ITALŠTINA NA CESTY Frasi utili (užitečné fráze) Buon giorno, Buona sera, Buona notte (buon džorno, buona sera, buona notte) Buon giorno / Ciao (čao) Arrivederci / A dopo / A presto (arivederči) Come sta?- Sto bene. E Lei? (lej) Piacere (piačére) Grazie / La ringrazio (gracie, la ringracio) Con tanto piacere. (kon tanto piačére) Mi scusi (skúzi), La prego di scusarmi. (la prego dy skuzarmi). Non importa. Non fa niente. (fa njente) Buon viaggio (buon viadžžo)
Dobré ráno / odpoledne / dobrý večer / dobrou noc Dobrý den / Ahoj Nashledanou / Nashle / Zatím Jak se máte? - Dobře. Co Vy? Těší mě. Děkuji. / Díky. Rádo se stalo. Omlouvám se. / Strašně moc se omlouvám. To je v pořádku. / O nic nejde. Šťastnou cestu
Inscrizioni e avvisi (cedule a upozornění) Fuori servizio (fuori servicio) Tutte le stanze sono occupate (tute le stance sono okupate) Tutto esaurito, Esaurito (tutto ezaurito) Non fumatori Non calpestare i prati (non kalpestare i prati) Attenzione al gradino (atencione al gradino) Osservate il silenzio (oservate il silencio) Attenzione agli scippatori (atencióne alji šipatori) Vietato andare in bicicletta nei percorsi pedonali (vjetato andáre in bičikleta nej perkorsi pedonali) Occupato (okupato)
Mimo provoz Všechny pokoje obsazeny Vyprodáno Nekuřte Nevstupujte na trávník Pozor na schod Udržujte ticho Pozor na kapesní zloděje Je zakázáno jezdit na kole po cestách pro pěší Obsazeno
Zdroj: http://slovniky.centrum.cz Slovník vytvořilo Jazykové studio ULRYCH (www.ulrych.cz)
1
Trasporto aereo (letecká doprava) Agenzia di viaggi (adžencija dy vjadždži) Biglietto aereo / carta d’imbarco (biljeto aereo) Partenze (partence) Arrivi (arrivi) Sala arrivi / Terminal Sala partenze (sala partence) Check-in (sportello) Cancello d’imbarco (kančelo dymbarko) Salita a bordo (salíta a bordo) Ritardo Annullato (anulato) Bagaglio (bagaljo) Bagaglio a mano (bagaljo a máno) Hostess / Steward (ostess) Area ritiro bagagli (bagalji) Atterraggio (ateradžo) Decollo (dekolo) Allacciate le cinture (alačate le čintúre) Ora locale (ora lokale) Mi scusi dove passa l’autobus speciale per l’aeroporto? (mi skúzi dove pasa lautobus per spečále per learoporto)
Cestovní kancelář Letenka / palubní lístek Odlet Přílet Příletová hala Odletová hala Odbavení (přepážka) Brána Nástup do letadla Zpožděný Zrušený Zavazadla Příruční zavazadlo Letuška / stevard Výdej zavazadel Přistát Vzlétnout (odlet) Připoutejte se Místní čas Promiňte, odkud jezdí autobus na přepravu z letiště?
Soggiorno in HOTEL (pobyt v hotelu) Reception Atrio (atrijo) Camera singola /camera doppia (kámera síngola, kámera dopja) Chiave / Chiave magnetica (kjave maňética) Cassetta di sicurezza dell’hotel (kaseta dy sikureca) Servizio in camera (servicio in kamera) Mezza pensione / pensione completa (meca pensione, komleta) Tutto incluso nel prezzo (tuto inkluzo nel precco) Cameriera ai piani (kameriera aj pjani) Portiere (portjere) E’ possibile prenotare una stanza? (e posíbile
Recepce Vstupní hala Jednolůžkový / dvoulůžkový pokoj Klíč / karta od pokoje Hotelový trezor Pokojová služba Polopenze / Plná penze Vše zahrnuto do ceny pobytu Pokojská Portýr Je možné si rezervovat pokoj?
Zdroj: http://slovniky.centrum.cz Slovník vytvořilo Jazykové studio ULRYCH (www.ulrych.cz)
2
prenotare una stanca) Segni sul mio conto. (seňi sul mijo konto) Vorrei ordinare il servizio in camera. (vorej ordinare il servicio in kamera) La colazione è inclusa? (la kolacióne e inklúza) Potrei richiedere il servizio di sveglia telefonica per domani mattina? (potrej rikjédere il servicio di svelja telefónika per dománi mattina)
Přidejte to na můj účet. Rád bych si objednal pokojovou službu. Je snídaně v ceně? Mohl byste mě zítra ráno vzbudit telefonem?
