SKRIBI
Anleitung – handleiding – instructions – notice pédagogique
Nederlands Doelstelling: Met Skribi oefent het kind de oog-hand-coördinatie: - door het maken van grote schrijfbewegingen op het spelbord wordt het schrijven voorbereid. - door de verschillende spelvormen die mogelijk zijn, is het bovendien leuk en spannend om alleen of samen met Skribi te spelen. Inhoud: - een kist met deksel (49 x 32 x 3,5 cm). In het deksel zijn gaten geboord, zodat het tevens dient als spelbord. In de kist bevinden zich twee losse tussenschotjes, die door het kind in de kist bevestigd kunnen worden voordat het spel begint. - drie speelkaarten (48 x 31 cm); - vier transparante bakjes: twee grote en twee kleine; - tien knikkers in twee kleuren; - een handleiding. De aanvullingsset voor Skribi bestaat uit: - drie speelkaarten. Twee kaarten zijn zodanig geïllustreerd, dat twee kinderen ook tegelijkertijd kunnen spelen. Ook is het bij twee kaarten mogelijk om één kind met beide handen te laten oefenen. Het oefenen van de coördinatie tussen de linker- en de rechterhand is voor jonge kinderen een belangrijke voorbereiding op het schrijven. Werkwijze: Het spel kan individueel, of door twee kinderen gespeeld worden. De kaarten, de knikkers en de bakjes worden uit de kist genomen. Nadat er een kaart is uitgezocht, worden de overgebleven kaarten onder de kist gelegd. Door de losse latjes in de gleuven te plaatsen ontstaat een vakverdeling. Het deksel wordt weer op de kist gelegd en de uitgekozen kaart er bovenop. Als er door twee kinderen wordt gespeeld, kiest elk kind zijn eigen kleur knikkers. Speelt een kind alleen, dan kan het alle knikkers gebruiken. Ook wordt er een bakje gekozen; de bakjes hebben verschillende afmetingen. Het kleine bakje maakt het spel eenvoudiger, omdat de knikker hiermee vrij goed gestuurd kan worden. Het grotere bakje zorgt ervoor
3
Nederlands dat de knikker meer heen en weer rolt, wat het sturen bemoeilijkt en waarvoor een grotere concentratie noodzakelijk is. Nu kan het spel beginnen: Leg een knikker op het beginpunt en plaats het bakje er overheen. Op de speelkaarten zijn weggetjes afgebeeld. De knikker moet, met behulp van het bakje, over het weggetje naar het eindpunt rollen. Valt er onderweg een knikker in een gat, dan mag een nieuwe knikker gepakt worden. Als twee kinderen samen spelen, dan is het andere kind aan de beurt. Staat er meer dan één weggetje op de kaart, dan worden deze om de beurt “gevolgd”, te beginnen bij de kortste weg. Bij de schrijfpatronen wordt begonnen bij de bovenste lijn. Als alle knikkers op zijn kan de speelkaart, samen met het deksel, van de kist worden genomen, om te kijken hoeveel knikkers in het kleine vak terecht zijn gekomen (elk kind kan de knikkers van zijn eigen kleur tellen). Winnaar is het kind dat de meeste knikkers van zijn eigen kleur in het vakje heeft gevonden. De aanvullingsset: De kaarten in deze aanvullingsset bieden extra mogelijkheden. Naast de gewone spelvorm is het mogelijk om met twee handen tegelijkertijd te spelen. Een kind kan nu kiezen tussen twee grote of twee kleine bakjes (verschil in moeilijkheidsgraad). Het tegelijkertijd met twee handen de lijnen volgen is een hele goede oefening voor de coördinatie van de beweging. Ook is het met deze aanvullingsset mogelijk om samen te spelen. Twee kinderen zitten naast elkaar en starten tegelijkertijd. Wie heeft zijn knikker als eerste op het eindpunt? Als een jonger kind met een ouder kind samenspeelt, kan er ook worden afgesproken dat het jongste kind een klein bakje neemt en het oudere een groot bakje. Op deze manier is de moeilijkheidsgraad voor beiden weer hetzelfde! Auteur: C. Campanario Skribi Bestelnr.: 3.251.00
4
Skribi, aanvullingsset Bestelnr.: 3.251.A0
