ALOGU T A
S
C
afgiftekantoor / Bureau de dépôt Brussels X
Bijlage bij / Supplément à: de onderneming / l’entreprise september / septembre 2010
e
C
AT A LO G U
l’entreprise
de onderneming
l’entreprise
de onderneming
www.easyFairs.com/HVAC-BE Verantwoordelijke uitgever / Editeur responsable : Distrigraph bvba / sprl - av. Alex Bertrandlaan 50 - B 1190 Brussel / Bruxelles
Ventilatiesystemen C & D individuele woningbouw Een gezond binnenklimaat ?
NATUURLIJK ! Met CLIMA... Warmterecuperatie tot 95 %
Hoogwaardige aanzuigfilter F7
100 % bypass (winter- & zomerstand)
stand D007
Uw betrouwbare partner in sanitair en verwarming Toekomstlaan 47 - B-2200 Herentals
www.egeda.be C L IMA ATUSA COMISA BURGERHOUT EXPO KALDEWEI KERMI
Welkom / Bienvenue
HVAC 2010
23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO - Hall 6
WELKOM Beste HVAC-professional, Hartelijk welkom op easyFairs® HVAC. Hét jaarlijkse HVAC vakevent waarop HVAC-professionals uit het bedrijfsleven en uit de publieke sector, elkaar ontmoeten in hun zoektocht naar innovatieve oplossingen. Wij zijn dan ook trots om opnieuw een zeer volledig en kwalitatief vakevent in uw sector te presenteren wat u helpt in het vinden van de juiste adviezen, producten en oplossingen voor uw HVAC-vraagstukken. Alle betrokken marktsegmenten worden, geheel volgens easyFairs® formule, in twee dagen en dus op een tijds- & kostenefficiënte manier in kaart gebracht. Om uw bezoek nog aangenamer te maken zijn er dit jaar themagerelateerde zones ingericht en kan u deelnemen aan het uitgebreide congres- en learnShopsprogramma dat we u in samenwerking met meest toonaangevende partners gedurende twee dagen lang zullen aanbieden. Tevens kunnen we als resultaat van een nauwe samenwerking met ATIC een studiedag aanbieden die op vrijdag zal plaatsvinden. Verderop in deze catalogus vindt u het complete programmaoverzicht. Deze beurscatalogus is een gezamelijke uitgave van easyFairs® HVAC 2010 en Distrigraph bvba - uitgever van o.a.: De Onderneming / l’Entreprise. U treft hierin een volledig overzicht van onze deelnemers inclusief hun bedrijfsgegevens, zodat u steeds kan terugvallen op relevante informatie. Daarnaast vindt u een plattegrond van de beurs en het programma van de learnShopsTM. Een handig naslagwerk dus, zowel tijdens als na de beurs. Kortom u heeft hiermee alles in handen om direct zaken te doen in een informele en professionele sfeer, waarbij kwaliteit voorop staat. Wij wensen u namens het gehele projectteam een aangenaam en een zeer succesvol bezoek op easyFairs® HVAC 2010. Marco de Jong Marketing Project Coordinator easyFairs HVAC 2010
BIENVENUE Cher professionnel, Nous sommes ravis de pouvoir vous accueillir à easyFairs® HVAC, l’événement annuel du secteur. Nous sommes fiers de vous présenter pour la troisième année consécutive un événement de cette qualité pour le secteur HVAC, vous aidant ainsi à trouver des informations précises & correctes, des nouveaux produits et, le cas échéant, des réponses concrètes à vos questions ou vos problèmes rencontrés. Tous les intervenants importants du secteur seront présents lors des 2 jours de salon. Grâce à la formule easyFairs, vous pouvez obtenir un aperçu complet en quelques heures de visite seulement. Afin de rendre votre visite encore plus conviviale, nous avons créé des zones thématiques.Vous pouvez également participer au programme élaboré de congrès ou de learnShops™. Ce programme a été mis sur pied grâce à la collaboration avec les partenaires de référence du secteur. Par ailleurs, la collaboration avec ATIC nous permet de vous offrir une journée complète (vendredi 24 septembre) d’études de cas pratiques et séminaires. Le programme complet est détaillé dans les pages qui suivent. Ce catalogue est le fruit de la collaboration entre easyFairs® HVAC 2010 et Distrigraph, éditeur de l’ Entreprise / De Onderneming. Outre la liste des participants et leurs coordonnées, vous y trouverez le plan du salon et le programme des learnShopsTM.Voici donc un document de référence à utiliser avant, pendant et après le salon. Bref, un vrai outil de référence qualitatif ! Notre équipe vous souhaite d’ores et déjà une agréable visite à easyFairs® HVAC 2010. Marco de Jong Marketing Project Coordinator easyFairs HVAC 2010
Advies
Regelsystemen
Appendages voor tapwater
Verwarming
Ontdek Caleffi op easyFairs HVAC Een greep uit ons aanbod Hydraulisch balanceren
Watertechnologie
Lucht- en vuilafscheiding
Nieuw
Strangregelventiel met debietmeter
Vloerverwarming
Nieuw
Waterslagdemper ANTISHOCK
Luchtafscheider DISCAL® voor verticale leidingen
Nieuw
Modulerende thermische regelgroep voor verwarming en koeling
Nieuw
Automatische debietregelaar AUTOFLOW®
Elektronisch mengventiel voor thermische desinfectie LEGIOMIX®
Vuilafscheider DIRTCAL® voor verticale leidingen
Alternatieve energie
Solar programma
Nieuw
Naregeling: klokthermostaat en aansluitmodule
Geo programma
easyFairs HVAC 2010 I Brussels Expo I 23/09 - 24/09/2010 I Standnummer B014
CALEFFI SOLUTIONS MADE IN ITALY www.caleffi.be
[email protected]
Voorwoord / Avant propos
HVAC 2010
23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO - Hall 6
VOORWOORD ATIC - de Koninklijke Technische Vereniging van de verwarmings- en verluchtings- nijverheid en van de aanverwante takken - verenigt personen die tijdens hun professionele activiteiten op het vlak van ‘verwarming en klimaatregeling’ betrokken zijn bij studiebureau’s, administraties, scholen, research & development, controleorganismen of bij bedrijven die thermisch materiaal vervaardigen, installeren of verkopen. Het doel van de vereniging is dan ook de vooruitgang van de techniek op het vlak van verwarming, koeling, verluchting, klimaatregeling en alles wat hierbij komt kijken, te promoten. Dit doen we door technisch onderwijs, voordrachten, seminaries en congressen te organiseren, door prijzen uit te reiken en door de verdere wetenschappelijke ontwikkelingen te ondersteunen en te begeleiden. Ook op het domein van de voorbereiding, uitwerking, en verdeling van normen zijn we actief. Tevens geven we een ATIC Newsletter uit die een korte samenvatting biedt van onze activiteiten. Vanuit deze invalshoek hebben easyFairs® HVAC 2010 en ATIC de handen in elkaar geslagen en beslist om samen professionals uit de HVAC sector te benaderen rondom een interessant HVAC-thema en dit ter gelegenheid van de beurs die doorgaat op 23 en 24 september e.k. easyFairs® HVAC is intussen hét professionele HVAC-evenement en wordt jaarlijks georganiseerd in Brussels Expo. ATIC neemt deze gelegenheid te baat om de volgende studiedag te organiseren: “De verwarming en de productie van sanitair warm water in grote flatgebouwen” Trouw aan haar traditie, zal ATIC, in samenwerking met gespecialiseerde sprekers, trachten een antwoord te bieden op vragen hieromtrnet en de nodige aanbevelingen formuleren. We rekenen op uw actieve deelname. Claude Debaecker Vice-Voorzitter ATIC a.s.b.l. - v.z.w.
AVANT PROPOS L’Association Royale Technique Belge de l’Industrie du Chauffage, de la Ventilation et des Branches Connexes (ATIC) réunit des personnes exerçant leur activité professionnelle dans le domaine du “Génie Climatique” au sein de bureaux d’études, d’administrations, d’écoles, d’universités, d’organismes de recherche ou de contrôle ou au sein de firmes réalisant des installations ou fabriquant ou vendant du matériel thermique. Son but est de promouvoir le progrès et le transfert du savoir technique dans le domaine du chauffage, de la réfrigération, de la ventilation, de la climatisation et des branches connexes, principalement en organisant des cours, des conférences, séminaires et congrès, en attribuant des prix, en soutenant et en orientant la recherche, en participant à l’élaboration des normes et à leur diffusion, en publiant l’ATIC News, etc… Dans cette optique, easyFairs et l’ATIC se sont unis et ont décidé de rassembler des personnes du secteur HVAC autour d’un thème intéressant à l’occasion du salon qui se tiendra les 23 et 24 septembre prochains. easyFairs, l’événement des professionnels de l’HVAC qui a de plus en plus de succès, se tient chaque année au Heysel. Profitant de cette occasion, l’ATIC organise une rencontre d’étude et d’échange de points de vue sur le thème suivant : “Le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire dans les grands immeubles collectifs”. L’ATIC, comme à son habitude tentera d’apporter les réponses à ces questions légitimes en faisant appel à des professionnels et des institutions reconnus en la matière. Nous vous attendons nombreux pour partager cet après-midi d’études et d’échanges d’idées sur cet important sujet qui intéresse chacun de nous au quotidien. De la part du vice-président de l’ATIC Claude Debaecker ATIC a.s.b.l. - v.z.w.
