ETX 513/515 inkl. KH Használati utasítás 52029838 07.08
10.04-
U
Előszó
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik:
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o Az extra felszereltséget jelöli.
o Az extra felszereltséget jelöli.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Szerzői jog
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com 0108.H
0108.H
Előszó
0108.H
0108.H
Tartalomjegyzék
A
Rendeltetésszerű alkalmazás
A
Rendeltetésszerű alkalmazás
B
A jármű leírása
B
A jármű leírása
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2
Alkalmazási leírás ............................................................................... B 1 A részegységek leírása és a működés leírása .................................... B 2 Jármű .................................................................................................. B 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén .............................................. B 5 Teljesítményadatok ............................................................................. B 5 Méretek (adatlap szerint) .................................................................... B 7 Emelőállvány kivitele ........................................................................... B 7 EN szabványok ................................................................................... B 8 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 9 Jelölési helyek és típustáblák .............................................................. B 10 Típustábla, jármű ................................................................................ B 12 Terhelhetőség ..................................................................................... B 12
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2
Alkalmazási leírás ............................................................................... B 1 A részegységek leírása és a működés leírása .................................... B 2 Jármű .................................................................................................. B 3 Műszaki adatok standard kivitel esetén .............................................. B 5 Teljesítményadatok ............................................................................. B 5 Méretek (adatlap szerint) .................................................................... B 7 Emelőállvány kivitele ........................................................................... B 7 EN szabványok ................................................................................... B 8 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 9 Jelölési helyek és típustáblák .............................................................. B 10 Típustábla, jármű ................................................................................ B 12 Terhelhetőség ..................................................................................... B 12
C
Szállítás és első üzembe helyezés
C
Szállítás és első üzembe helyezés
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3
4 4.1 4.2 5
Szállítás ............................................................................................... C 1 Darus berakás ..................................................................................... C 1 Darupontok .......................................................................................... C 2 Az akkumulátor darus rakodása .......................................................... C 2 A jármű szállítás esetén történő biztosítása ........................................ C 2 Szállítás biztosítása – alapkészülék felszerelt emelőállvány nélkül .... C 3 Az emelőállvány szállítás-biztosítója ................................................... C 4 Az alapkészülék szállítási biztosítása felszerelt emelőállvány esetén ................................................................................................. C 5 Első üzembe helyezés ........................................................................ C 6 A jármű mozgatása akkumulátor nélkül .............................................. C 6 Az emelőállvány be- és kiszerelése .................................................... C 6 Üzembe helyezés ................................................................................ C 6
4 4.1 4.2 5
Szállítás ............................................................................................... C 1 Darus berakás ..................................................................................... C 1 Darupontok .......................................................................................... C 2 Az akkumulátor darus rakodása .......................................................... C 2 A jármű szállítás esetén történő biztosítása ........................................ C 2 Szállítás biztosítása – alapkészülék felszerelt emelőállvány nélkül .... C 3 Az emelőállvány szállítás-biztosítója ................................................... C 4 Az alapkészülék szállítási biztosítása felszerelt emelőállvány esetén ................................................................................................. C 5 Első üzembe helyezés ........................................................................ C 6 A jármű mozgatása akkumulátor nélkül .............................................. C 6 Az emelőállvány be- és kiszerelése .................................................... C 6 Üzembe helyezés ................................................................................ C 6
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................................................................... D 1 Akkumulátortípusok ............................................................................. D 2 Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása .................................. D 3 Az akkumulátor feltöltése .................................................................... D 4 ETX 513/515 ....................................................................................... D 4 ETX 513/515 – hűtőházi kivitel ............................................................ D 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 7 Az akkumulátorállapot és a savszint ellenőrzése ................................ D 9 Akkumulátor lemerülés-jelző ............................................................... D 9
