AQUAVIVA j a r o | f r ü h l i n g
2 0 1 0
LISTY LÁZNÍ JÁCHYMOV / DAS BLATT DES BADES JOACHIMSTHAL
Jáchymovské lázně plné nečekaných možností Das Heilbad Jáchymov ist voller unerwarteter Möglichkeiten
Jan Orlický
„Jsem na sebe přísný“ „Ich bin streng zu mir“
Vodoléčba se převlékla do nového Die Wassertherapie im neuen Kleid
NÁZEV / BEZEICHNUNG
JMÉNO / NAME
KONTAKT
OTEVÍRACÍ DOBA / ÖFFNUNGSZEIT
ASKLEPION LASER & BEAUTY CENTRE RADIUM PALACE
pí / Fr. Ströherová provozní manažerka
353 892 944 přímá linka / Kurzwahl 5030
Po – Pá / Mo – Fr: 8:00 – 16:30 hod. / Uhr So / Sa: dle dohody a potřeb klientů / nach Vereinbarung u. Bedarf
KADEŘNICTVÍ RADIUM PALACE FRISEUR RADIUM PALACE
Kateřina Dondová
724 595 488, 353 831 780 přímá linka / Kurzwahl 1780 www.kadernictvijachymov.cz
Po – Pá / Mo – Fr: 9:00 – 18:00 hod. / Uhr So / Sa: 9:00 – 12:00 hod. / Uhr Ne / So: dle domluvy / nach Vereinbarung
KIOSEK U RADIUM PALACE KIOSK AM RADIUM PALAST
Miroslava Holá
353 831 740 přímá linka / Kurzwahl 1740
Po – Pá / Mo – Fr: 9:00 – 17:00 hod. / Uhr So / Sa: 9:00 – 11:00 hod. / Uhr Ne / So: 9:00 – 10:00 hod. / Uhr
ŠPERKY A MINERÁLY LD ASTORIA SCHMUCK UND MINERALIEN LD ASTORIA
Petr Bohdálek
603 515 529
Po – Pá / Mo – Fr: 13:00 – 17:00 hod. / Uhr
HOLIČSTVÍ LD LUŽICE HERRENFRISEUR LD LUŽICE
Vojtěch Brveník
353 831 333
Po – Pá / Mo – Fr: 13:00 – 17:00 hod. / Uhr
TAJEMSTVÍ PŘÍRODY LD LUŽICE GEHEIMNISSE DER NATUR LD LUŽICE
Vladan Bublík
774 432 325
Po – Pá / Mo – Fr: 10:00 – 17:00 hod. / Uhr So – Ne / Sa – So: 10:45 – 16:15 hod. / Uhr
KADEŘNICTVÍ MARIE DRÁPALOVÁ – CURIE FRISEUR MARIE DRÁPALOVÁ – CURIE
Marie Drápalová
353 832 020
Po – Pá / Mo – Fr: 9:00 – 18:00 hod. / Uhr So / Sa: 9:00 – 13:00 hod. / Uhr
KVĚTINÁŘSTVÍ POMĚNKA – KULTURNÍ DŮM KVĚTINÁŘSTVÍ POMĚNKA – KULTURHAUS
Jarmila Dymáčková
353 836 008, 353 811 744
Po – Pá / Mo – Fr: 10:00 – 16:00 hod. / Uhr
PEDIKÚRA A MANIKÚRA – CURIE PEDIKÜRE UND MANIKÜRE – CURIE
Jana Chotašová
353 832 019, 728 890 337 přímá linka / Kurzwahl 2019
Po / Mo: dle objednávek / laut Reservierung St / Mi: 13:00 – 17:00 hod. / Uhr Pá / Fr: 9:00 – 16:00 hod. / Uhr
PEDIKÚRA, MANIKÚRA, NEHTOVÁ MODELÁŽ – BĚHOUNEK PEDIKÜRE, MANIKÜRE, NAGELSTUDIO – BĚHOUNEK
Jana Chotašová
353 831 218, 728 890 337 přímá linka / Kurzwahl 1218
Út – Čt / Di – Do: 9:00 – 16:00 hod. / Uhr So / Sa: 9:00 – 12:00 hod. / Uhr
PORCELÁN, RUČNÍ PRÁCE – LD LUŽICE PORZELLAN, HANDARBEIT – LD LUŽICE
Uršula Ledecká
604 317 361
Po – Pá / Mo – Fr: 10:00 – 17:00 hod. / Uhr So / Sa: 9:00 – 13:00 hod. / Uhr
BOUTIQUE SVĚTLANA – LD LUŽICE BOUTIQUE SVĚTLANA – LD LUŽICE
Světlana Petráková
–
Po – Pá / Mo – Fr: 13:00 – 17:00 hod. / Uhr So / Sa: 10:00 – 14:00 hod. / Uhr
KOSMETIKA PRAHA KOSMETIK PRAHA
Hana Rudolfová
353 832 010, 731 890 494
Út, čt 8:00 – 15:00 hod. / Uhr So 8:00 – 11:00 hod. / Uhr
KREJČOVSTVÍ JANA – KULTURNÍ DŮM SCHNEIDEREI JANA – KULTURHAUS
Jana Šatalíková
353 836 009
Po, Út, Čt / Mo, Di, Do: 13:00 – 17:00 hod. / Uhr St / Mi: 10:00 – 15:00 hod. / Uhr Pá / Fr: 13:00 – 15:00 hod. / Uhr
KAVÁRNA AGRICOLA CAFÉ AGRICOLA
Jan Meruna
KADEŘNICTVÍ AGRICOLA FRISEUR AGRICOLA
Vážení a milí a to nejenom naši hosté, ale všichni, kterým se dostane do rukou AQUA VIVA! Období jara patří k těm nejhezčím v roce. Těšíme se z teplých slunečních paprsků, ven do přírody nás lákají zelené trávníky a rozkvetlé stromy. Lákadlem k vycházkám, cyklo výletům nebo objevitelským cestám autem pro vás jistě bude naše nová publikace 21 výletů. Proč zrovna 21? Tři týdny jsou ideální délkou klasického léčebného pobytu a my jsme vám chtěli nabídnout dostatek námětů pro volný čas, který vám zbývá poté co opustíte zkušené ruce našich fyzioterapeutů, masérů či lázeňských. Jarní novinkou je rovněž aquafitnes – posilovací cvičení pod vedením zkušené trenérky v Aquacentru Agricola. Vzpomeňte si na svá novoroční předsevzetí a přijeďte – za zdravím, aktivním odpočinkem, příjemnými zážitky! Aby vaše cesta k nám byla co nejjednodušší, připravili jsme od března 2010 nový on-line rezervační systém. Přímo na našich webových stránkách si budete moci svůj pobyt rezervovat, úhrada bude možná platební kartou rovněž prostřednictvím internetu. Moc se na vás těšíme!
AQUAVIVA j a r o | f r ü h l i n g
Lucie Hellmichová
602 266 088
Po – Ne / Mo – So: 10:00 – 22:00 hod. / Uhr
353 832 121, 604 204 409
Po, Út / Mo, Di: dle domluvy / nach Vereinbarung St – Pá / Mi – Fr: 9:30 – 12:00 hod., 13:00 – 17:00 hod. / Uhr So / Sa: 9:30 – 13:00 hod. / Uhr
Eva Haasová
353 831 217
Út – Pá / Di – Fr: 9:00 – 15:00 hod. / Uhr So / Sa: 7:00 – 12:00 hod. / Uhr
KOSMETICKÝ SALON DARINA KOSMETIKSALON DARINA
Darina Töltési
353 831 396
Út, Čt / Di, Do: 9:00 – 15:00 hod. / Uhr So / Sa: 7:00 – 11:00 hod. / Uhr
DŘEVĚNÉ ZBOŽÍ – ASTORIA HOLZWAREN – ASTORIA
Ludovít Melicher
RNDr. Olga Jozová
736 540 610
Sudé dny / Gerade Tage: 10:00 – 17:00 hod. / Uhr
353 811 538
[email protected]
Po – Pá / Mo – Fr: 8:00 – 12:30 hod., 13:00 – 17:00 hod. / Uhr So / Sa: 8:30 – 13:00 hod. / Uhr
TANEČNÍ KAVÁRNA KULTURNÍHO DOMU TANZCAFÉ IM KULTURHAUS
Vladislav Prokop
606 425 652
Po – Pá / Mo – Fr: 19:00 – 23:30 hod. / Uhr
CUKRÁRNA KONDITOREI
Marek Sura
603 219 177
Po – Pá / Mo – Fr: 8:00 – 17:00 hod. / Uhr
Pedikúra na Běhounku
Pediküre im „Běhounek“
• PEDIKÚRA • MANIKÚRA • NEHTOVÁ MODELÁŽ Nabízíme klasickou mokrou pedikúru – kompletní péči a modeláž nehtů dle domluvy. OTEVÍRACÍ DOBA: Út - Čt 9.00 – 16.00 hod. So 9.00 – 12.00 hod. KONTAKT: p. Chotašová, Akademik Běhounek TEL.: 353 831 218 nebo 728 890 337 (zkrácená volba 1218)
• PEDIKÜRE • MANIKÜRE • NAGELMODELLAGE Wir bieten klassische Pediküre – komplete Pflege und Nagelmodellage nach Absprache. ÖFFNUNGSZEITEN: Die - Do 9.00 – 16.00 Uhr Sa 9.00 – 12.00 Uhr KONTAKT: Frau Chotašová, Akademik Běhounek TEL.: 353 831 218 oder 728 890 337 (Kurzwahl 1218)
Pedikúra a manikúra na Curie
Pediküre und Maniküre im „Curie“
• PEDIKÚRA • MANIKÚRA OTEVÍRACÍ DOBA: Po dle objednávek St 13.00 – 17.00 hod. Pá 9.00 – 16.00 hod. KONTAKT: p. Chotašová, Curie, TEL.: 353 832 019 nebo 728 890 337 (zkrácená volba 2019)
• PEDIKÜRE • MANIKÜRE ÖFFNUNGSZEITEN: Mo auf Bestellung Mi 13.00 – 17.00 Uhr Fr 9.00 – 16.00 Uhr KONTAKT: Frau Chotašová, Curie, TEL.: 353 832 019 oder 728 890 337 (Kurzwahl 2019)
editorial
Sehr geehrte und liebe Gäste, nicht nur unsere, sondern alle, die AQUA VIVA in der Hand halten! Das Frühjahr ist eine der schönsten Jahreszeiten. Man freut sich auf die warmen Sonnenstrahlen, die grünen Wiesen und blühenden Bäume locken uns in die Natur. Zu Spaziergängen, Fahrradausflügen oder Erkundungsreisen mit dem PkW wird Sie sicher auch die neue Publikation 21 Ausflüge verleiten. Warum gerade 21? Drei Wochen sind die ideale Länge für einen klassischen Kuraufenthalt und wir wollten Ihnen ausreichend Anregungen für die Freizeit geben, die Ihnen bleibt, wenn Sie unsere Physiotherapeuten, Masseure oder Bademeister aus ihren Händen entlassen. Eine Frühjahrsneuheit ist auch Aquafitness – stärkende Fitnessübungen unter der Anleitung einer erfahrenen Trainerin im Aquacentrum Agricola. Denken Sie an Ihre guten Vorsätze aus der Neujahrsnacht und besuchen Sie uns – holen Sie sich Gesundheit, aktive Erholung, angenehme Erlebnisse!
