma Europassu:
ŽIVOTOPIS + MOTIVAČNÍ DOPIS
Základní popis jednotlivých částí:
EUROPASS EVROPSKÝ PAS DOVEDNOSTÍ Životopis
Motivační dopis Jazykový pas
Formulář Formulář pro motivačního dopisu; strukturovaný který má za cíl životopis; obsahuje přesvědčit záznam vzdělání a zaměstnavatele či praxe, ale také personalistu, aby jazykových úrovní, upřednostnil držitele odborných, dokumentu před komunikačních a dalších schopností ostatními uchazeči o danou pozici
Formulář pro záznam sebehodnocení znalostí a dovedností cizích jazyků; nabízí prostor i pro popis absolvovaných zkoušek a praktických zkušeností s používáním jazyků
Mobilita
Dodatek k osvědčení
Dodatek k diplomu
Doklad popisující Doklad znalosti a popisující Záznam o dovednosti získané znalosti a absolvované absolvováním dovednosti zahraniční studijní daného oboru získané stáži, odborné středního vzdělání, absolvováním praxi či přikládaný k daného oboru maturitnímu dobrovolnické vysokoškolského vysvědčení, aktivitě; popisuje nebo vyššího výučnímu listu nabyté schopnosti a odborného nebo vysvědčení o dovednosti vzdělání, závěrečné přikládaný k zkoušce diplomu
5
INFORMAČNÍ ZDROJE
Europass vznikl na základě Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2241/2004/ES ze dne 15. 12. 2004 o jednotném rámci Společenství pro transparentnost kvalifikací a kompetencí. Text tohoto Rozhodnutí je k dispozici na webových stránkách Evropské unie: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2004:390:0006:0020:CS:PDF Správu, poskytování a vydávání dokumentů Europassu v každé zemi EU, ale i v zemích Evropského hospodářského prostoru (Švýcarsko, Norsko, Lichtenštejnsko) a v některých přistupujících či kandidátských zemích (Island, Turecko) zajišťuje Národní centrum Europass. U nás bylo Národní centrum Europass Česká republika (NCE ČR) zřízeno v Národním ústavu pro vzdělávání (NÚV) v březnu roku 2005. Internetové stránky NCE ČR: http://www.europass.cz Video o Europassu „Evropa na Vás čeká“ a animace s názvem „S Europassem se neztratíte“ jsou dostupné na: http://www.europass.cz/co-je-europass/
6
POZOR!
Skutečnost, že vznik a fungování Europassu upravuje právní akt Evropské unie, v žádném případě neznamená, že bychom tuto iniciativu měli považovat za nějaký druh evropské direktivy. Používání Europassu je zcela dobrovolné, nikoliv povinné. Je na rozhodnutí každého jedince, zda a jaké dokumenty Europassu si pořídí.
ZAPAMATUJTE SI
Víme již tedy, že existuje řada samostatných dokumentů Europassu, ze kterých si můžeme vybrat ten, který právě potřebujeme. Prvním krokem k Europassu je návštěva internetových stránek Národního centra Europass Česká republika. Nalezneme zde příklady dokumentů a návody pro jejich získání. Dále jsou tu k dispozici další užitečné rady a tipy, jak postupovat
7
při hledání práce nebo například rozcestník užitečných adres „Kudykam v Evropě“, který nám zjednoduší pohyb po Evropské unii.
Všechny služby Národního centra Europass, tedy včetně poskytování či vydávání samotných dokumentů, jsou pro veřejnost bezplatné. Náklady na jeho činnost pokrývá každoročně grant, jehož polovinu poskytuje Evropská komise a druhou polovinu hradí ze svého rozpočtu Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR. Je důležité rozlišit ty dokumenty Europassu, které si uživatel vytvoří sám, od těch, které vydává či se na jejich vydávání zásadně podílí Národní centrum Europass. Postupy získání jednotlivých částí Europassu podrobně prozkoumáme v kapitolách věnovaných příslušným dokumentům, zde proto pouze nastíníme základní fakta:
8
Způsob získání
Důležité informace
NCE ČR na www.europass.cz poskytuje veřejnosti link na online vyplňování; příklady vyplněných dokumentů a metodiku pro jejich tvorbu; v případě životopisu a jazykového pasu nabízíme i formuláře ke stažení
dokumenty si vyplňuje uživatel sám, nejsou ověřovány ani potvrzovány prostřednictvím NCE ČR nebo jiné strany
Mobilita
vydávají třetí strany, NCE ČR poskytuje formuláře a metodiku organizacím, které splní stanovené podmínky
organizace, které vysílají žáky, studenty nebo zaměstnance na studijní nebo pracovní stáž do zahraničí, zažádají jménem účastníků o přidělení kódu u NCE ČR
Dodatek k osvědčení
jednotlivec získá dokument vydává NCE ČR prostřednictvím žádosti a doložení jednotlivcům a maturitního vysvědčení nebo organizacím po splnění výučního listu; střední školy žádají podmínek o dokumenty pro své absolventy pomocí online databáze
Dodatek k diplomu
vysoké školy vydávají nezávisle na NCE ČR; vyšším odborným dokument vydávají VŠ jako přílohu školám poskytuje NCE k diplomu povinně ze zákona (od ČR metodiku a r. 2005), VOŠ dobrovolně formuláře v případě jejich zájmu o vydávání
Dokument
Životopis Motivační dopis Jazykový pas
KONTROLNÍ OTÁZKY
Rozhodne-li se občan získat Europass, kolik za něj zaplatí? a) ceny se aktualizují měsíčně podle směnného kurzu EUR/CZK vypsaného Českou národní bankou b) podle počtu a druhu požadovaných dokumentů od 99,- do 2999,- Kč c) podle toho, žádá-li jednotlivec nebo organizace, od 99,- do 5999,- Kč d) občané státu, ve kterém je podána žádost, získávají dokumenty bezplatně; cizinci hradí správní poplatek 500,- Kč e) získání dokumentů Europassu je pro všechny žadatele vždy bezplatné Správná odpověď je e).
9
POZOR! Dokumenty Europassu mají mnoho co do činění se vzděláváním a uplatněním na trhu práce. To ovšem neznamená, že by výhradními uživateli portfolia Europassu byli pouze studenti a čerství absolventi. Právě naopak. Smyslem dokumentů Europass je poskytnout oporu všem bez ohledu na věk, vzdělání a sociálnímu postavení. Každý, například absolvent VŠ bez praxe, občan s nízkým vzděláním, ale rozsáhlými pracovními zkušenostmi, může pomocí Europassu zviditelnit své znalosti, dovednosti a zkušenosti.
ZAPAMATUJTE SI
Vzhledem k mezinárodnímu charakteru Europassu jsou formuláře dokumentů k dispozici ve všech jazycích Evropské unie (a dalších zapojených zemí, např. Turecko nebo Švýcarsko). Z toho vyplývá, že pokud český občan uvažuje například o práci ve Španělsku, najde na stránkách Národního centra Europass Česká republika kromě jiného také formulář životopisu nebo jazykového pasu ve španělštině.
CVIČNÝ ÚKOL
Navštivte internetové stránky Národního centra Europass Česká (http://www.europass.cz) a pokuste se vyhledat odpovědi na následující otázky.
republika
Úkol obsahuje snadné otázky (označené žlutě) a poněkud složitější otázky (označené modře), jejichž zodpovězení vyžaduje pečlivější průzkum webu NCE ČR. Otázka
Vaše odpověď
V rámci které organizace … funguje NCE ČR?
Správná odpověď Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků
Pomocí jaké emailové adresy je možné kontaktovat NCE ČR?
…
[email protected]
Kdy probíhají konzultační hodiny pro veřejnost?
…
Každý všední den od 9:00 do 15:00 (po telefonické domluvě).
10
Jak se jmenuje poradenská služba, kterou poskytuje Ministerstvo práce … a sociálních věcí uchazečům o práci v Evropské unii?
EURES
Jak se jmenuje magazín NCE ČR … a kolikrát ročně je vydáván?
Název je newsletter a je vydáván 3x ročně.
Kolik úrovní má … Evropský rámec kvalifikací (EQF)?
8
SHRNUTÍ
Důležité informace obsažené v této kapitole: -
Europass je první jednotný evropský soubor dokumentů, které zachycují znalosti, dovednosti, zkušenosti a kompetence občanů pomocí formátu, jenž je společný v celé EU;
-
Europass obsahuje životopis, motivační dopis a složku s názvem Evropský pas dovedností, který tvoří rámec pro další dokumenty Europassu: jazykový pas, mobilitu, dodatek k osvědčení a dodatek k diplomu a ostatní osvědčení, doklady nebo certifikáty;
-
dokumenty zprostředkovává (http://www.europass.cz).