English Objective: With Skribi, children practise hand-to-eye coordination. The writing is prepared by making large writing motions on the playing board. Moreover, because of the many ways of playing the game, it is fun and exciting to play Skribi alone or with others. Contents: - a box with a lid (49 x 32 x 3.5 cm). Holes have been bored in the lid, so it can be used as the game board. In the box there are two loose partitions, which the child can affix to the box before play starts. - three playing cards (48 x 31 cm). - four transparent cups: two large and two small ones. - ten marbles in two colours. - instructions. The supplementary set for Skribi consists of: - three playing cards. Two cards are illustrated so that two children can also play simultaneously. With two cards it is also possible for children to practise with both hands. Practising coordination between the left and the right hand is an important preparation for teaching young children to write. How to use: The game can be played by one or two children. The cards, marbles and cups are removed from the box. After choosing a card, the remaining cards are placed under the box. Sections can be created by placing the loose partitions in the slots. The lid is then replaced on the box, with the selected card on top. When two children play, each child chooses its own colour of marbles. When one child plays alone, all the marbles can be used. A cup is also selected. The cups have different dimensions. The small cup makes the game easier, since it is simpler to guide the marble with it. The larger cup makes the marble roll more from side to side, making it more difficult to guide it and requiring heightened concentration.The game can now begin:
5
English Place a marble on the starting point and cover it with a cup. There are routes shown on the cards. With the help of the cup, the marble must roll along the route to the finishing point. If, en route, a marble should fall into a hole, the player may take a new marble. When two children play, the turn passes to the other child. If there is more than one route on the card, it will be “followed” in turn, starting with the shortest route. Where there are writing patterns, one should start at the top line. When all the marbles have been used, the playing card and the lid can be removed from the box, to see how many marbles there are in the smaller section (each child can count his own marbles). The winner is the one who finds the most marbles of his or her own colour in the section. The supplementary set: There are additional uses for the cards in this supplementary set. Besides the normal way of playing the game, it is also possible to play with two hands simultaneously. The child can now choose between two large and two small cups (difference in degree of difficulty). Following the lines simultaneously with two hands is a good way to practise coordination of movement. It is also possible to play together with this supplementary set. Two children sit next to each other and start at the same time. Who will be first to get his marble to the finishing point? If a younger child plays with an older one, they can agree that the youngest child uses the small cup and the older child, the large one. In this way, the degree of difficulty will be the same for both of them! Author: C. Campanario Skribi Article nr.: 3.251.00 Skribi, supplementary set Article nr.: 3.251.A0
6
Deutsch Ziel: Mit Skribi übt das Kind die Auge-Hand-Koordination. Durch große Schreibbewegungen am Spielplan wird das Schreiben vorbereitet. Durch die verschiedenen Spielformen, die möglich sind, macht es außerdem Spaß und ist es spannend, alleine oder zusammen mit anderen Kindern Skribi zu spielen. Inhalt: Skribi besteht aus: - einem Kasten mit Deckel (49 x 32 x 3,5 cm). Im Deckel sind Löcher gebohrt, so dass er gleichzeitig als Spielplan benutzt werden kann. Im Kasten befinden sich zwei lose Zwischenwände, die vom Kind im Kasten befestigt werden können, bevor das Spiel beginnt. - drei Spielkarten (48 x 31 cm); - vier transparenten Schälchen: zwei große und zwei kleine; - zehn Murmeln in zwei Farben; - einer Anleitung. Der Ergänzungssatz für Skribi besteht aus: - drei Spielkarten. Zwei dieser Karten sind so illustriert, dass zwei Kinder auch gleichzeitig spielen können. Außerdem ist es bei zwei Karten möglich, ein Kind mit beiden Händen üben zu lassen. Arbeitsweise: Das Spiel kann individuell oder von zwei Kindern gespielt werden. Die Karten, die Murmeln und die Schälchen werden aus dem Kasten genommen. Nachdem eine Karte ausgesucht worden ist, werden die übrigen Karten unter den Kasten gelegt. Dadurch, dass man die losen Brettchen in die Nuten setzt, entstehen Fächer. Der Deckel wird wieder auf den Kasten gelegt und die ausgewählte Karte darauf. Wenn von zwei Kindern gespielt wird, wählt jedes Kind Murmeln seiner eigenen Farbe. Spielt das Kind alleine, so kann es alle Murmeln benutzen. Auch wird ein Schälchen gewählt; die Schälchen haben verschiedene Abmessungen. Das kleine Schälchen macht das Spiel einfacher, weil die Murmel hiermit ziemlich gut gelenkt