Ing. Jana Vaňková obchodní ředitelka Vertriebsdirektorin
Damit Ihr Weg zu uns möglichst einfach ist, haben wir ab März 2010 ein neues Online-Reservierungssystem. Sie werden Ihren Aufenthalt direkt auf unseren Webseiten reservieren können, auch die Bezahlung wird per Zahlkarte ebenfalls mittels Internet möglich sein. Wir freuen uns sehr auf Sie!
OBSAH | INHALT
2 0 1 0
LISTY LÁZNÍ JÁCHYMOV / DAS BLATT DES BADES JOACHIMSTHAL
Jáchymovské lázně plné nečekaných možností
KADEŘNICTVÍ FRISEUR
LÉKÁRNA ŠALVĚJ APOTHEKE SALBEI
editorial
Das Heilbad Jáchymov ist voller unerwarteter Möglichkeiten
Jan Orlický
NA ÚVOD | VORWORT 3
Editorial | Editorial
UDÁLOST | KULTUREREIGNIS
„Jsem na sebe přísný“ „Ich bin streng zu mir“
4-5 Vodoléčba se převlékla do nového
Jáchymovské lázně jsou plné nečekaných možností Das Heilbad Jáchymov ist voller unerwarteter Möglichkeiten
4
Die Wassertherapie im neuen Kleid
6 Klientský časopis o současném moderním lázeňství Die Klientenzeitschrift über gegenwärtiges modernes Kurortwesen
NOVINKY | NEUHEITEN 7
Adresa redakce: Anschrift der Redaktion: Léčebné lázně Jáchymov a. s. redakce časopisu Aqua Viva T. G. Masaryka 415 362 51 Jáchymov Tel.: +420 353 833 333 Fax: +420 353 834 567 E-mail:
[email protected]
Vodoléčba se převlékla do nového Die Wassertherapie im neuen Kleid Nová chlouba lázní nabízí i parafinové zábaly Der neue Stolz des Heilbades bietet auch Paraffinpackungen an
Pro společnost Für die Gesellschaft Léčebné lázně Jáchymov a. s. Vydává nakladatelství: Erscheint im Verlag: FORNICA GRAPHICS, s.r.o. Smetanova 514, 356 05 Sokolov Tel./Fax: +420 352 624 908 e-mail:
[email protected]
Stalo se... | Es geschah...
8
7
Rádi se vracíme | Wir kommen gern wieder Soutěž 4/09 | Wettbewerb 4/09
OSOBNOST | PERSÖNLICHKEIT 9 10–11
Jan Orlický – „Jsem na sebe přísný“ | „Ich bin streng zu mir“ Nad dopisy čtenářů | Zu den Leserbriefen
9
VY·LÁPNùTE SI... | MACHEN SIE SICH AUF DEN WEG... 12
… do města s Kamencovým jezerem … in die Stadt mit dem Alaunsee
KUTLURA | KULTUR 12–13
Kulturní program | Kulturprogramm
14–16
Nabídka pro vás | Angebot für sie
12
Událost traumatology, revmatology, neurology. Do popředí zájmu fyziatrů se dostává také problematika obezitologická a problematika pracovního lékařství, zejména ergonomie. Fyziatři nesmějí zaostávat za pokrokem v zobrazovací diagnostice ani dalších příbuzných oborech. Na konferenci přednášeli mimo jiných také významní představitelé z krajských nemocnic, fakultních pracovišť, lázní a rehabilitačních center. Doprovodnou výstavu medicínské techniky, protetiky, farmakoterapie a dalšího příbuzného sortimentu pro léčení pohybového aparátu zajistilo na 25 firem,“ prozradila o jubilejním ročníku kongresu jeho koordinátora a primářka lázeňského hotelu Běhounek Lenka Draská. Účast na kongresu potvrdilo 330 odborníků na tuto, pro jáchymovské lázně tak důležitou, oblast.
Jáchymovské láznû jsou plné Das
neãekan˘ch moÏností
Jáchymovské lázně se v nabídce služeb pro firmy ovšem nespecializují pouze na problematiku lázeňství, jak by mohly napovídat výše zmiňované akce. I pro ostatní zájemce nabízí mnoho možností pro pořádání kongresů, konferencí či teambuildingových akcí. K dispozici jsou nejen ubytovací kapacity jáchymovských lázní, ale také vhodné prostory pro pořádání přednášek, vybavené podle potřeby žádanou výpočetní či projekční technikou. A proč jednat zrovna v Jáchymově? Důvody jsou nasnadě. Předně: Jáchymov má výhodu v podobě klidného prostředí uprostřed krušnohorských lesů. Díky tomu je zde klid a pohoda. A pak: Po úmorném dni plném přednášek a dalších akcí můžete využít příjemného lázeňského zázemí. Program rádi přizpůsobíme všem vašim požadavkům.
Ereignis
der Physiater gelangt auch die Problematik der Therapie von Fettleibigkeit und Arbeitsmedizin, vor allem der Ergonomie. Die Physiater dürfen hinter dem Fortschritt in der darstellenden Diagnostik und weiteren verwandten Fachgebieten nicht zurückbleiben. Bei der Konferenz referierten unter anderem auch bedeutende Vertreter aus Bezirkskrankenhäusern, medizinischen Fakultäten, Heilbädern und Rehabilitationseinrichtungen. Die begleitende Ausstellung für Medizintechnik, Prothetik, Pharmakotherapie und weiteres verwandtes Sortiment zur Behandlung des Bewegungsapparates betreuten die 25 Firmen,“ verriet über den Jubiläumsjahrgang des Kongresses dessen Koordinatorin und Chefärztin des Heilbadhotels Běhounek, Lenka Draská. Die Teilnahme am Kongress bestätigten 330 Experten für diesen, für das Heilbad Joachimsthal so wichtigen Bereich. Das Heilbad Joachimsthal spezialisiert sich in dem Serviceangebot für Firmen jedoch nicht nur auf die Kur- und Heilbadproblematik, wie die oben erwähnten Veranstaltungen vermuten lassen könnten. Auch für sonstige Interessenten werden zahlreiche Möglichkeiten zur Veranstaltung von Kongressen, Konferenzen oder Teambuilding-Veranstaltungen angeboten. Zur Verfügung stehen nicht nur die Übernachtungskapazitäten vom Heilbad Joachimsthal, sondern auch geeignete Räumlichkeiten für Vorträge, die nach Bedarf mit Computer- und Projektionstechnik ausgestattet werden. Warum ausgerechnet in Joachimsthal? Die Gründe sind nahe liegend. Vor allem: Joachimsthal hat den Vorzug der ruhigen Umgebung inmitten der Wälder des Erzgebirges. Es herrscht Ruhe und Behaglichkeit. Und dann: Nach dem aufreibenden Tag voller Vorträge und weiterer Veranstaltungen können Sie das angenehme Bäderambiente nutzen. Gern passen wir das Programm allen Ihren Vorstellungen an.
Heilbad Jáchymov ist voller unerwarteter Möglichkeiten
Jáchymovské lázně mají neobyčejný potenciál. Své o tom mohou říci tisíce hostů, kteří rok co rok spokojeně odjíždějí z léčebného či relaxačního pobytu. Jenomže potenciál lázní sahá daleko dále, než si mnozí z vás dovedou představit. Díky skvělé poloze a možnostem mohou lázně nabídnout cenné služby i nejrůznějším společnostem.
Das Heilbad Joachimsthal hat ein ungewöhnliches Potenzial. Tausende Gäste, die das Bad Jahr für Jahr zufrieden von ihrem Therapie- oder Entspannungsaufenthalt verlassen, können darüber berichten. Aber das Potenzial des Bads reicht noch viel weiter, als es sich viele von Ihnen vorstellen können. Dank der ausgezeichneten Lage und Möglichkeiten kann das Heilbad auch den unterschiedlichsten Unternehmen wertvolle Serviceleistungen anbieten.
Na počátku prosince loňského roku se tak v jáchymovských lázních uskutečnily tradiční Jáchymovské revmatologické dny. Tato akce se ve městě koná každé dva roky. Sympozium pořádá Česká revmatologická společnost ve spolupráci s hostitelskou akciovou společností. Účastníci, kterých bylo i loni více než 200, našli zázemí téměř ve všech lázeňských zařízeních. Hlavní program sympozia včetně doprovodných výstav probíhal v Lázeňském hotelu Běhounek, část programu se uskutečnila i ve společenských prostorách hotelu Radium Palace.
So haben Anfang Dezember dieses Jahres im Heilbad Joachimsthal die traditionellen Joachimsthaler Tage für Rheumatologie stattgefunden. Diese Veranstaltung findet hier aller zwei Jahre statt. Das Symposium organisiert die Tschechische Gesellschaft für Rheumatologie in Zusammenarbeit mit der gastgebenden Aktiengesellschaft. Die auch im letzten Jahr mehr als 200 Teilnehmer konnten fast alle Heilbadeinrichtungen nutzen. Das Hauptprogramm des Symposiums mit begleitenden Ausstellungen fand im Kurhotel Běhounek statt, ein anderer Programmteil in den Gesellschaftsräumen des Hotels Radium Palast.