-
získání Europassu je dobrovolné a bezplatné;
-
Europass je určen všem věkovým, vzdělanostním a sociálním skupinám;
-
formuláře dokumentů jsou k dispozici ve všech evropských jazycích.
Národní
centrum
Europass
ČR
11
EUROPASS-životopis POZOR!
Doporučovanou formou životopisu jako základního dokumentu pro identifikaci osobních kompetencí a zkušeností je téměř výhradně strukturovaný životopis. Klasické nestrukturované, narativní životopisy („Narodil jsem se v Brně o prvomájové noci roku… jako druhé dítě učitelky hudby a stavebního inženýra…“) se používají velmi výjimečně, např. jako podklad pro grafologickou analýzu rukopisu, vyžaduje-li to specifické přijímací řízení. Pro velkou většinu obvyklých účelů je žádoucí použít životopis strukturovaný. Strukturovaný životopis
Nestrukturovaný (narativní) životopis
• heslovitost
• literární forma – vypravování
• členění do tematických oddílů
• užívání první osoby jednotného čísla
(vzdělání, pracovní zkušenosti,
• souvislý text
jazykové kompetence, počítačové
• osobnější tón
dovednosti atd.)
• dnes používán velmi zřídka
• absence rozsáhlých vět či souvětí • informativní tón • dnes zcela běžný typ životopisu
ZAPAMATUJTE SI
OBSAH ŽIVOTOPISU Závazná či normativní pravidla pro obsah životopisu neexistují. Nejdůležitějším kritériem při sestavování strukturovaného životopisu a výběru relevantních údajů je účel, pro který chceme životopis použít. Podobu životopisu je vždy vhodné přizpůsobit aktuálnímu kontextu a vzít v úvahu zejména: -
druh pracovní pozice, o kterou žádáme
-
požadavky na uchazeče
-
obor činnosti osloveného zaměstnavatele
-
povahu nabízené pozice a vykonávané práce
-
informace, jež mohou být konkurenční výhodou před ostatními uchazeči
-
další specifické informace, které jsou pro danou pozici relevantní
12
Přesto, že obsah životopisu záleží hlavně na kontextu jeho použití, můžeme se pokusit pojmenovat alespoň orientační pravidla pro volbu uváděných informací. Následující tabulka uvádí vhodné a nevhodné postupy při volbě obsahu obecných částí strukturovaného životopisu: Oblast informací
ANO
NE
řazení pracovních zkušeností nejnovějších k nejstarším
od
pracovní zkušenosti pouze relevantním časovém období
v
zkušenosti významnějšího rozsahu pracovní zkušenosti
opačné řazení
pracovní zkušenost před třiceti lety jednodenní brigáda - roznášení letáků
přesně identifikované pozice a náplně informace typu "kancelářská práce" práce přesně identifikovaní zaměstnavatelé informace typu "montovna náhradních (celé jméno, nejlépe také adresa) dílů v Plzni" přesné období pracovní zkušenosti, informace typu "cca 3 a půl roku" např. ve formátu "7/2006 - 11/2009" ANO
NE
řazení absolvovaného vzdělání nejvyššího po nejnižší z uváděných
od
opačné řazení
terciární a sekundární úroveň formálního vzdělání (vysoká škola, vyšší odborná povinná školní docházka na ZŠ škola, maturitní obor, výuční obor) absolvované kurzy a školení
vzdělání
pominutí dalšího vzdělávání
přesně identifikovaný obor studia, získaná kvalifikace (včetně odkazu na informace typu "školení pro dealery" úroveň Evropského rámce kvalifikací), či formální název kurzu/školení přesně identifikovaní vzdělání (celé jméno, adresa)
poskytovatelé omezení informace na typ školy, např. nejlépe také "odborné učiliště", nebo prostředí kurzu, např. "školení v rámci zaměstnání"
různorodé, ale relevantní vzdělávacích aktivit
ANO
"čtení knih" nebo "zájem o politiku" sice druhy může vést k rozšíření vzdělání, uvádíme je ale v oddílu Volnočasové aktivity, nikoliv ve výčtu absolvovaného vzdělání NE
13
úrovně jazykových schopností a dovedností ve srozumitelném formátu používání (viz níže), absolvované jazykové hodnocení zkoušky (druh zkoušky, datum, testující jazyka" organizace)
informačně "aktivní/pasívní
slabého znalost
konkrétní informace o počítačových znalostech a dovednostech (např. emailová komunikace, MS Office, účetní program Pohoda, internetové informace typu "uživatelská znalost PC" obchodování, grafické programy Adobe, programovací jazyk C++, údržba hardwaru atp.) další informace
klíčové kompetence, zdůvodnit (např. smysl pro týmovou práci: působení v floskule jako "týmový hráč", "přirozený redakci školního časopisu; organizační vůdce" či "analytický typ" schopnosti: pořádání tematických diskuzí pro veřejnost, atp.) osobnostní charakteristiky odpovídající účelu životopisu
v
míře psychologizující fráze s prvky sangvinika“
jako
"povaha
stručný oddíl pro volnočasové zájmy, rozsáhlé stati o osobních zájmech a koníčky, aktivity (sport, hudba, literatura, zálibách, sloužící jako kompenzace turistika, historie atp.) - specifikovat nedostatku faktických informací (neuvádět pouze obecný termín "sport") další vhodné informace (řidičský průkaz, … výčet příloh)
POZOR!
ROZSAH ŽIVOTOPISU Co se týká rozsahu životopisu, ani v této oblasti nepanuje všeobecná shoda. Délka strukturovaného životopisu považovaná za optimální se v různých zemích a různých kontextech liší. V tuzemském prostředí se obecně doporučuje, aby životopis nepřesahoval 2 strany A4. U dlouhých, mnohastránkových životopisů hrozí, že příjemce ztratí orientaci v přílišném množství informací či nebude s to odlišit podstatné údaje od vedlejších. Je třeba také vzít v úvahu, že lidé, kteří mají na starosti pročítání a primární třídění životopisů ve firmách a na úřadech, jsou těmito dokumenty bohatě zásobováni, a nemusí být proto ochotni trávit příliš mnoho času studiem rozsáhlého materiálu. I pro volbu délky životopisu však platí, že se řídíme především účelem životopisu a okolnostmi jeho použití.
14
KONTROLNÍ OTÁZKY
Která z následujících možností svým formátem nejvhodněji vymezuje období pracovní zkušenosti uváděné v životopisu? a) 5 a půl roku b) 2001 až 2003 c) 5/1999 – 12/2006 d) Nástup do zaměstnání: 1. 1. 1994, ukončení pracovního poměru: 31. 10. 1998 Správná odpověď je c).
Pracovní zkušenosti v životopisu řadíme: a) od nejstarších po nejnovější b) od nejnovějších po nejstarší c) od nejdelší po nejkratší d) od nejvýznamnější zastávané pozice po nejméně významné zaměstnání Správná odpověď je b).
Který údaj o vzdělání do životopisu v principu nepatří? a) 9/1990 – 6/1999: Základní škola Růžový Vrch, Karlovy Vary b) 9/1999 – 6/2003: Obchodní akademie Tomáš Bati, Zlín c) 9/2003 – 6/2006: Vysoká škola ekonomická v Praze, Fakulta mezinárodního obchodu d) 5/2008: kurz „Jak připravit projekt z evropských fondů“, NÚOV, Praha e) 2/2009: seminář „Pravidla obchodní korespondence“, Best Jobs, s.r.o., Ostrava Správná odpověď je a).
Stručně vysvětlete, proč se nedoporučuje uvádět údaj o jazykových schopnostech a dovednostech pomocí formulace „anglický jazyk – aktivní, německý jazyk – pasívní“? ........................................................................................................................... Možné odpovědi: téměř nulová informační hodnota; nevystihuje úroveň pokročilosti; příliš všeobecné – příjemce nezíská představu o skutečné úrovni; zejména hodnocení „pasívní“ evokuje spíše nízkou až žádnou znalost jazyka.