HVAC 2010 Energieprestatie & binnenklimaat Performance énergétique & génie climatique Bas Technology NV D006 Belairco A002 Btech nv F007 CondensControl D008 Eandis E003 EGEDA NV D007 GRUNDFOS BELLUX D015 Johnson Controls C014 Mark Belgium B018 Rofix nv D017 Schwank D002 Siemens D018 Stratos Energy bvba E010 Tempolec C026 Tour & Andersson D024 Vedotec B001 VENT-AXIA BY VENTILAIR B002 Ventilationcompany B021 WATTS INDUSTRIES D010 Verwarming & warmwatersystemen Chauffage & systèmes d’eau chaude Accubel sa D023 Atlantic Belgium B028 BEGETUBE A016 Btech nv F007 CALEFFI INTERNATIONAL B014 Carrier Belgium nv D003 CIS DOFNY B005 COMAP E017 CondensControl D008 CoolingWays B009 D Engels A022 Daikin NV B004 DANFOSS D016 DPS E030 EGEDA NV D007 ELECTROTECH sa A028 Eurêka Confort Belgium SCRL F027 Eurotip E022 Flamco C010 GRUNDFOS BELLUX D015 Johnson Controls C014 KWB Belgium - ökotech Belux sprl A006 MAMPAEY - REMEHA B012 MAMPAEY - SOLAR B011 MAMPAEY - WÖHLER B013 Mark Belgium B018 Mitsubishi Electric Europe bv C022 ÖkoFEN Belgium E023 Radson D011 REFLEX C017 REHAU NV/SA C001 Rofix nv D017 Saint Roch Couvin C005 Sani-CV-Import D005 SANYO AIRCONDITIONING B017 SANYO WARMTEPOMPEN B003 Schwank D002 Solcalor C004
23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO - Hall 6
SPIROTECH BELGIE BVBA F001 Stiebel-Eltron B024 Stratos Energy bvba E010 Tempolec C026 TERMICO Radiant Heating Systems C016 The Heating Company D019 Thema E012 Thermad-Brink E007 Tour & Andersson D024 TSD F009 UBBINK nv/sa E009 Vandueren Theo D008 Viega Belgium C027 VIESSMANN BELGIUM C013 WALRAVEN E002 WATTS INDUSTRIES D010 WEISHAUPT C018 Zen Sales BVBA A024 Ventilatie Ventilation Accubel sa Brakel Aero nv Btech nv Camfil sa Codumé nv De Witte Technics bvba EGEDA NV ELECTROTECH sa Eurêka Confort Belgium SCRL Eurotip Johnson Controls KLIMACOMFORT Lennox Benelux Lindab Madel Mark Belgium Motronic RF Technologies Rosenberg SANYO WARMTEPOMPEN Stratos Energy bvba Swegon Belgium Systemair nv Tempolec The Heating Company Thermad-Brink UBBINK nv/sa Vandueren Theo VENT-AXIA BY VENTILAIR Ventilationcompany VIESSMANN BELGIUM Vortice
D023 F023 F007 D021 A018 C012 D007 A028 F027 E022 C014 A030 B020 C002 B025 B018 D026 B023 B025 B003 E010 C025 A010 C026 D019 E007 E009 D008 B002 B021 C013 C011
Airconditioning & luchtbehandeling Climatisation & traitement de l’air AAF Airfiltration & Cleanroomsystems E021 Accubel sa D023 Airwell - Camair C009 Btech nv F007 Camfil sa D021 Carrier Belgium nv D003
CoolingWays B009 Daikin NV B004 De Witte Technics bvba C012 Delta-Temp nv E026 Deltrian Internatiional nv D028 ELECTROTECH sa A028 Eurotip E022 General Airconditioning Products nv D014 GRUNDFOS BELLUX D015 Johnson Controls C014 Kingspantarec Industrial Insulation nv F017 KLIMACOMFORT A030 Mark Belgium B018 Mitsubishi Electric Europe bv C022 Motronic D026 MUNTERS NV B015 RF Technologies B023 SANYO AIRCONDITIONING B017 SANYO WARMTEPOMPEN B003 Stratos Energy bvba E010 Systemair nv A010 Tempolec C026 Vandueren Theo D008 Vedotec B001 WATTS INDUSTRIES D010 Koeltechnologie Technologie du froid Btech nv Daikin NV Delta-Temp nv GRUNDFOS BELLUX Johnson Controls Motronic Rofix nv SPIROTECH BELGIE BVBA Stratos Energy bvba Vandueren Theo WATTS INDUSTRIES
F007 B004 E026 D015 C014 D026 D017 F001 E010 D008 D010
Nieuwe & hernieuwbare energiebronnen Nouvelles sources énergétiques & énergies renouvables Accubel sa D023 Atlantic Belgium B028 CALEFFI INTERNATIONAL B014 Carrier Belgium nv D003 CIS DOFNY B005 Daikin NV B004 DPS E030 Eandis E003 ELECTROTECH sa A028 GRUNDFOS BELLUX D015 Johnson Controls C014 MAMPAEY - REMEHA B012 MAMPAEY - SOLAR B011 MAMPAEY - WÖHLER B013 ÖkoFEN Belgium E023 REHAU NV/SA C001
Sectorenlijst / Liste des secteurs
Sani-CV-Import SANYO WARMTEPOMPEN Solcalor Stiebel-Eltron TSD VENT-AXIA BY VENTILAIR VIESSMANN BELGIUM WATTS INDUSTRIES WEISHAUPT
D005 B003 C004 B024 F009 B002 C013 D010 C018
Meet- & regeltechnieken Techniques de mesure & de réglage Bas Technology NV D006 Belparts nv D030 CALEFFI INTERNATIONAL B014 CondensControl D008 Dalemans Gas Detection E024 Electro Cablage Service cvba E004 EURO-INDEX A001 HITMA Instrumentatie D022 Johnson Controls C014 PRIVA NV E027 Regin Benelux C007 Rosenberg B025 Tempolec C026 TESTO NV/SA D001
Vedotec Vortice WATTS INDUSTRIES
B001 C011 D010
Pompen, leidingen, fittings & taps Pompes, conduites, raccods & robinets Bas Technology NV D006 BEGETUBE A016 Btech nv F007 COMAP E017 FIX-CENTER E018 GRUNDFOS BELLUX D015 Henco Industries N.V. E008 Honeywell E005 Jenron International Ltd D004 MARCHAL & CIE A008 REFLEX C017 REHAU NV/SA C001 Rofix nv D017 Victaulic International B022 Viega Belgium C027 VSH E016 WALRAVEN E002 WATTS INDUSTRIES D010 Wilo D009
HVAC 2010
Tools voor installateurs Outils pour installateurs Bouwsoft ADV CALEFFI INTERNATIONAL Hevac bvba ROCKWOOL TECHNICAL INSULATION Sonorcontrol nv Vedotec Victaulic International WALRAVEN WATTS INDUSTRIES
C008 B014 E011 E001 C023 B001 B022 E002 D010
Andere Autres Brakel Aero nv F023 Btech nv F007 DE ONDERNEMING - L’ENTREPRISE C024 ICS B008 Judo Waterbehandeling E015 ROCKWOOL TECHNICAL INSULATION E001 Sonorcontrol nv C023 SPIROTECH BELGIE BVBA F001 Victaulic International B022
23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO - Hall 6
Donderdag / jeudi 23/09/2010 & vrijdag / vendredi 24/09/2010 - learnShopsTM PRACTICAL VENTIBEL, is de Belgische vakorganisatie voor ventilatie en is een hiermee een centraal informatiepunt binnen de sector voor alle belanghebbenden zoals: overheden, de pers, fabrikanten, belangengroepen, voorschrijvers, installateurs, gebruikers en andere belanghebbenden.
Ventibel, fédération belge de la ventilation, agit comme une véritable centrale d’informations dans le secteur pour toutes les personnes concernées tant dans la Fonction Publique que la presse, les fabricants, les groupements professionnels, les installateurs ou les utilisateurs.
DOORLOPEND / en CONTINU TB105 (art. C14 : Luchtkanalen) Hoe voldoen aan nieuwe eisen? Praktische tips. Practical workshop over luchtdichte montage en vooral hoe te voldoen aan de nieuwe eisen van typebestek TB105 artikel C14 betreffende luchtkanalen. Ventibel-leden geven tekst, uitleg én praktische demo’s. door / par Hendrik Daem, Ventibel (NL/FR)
TB105 Spécifications standard (art C14: Les conduits d’air) Comment répondre aux nouvelles exigences ? Conseils pratiques. Atelier pratique concernant les assemblages et montages étanches à l’air mais aussi comment répondre aux nouvelles exigences du cahier des charges type C14 art. TB 105 qui fait référence aux conduits d’air. Analyse de ces nouvelles normes, explications et démonstrations pratiques.
HVAC 2010 Donderdag / jeudi 23/09/2010 learnShopsTM GRATIS / GRATUIT
Vrijdag / vendredi 24/09/2010 learnShopsTM GRATIS / GRATUIT
ICS is de Belgische Unie van de Installateurs van Centrale Verwarming, Sanitair, Klimatisatie en Aanverwante Beroepen, in een autonome beroepsvereniging. Zij is de tussenpersoon om algemene problemen zowel economisch als sociaal op te lossen en is actief in de streek van de aannemer en in zijn activiteit. ICS est l’association professionnelle pour l’installation de centrales de chauffage et de plomberie. ICS est une abréviation de “Installateurs en Chauffage Central, Sanitaire” et est née de la fusion de: UBIC (Union belge des installateurs de chauffage central) et CBS (Confédération pour les sanitaires). Il a le rôle d’un médiateur pour aider à solutionner les problèmes tant économiques que sociaux et est essentiellement actif dans la région et selon l’activité de l’entrepreneur.
ASHRAE (American Society of Heating, Refrigeration & Air-Conditionning Engineers) heeft nieuwe temperaturen en Hygrometrische guidelines aanbevoelen in 2008 voor data center, IT room, server lokalen en dergelijke. De nieuwe waarden die te vinden zijn in de laatste publicatie van ASHRAE zijn veel breder en minder streng dan in het verleden. Deze waarden laten ook het gebruik toe van directe free cooling tot ongeveer 19°C buiten temperatuur. Het gebruik van direct free cooling kan dus toegepast worden voor zowel kleine als grote installaties. Dit gaat natuurlijk ook een enorme verbruiksbesparing betekenen voor de eigenaar. Concrete waarden zullen via voorbeelden tijdens de presentatie getoond worden.
11.00 - 11.45 PRIMEUR! Onmisbare tool voor het invullen van de verbrandingsen reinigingsattesten Na Vlaanderen en Wallonië heeft nu ook het Brussels Hoofdstedelijk Gewest haar onderhoudsdecreet gepubliceerd (Belgisch Staatsblad van 9 juli 2010). Dit betekent dat er voortaan in heel België voor elk onderhoud op een gas- of stookolieketel een attest dient te worden ingevuld door de onderhoudstechnicus. Daarom zal ICS op HVAC 2010 een handig elektronisch toestel voorstellen dat heel wat kostbare tijd uitspaart en mogelijke vergissingen tot een minimum beperkt.