V polovině ledna letošního roku se pak v Jáchymově uskutečnila i další, pro lázeňskou organizaci velice důležitá akce, XX. Konference rehabilitační, fyzikální a balneo medicíny. „Základním zaměřením navazuje na předchozí ročníky, nově přichází s ambicí poskytnout efektivní prostor pro prezentaci nejaktuálnějších poznatků a jejich všestrannou a kvalifikovanou diskusi na poli interdisciplinární medicíny. Obor rehabilitační, fyzikální a balneo medicíny musí úzce spolupracovat s odborníky ortopedy,
A QUA V IVA
jaro|frühling 2010
Mitte Januar dieses Jahres fand dann in Joachimsthal auch eine weitere, für die Heilbadorganisation sehr wichtige Veranstaltung statt, die XX. Konferenz für Rehabilitations-, physikalische und Balneomedizin. „Die Hauptausrichtung knüpft an frühere Jahrgänge an, mit der neuen Ambition, effektiven Raum zur Präsentation der aktuellsten Erkenntnisse und für deren allseitige und qualifizierte Diskussion auf dem Feld der interdisziplinaren Medizin zu gewähren. Der Bereich der Rehabilitations-, physikalischen und Balneomedizin muss eng mit den Experten für Orthopädie, Traumatologie, Rheumatologie, Neurologie zusammenarbeiten. In den Vordergrund des Interesses
inzerce
4-5
Krejčovství Jana Schneiderei Jana • • • •
ZAKÁZKOVÉ KREJČOVSTVÍ V KULTURNÍM DOMĚ PŮJČOVNA KARNEVALOVÝCH KOSTÝMŮ PRODEJ LÁTEK, GALANTERIE ŠITÍ A OPRAVY DÁMSKÝCH I PÁNSKÝCH ŠATŮ
OTEVÍRACÍ DOBA: Po, Út, Čt 13:00 – 17:00 hod. St 10:00 – 15:00 hod. Pá 13:00 – 15:00 hod. Kontakt: 724 049 781, 353 836 009
• • • •
AUFTRAGSSCHNEIDEREI IM KULTURHAUS VERLEIH VON KARNEVALSKOSTÜMEN VERKAUF VON STOFFEN, GALANTERIEARTIKELN NÄHEN UND AUSBESSERN VON DAMEN UND HERRENKONFEKTION
ÖFFNUNGSZEITEN: Mo, Di, Do 13:00 – 17:00 Uhr Mi 10:00 – 15:00 Uhr Fr 13:00 – 15:00 Uhr Kontakt: 724 049 781, 353 836 009
Stalo se...
Es geschah...
Novinky
Tradiční jáchymovský ples ozdobili vítězové Superstar a Stardance
Den traditionellen Joachimsthaler Ball zierten die Sieger von Superstar und Stardance
Jáchymovské lázně jako už tradičně startují každoročně plesovou sezonu v regionu. Letošní rok nebyl výjimkou, a tak se v hotelu Radium Palace uskutečnil 9. ledna už 104. ples akciové společnosti Léčebné lázně Jáchymov. Vedle tradičně dobré zábavy ve všech prostorách hotelu se o pobavení hostů slavnostního večera postarali mimo jiných tanečníci karlovarské taneční školy BEST, vítěz druhého ročníku soutěže Česko hledá Superstar Vlastimil Horváth či jeden z prvních diskžokejů v regionu, Tom Stabenow. Nechyběl ani vítěz první řady soutěže Star Dance Jan Onder s partnerkou. Herečku Danu Batulkovou ovšem pro tentokrát vyměnil za svou stabilní taneční partnerku Lucii Hunčárovou.
Das Heilbad Joachimsthal eröffnet bereits traditionell alljährlich die Ballsaison in der Region. Dieses Jahr war keine Ausnahme, und so fand im Hotel Radium Palast am 9. Januar der bereits 104. Ball der Aktiengesellschaft Heilbad Joachimsthal (Léčebné lázně Jáchymov) statt. Neben der traditionell guten Unterhaltung in allen Räumen des Hotels kümmerten sich unter anderem Tänzer der Karlsbader Tanzschule BEST, der Sieger des zweiten Jahrgangs von Tschechien sucht den Superstar, Vlastimil Horváth, oder einer der ersten DJ der Region, Tom Stabenow, um die Unterhaltung der Gäste des festlichen Abends. Auch der Sieger der ersten Runde des Star Dance Wettbewerbs, Jan Onder mit Partnerin fehlten nicht. Die Schauspielerin Dana Batulková tauschte er jedoch diesmal gegen seine ständige Tanzpartnerin Lucie Hunčárová.
Aquacentrum hlásí: Máme otevřeno!
Das Aquacentrum meldet: Wir haben geöffnet!
Pouhý rok trvalo odborníkům postavit v samém srdci jáchymovských lázní, v Lázeňském centru Agricola, důstojné centrum vodních radovánek. Nejen hostům lázní, ale i všem místním a ostatním návštěvníkům města zde od 20. listopadu loňského roku slouží zbrusu nové Aqacentrum. Účastníci slavnostního zahájení provozu se mohli obdivovat umění Krasoplavců i Plavců (či Rangrers, chcete-li), manekýnám módního salonu Heleny Kohoutové či mladých barmanů, učňů věhlasného karlovarského Grandhotelu Pupp. Večerem provázel moderátor Českého rozhlasu Roman Víšek.
Die Experten brauchten nur ein Jahr, um im Herzen des Kurorts Joachimsthal das Bäderzentrum Agricola entstehen zu lassen, ein seriöses Zentrum für Wasservergnügungen. Nicht nur den Gästen des Heilbades, sondern auch allen Einwohnern und anderen Besuchern der Stadt dient hier seit dem 20. November des vergangenen Jahres das nagelneue Aquacentrum. Die Teilnehmer der feierlichen Eröffnung konnten das Können der Kunstschwimmer und Schwimmer (oder Rangrers, wenn Sie wollen), die Mannequins des Modesalons von Helena Kohoutová oder der jungen Barkeeper, der Lehrlinge des weltberühmten Karlsbader Grandhotels Pupp bewundern. Durch den Abend führte der Moderator des Tschechischen Rundfunks, Roman Víšek.
Svatý Martin rozzářil Jáchymov
Sankt Martin ließ Jáchymov erstrahlen
Dozlatova vypečená tradiční martinská husička a lahodný doušek Svatomartinského vína... To byla jen příjemná předzvěst večera, který 11. listopadu vyvrcholil v podobě Martinského průvodu světel. Tato pradávná tradice znovu ožila i v jáchymovských lázních. Do lampionového průvodu kolem Radium Palace přišla více než stovka hostů, a někteří dokonce „vyzbrojeni“ vlastním lampionem. Lidé se bavili, kapkou Becherovky a párečkem s hořčicí se posilnili, a když bylo snědeno a vypito, veselý had světel se linul dál ke svému cíli na terasu hotelu. A zde se rozlévalo svařené víno, při jehož chuti účastníci sledovali ohnivou show divadla Ignis, které tak udělalo krásnou barevnou tečku za celým večerem. Letos se na přání hostů bude Martinský průvod světel určitě opakovat.
Die goldgelb gebratene traditionelle Martinsgans und ein köstlicher Schoppen St.-Martins-Wein ... Das war nur der angenehme Vorgeschmack des Abends, der am 11. November als Martinsumzugs der Lichter seinen Höhepunkt fand. Diese uralte Tradition wurde auch im Heilbad Joachimsthal wieder aufgenommen. Zu dem Lampionumzug um den Radium Palast kamen mehr als hundert Gäste, und einige sogar „ausgerüstet“ mit eigenem Lampion. Die Leute amüsierten sich, stärkten sich mit einem Tropfen Becherovka und einem Würstchen mit Senf, und als aufgegessen und ausgetrunken war, schlängelte sich die muntere Lichterkette weiter ihrem Ziel zur Hotelterrasse entgegen. Und hier wurde Glühwein ausgeschenkt, bei dessen Genuss die Teilnehmer die feurige Show des Theaters Ignis verfolgten, die so einen schönen Punkt hinter den gesamten Abend setzte. Auf Wunsch der Gäste wird der Martinsumzug der Lichter in diesem Jahr bestimmt wiederholt.
Mikulášský večírek v Radium Palace
Nikolausabend im Radium Palast
V sobotu 5. prosince v předvečer svátku Sv.Mikuláše zažil Radium Palace pravou mikulášskou nadílku. Během večeře prošli halou a jídelnami nebešťané s čertem. Hrozivě vyhlížející čert, opásaný řetězem, rámusil a naděloval uhlí, zatímco krásný anděl s dobrotivým Mikulášem rozdávali sladkosti a usměrňovali čertovské řádění. Večírek vyvrcholil rejem krásných čertic, které předvedli bravurní stepařskou formaci.
A QUA V IVA
jaro|frühling 2010
Am Samstag, den 5. Dezember am Vorabend des Tags des Hl. Nikolaus hat der Radium Palast eine echte Nikolausbescherung erlebt. Während des Abends wandelten Himmelsbürger mit Teufel durch die Halle und Speiseräume. Der bedrohlich anmutende, mit einer Kette umgürtete Teufel lärmte und bescherte Kohle, während der schöne Engel mit dem gutmütigen Nikolaus Süßigkeiten verteilten und des Teufels Umtriebe bändigten. Seinen Höhepunkt fand der Abend im Reigen schöner Teufelinnen, die eine bravouröse Steppformation aufführten.
Neuheiten
Vodoléãba se pfievlékla do nového
Die Wassertherapie im neuen Kleid
V letním výtisku našeho časopisu Aquaviva jsme vás informovali o rozsáhlé rekonstrukci, kterou mezi 15. únorem a 30. březnem roku 2009 prošel Lázeňský hotel Běhounek. V tomto období byly, kromě přestavby pokojových koupelen, restaurací, vstupní haly s recepcí a bazénového komplexu s Wellness recepcí, vybudovány i prostory pro umístění nového oddělení vodoléčby.
In der Sommerausgabe unserer Zeitschrift Aquaviva haben wir Sie von der umfangreichen Sanierung berichtet, die zwischen dem 15. Februar und 30. März 2009 im Kurhotel Běhounek erfolgte. In dieser Zeit wurden neben dem Umbau der Zimmerbäder, Restaurants, der Eingangshalle mit Rezeption und des Schwimmbadkomplexes mit Wellness Rezeption auch die Räumlichkeiten für die Unterbringung der Abteilung Wassertherapie gebaut. Ende des Sommers und bei vollem Hotelbetrieb wurde am 1. September der Anbau der neuen Wassertherapie eröffnet. Angesichts dessen, dass die Vorbereitung mehr als zweckmäßig durchdacht war, haben die Gäste gar nicht bemerkt, dass hier Bauarbeiten liefen. In den neuen Räumlichkeiten stehen Ihnen nun moderne und geräumige Wannen für Whirlpool, Kohlensäurebad und Hydroxeur zur Verfügung. Bestandteil der neuen Wassertherapie ist auch ein Massageraum und ein individuelles Bassin, auf das sich vor allem unsere erfahrenen Physiotherapeuten gefreut haben. Die gesamte Abteilung der neuen Wassertherapie nahm Mitte November ihren Betrieb für die Kurgäste auf, auch die Teilnehmer der Weihnachtskuren probierten die neuen Prozeduren aus. Und wir können aufgrund des Echos unserer Gäste feststellen, dass der Umbau vollkommen gelungen ist.
