55. évfolyam.
Cluj, 1940. április 1.
4. szám.
MÉHÉSZETI KÖZLÖNY AZ E R D É L Y R É S Z I M É H É S Z - E G Y E S Ü L E T HIVATALOS LAPJA Felelős szerkesztő:
TÖRÖK
BÁLINT
az EME tb. alelnök—főtitkára.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: CLUJ, Str. Regaia Nr. 16. Telefon 21-58. sz.
Szerkesztő:
SEYFRIED FERENC az EME titkára.
seris la Onor. Tribunal Cluj, sub Nr. matr. 8. // Bejegyezve a cluji Törvényszéknél, 8. sz. alatt.
Az 55 éves Méhészeti szeretettel és bizalommal köszönti minden olvasóját. Szeretetlel, mely a mindnyájunk által annyira érzett méhek iránti szeretetből fakad és bizalommal, mely az erdélyi magyar méhészeket egy nagy közösségbe: az Erdélyrészi Méhész Egyesület táborába sorolja. Szeretet és bizalom ez a két em beri érzés jellemezte 55 éven ke resztül munkásságunkat és ez ad erőt, kitartást a jövendőre is. Lapunk J8S6. április havában megjelent első számában olvassuk: „Az egyletünkre váró nagy felada tok nélkülözhetetlen eszköze a szak közlöny, mel'jnek hivatása leend az áttörés munkája minden iránylan s a műméhészet terjesztése ál tal oda törekedni, hogy egyfelől jö vedelemforrást nyisson meg olyan helyeken, melyeken eme, nemzetgazdászatilag is nagy horderővel bíró vagyon parlagon hever, más felől: fokozni a productiót ott, hol a célszerűtlen kezelés miatt vész el évről-évre, alig megbecsülhető vaQílon". Célunk azóta sem változott, csupán a közös sors mégjobban nö velte a szeretetet és fokozta a bizal mat. A méhészet, ez a fontos kenyér kereseti forrás az utóbbi években sok megpróbáltatásnak volt kitéve, de nem szabad elcsüggednünk. A
Közlöny
mai világban minden falat kenyér fontos, kisebbségi életünkben pedig kétszeres értékű. Hála a viszályoktól mentes egyleti eleiünknek az ország méhészei között vezető helyet fog lalunk el és ezt meg is kell tarta nunk. Lapunk színvonalát igyekezünk állandóan megtartani, azonban a méhészek nagy táborának segítsége nélkül minden fáradságunk kárba vész. Lapunk példányszáma ala csony. Egy képekben gazdag, 12 oldalnál nagyobb terjedelmű laphoz legalább 2000 olvasó szükséges. Csak ezesetben nem mutatkozik reáfizetés. Erdélyben viszont nemcsak 2000 magyar méhész von, hanem ennek többszöröse Méhész testvéreim, tekintsük az 55 esztendős lapunk ügyét magán ügynek, hiszen mindnyájunk tulaj dona — és a környékbeli ismerő seinket felkeresve toborozzuk egy közös táborba. Ennyivel tartozunk az 1S86 év április havában meg indított Méhészeti Közlönynek és tartozunk saját méhészetünknek is, hogy a fiatal ágakkal megerősített egyesületi fa gyümölcsét — egy ké pekkel gazdagon illusztrált magas színvonalú lap szakcikkeiben mind nyájan élvezhessük és magunk hasz nára fordíthassuk. SEYFRIED
FERENC.
58
Egyszerű anyanevelés. Irta: Dr. Örösi Pál Zoltán. „Aki soha nem próbál, soha valamihez ho7#á nem fog : elő nem halad." Kövesdi Szarka Sándor: ízletes Méhész tenyésztés 1844.
A mu.lt számban Hompola József felhívta figyelmünket az anyaneve lés fontos kérdésére. Itt közöljük neves szakírónk dr. örösi Pál Zol tán, részletes utasítását. A képeket a közgyűlés alkalmával tartott film bemutatóból vettük. Munkaterv. A k o r s z e r ű a n y a n e v e l é s két csa l á d r a t á m a s z k o d i k . Egyik a dajka család. Ettől csak azt kívánjuk, hogy anyabölcsők gondozására nagyon hajlamos, lehetőleg rajzó t e r m é s z e t ű legyen. Az, h o g y k e zes-e, vagy i n g e r l é k e n y , vagy h o g y m e n n y i m é z e t a d , egészen m e l l é kes. Másik a tenyészcsalád. Ez leg é r t é k e s e b b c s a l á d u n k , m e l y n e k tu l a j d o n s á g a i t t e l e p ü n k ö n el szeret n ő k terjeszteni. Ezt a k i t ű n ő csa l á d o t n e m v o n j u k ki a t e r m e l é s .szolgálatából, n e m k é n y s z e r i tjük anyanevelésre. Hadd ontsa a mé zet, h a d d g y ü m ö l c s ö z t e s s e k i t ű n ő tulajdonságait. Csak egy kevés fiasitást v e s z ü n k el t ő l e : a tenyész• anyagot, a dajkacsalád számára. A módszernek továbbá olyannak kell l e n n i e , h o g y l e h e t ő l e g e l k e rüincssiik a felesleges k é n y e l m e t lenségeket. A m é h é s z r e a k ö v e t k e z ő feladatok v a r n a k : 1. Ki kell v á l a s z t a n i a t e n y é s z családot. 2. Ki kell választani és elő kell készítenie a dajkacsaládot. 3. A t e n y é s z a n y a g o t b e kell ad nia a d a j k a c s a l á d n a k . E z többféle képpen lehetséges. 4. A d a j k a c s a l á d b a n az a n y a bölcsök befödésre k e r ü l n e k . Ha ott h a g y n á k őket, az elsőnek kikelő a n y a v e s z é l y e z t e t n é a többit. T e hát a födött bölcsőket egyenként
a n y á t l a n c s a l á d o k n a k o s z t j u k el. 5. Az a n y á n a k p á r z a n i á k e l l . A herék csak kikelésük után néhány n a p r a lesznek párzásra képesek. J ó e l ő r e g o n d o s k o d n i kell t e h á t a r r ó l , h o g y v a l a m e l y i k k i t ű n ő csa l á d n a k a fészke k ö z e p é n korán legyen u j é p i t é s ü k e r e t j e . A régi herelép nem ajánlatos. A tenyészesalád kiválasztása. Nagy g o n d o t igényel a n n a k a családnak a kiválogatása, melynek a fiasitásából a n y á t n e v e l t e t ü n k . Kevés m é h é s z készít szakszerű t ö r z s k ö n y v e t . E z é r t a m é h é s z leg többször emlékezetére támaszkod va k é n y t e l e n m e g í t é l n i , h o g y m e lyik c s a l á d s z e r e p e l h e t az a n y a n e v e l é s b e n . A m é h é s z k e d é s b e n fon tos a l a p i g a z s á g , h o g y m i n d e n év s i k e r é t az előző e s z t e n d ő a l a p o z z a m e g . Ez k é t s z e r e s e n é r v é n y e s az a n y a n e v e l é s b e n . A családokat a? előző évben kell megfigyelnfmk s kijelölnünk a tenyésztő munkára alkalmasakat. Aki ezt m é g n e m tette v o l n a m e g , m o s t a nevelés első é v é b e n l e g a l á b b a r r a e m l é k e z z é k vissza, h o g y m e l y család jai a d t á k a l e g t ö b b m é z e t . Méhészk e d é s ü n k m a i i r á n y a á l t a l á b a n ter melő, tehát nem rajoztató, h a n e m mézeitető. A tenyészcsalád tehát s z o r g a l m a s gyűjtő legyen, sok m é zet a d j o n , a n é l k ü l a z o n b a n , h o g y gyűjtő s z e n v e d é l y e m e l l e t t elha n y a g o l n á a fiasítás ápolását. A m é z és fiasítás t e h á t k e l l ő a r á n y b a n legyen. A telelő fészek h e l y e s e n legyen megalkotva. Gondoljunk vissza arra, hogy utolsó átvizsgálásunk kor bosszankodva tapasztaltuk, hogy ugyanolyan viszonyok között