15
INFORMAČNÍ ZDROJE
Životopis ve formátu Europass je společným evropským formátem strukturovaného životopisu. Jedná se o uznávaný standard v kvalitě zpracování CV. Získat a zpracovat Europass-životopis lze v zásadě dvěma způsoby. 1) Na úvodní straně http://www.europass.cz klikněte na tlačítko napsat vlastní životopis:
v prostředí online editoru1 zvolte nejprve jazyk, ve kterém chcete životopis vyplňovat a poté postupujte krok za krokem;
dokument na závěr zkontrolujte, uložte na Váš počítač, flash disk nebo si jej pošlete na Váš e-mail;
v případě, že si uložíte životopis ve formátu Adobe® PDF + Europass XML, můžete si jej kdykoliv znovu do online prostředí nahrát a kdykoliv jej podle potřeby upravit. Pro nahrání již hotového životopisu, který chcete upravit, použijte opět tlačítko vyplnění online a v online prostředí klikněte na oranžové tlačítko v pravém dolním rohu a poté na tlačítko importovat.
2) Na stránce věnované životopisu http://www.europass.cz/co-je-europass/zivotopis/ si stáhněte šablonu formuláře ke stažení v požadovaném jazyce a následně doplňte údaje v textovém editoru (např. MS Word); najdete zde i pokyny pro vyplnění a užitečné rady a tipy. Vyplněný životopis následně uložte a/nebo vytiskněte. Výsledný životopis má na konci prvního i druhého postupu stejnou, standardní podobu. Doporučujeme však využít online prostředí, které je návodnější a uživatelsky přívětivější. Práce offline v programu MS Word předpokládá dobrou znalost práce s dokumenty a s jejich formátováním v tomto programu.
Online editor spravuje Cedefop - Evropské centrum pro rozvoj odborného vzdělávání a přípravy. Na https://europass.cedefop.europa.eu/editors/cs/cv/compose naleznete přímý vstup do online editoru. 1
16
ZAPAMATUJTE SI
Europass-životopis je standardně členěn do následujících oddílů a pododdílů: -
Osobní údaje
-
Požadované zaměstnání/profese
-
Pracovní zkušenosti
-
Vzdělání, odborná příprava a kurzy
-
Osobní dovednosti o Komunikační dovednosti o Organizační/manažerské dovednosti o Odborné dovednosti o Počítačové dovednosti o Řidičský průkaz o Další dovednosti o Doplňující informace
17
Náhled struktury dokumentu Europass-životopis:
Osobní údaje
Jazyky
Pracovní zkušenosti Další schopnosti, dovednosti a kompetence
Vzdělání
18
POZOR! Struktura Europass-životopisu je flexibilní. Výše jmenované schéma oddílů či pododdílů představuje standardní výchozí formu dokumentu, záleží však na individuálních potřebách uživatele, zda využije všechny kolonky, nebo pouze některé. Každý oddíl je možno v případě potřeby rozšiřovat (např. při uvádění množství pracovních zkušeností nebo absolvovaných škol, kurzů, dalšího vzdělávání). Nevyplněné kolonky jsou při vyplňování životopisu v online prostředí z finální podoby životopisu automaticky odstraněny – pokud například nepovažujeme za nutné uvádět umělecké schopnosti a dovednosti, stačí tento oddíl přeskočit. V případě, že pracujete se staženou šablonou, je nutné nevyplněné kolonky vymazat.
CVIČNÝ ÚKOL
Nyní máte představu o základních aspektech tvorby strukturovaného životopisu. Víte také, jaká je obecná struktura Europass-životopisu. V rámci strategie „learning by doing“ proto nyní navštivte www.europass.cz a klikněte na tlačítko NAPSAT VLASTNÍ ŽIVOTOPIS.
webové
stránky
Postupujte krok za krokem, online průvodce Vám nabízí i nápovědy, které Vám při vyplňování pomohou. Po zpracování si životopis uložte na disk počítače nebo si jej pošlete e-mailem a doplňte následující vyhodnocení: 1) Vytvoření Europass-životopisu pomocí online průvodce bylo: a) velmi snadné b) spíše snadné c) spíše náročné d) velmi náročné 2) Největší potíže mi činilo: 3) Formát (podobu) Europass-životopisu považuji pro sebe osobně za: a) velmi vhodný b) spíše vhodný c) spíše nevhodný d) velmi nevhodný 4) Poznámky, komentáře postřehy: ................................................................................................................................
19
Motivační dopis POZOR!
Motivačním dopisem můžete zaujmout zaměstnavatele či personalistu tak, aby upřednostnil ve výběru kandidátů k osobnímu pohovoru právě Vás před ostatními zájemci. Psaní motivačního dopisu je proto důležité věnovat patřičnou pozornost. Dopis pošlete jako přílohu odpovědi na inzerát společně s Vaším životopisem. Do těla e-mailu vepište krátký průvodní dopis, ve kterém můžete zdůraznit alespoň jeden důvod, kvůli kterému se o místo ucházíte.
ZAPAMATUJTE SI
OBSAH MOTIVAČNÍHO DOPISU Každý uchazeč o práci se pomocí motivačního dopisu prezentuje, obsah dopisu není tedy možné standardizovat. Důležité je, abyste se při psaní motivačního dopisu vyvarovali frází a obecných formulací, a obsah dopisu přizpůsobili konkrétní pracovní pozici. o
o
o
Pokud hledáte práci v ČR např. v administrativě, na úřadě nebo tradiční obchodní společnosti, doporučujeme použít standardní formát motivačního dopisu. Ten by měl odpovídat mj. aktuální platné normě pro úpravu písemností. Už tato úprava o Vás vypovídá, že se vyznáte v obchodní a úřední formální komunikaci. Pokud naopak stojíte o práci v kreativním prostředí, kde se hodnotí originalita, můžete zaujmout už i grafickou úpravou motivačního dopisu. To se netýká obsahu a volby obecného jazyka. Zlatou střední cestu představuje online šablona motivačního dopisu. Není příliš formální, dlouhá a přehledně komunikuje s personalisty o tom, co umíte a proč se na danou pozici hodíte. Šablona se dá snadno vyplnit, výsledný dopis uložit a podle potřeby upravit.
Nezapomeňte v motivačním dopise: o o o
o
zdůvodnit konkrétně Váš přínos pro danou pozici popsat, co považujete za svůj úspěch v posledním zaměstnání, jaké úkoly jste plnili, co jste naučili a jakých výsledků jste dosáhli zmínit, jaké jsou Vaše silné stránky a jak je na dané pozici hodláte využít (např. pokud uvádíte, že jste samostatní, uveďte v čem, nebo popište činnosti, které jste vykonávali v minulém zaměstnání samostatně. Nebo pokud uvádíte, že máte komunikační dovednosti, rozepište v jaké oblasti, s kým jste komunikovali atp.) na závěr napsat, že se těšíte na osobní setkání a připojit své kontaktní údaje.
V motivačním dopise není nutné převyprávět celý životopis. Soustřeďte se na ty zkušenosti a dovednosti, které jsou relevantní pro pozici, o kterou se ucházíte. Vyvarujte se nelogičností a nepravdivých informací. Pokud jste například v předchozích deseti letech pracoval/a na pozici fakturant/ka a nyní se hlásíte na pozici firemního kreativce, je třeba věrohodně zdůvodnit, proč po tolika letech kancelářské práce najednou toužíte po kreativitě a každodenním četném kontaktu s lidmi a čím požadované vlastnosti můžete prokázat.
20
POZOR!
ROZSAH MOTIVAČNÍHO DOPISU Stejně jako u životopisu je nutné klást důraz na výstižnost a stručnost. Délka by neměla přesáhnout formát A4; kromě úvodu a rozloučení stačí tři odstavce.
INFORMAČNÍ ZDROJE
Europass-motivační dopis je možné vytvořit si online. Na http://www.europass.cz/motivacni-dopis/ klikněte na tlačítko vyplnění online:
v prostředí online editoru2, zvolte nejdříve jazyk, ve kterém chcete motivační dopis psát; u každé části dopisu naleznete tipy, které Vám při tvorbě dopisu mohou pomoci;
dokument si na závěr zkontrolujte, uložte na Váš počítač, flash disk nebo si jej pošlete na Váš e-mail;
v případě, že si vytvořený dopis uložíte ve formátu Adobe® PDF + Europass XML, můžete si jej kdykoliv znovu do online prostředí nahrát a upravit podle potřeby. Pro nahrání již hotového životopisu, který chcete upravit, použijte opět tlačítko vyplnění online a v online prostředí klikněte na oranžové tlačítko v pravém dolním rohu a poté na tlačítko importovat.
Online editor spravuje Cedefop – Evropské centrum pro rozvoj odborného vzdělávání. Na https://europass.cedefop.europa.eu/editors/cs/cl/compose naleznete přímý vstup do online editoru pro tvorbu motivačního dopisu. 2
21
POZOR!