Koncem léta a za plného provozu hotelu byla 1. září zahájena dostavba nové vodoléčby. Vzhledem k tomu, že příprava byla více než důmyslná, hosté ani nepocítili, že dostavba právě probíhá. V nových prostorách jsou Vám nyní k dispozici moderní a prostorné vany pro perličkovou koupel, uhličitou koupel a hydroxeur. Součástí nové vodoléčby je i masérna a individuální bazének, na jehož zřízení se těšili hlavně naši zkušení fyzioterapeuté. Celé oddělení nové vodoléčby začalo sloužit hostům lázní v polovině listopadu, nové procedury vyzkoušeli i účastníci vánočních pobytů. A my z ohlasu našich hostů můžeme konstatovat, že se přestavba dokonale podařila. Přijďte vyzkoušet nové procedury v Lázeňském hotelu Běhounek i vy, určitě nebudete zklamáni!
Nová
Kommen auch Sie, um die neuen Prozeduren im Kurhotel Běhounek auszuprobieren, Sie werden bestimmt nicht enttäuscht!
chlouba lázní nabízí i parafínové zábaly Der neue Stolz
des Heilbades bietet auch Parafinpackungen an
O tom, že Lázeňské centrum Agricola prošlo rozsáhlou rekonstrukcí, v jejímž rámci vzniklo i moderní aquacentrum, jste se už dočetli. Centrum se tak stalo výkladní skříní jáchymovských lázní. Vedle tradičních, i když jedinečných procedur, mezi které patří radonové koupele (i s mořskou solí) a bylinné koupele, mají hosté lázní šanci vyzkoušet si v nádherných inovovaných prostorách i tradiční procedury, jako jsou olejový a vodní ultrazvuk, interferenční proudy, diadynamic, lazer, biolampa, solux, magnetoterapie, oxygenoterapie nebo multimasáž.
Darüber, dass das Bäderzentrum Agricola, in dessen Rahmen auch das moderne Aquazentrum entstanden ist, haben Sie bereits gelesen. Das Zentrum ist so zum Aushängeschild des Heilbads Joachimsthal geworden. Neben den traditionellen, wenn auch einzigartigen Prozeduren, zu denen Radonbäder (auch mit Meersalz) und Kräuterbäder gehören, haben die Gäste des Bades die Chance, in den herrlichen neu gestalteten Räumlichkeiten auch solche traditionellen Prozeduren auszuprobieren, wie Öl- und Wasserultraschall, Interferenzströme, Diadynamik, Laser, Biolampe, Solux, Magnettherapie, Oxygentherapie oder Multimassage.
Žhavou novinkou, kterou Lázeňské centrum nabízí, jsou pak parafínové zábaly na ruce, které je možné si zakoupit bez lékařské prohlídky. Nevíte, co tato procedura obnáší? Patří mezi termoterapie. Využívá nízké teplotní vodivosti parafínu, díky níž pokožka toleruje dobře aplikační teplotu až do 60 stupňů Celsia. Také při chladnutí parafinu se uvolňuje značné množství tepla, které trvání procedury vhodně prodlužuje. Aplikuje se na chronicky bolestivé klouby rukou při artrózách, revmatismu a po úrazech tehdy, kdy klouby a tkáně nevykazují žádné akutní známky zánětu (teplý otok, akutní bolest, zarudnutí). Dobře ovlivňuje studený otok, ztuhlost, pobolívání kloubů na zátěž, prochlazení nebo změny počasí. Nezanedbatelný je i vynikající kosmetický účinek na pokožku rukou. Parafín se aplikuje na ruce opakovaným smáčením v tekutém parafinu o teplotě 55°C, kdy se vytvoří povlak v podobě teplých „rukavic“. Následně se provede zábal do mikrotenové fólie a froté ručníku, a Vy po dobu dalších 15 minut relaxujete. Na závěr procedury se zchlazená krusta jednoduše z rukou sloupne.
Die aktuellste Neuheit, die das Bäderzentrum anbietet, sind dann Paraffinpackungen für die Hände, die man ohne vorherige ärztliche Untersuchung kaufen kann. Sie wissen nicht, was diese Prozedur bedeutet? Sie gehört zur Thermotherapie. Sie nutzt die geringe Wärmeleitfähigkeit von Paraffin, dank der die Haut die Anwendungstemperatur von bis zu 60 Grad Celsius gut toleriert. Auch wird beim Abkühlen des Paraffins eine erhebliche Wärmemenge frei, die die Dauer der Prozedur entsprechend verlängert. Angewendet wird sie bei chronisch schmerzenden Gelenken der Hand bei Arthrose, Rheumatismus und nach Verletzungen, also, wenn die Gelenke und Gewebe keine akuten Anzeichen einer Entzündung aufweisen (warme Schwellung, akuter Schmerz, Rötung). Die Behandlung wirkt gut bei kalter Schwellung, Steifheit, Gelenkschmerzen bei Belastung, Kälteempfinden oder Wetteränderung. Nicht zu vergessen ist auch die ausgezeichnete kosmetische Wirkung für die Haut der Hände. Durch wiederholtes Eintauchen der Hände in flüssiges Paraffin mit einer Temperatur von 55°C bildet sich ein Überzug in Form von warmen „Handschuhen“. Anschließend werden die Hände noch in Mikrofolie und ein Frotteehandtuch gewickelt, und Sie entspannen für die nächsten 15 Minuten. Zum Abschluss der Prozedur wird die abgekühlte Kruste einfach von der Hand abgezogen.
6-7
RÁDI SE VRACÍME WIR KOMMEN GERN WIEDER
Pfiedstavujeme Vám...
Wir stellen Ihnen vor...
Libu‰i Stfiedovou léãí i úsmûv Libu‰e Stfiedová hilft auch das Lächeln Libuši Středovou z Rychnova nad Kněžnou přivedla do péče jáchymovských lázeňských lékařů vlastně náhoda. „Před mnoha lety jsem trpěla bolestmi. Sestřenice mi tehdy řekla, že se vypraví do Jáchymova, kde její bratr pracoval jako lékař. A tím to vlastně celé začalo. Díky této náhodě jsem začala jezdit do Jáchymova a později jsem přesvědčila i manžela,“ vzpomíná na dávno minulá léta Libuše Středová.
Libuše Středová aus Rychnov nad Kněžnou ist praktisch durch Zufall zur Behandlung der Joachimsthaler Kurärzte gekommen. „Vor vielen Jahren litt ich an Schmerzen. Meine Cousine sagte mir damals, dass sie nach Joachimsthal fahren würde, wo ihr Bruder Arzt ist. Und damit begann eigentlich alles. Dank dieses Zufalls habe ich angefangen, nach Joachimsthal zu fahren und später habe ich auch meinen Mann überzeugt,“ erinnert sich Libuše Středová an längst vergangene Jahre.
Kde trávíte svou jáchymovskou „dovolenou“?
Wo verbringen Sie Ihren Joachimsthaler „Urlaub“?
Při prvních pobytech v lázních jsem bydlela v lázeňských hotelech Běhounek, Praha nebo Astoria. V posledních letech dávám přednost hotelu Radium Palace. A že už těch let celkem bylo! Vloni jsem oslavila už jubilejní dvacátý pobyt v Jáchymově!
Bei den ersten Aufenthalten im Heilbad wohnte ich in den Kurhotels Běhounek, Praha oder Astoria. In den letzten Jahren habe ich das Hotel Radium Palast bevorzugt. Und wie viele Jahre es inzwischen sind! Letztes Jahr habe ich schon den zwanzigsten Jubiläumsaufenthalt in Jáchymov begangen!
A jak se Vám tu líbí?
Und wie gefällt es Ihnen hier?
Je to tu úžasné, všichni jsou příjemní. Od samého rána se usmívají, a to je podle mého zásadní. Léčba radonovou vodou mi moc pomáhá. Nebýt léčivé síly jáchymovských radonových pramenů, byla bych již jinak na vozíku. Získala jsem zde i přátele, s nimiž jezdíme do Jáchymova společně. Při každé návštěvě objedu veškeré památky, navštívím Mariánskou, Boží Dar... I ta příroda je tady překrásná!
Es ist wundervoll hier, alle sind freundlich, lächeln den ganzen Tag. Und das ist meines Erachtens das Wichtigste. Die Behandlung mit Radonwasser hilft mir sehr. Ohne die Heilkräfte der Joachimsthaler Radonquellen wäre ich schon im Rollstuhl. Ich habe hier auch Freunde gefunden, mit denen wir zusammen nach Joachimsthal fahren. Bei jedem Aufenthalt besuche ich alle Sehenswürdigkeiten, Marienbad, Boží Dar... Und die Natur ist hier auch herrlich!
SoutûÏ 1/10
Wettbewerb 1/10
Vážení čtenáři, protože z Vašich dopisů víme, že soutěžíte rádi, připravili jsme si pro Vás do nového roku i krásné nové výhry. A co pro jejich získání můžete udělat? Je to jednoduché! Napište nám, co Vám v našich lázních chybí. Jaký nápad by přispěl k vylepšení Vašich u nás strávených dní? Odměníme všechny uveřejněné nápady, tak se nebojte a inovujte. Udělejte si lázně podle svého!
Liebe Leser, weil wir aus Ihren Briefen wissen, dass die Gewinnspiele bei Ihnen großen Anklang finden, haben wir für das neue Jahr auch schöne neue Gewinne vorbereitet. Und was können Sie tun, um sie zu gewinnen? Ganz einfach! Schreiben Sie uns, was Ihnen in unseren Kur- und Heilbädereinrichtungen fehlt. Welche Idee würde zur Verbesserung Ihrer bei uns verbrachten Tage beitragen? Wir prämieren alle veröffentlichten Ideen, seien Sie deshalb aufgefordert und gestalten Sie das Heilbad nach Ihren Wünschen!
Své příspěvky můžete, jako vždy, posílat na adresu: Ihre Beiträge können Sie wie immer an folgende Adresse schicken: Redakce Aqua Viva Léčebné lázně Jáchymov a. s. T. G. Masaryka 415 362 51 Jáchymov nebo je zanechat na recepcích. Vašim příspěvkům je také k dispozici e-mail:
[email protected]. Obálku či předmět e-mailu prosím označte heslem SOUTĚŽ AV. Děkujeme!
A QUA V IVA
jaro|frühling 2010
Redaktion Aqua Viva Léčebné lázně Jáchymov a. s. T. G. Masaryka 415 362 51 Jáchymov oder sie an den Rezeptionen abgeben. Auch die folgende E-Mail-Adresse steht Ihnen zur Verfügung:
[email protected]. Den Umschlag oder den Betreff der E-Mail kennzeichne Sie bitte mit dem Motto SOUTĚŽ AV (Gewinnspiel AV). Vielen Dank!
