BC 31 H Használati útmutató Vérnyomásmérő készülék
BEURER GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail:
[email protected]
MAGYAR 2. Fontos tudnivalók
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta. Nevünk garancia az értékes és részletesen bevizsgált minőségi gyártmányokra olyan területeken, mint a hő, súly, vérnyomás, testhőmérséklet, pulzus, kímélő terápia, masszázs és a levegő. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye azt más használók számára is hozzáférhetővé.
Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a csomagoláson, valamint a készülék és a tartozékok típustábláján a következő szimbólumokat használjuk: Vigyázat
Fontos tudnivaló Utalás fontos információkra
Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe! Az Ön Beurer-csapata
Vegye figyelembe a használati útmutatót
1. A készülék ismertetése A csuklós vérnyomásmérő készülék felnőttek artériás vérnyomásértékeinek nem invazív mérésére és ellenőrzésére szolgál. Segítségével gyorsan és egyszerűen megmérheti a vérnyomását, tárolhatja a mérések eredményét, és megjelenítheti az értékek alakulását. Esetleges szívritmuszavar esetén a készülék figyelmezteti Önt. A készülék a mért értékeket a WHO irányelvei szerint osztályozza és jeleníti meg grafikus formában.
BF típusú alkalmazói rész Egyenáram
2
Ártalmatlanítás az Európai Uniónak az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2002/96/EK – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelve szerint
Fontos tudnivalók az alkalmazáshoz • Mindig azonos napszakokban mérje meg a vérnyomását, hogy összehasonlítható értékeket kapjon. • Mindegyik mérés előtt kb. 5 percre helyezze nyugalomba magát. • Ha több mérést szeretne végezni egy személyen, akkor várjon 5-5 percet az egyes mérések között. • A mérés előtt legkevesebb 30 percig ne egyen, ne igyon, ne dohányozzon, és ne fejtsen ki fizikai tevékenységet. • Kétséges mért értékek esetén ismételje meg a mérést. • Az Ön által mért értékek csak tájékoztatásul szolgálnak – a mérések az orvosi vizsgálatot nem helyettesítik! Beszélje meg a mért értékeket az orvosával, de ezek alapján semmilyen esetben se hozzon saját maga gyógyításra vonatkozó döntéseket (pl. orvosságok kiválasztása és az adagolásuk). • Ne használja a vérnyomásmérő készüléket újszülötteknél, várandós vagy preeklampsziában szenvedő nőknél. • Ha krónikus vagy akut véredény-megbetegedések (többek között véredény-szűkületek) miatt korlátozott a véráramlás az egyik karjában, akkor a csuklón végzett mérés pontossága is korlátozott lesz. Ilyen esetben használjon felkaron mérő vérnyomásmérő készüléket.
Gyártó cég 55°C
Megengedett tárolási hőmérséklet
-20°C
Megengedett tárolási páratartalom RH ≤95%
Nedvességtől óvni SN
Sorozatszám
A CE-jelölés jelzi, hogy a készülék megfelel a gyógyászati termékekre 0483 vonatkozó 93/42/EGK irányelv alapvető követelményeinek.
3
• A szív- és érrendszeri megbetegedések hibás méréseket, ill. a mérési pontosság csökkenését okozhatják. Ugyanez történhet nagyon alacsony vérnyomás, cukorbetegség, keringési és ritmuszavarok, valamint hidegrázás vagy remegés esetén. • A vérnyomásmérő készüléket nagyfrekvenciás sebészeszközzel együtt nem szabad használni. • Csak olyan személyeknél alkalmazza a készüléket, akiknek a készülékhez megadott kerülettartományban van a csuklójuk. • Vegye figyelembe, hogy felpumpálás közben korlátozódhat az érintett végtag működőképessége. • A vérkeringést a vérnyomás mérése feleslegesen hoszszú ideig nem akadályozhatja. A készülék hibás működése esetén vegye le a mandzsettát a karról. • Kerülje el, hogy tartósan nyomás legyen a mandzsettában, és kerülje a gyakori méréseket. A véráram emiatt történő korlátozása sérüléseket okozhat. • Ügyeljen arra, hogy ne tegye olyan karra a mandzsettát, amelyben az artériák és a vénák orvosi kezelés alatt állnak, mint pl. intravaszkuláris hozzáférés, ill. intravaszkuláris terápia vagy artériás-vénás (A-V-) sönt. • Ne tegye a mandzsettát olyan személyekre, akiken mellamputációt végeztek. • Ne tegye a mandzsettát sebekre, mert ezzel további sérüléseket okozhat.
