Anglictina.com
1000
ANGOL SZÓ OL KÉPES ANG SZÓTÁR TEMATIKUS .COM ANGLICTINA
16
A VÁROSBAN • IN THE TOWN
town hall
railway station
[;taUn hO:l]
[;reIlweI steIS@n]
városháza
pályaudvar
hotel [\hoU;tel]
hotel, szálloda post office [;poUst ‡fIs (US –Af@s)]
posta
cinema (GB), movie theater (US) [;sIn@m@, ;mu:vi TI@t@ (US Ti@t@r)] mozi
street light, street lamp [;stri:t laIt, ;stri:t l…mp]
utcai lámpa payphone, phone box (GB), phone booth (US) [;peIfoUn, ;foUn b‡ks (US –bAks), ;foUn bu:D (US –buT)] telefonfülke bench [bentS]
pad café
traffic sign, road sign
[;k…feI (US k…;feI)]
[;tr…fIk saIn, ;roUd saIn]
kávézó
közúti jelzőtábla
A VÁROSBAN • IN THE TOWN
17
church
school
hospital
[tS=:tS (US tS=rtS)]
[sku:l]
[;h‡spIt@l (US ;hA–)]
templom
iskola
kórház
bank [b…Xk]
bank shop, store [S‡p (US SAp), stO: (US stOr)]
üzlet
pharmacy, chemist(’s) (GB), drugstore (US) [;fA:m@si (US ;fAr–), ;kemIst(s), ;dr8gstO: (US –stOr)] gyógyszertár
A
square [skwe@ (US skwer)]
tér
EM
CIN
tree [tri:]
fa
slide [slaId]
csúszda
park
sandpit (GB), sandbox (US)
[pA:k (US pArk)]
[;s…ndpIt, ;s…ndb‡ks (US –bAks)]
park
homokozó
18
KÖZLEKEDÉS • TRANSPORT
lorry (GB), truck (US)
road
[;l‡ri (US ;lO–), tr8k]
[roUd]
teherautó, kamion
út
bridge [brIdZ]
híd
bicycle, bike [;baIsIk@l, baIk]
kerékpár, bicikli
crossroads
subway (GB), underpass [;s8bweI, ;8nd@pA:s (US –d@rp…s)] aluljáró
[;kr‡sroUdz (US ;krOs–)]
útkereszteződés
crossing (GB), crosswalk (US) [;kr‡sIX (US ;krO–), ;kr‡swO:k (US ;krOs–)] (gyalog)átkelőhely traffic lights [;tr…fIk laIts]
közlekedési lámpa car [kA: (US kAr)]
autó
pavement (GB), sidewalk (US) [;peIvm@nt, ;saIdwO:k] járda
KÖZLEKEDÉS • TRANSPORT
bus stop [;b8s st‡p (US –stAp)]
buszmegálló
19
petrol station (GB), gas station (US) [;petr@l steIS@n, ;g…s steIS@n] benzinkút
bus [b8s] (autó)busz
motorcycle, motorbike [;moUt@saIk@l (US –t@r–), ;moUt@baIk (US –t@r–)] motor(bicikli) pedestrian [p@;destrI@n]
gyalogos tram [tr…m]
villamos
driver [;draIv@ (US –@r)]
sofőr, autóvezető
track, line [tr…k, laIn] sín
skateboard
taxi
[;skeItbO:d (US –bOrd)]
[;t…ksi]
gördeszka
taxi
20
KIFEJEZÉSEK, PÉLDAMONDATOK • PHRASES
A VÁROSBAN A bolt végleg bezárt. A kereszteződésnél forduljon jobbra! A mozijegyek elfogytak. A telefon elnyelte a pénzemet. A történelmi városközpont nagyon érdekes. Az ön szállodája a Nemzeti Bankkal szemben van. Az üzlet itt van rögtön a sarok után. Hány órakor kezdődik a mise? Hogyan tudok pénzt kivenni/betenni? Hol van a legközelebbi…? Hol van a turistainformációs központ? Hol van a városháza/templom/múzeum…? Hol van olyan üzlet, ahol … kapható? Meg tudná mutatni a térképen? Menjen át a hídon, és már ott is van! Mennyibe kerülnek a bélyegek? Messze/Közel van? Mikor érkezik meg a csomag? Nincs sok látnivaló ebben a kerületben. Sok látnivaló van ebben a városban. Szeretném feladni ezt a csomagot. Szerveznek idegenvezetést a városban? Van a közelben bankautomata? Vannak a közelben parkok?