59 az egyik c s a l á d g y ö n y ö r ű m é z k o szorút halmozott a keretekbe, a másiknak s z i n t é n volt m é z e , d e szétszórva. Vannak olyan családok, melyek hasonló viszonyok között jobban s z o k t a k telelni, m i n t a többiek.' A k a p t á r u g y a n a z , a telelő m é z u g y a n a z , az e l h e l y e z é s b e n , szél i r á n y á b a n , stb. sincs k ü l ö n b s é g , az egyik c s a l á d m é g i s é v r ő l - é v r e k e v e s e b b h u l l á v a l , k e v e s e b b fo gyasztással, m i n d e n k é p p e n jobban telel. A m u n k á s o k e l l e n á l l á s á b a n nagy különbséget észlelhetünk: tenyészanyagnak az e l l e n á l l ó b b , j o b b a n telelő c s a l á d o k a t válaszszuk. A c s a l á d n e legyen igen ingerlé keny. H a e g y é b jó t u l a j d o n s á g a i m e l l e t t k i s s é h a r c i a s , ez m é g n e m baj, de ha ingerlékenysége olyan f o k ú , h o g y a kezelést nehezíti, a család nem való tenyésztésre. A n a g y o b b m é z h ó l y a g u és h o s z szabb ormányu m u n k á s o k értéke sebbek, mert jobban kihasznál h a t j á k a legelőt. E z e k e t a t u l a j d o n s á g o k a t a z o n a n a m é h é s z köz vetlenül nem tanuumányozhatja, azonban mindig a begyűjtött méz m e n n y i s é g e a d ö n t ő . Aki azt nézi, n e m fog c s a l ó d n i . I g e n f o n t o s az a n y a k i v á l ó tel jesítőképessége. Ha visszagondo l u n k az egy e l m ú l t m é h é s z rossz évre, bizonyára eszünkbe jut, hogy voltak olyan anyák, melyek igen jól, n a g y l e n d ü l e t t e l s z a p o r í tottak, mások, bár hasonló népes c s a l á d o k b a n v o l t a k és u g y a n o l y a n volt az é l e t k o r u k , e l m a r a d t a k a versenyben. A m é h e k színe k e v é s b b é fontos, d e az egységes s z i n e z ő d é s r e v a l ó t ö r e k v é s n e k m é g i s m e g v a n az a h a s z n a , h o g y i d ő k f o l y a m á n az esetleges i d e g e n v é r r e l való k e v e redést, kereszteződést a méhek színéről l e g g y o r s a b b a n m e g á l l a p í t hatjuk. Akadnak olyan anyák, melyek
igen k i v á l ó s a j á t s á g u m é n e k e t sza p o r í t a n a k . H a ezt m e g á l l a p í t o t t u k , az i l y e n a n y á t n e m p u s z t í t j u k el r ö v i d 1—2 éves szolgálat után. Lehet, hogy idősebb k o r b a n m á r n e m képes olyan sokat petézni, h o g y a t e r m e l ő ü z e m b e n teljes si k e r r e l h a s z n á l h a t n é k , de m i n t ér tékes tenyészállatot valami kisebb családban évekig megőrizhetjük s Hasítását tenyésztésre fölhasznál hatjuk. Az a n y a n a g y s á g a s o k c s a l ó d á s t o k o z . Á l t a l á b a n a fejlett a n y á k a t részesítjük előnyben, de bizony gyakori, hogy a kisebb potrohú a n y a j o b b a n p e t é z i k , j o b b a n győzi az i r a m o t . E l s ő s o r b a n t e h á t m i n dig a t e l j e s í t m é n y t kell n é z n i . Végezetül megemlítem, hogy nem minden tulajdonság öröklő dik, vagyis m u t a t k o z i k az u t ó d o k b a n . H a p e d i g a s z ü l ő k n e m vol t a k tiszta vérüek, ivadékukban olyan sajátságok jelenhetnek meg, melyek bennük nem nyilvánultak, de őseikben észlelhetők voltak, így pld. sötét szinü n e m tiszta v é r ű a n y a és sötét szinü h e r e iva d é k a k ö z ö t t l e h e t világos szinü, h a a szülőik ősei k ö z ö t t világos s z i n ü e k v o l t a k . A t e n y é s z t ő fel a d a t a az, h o g y á l l a n d ó selejtezés sel m i n é l egységesebb és t u l a j d o n ságaiban minél állandóbb méhet kapjon. A rajzó törzs, mint dajkacsalád. A rajzó család kitűnő dajkáló h a n g u l a t á t a nevelés és n e m e s í t é s szolgálatába állíthatjuk. Mindössze a r r ó l v a n szó, h o g y a c s a l á d s a j á t a n y a b ö l c s ő i t e l p u s z t í t j u k és leg jobb családunkból adunk nekik t e n y é s z a n y a g o t új bölcsők építé sére. Munkánkat tehctt akkor kezd jük, amikor a családnak már anya bölcsői vannak. Az a n y á t m e g is lehet hagyni, de biztosabb a siker és t ö b b b ö l c s ő t k a p u n k , h a a n y á t l a n c s a l á d d a l d o l g o z u n k . T e h á t az a n y á t elvesszük és a b ö l c s ő k e t k i -
60 v á g j u k . A c s a l á d a m u n k á s sejtek fölé a n y a b ö l c s ő k e t épít. Ezeket egy h é t m ú l v a k i v á g j u k és u g y a n a k k o r b e a d j u k a l e g j o b b család ból választott tenyészanyagot. A b ö l c s ő k b e f ö d é s e és elvétele u t á n m á s o d s z o r is a d h a t u n k tenyész anyagot, ha a körülmények raj zásra alkalmasak m a r a d n a k . A s i k e r h e z az s z ü k s é g e s , h o g y a rajzásra készülő család rajzó haj l a m a m e g is m a r a d j o n . E r r e leg n a g y o b b h a t á s s a l az i d ő j á r á s és a legelő v a n . T u d j u k , h o g y a r a j zásra készülő családok kidobálják a fejlődő a n y á k a t és l e m o n d a n a k a r a j z á s r ó l , h a az i d ő j á r á s h ű v ö s r e f o r d u l , v a g y a legelő m e g c s a p p a n . Lzért azt a családot., mellyel t fenti módon anyát neveltetünk, estén ként hig eleséggel serkentjük, a fészket melegen belakarjuk, a kijárót pedig mérsékelten szűkítjük.
próba szerint ez leghajlamosabb (hijkuiásra. A többi családot egye sítjük a régi a n y á s kis néppel. Az így kiválasztott d a j k a család jól elvégzi feladatát, m e r t nyilt fia sítás nincs, a tömegesen kikelő fia tal m é h e k teljes erejükből a be adott tenyészanyagot gondozzák, etetik. Anyanevdés
lépnyelven.
H a a m é h é s z egyszerű m ó d s z e r t k í v á n , legtöbbször megelégszik az zal, h o g y a d a j k a c s a l á d n a k egy nyilt fiasításos keretet ad. A r a j t a épült váltott bölcsőket (pótbölcső ket) befedésük u t á n k i v a g d a l j a és vagy egyenesen nagy c s a l á d o k n a k osztja szét, vagy n é h á n y keretes pároztatóikba helyezi. Nagy h i b a , hogy n i n c s hely az a n y a b ö l c s ő k építésére. A bölcsök a lép o l d a l á n é p ü l n e k majd, kényszeredetten, benyuinak a lépuccába pipa alakban.
Az árva család berendezés dajkálásra. A d a j k á l á s r a szánt család kivá lasztására a kövekezőt a j á n l o m : a) Meg kell figyelni a c s a l á d o k a t és a m é h e s n a g y s á g a szerint ki kell jellölni 2—3 olyan családot, mely az év kezdetétől fogva n a g y lendület tel fiasít, népesedése legjobb ú t o n van, egyszóval m e l y r ő l remélhető, hogy a tenyésztés idejére hatalmas, fejlett családdá lesz, bölcsők dajkálásara beválik. Ezeket h a kell, ser k e n t ő etetéssel, tavaszi t a k a r á s s a l , esetleg m á s c s a l á d o k b ó l - vett fedett íias lépekkel i g y e k s z ü n k minél eiőbb felhizlalni. A nevelés küszö bén v a l a m e n n y i n e k elrekesztjük az a n y j á t 3 k e r e t e n a k a p t á r egyik vé gében, k ü l ö n kijáróval, vagy h a ez n e m lehetséges, üres k a p t á r b a n . A c s a l á d o k váltott bölcsöket (póta n y a b ö l c s ő k e t ) építenek. Az a n y á t l a n í t á s u t á n 8—9 n a p p a l k i b o n t j u k a k a p t á r a k a t és v a l a m e n n y i b ő l ki v a g d a l j u k a váltott bölcsöket. Daj kacsaládnak azt, választjuk, mely nek legtöbb bölcsője volt, mert a
A lép oldalán épült bölcső, kényszere detten benyúlik a lépuccába.