Jejich tváře návštěvníci restaurací většinou neznají. Jejich výtvory ovšem ano. O kom je řeč? O kuchařích! Kuchyně Radium Palace se může pochlubit novým šéfkuchařem. Je jím Jan Orlický z Radošova, který své kulinářské umění předává lázeňským hostům od prosince loňského roku.
Ihre Gesichter kennen die Besucher der Restaurants meistens nicht. Ihre Schöpfungen jedoch ja. Um wen geht es? Um die Köche! Die Küche des Radium Palasts hat einen neuen Chefkoch: Jan Orlický aus Radošov, der seit Dezember des Vorjahres den Kurgästen seine kulinarische Kunst anbietet.
• Co vás přimělo kývnout na nabídku jáchymovských lázní? Byla to nabídka, která se neodmítá. Je to pro mě profesní postup. A dělat pro vlajkovou loď tak silné společnosti, jakou jáchymovské lázně bezesporu jsou, je čest.
• Was hat Sie veranlasst, das Angebot des Heilbads Joachimsthal anzunehmen? Das war ein Angebot, das man nicht ablehnt. Es bedeutet für mich beruflichen Aufstieg. Und die Arbeit für das Flaggschiff eines derart starken Unternehmens, wie es das Heilbad Joachimsthal zweifellos ist, ist eine Ehre.
• Odkud jste do Jáchymova přišel? Dvanáct let jsem pracoval pro karlovarský hotel Imperial. Vypracoval jsem se zde na šéfa kuchyně VIP restaurace OPERA. V týmu hotelu jsem vařil i pro účastníky zasedání Visegrádské čtyřky v zámku v Lánech. • Co vás na vaření nejvíce přitahuje? Nedokáži si představit, že bych dělal něco jiného. Budu se snažit zavést v Jáchymově moderní trendy evropské kuchyně. To ovšem nejde bez komunikace mezi F&B managerem, ředitelem hotelu ale i s hostem. Nechci být kuchařem, který bude jen zalezlý mezi hrnci. Chci vystoupit z anonymity kuchyně a nabízet hostům výrobky pouze z kvalitních a čerstvých surovin. Mým mottem je nedělat nic napůl. Jsem na sebe přísný a svou prací stoprocentně žiji. Hodně mi dala spolupráce s vynikajícím Sous chef kuchyně hotelu Sanssouci Michalem Jabornickým.
• Von wo sind Sie nach Joachimsthal gekommen? Ich habe zwölf Jahr für das Karlsbader Hotel Imperial gearbeitet. Ich bin dort Küchenchef des VIP Restaurants OPERA gewesen. In dem Hotelteam habe ich auch für die Teilnehmer der Vysegrad-Gruppe im Schloss Lány gekocht. • Was gefällt Ihnen beim Kochen am meisten? Ich kann mir nicht vorstellen, etwas anderes zu machen. Ich werde mich bemühen, in Joachimsthal die modernen Trends der europäischen Küche einzuführen. Das geht jedoch nicht ohne Kommunikation zwischen F&B Manager, Hoteldirektor aber auch dem Gast. Ich möchte kein Koch sein, der sich nur hinter den Töpfen versteckt, sondern aus der Anonymität der Küche heraustreten und den Gästen nur Produkte aus frischen Qualitätsrohstoffen anbieten. Mein Motto ist, nichts halb zu tun. Ich bin streng zu mir selbst und lebe hundertprozentig mit meiner Arbeit. Die Zusammenarbeit mit dem hervorragenden Sous chef des Hotels Sanssouci Michal Jabornický hat mir viel gegeben.
8-9
Nad dopisy ãtenáfiÛ Milí dopisovatelé, silnice jsou zapadané sněhem, na vedeních se tvoří ledové krusty a lidé zamrzají do zimního spánku. Jsme rádi, že Vy jste v žádném případě nezamrzli. Zkrátka, kdo jednou okusí jáchymovskou radonovou léčbu, je plný energie i v sychravých zimních dnech. Za všechny příspěvky děkujeme, posíláme dárky a těšíme se, až přijedete načerpat novou sílu do dalšího prý „magického“ roku 2010. Vaše redakce Jáchymov, Jáchymov, působí i beze slov Už ‘s to zkusil? Já taky, radon dělá zázraky
Zu den Leserbriefen Einen Apfel konnte jeder essen, auch die Diabeta- Waffeln wollen wir nicht vergessen. Wir haben alles gerne verzehrt, di Küche im Radium Palace ist lobenswert. Die Salate, warmen Gerichte und der Kuchen haben exzellent geschmeckt, die tschechische Küche ist in meinen Augen perfekt. Hagebuttensoße hatte ich bisher noch nicht gekannt, wer gerne Knödelgerichte isst, sollte fahren in dieses Land. Zu Hause ist es auch wieder schön, wir hoffen, dass wir uns im nächsten Jahr wiederseh ‘n. Mit freundlichen Grüssen Hanna Jaeger, Beetzendorf
Děkuji za zaslané časopisy AQUA VIVA a obzvlášť za milý dárek, který mne potěšil. Přeji úspěšný rok 2010. S pozdravem Milena Nohová
Dobrý den, paní Kozohorská, chtěla bych Vám poděkovat za opětovné zaslání časopisu Aquaviva. Moc ráda si ho vždy přečtu, připomene mi hezké chvíle, prožité v Jáchymově. Také jsem ho vzala na pobočku knihovny, kde pracuji. Věřím, že budou další, kteří si ho rádi přečtou, ať už ze zájmu o Jáchymov a nebo proto, že text je bilingvní, což je pro studium němčiny hodně fajn. Šárka Vosáhlová
Kuraufenthalt vom 13. – 27. 9. 2009 in Jáchymov
Dovolte mi Vás co nejsrdečněji pozdravit a poděkovat Vám za celoroční přízeň, kterou jste mi věnovali pravidelným zasíláním Vašeho milého časopisu. Vzpomínám, jak se právě před rokem za mého pobytu uzavíral objekt Agricola pro plánovanou výstavbu nového Aquacentra, a tak s výhledem jeho plánovaného otevření jsem si zakoketovala s myšlenkou, co kdybych i já měla tu čest, zažít si tohle premiérové přestřižení pásky. Jenže Váš časopis nikdy nic nezůstane dlužný, a tak jsem s potěšením alespoň listovala stránkami Vašeho zimního čísla, kde se již tato skvoucí paráda prezentovala, a mně se tím vykouzlil dokonalý obraz vašeho prostředí. Proto se i já touto cestou připojuji s gratulací k úspěšnému dokončení záměru, který povýší ještě výš prestiž vašich lázní a spokojenost vašich klientů. Pro mne zůstává aktuálnost Jáchymova stálou výzvou a tužbou pro opětovné usilování léčebného pobytu opět ve vašich lázních, pokud mi to zdravotní stav dovolí a přízeň osudu nezklame. Pojítkem jsou mi nejen skvělé radonové koupele, rehabilitační pracovníci LH Curie, výtečná kuchyně, krásné okolí, ale k atmosféře přispívá i přízeň Vaší redakce, za což Vám ještě jednou srdečně děkuji. Nechci Vás unavovat dlouhým čtením, ale to, že mě vždy Váš časopis pohladil v nechvalném každodenním životním stresu na duši, alespoň na chvíli se mi pootevřely dveře lázní s celou jejich atmosférou, kdy mě Váš časopis dokonale zasadil do prostředí, to Vám napsat přec jen musím. A i když všechny Vaše výtisky mi byly milé, tu největší zásluhu na tom měl právě tento poslední výtisk, a to pro ten souběh s mou oblíbenou dobou pobytu. Děkuji Vám všem, že jste se o to vše se mnou dělili po celý rok a přeji Vám stálou přízeň Vašich klientů, jen nejlepší pacienty a jejich neutuchající zájem o vaše léčebné pobyty. A k tomu ať je i Váš časopis dobrou reklamou. V osobním životě pak přeji tolik potřebné zdravíčko i osobní radost, která je vždy tou nejlepší průpravou pro dobře dovedenou práci.
In diesem Jahr sind wir einen Tag eher nach Hause gefahren, wir nur bis zum 26.9. im Radium Palace waren. Bis Mittag blieben wir noch dort, um 13:00 Uhr fuhren wir mit dem Auto fort. 3 Luchpakete (je Person eins) erhielten wir von der Kellnerin, wir überlegten, was ist in den weißen Beuteln wohl Gutes drin? Eingewickelt waren fertigbelegte Brote mit Wurst, Orangensaft in Tetrapak mit Trinkröhrchen für den Durst. Auch an die Hygiene wurde gedacht, dafür kamen Papierservietten in Betracht. Zur Verfügung standen Plastemesser zum Bestreichen der Hörnchen mit Käse, Geflügelpaste und Butter.
A QUA V IVA
jaro|frühling 2010
Hodně vydařený příští rok Vám i Vašim blízkým, velkým i malým. Se srdečným pozdravem Vaše vděčná čtenářka a pacientka Miloslava Hajná, České Budějovice
Své příspěvky můžete zasílat na adresu: Redakce Aqua Viva Léčebné lázně Jáchymov a. s. T. G. Masaryka 415 362 51 Jáchymov nebo na e-mail:
[email protected].
Děkujeme!
