DarioTM User Guide
Thriving with diabetes, together.
© 2014 LabStyle InnovationTM Ltd., ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN
Basisinformatie Lees deze gebruikershandleiding grondig door en neem gerust contact op met onze afdeling klantenservice (www.mydario.com) of uw zorgverlener met vragen, zorgen of opmerkingen die u hebt.
LabStyle InnovationTM Ltd. 9 Halamish St. North Industrial Park Caesarea 3890000 Israel
www.mydario.com Dario™ is een handelsmerk van LabStyle Innovation™ Ltd.
Aanvraagnummer Europees patent 11780305.6
6031-08 Rev 1
II
Inhoudsopgave Hoofdstuk 1 – Inleiding en veiligheid van de gebruiker Glucosebewaking in het mobiele tijdperk........................................ 1 Beoogd gebruik....................................................................................... 1 Contra-indicaties................................................................................... 2 Over deze gebruiksaanwijzing........................................................... 2 Voor het testen met de Dario™...................................................... 2 Definities veiligheid........................................................................... 2 Opgelet-meldingen........................................................................ 3 Opmerkingen................................................................................... 3 In deze geavanceerde gebruikershandleiding gebruikte werkwijzen.......................................................................................... 3 Instructies procedures................................................................... 3 Symbolen en beschrijvingen............................................................... 4 Algemene voorzorgsmaatregelen..................................................... 5 Aanvullende informatie....................................................................... 5 Hoofdstuk 2 – Overzicht en functies Dario™-systeem Uw Dario™-systeem in een oogopslag ........................................... 6 Onderdelen van de Dario™.............................................................. 6 Beginnen met de Dario™..................................................................... 9 Het voor de eerste keer monteren van het Dario™-systeem..... 9 De cartridge met teststrips plaatsen.......................................... 10 Een lancet plaatsen............................................................................11 De diepte van het lancet instellen (optioneel)..........................12 De Dario™-toepassing........................................................................12 De Dario™-toepassing downloaden en installeren..................13 Uw account aanmaken en instellingen personaliseren..............14 Een persoonlijk profiel instellen.....................................................16 Hoofdstuk 3 – Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter Principe van controletest ...................................................................18 Chemische samenstelling .................................................................19 Controleoplossing................................................................................19 De glucosemeter controleren met Dario™-controleoplossingen ...........................................................20 De glucosemeter uit de behuizing verwijderen........................20 Een teststrip uit de cartridge verwijderen...................................21 Een controletest uitvoeren.............................................................22 De glucosemeter controleren met de controlestrip...................25 III
Hoofdstuk 4 – Het testen van uw bloedglucoseniveau Voorzorgsmaatregelen bij het testen van de bloedglucose........................................................................................ 27 Voorzorgsmaatregelen voor teststrip.........................................28 Factoren die interfereren met het testen van de bloedglucose........................................................................................29 De resultaten interpreteren..............................................................29 Meetbereik ...........................................................................................30 Factoren die kunnen leiden tot onnauwkeurige resultaten.......30 Stap één - plaats een nieuw lancet in het lancetinstrument.....31 Stap twee - verwijder de meter uit de behuizing........................ 33 Stap drie - haal een teststrip uit de cartridge...............................34 Stap vier - het testen van het bloedglucoseniveau..................... 35 Testinformatie en richtlijnen.......................................................... 35 Een glucosetest uitvoeren..............................................................36 Stap vijf - plaats de meter terug in de Dario™-behuizing........ 40 Beperkingen van het testen............................................................. 40 Analyse prestaties ............................................................................ 40 Hoofdstuk 5 – REINIGING EN ONDERHOUD Reiniging................................................................................................42 Hoofdstuk 6 – PROBLEEMOPLOSSING Probleemoplossing..............................................................................43 PROBLEMEN OPLOSSEN..................................................................46 Hoofdstuk 7 – Technische informatie en specificaties Hoe de glucosemeter werkt.............................................................48 Compatibiliteit.....................................................................................48 Technische specificaties....................................................................48 Overeenstemming met internationale normen...........................49 Afvoeren van de meter......................................................................50 Hoofdstuk 8 – Garantie, reparatieservice en verbruiksartikelen Reparatiebeleid.....................................................................................51 Garantie van één jaar van de fabrikant...........................................51 Serviceonderhoud...............................................................................52 Verbruiksartikelen en accessoires...................................................52
IV
Hoofdstuk 1 - Inleiding en veiligheid van de gebruiker Glucosebewaking in het mobiele tijdperk
Hoofdstuk 1 – Inleiding en veiligheid van de gebruiker Glucosebewaking in het mobiele tijdperk Gefeliciteerd met uw keuze voor het Dario™-bloedglucosebewakingssysteem (BGBS). De Dario™ is gemaakt om het leven voor mensen met diabetes gemakkelijker te maken - met de juiste tools, kennis en ondersteuning in zakformaat. Het is een smartphone-gebaseerd bewakingssysteem met een meter in zakformaat met een geïntegreerd lancetinstrument en teststrips, gecombineerd met een eenvoudig te gebruiken mobiele app. Leven met diabetes is elke dag een uitdaging. Maar met de Dario™ in uw zak en de beste ondersteuning kunnen we uitstekend samen leven met diabetes. Deze gebruikershandleiding helpt u bij het op de juiste manier instellen en gebruiken van uw nieuwe Dario™-BGBS. Het wordt aangeraden deze handleiding grondig door te lezen om uzelf vertrouwd te maken met het systeem en de vele functies ervan.
Beoogd gebruik Het Dario™-BGBS is bedoeld voor het bepalen van de bloedglucosewaarden met vers capillair vol bloed uit de vingertop. Het Dario™-BGBS is geïndiceerd voor de kwantitatieve meting van glucose in monsters van vers capillair vol bloed die verkregen zijn uit de vingertoppen. Het systeem is bedoeld voor gebruik door één patiënt en mag niet gedeeld worden. Het Dario™-BGBS is bedoeld voor zelftesten buiten het lichaam in de huiselijke omgeving (diagnostisch in-vitrogebruik) door mensen met diabetes en als ondersteuning bij het bewaken van de doeltreffendheid van diabetesbeheer. Het Dario™-BGMS mag niet gebruikt worden voor het diagnosticeren of screenen van diabetes en ook niet bij neonaten. De Dario™-bloedglucosemeter (BGM) moet gebruikt worden in combinatie met Dario™-teststrips voor bloedglucose, Dario™-controleoplossingen, Dario™-lancetten en de Dario™-toepassingssoftware.
1
Hoofdstuk 1 - Inleiding en veiligheid van de gebruiker Contra-indicaties
Contra-indicaties Het Dario™-BGBS mag niet worden gebruikt:
yy om diabetes te diagnosticeren; yy bij kinderen jonger dan vier weken oud; yy om bloed te testen uit slagaders of aders. Het bewaken van de bloedglucose met het Dario™-BGBS wordt niet aanbevolen voor zelfstandig gebruik door personen die:
yy niet in staat zijn de bij het systeem geleverde instructies op te volgen; yy visueel gehandicapt zijn.
Over deze gebruiksaanwijzing Voor het testen met de Dario™ Lees deze handleiding zorgvuldig en grondig door voordat u uw bloedglucose voor de eerste keer gaat meten. Deze instructies zullen u van alle informatie voorzien die u nodig hebt voor een veilig gebruik en een veilige hantering van uw Dario™. Een onjuist gebruik van het systeem, of het niet toepassen, implementeren of volgen van de instructies en de belangrijke informatie uit deze handleiding kan leiden tot een foute diagnose of beschadiging van het apparaat. Als er nog vragen zijn, neem dan contact op met de klantenservice via www.mydario.com.
Definities veiligheid De veiligheidsinstructies worden aangeboden ter bescherming van gebruikers van het Dario™-systeem. Deze gebruikershandleiding omvat drie soorten belangrijke berichten: waarschuwingen, opgelet-meldingen en opmerkingen. Tekst die met één van deze symbolen is gemarkeerd, vereist uw aandacht om een veilig en nauwkeurig gebruik van het Dario™-systeem te garanderen. Waarschuwingen
Waarschuwing: geeft voorzorgsmaatregelen aan die nodig zijn om een mogelijk risico op letsel of schade aan uw gezondheid te voorkomen. Ga niet verder na een Waarschuwingsbericht totdat de voorwaarden volledig duidelijk zijn en de geschikte preventieve actie is ondernomen. 2
Hoofdstuk 1 - Inleiding en veiligheid van de gebruiker In deze geavanceerde gebruikershandleiding gebruikte werkwijzen
Opgelet-meldingen Opgelet: geeft voorzorgsmaatregelen aan die nodig zijn om schade aan het bewakingssysteem te voorkomen. Ga niet verder na een Opgelet-bericht totdat de aangegeven voorwaarden volledig begrepen zijn en in acht worden genomen. Opmerkingen Opmerkingen worden gebruikt om aanvullende informatie te verstrekken ter verduidelijking.
In deze geavanceerde gebruikershandleiding gebruikte werkwijzen Instructies procedures
yy Waar van toepassing beginnen procedures met een symbool “ ”, gevolgd door een korte beschrijving van de uit te voeren procedure. yy Instructies voor procedures worden duidelijk aangegeven als genummerde stappen voor de procedure. yy Als dit relevant is, wordt een respons van het systeem onder de procedurestap cursief aangegeven. yy Alle procedures moeten worden uitgevoerd in de volgorde waarin de stappen benoemd zijn. De voorbeelden en schermafdrukken die in deze handleiding worden gebruikt, worden aangeboden als voorbeeld (tenzij anders aangegeven). Woorden in:
Beschrijving
Vetgedrukt
Namen van menu's, knoppen en schermen
Cursief
Respons van het systeem die optreedt als resultaat van het drukken op een knop
Vetgedrukt en cursief
Wordt gebruikt om belangrijke informatie te benadrukken
3
Hoofdstuk 1 - Inleiding en veiligheid van de gebruiker Symbolen en beschrijvingen
Symbolen en beschrijvingen De volgende tabel geeft een lijst van symbolen die in deze handleiding, op verpakkingen, in bijsluiters of op de daadwerkelijke systeemonderdelen voorkomen. Naast elk symbool staat een uitleg. Symbool Beschrijving
Symbool Beschrijving
Dario™-logo
LabStyle InnovationTM-logo
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Niet gebruiken als de verzegeling kapot is of ontbreekt
In-vitrodiagnostiek
Partijcode
Vervaldatum
Houdbaarheid na eerste maal openen
Niet opnieuw gebruiken
Temperatuurbeperking
Bestelnummer
Inhoud
Fabrikant: LabStyle InnovationTM Ltd.