Formát Europass-motivačního dopisu (např. umístění adresy příjemce a odesílatele) je nastaven v online prostředí jednotně pro všechny jazyky EU. V současné podobě neodpovídá zcela pravidlům a normám pro úpravu písemností platným v ČR.
Náhled vzoru motivačního dopisu zpracovaného na základě platné normy pro úpravu písemností:
22
Evropský pas dovedností POZOR!
Evropský pas dovedností není dalším dokumentem, který by zaznamenával získané dovednosti. Je to online přístupná složka, do které si můžete uložit dokumenty Europassu (jazykový pas, doklad o mobilitě, dodatek k osvědčení, dodatek k diplomu), ale i jiné certifikáty, diplomy či osvědčení (například jazykové certifikáty, certifikáty o absolvování kurzů a školení, potvrzení o dobrovolnických aktivitách a pobytech). Proč takovou složku potřebujeme? Možná se Vám již stalo, že jste před pracovním pohovorem zjistili, že požadované dokumenty (například životopis, vysvědčení o maturitní zkoušce nebo jazykový certifikát) jsou u rodičů v šuplíku v jiném městě, v jiné zemi nebo dokonce ztracené. V případě, že si založíte evropský pas dovedností, takových situací se již bát nemusíte. Všechny důležité dokumenty si naskenujte a vložte do online složky. Přehledný seznam položek na začátku evropského pasu dovedností, který se automaticky vytvoří, Vám pomůže při vyhledání všech dokumentů, jež by mohly být pro danou pozici relevantní.
ZAPAMATUJTE SI
Evropský pas dovedností máte vždy u sebe (uložený na flash disku, na PC nebo v e-mailu) a z něj vybíráte relevantní doklady o Vašich znalostech a dovednostech, které jste získali během pracovní zkušenosti, dobrovolnické práce nebo vzdělávání. Vybrané dokumenty, které stvrzují Vaše dovednosti potřebné pro danou pozici, vytiskněte a vezměte sebou na pracovní pohovor. Můžete je ukázat personalistovi a zvýšit tak svou šanci na získání zaměstnání nebo brigády.
23
Náhled Evropského pasu dovedností:
INFORMAČNÍ ZDROJE
Evropský pas dovedností si můžete založit na webových stránkách http://www.europass.cz/. Klikněte jednoduše na tlačítko založit evropský pas dovedností. Vyberte z počítače soubory, které chcete nahrát. Celou složku si pak nahrajte na svůj počítač nebo flash disk.
24
Máte již evropský pas dovedností založený, ale potřebujete jej aktualizovat a přidat do něj nové dokumenty? Pro nahrání již hotového evropského pasu dovedností klikněte v online prostředí na oranžové tlačítko v pravém dolním rohu a klikněte na tlačítko importovat. Krátká animace s názvem „S Europassem se neztratíte“, která jasně ilustruje smysl a využití evropského pasu dovedností, je dostupná na http://www.europass.cz/co-je-europass/.
KONTROLNÍ OTÁZKY
Existuje dokument evropský pas dovedností? a) ano, je to jeden z dokumentů Europassu b) ne, jedná se pouze o název složky, do které si mohu vložit dokumenty Europassu nebo jiné doklady mých dovedností c) ano, je to osvědčení, které mě opravňuje k tomu, abych pracoval v daném oboru v Evropské unii Správná odpověď je b). Paní K. zaslala vytvořený Evropský pas dovedností, který obsahoval 10 neskenovaných dokumentů dokládající její zkušenosti současně s životopisem přímo personalistovi. Udělala správně? a) Ano. Personalista uvítá více informací. b) Ne. Soubor je příliš velký, hrozí nebezpečí, že Váš e-mail s tak velkou přílohou nebude doručen (bude např. považován za spam). Personalista s časových důvodů nebude moci procházet dokumenty. Správná odpověď je b). Jak lze tedy evropský pas dovedností použít? a) Před každým pohovorem vytiskněte relevantní doklady a vezměte si je sebou k pohovoru.
25
b) Vytiskněte všechny dokumenty a předejte je sekretářce Vašeho budoucího zaměstnavatele. Správná odpověď je a).
EUROPASS-jazykový pas POZOR!
Europass-jazykový pas je ze své podstaty založen na principu sebehodnocení. Nejedná se tedy o jazykový certifikát a není vydáván na základě vykonané zkoušky či jazykového testování. Má 3 hlavní funkce: -
pomáhá držiteli posoudit, zhodnotit a správně zařadit úrovně svých jazykových znalostí a dovedností
-
slouží jako nástroj pro přehlednou a ucelenou prezentaci informací (např. při přechodu ze školy na školu, pracovním pohovoru apod.) o jazykových znalostech a dovednostech držitele
-
poskytuje prostor pro zaznamenání formálních i neformálních zkušeností s používáním jazyka (např. absolvované jazykové zkoušky, ale také zkušenosti s necertifikovaným používáním cizího jazyka např. během pobytu v zahraničí, v mezinárodním pracovním prostředí, v rámci volnočasových aktivit atd.)
ZAPAMATUJTE SI
26
Europass-jazykový pas je nástroj vyvinutý Radou Evropy jako součást Evropského jazykového portfolia ještě před vznikem samotného souboru Europass a posléze do tohoto souboru začleněný. Princip sebehodnocení v cizích jazycích, na němž je tento nástroj založen, se opírá o systém tzv. Společného evropského referenčního rámce pro jazyky, často také nazývaného: „stupnice pro sebehodnocení“. Jedná se o škálu šesti úrovní (A1, A2, B1, B2, C1, C2), pomocí kterých lze ohodnotit všechny jazykové dovednosti zvlášť: poslech čtení ústní interakce samostatný ústní projev písemný projev Pro každou dovednost a úroveň (např. poslech:B1; písemný projev:A2) nabízí stupnice pro sebehodnocení popis očekávaných základních znalostí a dovedností. V Europass-jazykovém pasu, ale i životopisu je kladen důraz na jednotlivé jazykové dovednosti. Dílčí znalosti jazyka (např. dovednosti v oblasti poslechu, čtení, psaní) nás mohou odlišit od ostatních uchazečů o práci a mohou být pro danou pracovní pozici potřebné. Sebehodnocení není snadné a popisy úrovní ve stupnici pro sebehodnocení jsou často příliš obecné. Další možností, jak vlastní dovednosti ohodnotit a získat Europass-jazykový pas, je zaregistrovat se zdarma do online aplikace Evropského jazykového portfolia (dostupné na www.evropskejazykoveportfolio.cz). To nabízí kromě konkrétnějších popisů dovedností na jednotlivých úrovních i ilustrativní cvičení, která ověří, zda jste se hodnocení provedli správně.
EVROPSKÉ ÚROVNĚ – STUPNICE PRO SEBEHODNOCENÍ
27
P
Poslech
O R O
A1
A2
Rozumím známým slovům a zcela základním frázím týkajícím se mé osoby, mé rodiny a bezprostředního konkrétního okolí, pokud lidé hovoří pomalu a zřetelně.
Rozumím frázím a nejběžnější slovní zásobě vztahující se k oblastem, které se mě bezprostředně týkají (např. základní informace o mně a mé rodině, o nakupování, místopisu, zaměstnání). Dokážu pochopit smysl krátkých jasných jednoduchých zpráv a hlášení.
Z U M Ě N Í
Čtení
Rozumím známým jménům, slovům a velmi jednoduchým větám, například na vývěskách, plakátech nebo v katalozích.
Umím číst krátké jednoduché texty. Umím vyhledat konkrétní předvídatelné informace v jednoduchých každodenních materiálech, např. v inzerátech, prospektech, jídelních lístcích a jízdních řádech. Rozumím krátkým jednoduchým osobním dopisům.
B1
B2
C1
C2
Rozumím hlavním Rozumím delším myšlenkám vysloveným promluvám a přednáškám a spisovným jazykem dokážu sledovat i složitou výměnu názorů, pokud téma o běžných tématech, se dostatečně znám. Rozumím kterými se setkávám v práci, většině televizních zpráv a ve škole, ve volném čase, programů týkajících se atd. Rozumím smyslu aktuálních témat. Rozumím mnoha rozhlasových a většině filmů ve spisovném televizních programů jazyce. týkajících se současných událostí nebo témat souvisejících s oblastmi mého osobního či pracovního zájmu, pokud jsou vysloveny poměrně pomalu a zřetelně.