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................................................................... D 1 Akkumulátortípusok ............................................................................. D 2 Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása .................................. D 3 Az akkumulátor feltöltése .................................................................... D 4 ETX 513/515 ....................................................................................... D 4 ETX 513/515 – hűtőházi kivitel ............................................................ D 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 7 Az akkumulátorállapot és a savszint ellenőrzése ................................ D 9 Akkumulátor lemerülés-jelző ............................................................... D 9
2 2.1 3 3.1 3.2 4 5 6
0708.H
0708.H
Tartalomjegyzék
I1
2 2.1 3 3.1 3.2 4 5 6
I1
E
Kezelés
E
Kezelés
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1 4.2 4.3
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 A kezelő- és kijelzőelemek leírása ...................................................... E 2 A kezelőpulton elhelyezett kezelő- és kijelzőelemek .......................... E 2 Lábbal kapcsolható kezelőelemek ...................................................... E 3 A kijelzőegységen elhelyezkedő kezelő- és kijelzőelemek ................. E 4 Az alsó területen található piktogramok és gombok ............................ E 6 A jármű üzemállapotára vonatkozó piktogramok ................................ E 10 A jármű üzembe helyezése ................................................................. E 11 A járműre történő felszállás és a jármű elhagyása ............................. E 11 A vezetőülés beállítása ....................................................................... E 12 Biztonsági öv (o) ................................................................................ E 13 A kezelőpult beállítása ........................................................................ E 15 Üzemkész állapot létrehozása ............................................................ E 15 A vezetőhely beállítása ....................................................................... E 16 Óra beállítása ...................................................................................... E 16 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 17 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ............. E 17 Vezetés, kormányzás, fékezés ........................................................... E 18 Emelés – süllyesztés – tolás - forgatás keskeny kiszolgálási folyosókon kívül és belül .................................... E 24 A tolókar eltolása és a villakeret billentése egyidejűleg ...................... E 25 Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása ......................... E 27 Emelési magasság előválasztása (o) ................................................ E 31 Lézersugaras polckijelzés (o) ............................................................ E 35 A járművet biztonságosan le kell parkolni ........................................... E 35 Zavarelhárítás ..................................................................................... E 36 Vészleállító berendezés ...................................................................... E 38 A teherfelvevő szerkezet vészszüllyesztése ....................................... E 38 A menethajtás lekapcsolásának áthidalása (o) .................................. E 39 Emeléskorlátozás (o) ......................................................................... E 39 Járatvég-biztosító (o) ......................................................................... E 40 IF vészüzem (IF) (Error 144) ............................................................... E 41 A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentése / A jármű akkumulátor nélkül történő mozgatása ............................................... E 42
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1 4.2 4.3
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 A kezelő- és kijelzőelemek leírása ...................................................... E 2 A kezelőpulton elhelyezett kezelő- és kijelzőelemek .......................... E 2 Lábbal kapcsolható kezelőelemek ...................................................... E 3 A kijelzőegységen elhelyezkedő kezelő- és kijelzőelemek ................. E 4 Az alsó területen található piktogramok és gombok ............................ E 6 A jármű üzemállapotára vonatkozó piktogramok ................................ E 10 A jármű üzembe helyezése ................................................................. E 11 A járműre történő felszállás és a jármű elhagyása ............................. E 11 A vezetőülés beállítása ....................................................................... E 12 Biztonsági öv (o) ................................................................................ E 13 A kezelőpult beállítása ........................................................................ E 15 Üzemkész állapot létrehozása ............................................................ E 15 A vezetőhely beállítása ....................................................................... E 16 Óra beállítása ...................................................................................... E 16 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 17 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ............. E 17 Vezetés, kormányzás, fékezés ........................................................... E 18 Emelés – süllyesztés – tolás - forgatás keskeny kiszolgálási folyosókon kívül és belül .................................... E 24 A tolókar eltolása és a villakeret billentése egyidejűleg ...................... E 25 Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása ......................... E 27 Emelési magasság előválasztása (o) ................................................ E 31 Lézersugaras polckijelzés (o) ............................................................ E 35 A járművet biztonságosan le kell parkolni ........................................... E 35 Zavarelhárítás ..................................................................................... E 36 Vészleállító berendezés ...................................................................... E 38 A teherfelvevő szerkezet vészszüllyesztése ....................................... E 38 A menethajtás lekapcsolásának áthidalása (o) .................................. E 39 Emeléskorlátozás (o) ......................................................................... E 39 Járatvég-biztosító (o) ......................................................................... E 40 IF vészüzem (IF) (Error 144) ............................................................... E 41 A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentése / A jármű akkumulátor nélkül történő mozgatása ............................................... E 42