9 Halamish St. North Industrial Park Caesarea 3890000 Israel
Geautoriseerd vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap: MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Duitsland
Bedoeld voor zelftesten
Gesteriliseerd m.b.v. gammastraling
Beschermen tegen zonlicht
Droog bewaren
Symbool Beschrijving
4
Fabrikant
DarioTM-bloedglucosebewakingssysteem Onder richtlijn IVDD 98/79/EG
LabStyle InnovationTM Ltd.
DarioTM-lancetinstrument Onder richtlijn MDD 93/42/EEG
LabStyle InnovationTM Ltd.
Steriele lancetten (25 stuks) Onder richtlijn MDD 93/42/EEG
Gentrol Co., Ltd.
Hoofdstuk 1 - Inleiding en veiligheid van de gebruiker Algemene voorzorgsmaatregelen
Algemene voorzorgsmaatregelen Dit gedeelte geeft informatie over mogelijke risico's die schadelijk kunnen zijn voor het Dario™-systeem of ervoor kunnen zorgen dat het niet goed functioneert. Vermijd het gebruik van systeemonderdelen waarvan de verzegeling is verbroken of de vervaldatum is verstreken. Bevestig en gebruik geen onderdelen die op enigerlei wijze beschadigd zijn, omdat het systeem dan wellicht niet juist werkt.
yy Het Dario™-systeem is niet waterbestendig en mag niet nat worden. Als het nat wordt, neem het dan af met een schone, droge doek. yy Het testen van bloedglucose met de Dario™ mag alleen gebeuren bij temperaturen tussen 10 °C en 45 °C (50 °F - 113 °F). De testresultaten kunnen onjuist zijn als de kamertemperatuur buiten dit bereik ligt. yy Wijzigingen of aanpassingen aan het Dario™-systeem die niet uitdrukkelijk goedgekeurd zijn door LabStyle Innovation™ Ltd. zullen de garantie laten vervallen en kunnen letsel veroorzaken. yy Vermijd het testen met het Dario™-systeem bij een hoogte van meer dan 3400 meter (11.155 ft) omdat de nauwkeurigheid niet gewaarborgd is. yy Laat de meter niet achter in zeer warme of zeer koude omgevingen. Laat de meter niet achter bij een hittebron (radiator) of in een auto in warm of koud weer. yy Sla de meter en de teststrips niet op en gebruik ze niet in een omgeving met een hoge luchtvochtigheid, zoals een badkamer of keuken.
Aanvullende informatie Voor uw veiligheid vragen we u de volgende aanbevelingen te volgen bij het bewaken van uw bloedglucose met het Dario™-systeem:
yy Het is altijd een goed idee een back-up-testmethode beschikbaar te hebben. Het niet testen kan een vertraging in beslissingen rond de behandeling veroorzaken en tot een ernstige medische conditie leiden. Voorbeelden van back-up-testmethoden zijn een back-up-glucosemeter of testen in een laboratorium. Vraag uw zorgverlener over andere mogelijke back-up-methoden. yy Het wordt aanbevolen om regelmatig de testresultaten van uw Dario™-BGBS te vergelijken met een ander testsysteem waarvan u weet dat het goed onderhouden en bewaakt wordt door een zorgverlener in de gezondheidszorg. yy Wijzig de behandeling niet op basis van een enkel testresultaat dat niet overeenkomt met hoe u zich voelt of als u gelooft dat het testresultaat onjuist kan zijn. yy Breng nooit grote wijzigingen aan in uw programma voor diabetesbeheer en negeer fysieke symptomen nooit zonder te overleggen met uw zorgverlener. 5
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem Uw Dario™-systeem in een oogopslag
Hoofdstuk 2 – Overzicht en functies Dario™-systeem Dit gedeelte geeft een overzicht van de systeemonderdelen van de Dario™ en hoe het systeem voor de eerste keer wordt ingesteld.
Uw Dario™-systeem in een oogopslag De Dario™ is een compact “alles-in-één” glucosebewakingsysteem met een lancetinstrument, een wegwerpcartridge met teststrips en een miniglucosemeter in een duurzame behuizing in zakformaat. De miniglucosemeter wordt bevestigd op uw slimme mobiele apparaat (raadpleeg Compatibiliteit op pagina 48 voor een lijst met apparaten) dat u dagelijks ondersteunt met gepersonaliseerd volgen, kennis over uw glucosetrends en inzichten op basis waarvan u actie kunt ondernemen.
yy Het systeem is discreet en compact. Het hele systeem past gemakkelijk in uw broekzak. yy Door verbinding te maken met uw slimme mobiele apparaat is geen extra hardware nodig. yy Er is geen coderen vereist. Plaats een Dario™-teststrip en u bent klaar om te testen. yy Testen is eenvoudig. Niet navigeren of op knoppen drukken. yy Operationele inzichten en alarmen - maakt eenvoudige analyse van trends en gedragingen mogelijk. yy Direct delen met zorgverleners - maakt het mogelijk gegevens met zorgverleners te delen voor efficiënt diabetesbeheer.
Onderdelen van de Dario™ De systeemonderdelen van de Dario™ staan in de onderstaande tabel beschreven. Onderdeel Behuizing
6
Beschrijving De modulaire behuizing van de Dario™ omvat een ingebouwd lancetinstrument, sleuven en afdekkingen voor de inklikonderdelen (lancet, cartridge met teststrips en glucosemeter).
Afbeelding
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem Uw Dario™-systeem in een oogopslag
Onderdeel Beschrijving Glucosemeter De miniglucosemeter bevat: ·· een audioconnector die in de aansluiting voor de koptelefoon van het slimme mobiele apparaat wordt gestoken; ·· een strippoort voor het plaatsen van de teststrip. De glucosemeter wordt van stroom voorzien via het mobiele apparaat en heeft geen batterijen of een andere stroombron nodig. Wanneer de meter niet wordt gebruikt, klikt deze in de hiervoor bestemde sleuf in de behuizing voor beschermde opslag.
Het lancetinstrument is in de behuizing geïntegreerd en gebruikt wegwerpbare lancetten voor de Dario™. De afdekking van het lancetinstrument behoedt de gebruiker voor onbedoeld prikken. Lancetten worden vóór elk gebruik verwisseld. De prikdiepte kan ingesteld worden door de afdekking te verwijderen en de draaischijf voor diepteselectie te verplaatsen. Plaats de afdekking hierna terug voordat het apparaat wordt gebruikt. Het lancetinstrument wordt geactiveerd door het met twee vingers te verschuiven tot het klikt en hierna op de knop Vrijgave te drukken. Instructies over het gebruik van het lancetinstrument staan in Een glucosetest uitvoeren op pagina 36. Cartridge met Elke cartridge met teststrips bevat teststrips 25 strips. De cartridge wordt vastgeklikt in de modulaire Dario™behuizing. Lancetinstrument en afdekking
7
Afbeelding
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem Uw Dario™-systeem in een oogopslag
Onderdeel Teststrip
Beschrijving De Dario™-teststrip is de enige teststrip die gebruikt mag worden bij het Dario™-systeem. Er wordt voor elke glucosemeting een nieuwe teststrip in de poort voor teststrips van de glucosemeter geplaatst.
Lancetten
De Dario™ gebruikt een 30G-lancet. Het lancet wordt verwisseld door de afdekking van het lancetinstrument te verwijderen, het gebruikte lancet te verwijderen en het te vervangen door een steriel exemplaar.
Afbeelding
Het wordt aanbevolen reservecartridges en -lancetten mee te nemen voor noodgevallen.
Inhoud van de welkomstkit van het Dario™-systeem Na het verwijderen van de omverpakking ziet u een witte verpakking met een verzegeling tegen onbevoegd handelen. Als deze verzegeling ontbreekt, wordt het aangeraden het Dario™-systeem te retourneren naar de plaats van aankoop, omdat de verpakking geopend is geweest. Zodra u de welkomstkit voor het Dario™-systeem ontvangt:
1. Pak de kit voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: yy Dario™-systeem inclusief de bloedglucosemeter yy Accessoires: Cartridges met teststrips (25 strips) Steriele lancetten (25 lancetten) Controlestrip (1 strip) yy Documentatie: korte handleiding met instructies voor de gebruiker en een snelle handleiding.
2. Als er iets ontbreekt, neem dan contact op met de klantenservice via www.mydario.com.
8
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem Beginnen met de Dario™
Beginnen met de Dario™ Uw Dario™-meter werkt naadloos samen met uw slimme mobiele apparaat. Download de toepassing voor de Dario™ op uw slimme mobiele apparaat en het apparaat zal automatisch bij elke keer verbinden synchroniseren met de Dario™. Uw gegevens worden elke keer naar één plek gesynchroniseerd zodat u deze altijd bij u hebt en uw gezondheid kunt controleren. Uw gegevens worden op uw slimme mobiele apparaten opgeslagen onder uw gebruikersnaam en in de Dario™-cloud, die eenvoudig toegankelijk is via de Dario™-toepassing en ook via de MyDario™-website. Ga aan de slag!