E z e n n é m e l y e k úgy segítenek, hogv a lép s a r k a i t ív a l a k b a n úgy levágják, \ a g y a lép közepéből k a n y a r í t a n a k ki vagy 5 cm m a g a s csíkot, esetleg e g y m á s fölött töb bet is. így a bölcsők a m e g s é r ü l t sejtekre, egyenest lefelé é p ü l h e t n e k . De a lép tönkre ment! Pedig m e g vau a m ó d j a a n n a k is, h o g y a n lehet lényegében ezzel
61 a módszerrel, d e a szép, új n a g y lépek í ö l á l d o z á s a nélkül, egészen új sejteken lefelé é p í t h e t ő bölcső ket k a p n i . E z t a m ó d s z e r t lépnyel ves m ó d s z e r n e k nevezem. Külföl d ö n — n e m föltaláló járói, h a n e m legfőbb terjesztőjcr'Jl — az a m e r i kai Miller C. C.-rői nevezték el. A Lépnyelves m ó d s z e r h e z n e m kell szép kiépített lép, még egész müléptábla sern. Azokat a dirib darab műlépcsikokat használjuk föl, melyek minden méhésznél a k a d n a k . Egy ü r e s keret felső lé cere háromszetgjetüre vágott kes keny mülépnyelveket ragasztunk, Ligy, h o g y a h á r o m s z ö g a l a p j a a felső lécen legyén, csúcsa pedig k b . 5 cm.-re végződjék az alsó léctől. A m ü l é p szélessége legfölül 5—10 cm. k ö r ü l lehet. H a ezt a keretet a kiválasztott k i t ű n ő család fészke k ö z e p é b e tesszük két fiasításos lép közé, a m é h e k h a m a r kiépítik a inülépct és az a n y a be is petézi a sejteket. Csak az szokott kellemet len lenni, h o g y a család a m ű l é p nyelvek közé szívesen épít heresej tet. Ez u g y a n n e m v a l a m i n a g y ve szedelem, m e r t a heresejtek kivá gásával az a n y a b ó l c s ö k n e k újra helyei c s i n á l h a t u n k . De m e g is le het a k a d á l y o z n i a heresejtek épí tését Miller t a n á c s a szerint a követ k e z ő k é p p e n : A családtól k e t t ő ki vételével m i n d e n fiasításos lépet el s z e d ü n k . E közé a kettő közé kell b e t e n n i a m ü l é p n y e l v e s tenyésztő keretet. Az ilyen család n e m hajla m o s heresejt építésére. Bármelyik m ó d s z e r t választottuk, a lépnyel ves keretet e g y h é t m ú l v a m e g kell vizsgálni. A k k o r r a m á r fiatal álcák és peték is v a n n a k b e n n e . Most a nyelvek szélét levágjuk, ú g y h o g y a fiasításos sejtek m e g s é r ü l j e n e k . Ezzel e g y ú t t a l a heresejteket is ki vágjuk. A lép széle felé f i a t a l a b b a fiasítás. A vágás m e n t é n a legfia t a l a b b fiasítás az oldalt és lefelé k í n á l k o z ó bőséges helyen, az egé szen friss é p í t m é n y e n valósággal
kínálkozik a méneknek a/ anya bölcsők építésére, a lépnyelves tenyésztökeretet a dajkáló család n a k a d j u k . Az megépíti a bölcsö ket, felneveli az a n y á k a t . Annak a méhésznek, aki kevés fáradtsággal, egyszerűen és mégis jól akar anyát neveltetni, és nincs sok anyára szüksége, ennél alig le hetne jobb módszert ajánlani. Az így n y e r t a n y á k m i n d e n tekintet ben u g y a n o l y a n é r t é k ű e k , m i n t a legbonyolultabb módszerekkel ne veltek. N a g y o b b ü z e m b e n a z o n b a n elmarad a versenyben a következő o k o k b ó l : 1. E g y családtól a r á n y lag kevés bölcsőt k a p u n k . 2. A böl csőket egy kis lép d a r a b b a l e g y ü t t kell k i v á g n i és kezelni, m á s csalá dokban meglerösíteni. Ez nagy üzemben kényelmetlen. Nevelés lefelé néző sejtekkel, A m é h e k a k k o r váltják á t legszivesebben és l e g k ö n n y e b b e n a m u n k á s sejteket a n y a b ö l c s ö v é , h a 1. a sejtek szájjal n é z n e k lefelé, m i n t a r a j z á s k o r épített a n y a b ö l c s ő k és 2. a sejtek teljesen újak, b á b i n g m é g nincs b e n n ü k A módszernek több változata van. V a l a m e n n y i n é l közös, h o g y a tenyészcsalád fészke közepébe fiasilásra m é g eddig n e m h a s z n á l t m u n k á s lépet t e s z ü n k két íiaslép közé. E z t 4 n a p m ú l v a el vehetjük, akkor rendszerint m á r alkalmas fiasítás v a n b e n n e . A friss fiasítá sos tenyészlépek az a l á b b i a k szerint h a s z n á l h a t ó k föl: 1. Anyanevelés lefektetett léppel. Ez a m ó d s z e r A u s z t r i á b a n P a c h a czek, A u s z t r á l i á b a n H o p k i n s és A m e r i k á b a n Cale nevéhez fűződik. L é n y e g e : a lenyészlépet a fészek keretei fölé fektetjük a felső keret lécektől o l y a n t á v o l s á g b a n , h o g y az a n y a b ö l c s ő k elférjenek. A m é h e k a n y a b ö l c s ő v é váltják át a lefekte tett lép lefelé n é z ő sejtjeinek egy részét. A bölcsőket befedésük u t á n ki kell v a g d a l n i . Az összeépített
62 bölcsők kivágása kényes, valame lyik m e g s é r ü l h e t . Ezt úgy kerül hetjük el, hogy ct munkásfiasitást megritkítjuk a következőkép: Min den sejtsor között 3—4 sejtsort elr o n c s o l u n k , a sejtek falát az a l a p i g (műlépig) leszedjük s a sejtek fe n e k é n az á l c á k a t gyufaszállal szét nyomogatjuk. Ez a m u n k a akkor l e g k ö n n y e b b , h a a m e g h a g y o t t so r o k két o l d a l á n vonalzó mellett kés sel b e m e t s z ü n k . A sejtek falát k ö n y n y ű leszedni, m e r t a lép természe tesen n e m régi. A m e g m a r a d t sejt sorok sejtjeit kissé megmelegített késsel m e g k u r t í t j u k , felére-harmad á r a v á g j u k vissza. Most ezekben a s o r o k b a n is m e g r i t k í t j u k a fiasítást, úgy, hogy csak m i n d e n 3—4 álca m a r a d j o n meg, a többit gyufa szállal s z é t n y o m j u k . A lépet I C Í , fektetjük a fészek fölé, h o g y ez a s o r o k r a osztott oldal legyen lefele. R a k o d ó k a p t á r b a n a tenyésztésre kiválasztott lep a fészek fölött a mézkamrába kerül. Rendszerint ugy h e l y e z h e t ő el vízszintesen, h a füleit levágjuk. H a a z o n b a n a k a p tár az á l t a l á n o s szokástól eltérően o l y a n sok k e r e t r e készült, hogy ol dalt m e g n y ú l i k , a keret a fülek le v á g á s a n é l k ü l is elfér. A levágott fúlű tenyésztő keretet a m é z k a m r a felső részében ú g y erősítjük m e g vízszintes helyzetben, h o g y a falak belső o l d a l á b a n é h á n y félig kiálló szeget ü t ü n k t a r t ó n a k . A m é z k a m rábam a tenyésztölép mellett két ol d a l t m a r a d t h e l y e t rendes helyzet ben befüggesztett lépekkel töltjük m e g . Az így b e r e n d e z e t t k a p t á r b a n a m é h e k ellepik a közbülső üres helyet s a (két szélső függő léptől a középső fekvő keretig rajfürt mód jára összekapaszkodva gondozni k e z d i k a tenyésztő lép fiaí,ítását. A fekvő lépes módszer egyszerű, kitűnő eredményt ad. Hibája, h o g y í. egy új értékes teljes lépet meg s e m m i s í t ü n k , 2. a m e g h a g y o t t sejt s o r o k között sok álcát elpusztí t u n k . H a 25 a n y a b ö l c s ö n e k való
sejtet h a g y u n k m e g k b . 300 álcát és m u n k á s s e j t e t kell e l r o n c s o l n u n k . 3. A bölcsők m á s k a p t á r b a való erősítése, egy kis vele vágott lép d a r a b b a l , kissé k é n y e l m e t l e n . 2. Nevelés lépszalaggal. Ez a m ó d s z e r Alley a m e r i k a i m é h é s z n e k k ö s z ö n h e t i elterjedését. Lényegié: a tenyésztésre kiválasztott fiasításos m u n k á s l é p e t egy sejtsornyi sza l a g o k r a vágjuk szét. A szalag egyik o l d a l á n lévő sejteket m e g k u r t í t j u k , az á l c á k a t gyufaszállal m e g r i t k í t j u k úgy, h o g y csak m i n d e n 3—4 sejtben m a r a d j o n álca. A kész sejtszalaigot a z t á n a m á s i k oldalon lé vő, h o s s z a n n a g y o l t sejteknél fog va úgy r a g a s z t j u k , föl viasszal ke retlécre, vagy ívben visszavágott (herélt) lép p e r e m é r e , hogy a k u r tított sejtek lefelé nézzenek. A s z é t d a r a b o l á s r a és a sejtek m e g k u r t í t á s á r a kissé megmelegített kést h a s z n á l u n k . Melegítőnek — h a s z a b a d b a n d o l g o z u n k — borszesz l á m p a vagy gyorsforraló h a s z n á l ható. Gyertyát vagy öngyújtót csak a k k o r , h a a kés elég nosszú és he gyelül távolabbi részét lehet mele gíteni. E z e k u g y a n i s kormoznak, a kés lépbe hatoló részének pedig n e m s z a b a d k o r m o s n a k lennie. A szétvágást vonalzó, v a g y keretléc m e n t é n végezzük. H a az a l k a l m a s friss fiasítás n e m terjed elég széle sen a lépben, a szalag végleges h o s s z ú s á g á t több részből is össze állíthatjuk. A fiasítás r i t k í t á s a k o r szemfüles nek kell lenni, m e r t h a a lépszalag oldalán, a h o l a sejteket a késsel át vágva elroncsoltuk, ép pete vagy álca m a r a d , a m é h e k sokszor a k ö r é is a n y a h ö l c s ő t építenek. A r i t k u l á s n a k t e h á t n e m csak a lépszalag m e g m a r a d t sejtjeire kell kiterjed nie, h a n e m a szélső, szétroncsolt s e j t m a r a d v á n y o k r a is. Alley a lépszalagot n e m n a g y o n ÍOITÓ viasszal félkörben visszavá gott lép p e r e m é r e r a g a s z t o t t a . Má sok keretlécre r a g a s z t j á k és t ö b b
63 ilyen lécet egymásfölött vízszintes helyzetben keretben erősítettek ineg. Ez a keret, az ú. n. tenyésztő k e r e t vagy teljesen lép nélküli, vagy felső részében legalább 8 - - 1 0 c m .
