VII. évfolyam 30. szám
Ara 20 fillér.
Komárom, 1935. július 27.
•
ELŐFIZETÉSI teeSZ
évre
Félévre
lö P. 5 I*. Megjelenik
ÁR
Negyedévit Egyes szám a i a
minden
SZERKESZTŐSÉG 2'bO
P.
2 0 fül.
helclös szerkesztő: PATHÓ
GYULA
szombaton.
javában folyik a csép lés m u n k a az egész o r s z á g ban. A d o l g o s kezek szor g o s k o d n a k , a szemek f e l r a g y o g n a k , mert Isten k e g y e l m é b ő l , a f a g y - és j é g k á r o k ellenére is. három millió m é termázsával töl b búzánk termett az idén, mint tavaly. zakodás és derű a z o n ban nemcsak ebből a ter' bbletből f a k a d , hanem abból a tudatból is, hogy a gazda nem m a r a d t magára a termésfeleslegével, k i s z o l gáltatva ügyeskedő kalmár kezeknek, hanem a Nemzeti E g y s é g kormányának e l ő r e i g o n d o s k o d á s a idejében alít és biztosította v e rejtékes munkájának értékét. Másfél évvel ezelőtt hat ngő v o l t a buza ára métermázsánként. M a a három millió mázsányi többlet elle n i r e is tizenhárom pengő a buza legalacsonyabb ára, ti, ha tekintetbe vesszük a hihetetlen mértékű a m e r i k a i versenyt és az öt pengő n y o l c v a n filléres világpiaci árakat, o l y a n ellenszolgáltaa gazda munkájának gyümölcséért, h o g y azt e g y általán nem Írhatjuk a vak véletlennek vagy s z e r e n c s é nek javára. Ebben a több m i n t ö t zen százalékos árjavulásban a n ar gazda sorsát szí ri viselő kormányzatnak n vállvetett erőfeszítése rtó m u n k á s s á g a h a l m l i k . mely ismeretlen volt a r é g e b b i m a g y a r p o litikában. A k k o r i b a n a k o r mányok h a s o n l ó k ö z r e m ű i sére a termés értékestcéljából alig is volt szükség, mert b ő s é g e s b e l es külföldi p i a c o k álltak a
KIADÓHIVATAL:
K o m á r o m , I g m á n d i - u t 24.
csak azt a tanulságot von hatja le m i n d e n józanul látó és g o n d o l k o d ó magyar, hogy a Nemzeti E g y s é g kormánya és Pártja nem állott és áll m e g föld- és népszereteté ben a s z o k á s o s szavaknál és Ígéreteknél, hanem együtt érzését a nemzet t ö b b s é g é nek bajaival mindenekelőtt cselekedetekkel igazolja.
képviselő,
rendelkezésünkre. Azóta azonban nagyot változott a világ, mert nemcsak M a g y a r ország több mint kétharma dat vesztettük el, hanem, az országok önellátó elzárkó zása folytán, idegen p i a c a i n kat is. És itt tűnik k i G ö m b ö s G y u l a őszinte n é p s z e r e tete és kormánvzati rátermettsége, hogy a római s z e r z ő dés megkötésével biztosítani tudta a magyar m e z ő g a z d a ság l e g n a g y o b b kérdésének, a búzatermés értékesítésének kedvező megoldását. Azonban nemcsak a búzatermés értékesítése az, mellyel a Nemzeti E g y s é g kormánya m i n d e n kétséget kizáróan megmutatta együttérzö g o n d o s k o d á s á t a ma gyar föld népe iránt. Elte k i n t v e a búzatermelés m i n ő ségi javításától, a tavaszi félmillió p e n g ő s f a g y - és jégkár segítségtől, a gyü mölcstermelés támogatásától és a mezőgazdasági v é d ő szerek árának leszállításától, csak a közelmúltban látott napvilágot az a rendelet is, mely az állattenyésztés e l ő mozdításával kapcsolatban a tej árát szabályozta. Eddig a gazdák a tejért egyes v i dékeken már csak öt-hat fü lért kaptak literenként, a r e n delet ezentúl ezeken a he lyeken is tiz é s fél fillért biztosit a számukra. Emlitsem-e még a jöve delmező belterjes g a z d á l k o dást célzó tagosítás költsé geire beállított egy millió pengőt, a m u n k a a l k a l m a k te remtését szolgáló kölcsönt, a g a z d a a d ó s o k további v é delmét biztosító rendeletet és a telepítés készülő m e g indítását, a k k o r mindezekből
Gömbös Gyula és a Nemzeti E g y s é g Pártja egy aránt tudatában van annak, hogy a nemzet léte és j ö vője a magyar föld népének vállain nyugszik. Ezért h a tározta el G ö m b ö s Gvula, hogy mindeneke ott a gaz dasági és szociális r e f o r m o kat hajtja végre, melyek az országos bajok érezhető eny hülését eredményezik, szem ben az alkotmányjogi r e f o r mokkal, melyeknek sem a szegénység javítására, sem a munkanélküliség c s ö k k e n tésére kihatásuk egyáltalá ban nincsen. A magyar föld népe j ó zan belátásával eldöntheti már most, hogy kinek van igaza: az ellenzéknek-e, mely g á n c s o s k o d á s á v a l m i n den áron az alkotmányjogi r e f o r m o k a t erőszakolja, vagy G ö m b ö s Gyulának, aki az alkotmányjogi r e f o r m o k e l halasztása mellett foglalt ál lást, mert előbbrevalónak tartja a lakf-sság megélheté sének biztosítását.
1
Telefon
61.
Hirdetések árai d í j s z a b á s s z e r i n t . Kéziratokat nem adunk
Aratás után. i r t a : vitéz M a r t o n Béla, országgyűlési
ÉS
Mindössze rövid két hó tápig ülésezett e d d i g a reformpartomént, ele ez a csekély idő is elég volt a n nak bizonyságára, hogy a Nemzeti E g y s é g Pártja m i n den tekintetben beváltja a mükődéséhez fűzött várakozá sokat és reménveket. A N e m zeti Egység Páríjának m i n den képviselőtagja, de kü lönösen a fiatalabb nemze dék, ezalatt is b e b i z o n y í totta a naxrv feladatokra
vissza.
való elhivatottságát, felké szültségét és lendületes cse lekvőerejét és számos eset ben adta tanújelét politikai és szociális érzékének a nemzet valódi érdekei, fájó sebei és orvoslásra szoruló bajainak helyesirányu g y ó g y kezelése iránt. A m i k o r tehát az a l k o t mányos tényezők a Nemzeti E g y s é g Pártjával egyetemben, állandóan ennyi kézzelfog ható bizonyítékot szolgál tatnak g o n d o s k o d ó szerete tükről a nemzet többsége iránt és a m i k o r Gömbös Gyula minden cselekedete és igyekezete azt igazolja, hogy a rádióban h a r m a d éve először mondott „Ma gyar T e s t v é r e i m " megszólí tása nem puszta szó és üres kifejezés, hanem a v é réből és a lelke mélyéből fakadó együttérző és segitő akarat, a k k o r csak azt az egyet kéri és várja G ö m b ö s G y u l a és a Nemzeti Egység Pártja a föld népétől és az egész magyar nemzettől, hogy a feléje áradó szere tetet és g o n d o s k o d á s t ö s z szeíogásával, r a g a s z k o d á s á val és bizalmával a jövőben is az eddigihez hasonlóan viszonozza.
Frontharcoszászló ava tásra készülnek a Ko máromi frontharcosok. Nemes gondolatú mozgal mat kezdeményezett az O r s z á g o s F r o n t h a r c o s Szövetség K o m á r o m i C s o p r t j a az elmúlt héten. A világ háború életben m a r a d t katonái elhatározták, h o g y hazafias cél j a i n a k külső kifejezésre j u t t a t á s a és a bajtársi é r z é s é n e k f o k o z á s a céljából zászlót szerez be, m e lyet d í s z e s ü n n e p s é g keretében szenteltet m e g . A k e z d e m é n y e zés megvalósítása é r d e k é b e n m á r is társadalmi m o z g a l m a t indított s a sz"••• és támogatásra
2.
méltó a k c i ó sikere érdekében Ízléses zászlószegeket küldött szét a f r o n t h a r c o s törekvéseket megértő barátainak. Ez uj zászló hirdetni fogja Komáromban az el múlt v i l á g h á b o r ú s o k dicső h a ditetteit, a h á b o r ú számtalan fé nyes e s e m é n y e i t és a sok á l d o zatot, melyet h a d v i s e l t j e i n k a legválságosabb i d ő k b e n és k ö rülmények között hoztak a ha zának. Az uj z á s z l ó örök e m l é keztetője lesz a m a g y a r föltáma d á s b a n vetett törhetetlen bitnek é s igazságnak, melyért a magyar f r o n t h a r c o s ma is kész életét, é p ségét, vagyonát, mindenét a d n i . E f r o n t h a r c o s zászló kifejezésre juttatja a köréje csoportosult hadviseltek azon egyöntetű c é l kitűzéseit, mely szerint a d d i g is, m i g a hazáért újra fegyvert kell f o g n i u k , az o r s z á g újjáépítése ne héz m u n k á j á b a n fáradhatatlanul, önzetlenül f o g n a k d o l g o z n i ; gyámolitói és támaszai kivannak lenni a h a d i r o k k a n t bajtársaik nak, t o v á b b á a h a d i ö z v e g y e k n e k é s árváknak meg a sors m o s t o h a sága folytán s e g í t s é g r e szoruló többi b a j t á r s u k n a k . Kétségtelen, hogy f r o n t h a r c o s a i n k megmozdulásával szem ben a hazafias és nemzeti é r zelmű magyar társadalom, fe ledve saját buját és baját, sze retettel és é r d e k l ő d é s s e l figyel fel s a nehéz g a z d a s á g i helyzet dacára hathatós segítséget ad a sikerhez. A f r o n t h a r c o s csoport v e zetősége a részletes programot most d o l g o z z a k i , zászlószentelési ünnepség p o n t o s idejét később fogja megállapítani, amikor is részletes tudósításban fogunk beszámolni.