Outil indispensable pour compléter les attestations de combustion et d’entretien Après la Flandre et la Wallonie, la Région Bruxelles Capitale a publié à son tour son ordonnance sur l’entretien des installations de chauffage (Le Moniteur Belge du 9 juillet 2010). Ceci signifie que désormais, pour toute la Belgique, le technicien sera tenu de remplir une attestation d’entretien et de combustion pour chaque entretien effectué sur une chaudière au gaz ou au mazout. A cet effet, lors du séminaire à HVAC 2010, ICS présentera un appareil électronique convivial, qui fait gagner du temps précieux et qui diminue au minimum les risques d’erreurs.
door / par J.J. Kleinen, ICS (NL/FR) 11.45 - 12.15 Eindelijk alles wat u wilde weten over de EPB-regelgeving. Belang van de EPB-regelgeving voor de HVAC-sector door J. Schietecat, WTCB (NL) 12.15 - 13.00 Pauze (beursbezoek) / Pause (Visite de l’exposition) 13.00 - 13.45 Reken af met de vooroordelen! Normen en reglementeringen rond condensatieketels door J. Schietecat, WTCB (NL) 14.15 - 14.45 Enfin tout ce que vous avez voulu savoir sur la réglementation PEB Importance de la Réglementation PEB pour le secteur HVAC par Ch. Delmotte, CSTC (FR) 15.00 - 15.45 Sortez les préjugés ! Les normes et règlements dans les chaudières à condensation par Ch. Delmotte, CSTC (FR) 16.00 - 17.00 Network Drink / Cocktail door / par ICS
ASHRAE (American Society of Heating, Refrigeration & Air-Conditionning Engineers) a publié en 2008 de nouveaux guides concernant la Température et l’Hygrométrie dans les Data Center, salles informatiques ou autres locaux serveurs. Les nouvelles normes à prendre en compte selon ASHRAE sont plus flexibles et moins strictes. Ces valeurs permettront la récupération de l’air frais extérieur jusqu’à 19°. Cette technique pourra être utilisée dans toutes les installations. Des exemples concrets seront présentés pour vous convaincre des économies importantes qui peuvent être réalisées par le propriétaire de ces locaux.
17.30 - 18.00 FREE Cooling Modificaties van de ASHRAE criteria bieden nieuwe opportuniteiten Les nouveaux critères de température de l’ASHRAE offrent de nouvelles perspectives door / par Y. Dozin, Carrier Belgium (NL/FR)
Vrijdag / vendredi 24/09/2010 Studiedag / Après-midi d’études 12.00 - 17.00 Vrijdag / vendredi 24/09/2010 learnShopsTM GRATIS / GRATUIT Verschillende partijen uit de sector, zowel bedrijven als kenniscentra en andere betrokkenen hebben zich gegroepeerd in het Warmtepomp Platform (WPP) om de markt van de warmtepompen te stimuleren. Het Warmtepomp Platform maakt deel uit van ODE Vlaanderen, de koepelorganisatie voor de duurzame energiesector, erkend en gesteund door de Vlaamse overheid. Différents intervenants importants du secteur se sont regroupés sur la plateforme « Pompes à Chaleur (WPP) pour dynamiser ce secteur. Cette plateforme fait partie du groupement ODE Vlaanderen, spécialisée dans le secteur de l’énergie durable et reconnue par le gouvernement flamand. Als onafhankelijke en klantgerichte onderzoeksorganisatie verschaft VITO innoverende technologische oplossingen en geeft VITO wetenschappelijk onderbouwde adviezen en ondersteuning om duurzame ontwikkeling te stimuleren en het economisch en maatschappelijk weefsel in Vlaanderen te versterken. Comme organisme indépendant de recherche, VITO propose des solutions technologiques innovantes et des conseils scientifiques pour encourager le développement durable et le renforcer en Flandre. Bouwunie, Unie van het KMO-bouwbedrijf, verenigt de zelfstandigen en KMO’s uit de diverse deelsectoren uit de bouw in één sterke unie. Bouwunie komt op voor hun belangen. Ze verstrekt gespecialiseerd advies, doet aan lobbying, legt eigen accenten, verkondigt eigen standpunten en biedt een platform waar collega’s bouwkmo’s elkaar kunnen ontmoeten. La Bouwunie, fédération flamande des PME dans la construction, rassemble les indépendants et les PME des différents sous-secteurs et défendre leurs intérêts. Ils fournissent des conseils avisés, organise le Lobbying, défendent leurs points de vue et leurs valeurs. Ils agissent aussi comme plate-forme de rencontres entre les professionnels qu’ils défendent. Warmtepompen kennen een groot potentieel als toepassing van hernieuwbare energie voor gebouwverwarming, zowel in de woningbouw als utiliteitsbouw. Zij vormen hiermee een belangrijk alternatief voor fossiele energiebronnen. Dit potentieel is slechts beperkt aangeboord. Les pompes à chaleur recèlent un gros potentiel comme énergie renouvelable dans le secteur chauffage tant dans les bâtiments résidentiels que professionnels. Elles représentent donc une alternative importante aux combustibles traditionnels. Ce potentiel a, malheureusement, difficile à s’exprimer.
18.15 - 18.45 De geheimen onthuld / Les révélations ! Warmtepomp van bron tot afgifte / La pompe à chaleur: de la source à la livraison door / par VITO (NL/FR) 19.00 - 19.30 Warmtepompen in EPB door / par WPP/WP-Direct (NL) 19.45- 20.15 Waarom uw klant moet investeren in een warmtepomp? Alle argumenten waarmee u uw klant gegarandeerd overtuigt door D. Van De Wynckel, Bouwunie (NL)
Studiedag: “De verwarming en de productie van sanitair warm water in grote flatgebouwen” De laatste jaren hebben we onze behoeften aan verwarming aanzienlijk kunnen verminderen voornamelijk door beter te gaan isoleren. Echter, hoe zit het ondertussen met de opwekking van R EG sanitair warm water ? Wij constateren IS VER TR ATIE dat de warmtebalans in de huisvesting van PLIC doorslaggevend belang is voor de selectie van HT / I N SC thermische apparatuur. OB R I P TIO
N LIG A TOIR E
Welke zijn de hedendaagse technologieën? • Wat verdient de voorkeur: individuele warmteopwekking of gecentraliseerde? • Hoe kan men best een installatie voor de verdeling van het sanitair warm water selecteren en berekenen? • Hoe kan men in grote installaties het risico op legionella vermijden of ten minste verminderen? • Welke materialen dient men bij voorkeur te gebruiken? • Welke regels dient men absoluut te respecteren bij de opwekking en de distributie van sanitair warm water? • Welke zijn dienaangaande de tendensen en de nieuwe technieken? • Een neerslag van de ervaringen van de bouwpromotoren en van de syndici van gebouwen • Welke is de zienswijze van de wetgever? Dit en nog vele andere kwesties zijn aan de orde bij deze belangrijke energetische problematiek. Trouw aan haar traditie, zal ATIC, in samenwerking met gespecialiseerde sprekers, een antwoord bieden op al deze rechtmatige vragen en de nodige aanbevelingen formuleren. Après-midi d’études : “Le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire dans les grands immeubles collectifs”. Alors que nous constatons ces dernières années une avancée non négligeable en matière d’isolation et de réduction des besoins en chauffage, qu’en est-il de la production d’eau chaude sanitaire ? Force est de constater que dans le bilan thermique de l’habitat elle reste la partie prépondérante des besoins pour la sélection de l’équipement thermique. Quelles sont les technologies actuelles ? • Que faut-il privilégier : la production individuelle ou centralisée ? • Comment bien sélectionner et calculer une installation de production et de distribution d’eau chaude sanitaire ? • Comment éviter ou tout du moins réduire le risque de légionellose dans les grandes installations ? • Quels sont les matériaux qu’il faut utiliser ? • Quelles sont les règles qu’il faut absolument respecter en matière de production et de distribution d’eau chaude sanitaire ? • Quelles sont les tendances et les nouvelles techniques en la matière ? • L’expérience des promoteurs et/ou syndics • L’avis du législateur ? Voilà de nombreuses questions qui sont au cœur de la problématique énergétique. L’ATIC, comme à son habitude tentera d’apporter les réponses à ces questions légitimes en faisant appel à des professionnels et des institutions reconnus en la matière.
HVAC 2010
f029 e030
f027
f025
e026
f023
23 & 24/09/2010 - BRUSSeLS eXPO - Hall 6
f021
e022
e024
e029
e027
e025
e023
e021
d030
d028
d026
d024
d022
d023
d021
c024
c022
d025
learnShopsTM pracTical
c026
b029 a030
c027
c025
c023
b028
b026
b024
b025 a028
a024
e019
f017
f015
e018
e016
e017
e015
e013
d016
d014
d018
d019
d017
b022
b020
b021 a022
Onze partners / Nos partenaires
f013
b018
a018
f011
f009
e012
e010
e011
c014
e009
d010
d011
c013
b017 a022
d015 c016
c018
c017
b023 a026
f019
d009
c012
c010
c011
c009
b014
b010
b015
b013
b011
b009
a016
a014
a012
a010
beursplattegrond / Plan du salon
f007
f005
e008
e006
f001 e004
e002
e007
e005
e003
e001
d008
d006
d004
d002
d003
d001
d007
d005
c008
c007
c004
c005
b008
a008
a006
c002
c001 b004
b005
easyfairs® ecl
b002
b003
b001
a004
a002
easyfairs® ecl
a001
l’entreprise Mediapartners / Partenaires média
Cataloguspartner / Partenaire catalogue
de onderneming
l’entreprise
de onderneming
AAF Airfiltration & Cleanroomsystems
E021
A
Belparts nv
CIS DOFNY
D030
B005
Louisalaan 149 B-1050 Brussel +32 2 426 54 51 +32 2 426 74 15
[email protected] www.aafeurope.com
Wingepark 4 B-3110 Rotselaar +32 16 26 93 00 +32 16 26 93 99
[email protected] www.belparts.com
Chaussée de Montignies 150 B-6060 Gilly +32 71 41 00 56 +32 71 42 12 55
[email protected] www.dofny.be
Accubel sa
Bouwsoft ADV
Codumé nv
D023
C008