I2
0708.H
4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
0708.H
4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
I2
F
A targonca karbantartása
F 1 2 3 4 4.1 4.2 5 5.1
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 ETX 513/515, beleértve a hűtőházi kivitelt .......................................... F 4 Kenési útmutató .................................................................................. F 7 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 9 A szervizelési és karbantartási munkák leírása .................................. F 11 A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 11 5.2 A teherfelvevő szerkezet biztosítása ................................................... F 12 5.3 Emelőláncok ápolása .......................................................................... F 12 5.4 Az emelőláncok ellenőrzése ............................................................... F 13 5.5 Hidraulika olaj ...................................................................................... F 14 5.6 Hidraulika tömlők ................................................................................. F 14 5.7 A fékfolyadék ellenőrzése ................................................................... F 15 5.8 A biztonsági öv karbantartása ............................................................. F 15 5.9 Elektromos biztosítékok ...................................................................... F 16 5.10 Ismételt üzembe helyezés ................................................................... F 17 6 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 17 6.1 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 17 6.2 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 18 6.3 Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően ................................... F 18 7 Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések .......... F 19 8 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 19
0708.H
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 ETX 513/515, beleértve a hűtőházi kivitelt .......................................... F 4 Kenési útmutató .................................................................................. F 7 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 9 A szervizelési és karbantartási munkák leírása .................................. F 11 A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez ...................................................................................... F 11 5.2 A teherfelvevő szerkezet biztosítása ................................................... F 12 5.3 Emelőláncok ápolása .......................................................................... F 12 5.4 Az emelőláncok ellenőrzése ............................................................... F 13 5.5 Hidraulika olaj ...................................................................................... F 14 5.6 Hidraulika tömlők ................................................................................. F 14 5.7 A fékfolyadék ellenőrzése ................................................................... F 15 5.8 A biztonsági öv karbantartása ............................................................. F 15 5.9 Elektromos biztosítékok ...................................................................... F 16 5.10 Ismételt üzembe helyezés ................................................................... F 17 6 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 17 6.1 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 17 6.2 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 18 6.3 Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően ................................... F 18 7 Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések .......... F 19 8 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 19
0708.H
1 2 3 4 4.1 4.2 5 5.1
A targonca karbantartása
I3
I3
I4 I4 0708.H
0708.H
Függelék
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
Függelék
1
1
2 2 0506.H
0506.H
A Rendeltetésszerű alkalmazás
A Rendeltetésszerű alkalmazás
Z
Z
M
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek“ (VDMA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek.
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek“ (VDMA) előírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti előírások korlátlanul érvényesek.
A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód nem rendeltetésszerű, személyi sérüléshez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, amelyet túlsúlyos vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értéket betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben.
A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód nem rendeltetésszerű, személyi sérüléshez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt kerülni kell a targonca túlterhelését, amelyet túlsúlyos vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőségi értéket betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erősen portartalmú környezetben.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltető alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat.
M
A jelen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/ vagy valamely harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
1104.H
1104.H
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
A jelen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/ vagy valamely harmadik fél nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
A1
A1
1104.H
1104.H
B A jármű leírása
B A jármű leírása
1
1
Alkalmazási leírás
Alkalmazási leírás
Az ETX 513/515 elektromotoros meghajtással rendelkező, három oldalt kiszolgálni képes targonca. A DIN 15185 szerint egyenes talajon történő teherszállításra alkalmas. A nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat a terhelt kerekek területén kívül képes felemelni.