Het voor de eerste keer monteren van het Dario™systeem Het voor de eerste keer instellen van het Dario™-systeem omvat de volgende stappen, die in dit gedeelte worden beschreven:
yy het plaatsen van een cartridge met teststrips (raadpleeg De cartridge met teststrips plaatsen op pagina 10); yy het plaatsen van een lancet (raadpleeg Een lancet plaatsen op pagina 11); yy het instellen van de diepte van het lancet (optioneel) (raadpleeg De diepte van het lancet instellen (optioneel) op pagina 12); yy het downloaden van de Dario™-toepassing naar uw slimme mobiele apparaat (raadpleeg De Dario™-toepassing downloaden en installeren op pagina 13); yy het instellen van de Dario™-toepassing op uw slimme mobiele apparaat met de instructies van de Dario™-toepassing of de instructies die op de website van Dario™ staan. Beide uiteinden van de behuizing zijn voorzien van een afneembare afdekking. De afdekking van het lancet is de afdekking met de kleine opening. Wees voorzichtig en plaats de afdekking voor de cartridge niet op het andere uiteinde. Hierdoor kunnen het lancet en het lancetinstrument beschadigd raken.
9
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem Het voor de eerste keer monteren van het Dario™-systeem
De cartridge met teststrips plaatsen Om de cartridge met teststrips te plaatsen: Verwijder de afdekking van de cartridge van de Dario™-behuizing door deze naar buiten te duwen (vanaf de zijde met de indicatorlijnen voor verwijdering) tot deze loskomt.
1. Verwijder een nieuwe cartridge met teststrips uit de verpakking. 2. Houd de cartridge met teststrips vast bij de zijde die open gaat (zoals hieronder getoond).
3. Plaats de cartridge in de behuizing tot deze op zijn plek vastklikt. 4. Plaats de afdekking van de cartridge terug door deze te verschuiven tot deze op zijn plek vastklikt.
10
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem Het voor de eerste keer monteren van het Dario™-systeem
Als de afsluiting niet goed sluit, kan het zijn dat de cartridge niet juist geplaatst is.
Een lancet plaatsen Om een lancet te plaatsen:
1. Verwijder de afdekking van het lancetinstrument (de afdekking met de kleine opening) uit de Dario™-behuizing.
2. Haal een nieuw lancet uit de verpakking. 3. Plaats een nieuw steriel lancet in de lancethouder en druk het stevig aan tot het volledig op zijn plek zit.
4. Draai de dop voorzichtig van het lancet. Zorg ervoor dat het lancet bij het verwijderen van de dop niet wordt verbogen.
11
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem De Dario™-toepassing
De diepte van het lancet instellen (optioneel) De diepte van het lancet, bij het in de huid van de vingertop prikken, kan aangepast worden door de hendel te verplaatsen tussen de nummers 1 t/m 4 (op de draaischijf gestanst). Eén (1) is het minst diep en (4) is de diepste instelling. Het wordt aanbevolen te beginnen met de diepte ingesteld op 1 en daarna het niveau, indien nodig, aan te passen. Het aanpassen van de diepte van het lancet:
1. Verplaats de hendel van het lancetinstrument zo dat de lijn op de hendel uitgelijnd is met de juiste diepte.
2. Plaats de afdekking van het lancetinstrument terug door deze te verschuiven tot deze op zijn plek vastklikt. Zorg ervoor dat het lancet niet wordt aangeraakt of verbogen.
De Dario™-toepassing Uw Dario™-meter wordt bediend via de app die op het scherm van uw slimme mobiele apparaat wordt weergegeven. Het mobiele apparaat ontvangt informatie van de glucosemeter, geeft deze weer en slaat deze op. De app biedt ook een stapsgewijze snelle handleiding voor het systeem. Daarnaast is er meer informatie beschikbaar in de gebruikershandleiding van de Dario™-toepassing via www.mydario.com. Instructies voor het downloaden van de app staan in het volgende gedeelte.
12
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem De Dario™-toepassing
De app kan worden gebruikt om informatie over uw diabetes te beheren, trends te bekijken of informatie te delen met uw zorgverlener.
De Dario™-toepassing downloaden en installeren U kunt de Dario™-app downloaden naar uw slimme mobiele apparaat en erop installeren via de Apple App Store. De app wordt op dezelfde manier naar uw slimme mobiele apparaat gedownload en erop geïnstalleerd als andere apps. De Dario™-app is gratis en aangepast voor uw slimme mobiele apparaat. Voor het downloaden van de app uit de App Store is een gegevensverbinding nodig. Voor een nauwkeurig gebruik van het Dario™-systeem met de app, moeten de datum en tijd op uw slimme mobiele apparaat juist ingesteld zijn. Raadpleeg de bij het apparaat geleverde ondersteunende materialen voor instructies over het instellen van de datum en de tijd op uw apparaat. De Dario™-app downloaden:
1. Schakel uw slimme mobiele apparaat in en start de app voor de App Store op. U kunt ook een app gebruiken die codes scant om de volgende code te scannen.
2. Zoek naar de Dario™-app van LabStyle Innovation™ Ltd. (categorie gezondheid) en tik op het Dario™-pictogram. 3. Tik op Gratis en daarna op Installeren. 4. Voer de wachtwoordinformatie voor de App Store in als daar om wordt gevraagd. De toepassing wordt gedownload. Na het installeren verschijnt het oranje Dario™-pictogram op het Home-scherm van uw slimme mobiele apparaat. De Dario™-app moet eenmalig op elk gebruikt slimme mobiele apparaat worden geïnstalleerd. Updates kunnen periodiek via de App Store worden gedownload.
13
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem De Dario™-toepassing
Uw account aanmaken en instellingen personaliseren De Dario™-app instellen:
1. Klik na het installeren van de Dario™-app op uw mobiele apparaat op het oranje pictogram van de Dario™ . Het oranje pictogram staat op het Home-scherm van uw slimme mobiele apparaat. Het scherm AANMELDEN/REGISTREREN bij/voor Dario™ verschijnt.
2. Selecteer REGISTREREN om u te registreren als Dario™-gebruiker. 3. Voer in het scherm REGISTREREN uw voornaam, achternaam, e-mailadres en een wachtwoord in. U moet ook het wachtwoord bevestigen en akkoord gaan met de Voorwaarden door op het rondje te tikken zodat er een vinkje in verschijnt. 4. Ga door en volg de instructies op het scherm om u te registreren en aan te melden. Het wachtwoord moet bestaan uit minimaal 7 tekens met een hoofdletter, een kleine letter en een cijfer. Uw e-mailadres en wachtwoord worden vanaf dat moment gebruikt voor het aanmelden bij de app en het Dario™-webportaal. Als u al een Dario™-account hebt, kunt u dit gedeelte overslaan. 14
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem De Dario™-toepassing
5. Druk op Volgende wanneer u klaar bent. Als er niets gebeurt als u op Volgende drukt, controleer dan of u akkoord bent gegaan met de Voorwaarden. U gaat hierna automatisch naar het scherm met uw persoonlijke profiel.
15
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem De Dario™-toepassing
U kunt uw e-mailadres en wachtwoord bewerken en de taal en regio voor de Dario™-app instellen door naar het betreffende menu te gaan en INSTELLINGEN > INSTELLINGEN ACCOUNT te selecteren.
Een persoonlijk profiel instellen Om uw persoonlijke profiel in te stellen: Als u op dit moment geen profiel wilt instellen, tik dan op OVERSLAAN en ga door met het instellen van uw diabetesprofiel.
1. Optioneel: voer uw geslacht, gewicht, lengte en geboortedatum in. Het is ook mogelijk een foto van uw apparaat te uploaden door te tikken op FOTO UPLOADEN. 2. Selecteer het gewenste meeteenhedensysteem (mg/dl of mmol/l) door te tikken op de knop mg/dl of mmol/l. 3. Druk op GEREED. Uw instellingen kunnen op elk gewenst moment worden bijgewerkt door op het pictogram Menu te klikken in de linker bovenhoek en INSTELLINGEN te selecteren. Er verschijnt een scherm met de optie om een Walkthrough (hulp) te doen of te beginnen.
16
Hoofdstuk 2 - Overzicht en functies Dario™-systeem De Dario™-toepassing
4. Selecteer GA AAN DE SLAG. U kunt op elk gewenst moment de Walkthrough doorlopen door op het pictogram te tikken. Selecteer HELP > WALKTHROUGH APP. Het eerste scherm voor invoer verschijnt.
5. Het wordt aangeraden door te gaan met het instellen van uw diabetesprofiel volgens de instructies in de app. Het invullen van uw profiel zal de app optimaal laten werken.
17
Hoofdstuk 3 - Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter Principe van controletest
Hoofdstuk 3 – Het testen van uw Dario™bloedglucosemeter Dit gedeelte geeft informatie over het testen van uw bloedglucose met uw meter. Er zijn twee manieren om de nauwkeurigheid van uw glucosemeter te testen.
yy Controleoplossing - bevestigt dat de meter en teststrips naar verwachting presteren. Er wordt een druppel controleoplossing op een teststrip aangebracht (met een stukje papier). Vergelijk de resultaten op de meter met de waarden die weergegeven worden op de cartridge met teststrips. yy Controlestrip - bevestigt dat de meter naar verwachting presteert. De herbruikbare controlestrip die in de welkomstkit wordt geleverd, wordt gebruikt om de prestaties van de meter te testen. Om te waarborgen dat de resultaten altijd nauwkeurig zijn, moet de prestatie van de meter in de volgende gevallen worden gecontroleerd:
yy als de meter is gevallen; yy als het resultaat niet overeenkomt met hoe u zich voelt; yy als u een test hebt herhaald en de bloedglucoseresultaten liggen nog steeds hoger of lager dan verwacht; yy bij het openen van een nieuwe cartridge met teststrips; yy wanneer u het nodig vindt de prestatie van een meter en teststrip te controleren.