• A vérnyomásmérő készüléket kizárólag elemekkel lehet használni. • Az automatikus kikapcsolás funkció az elemek kímélése érdekében kikapcsolja a vérnyomásmérőt, ha 1 percen belül egyetlen gombot sem nyom meg. • A készüléket csak az ebben a használati útmutatóban leírt célra szabad használni. A gyártó cég nem felel a szakszerűtlen vagy helytelen használatból származó károkért. Tárolási és ápolási tudnivalók • A vérnyomásmérő készülék precíziós mechanikai és elektronikus alkatrészekből áll. A készülék által mért értékek pontossága és a készülék élettartama a gondos kezeléstől függ: – Védje a készüléket lökésektől, nedvességtől, szenynyeződéstől, nagy hőmérsékletingadozásoktól és közvetlen napsugárzástól. – Ne ejtse le a készüléket. – Ne használja a készüléket erős elektromágneses mezők közelében, tartsa távol rádiófrekvenciás berendezésektől vagy mobiltelefonoktól. – Csak a készülékkel együtt szállított vagy eredeti mandzsettákat használjon. Ellenkező esetben hibás mérési értékeket kap. • Ne nyomja meg a gombokat, amíg nem helyezte fel a mandzsettát. 4
• Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, akkor javasoljuk, hogy vegye ki belőle az elemeket.
• A készüléket nem szabad saját kezűleg javítani vagy beszabályozni. Ilyen esetben már nem biztosított a kifogástalan működés. • Javításokat csak az ügyfélszolgálat vagy erre feljogosított kereskedők végezhetnek. Reklamáció előtt azonban először ellenőrizze az elemeket, és szükség esetén cserélje ki őket. • A készüléket az Európai Uniónak az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó, 2002/96/EK – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez.
Elemekkel kapcsolatos tudnivalók • Az elemek lenyelése életveszélyes lehet! Ezért az elemeket és a termékeket tartsa kisgyermekek számára elérhetetlen helyen. Az elem lenyelése esetén azonnal orvoshoz kell fordulni. • Az elemeket tilos utántölteni vagy más módon reaktiválni, szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni. • Vegye ki az elemeket a készülékből, ha lemerültek, vagy ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket. Így elkerülheti az elemek kifolyásából származó károkat. Mindig egyszerre cserélje az összes elemet. • Ne használjon egyszerre különböző típusú, márkájú vagy kapacitású elemeket. Elsősorban alkáli elemeket használjon.
3. A készülék leírása 1. Kijelző 2. M memóriagomb 3. Csuklómandzsetta 5 4. START/STOP gomb 5. Elemrekesz fedele
Javítással és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók • Az elemeket ne dobja a háztartási hulladék közé. Kérjük, hogy az erre a célra rendszeresített gyűjtőhelyeken ártalmatlanítsa a lemerült elemeket. • Ne nyissa ki a készüléket. Ennek a figyelmen kívül hagyása a garancia elvesztésével jár.
1
2 3
4
5
Kijelzések a kijelzőn: 11 1. Dátum és idő 2. Szisztolés nyomás 3. Diasztolés nyomás 10 9 4. Egység mmHg 5. Megállapított pulzusérték 8 6. Pulzus szimbólum 7. Memóriahely száma 8. Felpumpálás, 7 levegő leeresztésének nyila 9. Elemcsere szimbóluma 10. Szívritmuszavar szimbóluma 11. WHO-besorolás
Az elhasznált elemeket ne dobja a háztartási hulladék közé. Ártalmatlanítsa őket az elektromos szakkereskedőn keresztül vagy a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyen. Erre törvény kötelezi Önt. Megjegyzés: Ezt a jelet látja a káros anyagot tartalmazó elemeken: Pb: az elem ólmot tartalmaz, Cd: az elem kadmiumot tartalmaz, Hg: az elem higanyt tartalmaz.