Az ETX 513/515 elektromotoros meghajtással rendelkező, három oldalt kiszolgálni képes targonca. A DIN 15185 szerint egyenes talajon történő teherszállításra alkalmas. A nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat a terhelt kerekek területén kívül képes felemelni.
A járművel a rakományt egymásra lehet helyezni, magasról le lehet venni és hoszszabb útszakaszon szállítani lehet.
A járművel a rakományt egymásra lehet helyezni, magasról le lehet venni és hoszszabb útszakaszon szállítani lehet.
Ha az ETX 513/515-t megfelelő munkaállvánnyal alkalmazzák szerelési munkákhoz, akkor a munkaállványt a gyártótól kell beszerezni vagy engedélyeztetni kell vele azt.
Ha az ETX 513/515-t megfelelő munkaállvánnyal alkalmazzák szerelési munkákhoz, akkor a munkaállványt a gyártótól kell beszerezni vagy engedélyeztetni kell vele azt.
Az állványrendszereknek az ETX 513/515 számára megfelelõ kialakítással kell rendelkezniük. A gyártó által kért és elõírt biztonsági távolságokat (pl. EN 1726-2 7.3.2. pont) feltétlenül be kell tartani. A talajnak meg kell felelnie a DIN 15185 elõírásainak. Kötöttpályás sínes vezetéshez (SF) a keskeny kiszolgálási folyosóknak vezetõsínnel kell rendelkezniük. A jármûkeretre felcsavarozott, vulkollanból készült vezetõgörgõk vezetik a jármûvet a vezetõsínek között. Az induktív vezetõrendszer (IF) számára a talajban vezetõhuzalt kell lefektetni, amelynek jeleit a jármûkereten elhelyezett érzékelõk fogadják és a jármû számítógépében feldolgozzák. A kiszolgálási folyosón kívül az ETX 513/515 részben korlátozott haladási sebesség mellett szabadon mozgatható meghatározott emelési magasságoktól függõen.
Az állványrendszereknek az ETX 513/515 számára megfelelõ kialakítással kell rendelkezniük. A gyártó által kért és elõírt biztonsági távolságokat (pl. EN 1726-2 7.3.2. pont) feltétlenül be kell tartani. A talajnak meg kell felelnie a DIN 15185 elõírásainak. Kötöttpályás sínes vezetéshez (SF) a keskeny kiszolgálási folyosóknak vezetõsínnel kell rendelkezniük. A jármûkeretre felcsavarozott, vulkollanból készült vezetõgörgõk vezetik a jármûvet a vezetõsínek között. Az induktív vezetõrendszer (IF) számára a talajban vezetõhuzalt kell lefektetni, amelynek jeleit a jármûkereten elhelyezett érzékelõk fogadják és a jármû számítógépében feldolgozzák. A kiszolgálási folyosón kívül az ETX 513/515 részben korlátozott haladási sebesség mellett szabadon mozgatható meghatározott emelési magasságoktól függõen.
A terhelhetőségre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza.
A terhelhetőségre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza.