7
Deutsch werden kann. Das größere Schälchen sorgt dafür, dass die Murmel mehr hin und her rollt, was das Lenken schwieriger macht und wofür eine größere Konzentration erforderlich ist. Jetzt kann das Spiel beginnen: Eine Murmel an den Start legen und das Schälchen darüber stellen. Auf den Spielkarten sind Wege abgebildet. Die Murmel muss mit Hilfe des Schälchens über den Weg zum Endpunkt rollen. Fällt sie unterwegs in ein Loch, so darf man eine neue Murmel nehmen. Wenn zwei Kinder zusammen spielen, ist das andere Kind an der Reihe. Steht mehr als ein Weg auf der Karte, so werden sie der Reihe nach “verfolgt”, wobei man beim kürzesten Weg anfängt. Bei den Schreibmustern wird bei der oberen Linie angefangen. Wenn alle Murmeln benutzt worden sind, kann die Spielkarte, zusammen mit dem Deckel, vom Kasten genommen werden, um zu prüfen wie viele Murmeln in das kleine Fach gefallen sind (jedes Kind kann die Murmeln seiner eigenen Farbe zählen). Der Gewinner ist das Kind, das die meisten Murmeln seiner eigenen Farbe im Fach gefunden hat. Der Ergänzungssatz: Die Karten in diesem Ergänzungssatz bieten zusätzliche Möglichkeiten. Neben der normalen Spielform ist es möglich, mit zwei Händen gleichzeitig zu spielen. Ein Kind kann jetzt zwischen zwei großen oder zwei kleinen Schälchen wählen (unterschiedlicher Schwierigkeitsgrad). Die gleichzeitige Verfolgung der Linien mit zwei Händen ist eine sehr gute Übung für die Koordination der Bewegung und Vorbereitung auf das Schreiben. Außerdem ist es mit diesem Ergänzungssatz möglich, zusammen zu spielen. Zwei Kinder sitzen nebeneinander und starten gleichzeitig. Wer hat seine Murmel als erstes am Endpunkt? Wenn ein jüngeres Kind mit einem älteren zusammenspielt, kann auch verabredet werden, dass das jüngere Kind ein kleines Schälchen nimmt und das ältere ein
8
Deutsch großes. Auf diese Weise ist der Schwierigkeitsgrad für beide wieder gleich! Autor: C. Campanario Skribi Bestellnr.: 3.251.00
Skribi, Ergänzungssatz Bestellnr.: 3.251.A0
9
Français Objectif: Skribi permet d’exercer la coordination yeux-mains chez l’enfant. L’exécution de mouvements d’écriture agrandis prépare à l’écriture proprement dite. Ses différentes possibilités font de Skribi un jeu agréable et passionant. Contenu: - une boîte et son couvercle (49 x 32 x 3,5 cm). Le couvercle, percé de trous, sert également de tableau de jeu. Deux petites lattes à fixer se trouvent dans la boîte qui doivent être fixée dans les trous avant le début de la partie. - trois fiches (48 x 31 cm). - quatre godets transparents: deux petits et deux grands. - dix billes en deux couleurs. - une notice pédagogique. Le jeu complémentaire se compose de: - trois fiches, - deux illustrées de façon à permettre à deux enfants de jouer en même temps ou à un enfant de jouer des deux mains. L’exercice de la coordination entre la main gauche et la main droite constitue pour le jeune enfant une préparation importante à l’écriture. Méthode: Le jeu peut se jouer à un ou deux joueurs. Sortir les cartes, les billes et les godets de la boîte. Choisir une carte et replacer les autres sous la boîte. Glisser les lattes dans les fentes prévues à cet effet de façon à former des cases. Replacer le couvercle sur la boîte et poser la fiche choisie dessus. Si le jeu se joue à deux joueurs, chaque enfant choisira la couleur de ses billes; à un seul joueur, l’enfant pourra utiliser toutes les billes. Distribuer les godets. Ceux-ci sont de différentes tailles: il est plus facile de guider la bille dans le petit godet que dans le grand où celle-ci se déplace d’avantage. L’exercice avec le grand godet exige donc plus de concentration.