1 2 3 4 5
Pb
Cd
Hg
A dátum és az idő beállítása A dátumot és az időt feltétlenül be kell állítania. Csak így tárolhatja el és hívhatja be később a mérési eredményeket a helyes dátummal és idővel együtt. Az idő 24 órás formátumban jelenik meg. Megjegyzés:Ha megnyomva tartja az M gombot, akkor gyorsabban beállíthatja az értékeket. • Nyomja meg egyidejűleg a és az M gombot. Villogni kezd a hónap. Állítsa be az M gombbal 1 és 12 között a hónapot, és erősítse meg a gombbal. • Állítsa be a napot, az órát és percet, majd rendre erősítse meg az gombbal.
6
4. A mérés előkészítése Elem behelyezése • Vegye le a készülék bal oldalán lévő elemfiók fedelét. • Helyezzen be két darab1,5 V AAA mikro (LR 03 típusú alkáli) elemet. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az elemek a jelölésüknek megfelelően, a helyes polaritással legyenek behelyezve. Ne használjon újratölthető elemeket. • Csukja vissza gondosan az elemtartó rekesz fedelét.
5. Vérnyomás mérése Használat előtt várja meg, hogy a készülék felvegye a környezete hőmérsékletét.
Ha a kijelzőn megjelenik az elemcsere szimbóluma, akkor többé már nem lehet mérni, és az elemeket ki kell cserélni. 6
A mandzsetta felhelyezése
• A mérést ülő vagy fekvő testhelyzetben végezheti el. Üljön kényelmesen a vérnyomás mérésé••••••••••••• hez. Támassza meg a hátát és a karjait. Ne tegye keresztbe a lábait. Helyezze vízszintes helyzetbe a lábfejeit a padlóra Feltétlenül támassza meg a karját és hajlítsa be. Mindig ügyeljen arra, hogy a mandzsetta szívmagasságban legyen. Ellenkező esetben jelentős eltérések adódhatnak. Helyezze nyugalmi helyzetbe a karját és a kezét. • Mérés közben viselkedjen nyugodtan és ne beszéljen, hogy ne kapjon hamis mérési eredményeket.
• Tegye szabaddá a bal csuklóját. Ügyeljen arra, hogy túl szűk ruhadarabok vagy hasonlók ne akadályozzák meg a karban a vér áramlását. Tegye fel a mandzsettát a csuklójára. • Zárja össze a mandzsettát a tépőzárral úgy, hogy a készülék felső széle kb. 1 cm-rel a hüvelykujj párnája alatt legyen. • A mandzsettának szorosan rá kell simulnia a csuklóra, de nem szoríthatja össze azt.
Vérnyomásmérés • Indítsa el a vérnyomásmérő készüléket a gombbal. • A mérés előtt rövid időre megjelenik az utoljára tárolt mérési eredmény. Ha nem tárolna mérést a memória, akkor a készülék mindig a értéket jelzi ki. • A készülék a mandzsettát 180 mmHg-re pumpálja fel. A mandzsettából lassan leenged a légnyomás. Magas vérnyomás gyanúja esetén a készülék tovább pumpál, és tovább növeli a mandzsetta nyomását. Pulzus észlelésekor a készüléken megjelenik a pulzus szimbólum. • Megjelenik a szisztolés nyomás, a diasztolés nyomás és a pulzus mérési eredménye.
Figyelem: A készüléket csak az eredeti mandzsettával szabad használni. Vegyen fel helyes testtartást • Mindegyik mérés előtt kb. 5 percre helyezze nyugalomba magát. Ellenkező esetben eltérések adódhatnak.