A018
Rue de l’Industrie 28 B-4700 Eupen +32 87 59 16 50 +32 87 59 16 55
[email protected] www.accubel.be
Molenweg 9 B-8377 Zuienkerke +32 50 45 40 87 +32 50 32 38 08
[email protected] www.bouwsoft.eu
Stormstraat 9 B-1000 Brussel +32 2 511 20 10 +32 2 511 23 59
[email protected] www.codume.com
Airwell - Camair
Brakel Aero nv
COMAP
C009
F023
E017
Zoning de Tyberchamps B-7180 Seneffe +32 64 43 25 70 +32 64 84 06 85
[email protected] www.camair.be
Schoolstraat 22 B-9420 Erpe-Mere +32 53 83 35 06 +32 53 83 01 06
[email protected] www.brakelaero.be
Alsembergsesteenweg 454 B-1653 Dworp +32 2 371 01 61 +32 2 378 23 39
[email protected] www.comap.be
Atlantic Belgium
Btech nv
CondensControl
B028
F007
D008
Avenue Château Jaco 1 B-1410 Waterloo +32 2 357 28 28 +32 2 353 21 82
[email protected] www.groupe-atlantic.com
Schoonmansveld 48 B-2870 Puurs +32 3 890 65 90 +32 3 890 65 99
[email protected] www.btech.be
Bosdel 52/1 B-3600 Genk +32 89 30 75 72 +32 89 30 75 73
[email protected] www.condenscontrol.be
Bas Technology NV
D006
B
CALEFFI INTERNATIONAL
C
B014
CoolingWays
B009
Deinsesteenweg 75 B-9770 Kruishoutem +32 9 338 00 70 +32 9 338 00 79
[email protected] www.atsgroep.be
Moesdijk 10-12 NL-6004 AX Weert +31 495 54 77 33 +31 495 54 84 02
[email protected] www.caleffi.nl
Uitbreidingsstraat 54 B-2600 Berchem +32 3 218 77 50 +32 3 281 87 50
[email protected] www.coolingways.be
BEGETUBE
Camfil sa
D Engels
A016
D021
A022
Kontichsesteenweg 53 B-2630 Aartselaar +32 3 870 71 40 +32 3 877 55 75
[email protected] www.begetube.com
Excelsiorlaan 67-69 B-1930 Zaventem +32 2 705 80 70 +32 2 705 69 46
[email protected] www.camfilfarr.com
Paardenmarkt 83 B-2000 Antwerpen +32 3 231 88 84 +32 3 231 01 74
[email protected] www.thermocomfort.be
Belairco
Carrier Belgium nv
Daikin NV
A002
D003
B004
Frans Van Heymbeecklaan 6 B-2100 Deurne +32 3 324 38 88 +32 3 326 36 97
[email protected] www.samsung-airco.be
Boulevard Maurice Herbette 35 B-1070 Bruxelles +32 2 523 01 70 +32 2 521 13 53
[email protected] www.carrier.be
Avenue Franklin 1b B-1300 Wavre +32 10 23 72 23 +32 10 24 49 10
[email protected] www.daikin.be
12
D
EXPOSANTENLIJST / LISTE DES EXPOSANTS
easyFairs.com
23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO
Dalemans Gas Detection
Eandis
E024
E003
Rue Jules Melotte 27 B-4350 Remicourt +32 19 33 99 43 +32 19 33 99 44
[email protected] www.dalemans.com
Brusselsesteenweg 199 B-9090 Melle +32 9 263 23 03 +32 9 334 43 34 www.eandis.be
Grootbijgaardenstraat 66A B-1600 St-Pieters-Leeuw +32 2 414 66 55 +32 2 414 32 37
[email protected] www.fixcenter.be
DANFOSS
EGEDA NV
Flamco
D016
D007
C010
Alfons Gossetlaan 28 B-1702 Groot-Bijgaarden +32 2 525 07 11 +32 2 525 07 57
[email protected] www.danfoss.be
Toekomstlaan 47 B-2200 Herentals +32 14 22 26 08 +32 14 22 26 33
[email protected] www.egeda.be
Jozef van Elewijckstraat 59 B-1853 Grimbergen +32 2 476 01 01 +32 2 476 01 99
[email protected] www.flamco.be
DE ONDERNEMING - L’ENTREPRISE
Electro Cablage Service cvba
General Airconditioning Products nv
C024
E004
D014
A. Bertrandlaan 50 B-1190 Brussel +32 2 340 76 90 +32 2 344 33 69
[email protected] www.distrigraph.com
Zandvoordstraat C18 B-2800 Mechelen +32 15 20 88 15 +32 15 20 84 00
[email protected] www.ecs-mechelen.be
Westvaartdijk 73 B-1850 Grimbergen +32 2 252 22 50 +32 2 252 02 93
[email protected] www.gapairco.com
De Witte Technics bvba
ELECTROTECH sa
GRUNDFOS BELLUX
C012
A028
D015
Eksaardserijweg 159 B-9041 Oostakker +32 9 251 80 80 +32 9 251 80 43
[email protected] www.dewittetechnics.be
Chaussée de Courcelles, 277 B-6041 Gosselies +32 71 35 60 35 +32 71 35 78 88
[email protected] www.electrotech.be
Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar +32 3 870 73 00 +32 3 870 73 61
[email protected] www.grundfos.be
Delta-Temp nv
Eurêka Confort Belgium SCRL
Henco Industries N.V.
E026
F027
E008
Lange Ambachtstraat 13 B-9860 Oosterzele +32 9 362 74 87 +32 9 362 85 46
[email protected] www.delta-temp.com
Avenue Comte Jean Dumonceau 23 B-1390 Grez Doiceau +32 10 84 33 33 +32 10 24 81 81
[email protected] www.conforthec.be
Toekomstlaan 27 B-2200 Herentals +32 14 28 56 60 +32 14 21 87 12
[email protected] www.henco.be
Deltrian Internatiional nv
EURO-INDEX
Hevac bvba
D028
A001
E011
Rue du Berlaimont 21a B-6220 Fleurus +32 71 36 40 30 +32 71 43 84 48
[email protected] www.deltrian.com
Leuvensesteenweg 607 B-1930 Zaventem +32 2 757 92 44 +32 2 757 92 64
[email protected] www.euro-index.be
Leopoldstraat 109 B-2570 Duffel +32 15 63 44 35 +32 15 63 44 54
[email protected] www.hevac.be
DPS
Eurotip
HITMA Instrumentatie
E030
E022
D022
Avenue de Tervuren 311/4 B-1150 Bruxelles +32 495 54 07 75 +32 2 771 58 28
[email protected] www.directprofessionalsales.be
Chaussée de Tubize 483 B-1420 Braine l’Alleud +32 2 384 80 55 +32 2 385 18 90
[email protected] www.eurotip.be
Winninglaan 15 B-9140 Temse +32 2 387 28 64 +32 2 387 18 86
[email protected] www.hitma-instrumentatie.nl
E
FIX-CENTER
E018
EXPOSANTENLIJST / LISTE DES EXPOSANTS 23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO
F
G
H
13
VRF REPLACE TECHNOLOGY
Even een oude R22-installatie vervangen … Installateur Alex bereidt zijn klanten voor op de toekomst met de innovatieve Replace Technology.
Doorslaggevende feiten:
Dankzij de nieuwe buitenunits met de gepatenteerde Replace Technology van Mitsubishi Electric kunnen klanten de wettelijk verplichte overstap van oude systemen die met R22 werken, naar het milieuvriendelijke koelmiddel R410A veel gemakkelijker uitvoeren. Hierbij kunnen de binnen- en buitenunits heel snel worden vervangen. Alle bestaande koeltechnishe leidingen blijven behouden, gezien ze in de nieuwe installatie opnieuw kunnen worden gebruikt. De nieuwe Replace Multi VRF-buitenunits reinigen door middel van een speciale spoelfunctie alle bestaande leidingen. Daarna kan de energie-efficiënte en moderne warmtepomp normaal in werking worden gebracht. De belangrijkste voordelen van het nieuwe systeem zijn de minimale installatiekosten, een snellere montage, het investeringsbedrag dat tot 30% gereduceerd kan worden, de bedrijfskosten die tot 50% lager kunnen zijn en uiteraard het nog betere klimaatcomfort.
• • • •
14
22,4 tot 113,0 kW koel-/verwarmingscapaciteiten Zeer ruime keuze aan binnenunits Milieuvriendelijke en efficiënte warmtepomp Bestaande koeltechnische leidingen alsook afzekering, bekabeling voor communicatie en bedieningen kunnen opnieuw worden gebruikt • Ook producten van andere fabrikanten kunnen worden vervangen
GRONDPLAN / PLAN
www.mitsubishi-electric.be
easyFairs.com
23 & 24/09/2009 - BRUSSELS EXPO
Honeywell
KLIMACOMFORT
MAMPAEY - SOLAR
E005
A030
B011
Hermeslaan 1H B-1831 Diegem +32 2 728 23 86 +32 2 728 26 97
[email protected] www.honeywell.com
Begoniastraat 36 B-9810 Eke +32 9 385 69 33 +32 9 385 82 42
[email protected] www.klimacomfort.be
Uitbreidingsstraat 54 B-2600 Berchem +32 3 230 71 06 +32 3 230 11 53
[email protected] www.mampaey.be
KWB Belgium - ökotech Belux sprl
MAMPAEY - WÖHLER
A006
B013
Halenfeld 12a B-4770 Amel +32 80 57 19 87 +32 80 57 19 88
[email protected] www.oekotech.be
Uitbreidingsstraat 54 B-2600 Berchem +32 3 230 71 06 +32 3 230 11 53
[email protected] www.mampaey.be
ICS
B008
I
Lombardstraat 34-42 B-1000 Brussel +32 2 520 73 00 +32 2 520 97 49
[email protected] www.ubbu-ics.be Jenron International Ltd
D004
J
Lennox Benelux
B020
L
MARCHAL & CIE
A008
Unit 9 - 10, Evingar Industrial Estate UK-RG28 7BB Whirchurch, Hamptshire +44 1256 892 192 +44 1256 896 486
[email protected] www.jenton.co.uk
Ambachtsstraat 15 B-2390 Malle +32 3 633 30 45 +32 3 633 00 89
[email protected] www.lennoxeurope.com
PI des hauts Sart 4 Avenue B-4040 Herstal +32 4 256 93 60 +32 4 248 06 71
[email protected] www.ets-marchal.be
Johnson Controls
Lindab
Mark Belgium
C014
C002
B018
De Kleetlaan 3 B-1831 Diegem +32 2 709 43 67 +32 2 709 44 18
[email protected] www.jci.com
Zeeschipstraat 149 B-9000 Gent +32 9 385 50 11 +32 9 385 60 62
[email protected] www.lindab.be
Energielaan 12 B-2950 Kapellen +32 3 666 92 54 +32 3 666 75 78
[email protected] www.markbelgium.be
Judo Waterbehandeling
Madel
E015
B025
Laarbeeklaan 72 A1 B-1090 Jette +32 2 460 12 88 +32 2 461 18 85
[email protected] www.judo.eu
Mallaardstraat 9 B-9400 Ninove +32 54 33 58 35 +32 54 32 91 36
[email protected] www.rosenberg.be
Baron Ruzettelaan 25 B-8310 Brugge +32 50 40 48 48 +32 50 39 26 04
[email protected] www.mitsubishi-electric.be
MAMPAEY - REMEHA
Motronic
B012
D026
Uitbreidingsstraat 54 B-2600 Berchem +32 3 230 71 06 +32 3 230 11 53
[email protected] www.mampaey.be
Gotevlietstraat 12 B-8000 Brugge +32 50 31 71 22 +32 050 31 36 57
[email protected] www.motronic.be
Kingspantarec Industrial Insulation nv
F017 Visbeekstraat 24 B-2300 Turnhout +32 14 44 25 25 +32 14 42 72 21
[email protected] www.kingspantarec.com
K
M
Mitsubishi Electric Europe bv
C022
EXPOSANTENLIJST / LISTE DES EXPOSANTS 23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO
15
Fonterra Reno
Le tube PB de Viega est extrêmement souple et de ce fait facile à monter. De Viega polybuteenbuis is extreem flexibel en daardoor montagevriendelijk.
La nouvelle version (avec ergots de maintien) et la masse de remplissage innovante réduisent e temps de montage. De nieuwe constructie (klemnokken) en de innovatieve gietmassa verkorten de montagetijd.