Principe van controletest De Dario™ glucosecontroleoplossing bevat een bekende hoeveelheid glucose die reageert met chemicaliën op de Dario™ teststrip. Wanneer een druppel controleoplossing op de teststrip wordt aangebracht, waarbij dezelfde procedure wordt gevolgd als die voor vol bloed, zal de glucose in de controleoplossing reageren met de chemicaliën in de teststrip. Het op de meter weergegeven resultaat moet binnen het verwachte bereik vallen zoals aangegeven op het label van de container met teststrips. Het verkrijgen van een enkel resultaat binnen het verwachte bereik is voldoende om de prestaties van het systeem te verifiëren. Een resultaat buiten het bereik zoals aangegeven op het label van de container met teststrips kan een indicatie zijn dat het systeem niet juist werkt. Deze controleoplossing is niet bedoeld voor gebruik als reinigingsoplossing.
18
Hoofdstuk 3 - Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter Chemische samenstelling
Chemische samenstelling De Dario™ glucosecontroleoplossing is een waterige oplossing met D-glucose als reactief ingrediënt in de geschatte concentratie. yy Buffer 75 mM yy Polyvinylpyrrolidon 5% yy Polyvinylalcohol 5% yy SDS 0,1%
yy Conserveermiddel 0,1%
Controleoplossing De verpakking met Dario™-controleoplossing kan separaat worden besteld. Neem contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger voor bestelinformatie. De verpakking met Dario™-controleoplossing bevat twee flacons controleoplossing (van de typen H en M).
yy Vermijd contact met de ogen. Neem onmiddellijk contact op met een arts als de oplossing wordt ingeslikt, geïnjecteerd of in het oog komt. yy De kleurstof in de controleoplossing kan de huid, kleding en andere oppervlakken laten verkleuren. yy Sla de controleoplossing op tussen 8 °C en 30 °C (46 °F - 86 °F). Weghouden bij direct zonlicht, fluorescentielampen en hitte. Niet invriezen. yy Markeer de datum van opening op de flacon wanneer een nieuw e flacon geopend wordt. yy Controleer of de vervaldatum van de controleoplossing niet verstreken is. Controleer de vervaldatum op de flacon. yy Controleer of de controleoplossing niet langer dan 3 maanden geleden is geopend. yy Houd de controleoplossing uit de buurt van kinderen. yy Schud de controleoplossing goed voordat deze gebruikt wordt. yy Veeg de punt van de flacon schoon na gebruik en zorg ervoor dat de flacon na elk gebruik goed gesloten wordt. yy De controleoplossing hoeft niet vermengd of verdund te worden.
De glucosemeter controleren met Dario™controleoplossingen De volgende stappen zijn nodig voor het uitvoeren van een test met controleoplossing.
19
Hoofdstuk 3 - Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter De glucosemeter controleren met Dario™-controleoplossingen
De glucosemeter uit de behuizing verwijderen Voordat er met controleoplossing wordt getest, moet de glucosemeter uit de behuizing worden verwijderd. De glucosemeter wordt in de behuizing opgeslagen wanneer deze niet in gebruik is. Wanneer de meter niet wordt gebruikt, bewaar deze dan in de Dario™behuizing. Laat de meter niet langer dan twee (2) minuten aangesloten op het slimme mobiele apparaat met het scherm AAN; de meter kan dan warm worden, wat de nauwkeurigheid kan beïnvloeden. De meter uit de behuizing verwijderen:
1. Houd de behuizing zo dat het paneel met oranje rand zich dicht bij u bevindt en het uiteinde met het lancetinstrument zich van u af bevindt. 2. Schuif een duim naar achteren op het paneel met oranje rand. De meter zal naar boven komen.
3. Grijp de meter met twee vingers vast en verwijder deze uit de behuizing.
Steek de Dario™-meter niet in enige andere aansluiting dan de audioaansluiting van een compatibel slim mobiel apparaat. In Hoofdstuk 7 – Technische informatie en specificaties staat een lijst met compatibele slimme mobiele apparaten.
20
Hoofdstuk 3 - Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter De glucosemeter controleren met Dario™-controleoplossingen
Een teststrip uit de cartridge verwijderen Er moet al een cartridge met teststrips in de behuizing van de Dario™ zijn geplaatst. Als dit niet het geval is, ga dan naar De cartridge met teststrips plaatsen op pagina 10. Om een teststrip uit de cartridge te verwijderen:
1. Verwijder de afdekking van de behuizing van de Dario™ door deze naar buiten te drukken tot deze loskomt (gebruik de lijnen voor indicatie van verwijdering).
2. Klik de verpakking open door de hoek naar boven te duwen.
3. Verwijder een teststrip uit de cartridge.
4. Klik de verpakking direct dicht en plaats de afdekking van de cartridge terug door deze op zijn plek te schuiven tot deze vastklikt. Het wordt aanbevolen de teststrips onmiddellijk te gebruiken nadat ze uit de cartridge zijn verwijderd. Het wordt aanbevolen teststrips die langer dan drie (3) minuten buiten de cartridge zijn, niet meer te gebruiken. 21
Hoofdstuk 3 - Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter De glucosemeter controleren met Dario™-controleoplossingen
Als de afsluiting niet goed sluit, kan het zijn dat de cartridge niet juist geplaatst is.
yy Raak het gele testgebied niet aan bij het hanteren van de teststrip. yy Gebruik beschadigde teststrips niet.
Een controletest uitvoeren Om een controletest uit te voeren.
1. Tik op het pictogram voor de Dario™ op het slimme mobiele apparaat om de Dario™app te starten.
2. Plaats de meter in de aansluiting voor de koptelefoon van uw slimme mobiele apparaat.
Er verschijnt een bericht Verbinding maken... , gevolgd door PLAATS EEN NIEUWE STRIP. Controleer of de meter zo ver mogelijk in de aansluiting van het slimme mobiele apparaat is gestoken.
3. Houd de teststrip vast met de goudkleurige contacten naar de meter gericht. 22
Hoofdstuk 3 - Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter De glucosemeter controleren met Dario™-controleoplossingen
4. Plaats de strip, zonder deze te buigen, zo ver mogelijk in de poort voor de teststrip (in oranje gemarkeerd) van de Dario™-glucosemeter.
Er wordt gevraagd een druppel bloed op de teststrip aan te brengen.
5. Schud de flacon met de controleoplossing en laat een druppel controleoplossing op een vel papier vallen. 6. Houd het papier vast, en doe dit zo dat de oplossing de punt van het gele venster van de strip aanraakt. 7. Belangrijk: controleer of er voldoende controleoplossing toegepast is om het venster te vullen, zodat het rood kleurt. Druppel geen controleoplossing op de teststrip. Wanneer de meter detecteert dat de oplossing is toegepast, verschijnt het bericht “Meten...”. Het oranje draaiende gedeelte in de cirkel geeft aan dat de test wordt uitgevoerd.
23
Hoofdstuk 3 - Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter De glucosemeter controleren met Dario™-controleoplossingen
8. Na zes (6) seconden verschijnt het testresultaat in het scherm. Lees het resultaat van het scherm af en kijk naar de teststrip. De resultaten van de glucosetest worden automatisch in het geheugen opgeslagen. De resultaten worden op het scherm getoond en automatisch in het geheugen opgeslagen. Het is mogelijk deze test met controleoplossing uit het geheugen te verwijderen, indien gewenst. Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding van de Dario™toepassing op www.mydario.com.
9. Wanneer de test is afgerond, kan de teststrip worden verwijderd. 10. Vergelijk de resultaten op de meter met de waarden die weergegeven worden op de cartridge met teststrips. 11. Als de resultaten: yy binnen het acceptabele bereik liggen, is uw meter klaar voor gebruik; yy buiten het acceptabele bereik liggen, moet de test opnieuw worden uitgevoerd. Als dit probleem blijft optreden, neem dan contact op met de klantenservice via www.mydario.com. 12. Ontkoppel de meter van uw slimme mobiele apparaat. 13. Veeg de tip van de flacon met controleoplossing schoon en sluit de flacon goed af. Het bereik van de Dario™-glucosecontroleoplossing dat staat afgedrukt op het label van de cartridge met teststrips, is alleen bedoeld voor de Dario™cartridge met teststrips.
24
Hoofdstuk 3 - Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter De glucosemeter controleren met de controlestrip
De glucoseconcentraties in deze oplossingen kunnen verschillen wanneer er gemeten wordt met andere systemen dan het Dario™ glucosebewakingsysteem. Het gebruik van te veel of te weinig controleoplossing op de teststrip kan leiden tot resultaten die buiten het bereik liggen. Gebruik het Dario™-glucosebewakingsysteem niet om uw bloed te testen als de resultaten van de controleoplossing buiten het acceptabele bereik vallen.
14. Plaats de meter terug in de behuizing: a. Houd de meter in een hoek met het onderdeel dat op het slimme mobiele apparaat wordt aangesloten, van het paneel met de oranje rand af wijzend. b. Duw de meter in een hoek in de behuizing en druk daarna naar beneden tot de meter vastklikt.
De glucosemeter controleren met de controlestrip 1. Open de Dario™-toepassing. 2. Sluit de Dario™-meter aan op het slimme mobiele apparaat zoals aangegeven in de voorgaande paragraaf. 3. Plaats een Dario™-controlestrip in de poort voor teststrips. Er verschijnt een bericht Controlestrip gedetecteerd. De rand van de cirkel wordt geleidelijk gevuld met blauw, wat aangeeft dat de test wordt uitgevoerd.
25
Hoofdstuk 3 - Het testen van uw Dario™-bloedglucosemeter De glucosemeter controleren met de controlestrip
4. Binnen zes (6) seconden is de test voltooid en verschijnt een van de twee volgende berichten: Bericht
Aanbevolen actie
Verificatie controlestrip geslaagd
Ga door met het testen van de bloedglucose.
Fout - meting controlestrip ligt buiten bereik (0)
·· Gebruik de Dario™-meter niet. ·· Neem contact op met de klantenservice via www.mydario.com.