Zu den Leserbriefen
Liebe Korrespondenten,
Vielen Dank
die Straßen sind verschneit, auf den Freileitungen bilden sich Eiskrusten und die Menschen gefrieren im Winterschlaf. Wir freuen uns, dass Sie auf keinen Fall eingefroren sind. Kurz, wer einmal die Joachimsthaler Radontherapie probiert hat, ist auch an grauen Wintertagen voller Energie. Wir danken für alle Beiträge, schicken Geschenke und freuen uns auf Ihren Besuch, um neue Kräfte für das nächste, angeblich „magische“ Jahr 2010 zu schöpfen. Ihre Redaktion
für die zugeschickte Zeitschrift AQUA VIVA und besonders für das liebe Geschenk, worüber ich mich freue. Ich wünsche Ihnen ein erfolgreiches 2010. Mit freundlichen Grüßen Milena Nohová
Jáchymov, Jáchymov, wirkt auch ohne Worte Haben Sie das schon probiert? Ich schon, erleben Sie die Wunder des Radon
Srdečně Alena Naimanová, Rychnov nad Kněžnou
Vážení a milí redaktoři časopisu Aqua Viva
Nad dopisy ãtenárÛ
Herzlichst Alena Naimanová, Rychnov nad Kněžnou
Guten Tag, Frau Kozohorská, ich möchte Ihnen für die erneute Zusendung der Zeitschrift Aquaviva danken. Ich lese sie immer sehr gern, sie erinnert mich an die schöne Zeit in Joachimsthal. Ich habe sie auch mit in die Bibliothek genommen, in der ich arbeite. Ich hoffe, dass sich weitere interessierte Leser finden, sei es aus Interesse an Joachimsthal oder wegen des zweisprachigen Textes, was sehr schön ist, um die deutsche Sprache zu lernen. Šárka Vosáhlová
Kuraufenthalt vom 13. – 27. 9. 2009 in Jáchymov In diesem Jahr sind wir einen Tag eher nach Hause gefahren, wir nur bis zum 26.9. im Radium Palace waren. Bis Mittag blieben wir noch dort, um 13:00 Uhr fuhren wir mit dem Auto fort. 3 Luchpakete (je Person eins) erhielten wir von der Kellnerin, wir überlegten, was ist in den weißen Beuteln wohl Gutes drin? Eingewickelt waren fertigbelegte Brote mit Wurst, Orangensaft in Tetrapak mit Trinkröhrchen für den Durst. Auch an die Hygiene wurde gedacht, dafür kamen Papierservietten in Betracht. Zur Verfügung standen Plastemesser zum Bestreichen der Hörnchen mit Käse, Geflügelpaste und Butter. Einen Apfel konnte jeder essen, auch die Diabeta- Waffeln wollen wir nicht vergessen. Wir haben alles gerne verzehrt, die Küche im Radium Palace ist lobenswert. Die Salate, warmen Gerichte und der Kuchen haben exzellent geschmeckt, die tschechische Küche ist in meinen Augen perfekt. Hagebuttensoße hatte ich bisher noch nicht gekannt, wer gerne Knödelgerichte isst, sollte fahren in dieses Land. Zu Hause ist es auch wieder schön, wir hoffen, dass wir uns im nächsten Jahr wiederseh ‘n. Mit freundlichen Grüssen Hanna Jaeger, Beetzendorf
Verehrte und liebe Redakteure der Zeitschrift Aqua Viva Erlauben Sie mir, Sie sehr herzlich zu grüßen und Ihnen für die Gewogenheit zu danken, die mir durch die regelmäßige Zusendung Ihrer lieben Zeitschrift das ganze Jahr über zuteil wurde. Ich erinnere mich, wie eben vor einem Jahr während meines Aufenthalts das Objekt Agricola für den geplanten Ausbau des neuen Aquacentrums geschlossen wurde, und so habe ich in Erwartung der geplanten Wiedereröffnung mit dem Gedanken kokettiert, was wohl geschehen würde, wenn auch ich die Ehre hätte, das Banddurchschneiden zu erleben. Nur Ihre Zeitschrift lässt wirklich nichts zu wünschen übrig, und so habe ich mit Freuden zumindest die Seiten Ihrer Winterausgabe durchblättert, in der diese prachtvolle Veranstaltung bereits präsentiert wurde, und das perfekte Bild Ihres Umfelds hat mich verzaubert. Deshalb schließe auch ich mich auf diesem Wege den Gratulationen zur erfolgreichen Fertigstellung des Vorhabens an, das das Prestige Ihres Heilbades und die Zufriedenheit Ihrer Klienten noch weiter erhöht. Für mich bleibt die Aktualität von Joachimsthal eine ständige Herausforderung und Sehnsucht, wie zu einem Kuraufenthalt in Ihren Einrichtungen zu kommen, sowie mir es mein Gesundheitszustand erlaubt und mich die Gunst des Schicksals nicht verlässt. Verlockend sind für mich nicht nur die wunderbaren Radonbäder, die Mitarbeiter der Reha-Abteilung im Kurhotel Curie, die hervorragende Küche, die schöne Umgebung, sondern auch die Atmosphäre und die Gunst Ihrer Redaktion, wofür ich Ihnen nochmals herzlich danke. Ich möchte Sie mit keinem langen Lesen ermüden, aber dass mir Ihre Zeitschrift immer im alltäglichen unrühmlichen Stress des Lebens in der Seele gut tut, mir zumindest für einen Augenblick die Tür zum Kurbad mit seiner ganzen Atmosphäre öffnet, wenn mich Ihre Zeitschrift vollends in das Umfeld versetzt, das muss ich Ihnen doch schreiben. Und wenn auch alle Ihre Ausgaben für mich sehr schön waren, so hat sich eben diese letzte Ausgabe am meisten darum verdient gemacht, auch wegen der Parallelität mit meiner Lieblingsaufenthaltszeit. Ich danke Ihnen allen, dass Sie das ganze Jahr über an allem mit mir Anteil genommen haben und wünsche Ihnen die fortwährende Gunst Ihrer Klienten, nur die besten Patienten und deren unaufhörliches Interesse an Ihren Heilaufenthalten. Und möge auch Ihre Zeitschrift eine gute Reklame dafür sein. Im persönlichen Leben wünsche ich Ihnen die nötige Gesundheit und persönliche Freude, die immer die beste Begleitung für gut gelungene Arbeit ist. Ein erfolgreiches Neues Jahr für Sie und Ihre Lieben, groß und klein. Mit herzlichem Gruß, Ihre dankbare Leserin und Patientin Miloslava Hajná, České Budějovice
Ihre Beiträge können Sie an folgende Adresse schicken: Redaktion Aqua Viva Léčebné lázně Jáchymov a. s. T. G. Masaryka 415 362 51 Jáchymov oder an die E-Mail-Adresse:
[email protected].
Vielen Dank! 10 - 11
Vy‰lápnûte si...
Machen Sie sich auf dem Weg
Kulturní program Kulturprogramm
... do mûsta s Kamencov˘m jezerem ... in die Stadt mit dem Alaunsee Tentokrát by se naše pravidelná rubrika měla jmenovat spíše „Vyjeďte si...“ Více než čtyřicetikilometrová vzdálenost severočeského Chomutova totiž k pěšímu výletu příliš neláká. Ale pro ty, kteří by měli zájem toto město vidět, zařadily jáchymovské lázně Chomutov mezi cíle pravidelných zájezdů.
Diesmal müsste unsere regelmäßige Rubrik eher „Fahren Sie nach...“ heißen. Das mehr als vierzig Kilometer entfernte nordtschechische Chomutov lädt nicht gerade zu einem Ausflug zu Fuß ein. Aber für diejenigen, die Interesse hätten, die Stadt zu sehen, wurde Chomutov in die regelmäßigen Ausflugsziele aufgenommen Chomutov liegt am Fuße des Erzgebirges in Nordwest-Tschechien. Die Stadt ist an der Kreuzung alter Handelswege entstanden, die Prag mit Leipzig und Cheb mit Ústí nad Labem verbanden. Die Stadt wurde erstmals 1252 erwähnt, als der Deutsche Ritterorden das Städtchen Chomutov erwarb. Nach 1411 nahm König Wenzel IV. sie dem Orden wieder ab und anschließend wechselten mehrere feudale Eigentümer. Die berühmtesten waren die Herren aus Vřesovice, Calta aus Kamenné Hory, die Veitmils und Lobkowics. Bereits im 16. Jahrhundert wurde Alaun in der Stadt abgebaut. Im Abbaugebiet entstand dann im 19. Jahrhundert der Alaunsee, der zu einem bedeutsamen Kur- und Entspannungszentrum wurde. Ein wichtiger Wendepunkt in der Geschichte von Chomutov war das Jahr 1605, als die Stadt von der königlichen Kammer das bis zur sächsischen Grenze reichende Herrschaftsgebiet kaufte und so zur freien und nachfolgend königlichen Stadt wurde. Eine rasante Entwicklung erfolgte in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts mit dem Ausbau der Kohleförderung und Eisenhüttenindustrie. Um 1870 wurde Chomutov zu einem wichtigen Eisenbahnknotenpunkt. Nach 1989 wurde die Schwerindustrie eingeschränkt, woraufhin sich die Umweltbedingungen der Stadt sichtlich verbesserten. Das Schwergewicht verlagerte sich auf Aktivitäten im Erholungsund Freizeitbereich, sowohl im Areal des Alaunsees, als auch bei der Erweiterung des Erzgebirge-Zooparks und der Erholungszone im Bezručová Tal. Dank der historischen Sehenswürdigkeiten und Erholungsmöglichkeiten der Stadt und Umgebung ist Chomutov heute ein interessantes Touristenziel.
Chomutov leží na úpatí Krušných hor v severozápadních Čechách. Město vzniklo na křižovatce starých obchodních cest, spojujících Prahu s Lipskem a Cheb s Ústím nad Labem. První zmínka o vlastním městě pochází z roku 1252, kdy městečko Chomutov získal řád německých rytířů. Po roce 1411 je král Václav IV. odňal řádu a vystřídala se zde řada feudálních majitelů. Nejvýznamnější byli páni z Vřesovic, Calta z Kamenné Hory, Veitmilové a Lobkovicové. Už v 16. století se u města těžil kamenec. V prostoru těžby pak v 19. století vzniklo Kamencové jezero, které se stalo významným lázeňským a rekreačním střediskem. Významným předělem v dějinách Chomutova byl rok 1605, kdy město od královské komory koupilo panství zahrnující území až k saské hranici, a stalo se tak svobodným a následně královským městem. K rychlému rozvoji došlo ve druhé polovině 19. století s vývojem těžby uhlí a železářského průmyslu. Kolem roku 1870 se stal Chomutov významným železničním uzlem. Po roce 1989 došlo k útlumu těžkého průmyslu a ve městě se tak významně zlepšilo životní prostředí. Byl kladen důraz na rekreační aktivity jak v areálu Kamencového jezera, tak při rozvoji Podkrušnohorského zooparku a rekreační zóny v Bezručově údolí. Vzhledem k historickým památkám i rekreačním možnostem ve městě i v okolí je dnes Chomutov zajímavým turistickým cílem.
Aquafi Aqua fitness tness v Agricole Nabízíme vám být fit pomocí cvičení ve vodě s využitím speciálních pomůcek
Cvičení je zaměřené na: • • • •
zvýšení zdatnosti karsko – respiračního systému zlepšení svalového tonu a tvarování postavy zvýšení flexibility odbourání stresu a zlepšení regenerace po náročné psychické a fyzické činnosti
Cvičení je vhodné pro všechny věkové kategorie bez rozdílu pohlaví, všechny typy tělesných konstitucí, pro osoby s nadváhou (díky hydrostatickému vztlaku odlehčíte svým kloubům i páteři). Cvičit mohou i neplavci!