La hauteur de montage extrêmement limitée (panneau en fibrociment de 18 mm) est l’argument idéal pour la rénovation. De extreem lage opbouwhoogte (18 mm gipsvezelplaat) is het ideale uitgangspunt voor renovatie en sanering.
Viega. Une idée d’avance ! Les systèmes novateurs de diffusion de température par les surfaces. Pour plus d’informations : Viega Belgium sprl · Tél. : 02-551 55 10 · Fax : 02-503 14 33 ·
[email protected] · www.viega.be Viega. Altijd beter! De nieuwe systemen voor oppervlakteverwarming en -koeling. Meer informatie: Viega Belgium bvba Tel.: 02-551 55 10 · Fax: 02-503 14 33 ·
[email protected] · www.viega.be
MUNTERS NV
RF Technologies
SANYO WARMTEPOMPEN
B015
B023
B003
Ingberthoeveweg 3E B-2630 Aartselaar +32 3 458 24 34 +32 3 458 24 33
[email protected] www.muntersnv.be
Lange Ambachtstraat 40 B-9860 Oosterzele +32 9 363 80 40 +32 9 362 33 07
[email protected] www.rft.be
Saffierstraat 5 hal 14 B-2200 Herentals +32 14 88 36 32 +32 14 88 36 31
[email protected] www.acbairco.be
ROCKWOOL TECHNICAL INSULATION
Schwank
E001
D002
Romboutsstraat 7 B-1932 Zaventem +32 2 715 68 20 +32 2 715 68 48
[email protected] www.rockwool-rti.com
Titaanstraat 49 B-1000 Brussel +32 2 732 79 25 +32 2 732 67 83
[email protected] www.schwank.be
Rofix nv
Siemens
D017
D018
Boslaan 63 B-3650 Dilsen-Stokkem +32 89 79 03 30 +32 89 79 03 55
[email protected] www.rhino-pex.com
Guido Gezellestraat 121 B-1654 Huizingen +32 2 536 75 77 +32 2 536 22 90
[email protected] www.siemens.com
Rosenberg
Solcalor
ÖkoFEN Belgium
E023
O
Harelbeeksestraat 36 B-8520 Kuurne +32 56 72 36 30 +32 56 72 36 31
[email protected] www.okofen.be PRIVA NV
E027
P
Rijnkaai B-2000 Antwerpen +32 3 460 37 70 +32 3 460 37 71
[email protected] www.priva.be Radson
D011
R
B027
C004
Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven +32 11 81 31 41 +32 11 81 73 78
[email protected] www.radson.com
Mallaardstraat 9 B-9400 Ninove +32 54 33 58 35 +32 54 32 91 36
[email protected] www.rosenberg.be
Marktstraat 23 NL-5701RM Helmond +31 492574286 +31 492574288
[email protected] www.solcalor.nl
REFLEX
Saint Roch Couvin
C017
C005
Gersteinstrasse 19 DE-D-59227 Ahlen +32 495 53 01 85 +49 23 82 7069 558
[email protected] www.reflex.de
Rue de la Gare B-5660 Couvin +32 60 34 56 51 +32 60 34 62 28
[email protected] www.saintrochcouvin.com
Diksmuidesteenweg 17A B-8830 Hooglede +32 51 25 28 25 +32 51 25 28 23
[email protected] www.sonorcontrol.be
Regin Benelux
Sani-CV-Import
SPIROTECH BELGIE BVBA
C007
D005
F001
Koeweitstraat 7b NL-4181CD Waardenburg +31 418 55 60 05 +31 418 55 60 04
[email protected] www.regin.nl
Legen Heirweg 10 B-9890 Gavere +32 9 384 91 76 +32 9 384 07 76
[email protected] www.sanisolar.be
Essenschotstraat 1 B-3980 Tessenderlo +32 800 78 888 +32 800 99 988
[email protected] www.spirotech.be
REHAU NV/SA
SANYO AIRCONDITIONING
Stiebel-Eltron
C001
B017
B024
Ambachtenlaan 22 B-3001 Heverlee +32 16 39 99 11 +32 16 39 99 12
[email protected] www.rehau.com
Wezelsebaan 4 B-2900 Schoten +32 3 620 27 60 +32 3 644 70 83
[email protected] www.sanyo-airconditioning.be
t Hofveld 6 D1 B-1702 Groot-Bijgaarden +32 2 423 22 22 +32 2 423 22 12
[email protected] www.stiebel-eltron.be
S
Sonorcontrol nv
C023
EXPOSANTENLIJST / LISTE DES EXPOSANTS 23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO
17
Heating Air Conditioning Industrial Application Refrigeration
° All seasons
Heating & Cooling Comfort
www.daikin.be
0800 840 22
Stratos Energy bvba
Thema
VENT-AXIA BY VENTILAIR
E010
E012
B002
Stationsstraat 84 E B-2440 Geel +32 14 86 96 69 +32 14 86 96 68
[email protected] www.stratosenergy.be
Rue de l’Expansion 6 B-4460 Grâce-Hollogne +32 4 246 95 75 +32 4 246 95 76
[email protected] www.thema-sa.be
Pieter Verhaeghestraat 8 B-8520 Kuurne +32 56 36 21 20 +32 56 36 21 21
[email protected] www.ventilair.be
Swegon Belgium
Thermad-Brink
Ventilationcompany
C025
E007
B021
Rue des Trois Fontaines 28 bus A B-1370 Jodoigne +32 10 23 54 20 +32 10 23 54 21
[email protected] www.swegon.be
Van Loenoutstraat 38 B-2100 Deurne +32 3 326 24 84 +32 3 326 27 23
[email protected] www.thermad-brink.be
St-Gertrudisplein 14 B-3740 Beverst +32 89 25 53 36 +32 89 25 53 37
[email protected] www.ventilationcompany.be
Systemair nv
Tour & Andersson
Victaulic International
A010
D024
B022
Romeinsestraat 6/1 B-3001 Heverlee +32 16 38 70 80 +32 16 38 70 89
[email protected] www.systemair.be
Boomsesteenweg 28 B-2627 Schelle +32 3 640 33 80 +32 3 640 33 83
[email protected] www.tourandersson.be
Prijkelstraat 36 B-9810 Nazareth +32 9 381 15 00 +32 9 380 44 38
[email protected] www.victaulic.com
TSD
Viega Belgium
F009
C027
Route de Biesme 49 B-6530 Thuin +32 71 59 00 39 +32 71 59 01 61
[email protected] www.tempolec.be
Route d’Asselborn 76 LU-9907 Asselborn +352 44 13 92 +352 26 95 72 74
[email protected] www.tsd.lu
Tollaan 101c B-1932 Sint-Steven-Woluwe +32 2 551 55 10 +32 2 503 14 33
[email protected] www.viega.be
TERMICO Radiant Heating Systems
UBBINK nv/sa
C016
E009
Chaussée de Bruxelles 4 B-1470 Genappe +32 67 77 21 24 +32 67 77 11 44
[email protected] www.termico.be
Jan Samynstraat 9 B-9050 Gentbrugge +32 9 237 11 00 +32 9 237 11 29
[email protected] www.ubbink.be
TESTO NV/SA
Vandueren Theo
D001
D008
Industrielaan 19 B-1740 Ternat +32 2 582 03 61 +32 2 582 62 13
[email protected] www.testo.be
Kaaistraat 90 B-3580 Beringen +32 11 43 22 38 +32 11 43 45 66
[email protected] www.thermosystems.be
Golden Hopestraat 35B B-1620 Drogenbos +32 2 334 34 34 +32 2 334 34 40
[email protected] www.huppertz.be
The Heating Company
Vedotec
VSH
D019
B001
E016
Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen-Stokkem +32 89 79 04 11 +32 89 79 05 00
[email protected] www.vasco.be
Kerklaan 3 NL-2903 BA Capelle a/d Ijssel +31 104 511 199 +31 104 511 818
[email protected] www.vedotec.nl
Vosveld 17a B-2110 Wijnegem +32 3 326 34 26 +32 3 326 34 28
[email protected] www.vsh-flowcontrol.be
Tempolec
C026
T
U
VIESSMANN BELGIUM
C013 Hermesstraat 14 B-1930 Zaventem +32 2 712 06 66 +32 2 725 12 39
[email protected] www.viessmann.be
V
Vortice
C011
EXPOSANTENLIJST / LISTE DES EXPOSANTS 23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO
19
VLOERVERWARMING IN cOMBINAtIE MEt RAdIAtOREN cHAUFFAGE PAR LE SOL EN cOMBINAISON AVEc RAdIAtEURS VASCO vloerverwarming werkt energiebesparend omdat het kan zaros
functioneren op basis van een lage watertemperatuur. In goed geïsoleerde woningen is vloerverwarming een volwaardige
alu-zen
oplossing. Wanneer snelle tembryce
peratuursverhogingen gewenst zijn kan het wel zinvol zijn om enkele radiatoren te plaatsen als bijverwarming. Vasco ontwikkelde hiervoor een aantal designradiatoren in staal en aluminium.
www.vasco.eu www.superia.be
Le chauffage par le sol de VASCO économise de l’énergie parce qu’il peut fonctionner à basse température d’eau. Il peut dès lors être utilisé également avec une pompe à chaleur. Dans des habitations bien isolées, le chauffage par le sol est une solution à part entière. lorsque d’augmentations rapides de température sont souhaitées, il peut être utile aussi de placer quelques radiateurs comme chauffage d’appoint. Vasco a développé à cette fin quelques radiateurs design en acier et en aluminium.
www.vasco.be
330_FACELIFT
11/08/2010
15:20
Pagina 1
WALRAVEN
E002 Gericht op de toekomst Cap sur le futur
testo 330 LL - meetgegevens grafisch zichtbaar
Rookgasanalyse was nog nooit zo eenvoudig! testo 330 LL - affichage graphique des valeurs de mesure
Voir et comprendre la combustion!