Rozumím delším promluvám, i když nemají jasnou stavbu a vztahy jsou vyjádřeny pouze v náznacích. Bez větší námahy rozumím televizním programům a filmům.
Bez potíží rozumím jakémukoli druhu mluveného projevu, živého či vysílaného. Pokud mám trochu času zvyknout si na specifické rysy výslovnosti rodilého mluvčího, nemám potíže porozumět mu ani tehdy, mluví-li rychle.
Rozumím textům, které obsahují slovní zásobu často užívanou v každodenním životě nebo které se vztahují k mé práci. Rozumím popisům událostí, pocitů a přáním v osobních dopisech.
Rozumím dlouhým složitým textům, a to jak faktografickým, tak beletristickým a jsem schopen/ schopna ocenit rozdíly v jejich stylu. Rozumím odborným článkům a delším technickým instrukcím, a to i tehdy, když se nevztahují k mému oboru.
Snadno čtu všechny formy písemného projevu, včetně abstraktních textů náročných svou stavbou i jazykem, jako jsou např. příručky, odborné články a krásná literatura.
Rozumím článkům a zprávám zabývajícím se současnými problémy, v nichž autoři zaujímají konkrétní postoje či stanoviska. Rozumím textům současné prózy.
28
M
Ústní interakce
Umím se jednoduchým způsobem domluvit, je-li můj partner ochoten zopakovat pomaleji svou výpověď nebo ji přeformulovat a pomoci mi formulovat, co se snažím říci. Umím klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, pokud se týkají mých základních potřeb, nebo jde-li o věci, jež jsou mi důvěrně známé.
Umím komunikovat v jednoduchých běžných situacích vyžadujících jednoduchou přímou výměnu informací o známých tématech a činnostech. Zvládnu velmi krátkou společenskou konverzaci, i když obvykle nerozumím natolik, abych konverzaci sám/sama dokázal(a) udržet.
Umím si poradit s většinou situací, které mohou nastat při cestování v oblasti, kde se tímto jazykem mluví. Dokážu se bez přípravy zapojit do hovoru o tématech, která jsou mi známá, o něž se zajímám nebo která se týkají každodenního života (např. rodiny, koníčků, práce, cestování a aktuálních událostí).
Dokážu se účastnit rozhovoru natolik plynule a spontánně, že mohu vést běžný rozhovor s rodilými mluvčími.
Samostatn Umím jednoduchými ý ústní frázemi a větami popsat projev místo, kde žiji, a lidi, které znám.
Umím použít řadu frází a vět, abych jednoduchým způsobem popsal(a) vlastní rodinu a další lidi, životní podmínky, dosažené vzdělání a své současné nebo předchozí zaměstnání.
Umím jednoduchým způsobem spojovat fráze, abych popsal(a) své zážitky a události, své sny, naděje a cíle. Umím stručně odůvodnit a vysvětlit své názory a plány. Umím vyprávět příběh nebo přiblížit obsah knihy nebo filmu a vylíčit své reakce.
Dokážu se srozumitelně a podrobně vyjadřovat k široké škále témat, která se vztahují k oblasti mého zájmu. Umím vysvětlit své stanovisko k aktuálním otázkám a uvést výhody a nevýhody různých řešení.
Umím jasně a podrobně Umím podat jasný plynulý popsat složitá témata, popis nebo zdůvodnění rozšiřovat je stylem vhodným pro daný kontext a opírajícím se o o témata vedlejší, rozvíjet efektivní logickou strukturu, konkrétní body a zakončit která pomáhá posluchači svou řeč vhodným závěrem. všimnout si důležitých bodů a zapamatovat si je.
Písemný projev
Umím napsat krátké jednoduché poznámky a zprávy týkající se mých základních potřeb. Umím napsat velmi jednoduchý osobní dopis, například poděkování.
Umím napsat jednoduché souvislé texty na témata, která dobře znám nebo která mě osobně zajímají. Umím psát osobní dopisy popisující zážitky a dojmy.
Umím napsat srozumitelné podrobné texty na širokou škálu témat souvisejících s mými zájmy. Umím napsat pojednání nebo zprávy, předávat informace, obhajovat nebo vyvracet určitý názor. V dopise dovedu zdůraznit, čím jsou pro mě události a zážitky osobně důležité.
Umím se jasně vyjádřit, dobře uspořádat text a podrobně vysvětlit svá stanoviska. Umím psát podrobné dopisy, pojednání nebo zprávy o složitých tématech a zdůraznit to, co považuji za nejdůležitější. Umím zvolit styl textu podle toho, jakému typu čtenáře je určen.
L U V E N Í
P S A N Í
Umím napsat stručný jednoduchý text na pohlednici, například pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formuláře obsahující osobní údaje, například své jméno, národnost a adresu při přihlašování v hotelu.
Umím se vyjadřovat plynule a pohotově bez příliš zjevného hledání výrazů. Umím používat jazyk pružně a efektivně pro společenské a pracovní účely. Umím Dokážu se aktivně zapojit přesně formulovat své do diskuse o známých myšlenky a názory a vhodně tématech, vysvětlovat a navazovat na příspěvky obhajovat své názory. ostatních mluvčích.
Dokážu se zapojit do jakékoli konverzace nebo diskuse. Znám dobře idiomatické a hovorové výrazy. Umím se plynule vyjadřovat a přesně sdělovat jemnější významové odstíny. Narazím-li při vyjadřování na nějaký problém, dokážu svou výpověď přeformulovat tak hladce, že to ostatní ani nepostřehnou.
Umím napsat jasný plynulý text vhodným stylem. Dokážu napsat složité dopisy, zprávy nebo články a vystavět text logicky tak, aby pomáhal čtenáři všimnout si důležitých bodů a zapamatovat si je. Umím psát resumé a recenze odborných nebo literárních prací.
© Rada Evropy: Společný evropský referenční rámec pro jazyky (CEF)
29
INFORMAČNÍ ZDROJE
Výše uvedenou tabulku – stupnici pro sebehodnocení naleznete na zadní straně vytištěného jazykového pasu nebo na internetové adrese: http://www.europass.cz/wp-content/uploads/sebehodnoceni.pdf Uživatel má tři cesty k získání dokumentu: 1) vyplňte si jazykový pas online, klikněte na stránkách http://www.europass,cz na sekci věnovanou jazykovému pasu a klikněte na tlačítko vyplnění online:
postupujte krok za krokem, všechny vložené údaje vždy uložte, dokument si zkontrolujte a uložte na svůj počítač, flash disk nebo si jej pošlete e-mailem;
v případě, že si vytvořený jazykový pas uložíte ve formátu Adobe® PDF + Europass XML, můžete si jej kdykoliv znovu do online prostředí nahrát a upravit podle potřeby;
pro nahrání již hotového jazykového pasu, který chcete upravit, použijte opět tlačítko vyplnění online a v online prostředí klikněte na oranžové tlačítko v pravém dolním rohu a poté na tlačítko importovat.
2) stáhněte šablonu dokumentu a vyplňte dokument offline ve Wordu: http://www.europass.cz/jazykovy-pas/ 3) ohodnoťte se v rámci aplikace Evropského jazykového portfolia a stáhněte si Europass-jazykový pas přímo v ní: www.evropskejazykoveportfolio.cz
KONTROLNÍ OTÁZKY
Podle stupnice sebehodnocení zjistěte, jakou úrovní pokročilosti se může pyšnit mluvčí, který v cizím jazyce „umí vysvětlit své stanovisko k aktuálním otázkám a uvést výhody a nevýhody různých řešení“. a) B1 b) B2 c) C1 Správná odpověď je b).
Může uživatel/ka jazykového pasu zaznamenat v tomto dokumentu svou zkušenost s komunikací v anglickém jazyce během au-pair pobytu v britské rodině, aniž by na to měl/a potvrzení?
30
a) Ne. b) Pouze v případě, že podstoupí jazykový test v Národním centru Europass ČR. c) Ano, jazykový pas umožňuje informovat také o neformálních zkušenostech s používáním jazyka. Správná odpověď je c).
31
Náhled struktury dokumentu Europass-jazykový pas:
Osobní údaje
Cizí jazyk
Sebehodnocení podle evropských úrovní
Jazyková zkouška Neformální zkušenosti s používáním jazyka
32
POZOR!
Princip sebehodnocení ve spojení s jazykovými znalostmi vyvolává jisté otázky: -
Hodnotím-li sám sebe, kdo mi zabrání účelově nadhodnotit své jazykové znalosti a schopnosti?
-
Neztrácí jazykový pas výpovědní hodnotu, je-li tak snadné uvést v něm nepravdivé údaje?