1 lekce trvá 45 minut Cena lekce 100 Kč Začínáme v březnu: pondělí až čtvrtek vždy v celou od 16:00 do 19:00 hod. Rezervace možná na tel. čísle: +420 353 836 000 nebo přímo v recepci LC Agricola
A QUA V IVA
jaro|frühling 2010
Aquafi Aqua fitness tness Agricola
N Ne ov u in ka
Seien Sie fit durch unsere Übungen im Wasser mit speziellen Übungsgeräten
Erhöhung der Widerstandsfähigkeit des Atemsystems Stärkung der Muskulatur und Verbesserung der Figur Erhöhung der Flexibilität Abbau von Streß und Verbesserung der Regeneration für anspruchsvolle psychische und physische Tätigkeiten
Die Gymnastik ist für alle Alterskategorien ohne Unterschied des Geschlechts und verschiedener körperlicher Konstitutionen sowie für Personen mit Übergewicht (dank des hydrostatischen Auftriebs schonen Sie Ihre Gelenke und Ihre Wirbelsäule) geeignet. Auch Nichtschwimmer können sich an den Übungen beteiligen!
1 Lektion dauert 45 Minuten. Preis pro Lektion 100 Kč Wir beginnen im März: Montag bis Donnerstag zu jeder vollen Stunde von 16:00 bis 19:00 Uhr. Eine Reservierung ist unter der Telefonnummer +420 353 836 000 oder direkt in der Rezeption des Kurzentrums Agricola möglich.
Kultur
Komorní soubor CON SILENCIO
Kammerensemble CON SILENCIO
Pondělí 22. února od 19:30 hod. v LH Běhounek Členové karlovarského symfonického orchestru zahrají hudbu tichou a zklidňující, která je v kontrastu s hudbou symfonickou. Na programu je Nokturno Alexandra Borovina, Triosonata a-moll G. Fr. Telemanna, Intermezzo z opery Carmen Georga Biseta a Cavatina Stanleyho Myerse.
Montag 22. Februar ab 19:30 Uhr im Kurhotel Běhounek Mitglieder des Karlsbader Symphonie-Orchesters spielen stille und beruhigende Musik, die im Kontrast zur symphonischen Musik steht. Auf dem Programm stehen das Nocturne von Alexander Borovin, die Triosonata a-moll von G. Fr. Telemann, ein Intermezzo aus der Oper Carmen von Georges Bizet und Cavatina von Stanley Myers.
Komorní koncert pražského souboru LYRA DA CAMERA
Kammerkonzert des Prager Ensembles LYRA DA CAMERA
Čtvrtek 25. února od 19:30 hod. v LH Radium Palace W. A. Mozart a jeho čeští současníci v podání Jitky Navrátilové (cembalo), Johany Rosické (soprán) a Kateřiny Chudobové (flétna).
Donnerstag 25. Februar ab 19:30 Uhr im Kurhotel Radium Palast W. A. Mozart und seine tschechischen Zeitgenossen in der Interpretation von Jitka Navrátilová (Cembalo), Johana Rosická (Sopran) und Kateřina Chudobová (Flöte).
Slavné árie
Berühmte Arien
Úterý 2. března od 19.30 hod. v LH Běhounek Koncert slavných operetních a operních árií v podání mladé nadané zpěvačky Julie Meixnerové z Prahy v klavírním doprovodu Martina Marka z Plzně.
Dienstag 2. März ab 19.30 Uhr im Kurhotel Běhounek Konzert berühmter Operetten- und Opernarien in der Interpretation der jungen talentierten Sängerin Julie Meixnerová aus Prag mit Klavierbegleitung von Martin Marek aus Pilsen.
Koncert plný hudební energie, rytmu a dobré nálady Pondělí 8. března od 19.30 hod. v LH Běhounek Zpívá dívčí vokální soubor Tutti voci z Plzně, pod vedením Mgr. Lucie Hofmanové.
Konzert voller musikalischer energie, rhythmus und guter laune
Taneční večer s varietním programem
Montag 8. März od 19.30 Uhr im Kurhotel Běhounek Es singt die Mädchenvokalgruppe Tutti voci aus Pilsen, unter der Leitung von Mgr. Lucie Hofmanová.
Středa 17. března od 19:00 hod. v LH Běhounek Vystoupí kouzelnické Duo Carlos - pan a paní Kašparovi z Náchoda s napínavým programem - Hypnotický spánek partnerky na obřích svících a program Spirit - vznášení rokokového stolu.
Rožmeberská kapela Úterý 23. března od 19.30 hod. v LH Běhounek Pražský soubor plný historické hudby, hudebních nástrojů a kostýmů. V hlavní roli Mário Messany.
Karlovarský dívčí sbor Úterý 30. března od 19.30 hod. v LH Běhounek Předvelikonoční koncert pod vedením Jiřího Štrunce oslaví 45 výročí souboru.
Tanzabend mit varieté programm Mittwoch 17. März ab 19:00 Uhr im Kurhotel Běhounek Auftritt des Zauber-Duos Carlos – Herr und Frau Kašpar aus Náchoda mit einem spannenden Programm – Hypnotischer Schlaf der Partnerin auf Riesenkerzen und Programm Spirit – Schweben eines Rokoko-Tisches.
Rosenberger kapelle Dienstag 23. März ab 19.30 Uhr im Kurhotel Běhounek Prager Ensemble voller historischer Musik, Musikinstrumente und Kostüme. In der Hauptrolle Mário Messany.
Karlsbader mädchenchor Slavíme velikonoce Neděle 4. dubna 9:00 – 12:00 hod. v hale LH Radium Palace Ukázky zdobení velikonočních kraslic
Die Übungen richten sich auf die folgenden Punkte: • • • •
Kultura
Neděle 4. dubna od 10:00 hod. v sále LH Radium Palace Veselé velikonoce s krojovanou dudáckou kapelou Pondělí 5. dubna od 13:00 hod. ve foyer Kulturního domu Ukázky tradičních řemesel Pondělí 5. dubna od 14:00 hod. v sále Kulturního domu Velikonoční koncert s pomlázkou Mladé dechovky ZUŠ A. Dvořáka Karlovy Vary.
Kytice operetních melodií Úterý 13. dubna od 19.30 hod. v LH Běhounek Operetní koncert v podání Christine Kluge (soprán), Jaroslava Mrázka (tenor) a Daniela Wiesnera (klavírní doprovod).
Dienstag 30. März ab 19.30 Uhr im Kurhotel Běhounek Vorösterliches Konzert unter der Leitung von Jiří Štrunec begeht den 45. Jahrestag des Ensembles.
Wir feiern Ostern Sonntag 4. April 9:00 – 12:00 Uhr in der Halle des Kurhotels Radium Palast Vorführung des Bemalens und Schmückens von Ostereiern Sonntag 4. April ab 10:00 Uhr im Saal des Kurhotels Radium Palast Frohe Ostern mit der Trachtendudelsackkapelle Montag 5. April ab 13:00 Uhr im Foyer des Kulturhauses Vorführungen traditioneller Handwerke Montag 5. April ab 14:00 Uhr im Saal des Kulturhauses Osterkonzert mit der Jungen Blasmusikkapelle der Musikschule A. Dvořák aus Karlsbad.
Ein strauss mit operettenmelodien Chorus Egrensis Pondělí 26. dubna od 19.30 hod. v LH Běhounek Koncert českých a slovenských lidových písní, zahraničních skladeb, spirituálů a gospelů v podání smíšeného pěveckého sboru z Aše pod vedením Bc. Alexandry Benešové.
Dienstag 13. April ab 19.30 Uhr im Kurhotel Běhounek Operettenkonzert mit Christine Kluge (Sopran), Jaroslav Mrázek (Tenor) und Daniel Wiesner (Klavierbegleitung).
Chorus Egrensis Montag 26. April ab 19.30 Uhr im Kurhotel Běhounek Konzert mit tschechischen und slowakischen Volksliedern, ausländischen Stücken, Spirituals und Gospels in der Darbietung des gemischten Chors aus Aš unter der Leitung von Bc. Alexandra Benešová.
12 - 13
Nabídka pro Vás
Angebot für Sie
Nabídka pro Vás
Jáchymov pln˘ záÏitkÛ
Joachimsthal voller Erlebnisse
O tom, že pobyt v jáchymovských lázních přináší hostům spoustu zážitků, není třeba diskutovat. Jenomže krásných zážitků není nikdy dost. A tak si můžete vzpomínky obohatit i o dva kurzy, které vám nyní nabízíme.
Darüber, dass der Aufenthalt im Heilbad Joachimsthal den Gästen jede Menge Erlebnisse bringt, muss man nicht diskutieren. Aber schöne Erlebnisse gibt es nie genug. Und so können Sie die Erinnerungen noch um zwei Kurse bereichern, die wir Ihnen jetzt anbieten.
První kurz
Den ersten Kurs
vede Michal Špora, keramický mistr z Karlových Varů. Jak už obor pana Špory napovídá, kurz je určený pro všechny zájemce, kteří by si rádi vyzkoušeli práci s keramickou hmotou. Pod rukama šikovných, mezi které se díky péči mistra Špory zařadí i účastníci kurzů, se beztvaré takřka nic mění v konkrétní něco. Díky keramikovým radám si tak mohou účastníci kurzů odvézt domů i hmatatelnou, a hlavně vlastníma rukama vytvořenou vzpomínku na jáchymovské lázně.
leitet Michal Špora, Keramikmeister aus Karlsbad. Wie bereits das Fachgebiet von Herrn Špora voraussagt, ist der Kurs für alle Interessenten gedacht, die die Arbeit mit der Keramikmasse gern ausprobieren möchten. Unter den Händen der Geschickten, zu denen dank der Hilfe von Meister Špora auch die Kursteilnehmer gehören, verwandelt sich das fast gestaltlose Nichts in etwas Konkretes. Dank den Ratschlägen des Keramikkünstlers können die Kursteilnehmer etwas Greifbares mit nach Hause nehmen - ein vor allem mit eigenen Händen geformtes Souvenir von Joachimsthal.
Máte-li zájem zúčastnit se kurzů, přihlášky najdete u našich programových specialistek. Přihlásit se je zapotřebí nejpozději do 10. února. Samotný kurz se uskuteční 11. února od 15. hodin v sále hotelu Běhounek.
Wenn Sie interessiert sind, an den Kursen teilzunehmen, finden Sie die Anmeldungen bei unseren Programmspezialisten. Melden Sie sich bitte bis spätestens 10. Februar an. Der Kurs selbst findet am 11. Februar um 15 Uhr im Saal des Hotels Běhounek statt.