Dunaalmási strandon pihenni üdülni
és
gyógyulni
lehet,
G L O B U S filléres befőttek: '13 -os
Körte befőtt
52 f.
* | i -os S á r g a barack befőtt
52 f.
'Ja - o s M e g g y befőtt
52 f,
J3 - o s Ő s z i b a r a c k b e f ő t t
52 f.
*| -os Vegyes befőtt
52 f.
F
' ^5.
Komárommegyei
o
3
Cseresznye befőtt
42 í.
R i n g l ó befőtt
42 f.
A l m a befőtt
42 i .
1 d o b . j a m vegyes i z b e n
25 f.
1 d o b . májpástétom
20 í.
1 d o b . s z á r n y a s pástétom
25 í.
Kaphatók :
S p ie 1 mannái I g m á n d i - u t 19.
T e l e f o n 88.
Lőwy bútoráruház Győr Gr. Tisza István-tér 5.
M á r m e g e m l é k e z t ü n k arról a s z o m o r ú hírről, h o g y Vetsey Ede n y . a l t á b o r n a g y , városunk egyik legtiszteltebb polgára f. évi július hó 11.-én C s e r n o v i c b a n , ahova l e á n y a : gróf Wassilko Sándorné látogatása céljából utazott, váratlanul elhunyt. A lesújtó hír hatása alatt nem á l lott m ó d u n k b a n a m e g b o l d o g u l t pályafutását b ő v e b b e n méltatni, ma is n a g y o n kevés adat áll rendelkezésünkre, hisz Vetsey Ede magáról sohasem beszélt, i z z i g vérig k a t o n a volt, magyar huszár, igaz magyar ur és gavallér a s z ó legszorosabb és legnemesebb é r t e l m é b e n . Sohasem v o l t a szó embere, csak cselekedett és az alatt a másfél évtized alatt, a m e lyet a n y u g a l o m éveiben K o m á r o m b a n töltött, m a r a d a n d ó e m léket állított m a g á n a k . 1864. o k t ó b e r 3 1 . - é n s z ü l e tett B u d a p e s t e n . A p j a a f ő v á r o s egyik legelőkelőbb polgára volt, a szabadságharc alatt a pesti nemzetőrség p a r a n c s n o k a és k é sőbb a budapesti kereskedelmi és i p a r k a m a r a elnöke. Vetsey Ede a bécsújhelyi k a t o n a i akadémiát végezte és 1883. a u g u s z t u s 18.án került k i a b b ó l , m i n t h u s z á r hadnagy. M i n t a volt cs. és k i r . hadsereg tisztje, több állomás helyen f o r d u l t meg és érdekes találkozása a sorsnak, hogy C s e r n o v i c b a n szolgált m i n t fő hadnagy, több éven keresztül m i n t fiatal huszárkapitány és b o l d o g férj és itt h u n y t a le örök álomra szemét. A világháború m i n t a volt cs. és kir. o. huszárezred : a Radeczky h u s z á r o k parancsno kát találta. A világháború kitö résétől k e z d v e a n n a k végéig az orosz f r o n t o n szolgált, először mint ezredparancsnok, később m i n t egy lovasdandár parancs n o k a és mindenütt becsületet szerzett a magyar névnek. Sza mos h á b o r ú s kitüntetésben v o l t r é s z e . M e g k a p t a a német vaske resztet, a Vas k o r o n a r e n d el és a Lipótrend hadiékitményes l o v a g keresztjét, természetesen a Károly csapatkeresztet és m i n t t ö b b s z ö r ö s e n sebesült f r o n t h a r c o s , a se b e s ü l é s i érmet is. A világháborút követő f o r r a d a l m a k és a nagy ö s s z e o m l á s őt K o m á r o m b a n találta és n y u g díjba v o n u l á s a után itt lejtett ki a közélet terén érdemes tevé kenységet. A R a d e c z k y - h u s z á r o k emlékmüve legelsősorban az ö buzgolkodásának köszönhető. T a g j a volt K o m á r o m és Esz t e r g o m közigazgatásilag egyen lőre egyesitett vármegyék t ö r v é n y hatósági bizottságának és a megye életében nagy szerepet játszott. GYALÓKAY —
Évek hosszú során keresztül tagja volt v á r o s u n k képviselő testületének is s városunk k ö z életében is igen jelentős szere pet töltött be. A képviselőválasz tások alkalmával több i z b e n volt választási elnök és abszolút pártatlanságával és korrektsé gével csak tisztelőket szerzett. H ű s é g e s fia v o l t e g y h á z á n a k és t ö b b m i n t egy évtizeden keresz tül v o l t felügyelője a k o m á r o m i evangélikus egyházközségnek. Az e g y h á z k ö z s é g m e g s z e r v e z é s e , az imaház és lelkészlak m e g é p í tése, az e g y h á z k ö z s é g könyv tárának m e g t e r e m t é s e az ő ne véhez fűződik. Évek hosszú során elnöke volt a Komáromi Hitelszövet kezetnek és n e k i k ö s z ö n h e t ő , h o g y ez az aránylag kis pénz intézet a m a i nehéz gazdasági v i s z o n y o k közepette a hitelélet terén valóban á l d á s o s t e v é k e n y séget fejt k i . A m e g b o l d o g u l t j u i i u s 4-én. csütörtökön h a g y t a el K o m á r o mot. Elutazása előtt, szerdán még vejének : Alapy G á s p á r m . k i r . kormány fő t a n á c s o s , p o l g á r mesternek volt ebédre a ven dége és ó r á k o n keresztül elját szott p o l g á r m e s t e r ü n k kisfiával, az ő u n o k á j á v a l , akit rajon g á s i g szeretett. J ú l i u s hó 5 - é n i n d u l t útra másik leánya m e g látogatására Csernovicba, de o d a már halálos betegen é r k e zett. A kemény k a t o n a három napig küzdött a g y i l k o s kórral, de hiába v o l t szeretteinek ö n feláldozó á p o l á s a , hiába volt o r vosainak o d a a d ó g o n d o s k o d á s a , tiszta lélekkel, i m á d s á g g a l ajkán július 11-én h a j n a l b a n vissza adta nemes lelkét T e r e m t ő j é n e k , Ideiglenes temetése i . évi július hó 15-én ment végbe Cser n o v i c b a n . V é g t i s z t e s s é g é n óriási közönség vett részt, köztük a Csernovicban állomásozó lovas ezred t i s z t i k a r a , a k i k kegyeletük jeléül k o s z o r ú t küldtek r a v a t a lára, a k o s z o r ú s z a l a g j á n a k ö vetkező felirattal „egy nemes huszárnak". Elhunytáról családja a kö vetkező gyászjelentést adta k i : A l a p y G á s p á r n é szül. Vetsey Sarolta, Vetsey S á n d o r és g r ó f W a s s i l k o - S e r e c k i S á n d o r n é szül. Vetsey M a r g i t ugy a m a g u k , mint a kiterjedt rokonság nevé ben is fájdalomtól megtört szív vel, de az isteni Gondviselés a k a r a t á b a n keresztény alázattal megnyugodva jelentik, hogy a l e g j o b b a t y a , nagyatya, testvér, a p ó s és r o k o n Vetsey Ede ny. a l t á b o r n a g y , a Lipót-rend hadi é k i t m é n y e s lovagkeresztjének é s t ö b b h á b o r ú s kitüntetésnek t u l a j -
Kerékpárok,
GYALÓKAY
—
Jégszekrények,
GYALÓKAY —
Szerszámok,
GYALÓKAY Ide menjen, jó
I
Lmm:
bútort
ha
akar.
Versenyen
felüli
Gyalókay
árak
és
-
Drótfonatok.
minőségek.
vaskereskedés
Komárom.
július
27.
donosa, K o m á r o m és Esztergom k ö z i g a z g a t á s i l a g e g y e l ő r e egye sitett v á r m e g y é k t ö r v é n y h a t ó s á g i b i z o t t s á g á n a k é s K o m á r o m szab. kir. m e g y e i v á r o s képviselőtes tületének tagja, a k o m á r o m i ev. egyházközség felügyelője stb. s t b . rövid s z e n v e d é s után é l e t é nek 7 1 . é v é b e n C s e r n o v i c b a n f. évi július hó 11. n a p j á n e l h u n y t . Földi m a r a d v á n y a i t az ev. egy ház s z e r t a r t á s a szerint végzett m e g á l d á s után f. évi j ú l i u s hó 14. napján i d e i g l e n e s e n a csern o v i c i ev. t e m e t ő b e n a d t u k át az a n y a f ö l d n e k , k é s ő b b megha tározandó időpontban hazaszáll i t t a t j u k és a k o m á r o m i közte m e t ő b e n e l h u n y t szerettei mellett f o g j u k örök n y u g a l o m r a h e l y e z n i . Áldott lesz m i n d e n k o r o n d r á g a e m l é k e ! K o m á r o m , 1935. évi j ú l i u s hó 20. n a p j á n , ö z v . K o v á c s y S á n d o r n é szül Vetsey Gizella testvére. Alapy Gáspár, gróf W a s s i l k o - S e r e c k i S á n d o r vejei. Alapy Gazsika, gróf W a s s i l k o Serecky E r z s é b e t u n o k á i . Vetsey Istvánné szül. Balassa G i z e l l a , Bolváry-Zahn Istvánné szül. Vértesy B o r b á l a , V é r t e s y S á n d o r s ó g o r n ő i , illetőleg s ó g o r a .