W
Ambachtenlaan 30 B-3300 Tienen +32 16 82 20 40 +32 16 82 01 86
[email protected] www.walraven.eu WATTS INDUSTRIES
D010 Beernemsesteenweg 65 B-8750 Wingene +32 51 65 87 08 +32 51 65 87 20
[email protected] www.wattsindustries.com WEISHAUPT
C018 Paapsemlaan 7 B-1070 Brussel +32 2 343 09 00 +32 2 343 95 14
[email protected] www.weishaupt.be
1.10
12.0 AG to s tes e ga Flu
Wilo
D009
lues
Va
rt
ons
Rusatiralaan 2 B-1083 Ganshoren +32 2 482 33 48 +32 2 482 33 30
[email protected] www.wilo.be
Sta
Opti
Zen Sales BVBA
A024
Z
Visbeekstraat 9A B-2300 Turnhout +32 14 40 42 82 +32 14 40 42 83
[email protected] www.zenrenewables.be
LL
analyseur et capteurs: garantie 4 ans 4 jaar garantie op meetapparaat en sonde
NEW Rookgasanalyser testo 330 LL Uw voordelen : •
•
•
Kleurenscherm met hoge beeldkwaliteit voor een eenvoudige rookgasanalyse met grafische weergave van de meetgegevens Eenvoudige symbolen en afbeeldingen voor een grafisch overzicht van de verwarmingsinstallatie Tal van nieuwe meetmenu’s voor een professionele installatie en onderhoud
Les avantages de l’analyseur de combustion testo 330 LL : •
•
•
Ecran graphique haute résolution pour un affichage très clair et une exploitation aisée des données A l’aide de symbolen et des images les valeurs mesurées sont interprétées très facilement Les menus de mesure dédiés afin de pouvoir effectuer une analyse/entretien professionnel de l’installation de chauffage
testo NV/SA · Industrielaan 19 · 1740 Ternat www.testo.be · E-Mail:
[email protected]
EXPOSANTENLIJST / LISTE DES EXPOSANTS 23 & 24/09/2010 - BRUSSELS EXPO
21
101558
Conlit: l’isolation anti-feu de vos traversées de tuyaux
Venez retirer
Conlit: la solution anti-feu Sélectionnez le type de tuyau
N’attendez pas pour procéder à l’isolation anti-feu de vos traversées. Celles-ci traversent en effet les compartiments et autres constructions séparatives, susceptibles de permettre au feu et aux fumées de se propager rapidement à travers votre bâtiment. RTI vous propose 350 solutions anti-feu certifiées, dépassant les normes les plus strictes en matière de prévention des incendies.
Utilisez le ‘gabarit coulissant’ super pratique!
Sélectionnez l’exigence de résistance au feu
Demandez votre gabarit coulissant. Cet outil efficace vous aidera à choisir correctement le diamètre de carottage et le type de traversée anti-feu. À l’aide des exigences de résistance au feu indiquée par le prescripteur, du matériau utilisé (conduits métalliques non-combustibles et/ou conduits en matières plastiques combustibles) et du diamètre du conduit, vous pourrez choisir le produit approprié (Conlit 150 U et/ou Rockwool 810) ainsi que ses dimensions. Le système est très simple: il suffit d’étirer le gabarit coulissant jusqu’à ce que tous les paramètres disponibles apparaissent dans les petites fenêtres. Vous pourrez ainsi visualiser la solution pour une traversée idéale.
Contactez-nous: Sélectionnez le matériau et le type de traversée
votre gabarit coulissant Conli t sur notre stand E001
Rockwool Technical Insulation nv/sa Tel. 02 715 68 20 E-mail:
[email protected] avec la mention “Gabarit coulissant Conlit” www.rockwool-rti.com
Mon idée de la croissance
Moins de consommation d’énergie et une qualité meilleure de l’air
C’est obtenir
plus de rendement par une gestion
intelligente du bâtiment
Quelles que soient vos idées en matière de croissansce et du progrès, nous les concrétisons volontiers de concert avec vous. Vous désirez par exemple améliorer le rendement grâce à une gestion intelligente du bâtiment? Découvrez les concepts de régulation terminale que vous offre Priva pour un contrôle efficient et personnalisé du climat, de la lumière, des stores de l’air. Le nouveau Comforte CX VAV Controller veille à une qualité encore meilleure de l’air et à une consommation d’énergie moindre grâce à une régulation basée sur des sondes de CO2 et de température. Voulez-vous savoir plus sur les idées inspirantes de croissance de Priva aux installateurs, gestionnaires de bâtiments et utilisateurs finals? Visitez le stand E027 de Priva lors du salon HVAC 2010 à Bruxelles Expo qui se tiendra les 23 et 24 septembre. Ou consultez le site www.priva.nl/hvac2010
PRIVA.BE
CoolingWays Micro-cogénération pour l’avenir ...
Capable de remplacer une chaudière tout en produisant simultanément de l’électricité
Pompe à chaleur à gaz pour l’avenir ...
Polyvalence, efficacité et écologie Label de rendement le plus élevé A+++
Puissance électrique 0,3 à 6 kW
Rendement jusqu’à 170 %
Puissance thermique 11,6 kW
Puissances à partir de 35 kW avec des températures d’eau jusqu’à 70°C
Appareil avec le moins d’entretien (3 x moins)
CoolingWays Uitbreidingstraat 54 2600 Antwerpen T +32 (0)3 218 77 50
[email protected] www.coolingways.be
www.coolingways.be
Minder energieverbruik en betere luchtkwaliteit
Mijn
idee van groei is meer rendement halen uit slim
gebouwbeheer
Wat uw ideeën van groei ook zijn, samen met onze Priva Partners brengen we ze graag met u tot leven. Bijvoorbeeld wanneer u meer rendement wilt halen uit slim gebouwbeheer. Priva biedt geïntegreerde naregelconcepten voor een efficiënte, op de gebruiker afgestemde, controle van klimaat, licht, zonwering en ventilatie. De nieuwe Comforte CX VAV Controller zorgt hierbij voor nóg betere luchtkwaliteit en minder energieverbruik door regeling op basis van CO2- en temperatuursensoren. Meer weten over Priva’s inspirerende groei-ideeën voor installateurs, gebouwbeheerders en eindgebruikers? Bezoek Priva tijdens de HVAC 2010 op 23 en 24 september op stand E027 of kijk op www.priva.nl/hvac2010
PRIVA.BE
CoolingWays Micro WKK
voor de toekomst ...
Gelijktijdige productie van warmte & elektriciteit
Gaswarmtepompen
voor de toekomst ...
Veelzijdig, efficiënt en milieuvriendelijk
Elektrisch vermogen 0,3 tot 6 kW
Hoogste rendementsklasse A+++
Thermisch vermogen 11,6 kW
Rendementen tot 170 %
Toestel met minste onderhoud (3 keer minder)
Vermogens vanaf 35 kW met watertemperaturen tot 70°C
CoolingWays Uitbreidingstraat 54 2600 Antwerpen T +32 (0)3 218 77 50
[email protected] www.coolingways.be
www.coolingways.be
CIS DOFNY & DISTRIMOSAN www.dofny.be Ch.de Montigny 150- 6060 Charleroi
tél : 071/41.00.56 fax:071/42.12.55
Rue Terre à Briques 9b - 7500 Tournai tél : 069/22.08.98 fax : 069/22.08.99 Rue Bollinckx 285 - 1190 Forest
tél : 02/333.30.50 fax : 02/376.52.40
Rue Ernest Solvay 285A - 4000 Liège tél: 04/252.37.37 fax : 04/252.96.97
Matériel industriel de stock : ÜPurgeur d’air < Dn150 ÜBouteille casse pression < DN150 ÜVase d’expansion < 1000 litres ÜCirculateurs à brides Grundfos
CIS DOFNY - DISTRIMOSAN c’est aussi une équipe qui vous offre une assistance technique. Nous nous déplaçons sur chantier, pour analyser et dimensionner avec vous les besoins et le matériel nécessaire pour des installations avec un rendement optimal.
ÜBoilers reflex < 750 litres ÜRobinetterie vannes et accessoires < Dn200 ÜVanne de réglage < Dn200 ÜTubes et raccords à souder
Je-Ve 23-24/09/10 Hall 6 Stand B005
Bouw Automotive Industrie
VloerVerwarming en - koeling de rehau oplossingen
Overtuigende argumenten - Complete oplossing voor nieuwbouw en renovatie - Energiebesparing van 6 tot 12% op uw energiefactuur - Lage toevoertemperatuur vanaf 35°C bij verwarmen - Verwarmen en koelen met één systeem Beslissende eigenschappen - Budgetvriendelijke verwarming/koeling - Bescherming van het milieu - Thermisch comfort - Gezondere leefruimtes Alles in één - Verwarmen en koelen - regelbaar per kamer - Gebruik van regeneratieve energiebronnen - Architecturale vrijheid - Betrouwbaar systeem
N.V. REHAU S.A. Ambachtenlaan 22 - Ambachtszone Haasrode - B-3001 Heverlee (Leuven) - Tel. / Tél.: 016/39.99.11 - Fax: 016/39.99.12-13 - www.rehau.be pub sim NL
23/04/10
14:19
Page 2
Eenvoudig : de SIME oplossingen
• Complete gamma: gas, stookolie, duurzame energie • Levering: binnen 48 uur • Garantie: 10 jaar op elementen in gietijzer en op zonnepanelen. 5 jaar op elementen in gietijzer van pelletketels en op zonne boilers en RVS boilers • Logistiek van wisselstukken en dienst-na-verkoop 8 regionale agentschappen tel: 071/48.68.29 fax 071/48.68.27 e-mail:
[email protected] Levering binnen 24 uur * • Showroom en opleidingscentrum beschikbaar * niet bindend
Inlichtingen: GSM 0495/54.04.75 – Fax 02/771.58.28 E-mail :
[email protected] Web site : www.directprofessionalsales.be
Energy Efficiency through Pressurisation > Hydronic balancing > Temperature control > Water quality
bezoek ons op visitez-nous à easyFairs® HVAC Brussels 2010 23/09 & 24/09 stand D024
Tour & Andersson nv/sa Boomsesteenweg 28 - 2627 Schelle [T] 03 640 33 80 - [F] 03 640 33 83 [E]
[email protected] [W] www.tourandersson.be
Protéger le climat intérieur? C’est dans notre nature. Solutions de construction pour l’enveloppe de la maison
Nous protégeons votre environnement...
Votre confort intérieur dépend en grande partie de facteurs externes. Vous devez ainsi protéger
Het binnenklimaat beschermen zit in onze natuur. Bouwoplossingen voor de schil van de woning
Wij beschermen uw omgeving...
Uw wooncomfort hangt in belangrijke mate af
votre maison contre la pluie et le vent. Et il faut la
van externe factoren. Zo moet u uw woning
doter d’une isolation thermique suffisante pour
beschermen tegen regen en wind. En dient u ze
profiter d’un climat intérieur agréable, hiver comme été. Mais à côté de cela, la ventilation constitue aussi un must et le soleil peut vous permettre d’économiser pas mal d’énergie (et d’argent). À cet effet, Ubbink associe différentes applications durables afin d’optimiser le rendement énergétique de l’enveloppe de votre maison: des solutions de construction étanches à l’air et à l’eau, des concepts intelligents utilisant la lumière du jour, une ventilation adaptée de la construc-
voldoende thermisch te isoleren om winter en zomer te genieten van een aangenaam binnenklimaat. Maar daarnaast is ook ventileren een must en kan de zon u een pak energie (en geld) besparen. Ubbink combineert daarom verschillende duurzame toepassingen die de energieefficiëntie van de bouwschil optimaliseren: luchten waterdichte bouwoplossingen, intelligente daglichtontwerpen, een aangepaste constructie-
tion et de l’espace, le souci de l’évacuation des
en ruimteventilatie, aandacht voor de afvoer van
fumées et des systèmes à énergie solaire avan-
rookgassen en voordelige zonne-energiesystemen.
tageux. Nous possédons toutes les solutions pour rendre votre environnement intérieur confortable et économe en énergie. C’est dans notre nature.
www.ubbink.be
We hebben alles in huis om uw woonomgeving comfortabel én energiezuinig uit te bouwen. Dat zit in onze natuur.
www.ubbink.be
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss AB-QM for Balancing and Control De Danfoss AB-QM is een superieure regelafsluiter die zorgt voor een perfecte regeling én automatische hydraulische balans. De reeks AB-QM regelafsluiters wordt uitgebreid met de maten DN 40 tot en met DN 150.