Jazykový pas nesupluje žádný jazykový certifikát. Slouží výhradně ke komplexnímu informování o jazykových znalostech a dovednostech. Nadhodnocování jazykových dovedností je většinou odhaleno již při pracovním pohovoru, jehož běžnou součástí je i část vedená v cizím jazyce. Negativní důsledky takového podvodu na zaměstnavateli či vzdělávací instituci pak obvykle nestojí za krátkou konkurenční výhodu získanou uvedením nepravdivých údajů.
SHRNUTÍ
V předchozích dvou kapitolách jste se seznámili se třemi dokumenty Europassu, -
životopisem,
-
motivační dopisem,
-
jazykovým pasem,
pro které je typické, že za jejich obsah plně zodpovídá sám uživatel. Jedná se tedy o dokumenty založené na principu sebehodnocení. Životopis představuje standardní evropský formát strukturovaného životopisu a umožňuje flexibilně uvádět informace o pracovních zkušenostech, vzdělání, jazykových znalostech a dovednostech, sociálních, organizačních, technických, počítačových, uměleckých a dalších kompetencích. V kapitole věnované životopisu jste získali obecný přehled o vhodných a nevhodných postupech při koncipování strukturovaného životopisu. Vyzkoušeli jste si také tvorbu vlastního životopisu pomocí internetového průvodce. Motivační dopis nabízí šablonu a další doporučení pro psaní motivačního dopisu. Jazykový pas umožňuje zhodnotit vlastní jazykové znalosti a dovednosti pomocí evropských úrovní na škále od A1 do C2 podle jednotlivých aspektů práce s jazykem (porozumění, mluvení, psaní). Navíc poskytuje prostor pro zaznamenání formálních i neformálních zkušeností s používáním cizích jazyků. V této kapitole jste získali vhled do systému stupnice pro sebehodnocení a vyzkoušeli si určení stupně pokročilosti podle definované jazykové kompetence.
33
EUROPASS-mobilita ZAPAMATUJTE SI
Mezinárodní vzdělávací a pracovní mobilita, tj. pohyb osob za vzděláváním a prací napříč jednotlivými zeměmi, patří mezi prioritní oblasti zájmu společných evropských politik a iniciativ. Samotné portfolio Europass vzniklo především za účelem podpory mobility evropských občanů. Vzdělávací a pracovní mobilita přináší prospěch všem zúčastněným stranám, tj. jednotlivcům, vzdělávacím institucím i pracovním trhům:
Přínosy mobility Školy
Jednotlivci
Zaměstnavatelé
• zkušenost s odlišným prostředím
• seznámení se jiným způsobem výuky • získání potřebných pracovníků
• adaptace na neznámé prostředí
•nové impulzy studentů
• nové úhly pohledu
• zlepšení jména školy, atraktivita
• řešení nedostatků v lokálním náboru
• zlepšení jazykových dovednosti
• navázání zahraničních partnerství
• noví lidé - nová řešení
od
zahraničních
• příprava na podmínky • přínos pro jazykovou výuku liberalizovaného trhu a vzdělávání • možnost externího financování • cestování, zážitky
(odborníků, specialistů)
• zapojení stážistů • kontakty do zahraničí
z programů EU
• nové kontakty (profesní i osobní) • atraktivní položka v CV
INFORMAČNÍ ZDROJE
Vlajkovou lodí současných evropských iniciativ týkajících se vzdělávací mobility je program Youth on the Move, který sjednocuje aktivity v různých oblastech tohoto fenoménu. Jedná
34
se o klíčovou iniciativu směřující ke zmírnění dopadů nedávné finančně-hospodářské krize na budoucí generace pomocí podpory mezinárodního rozměru vzdělávání. Internetový portál iniciativy Youth on the Move je zaměřen na mladší generace Evropanů, kterým nabízí příležitosti studia, odborných stáží či zaměstnání napříč Evropou, stejně jako možnosti vzájemné výměny informací, zakládání tematických skupin, častá upozornění na zajímavé události či související formálně-právní poradenství: http://europa.eu/youthonthemove/index_en.htm
ZAPAMATUJTE SI
Kromě obecné podpory myšlenky mobility otevřela Evropská unie program ERASMUS+ (2014-2020), pomocí kterého je možné financovat mobilitní projekty (zahraniční studijní stáže, odborné stáže, odborné praxe) z evropských fondů. Systém funguje na základě poskytování projektových grantů organizacím (zejm. školám, ale také např. úřadům práce či soukromým organizacím), které vysílají své studenty, žáky, zaměstnance a klienty na vzdělávací či pracovní stáže do zahraničí.
INFORMAČNÍ ZDROJE
Administrací projektů a přidělováním grantů v těchto programu Erasmus+ se v České republice zabývá DZS – Dům zahraniční spolupráce: http://www.dzs.cz
ZAPAMATUJTE SI
Dokument Europass-mobilita slouží k zaznamenání a potvrzení výsledků absolvované evropské studijní stáže, odborné praxe nebo dobrovolnické aktivity. Podmínkou pro jeho vydání je -
vzdělávací charakter absolvovaného pobytu
-
existence vysílající a hostitelské organizace; tyto organizace musí o buď realizovat mobilitní projekt financovaný grantem EU o nebo se dohodnout na uspořádání vzdělávací mobility z vlastních zdrojů a uzavřít o tom smlouvu
Dokument Europass-mobilita má podobu čtyřstránkového standardizovaného formuláře, jejž získává účastník mobility po jejím absolvování. Vysílající a hostitelská organizace v tomto formuláři vyplňují a potvrzují typ, náplň a účel mobility včetně jejích výsledků, tj. popisu toho, co se držitel dokumentu v průběhu mobility naučil, jaké dovednosti trénoval, jaké získal kompetence. Smyslem dokumentu je poskytnout držiteli evropsky jednotný záznam o tom, že absolvoval zahraniční vzdělávací či odborně praktickou zkušenost. Díky podrobnému popisu této
35
zkušenosti se tak držiteli poskytuje doklad o znalostech, dovednostech a kompetencích získaných v mezinárodním prostředí. Takový doklad může sloužit jako cenná součást osobního portfolia při jednání na trhu práce. V případě vysokoškolských mobilit navíc držitel prokazuje absolvování části studijního programu v zahraničí (dokument nabízí prostor pro zaznamenání absolvovaných kurzů včetně jejich kreditních hodnot). Typickými držiteli dokumentu Europass-mobilita proto mohou být například: -
žáci gastronomického učiliště, kteří absolvují měsíční odbornou praxi v hotelu v Itálii
-
žáci dvou partnerských škol (z různých zemí), které se smluvně dohodnou na vzájemné vzdělávací výměně žáků bez ohledu na program Erasmus+
-
učitelé, kteří absolvují stáž v zahraniční vzdělávací organizaci za účelem osvojení nových metod výuky nebo zlepšení jazykových schopností
-
mistři odborného výcviku vyslaní na stáž do zahraniční firmy za účelem seznámení se s novými technologiemi výroby
-
studenti vysokých škol, kteří absolvují část studia na zahraniční univerzitě
-
zaměstnanci tuzemské pobočky firmy na školícím pobytu v mateřské centrále v zahraničí
-
dobrovolníci vykonávající v zahraničí humanitární či charitativní činnost
KONTROLNÍ OTÁZKY
Vyplnění (a potvrzení) dokumentu Europass-mobilita má/mají na starosti: a) jeho budoucí držitel, tj. účastník zahraniční stáže b) vysílající organizace c) hostitelská organizace d) vysílající a hostitelská organizace (každá vyplní svůj oddíl dokumentu) Správná odpověď je d). Situace: Student si o letních prázdninách vydělává sběrem ovoce na farmě v Irsku. Může tuto zahraniční zkušenost zaznamenat pomocí dokumentu Europass-mobilita? a) ano b) ne Zdůvodněte: ............................................................................................................................ Správná odpověď je b). Zdůvodnění: 1. Nejedná se primárně o vzdělávací aktivitu. 2. Chybí vysílající organizace. (Nic ale nebrání tomu, aby tuto zkušenost zaznamenal v Europass-životopisu či jazykovém pasu!)