A mi idegen forgalmunk Cserkészek, nyaralók pánmonostori
a
kop-
szőllő-hegyen.
Egy kicsit szokatlan ugyan, hogy komáromi viszonylatban i d e g e n f o r g a l o m r ó l merünk e m l í tést t e n n i , de ha m á r egyszer a nagy n e m z e t k ö z i , illetve o r s z á g o s i d e g e n f o r g a l m i á r a m l a t b a tényleg b e k a p c s o l ó d n i k í v á n k o z u n k , illő, hogy lapunk hasábjain is b e széljünk. Aztán meg igeuis m é g i s csak v a n é s lehet v a l a m e lyes c s á b í t ó a n vonzó és ötletes I á t vá ny o s s á g u n k t u ris z t i k a i , s p o r tbeli avagy vadászati értéke ink, melyek valóban alkal masak az idegenek é r d e k l ő d é s é nek f e l é b r e s z t é s é r e , ha már e g y szer tényleg is megfordulnak idegenek v a r o s u n k területén, i t t rövidebb vagy hosszabb időt töltenek el és a m i a l e g f ő b b , i t t t a r t ó z k o d á s u k alatt n a g y o n jól érzik m a g u k a t , a nyaralásukkal nagyon meg vannak elégedve. Örömmel a d j u k a h i i t , h o g y a Komárom város területéhez tartozó k o p p á n m o n o s t o r i s z ő l ő hegyen nyaralt július hó e l s ő f e l é b e n Schuh O t t ó f ő v á rosi hittanár f e l ü g y e l e t e é s Ker tész Rózsi k e r e s k e d e l m i i s k o l a i tanárnő vezetése alatt egy t i z e n hat főből álló l e á n y c s o p o r t , mely a Fővárosi Nyaraltatási Akció révén a k o p p á n m o n o s t o r i e l e m i iskolában nyert elhelyezést. A hegyközség v a d r e g é n y e s tájain elszórtan ütöttek t á b o r t d r . Be lák Kálmán f ő v á r o s i h i t t a n t a n á r p a r a n c s n o k s á g a alá t a r t o z ó cser kész c s a p a t o k is, k i k közül a vizicserkészek a sziget árnyas fái alatt, az ö r e g c s e r k é s z e k m e g az a k á c o s e r d ő k i l l a t o s l a n k á sain r a k t a k t á b o r t ü z e k e t . A m i n t egy 70 f ő b ő l álló c s e r k é s z t á b o r v i g a n töltött köztünk vagy h á r o m h e t e t . K e l l e m e s e n élvezik v i d é -
1935.
július 27.
künk k i n c s e i t az i d e g e n b ő l jött nyaralók i s , szám s z e r i n t vagy h a r m i n c a n , k i k az egyes s z ő l ő birtokosok nyaralóiban kényel mes o t t h o n t leltek. Kedves v e n d é g e i n k t ő l s o k választ h a l l u n k , m e l y e k vidékünk s p e c i á l i s v o n z ó e r e j e iránti e l r a gadtatásról b e s z é l n e k . Ezeket az adottságainkat vétkes könnyel műség volna kiaknázatlanul hagyni. T á j a i n k értékeit, szépségeit n e m c s a K ö n m a g u n k n a k kell m e g b e c s ü l n ü n k , h a n e m i g y e k e z n i keli az idegenek között is m i n é l szélesebb körben bemutalni és hozzáférhetővé t e n n i , h o g y m e g ismerjenek, megszeressenek b e n nünket. A r e k l a m t e c l m i k a min den ö t l e t e s e s z k ö z é t , m e l y az idegeilek é r d e k l ő d é s é n e k feléb
Komárommegyei
3. oldal.
Késmárki F r e y Vilmos dr. alispán 3 0 éves szolgálati j u b i l e u m a
A l i g hitte v o l n a v a l a k i , h o g y köztiszteletben é s közszeretetben álló a l i s p á n u n k , Asztalos Béla é s Palkovics L á s z l ó utóda m ö gött három évtizedes k ö z s z o l g á lati múlt v a n . P e d i g tényleg ez a helyzet. Frey Vilmos fiatalon került E s z t e r g o m varmegye s z o l g á l a t á b a , a r á n y l a g n a g y o n rövid i d o alatt j u t o t t a vármegyénél vezető á l l á s b a . A k e l v a r m e g y e ideiglenes egyesítése Frey Vil most E s z t e r g o m varmegye f ő jegyzői s z é k e b e n találta. E k k o r resztésere alkalmas, használjuk hozta Komárom é s Esztergom fel, h o g y v á r o s f e j l e s z t é s i politi vármegyék érdekében a legna k á n k é s lenaületet k a p j o n , hogy g y o b b áldozatot, fölcserélte az a válsággal küzdő i p a r u n k és a l i s p á n - h e l y e t t e s főjegyzői állást kereskedelmünk javára gazdasági az árvaszéki elnök tisztségével életerőinket növelni t u d j u k . és helyet a d o t t Karcsay M i k l ó s Legyünk c s e l e k v ő k é p e s e k a nak, akit Komárom varmegye komoly idegenforgalom meg közönsége a vármegye egyik teremtésére. vezető á l l á s á b a n óhajtott látni. Mint árvaszéki elnököt a Un', női d i v a t - á r u k , dorogi választókerület bizalma katonai cikkek l e g o l c s ó b b *Íl§5| elszólította h i v a t a l i tisztségéből beszerzési forrása űS^ral és első a l k a l o m m a l nagy szava zattöbbséggel, később pedig H A J N A L O S Z K Á R e g y h a n g ú l a g küldte az o r s z á g gyűlés képviselőházába. N e m t a r t o z o t t azok közé a képviselők közé, akikről m i n d u n t a l a n lehet h a l l a n i , ő u r i é s szerény e g y é n i ségének megfelelően csöndes, h a i k s z a v u é s önzetlen képviselője volt kerülete érdekeinek, akinek M i n t h a néhány év ó t a h é t - érdemes é s é r t é k e s m u n k á s s á g á t hálás választóinak ezrei áldjak s z ü k e s z t e n d ő következett v o l n a és d i c s é r i k . be, egy é v b e n a rozsda, m e g a p o l o s k a , m á s évben a s z á r a z s á g Palkovics László alispán tette tünkre t e r m é s ü n k e t . Ezhalála után K o m á r o m é s Eszter idéii végre eleg kedvező a g a gom közigazgatásilag egyelőre b o n a t e r m é s ü n k ; hogy a j ö v ő egyesitett vármegyék bizalma mit hoz, k i tudja ? őfelé f o r d u l t é s miután képviselői B i z o n y o s a z o n b a n az, h o g y mandátumáról lemondott, nagy j o b b a n j á r az a g a z d a , a k i o k t ö b b s é g g e l őt választotta m e g a szerűen m i n d e n lehetőt megtesz, két e g y e l ő r e egyesitett v á r m e g y e hogy az i d ő j á r á s é s természeti alispánjává. csapások mostohasagait ellen H a r m i n c éves jubileumának súlyozza. ünneplése teljesen megfelelt az A m a i pénztelen v i l á g b a n ő szerény e g y é n i s é g é n e k . N e m a z o n b a n n a g y o n nehéz m i n d e n t volt s e m m i h a n g o s ü n n e p s é g , jól c s i n á l n i . A z e l s ő l y u k a t k e l l még bankett s e m . F o l y ó h ó b e t ö m n i . Ez p e d i g k é t s é g t e l e n ü l a nagy trágyahiány. N e m volt takarmány, nem volt alomszalma, á l l a t á l l o m á n y u n k vészesen m e g f o g y a t k o z o t t . C s o d a - e , ha trágya nélkül n e m t u d u n k j ó termést produkálni s n e m t u d j u k az aránylag jó buzaértékesitési v i s z o n y o k a t kihasználni V S z e r e n c s é r e a trágyahiányon segíthetünk m ű t r á g y á v a l . Csak Nagy csendesség v a n az féladag istállótrágyát adunk, a utóbbi n a p o k b a n a k o m áromi t ö b b i t műtrágyával p ó t o l j u k . E g y m e d e n c é s u s z o d a tájékán. A l i g csapásra két légy : a s z u p e r lézeng a hatalmas fürdőtelepet! foszfáttal mű trágyázott gabona e g y - k é t l á t o g a t ó , azok is inkább t ö b b e t é s j o b b a t t e r e m , közveta H a u k - f é l e k i o s z k kedvéért tér letlen j ö v e d e l m e t h o z , közvetve nek be egy k i s s z ó r a k o z á s r a . p e d i g azáltal, hogy a n a g y o b b A nagy részvétlenségnek szalmatermés bővebb almozást t e r m é s z e t e s o k a van : az i d ő j á tesz lehetővé, a b ő a l o m s z a l m a rás szeszélyeskedik. A z igazi a trágya értékes növényi táp nyári m e l e g s é g e t a hét elejétől anyagait felszívja s m e g t a r t j a , h i d e g szél s ü v ö l l é s e , b o r o n g ó s a trágya t ö m e g é t növeli. felhők f e l v o n u l á s a , o l y k o r - o l y k o r A műtrágyázás tehát a/, a esőcseppek hullása váltotta f e l . p o n t , a h o n n a n a szük e s z t e n d ő k Így azután a folyóvízhez s z o k o t t ellensúlyozásának k i kell i n komáromi közönség hamar meg dulnia. r i a d t a fürdőzéstől.
A bibliai
Hirlap.
hétszükesz-
tendö korát éljük-e ?