A félkörben, visszavágott lépen jól kiépítik a felragasztott lépszalagot.
m a g a s lépcsíkot h a g y n a k . Jobb a z o n b a n a lépet alul h a g y n i m e g s a lépszalagot a k e r e t felső részébe erősíteni. A nevelésre b e a d o t t lépszalagos l é c e k n e k k b . 7 c m - r e kell e g y m á s fölött lenniök, h o g y az épülő a n y a b ö l c s ő k k é n y e l m e s e n el férjenek. A lépszalagok a k á r he-,, rélt lépen, a k á r lécre r a g a s z t v a k e - j réttel együtt a d a j k á l ó család fész k é n e k k ö z e p é b e k e r ü l n e k , két lép közé. E z t a m ó d s z e r t tökéletesíthet j ü k , h a a lécekre r a g a s z t o t t lépszalagokat a fészek fölött helyezzük el úgy, a h o g y az előző p o n t b a n t á r g y a l t lefektetett lépet. A lécek egyszerűen r á f e k t e t h e t ő k két ke resztbe r a k o t t f a d a r a b r a is, de jobb, h a u. n. „tenyésztő r e k e s z t " használunk. f A tenyésztő rekesz a fészek fölé, r a k h a t ó négyoldalú, fenék nélküli,* levehető tetejű lapos d e s z k a l á d a . Belső magasságja 8 cm., szélessége és h o s s z ú s á g a a fészek m é r e t é h e z igazodik. Rendszerint elég, ha a
rekesz a fél fészket fedi. L e v e h e t ő fedelének belső o l d a l á r a erősítjük e g y m á s mellé s o r b a n a lépszalagok a t t a r t ó léceket. É n a lécek két végét egy-egy drótszállal k ö t ö m oda úgy, h o g y a d r ó t végeit a léctől j o b b r a - b a l r a a fedélen furt két lyu k o n á t h ú z o m és feszesre c s a v a r o m . A tenyésztő r e k e s z n e k az az előnye, h o g y lépszalag b e a d á s a , bölcsők el lenőrzése, illetve szétosztása alkal m á v a l n e m kell a k a p t á r fészkét k i b o n t a n i s a k ö z é p e n lévő tenyészt ő k e r e t e t kiemelni. Elég a tenyésztő rekesz tetejét leemelni. A rekesz n a gyon jól elfér — m i n t k ü l ö n r a k o dó fiók — a r a k o d ó k a p t á r fész k é n . L g y is lehet késziLeni a re keszt, hogy az egész fészket födje, d e egyik fele etető legyen. így a d a j k a c s a l á d a n n y i r a szükséges ete tését is k ö n n y ű elvégezni. A k ö z ö n séges lépcsikos m ó d s z e r h e z alacso n y a b b tenyésztő rekesz is elég vol na, de a r r a s z á m í t u n k , h o g y a re kesz a valamivel n a g y o b b m a g a s ságot k í v á n ó p a r a f a r u d a s és viasz r u d a s m ó d s z e r h e z is a l k a l m a s le gyen. 3. Anyanevelés osztott sejtekkel. E z t a svájci n é m e t m é h é s z e k ter jesztették el. A lépet n e m szalagok ra, h a n e m k ü l ö n á l l ó sejtékre d a r a , boljuk. Közös a l a p r a két sejt é p ü l t . ! Az egyiket m e g k u r t í t j u k s a m á s i k j n á l fogva viasszal az ivben visszaj vágott lép p e r e m é r e , v a g y kis fa d a r a b o k r a : kupacsokra ragasztjuk, | a k u p a c s o k a t pedig keretlécre erő dítjük. A svájciak közvetlenül a | visszavágott lépre r a g a s z t j á k s a
11? r
f rf
f
f
w f ,#
j
Yt7'r fVVfVV A kupacsokra ragasztott osztolit sejtekre szép anyabölcsöket épit a dajkacsalád.
64 kész bölcsőket egy kis I c p d a r a b b a l e g y ü t t m e t s z i k ki. A kimetszett böl csök u t ó l a g t a r t ó r a ( k u p a c s r a ) ra g a s z t h a t o k . A bölcsök a k u p a c s o k n á l jól m e g f o g h a t ó k , kezelhetők. Osztott sejtett több m ó d o n k a p h a t u n k . Ilyen pl., h a a lépszalagot kissé meleg, v é k o n y késsel szétda raboljuk. K é n y e l m e s e b b a „lépl y u k a s z l ó " . Ez eles p e r e m ű cső, a sejt úgy s z ú r h a t ó ki vele a lépből, a k á r a tészta a p o h á r r a l , vagy a tészlaszaggatóval. F ű r é s z e s szélű és h o s s z á b a n s z é t n y i t h a t ó lyukasz tót is készítenek. A fűrészes p e r e m egy kis forgatással k ö n n y e b b e n a lépbe n y o m u l . A n y i t h a t ó lyukasz tóból k ö n n y e b b kiszedni a sejtet. Az osztott sejtekkel való nevelés eléggé pepecselő, i d ő r a b l ó , hosszad a l m a s m u n k a . A sejtek kezelése, fölragasztgalása a n n á l n a g y o b b vi g y á z a t o t igényel, m i n é l frissebb épitésúek. A teljesen friss, zsenigie sejtet n e h é z sérülés n é l k ü l lennivemni, olvasztott viasszal fölragaszt gatni. A k a r kézzel, a k á r csíptetővel fogjuk a lehellelszerü sejteket, ké n y e s m u n k á r a kell e l k é s z ü l n ü n k . Ezért legtöbben n e m teljesen új lépet h a s z n á l n a k , hanem olyat, m e l y b e n m á s kevés fiasítás fejlő dött, a sejt gyengén s á r g a . Ma az a helyzet, h o g y osztott sejtet közvet lenül a h e r é l t lép p e r e m é r e ragaszt va i n k á b b csak a svájci n é m e t m é hészek h a s z n á l n a k . Ö k a z o n b a n k e v é s c s a l á d d a l m é h é s z k e d n e k és i n k á b b saját n a g y o n mérsékeli szükségletük biztosítására nevel n e k a n y á t . Kevés a n y a nevelésére még ilyen időrabló, pepecselő m ó d s z e r r e l is r á é r n e k . 4. Anyanevelc* parafarúdas vagy viaszrúdas módszerrel. Erre Ibii b e n j ö t t e m r á és az volt a c é l o m , h o g y a z e g y s z e r ű és k i v á l ó ered m é n y ű lépszalagos módszert meg s z a b a d í t s a m a kész b ö l c s ő k szét osztásának nehézkességétől. Akár p a r a f a r ú d d a l , a k á r viasz-
rúddal dolgozom, ugyanúgy indu lok el, a h o g y Alley. A l é p s z a l a g o t a z o n b a n n e m léchez, v a g y vissza vágott léphez ragasztom, h a n e m p a r a f a r ú d h o z , v a g y t ö m ö r viiaszrúdhoz. így adom a méneknek. H a a m é h e k a sejteket á t a l a k í t o t t á k és az a n y a b ö l c s ő k jégcsap m ó d j á r a lógó s o r á t b e f ö l d t é k , k ö vetkezik a bölcsők szétosztása. Eb ből, a célból n e m c s a k a lépszala got d a r a b o l o m föl a n n y i r é s z r e , a h á n y bölcső v a n , h a n e m e g y ú t t a l a lépszalagot tartó parafa- vagy v i a s z r ú d a t is. A s z é t v a g d a l á s u t á n minden anyabölcsőnek parafából, vagy v a s t a g v i a s z k o c k á b ó l való f o g a n t y ú j a van, m e l y n é l fogva k é nyelmesen más k a p t á r a k b a tehet j ü k át, ott k ö n n y e n m e g e r ő s í t h e t j ü k , az a n y a k i k e l é s é i g k a l i t k á b a r a g a s z t h a t j u k , s.tb. A parafarúdat parafatörmelék ből sajtolt lemezből, fűrésszel vá g o m ki. De megfelel a k ö z ö n s é g e s p a r a f a is. A r ú d o l y a n széles, m i n t a keretléc, vastagsága legalább 1 •.in, h o s s z ú s á g a pedig a k k o r a , hogy vagy a t e n y é s z t ő k e r e t b e , vagy a fészek fölötti t e n y é s z t ő r e k e s z b e beférjen. A p a r a f a r ú d a t kezdetben keretlécre r a g a s z t o t t a m viasszal, vagy h o z z á k ö t ö t t e m d r ó t t a l . Te h á t ez volt a s o r r e n d fölülről le felé: k e r e t l é c , p a r a f a r ú d , lépsza lag. Azóta r á j ö t t e m , h o g y ez c s a k a k k o r szükséges, ha valaki taka rékosságból nagyon vékony para fát h a s z n á l , de ezt n e m a j á n l o m . Az a p a r a f a r ú d , m e l y s z é t d a r a b o lás u t á n elég k é n y e l m e s f o g a n t y ú t ad, elég e r ő s a h h o z , h o g y a böl c s ő k e t és m é h e k e t elbírja. A pa rafarúdat a tenyésztő keretben többféleképpen erősíthetjük be. L e g e g y s z e r ű b b , h a a k e r e t oldal léceibe a r ú d végei a l á 2—2 szeget verünk kívülről befelé. Ezen n y u g s z i k a r ú d . Végeit u j j u n k k ö zött l á g y í t o t t viasszal jól oda ta pasztjuk a keretléchez, úgy hogy n e m e s h e t i k le. Attól n e m kell
65 félni, h o g y a m é h e k a p a r a f á t le rágják. A viaszrúd nem olyan kemény, s z i l á r d , m i n t a p a r a f a , de a z é r t egészen jól k e z e l h e t ő ; s z é t d a r a b o l á s a u t á n jól m e g f o g h a t ó kupa csot a l k o t a b ö l c s ő n . V a n egy igen n a g y előnye: a méhek nagyon szí vesen fogadják, s a bölcsőket igen szépen és nagyra építik. Az építés h e z s z ü k s é g e s viaszt u g y a n i s a k ö zelben k é s z e n k a p j á k . Mindenki megfigyelhette, hogy a m é h e k raj-
.