26
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Voorzorgsmaatregelen bij het testen van de bloedglucose
Hoofdstuk 4 – Het testen van uw bloedglucoseniveau Dit gedeelte geeft informatie over het testen van uw bloedglucose met uw meter. Voordat u de Dario™ voor de eerste keer gebruikt, wordt het aanbevolen te controleren of het systeem nauwkeurige resultaten geeft. Controleer de prestaties van uw glucosemeter door De glucosemeter controleren met Dario™-controleoplossingen op pagina 19 en De glucosemeter controleren met de controlestrip op pagina 25 te volgen. Gebruik het systeem niet als het resultaat met de controleoplossing buiten het bereik ligt. De glucosemeter in de Dario™ meet de hoeveelheid glucose in uw bloed. Na het plaatsen van een kleine druppel bloed uit de vingertop op de teststrip verschijnt het resultaat binnen zes (6) seconden. Lees en volg de instructies die in dit hoofdstuk en in de bijsluiter van de verpakking van de teststrips en de controleoplossingen worden gegeven, zorgvuldig. Het is zeer belangrijk dat de instructies worden gevolgd, om een onjuist resultaat of een ongeschikte behandeling te voorkomen.
Giet geen vloeistof in de poort voor de teststrip. Als u de Dario™-app opent, volg dan de aanwijzingen op het scherm.
Voorzorgsmaatregelen bij het testen van de bloedglucose De meter, teststrips en controleoplossing zijn alleen bedoeld voor gebruik buiten het lichaam (in-vitrogebruik). Eet de teststrips niet op. Slik de controleoplossing niet door en injecteer deze niet; gebruik de controleoplossingen ook niet voor enig ander doel dan het testen van uw bloedglucose. Onjuiste testresultaten kunnen foutieve aanbevelingen voor een in te zetten therapie veroorzaken en kunnen leiden tot ernstige bijwerkingen die nadelig zijn voor de gezondheid. Volg daarom deze instructies zorgvuldig.
27
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Voorzorgsmaatregelen bij het testen van de bloedglucose
Voorzorgsmaatregelen voor teststrip yy Gebruik alleen Dario™-teststrips. Bij gebruik van andere teststrips met deze glucosemeter kunnen onnauwkeurige resultaten worden gepresenteerd. yy Inspecteer elke cartridge met teststrips voordat deze voor de eerste keer wordt geopend. Als het deksel van de cartridge is beschadigd, of als het deksel niet goed sluit, gebruik de teststrips dan niet. yy Voer elke keer bij het openen van een nieuwe cartridge met teststrips een controletest uit. Raadpleeg De glucosemeter controleren met Dario™-controleoplossingen op pagina 19 voor aanvullende informatie. yy Sla ongebruikte teststrips in de originele cartridge op. Verwijder teststrips niet uit de cartridge met teststrips en plaats ze niet in een andere verpakking. yy Sluit de cartridge goed af nadat er een teststrip uit is verwijderd. Dit helpt de teststrips droog te houden. yy Controleer de “Vervaldatum” op de cartridge met teststrips. Gebruik de teststrips na deze datum niet meer. yy Noteer de datum waarop de strips voor het eerst geopend werden. Controleer de datum bij het gebruiken van de strips. Als de houdbaarheidsdatum na de eerste keer openen is verstreken, gebruik de strips uit deze cartridge dan niet. yy Gebruik teststrips onmiddellijk nadat ze uit de cartridge zijn verwijderd. yy Gebruik de teststrips zoals aangegeven in deze handleiding. yy Sla teststrips niet op bij een temperatuur lager dan 2 °C (36 °F) of hoger dan 32 °C (90 °F). yy Bewaar de teststrips niet in de koelkast. Bewaar de teststrips niet in de vriezer. yy Stel de teststrips niet bloot aan direct zonlicht, vocht of luchtvochtigheid; hierdoor kunnen de teststrips beschadigd raken wat kan leiden tot onnauwkeurige resultaten. yy Pas geen bloed of controleoplossing toe op de teststrip voordat deze in de glucosemeter is geplaatst. yy Gebruik de teststrips niet meer dan één keer. Als er controleoplossing of bloed op een teststrip terechtgekomen is, gooi de strip dan weg. Als er opnieuw moet worden getest, gebruik dan een nieuwe teststrip. yy Buig de teststrips niet, snijd er niet in en breng er geen wijzigingen in aan. yy Laat de teststrip niet vuil worden en houd de strip weg bij voeding of andere materialen. yy Het wordt aanbevolen de teststrips onmiddellijk te gebruiken nadat ze uit de cartridge zijn verwijderd. Het wordt aanbevolen teststrips die langer dan drie (3) minuten buiten de cartridge zijn, niet meer te gebruiken. yy Raak het gele testgebied niet aan bij het hanteren van de teststrip.
28
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Factoren die interfereren met het testen van de bloedglucose
yy Gebruik beschadigde teststrips niet. yy Zorg ervoor dat het goudkleurige contactgedeelte van de teststrip vrij blijft van vuil, bloed, vocht en andere materialen. Deze items zullen het testresultaat beïnvloeden en kunnen een onnauwkeurig resultaat voor het bloedglucoseniveau veroorzaken.
Factoren die interfereren met het testen van de bloedglucose yy Bepaalde substanties kunnen interfereren met het bloedglucosesysteem en foutief-hoge resultaten veroorzaken. Raadpleeg voor meer informatie de bijsluiter van de verpakking met teststrips. Raadpleeg een arts als u medicijnen of supplementen gebruikt. U zou dit systeem voor het testen van bloedglucose niet moeten gebruiken als u ernstig ziek bent (bijvoorbeeld: ernstige hypotensie of shock, hyperglykemischehyperosmolaire status, hypoxie, diabetische ketoacidose). Bepaalde gezondheidstoestanden, zoals ernstige aandoeningen en uitdroging, kunnen foutief-hoge testresultaten bij glucosemeters veroorzaken. Als u erg ziek bent of denkt dat u uitgedroogd bent, of als u veel plast, bel dan direct uw arts. Vuile of natte handen kunnen de resultaten beïnvloeden. Alcohol kan de testresultaten beïnvloeden.
De resultaten interpreteren Als het weergegeven testresultaat overeenkomt met hoe u zich voelt, ga dan door zoals aangegeven door uw arts. Als de testresultaten niet overeenkomen met hoe u zich voelt, controleer dan de werking van het Dario™-systeem door een controle met controleoplossing uit te voeren (Een controletest uitvoeren op pagina 22). Herhaal de bloedglucosetest hierna. Als de bloedglucoseresultaten nog steeds niet overeenkomen met hoe u zich voelt en u hebt de hier aangegeven instructies gevolgd, volg dan de instructies van uw zorgverlener. Wijzig de behandeling niet op basis van een enkel testresultaat dat niet overeenkomt met hoe u zich voelt of als u gelooft dat het testresultaat onjuist kan zijn. De bloedglucoseaflezing die op uw slimme mobiele apparaat wordt weergegeven door het Dario™-BGBS mag niet de enige informatie zijn die u gebruikt om beslissingen te nemen over uw gezondheid. Raadpleeg altijd een professional in de gezondheidszorg om de meetresultaten te interpreteren en te begrijpen. 29
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Meetbereik
Meetbereik Uw meter meet bloedglucoseresultaten in het bereik van 10 mg/dl tot 600 mg/dl (0,6 - 33,3 mmol/l). Resultaten die buiten dit bereik liggen, moeten worden beoordeeld volgens de onderstaande procedure.
yy Als het testresultaat lager is dan 10 mg/dl (0,6 mmol/l), wordt er ”LAAG!” weergegeven in plaats van een resultaat. LAAG kan aangeven dat uw bloedglucose zeer laag is (mogelijk ernstige hypoglykemie). Volg onmiddellijk de instructies van uw arts op en herhaal de test.
yy Als het testresultaat hoger is dan 600 mg/dl (33,3 mmol/l), wordt er ”HOOG!” weergegeven in plaats van een resultaat. yy Als de testresultaten voor bloedglucose een bericht LAAG of HOOG weergeven, herhaal de bloedglucosetest dan en volg alle instructies zoals aangegeven in Stap vier - het testen van het bloedglucoseniveau op pagina 35. yy Als de testresultaten voor bloedglucose een bericht een tweede keer LAAG of HOOG weergeven, volg dan het protocol zoals vastgesteld door uw professional in de gezondheidszorg of neem direct contact op met uw zorgverlener. yy Houd er rekening mee dat de exacte bloedglucoseaflezing die een melding HOOG of LAAG veroorzaakt, afhankelijk is van veel factoren, waaronder individuele verschillen en de tijd sinds uw laatste maaltijd.
Factoren die kunnen leiden tot onnauwkeurige resultaten Bepaalde medicijnen, voedingssupplementen, medische behandelingen en gezondheidstoestanden kunnen interfereren met het bloedglucosesysteem en onnauwkeurige resultaten veroorzaken. Een onjuiste testtechniek of een onjuiste opslag of hantering van de Dario™ kunnen ook leiden tot onverklaarbare testresultaten die niet overeenkomen met hoe u zich voelt. Deze omvatten:
yy uw handen kunnen niet goed gewassen zijn; yy de poort voor de teststrip van de glucosemeter kan vervuild zijn; yy de teststrip is verbogen; yy de teststrip is verlopen. Controleer de “vervaldatum”; yy de tijd die verstreken is sinds de cartridge met teststrips voor het eerst is geopend, overschrijdt de toegestane tijdsduur; 30
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap één - plaats een nieuw lancet in het lancetinstrument
yy de teststrips zijn onjuist opgeslagen; yy er is getest in een vochtige omgeving (raadpleeg Technische specificaties op pagina 48 voor specificaties over vochtigheid); yy de glucosemeter is gevallen. Als de meter is gevallen en er verschijnen foutmeldingen of onverklaarbare resultaten, neem dan contact op met de klantenservice. Vertrouw niet op de bloedglucosemeting alleen voor het nemen van beslissingen op het gebied van gezondheidszorg.