7
•A gomb megnyomásával bármikor megszakíthatja a mérést. • _ jelenik meg, ha a mérést nem sikerült szabályszerűen elvégezni. Kérjük, olvassa el a használati útmutató Hibaüzenet/ hibaelhárítás című fejezetét, majd ismételje meg a mérést. • A készülék automatikusan tárolja a mért eredményt.
hajlam, élvezeti cikkek mértéktelen fogyasztása, stressz vagy alváshiány okozhatják. Az aritmiát csak orvosi vizsgálattal lehet megállapítani. Ismételje meg a mérést, ha a szimbólum a mérés után látható a kijelzőn. Kérjük, ügyeljen arra, hogy pihenjen 5 percet, és mérés közben ne beszéljen vagy mozogjon. H a szimbólum gyakran megjelenik, akkor kérjük, keresse fel az orvosát. A mérések alapján végzett öndiagnózis és öngyógyítás veszélyes lehet. Feltétlenül tartsa be a kezelőorvosa utasításait.
Az eredmények kiértékelése Szívritmus zavarok: A készülék mérés közben észleli a szívritmus esetleges szimbólummal jelzi a zavarait, és adott esetben a mérés után. Ez aritmiára utalhat. Az aritmia olyan betegség, amikor a szívritmus a szívverést szabályozó bioelektromos rendszer hibája miatt rendellenességet mutat. A tüneteket (kihagyó vagy idő előtti szívverések, lassú vagy túl gyors pulzus) többek között szívbetegségek, életkor, fizikai
WHO-besorolás: Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) irányelvei/definíciói és az legújabb ismeretek szerint a mérési eredményeket a következő táblázat alapján kell besorolni és megítélni: A kijelzőn az oszlopdiagram és a készüléken levő skála azt mutatja, hogy a megállapított vérnyomás melyik tartományban van.
8
Vérnyomásértékek tartománya 3. fokozat: nagyon magas vérnyomás 2. fokozat: közepesen magas vérnyomás 1. fokozat: kissé magas vérnyomás Magas normál Normális Optimális
Szisztolés (mmHg) >=180 160-179 140-159 130-139 120-129 <120
Diasztolés (mmHg) >=110 100-109 90-99 85-89 80-84 <80
Teendő forduljon orvoshoz forduljon orvoshoz rendszeres orvosi ellenőrzés rendszeres orvosi ellenőrzés Önellenőrzés Önellenőrzés
Forrás: WHO, 1999
memóriahelyek számát jelzi ki, majd automatikusan átvált az utoljára tárolt mérési eredményre. Az M memóriagomb újbóli megnyomására a mindenkori utolsó mérési értékek jelennek meg dátummal, idővel és a grafikus WHO-beosztással együtt. • A memória törléséhez tartsa 3 másodpercig megnyomva az M memóriagombot.
Ha a szisztolés és diasztolés érték két különböző WHOtartományba esik (pl. a szisztolés a „magas tartományba“ és a diasztolés a „normál tartományba“), akkor a készüléken a grafikus WHO-beosztás mindig a magasabb tartományt, jelen példában a „Magas normál tartományt“ mutatja.
6. A mérési eredmények tárolása, lekérdezése és törlése
7. Hibaüzenet/hibaelhárítás Hiba esetén a kijelzőn a _ hibaüzenet látható. Hibaüzenetek jelenhetnek meg, ha • a vérnyomás értékei rendkívül magasak vagy alacsonyak ( , ill. jelenik meg a kijelzőn), • a mandzsetta túl szorosan vagy lazán lett feltéve ( , ill. jelenik meg a kijelzőn),
• A készülék minden sikeres mérés eredményeit dátummal és időponttal együtt tárolja. Ha a mérési adatok száma meghaladja a 60-at, akkor a mindenkori legrégebbi adatok elvesznek. • A mérési eredmények újbóli behívásához nyomja meg az M memóriagombot. A készülék először a foglalt 9
• a felpumpáló nyomás nagyobb mint 300 mmHg ( látható a kijelzőn), • a felpumpálás 3 percnél hosszabb ideig tart ( jelenik meg a kijelzőn), • rendszer- vagy készülékhiba lépett fel ( , , , , vagy jelenik meg a kijelzőn), • majdnem lemerültek az elemek, ezért ki kell cserélni őket.