f—
, L/
•
Viaszrúd öntőminta.
z á s r a k é s z ü l ő d v e régi viaszból épí tik az a n y a b ö l c s ő k e t . A frissen é p ü l t b ö l c s ő k s o k s z o r egész sötét b a r n á k . A m é n e k n e k ezt az ösztö nét elégítjük ki, a m i k o r az a n y a bölcsővé való átalakításra váró sejtekkel együtt m i n d j á r t régi viaszt is a d u n k n e k i k . A v i a s z r ú d k ö n y n y e n e l k é s z í t h e t ő , n e m kell v e n n i , mint a parafát. A v i a s z r ú d o l y a n széles, m i n t a k e r e t l é c , v a s t a g s á g a 2—2.5 c m . Hosszúsága annyi, hogy a tenyész t ő k e r e t b e n , v a g y felső t e n y é s z t ő r e k e s z b e n elférjen. Egymagában n e m v o l n a elég erős, m e g g ö r b ü l ne a k a p t á r melegében, tehát lécre kell r a g a s z t a n i . E z a z o n b a n az alábbi utasítás szerint n e m okoz k ü l ö n m u n k á t . A r ú d ö n t é s é r c és egyidejűleg léchez ragasztására fából való ö n t ő m i n t a kell. Ez n é h á n y lécből h á z i l a g k ö n n y e n el k é s z ü l . A m i n t á n a k f e n e k e és n é g y o l d a l a v a n , fölül n y i t o t t , h o g y a viaszt b e l e ö n t h e s s ü k . Két r é s z r e l e h e t szétszedni a v i a s z r ú d k i e m e l é s e k o r . Az egyik rész a fenék és rajta e g y m á s mellett egy rövid és egy hosszú oldal L betű a l a k b a n össze szegezve. A m i n t a belső széles
sége és h o s s z ú s á g a a v i a s z r u d é v a l a z o n o s , - belső m a g a s s á g a a z o n b a n egy k e r e t l é c v a s t a g s á g á v a l t ö b b a viaszrúdénál. Ha tehát a viaszrúd magasságát 2 cm-re kívánjuk, a keretléc pedig 1 cm, a k k o r a m i n t a belső magassága 3 cm. A m i n t á t így h a s z n á l j u k : 1. A m i n t a két ré szét összeillesztjük, 2. A m i n t á t vizbe m á r t j u k s a fölösleges vizet k i c s u r g a t j u k . A m i n t á b a egy szá r a z k e r e t l é c e t h e l y e z ü n k . 3. A m i n t á t s z í n ü l t i g töltjük o l v a d t viaszszal. 4. H a a viasz m e g m e r e v e d e t t , a m i n t á i szétnyitjuk. A viaszrúd k ö n n y e n elválik a vizes o l d a l a k tól, de a száraz keresztléchez hoz zá r a g a d . T e h á t a viaszrúdat m i n d j á r t lécre r a g a s z t v a kapjuk m e g . 5. A l é p s z a l a g elkészítése, (i. A l é p s z a l a g f ö l r a g a s z t á s a a viaszr ú d r a . 7. A l é p s z a l a g o s v i a s z r ú d a t a lécnél fogva tenyésztőkeretbe, vagy t e n y é s z t ő r e k e s z b e e r ő s í t j ü k , s ezt a d a j k a c s a l á d n a k a d j u k . 8. A bölcsőket befedésük után a v i a s z r ú d d a l e g y ü t t szétosztjuk. A fedett bölcsők fölhasználása. A b ö l c s ő k e t vagy a b e l ő l ü k ki kelt a n y á k a t k é t f é l e k é p p e n hasz n á l h a t j u k föl: vagy mindjárt a
Pároztató kaptárocska.
66 termelő nagy családoknak adjuk, v a g y kis c s a l á d o k b a n t a r t j u k , m i g meg n e m párzanak, petézni n e m k e z d e n e k , s csak a k k o r osztjuk szét a n a g y c s a l á d j a i n k között, vagy t a r t a l é k o l j u k . A p á r o z t a t á s r a szolgáló k i s c s a l á d o k a t a külföldi irodalom többnyire nucleus név vel illeti. É n a „ k ö l y ö k c s a l á d " el nevezést h a s z n á l o m . a) M i n t h o g y a n n y i k ö l y ö k c s a l á d r a v a n szükség, a h á n y a n y á t p á r o z t a t u n k , a k ö l y ö k c s a l á d o k ta karékosságából kicsik szoktak l e n n i , igy k e v e s e b b m é h e t v r n u n k el a t e r m e l é s t ő l . A kis p á r o z t a t ó k a p t á r b a n s o k s z o r csak egy-két t e n y é r n y i lép van. Az ilyen k i s c s a l á d o k n a k sok az e l ő n y ü k és sok a h á t r á n y u k . O l c s ó s á g u k o n kívül e l ő n y ü k m é g , h o g y az a n y a m e g t a l á l á s a , festékkel v a g y fényes le mezzel való megjelölése g y o r s és k ö n n y ű . A p á r z á s m e g t ö r t é n t e , il letve a p e t é z é s m e g k e z d é s e gyor san, n a g y o b b k a p t á i b o n t á s n é l k ü l megállapitható. Ott pedig, ahol p á r o z t a t ó t e l e p e k is v a n n a k , m i n t például Svájcban és Németor s z á g b a n , a kis p á r o l t a t ő k k ö n y nyen a pároztató (fedeztető) telepre szállíthatók. A nagy csalá dok már megpárzott anyát kapnak, tehát fejlődésükben lényegesebb zökkenő nincs. Minél kisebb és mi nél t a k a r é k o s s a b b a z o n b a n a k ö lyökcsalád kaptárja, a „pároztató kaptár", annál szcmbcötlőbbek lesznek a h á t r á n y o k is. I l y e n
A kölyökcsaládok „születése." Az össze sepert méhekel mer Hő kanállal „mérik" ki.
mindjárt, hogy a m é h e k gyakran k i k ö l t ö z n e k belőle, a n á s z ú t r a k i szálló a n y á v a l az egész k ö l y ö k c s a lád f ö l k e r e k e d i k és e l r e p ü l . A k i s n é p á l l a n d ó g y á n i o l í t á s r a , etetés re,, h ű v ö s éjjel t a k a r á s r a s z o r u l , a r a b l ó k ellen n a g y o n kevéssé t u d v é d e k e z n i . K ü l ö n ö s e n sok vesződségre lehet s z á m í t a n i ott, ahol a n y a n e v e l é s u t á n h o r d á s t a l a n idő s z a k k ö v e t k e z i k pl. a k á c u t á n . b) A k ö l y ö k c s a l á d o k t ö b b e k e r ü l n e k , de k e v é s b é k é n y e s e k , h a kb. 3 rendes keretre terjednek. Ezek a nagyobb kölyökcsaládok a k k o r g a z d a s á g o s a k , h a egy n a -
A nagyobb kölyökcsaládok sepert rajjal.