10
Français La partie peut commencer: Placer une bille sur le point de départ et poser le godet dessus. Faire rouler la bille à l’aide du godet sur les ‘chemins’ tracés sur la fiche de façon à l’amener du point de départ à l’arrivée. Si une bille venait à tomber dans un trou en cours de route, prendre une nouvelle bille. A deux joueurs, celui qui perd sa bille passe la main. Lorsque deux chemins mènent au but, emprunter l’un et l’autre en commençant par le plus court. Pour les modèles d’écriture, commencer sur la ligne supérieure. Lorsque toutes les billes sont épuisées, retirer la carte et le couvercle de la boîte pour compter les billes tombées dans la petite case (chaque enfant peut reconnaître ses billes à leur couleur). Le vainqueur est l’enfant qui totalise le plus grand nombre de billes. Jeu complémentaire: Les fiches de ce jeu offrent d’avantage de possibilités, notamment jouer des deux mains. L’enfant peut choisir soit deux grands, soit deux petits godets (différence de niveau de difficulté) et suivre simultanément les lignes des deux mains. Ceci constitue un excellent exercice pour la coordination des mouvements. Ce jeu complémentaire permet également de jouer ensemble. Deux enfants assis côte à côte commencent simultanément. Le premier arrivé a gagné! Si deux enfants d’âge différent jouent ensemble, le plus jeune prendra un petit godet tandis que le plus âgé prendra un grand godet, on rééquilibre ainsi le niveau de difficulté! Auteur: C. Campario Skribi Référence: 3.251.00 Skribi, jeu complémentaire Référence: 3.251.A0
11
Nienhuis ontwikkelt en produceert educatief materiaal. Veel aandacht wordt besteed aan kwaliteit en veiligheid van elk product. Voor de onderwijskundige functionaliteit van Nienhuis producten moet echter veelal gebruik worden gemaakt van vormen en afmetingen, zoals scherpe punten of kleine onderdelen, die bij oneigenlijk gebruik kunnen leiden tot verwondingen of ingeslikt worden, waardoor producten niet geschikt zijn voor kinderen beneden de 3 jaar en altijd gebruikt worden onder toezicht van volwassenen. Bewaar deze handleiding/bijsluiter bij het product, zodat elke gebruiker zich op de hoogte kan stellen van de wijze waarop dit product gebruikt moet worden.
Nienhuis develops and produces educational materials. It devotes much attention to the quality and safety of each product. To enable Nienhuis products to function properly in education, however, shapes and dimensions, such as sharp points or small components, generally have to be used; these can cause injury or can be swallowed if used improperly. Therefore these products are not suitable for children under 3 years of age and must always be used under adult supervision. Keep this instruction/enclosure with the product, so that each user can inform him or herself of the manner in which this product must be used.
Nienhuis entwickelt und produziert Unterrichtsmaterial. Viel Aufmerksamkeit wird der Qualität und der Sicherheit jedes Produktes geschenkt. Für die schulpädagogische Funktionalität der Nienhuis-Produkte müssen jedoch oft Formen und Abmessungen benutzt werden, wie spitze Ecken oder kleine Teile, die bei zweckwidriger Verwendung zu Verletzungen führen können oder verschluckt werden können, wodurch die Produkte sich nicht für Kinder unter 3 Jahren eignen, und immer unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden müssen. Bewahren Sie diese Anleitung/diesen Beipackzettel beim Produkt auf, so dass jeder Benutzer sich über die Weise, auf die dieses Produkt zu benutzen ist, informieren kann.
Nienhuis développe et produit du matériel éducatif en consacrant beaucoup d’attention à la qualité et la sécurité de chaque produit. Pour des raisons de qualité didactique, les produits Nienhuis présentent certaines formes et dimensions, telles des angles pointus ou de petits éléments qui, utilisés de façon abusive, risqueraient de causer des blessures ou d’être ingérés. Ces produits ne conviennent donc pas aux enfants de moins de 3 ans et doivent toujours être utilisés sous la surveillance d’adulte. Conservez cette notice pédagogique/ces instructions avec le produit afin que chaque utilisateur puisse s’informer de ses conditions d’utilisation.
© Nienhuis B.V. Industriepark 14, 7021 BL Zelhem - Holland Tel. +31 314 627127, Fax +31 314 627128 Internet: www.toysforlife.com • eMail:
[email protected]