In vacanza (dovolená) Guida turistica (guida turístika ) Pianta della città (pjanta dela čita) Centro commerciale (čentro komerčále) Ufficio turistico (ufičo turístiko) Gita (džíta) Monumenti storici (monumenty stóriči) Valuta (valuta) Filtro solare/ crema abbronzante (kréma abroncante) Spiaggia (spjadža) Escursione (eskursione) Campeggio (kampedžžio) Come posso arrivare a...? (kome poso arivare...) Potrebbe spiegarmi come posso arrivare a …? (potrebbe spjegarmi kome poso arivare a) C’è qui vicino una fermata degli autobus? (če kvi vičíno una fermata deglji autobus) Mi scusi potrebbe scattarci una foto? (mi skúzi skatarči una fóto)
Průvodce Mapa města Obchodní centrum Turistická kancelář Vyjížďka Pamětihodnosti Měna Opalovací krém Pláž Pěší turistika Kempování Kudy se dostanu k…? Mohl byste mi poradit, jak se dostanu k…?
Je to poblíž autobusová zastávka? Promiňte, mohl byste nás vyfotit?
Zdroj: http://slovniky.centrum.cz Slovník vytvořilo Jazykové studio ULRYCH (www.ulrych.cz)
3
Mezzi di trasporto: Autobus / Treno/ Metropolitana (doprava: bus / vlak / metro) (medzi) Biglietto di andata e ritorno (bigjeto di andata e ritorno) Biglietto di sola andata Orario (orárijo) Diretto (direto) Cambiare (kambjare ) Scompartimento (skompartimento) Itinerario (itinerájo) E’ possibile prenotare un posto? (e posíbile prenotare un posto) Vorrei un biglietto di andata e ritorno per... (vorej un bigjeto di andata ) E’ questo l’autobus / il treno per…? (e kvesto lautobus)
Zpáteční jízdenka Jednosměrná jízdenka Jízdní řád Přímý Přesedat Kupé Trasa Je možné si rezervovat sedadlo? Chtěl bych zpáteční jízdenku do… Jede tenhle autobus / vlak do … ?
Viaggio in macchina (jízda autem) Patente di guida Noleggio automobili (noledžžio) Assicurazione (asikuracióne) Cartina stradale (kartina stradale) Pompa di benzina (pompa dy bendzina) Senza piombo (senca pjombo) Pneumatico sgonfio / gomma a terra (pneumátiko zgonfjo, goma a tera) Riserva (rizerva) Meccanico (mekániko) Il pieno per favore. (il pjeno per favore)
Řidičský průkaz Půjčovna aut Pojištění Silniční mapa Benzínová pumpa Bezolovnatý Prázdná pneumatika Rezerva Mechanik Plnou nádrž, prosím.
Zdroj: http://slovniky.centrum.cz Slovník vytvořilo Jazykové studio ULRYCH (www.ulrych.cz)
4
Al ristorante (stolování v restauraci) Antipasti Primi piatti (primi pjati) Dolce / amaro / salato / acido (dolče, amara, salato, áčido) Frutta / Verdura Maiale / pollo / agnello / manzo / pesce (majale, polo, aňelo, mandzo, peše) Bollito / fritto / alla griglia / al forno (bolito, frito, ala grilja, al forno) Il servizio non è incluso nel prezzo (il servicio none inkluzo nel preco) Mancia (manča) Potrei avere il menù per favore? (potrej il menu per favore) Potrei pagare il conto, per favore? (potrej pagare il konto, per favore)
Předkrmy Hlavní chody Sladký / hořký / slaný / kyselý Ovoce / zelenina Vepřové / kuřecí / jehněčí / hovězí / ryba Vařený / smažený / grilovaný / pečený Obsluha není zahrnuta v ceně Spropitné Jídelní lístek, prosím. Mohu zaplatit účet, prosím?
SHOPPING (nakupování) Commesso (komeso) Centro commerciale (čentro komerčále) Tabaccaio (tabakajo) Frutta e verdura (fruta e verdura) Profumeria (parfumerija) Cassa (kasa) Vorrei solo dare un’occhiata. (vorej solo dare un okjata) Dove sono le cabine/ i camerini? (dove sono le kabine, i kamerini) Sto cercando… (sto čerkando) Posso pagare con la carta di credito? (poso pagare kon la karta dy kredito )
Prodavač Obchodní dům Trafika Ovoce a zelenina Drogerie Pokladna Jen se dívám. Kde je kabinka? Sháním… Mohu platit kreditní kartou?
Proverbi per voi (přísloví pro Vás): Dovunque è bene, a casa è meglio (= všude dobře, doma nejlíp) (dovunkue e bene, a kaza e meljo) Zdroj: http://slovniky.centrum.cz Slovník vytvořilo Jazykové studio ULRYCH (www.ulrych.cz)
5