IN THE TOWN The shop went out of business. Turn right at the crossroads. The movie is sold out. The payphone ate my money. The historical centre is very interesting. Your hotel is opposite the National Bank. The shop is just around the corner. What time does mass start? How do I withdraw/deposit money? Where is the nearest…? Where is the tourist information centre? Where is the town hall / church / museum…? Where is a store that sells…? Can you show it to me on the map? Cross over the bridge and you are there. How much are the stamps? Is it far/near? When will the parcel arrive? There’s nothing much to see in this district. There are a lot of sights to see in this town. I’d like to mail this parcel, please. Is there a guided tour of the town? Is there a bank machine nearby? Are there any parks nearby?
KIFEJEZÉSEK, PÉLDAMONDATOK • PHRASES
KÖZLEKEDÉS A buszok zsúfoltak, és gyakran késnek. A kórház a külvárosban van, villamossal kell odamenni. A vezetőtől lehet jegyet venni? A vonat három órát késik. Át kell szállnia itt: … El tudok jutni gyalog a parkba? Elnézést kérek, hogy jutok el az állomásra? Hány órakor érkezik/indul a vonat? Hol érvényesítsem a jegyet? Hol kapok metrójegyet/buszjegyet? Kérem, vigyen a/az ... utcába! Melyik metrómegállónál szálljak le? Menjen a metróval három megállót! Menjen az autópályán észak felé! Mennyi időbe telik kocsival eljutni ...-ból ...-ba? Mennyibe kerül egy jegy? Metróval 15 perc alatt ott van. Mi a következő megálló? Milyen gyakran jár a busz/vonat? Pont lekéstem a buszt! Találnom kell egy benzinkutat. Tudja, milyen számon lehet taxit hívni? Utazás előtt vegyen jegyet! Valószínűleg eltévedtem. Lenne olyan kedves segíteni?
TRANSPORT Buses are overcrowded and often late. The hospital is on the outskirts of town, you need to take a tram. Can I buy a ticket from the driver? The train is delayed by three hours. You need to change at… Can I get to the park on foot? Excuse me, how do I get to the station? What time does the train arrive/depart? Where do I validate the ticket? Where can I buy metro/bus tickets? Please take me to .... street. At which metro stop shall I get off ? Take the metro three stops. Take the highway north. How long does it take to drive from ... to ...? How much is a ticket? You’ll be there in 15 minutes by subway (US) / underground (GB). What is the next stop? How often does the bus/train come? I just missed the bus! I need a petrol station (GB) / gas station (US). Do you know a number for a taxi? Buy a ticket before the ride. I probably got lost. Could you help me, please?