36
Náhled struktury dokumetu Europass-mobilita:
Vysílající organizace Osobní údaje
Přijímající organizace
Datum vydání a specifické číslo
Údaje o typu mobility Znalosti, dovednosti a kompetence získané v průběhu mobility
37
CVIČNÝ ÚKOL
Situace: Skupina českých studentek a studentů oboru Sociální péče absolvuje šest týdnů odborné praxe v Centru rehabilitační péče pro tělesně postižené ve Frankfurtu nad Mohanem, Německo. Níže následuje výňatek z té části dokumentu Europass-mobilita, která zaznamenává schopnosti a dovednosti získané v průběhu stáže (jedná se o vybrané názvy polí z originálního dokumentu). Pokuste se vžít do role německého koordinátora/ky stáže a doplnit, co se žákyně a žáci v rehabilitačním centru naučili. Pamatujte, že informace mají mít heslovitý charakter. Formulujte seznam výsledků učení (jako zdroj inspirace může sloužit slovník dovedností a kompetencí DISCO, který je dostupný na http://discotools.eu/disco2_portal/: Získané pracovní zkušenosti: ............................................................................................................................
Získané jazykové dovednosti: ............................................................................................................................
Získané organizační/manažerské dovednosti: ............................................................................................................................
38
Získané odborné dovednosti: ............................................................................................................................
Získané komunikační schopnosti a dovednosti: ............................................................................................................................
Další dovednosti: ............................................................................................................................ Doplňující informace: ............................................................................................................................
39
EUROPASS-dodatek k osvědčení ZAPAMATUJTE SI
Europass-dodatek k osvědčení má v souboru dokumentů Europass specifickou pozici. V tomto modulu jste se již dozvěděli, že životopis a jazykový pas vycházejí z principu sebehodnocení a za jejich obsah odpovídá držitel. Dozvěděli jste se také, že obsah dokumentu mobilita vytvářejí organizace, které vysílají nebo přijímají stážisty. To znamená, že ani v případě mobility není standardizován obsah, nýbrž pouze forma. Dokument dodatek k osvědčení se od předešlých tří v jistých ohledech liší. Jeho funkcí je popsat znalosti, dovednosti a kompetence, které jednotlivec získal jako absolvent oboru středního vzdělání. Jedná se o dokument v českém jazyce a zároveň v cizojazyčné verzi přikládaný k maturitnímu vysvědčení, výučnímu listu nebo vysvědčení o závěrečné zkoušce. Obsah dokumentu je shodný pro všechny absolventy určitého oboru středního vzdělání. Účelem dodatku k osvědčení je poskytnout občanům nástroj pro popis a vysvětlení jejich kvalifikace v případě, že se rozhodnou ucházet o zaměstnání nebo další studium u nás nebo v zahraničí. Zaměstnavatel nebo vzdělávací instituce díky jasně definovaným obecným a odborným kompetencím na dodatku lépe porozumí oboru středního vzdělání absolvovanému v České republice. České maturitní vysvědčení nebo výuční list jsou dokumenty, které potvrzují kompletní absolvování středoškolského vzdělání v českém systému. Vzdělávací systémy jednotlivých zemí Evropy se navzájem výrazně liší. Například zedník vyučený ve Velké Británii může disponovat kvalifikací poměrně odlišnou od zedníka vyučeného v Německu, a kvalifikace potřebná pro výkon povolání zdravotní sestry v Belgii může být odlišná od kvalifikace, která je pro totéž povolání běžná v Řecku. Nástrojem zprůhlednění těchto systémových nuancí se stal dodatek k osvědčení, jehož jádrem je podrobný popis dovedností a kompetencí typických pro absolventa konkrétního oboru středního vzdělání v konkrétní zemi. Zároveň dodatek obsahuje informaci o úrovni Evropského rámce kvalifikací (EQF). Evropský rámec kvalifikací rozděluje kvalifikace do 8 úrovní, které jsou mezinárodně porovnatelné a jsou popsány znalostmi, dovednostmi a kompetencemi. Jde o údaj důležitý zejména pro osoby, které se chystají pracovat nebo dále studovat v zahraničí. Zahraniční školy či zaměstnavatelé z úrovně EQF poznají, jakou úroveň kvalifikace daný uchazeč získal, a mohou ji porovnat s úrovní vzdělání v jejich zemi.
40
Přiřazení kvalifikací získaných ve formálním vzdělávání k úrovním EQF
EQF Dosažené vzdělání v ČR vysokoškolské – doktorský studijní program vysokoškolské – magisterský studijní program vysokoškolské – bakalářský studijní program, vyšší odborné vzdělání (vč. konzervatoří) programy krátkého cyklu (v ČR se teprve budou vytvářet) střední vzdělání s maturitní zkouškou (všeobecné, s odborným výcvikem, odborné) střední vzdělání s výučním listem (délka studia 3 roky) základní vzdělání, střední vzdělání bez výučního listu, střední vzdělání s výučním listem (délka studia 2 roky) 1 základy vzdělání (základní škola speciální) Zdroj: Národní přiřazovací zpráva ČR, Praha 2011 (celé znění zprávy je dostupné na http://www.nuv.cz/cinnosti/vk/evropsky-ramec-kvalifikaci-eqf/prirazovaci-zprava-cr) 8 7 6 5 4 3 2
Za vytváření obsahu dokumentů, tj. formulaci charakteristik jednotlivých oborů v České republice, odpovídá Národní centrum Europass ČR ve spolupráci s garanty Národního ústavu pro vzdělávání, kteří se podílejí na vývoji rámcových vzdělávacích programů a mají tak podrobný přehled o jednotlivých oborech.
41
Náhled struktury dokumetu Europass-dodatek k osvědčení: maturitní obor 26-4-M/01:
Informace o škole, českém vzdělávacím systému a mezinárodní úrovni dosažené kvalifikace
Název oboru / jeho překlad
Obecné kompetence absolventa oboru
Informace o způsobu absolvování oboru; potvrzení NÚV
Odborné kompetence absolventa oboru
Možnosti uplatnění na trhu práce
42
POZOR!
Dokument Europass-dodatek k osvědčení není samostatný certifikát. Ze své podstaty je informačním doplňkem certifikátu (maturitního vysvědčení, výučního listu), který doprovází. Z tohoto faktu plyne, že -
dodatek k osvědčení není vydáván na jméno držitele; vztahuje se výhradně ke konkrétnímu oboru absolvovanému na konkrétní škole
-
všichni absolventi stejného oboru mají stejný dodatek k osvědčení (event. se liší pouze údajem o škole, kde byl obor absolvován)
-
dodatek k osvědčení nezakládá v zahraničí automatický nárok na uznání dosaženého stupně a druhu vzdělání (např. pro možnost vykonávat některou z tzv. regulovaných profesí, u kterých je nutné prokázat zákonem stanovenou kvalifikaci); může však při žádosti o toto uznání výrazně pomoci
ZAPAMATUJTE SI
Každý občan, který úspěšně absolvoval maturitní nebo učební obor, může získat svůj dodatek k osvědčení dvěma způsoby: 1) Zasláním individuální žádosti společně s kopií maturitního vysvědčení nebo výučního listu na adresu Národního centra Europass ČR. Žadatel obdrží svůj dodatek v češtině a vybraném cizím jazyce (anglicky, německy, francouzsky). Stejně jako všechny ostatní dokumenty Europassu, dodatek k osvědčení je vydáván bezplatně. V databázi NCE ČR se nacházejí také dokumenty pro starší obory studia – lze proto vyhovět žadatelům téměř všech věkových kategorií. 2) Prostřednictvím školy, která může každoročně objednat dodatky k osvědčení pro všechny absolventy posledních ročníků prostřednictvím online databáze Národního centra Europass ČR. Školy získají Dodatky pro všechny absolventy v češtině a v jednom cizím jazyce podle přání jednotlivých absolventů (anglicky, německy, francouzsky). Také školy obdrží tyto dokumenty pro své absolventy zdarma.
INFORMAČNÍ ZDROJE
Jednotlivci i vzdělávací organizace najdou bližší informace o Dodatku k osvědčení na internetových stránkách NCE ČR v příslušné sekci: http://www.europass.cz/dodatek-k-osvedceni/ Více informací o Evropském rámci kvalifikací (EQF) naleznete na: http://www.eqf.cz
43
KONTROLNÍ OTÁZKY
Obsah dokumentu Europass-dodatek k osvědčení (tj. popis oboru, ke kterému se daný Dodatek váže) vytváří/ejí: a) Evropská komise b) učitelé daného oboru na příslušných školách c) odborníci Národního ústavu pro vzdělávání ve spolupráci s NCE ČR Správná odpověď je c).
Držitelka maturitního vysvědčení v oboru Všeobecná sestra, která je zároveň držitelkou dodatku k osvědčení pro tento obor, může na základě této kombinace dokumentů automaticky vykonávat povolání nemocniční sestry ve všech zemích EU. Je to pravda? a) ano b) ne Správná odpověď je b).