Stap één - plaats een nieuw lancet in het lancetinstrument Gebruik elke keer dat u uw bloedglucose test een nieuw steriel lancet in het lancetinstrument om infectie te voorkomen. Een lancet plaatsen:
1. Verwijder de afdekking van het lancetinstrument uit de behuizing van de Dario™. U kunt de afdekking van het lancetinstrument herkennen aan de kleine opening in de afdekking.
31
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap één - plaats een nieuw lancet in het lancetinstrument
2. Verwijder het gebruikte lancet als volgt: a. Trek met uw duim aan het lipje naast de lancethouder. b. Druk met de andere hand stevig op de oranje knop om het lancet in positie te houden en trek het lancet uit het lancetinstrument. Indien gewenst is het mogelijk het lancet te verwijderen door het beet te pakken en recht uit de behuizing te trekken. Voer gebruikte lancetten op veilige wijze af, zodat er geen onbedoelde ongelukken gebeuren.
3. Haal een nieuw lancet uit de verpakking. Gebruik het lancet niet als de dop ontbreekt of is beschadigd. Neem contact op met de klantenservice via www.mydario.com.
4. Plaats een steriel lancet en controleer of het goed op zijn plek zit.
32
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap twee - verwijder de meter uit de behuizing
yy Gebruik alleen lancetten die geautoriseerd zijn door LabStyle Innovation™ (30G). yy Als het lancet niet op zijn plek klikt of als de lancethouder het lancet niet juist vasthoudt, plaats dan een ander steriel lancet. yy Als het probleem aanhoudt, kan het nodig zijn de behuizing van de Dario™ te vervangen. Neem contact op met de klantenservice via www.mydario.com. 5. Draai de dop voorzichtig van het lancet, zoals hierboven getoond. Zorg ervoor dat de naald van het lancet niet wordt verbogen. 6. Stel de diepte van het lancetinstrument in, indien nodig. Raadpleeg De diepte van het lancet instellen (optioneel) op pagina 12 voor aanvullende informatie. 7. Plaats de afdekking van het lancetinstrument terug door deze te verschuiven tot deze op zijn plek vastklikt. Zorg ervoor dat het lancet niet wordt aangeraakt of verbogen.
Stap twee - verwijder de meter uit de behuizing Voordat met de testprocedure wordt begonnen, moet de meter uit de behuizing worden verwijderd. De meter wordt in de behuizing opgeslagen wanneer deze niet in gebruik is. De meter uit de behuizing verwijderen:
1. Houd de behuizing zo dat het paneel met oranje rand zich dicht bij u bevindt en het uiteinde met het lancetinstrument zich van u af bevindt. 2. Schuif een duim naar achteren op het paneel met oranje rand. De meter zal naar boven komen.
33
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap drie - haal een teststrip uit de cartridge
3. Grijp de meter met twee vingers vast en verwijder deze uit de behuizing.
Steek de Dario™-meter niet in enige andere aansluiting dan de audioaansluiting van een compatibel slim mobiel apparaat. In Hoofdstuk 7 – Technische informatie en specificaties staat een lijst met compatibele slimme mobiele apparaten.
Stap drie - haal een teststrip uit de cartridge Er moet al een cartridge met teststrips in de behuizing van de Dario™ zijn geplaatst. Als dit niet het geval is, ga dan naar De cartridge met teststrips plaatsen op pagina 10.
1. Was uw handen met warm water met zeep en droog ze grondig af. Bij het gebruik van alcoholdoekjes om de vingers schoon te maken, moet het gebied volledig droog zijn voor er in de vinger wordt geprikt. 2. Verwijder de afdekking van de behuizing van de Dario™ door deze naar buiten te drukken tot deze loskomt (gebruik de lijnen voor indicatie van verwijdering).
34
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap vier - het testen van het bloedglucoseniveau
3. Klik de verpakking open door de hoek naar boven te duwen.
4. Verwijder een teststrip uit de cartridge.
5. Klik de verpakking dicht en plaats de afdekking van de behuizing terug door deze op zijn plek te schuiven tot deze vastklikt. Als de afsluiting niet goed sluit, kan het zijn dat de cartridge niet juist geplaatst is.
Stap vier - het testen van het bloedglucoseniveau Testinformatie en richtlijnen yy De meter heeft maar een klein druppeltje bloed nodig, ter grootte van een suikerkorrel (0,3 µl), om de test uit te voeren. Selecteer een priklocatie aan de zijkant van een vingertop voor het beste resultaat. yy Het testen van bloed van andere locaties dan de vingertop kan onnauwkeurige resultaten opleveren. 35
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap vier - het testen van het bloedglucoseniveau
yy Als er te weinig bloed wordt toegepast op de teststrip geeft een waarschuwing aan dat de monstergrootte te klein is en wordt gevraagd het opnieuw te proberen met een nieuwe strip. yy Als zich een fout met de teststrip voordoet, voer dan een volgende test uit met een nieuwe teststrip. yy De resultaten van de bloedglucosemeting worden automatisch in het geheugen opgeslagen. Het testresultaat blijft 15 minuten in het scherm aanwezig. yy Als er een foutbericht of -symbool in het scherm verschijnt, raadpleeg dan Hoofdstuk 6 – PROBLEEMOPLOSSING voor meer informatie. yy Vuile of natte handen kunnen de resultaten beïnvloeden. Alcohol kan de testresultaten beïnvloeden. yy Wanneer de meter niet wordt gebruikt, bewaar deze dan in de Dario™-behuizing. Laat de meter niet langer dan twee (2) minuten aangesloten op het slimme mobiele apparaat met het scherm AAN; de meter kan dan warm worden, wat de nauwkeurigheid kan beïnvloeden. Om storing van de meter te voorkomen, moet de poort voor teststrips vrij blijven van bloed, vocht, vuil en stof. Sla de glucosemeter altijd op in de Dario™-behuizing wanneer deze niet in gebruik is.
Een glucosetest uitvoeren 1. Tik op het pictogram voor de Dario™ op het slimme mobiele apparaat om de Dario™-app te starten.
36
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap vier - het testen van het bloedglucoseniveau
2. Plaats de meter in de aansluiting voor de koptelefoon van uw slimme mobiele apparaat. Controleer of de meter zo ver mogelijk in de aansluiting van het slimme mobiele apparaat is gestoken.
Er verschijnt een bericht Verbinding maken... gevolgd door PLAATS EEN NIEUWE STRIP.
3. Houd de teststrip vast met de goudkleurige contacten naar boven gericht. 4. Plaats de strip, zonder deze te buigen, zo ver mogelijk in de poort voor de teststrip van de Dario™-glucosemeter.
Er wordt gevraagd een druppel bloed op de teststrip aan te brengen.
37
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap vier - het testen van het bloedglucoseniveau
5. Stel het lancetinstrument in voor activering door het met twee vingers te verschuiven tot het op zijn plek vastklikt.
6. Plaats de afdekking van het lancetinstrument terug (de zijde met de smalle opening) naar de zijkant van uw vingertop en druk op de knop Vrijgave om in uw vinger te prikken.
7. Pas een druppel bloed toe op de tip van het gele venster van de teststrip. De capillaire actie zal het bloed in de strip laten trekken.
8. Belangrijk: controleer of er voldoende bloed toegepast is om het venster te vullen, zodat het rood kleurt. Plaats geen bloed boven op de teststrip.
38
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap vier - het testen van het bloedglucoseniveau
Wanneer de meter detecteert dat er bloed is toegepast, verschijnt het bericht “Meten...”. De rand van de cirkel wordt geleidelijk gevuld met oranje, wat aangeeft dat de test wordt uitgevoerd.
9. Verwijder uw vinger van de strip als dit bericht wordt getoond. Voeg geen bloed meer toe op de teststrip als u uw vinger hebt verwijderd, omdat dit kan leiden tot een onnauwkeurig resultaat.
10. Na ca. zes (6) seconden verschijnt het testresultaat in het scherm. Lees het resultaat van het scherm af. De resultaten van de glucosetest worden automatisch in het geheugen opgeslagen. Als er om wat voor reden dan ook geen resultaat zichtbaar wordt, ga dan naar het logboek (raadpleeg de gebruikershandleiding van de Dario™-app op de Dario™-website). Als er tijdens een meting een telefoongesprek binnenkomt, wordt de test gestopt en zal deze niet worden opgeslagen. Er zal in het resultatenscherm een bericht Teststrip is gebruikt verschijnen.
11. Wanneer de test is afgerond, kan de teststrip worden verwijderd. Voer de teststrip af volgens de plaatselijke regelgeving voor biologisch gevaarlijk afval. 12. Verwijder het lancet uit het lancetinstrument (raadpleeg pagina 32). Voer het gebruikte lancet af volgens de plaatselijke regelgeving. Wanneer de teststrip uit de glucosemeter wordt verwijderd, verschijnt het bericht “Plaats een nieuwe teststrip”.
13. U kunt doorgaan met het invoeren van gegevens in uw Dario™-toepassing. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Dario™-toepassing op www.mydario.com. 14. Plaats de meter terug in de behuizing zoals aangegeven in de volgende paragraaf.
39
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Stap vijf - plaats de meter terug in de Dario™-behuizing
Stap vijf - plaats de meter terug in de Dario™-behuizing Om de meter terug te plaatsen in de Dario™-behuizing:
1. Ontkoppel de meter van uw slimme mobiele apparaat. 2. Houd de meter in een hoek met het onderdeel dat op het slimme mobiele apparaat wordt aangesloten, van het paneel met de oranje rand af wijzend. 3. Duw de meter in een hoek in de behuizing en druk daarna naar beneden tot de meter vastklikt.