21
A REPÜLŐGÉPEN • ON THE PLANE
53
oxygen mask [;‡ksIdZ@n (US ;Ak–) mA:sk (US m…sk)] oxigénmaszk
emergency exit [I;m=:dZ@nsi (US –;m=r–) eksIt]
vészkijárat stewardess [\stju:@;des (US ;stu@rd@s)]
légikisasszony, légiutas-kísérő
overhead compartment, overhead bin [\oUv@hed (US –v@r–) k@m;pA:tm@nt (US –;pArt–), \oUv@hed (US –v@r–) ;bIn] poggyásztartó
window [;wIndoU]
ablak
cabin baggage, hand luggage [;k…bIn b…gIdZ , ;h…nd l8gIdZ]
kézipoggyász aisle [aIl]
folyosó
life jacket
seat belt, safety belt (US)
[;laIf dZ…kIt]
[;si:t belt, ;seIfti belt]
mentőmellény
biztonsági öv
54
KIFEJEZÉSEK, PÉLDAMONDATOK • PHRASES
PÁLYAUDVAR, VONAT, REPÜLŐTÉR, REPÜLŐGÉP, KIKÖTŐ A biztonsági szolgálat átnézte a csomagomat. A bőröndöd nagy! A csomagom túlsúlyos, ezért pótdíjat kell fizetnem. A jegyeket kérem! A kikötőben sok a sirály. A légiutas-kísérők megmutatták, mi a teendő vészhelyzet esetén. A londoni vonat a … vágányról indul. A Miamiba tartó járatra be lehet csekkolni. A repülés alatt sokszor volt légörvény. A repülő késik. A váróteremben minden szék foglalt. Ablak/Folyosó mellett szeretnék ülni. Ablak vagy folyosó melletti ülést szeretne? Adnak enni a repülés során? Az első osztály nagyon kényelmes. Az iratok a hátizsákban vannak, egy kis tépőzáras zsebben. Az Oxfordba tartó expresszvonat … percet késik. Az utasoknak át kell menniük az útlevélvizsgálaton és a biztonsági ellenőrzésen. Betettem az útlevelemet az övtáskámba. Brightonba kérek egy jegyet. Csak a szükséges dolgokat viszem fel a fedélzetre. Csak oda vagy oda-vissza? Didcotban át kell szállni. El kell érnem a három órás vonatot. Elveszett a bőröndöm. Segítene megtalálni, kérem? Érvényesíteni kell a jegyet, mielőtt az ember felszáll a vonatra.
RAILWAY STATION, TRAIN, AIRPORT, PLANE, PORT Security went through my luggage. Your suitcase is large. My luggage is overweight so I have to pay a fee. Tickets, please. There are a lot of seagulls in the port. The cabin crew showed us what to do in case of danger. The train to London leaves from platform … You can check in for the flight to Miami. There was a lot of turbulence during the flight. The plane is delayed. All seats in the waiting room are full. I would prefer having a window/aisle seat. Would you like a window or an aisle seat? Will there be a meal during the flight? First class is very comfortable. The documents are in the backpack, in a little velcro pocket. The express train to Oxford is … minutes delayed. The passengers need to go through the passport and security control. I put my passport in my money belt. I’d like a ticket to Brighton, please. I’ll take only necessary things onboard. Single or return? You need to change at Didcot. I have to catch my train at three o’clock. My suitcase got lost. Could you help me to find it, please? You need to validate your ticket before getting on the train.
KIFEJEZÉSEK, PÉLDAMONDATOK • PHRASES
Ez a járat megáll valahol útközben? Ez közvetlen vonat? Hogyan jutok el egyik terminálról a másikra? Hol van a beszállókártyád? Hol vannak a mentőcsónakok? Hol vetted a repülőjegyeket? Hová tehetem a csomagomat? Hoznád ezt, kérlek? Itt tilos a dohányzás! Jó utat! Kellemes utat! Kérem, kapcsolják be a biztonsági öveket! Kövesd a légiutas-kísérők utasításait! Mekkora bőröndöt vihetek? Melyik terminálba menjek? Mennyi poggyászt hozhatok magammal? Mikor száll fel a repülőnk? Mit csináljunk? Nem találom az útleveledet!
Is there a stopover anywhere? Is it a direct train? How do I change terminals? Where is your boarding pass? Where are the lifeboats? Where did you buy the flight tickets? Where can I put my luggage? Can you, please, carry this? It is not allowed to smoke here. Have a good journey! Have a nice journey! Fasten your seat belts, please. Follow the instructions of the cabin crew. What size of suitcase can I take? Which terminal should I go to? How much luggage may I bring? When does our flight take off ? What should we do? I can’t find your passport! Nagyon tetszett a hajóút. We liked the cruise very much. Nem szeretem a repülőn felszolgált ételeket. I don’t like airplane food. Szabad ez a hely, kérem? Is this seat free, please? Van elég mentőmellény? Do you have enough life jackets? Van olyan buszjárat, amely elvisz Is there a shuttle bus to take me a terminálra? to the terminal? Viharos időben nem tanácsos tengerre You shouldn’t go on the sea in stormy szállni. weather.
55