Držitel maturitního vysvědčení v oboru Cestovní ruch, který je zároveň držitelem Dodatku k osvědčení pro tento obor, může využít tuto kombinaci dokumentů jako klíčový podklad prezentace své kvalifikace při žádosti o zaměstnání v hotelových službách v celé EU. Je to pravda? a) ano b) ne Správná odpověď je a).
Který druh informace se v Europass-dodatku k osvědčení nenachází? a) název oboru b) podrobný popis znalostí, dovedností a kompetencí držitele c) jméno držitele d) název školy, která vydala související maturitní vysvědčení nebo výuční list e) úroveň dané kvalifikace v mezinárodním systému f) popis možného uplatnění držitele na trhu práce Správná odpověď je c).
44
EUROPASS-dodatek k diplomu ZAPAMATUJTE SI
Europass-dodatek k diplomu má tutéž funkci jako dodatek k osvědčení představený v předchozí kapitole, pouze se netýká středního, ale vysokoškolského nebo vyššího odborného vzdělání. Dodatek k diplomu tedy sdílí s dodatkem k osvědčení společný účel, avšak v mnoha dalších aspektech se tyto dva nástroje, jak uvidíme, rozcházejí. Smyslem dodatku k diplomu je tedy pomoci držiteli prezentovat svůj absolvovaný obor studia v jeho komplexnosti, a to doma i v zahraničí.
Standardní formát Europass-dodatku k diplomu obsahuje následující sekce: -
osobní údaje držitele o zde si všimněte prvního rozdílu oproti dodatku k osvědčení
-
informace o druhu kvalifikace o např. obor studia a získaný titul
-
informace o úrovni kvalifikace o stupeň vzdělání, mezinárodní zařazení
-
informace o obsahu a dosažených výsledcích o v této sekci jsou vyjmenovány absolvované kurzy, způsob jejich zakončení (zápočet/zkouška), jejich kreditní hodnoty a dosažené známky, výsledky státní závěrečné zkoušky
-
informace o funkci kvalifikace o možnosti dalšího studia či profesního uplatnění
-
doplňkové informace o např. zákonné úpravy kvalifikace
-
potvrzení dodatku o podpis odpovědné osoby a úřední razítko
-
informace o systému terciárního vzdělávání v České republice o schéma školské soustavy České republiky pro porozumění úrovni daného diplomu
45
Náhled struktury dokumetu Europass-dodatek k diplomu: Vyšší odborná škola (titul: DiS.), obor 65-42-M/02 Cestovní ruch, vyhotovení v anglickém jazyce:
Osobní údaje, druh a úroveň kvalifikace
Obsah oboru studia a dosažené výsledky vč. státní závěrečné zkoušky
Schéma školského systému ČR a popis terciárního vzdělávání
Doplňující informace, možnosti uplatnění, potvrzení dokumentu
46
POZOR!
Způsobem vydávání se dokument Europass-dodatek k diplomu zásadně liší od všech ostatních dokumentů Europassu: 1) Vyšší odborné školy (VOŠ) vydávají svým absolventům dodatky k diplomu v případě, že se pro to rozhodnou (zde platí zásada dobrovolnosti, stejně jako u ostatních dokumentů Europassu). V takovém případě obsah dokumentů vyplňuje každá VOŠ zvlášť podle struktury svých studijních programů a dosažených výsledků jednotlivých absolventů. VOŠ, které mají zájem začít dokumenty vydávat, si zpravidla od NCE ČR vyžádají standardizované formuláře v potřebné jazykové mutaci (česky, anglicky, německy, francouzsky) a metodiku pro jejich zpracování. 2) Vysoké školy jsou v jiné situaci. Vydávání dodatků k diplomu v anglickém jazyce (Diploma Supplement) jim s účinností od roku 2005 nařizuje zákon č. 552/2005 Sb. (novela zákona o vysokých školách). Z tohoto důvodu náleží veškerá zodpovědnost za podobu dokumentu vysokým školám samotným. Je proto spíše pravidlem, že vysoké školy a univerzity přizpůsobují podobu dokumentu svým účelům jak graficky, tak obsahově. Dokument tak může na různých univerzitách nabývat různé podoby. Základní obsahové prvky (informace o kvalifikaci, její zasazení do národního a mezinárodního rámce, výčet obsahu studijního programu) však obvykle zůstávají zachovány. Zákon je účinný od roku 2005. Vysokým školám doporučuje vyhovět také žádostem o zpětné vydání dodatku k diplomu na základě žádosti těm absolventům, kteří ukončili studium mezi lety 1998 – 2005. Dřívějším absolventům obvykle vyhověno není.
INFORMAČNÍ ZDROJE
Znění zákona č. 552/2005 Sb. (novely zákona o vysokých školách), který ukládá vysokým školám a univerzitám povinnost vydávat dodatky k diplomu společně s vydanými diplomy, najdete například v této sekci internetových stránek Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy: http://aplikace.msmt.cz/vysokeskoly/Legislativa/Novela_zakona_552_2005.htm Tento zákon se ovšem (prozatím) netýká vyšších odborných škol, které vydávají dodatky k diplomu pouze, pokud se tak rozhodnou. Jim je určena zvláštní sekce na webu Národního centra Europass ČR: http://www.europass.cz/dodatek-k-diplomu/
KONTROLNÍ OTÁZKY
Mám dodatek k diplomu (Diploma Supplement) z vysoké školy, ale není na něm žádná zmínka o Europassu. Je to možné? a) ne, byl/a jste podveden/a b) ano, dodatek k diplomu z VŠ často neobsahuje žádný odkaz na Europass; přesto je formálně součástí tohoto portfolia Správná odpověď je b).
Absolvoval jsem VŠ studium v roce 2002. Mám šanci získat dodatek k diplomu zpětně? a) bohužel ne b) máte relativně dobré šance, že studijní oddělení příslušné fakulty Vaší žádosti vyhoví Správná odpověď je b).
Absolvoval jsem VŠ studium v roce 1985. Mám šanci získat dodatek k diplomu zpětně? a) můžete podat žádost na studijní oddělení, ale Vaše šance jsou malé b) samozřejmě Správná odpověď je a).
Budu absolvovat na Vyšší odborné škole, ale na studijním oddělení o žádném dodatku k diplomu neslyšeli. Co mám dělat? a) podat trestní oznámení, neboť tato VOŠ porušuje zákon b) vydávání dodatku k diplomu je pro VOŠ dobrovolné; můžete ovšem upozornit studijní oddělení na prestiž a výhody této iniciativy a odkázat je na www.europass.cz Správná odpověď je b).
48
ZÁVĚR
CVIČNÝ ÚKOL
Závěr tohoto modulu pojímáme jako Vaše vlastní shrnutí toho, co jste se o Europassu dozvěděli. Doplňte tabulku tak, aby obsahovala uvedené kategorie informací. Informace kategorií 1) a 2) se objevily v přítomném modulu, případně jsou k nalezení na stránkách NCE ČR www.europass.cz. Informace kategorií 3) a 4) reflektují spíše Váš názor na jednotlivé dokumenty či dojmy z Vaší zkušenosti s nimi v průběhu absolvování tohoto modulu.
V tomto modulu bylo naznačeno, že soubor dokumentů Europass reflektuje jak počáteční vzdělávání držitele, tak – a možná především – výsledky celoživotního učení. Tím, že poskytuje prostor pro zviditelnění znalostí, dovedností a kompetencí získaných v průběhu celého života se stává univerzálně využitelným nástrojem pro kariérové poradenství. Jinými slovy, struktura portfolia Europass vymezuje cílovou skupinu tohoto nástroje poměrně široce: využití pro Europass najdou studenti, čerství absolventi, ale i lidé s delšími pracovními zkušenostmi či méně kvalifikovaní.
Dokumenty Europassu
1) stručná definice funkce dokumentu (k čemu slouží? jaké je jeho poslání?)
2) krátké shrnutí způsobu/ů, jakým/i lze dokument získat
3) výhody, silné stránky dokumentu (Váš pohled, názor)
4) nevýhody, problematické vlastnosti dokumentu (Váš pohled, názor)
49
Životopis
Motivační dopis
Evropský pas dovedností
Jazykový pas
Mobilita
50
Dodatek k osvědčení
Dodatek k diplomu
INFORMAČNÍ ZDROJE www.europass.cz www.nuv.cz www.cedefop.europa.eu http://ec.europa.eu/ www.dzs.cz
51