23-án, k e d d e n 12 ó r a k o r tisz telgett előtte a vezetése alatt álló két v á r m e g y e , továbbá K o márom és Esztergom szabad k i r . v a r o s o k t i s z t i k a r a . Reviczky G á b o r v m . főjegyző é k e s sza vakban üdvözölte Frey V i l m o s alispánt, a t ö r v é n y h a t ó s á g első tisztviselőjét, vázolta a v á r m e gye é r d e k e b e n k i f e j t e t i é r d e m e s , értékes munkásságát, méltatta harctéri szolgálatait, o t t szerzett kiiünteléseit, az országgyűlés képviselőházában két c i k l u s o n keresztül kirejtett t ö r v é n y h o z ó i működését, a mindenható egy igaz ö r ö k Isten kegyelmét é s áldását kérte a t o v á b b i pálya futására, végül átnyújtotta neki emlékül a vármegyei tisztikar a j á n d é k á t : egy s z é p ezüst s z i var é s c i g a r e t t a d o b o z t . A tisztelgők s o r á b a n részt vett d r . Radocsay L á s z l ó főispán is, a k i Reviczky Gábor beszé dének e l h a n g z á s a után szintén szót kért és hangsúlyozta, hogy mint a vármegyei t i s z t i k a r é s Frey V i l m o s alispán őszinte t i s z telője és igaz b a r á t j a vesz részt ebben a kedves, i n t i m ü n n e p ségben, ö is szép szavakban méltatta a jubiláns alispán é r demeit, s i k e r t é s áldást kivánt további m ű k ö d é s é r e . Frey V i l m o s alispán lelke mélyéig meghatva m o n d o t t k ö szönetet az ünneplésért. E z t soha sem kereste és k ö z s z o l g á l a t a harminc éves é v f o r d u l ó j á n ez tölti el ö r ö m m e l . A n a p o t k ü l ö n ö s e n az teszi számára kedvessé, h o g y közéleti pályája folyamán sikerült megnyernie kartársai s z e r e t e t é t . Ez a d n e k i erőt é s reményt közszolgálata további éveihez i s . V á r o s u n k b ó l Alapy G á s p á r m. k i r . kormányfőtanácsos, p o l g á r m e s t e r , d r . Csukás István f ő jegyző é s Királyi M i k l ó s g y ó g y s z e r é s z , j á r á s i tüzrendészeti f e l ügyelő vett részt az ü n n e p s é g e n .
P r o p a g a n d a i s kell a komáromi medencés uszodának.
Kérje mindenütt a K o m á r o m m e g y e i Hírlapot.
Közönségünk nem figyeli, h o g y nyári i d ő b e n a h i d e g idő
j á r á s n e m tart s o k á , csalafinta tréfát űz az időjárás. H a m o s t éppen z u h o g is az e s ő , h o l n a p már kisüthet a n a p s u g á r o l y a n forrón, h o g y a felöltők ismét vissza kerülnek a szekrények s a r k á b a . Azután m e g t u d n i kell azt is, hogy nyáron akármilyen b o r o n g ó s is az é g b o l t , a leve g ő b e n mégis érezzük a b o l d o g langyosságot, a nyári alkony kellemes leheletét. K ö z ö n s é g ü n k elfeledkezik, hogy e h i r t e l e n időváltozás a medencés uszoda vizét n e m hűti le, kellemes o t t a fürdőzés még ősszel is, a m i k o r a folyóvizekben már egyáltalában nem lehet fürödni. A medencés
uszoda
elő
nyét, g y ö n y ö r ű s é g é t m é g n e m ismeri k ö z ö n s é g ü n k , hisz még nem is v o l t t ú l s á g o s zsúfoltság a pompás medencés fürdőben. Eleven é s ügyes propa g a n d a , ötletes r e k l á m o k , állandó, élelmes hirdetések hiányzanak, amelyek K o m á r o m b ü s z k e s é g é r e , a medencés uszoda igazi sze z o n j á r a felhívják a k o n z e r v a t í vabb, félősebb és fázósabb k ö z ö n s é g figyelmét. Hiszen a m e d e n c é s uszoda tulajdonképpen azért is épült, készült nagy l e l kesültséggel, hogy akkor is, a m i k o r a D u n a fölött k ö d j á r , mikor hideg a folyóvíz, a v é dett h e l y e n , a medence langyos vizében f ü r ö d h e s s e n e k az e m berek. A fürdő vezetősége ne elé gedjék m e g az ö n m a g á t ó l m e g i n d u l t f o r g a l o m m a l , vegyen g o n dot, fáradságot é s tervszerűen toborozza oda a vendégeket. Hisszük, h o g y a k i egyszer meg látogatta ezen igazán nagyértékü s t r a n d f ü r d ő n k e t é s megismerte annak előnyét a d u n a i fürdőzés sel szemben, az b i z o n y o s a n lel kes barátja lesz a sokak előtt ma még kevésre b e c s ü l t szép séges kincsünknek.
Szeret ön fényképezni ? Filmeket, igen
vegyszereket,
••
előnyösen
vásárol
gépeket az, k i
nálam szerzi be.
Felvételeit
szakfényké
•• •
pészek
dolgozzák k i .
Ezért ne felejtse a c i m e t
Nedeczky Drogéria Komárom.
Kerékpárokat, tűzhelyeket, jót olcsón
csak
KOSCH-nál vehet. K o m á r o m , Igmándi-út 31. U
Q
I f l
? •
Hajólésszol i d a h akar
építeni, ugy f o r d u l j o n hozzám. E l vállalok kőműves, á c s , csa tornázási, vagy összes épitési munkákat akár a n y a g g a l , akár anélkül mérsékelt árak mellett. T e r v e k k e l , költségvetéssel azonnal szolgálok. K o m á r o m i K á l m á n építőmester K o m á r o m , K l a p k a G y ö r g y - u t 14.
z És tön külömböző,
színekben
választékban
nagy
olcsón
beszerezhetők:
HACKER
DEZSŐ
papirkereskedésében,
Komárom.
Komárommegyei
HÍREK.
FeljegyzésekAz i d e i a b
Gyümölcshiány. normális
időjárás
tönkretette
gyümölcstermelésünket. ezt a termelő
Megérzi
é s megérzi
afo
gyasztó is. Az a kevés é s gyenge gyümölcs, cokra
amit
a belföldi
hoznak
A magyar asszony.
pia
o l y d r á g a , hogy
N e m o l v a s s u k nevét az ú j s á g b a n . A m a g y a r asszony
szi
vének e r ő s hitével, lelkének örök tüzü fellángolásával,
minden ér
lehet m e g f i z e t n i . A
z é s é n e k teljes o d a a d á s á v a l
csen
küliöldi szállításunk p e d i g , mely
desen, szinte észrevétlenül
végzi
az
elhivatottságát.
bizony
alig
utóbbi
években
o l y szépen
fellendült,
idén
annyira
csappant,
hogy
veszélyezteti a
O az első, a k i a
meg
magával
ragadott rajongással,
izzó
jövőbeni m a g y a r g y ü m ö l c s e x p o r t
gyarsággal a szívbe
plántálja a
j ó hírnevét. — A vasárnapi munka
h o n s z e r e l m e t . Ö az, a k i a
szünet. A vasárnapi m u n k a s z ü n e t
ugarát termékennyé teszi
ről
kormányrende
len, melegszívű munkájával, hogy
megelégedés
a b b a a t e r m ő f ö l d b e ültethesse a
sel és m e g é r t é s s e l fogadtak u g y
legszebb l e l k i v i r á g o k a t : az I s t e n
a
félelmet, a szülőföld, a haza iránti
szóló
letet
ujabb
országszerte
kereskedők,
közönség.
mint
a
vásárló
M é g szebb és üdvö
sebb v o l n a a z o n b a n
annak
j e s s é tétele é s m i n d e n
tel
üzletágra
rajongást é s az 0
most
csendrendeletet
az á l l a m r e n d ő r s é g
pitánysága
a
vidékre
jesztette. A rendelet
főka
is kiter vonatkozik
az a u t ó s o k , a m o t o r k e r é k p á r o s o k fülsiketítő lármájára. Nagy ö r ö m mel üdvözöljük a vidékre is v o natkozó
u j rendszabályt,
egyébként ban
a nyugati
már régen
amely
országok megvalósult.
Tisztelettel kérdjük a z o n b a n , n e m lehetne-e ezt a csendet takarító nyitott
a nagy-
háziasszonyokra ablaknál
is
fehér-sport
Néhány lelkes k o
Komáromban. máromi
rádiózókra
— A
kiterjeszteni ?
és a
sportember
sportszeretettől
végre
áthatva
a
komoly
munkával i n t e n z i v e n f o g o t t neki városunkban
a tenisz-sport meg
honosításához.
Az
uj
strar.d-
emberszeretetet. szeretni
r a g a s z k o d n i hozzá
s bízni
a b b a n , h o g y egyszer a
béklyó
delet. A f ő v á r o s b a n bevezetett
önzet
ezer s e b t ő l vérző hazát kell,
ben
lélek
az, a k i megtanít arra, hogy az
való kiterjesztése. — A csendren mar régeb
ma
kat l e f o g j u k rázni s ismét nagy, e r ő s lesz hazánk. Ő gyújt
a lé
lekbe tüzet, h o g y önfeláldozással t u d j u k szolgálni a nagy
magyar
ügyet. A magyar asszony
szívből
j ö v ő szavával, é d e s , meleg h a n g jával b u z d i t , lelkesít,
fáradságot
nem
a
magyar
c é l é r t : a feltámadásáért.
Szerető
szívvel b i z t a t j a
akik
kímélve
küzd
azokat,
h o n t a l a n s á g kenyerét trianon
határain
eszik s a
túl lakó
vércink lelkében p e d i g szítja a hazaszeretet
a
test
állandóan tüzét s e l
lensúlyozza az idegen t e r r o r t . A
m a i m a g y a r asszony sok
ismeretlen
ellenfelekkel
harcol :
a megalkuvással, a beletörődés sel, fásultsággal.