Druhý kurz
Vážení čtenáři, příznivci jáchymovských lázní,
Geehrte Leser, Freunde des Kurorts St. Joachimsthal,
rádi bychom přinášeli co nejkvalitnější čtení a potřebné informace i nadále, a proto Vás prosíme o pomoc. Vyplněním následujícího dotazníku se dostanete nejen do slosování o víkendový pobyt v našich lázních pro dvě osoby, ale zároveň významně přispějete k vylepšené podobě Vašeho oblíbeného magazínu. Vyplněné dotazníky můžete zasílat na adresu redakce nebo zanechat na recepcích. Děkujeme Vám.
wir möchten Ihnen gern auch weiterhin eine niveauvolle Zeitschrift mit den nötigen Informationen bieten, deswegen bitten wir Sie um Ihre Mitarbeit. Wenn Sie den nachfolgenden Fragebogen ausfüllen, beteiligen Sie sich nicht nur an der Verlosung eines Wochenendaufenthalts in unserem Bad für zwei Personen, sondern tragen gleichzeitig bedeutend zur Verbesserung Ihrer Zeitschrift bei. Den ausgefüllten Fragebogen können Sie an die Adresse der Redaktion senden oder in der Rezeption abgeben. Vielen Dank!
1/ Zaškrtněte prosím větu, se kterou nejvíce souhlasíte: Grafika časopisu se mi líbí a není třeba ji měnit Grafika se mi líbí, ale je na úkor čitelnosti textu Celkové grafické pojetí časopisu se mi nelíbí (vlastní poznámky)
1/ Kreuzen Sie bitte den Satz an, mit dem Sie am meisten einverstanden sind: Die Graphik der Zeitschrift gefällt mir, sie muß nicht geändert werden Die Graphik der Zeitschrift gefällt mir, sie geht jedoch zu Lasten der Lesbarkeit des Textes Die gesamte graphische Gestaltung der Zeitschrift gefällt mir nicht (eigene Anmerkungen)
2/ Vyjádřete se prosím k následujícím rubrikám bodováním 1 – 5 (jako ve škole). 1 = rubrika se mi líbí, přináší užitečné informace, neměla by v budoucnu chybět 2 = rubrika se mi líbí, přináší užitečné informace, ale může se vypustit 3 = rubrika se mi líbí, ale jinak mi nic nepřináší 4 = rubrika se mi nelíbí, ale obsahuje užitečné informace 5 = rubrika se mi nelíbí, nic mi nepřináší a vůbec mi nebude chybět
2/ Neben Sie bitte zu den folgenden Rubriken durch eine Zensur 1 – 5 (wie in der Schule) Stellung. 1 = Die Rubrik gefällt mir, sie bringt nützliche Informationen, sie sollte in Zukunft nicht fehlen. 2 = Die Rubrik gefällt mir, sie bringt nützliche Informationen, kann jedoch ausgelassen werden. 3 = Die Rubrik gefällt mir, aber sie gibt mir weiter nichts. 4 = Die Rubrik gefällt mir nicht, sie bringt jedoch nützliche Informationen. 5 = Die Rubrik gefällt mir nicht, sie gibt mir nichts und wird mir nicht fehlen.
Der zweite Kurs
je určený pro milovníky ladného pohybu na tanečním parketu. Pod vedením taneční mistryně Dagmar Knížetové z Chomutova s partnerem se mohou zájemci naučit, nebo spíše připomenout si waltz, blues a tanec na přání. V případě zájmu taneční mistryně může nabídku změnit. Páry budou po parketu kroužit dvakrát 45 minut s přestávkou.
ist für die Freunde der harmonischen Bewegung auf dem Tanzparkett bestimmt. Unter der Leitung der Tanzmeisterin Dagmar Knížetová aus Chomutov mit Partner können Interessenten Walzer, Blues und Tänze nach Wunsch lernen oder sich wieder in Erinnerung rufen. Bei Interesse kann die Tanzmeisterin das Angebot auch ändern. Die Paare werden sich zweimal 45 Minuten mit Pause auf dem Parkett drehen.
Angebot für Sie
1
2
3
4
5
Slovní vyjádření / Verbale Beurteilung
Událost / Ereignis Stalo se / Nachrichten Novinky / Neuigkeiten
Jednoho kurzu se může zúčastnit maximálně 15 párů. Začínáme v pondělí 15. února od 19.30 hod. v sále hotelu Běhounek. Přihlášky, jako v předchozím případě, naleznete u programových specialistek do 12. února.
An einem Kurs können höchstens 15 Paare teilnehmen. Wir beginnen am Montag, 15. Februar um 19.30 Uhr im Saal des Hotels Běhounek. Die Anmeldungen finden Sie, wie im vorherigen Falle, bei den Programmspezialisten bis zum 12. Februar.
Soutěž / Preisausschreiben Osobnost / Persönlichkeit Rádi se vracíme / Wir kommen gern wieder Vyšlápněte si / Ausflugstip Nad dopisy čtenářů / Leserbriefe Kultura / Kultur Nabídka pro Vás / Ein Angebot für Sie
Romantika Romantik Čtrnáctý únor se stal v posledních letech znamením oslavy svátku všech zamilovaných, svátku svatého Valentýna. Tento den kupují zamilovaní nejrůznější dárky. A proč neudělat radost i zamilovaným? Jáchymovské lázně nabízejí celou řadu možností pro trávení volného času v páru. A nemusíte si vše nechávat jen na čtrnáctého. Vždyť v mrazivých dnech je příjemné oslavovat romantiku třeba celý rok! Jednou z nejromantičtějších kratochvílí je bezesporu Afroditina koupel pro dva. V jejím rámci okusíte v naprostém soukromí slastnou vířivou koupel s lahví sektu u ruky. A co by to bylo za romantický večer bez večeře při svíčkách? Tu si po koupeli můžete dopřát v modré restauraci hotelu Radium Palace. A co romantické překvapení? Rádi Vám na všechno vystavíme originální dárkové poukazy, proto můžete „Afroditku“ věnovat svému partnerovi, partnerce, příbuzným či přátelům. Zkrátka buďte originálně romantičtí!
A QUA V IVA
Der vierzehnte Februar ist in den letzten Jahren zum Feiertag aller Verliebten geworden, dem St.-Valentins-Tag. An diesem Tag kaufen die Verliebten die unterschiedlichsten Geschenke. Und warum sollte man nicht auch den Verliebten eine Freude bereiten? Das Heilbad Joachimsthal bietet eine ganze Reihe von Möglichkeiten, die Freizeit zu zweit zu verbringen. Und Sie müssen nicht erst alles für den Vierzehnten lassen. An den frostigen Tagen ist es doch schön, die Romantik das ganze Jahr über zu feiern! Eines der romantischsten Zeitvertreibe ist das Bad der Afrodite für zwei. In ganz privater Sphäre können Sie ein wohliges Whirlpoolbad mit einer Flasche Sekt in der Nähe probieren. Und was wäre das für ein romantischer Abend ohne ein Abendesse bei Kerzenschein? Das können Sie sich nach dem Bad im blauen Restaurant des Hotels Radium Palast gönnen. Und wie wäre eine romantische Überraschung? Wir stellen Ihnen gern für alles originelle Geschenkgutscheine aus, weshalb Sie den „Afrodite-Gutschein“ ihrem Partner, ihrer Partnerin, Verwandten und Freunden widmen können. Kurz – seien Sie originelle Romantiker!
3/ Uvítali byste nová témata? Jaká? Můžete zaškrtnout až tři možnosti. Seriál z historie lázní Seriál z historie Jáchymova Představování léčebných procedur Představování wellnessových procedur Představování lékařů Představování jiného než lékařského personálu (např. pracovník měsíce) Komiks z lázní, historky, vtipy Jiné (vypište)
4/ Zaškrtněte prosím větu, se kterou nejvíce souhlasíte: Časopis je mi vždy k dispozici Po časopise se musím ptát, abych jej sehnal/a Časopis nelze sehnat. Je to zázrak, že se mi dostal do ruky Distribuci časopisu na svou domácí adresu bych si i zaplatil/a
5/ Přejete-li si být zařazeni do slosování o víkendový pobyt pro dva v našich lázních, vyplňte prosím své jméno a kontakt:
3/ Würden Sie ein neues Thema wünschen? Welches? Sie können bis zu drei Möglichkeiten ankreuzen. Fortsetzungsserie aus der Geschichte des Bads Fortsetzungsserie aus der Geschichte von St. Joachimsthal (Jáchymov) Vorstellung von Heilprozeduren Vorstellung von Wellnessprozeduren Vorstellung von Ärzten Vorstellung von anderen Angestellten (z.B. Mitarbeiter des Monats) Comics aus dem Bad, Anekdoten, Witze Andere (tragen Sie bitte ein)
4/ Kreuzen Sie bitte den Satz an, mit dem Sie am meisten einverstanden sind: Die Zeitschrift steht mir immer zur Verfügung. Ich muß nach der Zeitschrift fragen, um sie zu bekommen. Die Zeitschrift ist nicht zu bekommen. Es ist ein Wunder, daß ich sie in die Hand bekam. Die Zustellung der Zeitschrift an meine Heimatadresse würde ich auch zahlen. 5/ Wenn Sie sich an der Verlosung von einem Wochenendaufenthalt für zwei Personen in unserem Bad beteiligen wollen, tragen Sie bitte Ihren Namen und einen Kontakt ein:
jaro|frühling 2010 14 - 15
HOLIâSTVÍ LUÎICE Přijďte nás navštívit, čekají Vás nejlevnější ceny v Jáchymově! OTEVÍRACÍ DOBA: Po: 13.00 – 17.00 hod. Út - Pá 10.00 – 11.30 a 13.00 – 17.00 hod. Těšíme se na Vás!
Bonus klub RADONEK
Bonus Klub RADONEK
PŘIJĎTE MEZI NÁS Informace na recepcích a www.laznejachymov.cz
KOMMEN SIE ZU UNS Informationen an den Rezeptionen und unter www.laznejachymov.cz
FRISIERSALON LUÎICE Besuchen Sie uns, es erwarten Sie die niedrigsten Preise in Joachimsthal! ÖFFNUNGSZEIT: Mo 13.00 – 17.00 Uhr Di - Fr7.4.2009 10.00 –15:24:24 11.30 und 13.00 – 17.00 Uhr aloe_210_150_outl.eps Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
KONTAKTY NA RECEPCE JEDNOTLIVÝCH LÁZEŇSKÝCH DOMŮ / KONTAKTE ZUR REZEPTION DER EINZELNEN KURHÄUSER
RADIUM PALACE Tel.: +420 353 835 111
AKADEMIK BĚHOUNEK Tel.: +420 353 834 111
CURIE Tel.: +420 353 832 111
AQUACENTRUM AGRICOLA Tel.: +420 353 836 000