Beperkingen van het testen Normale endogene (in het lichaam aanwezige) natuurlijke niveaus urinezuur, ascorbinezuur (vitamine C), bilirubine, triglyceriden en hemoglobine verstoren de bloedglucoseresultaten niet. Verhoogde niveaus van deze onderdelen in het bloed kunnen echter wel de nauwkeurigheid van de bloedglucoseresultaten die worden verkregen met het Dario™-systeem, verstoren. Het systeem mag niet worden gebruikt als de niveaus van deze onderdelen in het bloed de beperkingen zoals aangegeven in de onderstaande tabel overschrijden. Samenstelling
Beperking
Ascorbinezuur
> 4 mg/dl
Urinezuur
> 9 mg/dl
Paracetamol
> 6 mg/dl
Totaal aan bilirubine
> 40 mg/dl
Triglyceriden
> 1026 mg/dl
De medicijnen L-dopa, dopamine, methyldopa, paracetamol en ibuprofen veroorzaken geen problemen met de bloedglucoseresultaten van het Dario™-systeem wanneer ze in therapeutische hoeveelheden worden ingenomen. Patiënten die zuurstoftherapie ondergaan, kunnen foutieve resultaten krijgen.
Analyse prestaties De prestatiegegevens voor het Dario™-systeem zijn verkregen met capillair bloed van diabetische patiënten (vergelijking van methoden, nauwkeurigheid), veneus bloed (herhaalbaarheid) en controleoplossing (reproduceerbaarheid). Het systeem is gekalibreerd met veneus bloed met diverse glucoseconcentraties. De referentiewaarden 40
Hoofdstuk 4 - Het testen van uw bloedglucoseniveau Analyse prestaties
hiervoor zijn verkregen met de hexokinasemethode. Voor een vergelijking van methoden werden de resultaten vergeleken met resultaten die verkregen zijn met de hexokinasemethode met deproteïnisatie (automatische analysator). De hexokinasemethode is traceerbaar naar een NIST-norm.
41
Hoofdstuk 5 - REINIGING EN ONDERHOUD Reiniging
Hoofdstuk 5 – REINIGING EN ONDERHOUD Dit gedeelte geeft informatie over het reinigen en desinfecteren van uw meter. Het Dario™-glucosebewakingssysteem moet eenmaal per week worden gereinigd en eenmaal per maand worden gedesinfecteerd.
Reiniging Als de onderdelen van de Dario™ vuil zijn, kan het buitenoppervlak afgeveegd worden met een zachte, pluisvrije doek die bevochtigd is met een oplossing van water met milde zeepoplossing of 70% ethylalcohol. Reinig het Dario™-bloedglucosebewakingssysteem eenmaal per week met doekjes met IPA 70% (isopropanol) (van Medline, VS) en eenmaal per maand met doekjes met desinfecterend middel 'Super Sani Cloth'. Wat u niet moet doen:
yy het instrument blootstellen aan oplosmiddelen; yy vloeistof in de poort voor de teststrip laten lopen; yy een reinigingsoplossing direct op de glucosemeter of het lancetinstrument spuiten; yy enig deel van de Dario™ in vloeistof onderdompelen; yy interne onderdelen proberen te reinigen; yy onderdelen proberen te drogen met een föhn. Neem bij het reinigen van het Dario™-systeem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om beschadiging van het instrument te voorkomen: Als het apparaat nat wordt, veeg dan al het vocht weg en laat het apparaat voldoende drogen voor het wordt gebruikt. Contact met oplosmiddelen kan de plastic onderdelen ernstig aantasten en storing in het instrument en de accessoires veroorzaken.
Desinfecteren Desinfectie moet worden uitgevoerd met kiemdodende Super Sani Cloth-doekjes van PDI.
42
Hoofdstuk 6 - PROBLEEMOPLOSSING Probleemoplossing
Hoofdstuk 6 – PROBLEEMOPLOSSING In dit hoofdstuk staat informatie over alle symbolen en foutberichten die kunnen worden weergegeven op de Dario™-app. Om een veilig en nauwkeurig gebruik van de Dario™ te waarborgen, moet bij gebruik van het systeem aandacht worden besteed aan alle symbolen en berichten. Deze geven belangrijke informatie. Als er nog vragen zijn na het lezen van dit hoofdstuk, neem dan contact op met de klantenservice via www.mydario.com. Een foutmelding kan als pop-upbericht verschijnen of als bericht in de hoofdcirkel.
Probleemoplossing De volgende tabel geeft enkele typische problemen die zich kunnen voordoen bij het Dario™-systeem.
43
Hoofdstuk 6 - PROBLEEMOPLOSSING Probleemoplossing
Inhoud bericht Controleer of er geen volumebeperkingen bestaan in de apparaatinstellingen. Bezoek voor meer instructies: http://www.mydario.com/support/
Mogelijke oorzaak/aanbevolen actie Volume-instelling slim apparaat onjuist ingesteld. Controleer de volgende instellingen van het slimme mobiele apparaat: 1. Zorg ervoor dat Monogeluid uit staat: ·· Controleer of Monogeluid uit staat. 2. Stel de geluidsbalans in: ·· Instellingen > Algemeen > Toegankelijkheid > Horen ·· De balans voor het geluidsvolume moet ingesteld zijn in het midden tussen L en R. 3. Zorg ervoor dat het volume voor beltoon en alarmen is ingesteld op maximaal: ·· Instellingen > Geluiden ·· Bekijk het gedeelte bij BELTOON EN ALARMEN en controleer of deze op maximaal volume staat (helemaal naar rechts). 4. Laat de Dario™ gebruikmaken van de microfoon: ·· Instellingen > Privacy > Microfoon ·· Zorg ervoor dat de Dario™-app op aan (groen) staat. 5. Controleer of het volume voor muziek is ingesteld op maximaal:
Onvoldoende bloed gedetecteerd, probeer het opnieuw met een nieuwe strip De strip is al gebruikt, plaats een nieuwe strip
44
·· Instellingen > Muziek > Volumebegrenzing ·· Controleer of deze instelling op maximaal volume staat (helemaal naar rechts). Er zit onvoldoende bloed op de strip. Herhaal de meting met een nieuwe strip. Een strip is meer dan eenmaal gebruikt. Voer een nieuwe meting uit met een nieuwe strip
Hoofdstuk 6 - PROBLEEMOPLOSSING Probleemoplossing
Inhoud bericht Hoog! Meet met een nieuwe strip; als het probleem terugkeert, neem dan direct contact op met uw arts
Temperatuur buiten bereik. Ga naar een ruimte tussen 10° en 45 °C (50°-113°F), wacht 30 minuten en probeer het opnieuw Storing Dario™-apparaat (0x01). Als het probleem terugkeert, neem dan contact op met de klantenservice van Dario™ Storing Dario™-apparaat (0x02). Als het probleem terugkeert, neem dan contact op met de klantenservice van Dario™ Onbekend apparaat, sluit de Dario™ aan
Waarschuwing voor hypo
Meting controlestrip ligt buiten bereik. Als het probleem terugkeert, neem dan contact op met de klantenservice van Dario™
45
Mogelijke oorzaak/aanbevolen actie Hoog glucoseniveau. Het meetresultaat ligt boven 600 mg/dl (33,3 mmol/l). Herhaal de meting met een nieuwe strip. Als het probleem terugkeert, neem dan direct contact op met uw arts. Als de meetresultaten niet overeenkomen met hoe u zich voelt, neem dan contact op met de klantenservice via www.mydario.com. De meter is in een omgeving met extreme temperatuur achtergelaten. Ga naar een ruimte die koeler of warmer is, wacht ten minste 30 minuten en herhaal de meting met een nieuwe strip. Storing firmware software. Neem contact op met de klantenservice via www.mydario.com. Storing netspanning Neem contact op met de klantenservice via www.mydario.com. Er is een ander apparaat in de audioconnector van het slimme mobiele apparaat gestoken. ·· Als er een ander apparaat is aangesloten op de aansluiting voor de koptelefoon, ontkoppel dit dan om de Dario™ aan te sluiten. De Dario™-app kan gewoon gebruikt worden als er een ander apparaat is aangesloten. ·· Als u dit bericht krijgt terwijl de Dario™-meter is aangesloten, ontkoppel de meter dan en sluit de meter opnieuw aan. Als dit probleem blijft optreden, neem dan contact op met de klantenservice via www.mydario.com. Er heeft zich een hypoglykemiegebeurtenis voorgedaan Er is een meetresultaat afgegeven dat lager ligt dan aangegeven in het gedeelte voor hypowaarschuwing onder Drempelwaarden bloedglucose (raadpleeg pagina 46) in uw diabetesprofiel. Neem direct contact op met uw arts. Defect in controlestrip of meter. Herhaal de meting met de controlestrip. Als dit probleem blijft optreden, neem dan contact op met de klantenservice via www.mydario.com.
Hoofdstuk 6 - PROBLEEMOPLOSSING PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN Teststrip geplaatst maar er blijft “Plaats een nieuwe strip” in het scherm verschijnen. De teststrip is verwijderd voordat de aflezing is voltooid of de strip of de meter is defect. yy Herhaal de meting met een nieuwe teststrip. yy Controleer de meter met een controlestrip (raadpleeg De glucosemeter controleren met de controlestrip op pagina 25). Als het resultaat niet goed is, neem dan contact op met de klantenservice via www.mydario.com. Als het resultaat goed is, voer dan een volgende test uit met een nieuwe teststrip. Kan de huid niet inprikken met het lancet. yy De diepte van de naald kan verkeerd zijn afgesteld. Stel de hendel voor de diepte van het lancet opnieuw in op een ander diepteniveau. yy De lancetnaald is mogelijk gebogen. Vervang het lancet. yy Mogelijk bevindt de afdekking voor de cartridge zich op de plaats van de afdekking voor het lancetinstrument. Wees voorzichtig en plaats elke afdekking op het juiste uiteinde. Het lancet past niet goed in het lancetinstrument. Het lancet kan defect zijn of er kan een lancet worden gebruikt dat niet is goedgekeurd voor gebruik met het Dario™-systeem. Vervang het lancet door een ander Dario™lancet. Als het probleem aanhoudt, kan het nodig zijn de behuizing van de Dario™ te vervangen. Neem contact op met de klantenservice via www.mydario.com. Kan de gebruikte naald niet uit het lancetinstrument verwijderen. Het lancet kan defect zijn of er kan een lancet worden gebruikt dat niet is goedgekeurd voor gebruik met het Dario™-systeem. Trek de naald voorzichtig en recht uit het lancet. Lancetinstrument werkt niet goed. De veer of de handgreep van het lancetinstrument kan een storing vertonen. Zorg ervoor dat het lancetinstrument ingesteld is voor activering door het met twee vingers te verschuiven tot het op zijn plek vastklikt (raadpleeg pagina 38). Hierna kan op de knop worden gedrukt om in de huid te prikken.