És
m é g sem
fürdőn pálya épült, melyet n e m
r i a d vissza a nehézségektől. N e m
csak
csak a régi k o r n a k voltak
szórakozás
testet-lelket
c é l j á b ó l , de a
nemesítő
sportág
rendszeres g y a k o r l á s á é r t nek f e l naponta
keres
a városunkban
m é g elég kezdetleges nivón álló
láng-
lelkü h a z a s z e r e t ő a s s z o n y a i ! A Zrínyi Ilonák, a D o b ó
—
Katicák
izzó hazaszeretete maradék
nél
kül el a késői utódok lelkében is !
a n g o l játék lelkes úttörői. Kíván juk, hogy
önzetlen
munkájukat
teljes siker koronázza. Vigyázó.
Weekend é s havi bérlet jeggyel utazhat a dunaalmási strandra.
A budapest hegyeshalmi villamosvasút ünnepélyes fel a v a t á s a . Szerdán folyt le a Bud a p e s t — H e g y e s h a l o m villamosí tott v o n a l ünnepélyes megnyitása méltó f o r m á k között. A m e g n y i táson résztvettek : Bornemissza Géza kereskedelmi miniszter,
Petneházy,
Középiskolai diákok,
tanár
magántanulók
tását, pótvizsgára sét jutányosán a
taní
előkészíté
vállalja.
Cím
kiadóban.
Reisz
Winchkler é s Tormay
államtitkárok, d r . Senn Ottó, a M á v . elnöke, v a l a m i n t a keres k e d e l m i minisztérium, a honvé d e l m i minisztérium, a b u d a p e s t i angol követség, d r . Radocsay László K o m á r o m - E s z t e r g o m vár megyei, felsőeöri Nagy P á l győri
áruház
főispánok, Frey V i l m o s és Skultéty M i k l ó s alispánok é s m á s érdekelt megyei előkelőségek, valamint az érdekelt angol és magyar gyárak képviselői. A résztvevők B á n h i d á n megtekintették az e r ő mütelepet s G y ő r b e n ebédeltek. K i n e v e z é s . A ni. kir. pénz ügyminiszter d r . Retkes József állampénztári tisztet pénzügyi fogalmazási g y a k o r n o k n a k k i n e vezte.
—
mében vetőmagvásárt rendez. A tavasszal rendezett v e t ö m a g v á s á r programmja a mostani vetőmagvásárnál, m e l y n e k célja az ő s s z e l vetendő n ö v é n y e k v e t ő m a g j a i n a k b e s z e r z é s i é s eladási m e g k ö n n y í t é s e , g a z d a s á g i e l ő a d á s o k tartá sával bővült. A vásár v á r m e g y é n k ben is nagy é r d e k l ő d é s r e talált.
A
Komáromban. Reisz áruházak
K o m á r o m b a n , Igmándi-ut 2 4 . sz. alatt eladásra megszerezni. Teljes tisztelettel
július 2 7 .
Kántortanító választások a t u l s ó o l d a l i t e r ü l e t e n . A negyedí ref. k á n t o r t a n í t ó ! állás Vasúti szerencsétlenség Kovács A l a j o s n e g y e d i k á n t o r a gútai kapunál. Túlsó-Komá tanító, a M a g y a r T a n í t ó Egye r o m b a n , a gútai kapunál, h o l a sület elnökének lemondásával c s a l l ó k ö z i vicinális, i l l e t v e m o s t m e g ü r e s e d e t t . E r r e az á l l á s r a a már rendes vonattá minősített negyedi hívek Győrffy Lajos pozsony komáromi vonat e l m a d a r i ref. kántortanítót e g y h a n hagyja a város belterületét, m e g gúlag m e g h í v t á k . Győrffy Lajos rendítő s z e r e n c s é t l e n s é g történt ezt a meghívást e l f o g a d t a é s i g y a héten, mely csaknem ember a kitűnő j a v a d a l m a z á s u madari eletet is követelt. A gútai k a p u ref. kántortanttói állás n e g ü r e nál a vaouti síneken akart á t sedett. Az országos hirü hajtani az o r s z á g ú t o n Tomanóczy Stampay J á n o s k á n t o r t a n í t ó n y u üdön földbirtokos kocsisa. A g a l o m b a vonulásával megürese k a n y a r b a n egy ház elzárta a k i dett k ö b ö l k u t i k á n í o r t a n i t ó i ailast látást, ennek tulajdonítható, h o g y is most töltötték b e . A t i z p á senki s e m vette eszie a k ö z e l e d ő lyázó közül Hetényi A n t a l o t t a n i v o r a t o t . A z ö s s z e ü t k ö z é s t elke tanítót választották m e g k á n t o r iülni nem lehetett. A m o z d o n y tanítónak. Hetényi m á r 22 é v e elkapta a két lovat s vagy n y o l c működik o t t , mint laniló, fele van lépést maga előtt sodorva s é g e p e d i g , m i n t tanítónő. H e teljesen s z é t m o r z s o l t a . A k o c s i n tényit csak n e m rég nevezte k i ülőknek sikerült az utolsó p i l l a a tanfelügyelő iskolaigazgatóvá. n a t b a n l e u g r a n i o k , igy e m b e r é l e t A gabonagyüjtés halálos ben n e m esett k á r . á l d o z a t a . A z Ács k ö z s é g m e l H a l á l o z á s . I&mét fogyat letti C s i l l a g puszta határában kozott o d a át, ö r e g - K o m á r o m b a n kétlovas szekerével g a b o n á t g y ű j az őslakók tábora. M i n t részvét tött Szeder István 21 éves gaz tel értesülünk, Stark J e n ő k e i e s dasági cseled. E g y i k fordulónál, kedő é s f ö l d b i r t o k o s , életének a m i k o r a t o r n y o s r a rakott k o c s i 6 1 - i k évében rövid szenvedés a tarlóról kifordult az útra, a után július h ó 2 0 - á i l elköltözött lovak m e g b o k r o s o d t a k és s z á az élők s o r á b ó l . A z e l h u n y t K o g u l d a n i kezdtek a veszedelme m á r o m egyik legrégibb keres sen dülöngő, rakott kocsival. kedő c s a l á d sarja volt, a k i s z o r Egy z ö k k e n ő n é l Szeder István galmával, puritán életmódjával lebukott a gabonával rakolt k o nagy n é p s z e i ü s é g n k örvendett, csi tetejéről a lovak közé. A m i n d e n erejével övéinek, c s a l á d m e g v a d u l t allatuk a g y o n t a p o s t á k j á n a k boldogulásáért fáradozott. a szerencsétlen fiatalembert, Kedden délután nagy részvét m a j d a nagysúlyú k o c s i is á t mellett temették el a k o m á r o m i gázolt rajta. M i k o r r a társai o d a róni. k a t h . temetőben levő csa értek, Szeder István mar halott ládi s i r b o l j b a n . Halálát szerető volt. Nyakcsigo ya és gerinctö hitvese, szül. Fölhössy Mária, rést szenvedett, az o k o z t a halá g y e r m e k e i , u n o k á i , vejei, m e n y e i lát. A h a l á l o s b a l e s e t é r t s e n k i t é s a k i t e r j e d t r o k o n s á g a gyá sem terhel f e l e l ő s s é g . szolják. gyógynövények beváltási Halálos tetanuszfertőzés. á r a i : Borsosmeutalevél kézzel Szigeti Katalin 40 é v e s m u n tőről szedett, v á l o g a t o t t , nagyk á s n ő , ácsi lakost eszméletlen á l levelü, e g é s z s é g e s , pormentes l a p o t b a n szállították be a győri eredeti zöld színre szárított áru k ó r h á z b a n . A z o r v o s i vizsgalat n y e r s á l l a p o t b a n 190, s z á r m e n megállapította, hogy a szegény tes, e g é s z s é g e s , s z á r v é g nélkül, m u n k á s n ő n e k aratási m u n k a köz eredeti zöld színre szárított áru ben a cipő feltörte a lábát s a nyers állapotban 190, diófalevél seben át tetanuszfertőzést k a p o t t . nyers állapotban 3, maszlaglevél A mérgezés olyan erős volt, nyers á l l a p o t b a n 3, keskenyhogy az o r v o s i b e a v a t k o z á s sem levelü utífü levél nyers á l l a p o t t u d t a m á r az életnek m e g m e n ban 4, bodzavirág, rövid, f ü r t ö s , teni. A szerencsétlen leány a n n y e r s á l l a p o t b a n 6, e z ü s t h á r s v i r á g nélkül, h o g y az eszméletét v i s z nyers állapotban 10, k ő h á r s v i r á g szanyerte v o l n a , belehalt fertőzé nyers á l l a p o t b a n 25. p i p a c s v i r á g sébe. nyers á l l a p o t b a n 12, s z a r k a l á b Vetőmagvásár és gazda virág nyers állapotban 7, a p r ó sági előadások Győrött július bojtorján n y e r s á l l a p o t b a n 3, v é h ó 27 2 8 - á n . A Felsődunántuli rehulló fecskefü nyers á l l a p o t b a n Mezőgazdasági Kamara július 3, a n y a r o z s 250, k ő r i s b o g á r s z á 2 7 - é n , s z o m b a t o n é s 28 á n , v a r i t . d l a n állapotban 175 fillér k i sárnap Győrött a L l o y d n a g y t e r logrammonként.
Ezúton értesítem a t. vásárló közönséget, hogy sikerült a budapesti
árakon
1935.
Hirlap.
K r a m C I '
árucikkeit -
b u d a p T s t i
T e k i n t s e m e g vételkényszer nélkül.