Er is nu een AB-QM voor debieten variërend van slechts 30 l/h tot maar liefst 145.000 l / h ! Perfectie in regeltechniek dus, voor elke toepassing, van klein tot groot.
De AB-QM biedt talloze voordelen. Zo wordt energie bespaard terwijl het binnenklimaat verbetert. De kosten voor een installatie dalen drastisch en inregelen is overbodig. De AB-QM staat garant voor gemak, eenvoud, besparing én comfort.
L’AB-QM Danfoss est une vanne de réglage supérieure qui garantit une régulation parfaite et un équilibrage hydraulique automatique. La gamme existante AB-QM est élargie avec les diamètres DN 40 jusque DN 150.
L’AB-QM est actuellement disponible pour des débits variant de 30 l / h jusque 145.000 l / h ! La perfection en technique de régulation, pour chaque application, petite ou grande.
L’AB-QM offre d’innombrables avantages. Economie d’énergie garantie et confort de température améliorée. Coûts réduits d’installation et vérification du réglage des débits inutile. L’AB-QM se porte garante pour la facilité, la simplicité, l’économie et le confort.
Danfoss NV/SA - A. Gossetlaan, 28 - B-1702 Groot-Bijgaarden Tel: + 32 (0)2 525 07 11 - Fax: + 32 (0)2 525 07 57 - E-mail:
[email protected] - www.professionelen.danfoss.be www.professionnels.danfoss.be
Systèmes de ventilation C & D pour habitations Un climat intérieur sain ?
NATURELLEMENT ! Avec CLIMA... Récupération de chaleur jusqu’à 95 %
Filtre pour l’air pulsé de haute qualité F7
Dérivation à 100 % (position été & hiver)
stand D007
Votre partenaire fiable en sanitaire et chauffage Toekomstlaan 47 - B-2200 Herentals
www.egeda.be C LI M A A T U S A C O M I S A BURGERHOUT EXPO KALDEWEI KERMI
101558
Isoleer leidingdoorvoeringen brandveilig met Conlit
Haal nu
Conlit: de brandwerende oplossing Selecteer het soort leiding
Wacht niet met het brandveilig maken van doorvoeringen. Ze lopen immers dwars door compartimenten en scheidingsconstructies, waardoor bij brand het vuur en de rook zich snel door het gebouw kunnen verspreiden. RTI biedt u 350 gecertificeerde brandwerende oplossingen die de strengste normen inzake brandpreventie overtreffen.
Gebruik de supermakkelijke ‘schuifmaat’!
Selecteer de brandwerendheidseis
Vraag de schuifmaat aan. Deze efficiënte tool helpt u bij de juiste keuze van de kernboring en uitvoering van de brandveilige doorvoering. Aan de hand van de door de voorschrijver opgegeven brandwerendheidseis, het gebruikte materiaal (metaal-onbrandbare en/of kunststof-brandbare leidingen) en de diameter van de leiding kunt u het juiste product (Conlit 150 U en/of Rockwool 810) en de afmetingen hiervan aflezen. Het systeem is heel simpel: gewoon schuiven tot u alle beschikbare parameters in de raampjes ziet, en de ideale doorvoeroplossing wordt voor u zichtbaar.
Contacteer ons: Selecteer het materiaal en het type doorvoering
de Conlit schuifmaat op onze stand E001
Rockwool Technical Insulation nv/sa Tel. 02 715 68 20 E-mail:
[email protected] met vermelding “Conlit schuifmaat” www.rockwool-rti.com
VSH Press - Altijd een snellere oplossing VSH Press werkt snel en economisch, met gegarandeerd constante kwaliteit. Een compleet leidingsysteem met staalverzinkte, koperen en RVS pressfittingen, buizen en appendages. De verbinding kan visueel worden gecontroleerd door de LBP (leak before pressed) functie. VSH Press is niet systeemgebonden, dus vrijheid in keuze van buis en gereedschap. Eenvoudige, snelle montage en korte voorbereidingstijd zorgen voor kostenbesparing. Meer informatie? Bel VSH Flow Control +32 (0)3 326 34 26 of ga naar www.vsh-flowcontrol.be.
Alles van VSH: Dat werkt beter. Gas,Water en CV Systemen
Bezoek ons op stand D045 en maak kennis met onze specifieke beursacties en noviteiten Visitez-nous au stand D045 et découvrez nos offres spéciales et nos nouveautés
SeeSnake®
*
Système d’inspection pour tubes de 40mm 90° ! Le nouveau système microDrain™ fait progresser la technologie d’inspection de canalisations de petit diamètre avec la fiabilité que vous attendez de RIDGID®.
Een inspectiesysteem voor 40mm 90° leidingen! Het nieuwe microDrain™ Inspectie systeem betekent een grote stap voorwaarts in de inspectie technologie voor leidingen van kleine diameter en gaat gepaard met de duurzaamheid die u van RIDGID® verwacht. Voor 30-100 mm leidingen Kan door 90° bochten vanaf 40 mm n 10 m duwkabel n Kan gebruikt worden met de microExplorer™ of de SeeSnake® monitors n Beschikbaar met of zonder sonde WeBuildReputations™
Pour tubes de 30-100mm Peut convenir pour des coudes de 90° à partir de 40mm de diamètre n Câble de poussée de 10m n A utiliser avec le microExplorer™ ou avec des moniteurs Seesnake® n Avec ou sans sonde n n
n n
RC 2375 n n
n
n
3-63mm Compacte kunststofschaar met ratelmechanisme voor grote capaciteit Rubber slang, PEX, PE, PB, PVC, CPVC en meerlagen kunststof X-CEL® snelle bladvervanging zonder werktuigen
RC 2375 n n n
n
3-63mm Cisaille à cliquet de grande capacité Tuyau en caoutchouc, PEX, PE, PB, PVC, CPVC et Multicouche Lame X-CEL R à changement rapide
118 Autofeed 2 in 1 Minipijpsnijder met ratelmechanisme & automatische invoer n n
n
Coupe tube à cliquet modèle 118 2 en 1 à avance assistée n n
n
www.ridgid.eu
6-28mm 118 koper minipijpsnijder met automatische invoer Afneembaar Ratel handvat voor beperkte ruimten
6-28mm Doté d’un mécanisme d’avance assistée à ressort Manche à cliquet détachable pour les endroits exigus
Ontdek nieuwe en unieke producten op de CALEFFI stand
Découvrez de nouveaux et uniques produits sur le stand Caleffi
Caleffi is een toonaangevend fabrikant in hoogwaardige onderdelen voor verwarming en sanitair. We brengen op onze stand een overzicht van belangrijke productprogramma’s met elk haar noviteiten. Zo brengen we o.a. ons nieuw geothermische installatiekits en verdeler onder de aandacht. U bent van harte welkom op onze stand. Ons standnummer : B014
Caleffi est un fabricant leader de composants de qualité pour le chauffage et la plomberie. Nous présentons sur notre stand une liste de programmes de produits, chacun avec ses innovations. Ainsi, nous incluons nos nouveaux kits d’installation géothermique et l’attention du distributeur. Vous êtes les bienvenus sur notre stand. Notre numéro de stand: B014 “
STAND B014 - www.caleffi.be
Dankzij haar lange ervaring in de sectoren van verwarming en koeling is Danfoss één van de leiders in het HVAC beheer en produceert in dat opzicht regelafsluiters die aangepast zijn aan alle toepassingen. Door het feit dat de AB-QM eenvoudig is in zijn keuze en installatie en bovendien energiebesparend en zeer nauwkeurig werkt voor de gebruiker, is de AB-QM de enige juiste oplossing voor het regelen én balanceren van uw klimaatinstallaties. Fort de son expérience dans les secteurs du chauffage et de la réfrigération, Danfoss est l’un des leaders de la gestion HVAC et produit à ce titre des vannes d’équilibrage adaptées à toutes les applications. Simple dans son choix et son installation, économe en énergie et contribuant à un meilleur confort en température pour l’utilisateur final, l’AB-QM est l’unique solution pour la régulation et l’équilibrage des installations climatiques.
Betonkernactivering met Biofloor van Comap COMAP kan niet alleen verschillende (totaal)oplossingen en bevestigingssystemen aanbieden voor vloerverwarmingsprojecten, maar ook voor projecten met betonkernactivering !
Activation du noyau de béton avec Biofloor de COMAP COMAP est non seulement en mesure de proposer plusieurs solutions (intégrales) et divers systèmes de fixation pour des projets de chauffage par le sol mais aussi pour des projets d’activation du noyau de béton !
STAND E 017 - www.comap.be
STAND D 016 w w w. d a n f o s s . b e
De firma Egeda verkoopt de systemen C en D van de Belgische fabricant Clima. Het type D (mechanische toevoer en afvoer) is voordelig in het kader van de EPB reglementen. Het type D is een systeem voor balansventilatie met warmteterugwinning zodat de verse lucht wordt voorverwarmd voor ze wordt ingeblazen. Dit compact toestel is uitgerust van een warmtewisselaar voor een warmteterugwinning met een rendement tot 95%. Destiné au remplacement de chaudière, la pompe à chaleur Daikin altherma haute température est la solution de chauffage idéale pour les projets de rénovation. Le système produit l’eau chaude sanitaire et permet de conserver les radiateurs existants. Pour une économie supplémentaire, il est possible d’utiliser les collecteurs solaires de Daikin. Voor de vervanging van bestaande verwarmingsketels is de Daikin Altherma Hoge temperatuur warmtepomp de ideale oplossing. Dit verwarmingssysteem, dat ook sanitair warm water produceert aanmaakt, is aangepast voor alle renovaties zelfs met behoud van de bestaande radiatoren. In combinatie met zonnecollectoren garandeert het systeem een extra besparing van 50% op de productiekost van het sanitair warm water.