benépesítése
gyobb kaptárban rendes keretmé r e t r e telepített t ö b b k ö l y ö k c s a l á d van. A családok egy anya megha gyásával a többi anya fölhaszná lása után egyesíthetek; a kis n é p e k l é p k é s z l e t e , v a g y o n a , n é p e s s é g e és egy k i t ű n ő a n y a új, n a g y c s a l á d a l a p j á t veti meg. Az i l y e n k ö l y ö k család m á r nem csak pároztatásra, h a n e m az a n y a ideiglenes eltar t á s á r a , r a k t á r o z á s á r a is a l k a l m a s , az a n y a m e g i t é l é s é r e p e d i g j o b b l e h e t ő s é g e t n y ú j t , m i n t az egészen apró pároztató. c) A b ö l c s ő k n e k k ö z v e t l e n ü l a nagy termelő c s a l á d o k b a való be osztása házi célra igen tetszetősnek látszik. E n n e k a m ó d s z e r n e k gyön géje, hogy a p á r z á s m e g á l l a p í t á s a céljából nagy, fejlett c s a l á d o k a t kell k i b o n t a n i . Az a n y a megfestése, vagy
67 fényes l a p p a l való jelölése hossza d a l m a s a b b , m e r t az a n y á t a n a g y c s a l á d b a n n e h e z e b b megtalálni. A kis, illetve közepes k ö l y ö k c s a l á d o k hoz és n a g y termelő c s a l á d o k h o z való b e a d á s előnyeit legalább rész ben összekapcsolhatjuk, h a a k ö l y ö k c s a l á d o t közvetlenül a n y a c s e r é r e kiszemelt n a g y családból ha sítjuk ki, s u g y a n a b b a n a k a p t á r b a n helyezzük el, a M. K. előbbi s z á m á b a n közölt m ó d o n h á r o m ke reten k ü l ö n r ö p l y u k k a l . Általános használatra ezt a módszert találtam legegyszerűbbnek, legkönnyebbnek, legbiztosabbnak. d) T ö b b g o n d o t k i v a n , h a a fedett bölcsöt közvetlenül a n a g y család nak akarjuk beadni. A nagy család a petéző a n y á t szívesebben fogadja m i n t a bölcsőt. A bölcső elfogadásá n a k feltételei a n a ^ y c s a l á d n a k ne leglyen anyja, saját a n y a b ö l c s ő j e és nyilt Hasítása, a bölcső b e a d á s a k o r pedig etessünk. A n a g y család a n y j á t vagy egyszerűen eldobjuk, vagy a k a p t á r egyik végében elrekesztve tartalékoljuk a r r a az esetre, h a a bölcső b e a d á s a n e m sikerülne. Az a n y á t l a n rész bölcsöket .épít. Eze ket egy hét m ú l v a kivagdaljuk,
Raktáron tartom az
Egyleti kis
u g y a n e k k o r pedig az új bölcsőt be a d j u k , N é m e l y e k sodronyszövetből, vagy d r ó t b ó l készült b u r o k k a l védik a bölcső oldalát. A h e g y e szabad, m e r t a m u n k á s o k olt n e m t u d j á k k i r á g n i . Az a n y a z a v a r t a l a n u l ki bújik. Ez á l t a l á b a n jó, de mégis l e g f o n t o s a b b a k az emiitett föltéte lek, m e r t h a ezek h i á n y z a n a k , a család a kikelt a n y á t is l e s z ú r h a t j a . Ha az a n y a m á r petézik, az öreget elpusztítjuk s a két családot egye sítjük. A bölcsőket a nevelés m ó d j a sze rint k ü l ö n b ö z ő k é p p e n lehet m e g e r ő síteni a k a p t á r b a n . K u p a c s r a , v a g y p a r a f a r ú d r a , v i a s z n í d r a épített böl csőinket k ö n n y e n m e g e r ő s í t h e t j ü k ngy, h o g y két lép között a l é p u t c á b a lógatjuk, fölül esetleg egy gyufa szálat s z ú r u n k át t á m a s z t é k n a k . A p a r a f a r ű d a s és v i a s z r ú d a s m ó d s z e r rel k a p o t t bölcsök fenekén elég szé les f o g a n t y ú v a n a h h o z , hogy a bölcső le nie essék. De ezeket az u t ó b b i a k a t n a g y o n k ö n n y ű úgy is megerősíteni, h o g y rövid d r ó t s z á l a t s z ú r u n k át a p a r a f á n , vagy a viaszt u s k ó n , s a drót m á s i k végét a lép o l d a l á b a t ű z z ü k . H a a bölcső köz vetlenül a lépre épült, egy kis lép-
Egyleti nagy és Egyleti kis kaptárokat.
Egyleti nagy
Megrendelésre v a s ú t o n is szállí tom. Készítek rendelés uíán bármilyen más kaptárokat is. — Ugy a kis Egyleti, mint a nagy ára 7 9 0 lei, teljesen felszerelve. — Gépen csapzott vályús keret drb-kénti nagyság szerint 6—8 lei Keretléc 100 folyó m : 10 mm. vastag 170 lei. 8 mm. vastag 150 lei. 6 mm. vastag 130 lei. Kérdésre válaszbélyeg ellenében felelek. Nagyobb megrendelések esetén külön, árajánlattal szolgálok. Rendeléskor 50% előleget kérek.
VÁRADI BÉLA kapfárkészitő üzeme Cluj, Str. Regimentül 83. Iní. Nr. 4. cimre küldendők. — Fiókraktár: Vásárhelyi Albert méhész, Aiud, Strada Márfisesti 2.
68 d a r a b b a l e g y ü t t vágjuk k i . E z lehe tőleg h á r o m s z ö g l e t ű legyen. Áz a n y á s i t a n d ó család egyik lépjéből ugyanakkora háromszöget vágunk ki, a r é s b e beillesztjük a bölcsőt, és gyufaszállal o d a t ű z z ü k . A fentieket r ö v i d e n következők ben f o g l a l h a t o m össze. Az a n y á t n a g y b a n , e l a d á s r a nevelő, vagy fe dezhető á l l o m á s r a szállító méhész a kis p á r o z t a t ó k a p t á r b a n elhelyezett kis k ö l y ö k c s a l á d o k a t n e m nélkülöz heti. E g y é b k é n t a z o n b a n a m i vi s z o n y a i n k között célszerűbb a) a bölcsőt a t e r m e l ő család k a p t á r j á ban elkülönített n a g y o b b kölyöku s a l á d n a k , hl esetleg közvetlenül a t e r m e l ő c s a l á d n a k a d n i be, c) a larl a l é k a n y á k r a szánt bölcsőket pedig k ö n n y e n egyesíthető n a g y o b b k ö l y ö k c s a l á d o k b a osztani Az anyanevelés 10 aranyszabálya. 1. Minden a n v a n e v e l ő m ó d s z e r a n n y i t ér, a m e n n y i r e a nemesítés szolgálatába állítható. 2. A t e n y c s z a n y a g a legjobb tu l a j d o n s á g ú családból legyen.
3. Kis c s a l á d d a l n e m s z a b a d d a j k á l t a t n i . D a j k a c s a l á d n a k rajzó h a j l a m ú , zsúfolt, r a j z á s r a érett család való. Sok fiatal m é h , kevés nyilt fiasítás, g a z d a g méz- és virágpor készlet. 4. Csak h o r d á s k o r neveltetünk, lehetőleg rajzás i d ő s z a k á b a n H a a bordás megcsappanna, azonnal etetünk. 5. A tenyésztésre h a s z n á l t álcák n e legyenek n a g y o b b a k egy n y o n v latott kis „ o " betűnél. 6. Az álcás sejt h a s z n á l a t l a n , hó fehér legyen. 7. E g y d a j k a c s a l á d n a k egyszerre á t l a g o s a n 30-40 tenyészáleát a d u n k . 8. Az a n y a b ö l c s ő k e t csak beföd e s ü k u t á n , n e m s o k k a l az a n y a kikelése előtt, a t e n y é s z a n y a g n a k a d a j k a c s a l á d h a va'.ó r a k á s a u t á n 10 'lappal osztjuk szét. 9. A n n a k a c s a l á d n a k , m e l y n e k iödött bölcsöt a d u n k , ne legyen sem anyja, sem anyabölcsöje, sem nyilt fiasítása. 10. A fedeti bölcső b e a d á s a k o r etetünk.
Április a n éhészetben. Nehéz tél u t á n a m é g m i n d i g télies m á r c i u s igen k e d v e z ő t l e n ü l b e f o l y á s o l t a m é h e i n k e t . Sok he lyen m é g a t i s z t u l ó k i r e p ü l é s se t ö r t é n h e t e t t meg, d a c á r a , h o g y a naptár már a második harmadot mutatja. A méhész csupán futólagosan v i z s g á l h a t t a át családait, t e h á t á p r i l i s r a t o l ó d i k át a m á r c i u s m u n kája. Az élet a z o n b a n , h a lassúbb ü t e m b e n is, d e m e g i n d u l t me lleinknél. Az élelem — és különö&en bőséges és jő eleiem — á p r i l i s b a n elengedhetetlen. Hiszen áprilisban l e g n a g y o b b a fogyasztás a m é g m i n d i g n e m s z á m o t t e v ő k ü l s ő se gítség n é l k ü l . K ü l ö n ö s figyelem-
mel l e g y ü n k most a fészek mele gen tartására. Ha márciusban megkezdtük a serkentő etetést, úgy az f o l y t a t a n d ó a m á r c i u s i e m lékeztetőben közölt módon. Amenynyiben nem kezdődhetett volna m e g , ú g y m o s t m e g k e z d j ü k , hisz c s a k ú g y n y e r ü n k f ő h o r d á s r a ter melő családot, hiszen az április m á s o d i k felében lerakott peték lesznek a főhordás munkásai. A k e l l ő á p r i l i s i felnépesités a b ő h o r d á s t is jelenti. Fejlődésben viszszamaradt öreg anyás, stb. családo kat inkább egyesítjük mint különk ü l ö n és h a s z n o t n e m h o z ó a n dé delgessük, m e r t a nagy család n e m kétszeres, de négy-ötszörös hoza mot ad.