S á t t d O F .
1935.
Julius
27.
Herceg Ferenc : Harcok é s h a r c o s o k . Melyen járó, mag vas t a n u l m á n y b a n foglalkozik a kiváló esztétikus, Császár E l e mér Herczeg Ferenc legújabb
S ú l y o s autószerencsétlenség H e r t e l e n d y György
érte
huszárhadnagyot.
köny vé veI, a „ tlarcok és harcosok"
cimü t a n u l m á n y - k ö t e t é v e l , m e l y nek megjelenése eseménye a magyar i r o d a l o m n a k . A nagy m a g y a r iró kötetéből Herczeg Ferenc, m i n t t u d ó s lép elénk. Persze nem szavakon rágódó, vagy az a d a t k o c k á k a t merev m o z a i k k á illesztő tudós, h a n e m az i g a z i , az, a k i visszavezetve okaira a jelenségeket, közöttük rejtett ö s s z e f ü g g é s e k é i d e i i t fel és e d d i g nem sejtett szellemi távlatokat n y i t m e g az emberi s é g n e k . A r i t k a b e c s ö :nü a Sin ger és W o l f n e r i r o d a l m i intézet r. t. k i a d á s á b a n jelent meg, ara 4 pengő. M e g r e n d e l h e t ő k i a d ó h i v a t a l u n k b a n Hacker D e z s ő k ö n y v kereskedésében Komárom. Kertészeti Szemle. Az Okleveles Kerteszek Országos Egyesületének é s az Országos Magyar Kertészeti Egyesület h i vatalos 1 ipjának július havi s z á m a bő és gazdag t a r t a l o m b a n jelent m e g . Előfizetési ára ne g y e d é v r e 3 P. Megrendelhető kiadóhivatalunkban. A hizlalásba fogott álla t o k b e j e l e n t é s e . A s e r t é s - és szar v a s m a r h a h i z l a l á s statisztikája tárgyában a föld m i veié sügyi m i niszter rendeletei adott k i , amely szerint a hizlalásba f o g o t t vagy h i z l a l t s z a r v a s m a r h a - és s e r t é s szállitmáuyt m i n d e n naptári íiegyedév első napján be kell je lenteni. A bejelentéseket a hiz lalás helye szerint illetékes k ö z ségi elöljáróságnál a rendelettel közölt m i n t a s z e r i n t i bejelentő l a p o n kell m e g t e n n i . Őszi vetőmagot kapnak az í n s é g e s k i s g a z d á k . A föld művelésügyi m i n i s z t e r k ö r r e n d e l e t b e n utasította azoknak a v i dékeknek gazdasági felügyelő ségeit, ahol a májusi fagyok és jégverések k ö v e t k e z t é b e n a k i s kisgazdák az őszi vetések céljaira szükséges búza és rozs vető maggal nem rendelkeznek, hogy ezeket a gazdákat a s z ü k s é g e s vetőmaggal lássak c l . A kör rendelet é r t e l m é b e n a z o k a 20 katasztrális holdnál nem na g y o b b területen g a z d á i k o d ó k i s d.;k r é s z e s ü l h e t n e k v e t ő m a g kölcsönben, a k i k a vetőmagot ö n e r e j ü k b ő l beszerezni nem t u d ják és ezt községi b i z o n y i t v á n y nyal i g a z o l j a k . M a g y a r L á n y o k . Sportoló leányuk vidám életéről, a mai . ezer g o n d j á r ó l találunk cikket a M a g y a r L á n y o k u j sza mában. M u t a t v á n y s z á m o t szíve li küld a kiadóhivatal, B u d a pest, V I . , A n d r á s s y ut 16. Elő fizetési ara n e g y e d é v r e 4 p e n g ő . Adómentes cukrot kap n a k a m é h é s z e k . Az Országos Magyar Méhész Egyesület kéré sére a p é n z ü g y m i n i s z t é r i u m az akac e l f a g y á s a , v a l a m i n t a nagy szárazság' 'miatt élelem h i á n y á b a n szenvedő méhcsaládok számára a d ó m e n t e s c u k r o t t engedélyezett. A c u k o r kilója 5 4 fillér. M i n d e n méhcsalád után két k i i o g r a m cukor igényelhető. Az etetöcukr o t az u r s z á g o s M a g y a r M é h é szeti Egvesület (Budapest, IX. Üllői-ut 25.) osztja k i . M e g r e n delő-levélért az e g y e s ü l e t h e z kell fordulni.
Súlyos, csaknem
életveszé
lyes a u t ó s z e r e n c s é t l e n s é g
történt
mentöket értesíteni.
A
gyorsan
megérkezett mentők az
útszélen
f. hó 2 3 - á u , k e d d e n h a j n a l b a n a
eszméletlen á l l a p o t b a n találták a
b u d a p e s t — b é c s i o r s z á g ú t Piszke
zúzott sebektől
és Süttő k ö z s é g e k közötti
hadnagyot,
kaszán.
A
nek
komáromi
a
véletlen
útsza baleset
katonai l o
súlyosan
akit
sérült
azonnal
méletre téritettek é s ben részesítettek.
elsősegély
A beteget
v a s t a n f o l y a m egyik kiválóan k é p
k í v á n s á g á n a k eleget téve —
zett
dapestre,
tisztje,
Hertelendy
György
h u s z á r h a d n a g y v o l t az áldozata, aki saját szokott
gépkocsijával, sebességgel
ó r á k b a n igyekezett
haladó
az
ország
műtőasztalra tették, a l e g a l a p o s a b b a n megvizsgálták, h o g y a
huszár
elhagyva jármüvet
r o d o t t , az autó első kereke d i g még ismeretlen okból u g r o t t , miáltal a
egy akart ed meg
menetsebesség
gel h a l a d ó autó az útszéli szaladt olyan
h o g y az autót vezető
neki. erős
kilo Az volt,
Hertelendy
h a d n a g y messze kirepült a volán mellől, a g é p j á r m ű
pedig
poz
A piszkei c s e n d ö r ö r s
vette
dorjává
Hertelendy
György h u s z á h a d n a g y o t
előzni s miközben j o b b r a k a n y a
összeütközés
Budapesten
azonnal
s z ü k s é g e s műtétet végrehajtsák. A
h a d n a g y Piszkét
méterkőnek
K F C . - K p v j . isk. váll. 9-2(7-0).
komá
Hertelendy György
tört.
először észre az
autószerencsét
lenséget és s i e t e t t a b a l e s e t r ő l a
Ujrafelvétel a kiscsémpusztai szerelmi d r á m a bűn ügyben. Közölte a Komárom megyei Hírlap az 1931. j ú l i u s á ban Kiscsém pusztán lejátszó dott szerelmi drámát, m e l y n e k f ő s z e r e p l ő j e B l a z s i k István 26 éves k u b i k u s m u n k á s , volt aki v a d h á z a s s á g r a lépett Nagy Rozália nevü növel. Néhány n a p i együtt lét után Nagy Rozáliát h tíva ta lálták az egyik istállóban. A nyakán borotvától s z á r m a z ó ha talmas v á g á s v o l t . U g y a n o t t fe küdt v é r e s e n B l a z s i k István is, akinek a balcsnklóján volt b o rolvától eredő s é r ü l é s e , de ez nem volt é l e t v e s z é l y e s . Blazsik fel gyógyulása után g y i l k o s s á g g a l vádolva a b í r ó s á g elé került. A törvényszék a vádlott t a g a d á s á val s z e m b e n nem talált megfe lelő b i z o n y í t é k o t , azért őt a vád alól f e l m e n t e t t e . Ezt az ítéletet k é s ő b b a tábla is h e l y b e n h a g y t a , ugy h o g y az j o g e r ő s s é vált. B i a zsik István, aki azóta V e s z p r é m m e g y é b e n élt, m o s t jelentkezett a c s e n d ő r s é g e n és e l ő a d t a , h o g y valóban ő vágta el a leány n y a kát és azóta f o l y t o n o s l e l k i i s m e retfurdalásai vannak, azért je l e n t k e z i k , h o g y megfelelő b ü n tetését elvegye. Ezek után be hozták a győri ügyészség fog házába. A z ügyészség indít ványozta a b ü n p e r b e n az u j rafelvétel elrendelését, a m i n e k a t ö r v é n y s z é k h e l y t is a d o t t . V i z u m - és utazási ked vezmények a Szegedi Sza badtéri Játékokra. Szeged lá zas i z g a l o m m a l , határtalan b i zalommal készül az ünnepi játékok n a p j a i r a . A u g u s z t u s hó 3 - á n k e z d ő d n e k a Szegedi Sza-
beteg állapota, értesülésünk sze rint, igen súlyos, de
nem
élet
veszélyes. A
súlyos
autókatasztrófa
ügyében m e g i n d u l t
a
hivatalos
vizsgálat, h o g y kiderítsék e valakit a
SPORT.
klinikára
Verebélyi
haza
fővárosából.
előtte
Bu
hajnali
romi állomáshelyére
elővételben, a nupiárnál lényege sen olcsóbbon beszerezhetők az összes előudásra szóló jegyek.
—
szállították.
meg
a
a
esz
d á j á b a n Szeged, gróf Apponyi A l b e r t u . 14. ( T e l e f o n 3-U0) be szerezhetők a k e d v e z m é n y e s v i zűm igénybevételére és féláru jegy váltására j o g o s í t ó i g a z o l v á n y o k . A központi i r o d a egyéb ként m i n d e n k é r d é s r e készség gel ad felvilágosítást. A k ö z p o n t i i r o d a vagy kiadóhivatalunk utján
terhel
balesetértfelelőség.