Hendel voor diepte-indicatie lancet zit vast. De indicatorhendel kan defect zijn. Vervang de behuizing van de Dario™. Neem contact op met de klantenservice via www.mydario.com.
46
Hoofdstuk 6 - PROBLEEMOPLOSSING PROBLEMEN OPLOSSEN
Knop Vrijgave van het lancetinstrument werkt niet goed. Het lancetinstrument is defect. Vervang de behuizing van de Dario™. Neem contact op met de klantenservice via www.mydario.com. Bericht “Strip is gebruikt en moet worden vervangen” verschijnt. Als er tijdens het testen van het bloed een telefoongesprek binnenkomt, zal dit bericht verschijnen. Het wordt aanbevolen uw slimme mobiele apparaat in te stellen op vliegtuigstand voordat er wordt getest. Wachtwoord Dario™ vergeten. Als u uw wachtwoord vergeten bent, tik dan op WACHTWOORD VERGETEN in het scherm AANMELDEN. Er wordt een e-mail aan u verzonden met informatie over het resetten van uw wachtwoord. De batterij van mijn slimme mobiele apparaat is leeg. Als de batterij van uw slimme mobiele apparaat leeg is, gebruik dan een ander apparaat. Download de Dario™-toepassing en meld u aan bij uw account.
47
Hoofdstuk 7 - Technische informatie en specificatie Hoe de glucosemeter werkt
Hoofdstuk 7 – Technische informatie en specificaties Dit gedeelte geeft technische informatie over uw Dario™-systeem.
Hoe de glucosemeter werkt Het Dario™-systeem bepaalt de hoeveelheid glucose in vers capillair bloed middels elektrochemische biosensortechnologie. Er wordt een elektrische stroom gegenereerd door de reactie van glucose met het reagens op de teststrip (glucose-oxidase). De kracht van de stroom die door de reactie wordt geproduceerd, is afhankelijk van de hoeveelheid glucose in het bloedmonster. De glucosemeter detecteert de stroom en zet deze om naar een bloedglucoseaflezing.
Compatibiliteit Dario™ is compatibel voor gebruik met slimme mobiele apparaten. Raadpleeg voor een volledige lijst van compatibele apparaten www.mydario.com/support/getting-started/
Technische specificaties Specificaties meter Resultatenbereik Kalibratie Monster Testmonster Testtijd Analysemethode Hematocrietbereik
48
10 - 600 mg/dl (0,6 - 33,3 mmol/l) Plasma-equivalent Vers capillair vol bloed 0,3 microliter 6 seconden Glucose-oxidase-biosensor 20% - 60%
Hoofdstuk 7 - Technische informatie en specificatie Overeenstemming met internationale normen
·· voor glucoseconcentraties < 4,2 mmol/l (75 mg/dl) ligt het percentage van resultaten binnen +0,28 mmol/l, +0,56 mmol/l en +0,83 mmol/l (+5 mg/dl, +10 mg/dl en +15 mg/dl) van de referentiewaarden ·· voor glucoseconcentraties > 4,2 mmol/l (75 mg/dl) ligt het percentage van resultaten binnen +5%, +10%, +15% en +20% van de referentiewaarden Netvoeding Zonder vermogen Glucose-eenheden mg/dl, mmol/l Afmetingen 104 x 211 x 11 mm (4,1 x 8,3 x 0,4 in) Gewicht 40 gram (1,4 oz) Geheugen Onbeperkt aantal resultaten Het geheugen is beperkt tot dat van het slimme mobiele apparaat Gemiddeld gemiddelden over 7 dagen, 14 dagen of 30 dagen Scherm Dario™-toepassing op het scherm van een slim mobiel apparaat Functie Waarschuwing voor hypo: ingesteld door de gebruiker. Glucosemeter/lancetinstrument Bedrijfstemperatuur 10 °C - 45 °C (50 °F - 113 °F) Opslagtemperatuur strip 2 °C - 32 °C (36 °F - 90 °F) Hoogte Tot 3400 meter (11.155 ft) Teststrip Bedrijfstemperatuur 10°C - 45°C (50°F - 113°F) Opslagtemperatuur strip 2 °C - 32 °C (36 °F - 90 °F) Werkhoogte Tot 3400 meter (11.155 ft) Nauwkeurigheid
Niet opslaan in de buurt van oplosmiddelen en ioniserende stralingsbronnen.
Overeenstemming met internationale normen Deze meter voldoet aan de elektromagnetische immuniteitsvereisten volgens EN ISO 15197, bijlage A. De gekozen basis voor immuniteitstesten voor elektrostatische ontlading is basisnorm IEC 61000-4-2. Deze meter voldoet aan de elektromagnetische immuniteitsvereisten volgens EN 61326. De elektromagnetische emissies zijn daarom laag. Interferentie van andere elektrisch aangestuurde apparatuur ligt niet in de lijn der verwachting. 49
Hoofdstuk 7 - Technische informatie en specificatie Afvoeren van de meter
Afvoeren van de meter Het product kan tijdens de metingen in contact komen met bloed. Gebruikte producten vormen daarom een risico op infectie. Voer gebruikte producten af volgens de in uw land geldende regelgeving. Voor informatie over een juiste afvoer kunt u contact opnemen met de gemeente. Dit product valt buiten de scope van de Europese Richtlijn 2002/96/EG (richtlijn over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)).
50
Hoofdstuk 8 - Garantie, reparatieservice en verbruiksartikelen Reparatiebeleid
Hoofdstuk 8 – Garantie, reparatieservice en verbruiksartikelen Dit gedeelte geeft informatie over reparatie, garantie, serviceondersteuning en bestelinformatie voor uw Dario™-systeem.
Reparatiebeleid Wanneer de garantie van toepassing is, moeten reparaties en onderhoud worden uitgevoerd door LabStyle InnovationTM Ltd. Wanneer de garantie van LabStyle InnovationTM Ltd. niet van toepassing is, kunnen reparaties worden uitgevoerd door LabStyle InnovationTM Ltd. of geautoriseerde vertegenwoordigers op basis van onderdelen en arbeid. Na vervanging moet gecontroleerd worden of de eenheid goed werkt door de normale instelprocedure uit te voeren. Verwijder de afdekkingen van de onderdelen van het apparaat niet. Voer alleen onderhoud uit zoals specifiek in deze gebruikershandleiding wordt beschreven.
Garantie van één jaar van de fabrikant Het is belangrijk voor LabStyle Innovation™ Ltd. dat u helemaal tevreden bent over uw Dario™-BGBS. LabStyle Innovation™ Ltd. garandeert dat uw nieuwe Dario™ vrij van fouten in materialen en vakmanschap zal zijn gedurende één (1) jaar vanaf de datum van eerste aankoop. Als de Dario™ gedurende deze periode niet juist werkt door een defect in materialen of vakmanschap, zal LabStyle Innovation™ Ltd. zonder kosten voor de klant vervangen of onderdelen die defect zijn en onderhevig zijn aan garantie repareren. Deze garantie overstijgt alle andere garanties, uitdrukkelijk of geïmpliceerd, inclusief enige geïmpliceerde garantie van wederverkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, anders dan hierin beschreven. Deze garantie is niet van toepassing op de prestaties van een Dario™-BGBS dat door een ongeluk is beschadigd of gewijzigd, verkeerd gebruikt of op enigerlei wijze is misbruikt of waarmee is geknoeid. Deze garantie is alleen van toepassing voor de originele koper van de meter en/of diens vertegenwoordigers.
51
Hoofdstuk 8 - Garantie, reparatieservice en verbruiksartikelen Serviceonderhoud
Serviceonderhoud Reparaties onder garantie aan het Dario™-systeem moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerd reparatiecentrum. Als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met de serviceafdeling van LabStyle Innovation™ Ltd. of met uw plaatselijke distributeur. Als het apparaat moet worden verzonden, pak het dan samen met de accessoires zorgvuldig in om beschadiging tijdens transport te voorkomen.
Verbruiksartikelen en accessoires Verbruiksartikelen en accessoires voor het Dario™-BGBS zijn verkrijgbaar via LabStyle InnovationTM Ltd. of bij uw plaatselijke distributeur. Ga naar www.mydario.com voor een lijst van distributeurs. Item
Systeem
Bestelnummer
1015-01 Welkomstkit van de Dario™ 1016-01
Cartridge met teststrips
Dario™-teststrip (1 x 25) 1024-01 Dario™-teststrip (2 x 25)
Lancet
1018-01 Dario™-lancet (1 x 100) 1019-01 Dario™-lancet (1 x 25)
Controleoplossing
1054-02 Controleoplossingen voor de Dario™ (2 x 1,25 ml) H
Controlestrip
1034-01 Controlestrip voor de Dario™ 1022-01
Software
52
Softwaretoepassing voor slimme mobiele apparaten versie 2.x
Hoofdstuk 8 - Garantie, reparatieservice en verbruiksartikelen Serviceonderhoud
Life is easier with Dario™ in your pocket
53 LabStyle InnovationTM Ltd. | 9 Halamish St. North Industrial Park Caesarea 3890000 Israel | www.mydario.com