69 Április f o l y a m á n v á l a s z t j u k ki a t e r m e l ő és t e n y é s z t ő c s a l á d o k a t , mindeniknél számításba vesszük az előző évi feljegyzéseket. Sza bály köztudomásúan / termelő, V t e n y é s z t ő . T e n y é s z t é s r e csak a legkiválóbb családok jöhetnek s z á m í t á s b a . H i s z e n azt t a p a s z t a l juk, hogy ugyanazon adottságok m e l l e t t m é g h a s o n l ó n é p e s s é g ese t é b e n is v a n n a k egyes kiváló csa ládok, melyek messze fölülmúlják az á t l a g o t . E z e k az ú g y n e v e z e t t vitális energiája családok s ezek méltók a továbbszaporításra. Ter m é s z e t e s , h o g y a z i l y e n c s a l á d az a n y á t ó l Örökölte k i v á l ó t u l a j d o n ságait, t e h á t r e m é l h e t j ü k , h o g y a t o v á b v i t e l b e n is ö r ö k l ő d i k a j ó t u l a j d o n s á g . Azért m o n d o m r e m é l hetjük, m e r t a továbbvitelben n e m c s a k az a n y a , h a n e m a vele p á r zott h e r e t u l a j d o n s á g a is e g y e n l ő m é r t é k b e n mérvadó. A lehetőség h a t á r a i n belül t e h á t a h e r e s z a p o r u l a t o t is i r á n y í t j u k . A l e g j o b b t u l a j d o n s á g ú c s a l á d o k n a k bőséges a l k a l m a t a d u n k lehetőleg fehér herelépekben h e r e s z a p o r u l a t r a , mig a t ö b b i e k n é l k o r l á t o z z u k azt. í g y a kiválasztott herékkel való párzás valószínűsége emelkedik. Termé szetesen, a m i n t m á r volt a l k a l m a m említeni, tökéletes szelekció p á r o z t a t ó t e l e p e n volna e i e r n e i o , ami azonban Erdélyrészünk mé hészeinek ezúttal még csak álma lehet. T e h á t a d d i g is tökéletesí tünk, ahogy tudunk. Tenyésztő család a l a t t természetes rajt a d ó családot értek. Hogy m a a külön böző „mű"-rajajánlatok világában nagy átalánosságban jólélekkel m i é r t a j á n l h a t o k t e r m é s z e t e s rajoztatót, arról lapunkban már s z ó l t a m , m o s t t a l á n m é g c s a k az zal e g é s z í t h e t e m ki, h o g y m a g a m is a n n a k v a g y o k a h í v e és h o g y m i a z ö s s z m é h é s z és m e l l t a r t ó k h o z s z ó l u n k á l t a l á b a n , az egy p á r m e s t e r m é h é s z n e k p e d i g ú g y is m e g v a n a z ő k i p r ó b á l t m ó d s z e r e . Meg 2
3
:!
e m l í t e n d ő m é g , m i n t a fejlődés elősegítője, a l e h e t ő l e g c s e p e g ő s r e n d s z e r ü melegvíz itató. Átvizsgáláskor ne feledkezzünk meg a lépek szelektálásáról. Tud va azt, h o g y b a r n a l é p e n telel jól a család, — de viszont fehér és fél barna lépben nevd tökéletes egye deket, a fekete és hibás lépeket m é g lepetézés előtt a fészekből eltávo lítjuk. Egyébként ha m i n d e n tavasszal és é p p e n á p r i l i s b a n r i n g ó bölcsős r e n d s z e r ű á t m o s á s b a n részesítjük a lépeket, nieghosszab'.lbatjuk élettar tamukat. Az eljárás igen egyszerű. Keretm é r e t ü n k szerinti tökéletes z á r ó és leszorító l á d á t készítünk bölcső t a l p p a l ellátva. Amibe, h a fertőtleníteni is a k a r u n k , f o r m a l i n o s vizet, — h a csak tisztítani ú g y gyengén sós vizet leszünk, m í g a kereteket ellepi. Na p o n t a többszöri m e g r i n g a t á s s a l 24 óráig á z t a t j u k b e n n e a kereteket. U t á n a k i p e r g e t j ü k a folyadékot. A lépeket tiszta vízbe tesszük, ismét kipergetjük és szellős helyen meg szárítjuk. Hogy m e n n y i előnyét fogja t a p a s z t a l n i a m é h é s z e n n e k a kis m u n k á n a k , megmutatja az eredmény. H a még ezek u t á n megemlít j ü k a c s a l á d o k egészséges v i r á g p o r készletének megfigyelését is és h a a r r ó l megfelelően gondoskodtunk is k b . k i m e r í t e t t ü k az áprilisi teen d ő k e t a jó a l a p o z o t t s á g t u d a t á v a l r e m é n n y e l v á r h a t j u k az első eredm é n y t l i o z ó májust. Balojh
Jenő.
A kis kivánesi M i c i k e : Miért c s ó k o l g a t j a Áci s z ü n t e l e n a Gabi b á c s i t ? A n y u k a : Azért kis l á n y o m , m e r t a Gabi bácsi b e k e n t e a száját mézzel. Blénessy Károly.
70
Adatok a méhészet történetéhez. N e m kell m e s s z i r e v i s s z a m e n j ü n k , h o g y é r t é k e s a d a t o k a t ta láljunk a méhészet történetéhez a S z é k e l y f ö l d ö n . Már egy s z á z a d d a l e l ő b b is sok é r t é k e s a n y a g r a bukkanunk. Még ezelőtt 25—30 évvel f e n n á l l t a „ S z é k e l y k i r á l y " r e z i d e n c i á j á b a n , D a l n o k b a n , 100— 150 k a s r é s z é r e é p í t e t t méhszin, s z a b a d előrésszel, c s e r é p p e l fedett a l k o t m á n y . A k k o r 8—10 k a s dí szelgett b e n n e . A t ö b b i r é s z é t r u haszáritónak használták. F e l d o b o l y b a n p e d i g B o d o l a Sá m u e l n é l l á t t a m 50—60 kasnak megfelelő szint, a m e l y csaknem á l l a n d ó a n tele volt. B ü s z k é n is m o n d t a n e k e m , h o g y a n n a k segé lyével t u d t a s z á m o s g y e r m e k é t ne veltetni. E z e n k í v ü l ,még sok h e l y e n volt k a s o s m é h é s z e t , d e sok kal kevesebb, mint amennyit a h á r o m s z é k i flóra m e g b í r t v o l n a . Sőt t u d o k t ö b b községet, ahol egyetlen k a s m é h s e m volt. A b b a n az i d ő b e n , — a m u l t s z á z a d 6 0 — 70-es é v e i b e n — k a p t á r r ó l m é g szó sem volt. P e d i g a k k o r m á r o r s z á g o s h i r ü volt a k é z d i v á s á r helyi mézeskalács. Kézdivásárhely ügyes i p a r o s a i az egész Erdélyt ellátták mézeskaláccsal tengelyen. És hogyan boldogultak ilyen körülmények között?! Nagyon e g y s z e r ű e n . Jancsíó Mózesi u r a m , — k ö z b e v e t e m , h o g y k é t szép üz lete volt az é n i d ő m b e n Kézdivás á r h e l y e n , — jó k e m é n y s z e k é r b e b e f o g a t o t t ősszel, s z e p t e m b e r b e n , , egy n a g y k á d a t feltétetett r e á s megindult személyesen faluról f a l u r a . Ahol m é h volt, beszólt s ki k i k é t k a s m é h e t e l a d o t t s ö megvette. A legsulyosabbért adott 3 frtot s így lefelé. Ott, a k a p u ban n y o m b a n lekénezte s minde nestől b e ü t ö t t e a k á d b a s f a l a p á t
tal bele is r o n t o t t a . így három n é g y falut végigjárva, m i k o r a k á d m e g t e l t , h a z a v i t t e . Ott a z u t c á n l e t e t t é k s m á s n a p m á r új k á d d a l j á r t a a f a l u k a t . így h o r d t a a m é zet össze k é t - h á r o m megyéből. R i t k a volt az a község, a h o l egy két család akadt, aki a méhful á n k t ó l n e m r e t t e g e t t . R a j z á s ide jén csodaszámba menő dolgokat m ü v e i t e k . Vesszőből font k i s k a sok lévén, 25—30 l i t e r e s e k , rajozt a k is e g y r e - m á s r a . É s ez l é n y e ges volt az a k k o r i m é h é s z e k n e k . Fogalmuk sem volt 2 5 — 3 0 k g r . m é z h o z a m r ó l . Ö t - h a t font m é z sok volt, a 10 m á r m e s e s z á m b a m e n t kasonkint. Nyugodt l e l k i i s m e r e t t e l igazol h a t o m , h o g y az o s z t r á k uralom m e g s z ű n t é v e l , 1866 u t á n k e z d e t t a m é h a Székelyföldön ismertté l e n n i . S z á m t a l a n községet t u d n é k felsorolni, h o g y e g y e t l e n m é h c s a lád s e m volt. Volt u g y a n a r e n g e teg t ö l g y e r d ő k b e n a faodukban sok. H o g y h o n n a n jött o d a , azt a jó I s t e n t u d j a , de t u d o m , h o g y voltak életrevaló székelyek, k i k a z o k h o z a m á b ó l jól, g o n d t a l a n u l éltek. F ö l k e r e s t é k , b e v á r t á k az őszt és volt b ő v e n v i a s z u k , mé zük, sőt p é n z ü k is u t á n a . É n is egy méter széles s u g y a n o l y a n magas fatörzsben ismertem meg legelőbb a m é h e t 1868—1870 k ö rül. A m u l t s z á z a d k ö z e p e t á j á n fi gyelt fel a m é h t e n y é s z t é s r e s a n n a k f o n t o s s á g á r a a székely g a z d a t á r s a d a l o m . Ma m á r á l t a l á n o s és igen s o k a n v a n n a k k i t ű n ő m é h é szek, a k i k a t e r m é s z e t i n g y e n a j á n dékát a szorgalmas méhek közre m ű k ö d é s é v e l n e m e n g e d i k elkal lódni. Incze Manó.