E g é s z s é g e csak a Dunaalmási kénes strand vizétől áll helyre. Komáromban
az
Igmándi-uton
két modern üzlethelység
[SS!
november hó 1-ére kiadó. C i m a kiadóhivatalban.
badtéri J á t é k o k , melynek prog ramja világviszonylatban is e l s ő rangú művészi e s e m é n y . Az
ember tragédiáján
kivül,
mely
a u g . 3 án, 4 - é n , 11-én, 14 én, 17-én és 18-án kerül színre, be mutatják P i e t r o M a s c a g n i Pa rasztbecsület-£1, melyet a \üágbirü s z e r z ő augusztus lü-én, 12 én, 15-én s z e m é l y e s e n vezé nyel a D ó m téren. N e m k i s e b b előkészületek történnek Hubay
J e n ő Cremonai hegedűs
operájá
nak e l ő a d á s á r a . A c r n m o n a i he gedüst Fleischer A n t a l vezényli,
főszerepeit Halász G i t t a ,
Laurisin
Lajos, Losonczy G y ö r g y , Komáromy Pál és Érdy Pál j á t s z a k . Ugyancsak megkezdődtek az e l ő készületek a Glaukos cimü olasz tragédia b e m u t a t á s a r a is. Ercole L u r g i M o r s e l l i olasz költő nagy sikerű darabját Újszegeden a SzUE. uszodájában vizisziapá d o n mutatják be. A f ő s z e r e p e ket a magyar színészet kiválósá gai j á t s z á k . A külföld é r d e k l ő dését f o k o z z a , h o g y a magyar k o r m á n y redkivüli vizumkedvezményt engedélyezett a Szegedi Szabadtéri Játékok alkalmából és ez a kedvezmény augusztus 1-től három hónapig érvényes. A vizumkedvezményen kivül fél áru utazási kedvezmény is érvé nyes a s z a b a d t é r i j á t é k o k nap j a i n Szegedre. Ezenkívül filléres vonatok is i n d u l n a k Szegedre a játékok m i n d e n napján az o r szág k ü l ö n b ö z ő r é s z e i b ő l . Fél árukedvezményes jegy váltására j o g o s í t ó igazolványok az I b u s z . összes menetjegyirodáiban kap ható. Ugyancsak a menetjegyirodákban, v a l a m i n t a Szegedi S z a b a d t é r i J á t é k o k központi i r o
400
néző, bíró
Gold
Komárnó.
Kevés számú k ö z ö n s é g volt kíváncsi a K f c . vasárnapi j á t é kára. P e d i g elég jó s p o r t o t n y ú j tott a b a r á t s á g o s m é r k ő z é s . A k p v j . vállogatottjai agi lisán játszottak, nem érdemel ték m e g ezt a nagyarányú vere séget. H a lett v o l n a közepes ké p e s s é g ű k a p u s u k , félannyi gólt sem k a p t a k v o l n a . C s a t á r a i k és fedezetjátékosaik a mezőnyben egészen jól játszottak, csak a védelmükkel v o l t baj. N a meg az e d z é s és ö s s z e s z o k o t t s á g is hiányzott náluk. A Kfc. tréningszerüen ját szott. C s a t á r s o r u k ötletes v o l t , sikerültek a g y o i s k a p á s b ó l való labdaátvételek é s t o v á b b i t á s o k . Lassankint már r á s z o k n a k a r r a is, h o g y a 16-os táján lő jenek é s ha a j o b b s z á r n y egy kicsit j a v u l , v a l a m i v e l gyorsabb lesz, a k k o r megállják a helyüket az első osztályban. A fedezetsoi ró! és a véde lemről k o m o l y kritikát nem Ír h a t u n k , mert nem volt k o m o l y erőpróbára téve. G y é m á n t ka pusnál javálast látunk. A l a b d a fogasa es a kapuból való kifu tása h a t á r o z o t t a b b , m i n t a közel múltban v o l t . G á b r i s n a k pedig a sportszerűtlen modoráról és durvaságairól kell leszoknia, mert ezzel a csapatnak t ö b b b e t árt, m i n t használ. — G o l d bíró jól látta el feladatát.
Osztályozó
bajnoki
mér
kőzés. F. hó 2 8 - á n v a s a i m p, délután fel 6 ó r a k o r tartja a K F C osztályozó b a j n o k i m é r k ő zését V T C . csapatával Komá romban.
Szőnyi F C - - - B á n h i d a
4-2.
A szőnyiek megérdemelten győztek. E g é s z kivállót nyújtot tak H a v a s i , Pintér és Hajósi.
A Komárom-Esztergom me gyei L e v e n t e és Ifjúsági Sport egyesületek L a b d a r u g ó S z ö vetségének hivatalos közleményei. 1. A mérkőzések igazolása : A szövetség igazolja a következő mérkőzéseket: Dunaalmás—Szo mód 6-1 ( 4 - 0 ) . Tac. i f j . V . - s z ö l lósi SE 2-0 ( 2 - 0 ) . Közgyűlés. Értesítjük az érdeklődő egyesületeket hogy s z ö vet ség ü n k f. évi rendes kő zgy ü lését f. évi a u g . 11-én d. u . 2 ó r a k o r D u n a a l m á s o n tartja a Szilágyi féle n a g y v e n d é g l ő b e n , amelyre az igentisztelt egyesületek veze tőségét sportbaráti szeretettel meghívja az E l n ö k s é g .
O l c s ó napi pansio a
duna-
almási F ü r d ő s z á l l ó b a n .
6.
O
r
szám.
>
u
*0 >>
A bank működése kiterjed a bankszakma m i n d e n á g a z a t á r a : b e t é t e k ; betétkönyvecskékre é s folyó számlákra. Értékpapírok vétele és eladása. T ő z s d e i megbízások lebonyolítása a budapesti és külföldi tőzsdéken. K ü l - é s belföldi csekkek és kereske d e l m i utalványok behajtása. Átutalások és m e g hitelezések b e l - és külföldre. — Külföldi pénzek beváltása m i n d e n k o r a hivatalos napi árfolyamon.
I
g
i
i
c
o u
0
1
•*—
•y.
a>
vármegye
intelligen
ciájának é s polgárainak
t a l á l k o z ó Szolid vezetés öldi
é s hegyi
J ó magyar k o n y h a . A l Minden nap
halászlé. É t k e z é s e g é s z n a p . Autóbusz megálló. B é r a u t ó
állomás Tulajdonos
LEITNER A
JÓZSEF.
komáromi kir. járásbíróság, telekkönyvi hatóság.
mint
4001 1935. tkv. s z á m .
Árverési
2
> O
3
Cű
o x -t x m cr. i n M C — M c »n C - t ! ^ N - ' £ ! l O iO. 1(0 ' " t ""t CO 3
0 •<* ro — 1 n in h Cl S ^
_ — o
ci x
O
O O O X CO
t— t—
cc X
X CO h
•o © i O
O
>
N
'J~j
•co
-
m
—
co
Szv.
o
(Ti
> N
>
Q oc o O M
NI
CN
l OlO^
hirdetmény-kivonat.
Magyar Böriparosok Szövetkezete ceg v é g r e h a j t a t ó n a k Zapletal István végrehajtást s z e n v e d ő ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi h a t ó s á g végrehajtási á r v e r é s t 313 pengő 42 fillér tökekövetelés é s járuléka behajtás i végett a k o m á r o m i kir. j á r á s b í r ó s á g területén levő, Kisbér k ö z s é g ben fekvő s a kisbéri 531 s z . tkvi be tétben : A . I. 1—3. s o r s z . é s 333., 334., 335. hrsz. alatt felveit udvar, haz é s s z á n t ó a Beltelekben ingatlanokból Zapletal István nevén álló illetőségre 1200 p e n g ő kikiáltási árban elrendelte. A z n i v . r é s t 1935. é v i a u g u s z t u s h ó 9. n a p j á n d . e. 10 ó r a k o r Kisbér k ö z s é g h á z á n á l , fogják megtartani. A z á r v e r é s a l á kerüio ingatlan a z árverési feltételekben m e g á l l a p í t o t t árnál a l a c s o n y a b b áron nem a d h a t ó e l . A z árverelni s z á n d é k o z ó k k ö t e lesek b á n a t p é n z ü l a kikiáltási ar 1" s z á z a l é k á t k é s z p é n z b e n , vagy a z 1881 L X . tc. 42. § - a b a n m e g h a t á r o z o t t á r folyammal számított ó v a d é k k é p e s é r t é k p a p i r o s b a n a kiküldöttnél letenni, hogy a b á n a t p é n z n e k előleges bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti e l ismervényt a kiküldöttnek átadni é s az á r v e r é s i feltételeket aláírni. (188!. L X . t.-c. 147., 150., 170. § § ; 1 9 0 8 : L X . t. c. Az,, aki az ingatlanért a kikiáltási árnál m a g a s a b b ígéretet tett, ha t ö b bet ígérni senki s e m akar, köteles nyomban a kikiáltási á r s z á z a l é k a s z e rint m e g á l l a p í t o t t bánatpénzt a z általa igért ar ugyanannyi s z á z a l é k á i g kiegé szíteni. ( » 0 8 . X L Í . t. c. 25. § . ) Komárom, 1935. évi m á j u s hó 17. napján B o d a s. k. j b . elnök. P. HL A kiadmány hiteléül
KERÉNY1 kiadó.