Méréstartomány
A kijelzés pontossága Mérési bizonytalanság
Ilyen esetekben ismételje meg a mérést. Szükség esetén helyezze be újból, vagy cserélje ki az elemeket.
8. Tisztítás és ápolás
Memória Méretek Súly Mandzsetta mérete Megengedett üzemi feltételek Megengedett tárolási feltételek Áramellátás Elemek élettartama
• Óvatosan, csak kissé benedvesített kendővel tisztítsa meg a vérnyomásmérőt. • Ne használjon tisztító- vagy oldószereket. • Semmilyen esetben sem szabad víz alá tartania a készüléket, mert víz juthat be, és károsíthatja. • Ne helyezzen súlyos tárgyakat a készülékre.
9. Műszaki adatok Modellszám Mérési eljárás
BC 31 Oszcillometrikus, nem invazív vérnyomásmérés a csuklón
10
Mandzsettanyomás 0 – 300 mmHg, szisztolés 60 – 260 mmHg, diasztolés 40 – 199 mmHg, pulzus 40 –180 szívverés /perc szisztolés ± 3 mmHg, diasztolés ± 3 mmHg, pulzus ± 5 % a kijelzett értékhez képest max. megengedett standard eltérés klinikai vizsgálat szerint: szisztolés 8 mmHg / diasztolés 8 mmHg 60 memóriahely H 84 mm x Sz 62 mm x M 30 mm kb. 140 g (elemek nélkül) 140 – 195 mm + 5 °C ... + 40 °C, ≤ 90 % relatív páratartalom (nem kondenzáló) - 20 °C ... + 55 °C, ≤ 95 % relatív páratartalom, 800 –1050 hPa környezeti nyomás AAA elem 2 x 1,5 V Kb. 250 méréshez, a vérnyomástól, ill. a pumpálási nyomástól függően
Tartozékok Osztályozás
invazív vérnyomásmérők alapvető biztonsági és lényeges teljesítőképességi követelményei) szabványoknak. • Ezen vérnyomásmérő készülék pontosságát gondosan bevizsgálták, és a készüléket hosszan tartó használatra fejlesztették ki. A készülék gyógyászati célú alkalmazása esetén megfelelő eszközökkel méréstechnikai ellenőrzéseket kell végezni. A pontosság ellenőrzésével kapcsolatban részletesebb információk a szerviz címén kérhetők.
használati útmutató, 2 x 1,5 V AAA elem, tárolódoboz Belső tápellátás, IPX0, nincs AP vagy APG, folyamatos üzem, BF típusú alkalmazói rész
Aktualizálási célú műszaki változtatások joga előzetes értesítés nélkül fenntartva. • Ez a készülék megfelel az EN60601-1-2 európai szabványnak, és az elektromágneses összeférhetőség tekintetében speciális rendszabályoknak tesz eleget. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hordozható és mobil HF kommunikációs berendezések kedvezőtlenül befolyásolhatják a készülék működését. Pontosabb adatokat az ügyfélszolgálat megadott címén kérhet, vagy a mellékelt használati útmutató végén, a 81– 84. oldalon találhat. • Ez a készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó 93/42/EK európai uniós irányelvnek, a gyógyászati termékekre vonatkozó törvénynek és az EN 1060-1 (nem invazív vérnyomásmérő készülékek, 1. rész: Általános követelmények), az EN 1060-3 (nem invazív vérnyomásmérő készülékek, 3. rész: Kiegészítő követelmények elektromechanikus vérnyomásmérő rendszerekhez) és az IEC80601-2-30 (Gyógyászati elektromos készülékek, 2 –30. rész: Automatikus, nem 11
12
BC31_0712_H Tévedések és változtatások joga fenntartva