i
71
Egyleti élet. Értékes telet. A Bethlen kollégium, az alábbi á t i r a t á b a n értékes régi méhészeti és borászati s z a k m u n k á r ó l értesített. A m e n n y i b e n megfelelő jelentkező a k a d , egyesületünk készségesen ki nyomtatja. örömmel jelentem, hogy a napok ban könyvtári kutatásaim közben két érdekes régi méhészeti könyvet kaptam kéziratban. Egyik Horti Miklósnak, a két Rákóczi fejedelem föméhészmcslcrénck tudományát Írja le, másik lalán a másoló Szabó Pál ózdi ref. lelkész munkája lehet, de esetleg még régebbi „Méhész dajkaság" címmel. Az előbbinél sok kal részletesebb és ma is értékes méhészeti megfigyeléseket tartal maz. Az előbbi szerzőjéért értékes, ki egyenes őse mai névrokonának. A kis munka jobbára babonás utasí tásokból áll, de érdí'mes a közlésre, sőt továbbadásra. Ugyancsak ezen könyvben találtam a „Knltsár mes terség" címen Apafi Mihály né Bor nemissza Anna Diariumáböl „siető pennával" Szabó Pál ózdi pap által 1749-ben kimásolva a borkezelésre és több gyógybor előállítására voiiatkozó részletes utasítások köny vét. Ez hosszabb, de a három mun ka együtt alig több egy nyomtatott ivnél. Ezt is érdemes lenne részlete sebben ismertetni és nyilvánosságra hozni! 19W. márc. 3. Dr. Musr.ai László, a Bethlen Kollégium könyvtáros levéltáros tavára.
Ma
I n g y e n e s Méhészeti Tanfolyam Cluj (Kolozsváron). Az E. M. E. szokásos tavaszi mé hészeti t a n f o l y a m á t a folyó évben j ú n i u s 2-tól 3J-ig rendezi meg. A 10 n a p o s t a n f o l y a m teljesen ingyenes, c s u p á n a jelentkezésnél 100 lej be írási díj fizetendő az E r d é l y r é s z i Méhész E g y e s ü l e t p é n z t á r á b a Cluj, S t r a d a K e g a l á 16. szám. A rész vételi szándék legalább 5 n a p p a l a t a n f o l y a m kezdete előtt bejelenU'iidö. A t a n f o l y a m o n b á r k i részt vehet, k o r r a való t e k i n t e t nélkül. A 10 n a p o s t a n f o l y a m befejeztével a h a l l g a t ó k vizsgáznak és a Szamos t a r t o m á n y 9620 számú engedélye alapján bizonyítványt kapnak. A 100 m é h c s a l á d o s méhészek k a t o n a i f e l m e n t é s e ü g y é b e n egye sületünk megsürgette a határoza tot. Az illetékes m i n i s z t é r i u m azt válaszolta, h o g y az uj szolgálati törvény előkészítő-bizottságához tették át a kérdést t a n u l m á n y o z á s végett. Az ügyet t o v á b b is figye l e m m e l k í s é r j ü k és az e r e d m é n y ről b e s z á m o l u n k , de k é r j ü k az ér dekelt tagjainkat, hogy addig ne k ü l d j e n e k b e s e m m i i r a t o t ez ügy ben egyesületünknek, mert amig a törvény vagy rendelet n e m jelenik meg, n e m t u d j u k e l i n t é z n i .
lépet
h e n g e r p r é s e n készült tiszta m é h v i a s z b ó l szállítok n a p i áron. Salakm e n t e s viaszt átldolgozok k i l ó n k é n t 2 5 % levonással vagy 40 lej rá fizetés ellenében. Rendelésnél a k e r e t l e i v i l á g á t k é r e m közölni, ér d e k l ő d é s r e csakis válaszlap ellenében válaszolok. Csomagolás díjtalan.
Tóth István méhészete Cluj, Cal. Regele Cárul Ii., 41-74.
72
Világhiradó.
Különfélék. A m é z ára a z u t ó b b i i d ő b e n emelkedett. Nagybani eladások n e m t ö r t é n t e k , mivel a k é s z l e t e k e l f o g y t a k és a rossz telelési ered mények miatt a m é g kevés meg lévő m é z e t s e n k i s e m a d j a el. Ki c s i n y b e n a m é z á r a 58—(>0 lejre e m e l k e d e t t . — A visz ára s z i n t é n emelkedett. A tiszta méhviasz k g - k é n t 200—220 lej, a m ű l é p á r a még nincs kialakulva. A m é h e k telelése á l t a l á b a n rossz volt. E g y e s h e l y e k e n a c s a l á d o k 2 5 — 3 0 % - a is e l p u s z t u l t . Kérjük tagjaink szives b e s z á m o l á s á t és észrevételeiket ezügyben, hogy mindnyájunk okulására közread hassuk. Az egyleti kis- és nagy kaptár műhely rajza, a kaptár természetes nagyságban megrendelhető az E. M. E.-ncl Cluj, Str. I'egalá. (volt Majális utca) Ifi. sz. — A kiskaptár rajza három íven 75 lej, a nagykaptár kél íven 50 lej. A rajzok árn a megrendeléssel egyidejűleg beküldendő. Házi mézestészták készítése című, Kremnitzkyné Fröhlich Ilona E. M. E. igazgatóválasztmányi tag tollából bőví tett kiadásban megjelent füzet kapható az E.M.E. titkári hivatalában (Cluj, Str. Regala 16.) A füzet ára darabonként 25 L. Postán való küldés esetén 26 lej postai portó is. Ajánlottan küldve 36 lej. Valló—Török: A méhtenyésztés vezér fonala című méhészeti szakkönyv meg rendelhető az E.M.E. titkári hivatala útján. 30 lej beküldése ellenében. Portódíj 13 lej.
Korszakalkotó kereszteződés. Az „Experienses Bee Journal" amerikai i méhész-lap korszak alkotó kísérletről számol be. A wisconsmli k u t a t ó intézetben Edvvin R. W a l t e r t ö b b esztendei kísérlete zés u t á n , sikeresen keresztezte a k ö zönséges házi m é h e t a szentjános bogárral. A kereszteződés folytán többféle egved lett, d e E R. W a l t e r csak a m é h h e z h a s o n l ó k a t szapóri tolta el. A k n l á t á s i intézetnek m a m á r tekintélyes méhészete v a n az új — nevezzük — szent j á n o s - m é h egyedekkel. A szeutjános-méli n a g y előnye, h o g y éjszaka 's gyűjt, m e r t á t ö r ö k í t e t t e a szentjáiios-bogártól a világiíőképességel. A felfedezés áita Sánus érdeklődést kelteti és n e m győznek eleget tenni a n a g y r e n d e léseknek. 1940. április elseje.
Apróhirdetések. Keresek megvételre 50—100 csaüádból álló kasos méhészetet. Esetleg uj Uadant Blatt-kaptárokat is adnék cse rébe korai rajokért vagy családokért. Rémiásch Imre Ditrau, jud. Ciuc. 3 Sürgősen eladó 5 drb. hármas orszá gos kaptár (összesen 15 család részére) és egy méhcsallád, valamint alig hasz nált pergetőgép, viasz és üres lép. Gim Csutak Istvánné Cluj, Str. Regele Fer dinánd 76. Haláleset miatt nagyobb szabású mé hészet külön kaptárak, kasok eladók. Covasna, Str. Eminescu 72. Jud. Treiscanne.
Méhésztársak! Áprilisi számunk 16 oldal, lia taglétszámunkat 2üí'0-re emeljük és mindenki befizeti tagdíját az első évnegyedben a Méhészeti Közlöny minden szán a ilyen terjedelmű lehet. ;
Minerva, Cluj. 5242