A k o m á r o m i kir. j á r á s b í r ó s á g telekkönyvi h a t ó s á g .
o
NJ
>
Árverési
N3
2
A 1. 8. 10. 11. 13-15. s o r s z á m 2632. 2034. 2Ö35. 2095. 2090. 2U97. h r s z . alatt foglalt a Kert alatt é s d a r a b er dei dűlőben é s a Vasutmente dűlőben lévő s z á n t ó - l e g e l ő - é s rétre 2072. P . kikiáltási á r b a n , A H. 1-3. sorsz. 4 9 8 ö 2. 4987|2. 4988:2. hrsz. alatt foglalt a z ' Ö r e g h e g y dűlőben levő s z á n t ó r a é s s z ő l ő r e 155 pengő 40 f. kikiáltási á r b a n , A 111. 1-3. s o r s z á m 49^6 1. 4987 1. 4988; I . hrsz. alatt foglalt az u r e g h e g y dűlőben lévő s z á n t ó r a é s s z ő l ő i é 155 pengő 40 f. kikiáltási á r b a n , elrendelte. A z á r v e r é s t 1935. é v i a u g u s z t u s h ó 9. napján délelőtt 9 órakor Kisbér k ö z s é g h á z á n á l fogják meg tartani. Az á r v e r é s a l á kerülő ingatlanok az árverési fritete!ekben megállapított árnál a l a c s o n y a b b áron nem a d h a t ó k e l . Az árverelni s z á n d é k o z ó k k ö t e lesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 s z á z a l é k á t készpénzben, vagy az 18X1 : L X . tc. 42. § - á b a n meghatározott ár folyammal számított ó v a d é k k é p e s é r tekpapirosban a kiküldöttnél letenni, hogy a bánatpénznek előleges birói l é téibe helyezéséről kiállított letéti elis mervényt a kiküldöttnek átadni é s az árverési feltételeket aláírni (1881 : L X tc. 147, 150, 170. § § ; 1 9 0 8 : L X tc. 21. §•) A z , aki az ingatlanért a kikiáltási árnál m a g a s a b b igeretet tett, ha t ö b b e l igérni senki sem akar, k ö t e l e s nyomban a kikiáltási á r százaléka szerint m e g állapított bánatpénzt a z általa ígért á r ugyanannyi százalékáig kiegészíteni (1906 : X L I . 23. § . ) K o m á r o m , 1935. évi május hó 1 5 - é n . B o d a s k . kir. j b , elnök.. A kiadmány hiteléül :
KERÉNYJ kiadó.
CO
o M
E
o
ZJ
^
>
Ci O Cl o O O C »r. ro u in io ^ -cc > CJ — -j
tN
Ki ro in' cu co c o c o c o x : CN CN CN CN cl r x ao i*- * °
o
•a
>
u
M
w
>
M X (0 n r í - t/] O CM — iO *• co X co lO x IC co Q c > O NJ iO O -rf 1 't^tiCiO 1
>
oo
Cl O Ifi — Q T O O CM • OO CN CM CN — >c in t C t Cl -
CN
X
»o o
C J
co
N!
N:
CO
> NJ
X
S
3
B- Er-^ 5«-0 •§•§ g «2
p
S E o c
1« -C3 ^cö c
E E
é
éd
E
O
— co
CN
CM CM — - X CN CO — t~— oo o — ^ - CN o
x
CJ
—
m
co i n co
í C CN — CO T t ro r - co
*0 —
"M
bo — c o
-O "t —
ic
—
oo
o
CC
S
N S JQ
'75
NJ 'Ti
NJ 00
Ti
"—: 'TJ
C
iT, N
5
Q
N
E
O
O
'CJ
u
§
Ua
s>
o
5 1
o
2 i2 2
a
ro o
ci
£> Q «
cc
CM i O —
Cl
o co
c*v
cr ^t;
UJ ^
—
co
3 CU
o C/5
cu a
rc w ^
E
cu
2 1
•o ^ g
CN
R]
«
-—
o ro
J=
J -
— r<: ro oo r - kO
> 5 5? 3 CO o oo
Cl iO r— L Í O
f
•t *t »n — m *t 10 oo rc-
E c -<
-t iO — C O - C 1 CD CM CM ÍM CN N
•z,—z
O Í tn f o -
i>
>
3
hirdetmény-kivonat.
Krausz Emil végrehajtatónak F o d o r Istvánné B ő s z e Rozália végre hajtást s z e n v e d ő ellen indított v é g r e hajtási ügyében a telekkönyvi h a t ó s á g végrehajtási á r v e r é s t 77 P 80 f. t ő k e k ö vetelés é s járuléka behajtása végett a k o m á r o m i kir. j á r á s b i r ó s á g területén levő, Kisbér községben fekvő s a F o d o r Ist vánné B ő s z e Rozália nevén álló a kisbéri 1011. s z . tk^i betétben :
P.H.
> u
X
>
>
co
NJ
B O X O Cl o O — >C CM JZ,
> "CD
>
>
co
m
o o o> X CO lO c/5 Cl Cl -t .flí
o o o — ^
mint
3966|1935. tkv. s z á m .
N c/) c/)
CD n c i ro ro t
tfí
CO CM
M - t " -J —
-f in o rf 't
> M 00 co
CM Í>J CM CO CC
—
m
tO iO " T CO 30 © CM CO CN — rf O ro CO C^í CN J
NJ
Tf CO c c CO CO CM
c i M h- -
CO
rt
u
A j á n l a t o k a t a kiadóhivatal továbbit
—
1^ M Cl iC iC M T ci o M
>1 iO in OJ in ^-
«C
>
u
- 3
ri
JC
o
í o M ro m
tn
o
E
t- Q
'fi
CC c
o
00
>
c
2
C oe O5 kft »0 iO — C M
O 3 C M CN
>
cu >
I C '£> i O
biró
keresünk.
r— m ro i o
r~ >n
•?o
O
> NI
OC M fC
T - - Cl '5
9
"C5
co
D ifi N rf CO CO CM
m M m ro c i ' : *t rf ^ T f T f CO CO CO CM CM CM O
^ (C —
lO
-— —
— — ö c oo »o in ?-, Cl — - t >T. rco >n
oo oo oo
Szv.
e3
cc ^ O ) OO
NI
helye.
fajborok.
oo cr. co oo oo
CM CM — «
-a
kertészí
E S Z T E R G O M . kettős
N
O.
Gyakorlattal
— o
co io
— - t 10 Wtf5?o o-i
CM CM
E
\imB5BJ3B&3a\
A
N f)
-a
Magyar-Francia Biztosító R é s z v é n y t á r s a s á g Komárommegyei Vezérügynöksége.
vendéglő és étterem,
CO
a
D. CC
Három 55 szerecsen
>
O
— iO o - t Cl N) | CO — o c/o •CM CN CN > *« * —X — N CO oo c o >'
r --Pozso
>>
NJ
co
O
x
o
^
O
O Oi OO CM CM —
.ro
CN « ro — - -r x m - G O 35 CM ÍN CM — »o — t— o
CO
CO
CM Cl iO »o rr o oo 05 O Í O
Komarc Komarn Komarn Érsekuj
C/)
CD N .- -
kO
O — ro X
i é i é
©
•O Cl iO ro Sl CN
Szv.
£
CM CN CN CM CN
Gyv.
(fi
ÍO -# o *4« — Ico co co ÍN CN
Állomások
Igmándi-út
CO
>
Alaptőke és t a r t a l é k a l a p : 200 ezer P. Komárom,
N
Gyv.
Komárommegyei Hitelbank R. T . Komárom-Újváros.
c/5
>
— x
It*. —
Szv.
cc N (fi
Szv.
mm
cc
x o
* S. u S
— rr-i c o
? »M fO C lOiO — oCl - -5 "O co oc o ro ro h- CJD co o ro ,r> —
> O
- t »n i o co
«
c c
> S3
r^j co
ÍM CM
CO iQ O CO c3 C O
a >0
>
> N
0)
sg
u
a
,2 _ S CM
CN CM
CM
£ £í
CM CvJ
^ —n
^ CO CN x r* oo ~ ó i óia o
O
iO
=
^O CO
cc
o 09
"CJJ
E
i—.
co
E
¡2
O
>Ő
o
C/3 H »
H
o
CM
co
o
r;
a NJ
Nyomatott Hacker Dezső könyvnyomdájában Komárom, Nagyigmándi-u, 24.
« íi « co c o o
CN o C 3
x
a o
H
—
íE ~
c , r
í
,
1
^
- ~r ~r c o
f
co
t
rj ci
M Cl — — — — CM C O
ro cc ci c sy> ro co M n < M — »o I
- I CM CO CO - O O ^ d — M CM C4 CM
CN
"O —
X
~ co re. c. ro \c — 'O —- •—• ro co cr o i oc- 3C : c ~
53 —
E
O
"¿3
o s~ •cr: P cr cr "—
— .
' ~
cu •tu
—
<
<X'>
2
—
f i
c3* Nj •
00
N * ro r- C N ro co 'C >c 30 00 o i
t- —
c , -. co - -
in rő
c
Cl iO
L Ő
i-O T
09
o
iO >o
ro X co
u
O
ro : ^ ~. .r. 7C
— *t CJ
ca
u NI
ci -r oo X
'^c cc
~
—
5
o
>
~ m
CN
v
»o iO >o co
ÍT- 'c 5 :o cr. r i : r A ^ S ^ t -o co ' O CC N N CO VD CC X ) ( O
ci
ci p iO ;C K uO o - f
^ ~
iCj O CO <"M N Cf> r f \ft íC3 iO iO CO
•*o
> co
O
- r ro
2 2 2
í
cr. o
C/. h - IC ~
S
•c.
> N
CO
5
12
'5 ^ S
O
CO
c^i
C0
> NJ
_ ~ — — Ol CN CO O 1« Q co co c?> o
o ro o co c o
r
Prága felé
N C/J CO
NJ 60
E o
NJ
CO
8 aa 0
3 Cl co rQi Ő o
o
«s
i - tc- ; •• ÍO i O
c i
CO — cc
t>i
-
Cl Cl
^ ••, oo —
8te3 x
—
X oo k p CD
O ^
"T X
Felelős kiadó: í lackei D e z s ő