STAND B 004
w w w. d a i k i n . b e
La firme Egeda commercialise les systèmes C et D du fabricant belge Clima. Le type D (amenée d’air et évacuation mécanique) répond parfaitement aux exigences du règlement PEB. Il s’agit d’un groupe de ventilation équilibrée avec échangeur de chaleur à flux inversé. Cet appareil compact permet de récupérer avec un rendement de près de 95%, la chaleur contenue dans l’air pulsé à l’extérieur du bâtiment.
STAND D 007 www.egeda.be VASCO vloerverwarming werkt energiebesparend omdat het kan functioneren op basis van een lage watertemperatuur. In goed geïsoleerde woningen is vloerverwarming een volwaardige oplossing. Wanneer snelle temperatuursverhogingen gewenst zijn kan het wel zinvol zijn om enkele radiatoren te plaatsen als bijverwarming.Vasco ontwikkelde hiervoor een aantal designradiatoren in staal en aluminium. Le chauffage par le sol de VASCO économise de l’énergie parce qu’il peut fonctionner à basse température d’eau. Il peut dès lors être utilisé également avec une pompe à chaleur. Dans des habitations bien isolées, le chauffage par le sol est une solution à part entière. Lorsque d’augmentations rapides de température sont souhaitées, il peut être utile aussi de placer quelques radiateurs comme chauffage d’appoint.Vasco a développé à cette fin quelques radiateurs design en acier et en aluminium.
STAND D 019 www.vasco.be
RIDGID® présente le coupe-tubes TC-40 multicouche et plastique sur batterie totalement automatique, permettant des découpes rapides et aisées même des matériaux les plus durs sans nécessiter la moindre force manuelle. Le RIDGID TC-40 est une solution compacte et légère permettant de découper des tubes PE, PP, PEX, PVC et multicouche jusqu’à 42 mm. Le puissant moteur de 75 W combiné à une lame aux pointes ultracoupante offre une coupe droite et précise en moins de 5 secondes. La lame du couteau en acier inoxydable possède une goupille à changement rapide X-CEL™ qui permet à l’utilisateur de remplacer la lame en quelques secondes sans recourir au moindre outil.
RIDGID® introduceert de volautomatische accu buizensnijder TC-40 die zelfs de stevigste meerlagen en kunststofbuizen binnen enkele seconden kan snijden zonder dat enige handkracht vereist is. De RIDGID TC-40 is een compacte, lichte oplossing voor het afkorten van PE-, PP-, PEX-, PVC- en meerlagenbuizen tot 42 mm. De krachtige 75 W motor zorgt - samen met een ultrascherp, puntig snijblad - in minder dan 5 seconden voor een rechte en nauwkeurige snee. Het snijblad is van roestvrij staal en kan in luttele seconden en zonder gereedschap door de gebruiker worden vervangen dankzij de X-CEL™ pin.
STAND D 045 - www.ridgid.eu Bâtiment Automobile Industrie
Chauffage et rafraîChissement par le sol les solutions rehau
Des arguments convaincants - Solution complète pour construction neuve et rénovation - Économie de 6 à 12% sur la facture d’énergie - Basse température de départ, à partir de 35° - Chauffer et rafraîchir avec un seul système Des avantages qui font la différence - Chauffage / rafraîchissement à un budget abordable - Protection de l’environnement - Confort thermique - Locaux plus sains Une offre globale - Chauffer et rafraîchir - selon les besoins de chaque pièce - Utilisation d’énergies renouvelables - Liberté architecturale - Système fiable N.V. REHAU REHAU N.V. S.A. Ambachtenlaan79 22- -3681 Ambachtszone - B-3001 (Leuven) - Tel. / Tél.: 016/39.99.11 - Fax: 016/39.99.12-13 - www.rehau.be Watergoorweg MA NijkerkHaasrode - Tel.: 033 247 99 Heverlee 11 -
[email protected] - www.rehau.nl/elektro
REPLACE TECHNOLOGY DRV
Avez-vous déjà remplacé un ancien système de climatisation R22 … Alex, installateur, prépare un bel avenir à ses clients, grâce à la "Replace Technology" novatrice. Les nouveaux unités extérieurs dotés de la Replace Technology, une technologie brevetée par Mitsubishi Electric, simplifient énormément le passage, légalement obligatoire, des anciens systèmes de climatisation R22 au fluide réfrigérant R410A, plus respectueux de l'environnement. Les unités intérieurs et extérieurs peuvent en effet être remplacés en un clin d'œil - tout en conservant l'ensemble du réseau de tuyauteries, désormais réutilisable. Les nouveaux unités extérieurs Replace Multi DRV nettoient toutes les canalisations actuelles grâce à leur fonction de rinçage spéciale. L'installation moderne de climatisation à haute efficacité énergétique est ensuite remise en service normalement. Principaux avantages: une réduction de l'invertissement pouvant aller jusqu'à 30%, un montage plus rapide - sans immobilisation - ainsi qu'une réduction de l'investissement pouvant atteindre 50%. Sans oublier, bien entendu, un confort climatique encore supérieur...
www.mitsubishi-electric.be
Des faits convaincants: • Capacité de réfrigération / chauffage comprise entre 22,4 et 113,0 kW • Grande variété d'unités intérieurs • Valeurs optimales en termes d'efficacité énergétique et de sécurité de fonctionnement • Réutilisation du réseau de tuyauteries existant, de tous les dispositifs de sécurité et des circuits de communication et de télécommande • Possibilité de remplacer également des produits d'autres marques
de onderneming
SANITAIR – VERWARMING – AIRCONDITIONING Cover8
46NL
Meer dan 1.000 pagina’s informatie op niveau in een prettige en makkelijk te lezen opmaak !
9
Chaque année, plus de 1 000 pages d’informations spécialisées - EVENEMENTEN & BEURZEN - WERFREPORTAGES - SANITAIR & HVAC-TECHNIEK - NIEUWE PRODUCTEN - NORMEN & REGLEMENTERING - DESCRIPTIONS DE CHANTIERS - SALONS PROFESSIONNELS ET EVENEMENTS - NOUVELLES TECHNIQUES SANITAIRE et HVAC - NOUVEAUX PRODUITS - NORMES ET REGLEMENTS
IEDERE MAAND IN UW VAKTIJDSCHRFT CHAQUE MOIS DANS VOTRE REVUE TECHNIQUE
29juil
let08:
Cover0
504f
de ondernem ing 29/07/
08
15:15
Page
1
Oplage: 5.500 exemplaren S SA PE per maand. NI CIA L IR Een jaarabonnement garandeertTAu: 11 nummers van “De Onderneming” MAAN DBLAD Nr 84 voor 34,00 € 6 0 8 2 U kan uw abonnement bestellen 0 0 8 %EN OPLO SSING VO op bankrekedoor overschrijving O R ALLE SIT %EN OPLO ATIESvan SSING641 ning 21 0-0531 op Unaam VOO-36 R ALLE SIT U Distrigraph bvba ATIES S A N I TA
IR
V E RW
ARMI
NG
AIRCO
NDITI
ONIN
G
Afgiftek anto ISSN 077 or: Brussel X 7/6349 P50104 7
Tirage : 5.000 exemplaires Abonnement: 11 numéros au prix de 34,00 € Réservez dès aujourd’hui vos 4ELESCOP ISCHE RA KOPPELIN 11 numérosDIATORen adressant votre GEN 'IA COTECH B IJZON INGENIEU payement de 34,00 Eur auDER compte S 210-0531641-36 de Distrigraph spr $E TELES VOORDELECOPISCHE RADIAT ORKOPPE N LIN
G 'IACOT ➜ VERGEM ECH BIED T TAL VAN E ➜ MAAKT AKKELIJKT AANZIEN XCLUSIEV EEN PROF LIJK HET A E ➜ ' ESS AN IACOTE CH SYSTEE IONELE INSTALLA SLUITEN VAN RA 'IACOM DIATOREN TIE M MOG WATERDIC INI VOORAL B 2UE 0ROV "ENELUX NV HTE KOPP ELIJK IJ RENOVA INC ELING ZO TIE 4EL IALE NDER LIJM " ZO NDER HE "IE INFO GIA & NNEP ZO COMINIBE AX RGES 7AVRE NDER TE¾ WWW ON GI ACOMINI
COM
INFO 74
BIJ DE TIJD+ Chalum : Uitreiking va eaux d' Or 2007 n
VAKTEC
HNIEK
: lfsluite nde kran + CA VAKBEU Distrigraph bvba/sprl – Av. Alexandre Bertrandlaan – B – 1190 Brussel-Bruxelles en RZEN : SA TALO easyFa LON GU irs-HVA S C Tél. : 02/ 340 76 90 – Fax : 03/ 344 33 69 – www.distrigraph.com –
[email protected] Ze
l’entreprise pub sim FR
23/04/10
SANITAIRE – CHAUFFAGE – AIRCONDITIONNE 14:20
Page 2
Facile : les solutions de SIME
• Gamme complète: gaz, mazout, énergies renouvelables • Livraison : dans les 48 heures * • Garantie : 10 ans sur les éléments en fonte et les capteurs solaires. 5 ans sur les éléments en fonte des chaudières à pellets et les ballons INOX et/ou solaires • Logistique des pièces détachées et SAV : 8 agences régionales Tel. : 071/48.68.29 – Fax : 071/48.68.27 E- mail :
[email protected] Livraison dans les 24 heures * • Show-room et centre de formation à votre disposition * non contractuels
Renseignements : GSM 0495/54.04.75 – Fax 02/771.58.28 E-mail :
[email protected] Web site : www.directprofessionalsales.be
www.begetube.com
WAND- EN VLOERVERWARMING ONZICHTBAAR COMFORT LE CHAUFFAGE MURAL ET PAR LE SOL LE CONFORT INVISIBLE
BEGETUBE N.V. / S.A. Kontichsesteenweg 53 - 55 B-2630 Aartselaar t ++32 [3] 870 71 40 f ++32 [3] 877 55 75
member of
VLOERVERWARMING CHAUFFAGE PAR LE SOL
TACKER
PLUS
GRID
RAIL
DRY
CCA
FREE FROST
SPORTS
INDUSTRY
> Lager energieverbruik 12 %
> Gain d’énergie jusqu’à 12%
> Ongeëvenaard comfortgevoel
> Une sensation de confort inégalée
> Onderhoudsvrij
> Sans entretien
> Een gezond en hygiënisch binnenklimaat
> Un climat de vie sain et hygiénique
> Volledig assortiment verlegsystemen
> Gamme complète de systèmes
> Voor nieuwbouw en renovatie
> Applicable pour nouvelle construction et rénovation
> Assistentie op de bouw > Combineerbaar met alternatieve energiebronnen
STAND N° E017
> 10 jaar fabrieksgarantie
op materiaal en ontwerp
> Assistance sur chantier > Compatible avec des sources d’énergie alternatives > Garantie de 10 ans sur matériel et plan
Comap n.v. Alsembergsesteenweg 454 - B-1653 Dworp -
[email protected]