Típus ETX 513 ETX 515
Terhelhetőség 1250 kg 1500 kg
A teher súlypontja 600 mm 600 mm
Típus ETX 513 ETX 515
Terhelhetőség 1250 kg 1500 kg
A teher súlypontja 600 mm 600 mm
A menetirány meghatározása
A menetirány meghatározása
A menetirány megadásához a következõ meghatározásokat kell figyelembe venni:
A menetirány megadásához a következõ meghatározásokat kell figyelembe venni:
balra
balra
teherirány
hajtásirány
teherirány
hajtásirány
0708.H
jobbra
0708.H
jobbra
B1
B1
2
A részegységek leírása és a működés leírása
2
A részegységek leírása és a működés leírása
1
1
2
2
5
5
3
3
4 Megnevezés t t t t t
Poz. 1 2 3 4 5
Emelőállvány Kezelőpult Vezetőállás Keret Teherfelvevő eszköz o = Extra tartozék
B2
Emelőállvány Kezelőpult Vezetőállás Keret Teherfelvevő eszköz
t = Alapfelszereltség
0708.H
t = Alapfelszereltség
Megnevezés t t t t t
o = Extra tartozék
0708.H
Poz. 1 2 3 4 5
4
B2
Jármű
2.1
Jármű
Biztonsági berendezések:
Biztonsági berendezések:
A jármű zárt, legömbölyített élekkel rendelkező körvonala lehetővé teszi a jármű biztos kezelését. A vezetőt védőtető védi a lehulló tárgyak ellen. A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-val minden járműmozgás gyorsan letiltható veszélyhelyzetben. A járómozgásokat csak akkor lehet elindítani, ha megnyomják a pedálgombot.
A jármű zárt, legömbölyített élekkel rendelkező körvonala lehetővé teszi a jármű biztos kezelését. A vezetőt védőtető védi a lehulló tárgyak ellen. A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-val minden járműmozgás gyorsan letiltható veszélyhelyzetben. A járómozgásokat csak akkor lehet elindítani, ha megnyomják a pedálgombot.
Hajtómű:
Hajtómű:
Álló elrendezésű, nagy terhelhetőségű háromfázisú motor (aszinkron). A motor közvetlenül az egykerekes hajtóműre van felcsavarozva, ami problémamentes és gyors karbantartást biztosít.
Álló elrendezésű, nagy terhelhetőségű háromfázisú motor (aszinkron). A motor közvetlenül az egykerekes hajtóműre van felcsavarozva, ami problémamentes és gyors karbantartást biztosít.
Fékberendezés:
Fékberendezés:
A járművet a pedálgomb elengedésével vagy ellenkező menetirányba történő átkapcsolással lehet finoman és kopásmentesen lefékezni. Ennek során a jármű energiát táplál az akkumulátorba (üzemi fék). Továbbá a jármű lefékezhető a teherkerekekben elhelyezett, hidraulikus pofás fékre ható fékpedállal.
A járművet a pedálgomb elengedésével vagy ellenkező menetirányba történő átkapcsolással lehet finoman és kopásmentesen lefékezni. Ennek során a jármű energiát táplál az akkumulátorba (üzemi fék). Továbbá a jármű lefékezhető a teherkerekekben elhelyezett, hidraulikus pofás fékre ható fékpedállal.
IF készülék használata esetén továbbá beszerelésre került egy, a teherkerekekben elhelyezett, hidraulikus pofás fékre ható rugóerőtárolós rögzítőfék. Ez a fék csak vészleállás esetén működik.
IF készülék használata esetén továbbá beszerelésre került egy, a teherkerekekben elhelyezett, hidraulikus pofás fékre ható rugóerőtárolós rögzítőfék. Ez a fék csak vészleállás esetén működik.
A hajtómotorra ható elektromágneses rugósfék rögzítőfékként szolgál.
A hajtómotorra ható elektromágneses rugósfék rögzítőfékként szolgál.
Kormányzás:
Kormányzás:
Rendkívül könnyed kormányzás a háromfázisú árammal működő meghajtásnak köszönhetően. A kézre álló kormánykereket a kezelőpultba integráltuk. A kormányzott kerék kerékállását kijelzi a kezelőpult kijelzőfelülete. A kormányzási szög +/- 90°, ezáltal a jármű rendkívül fordulékony a szűk folyosókon. Mechanikus sínvezetés esetén a hajtókerék egy gombnyomással egyenes helyzetbe kerül. Az induktív vezetésű üzemmódban a vezetőhuzal felismerése után a kormányzást automatikusan átveszi a járművezérlés, ekkor a kézi kormányzás kikapcsol.
Rendkívül könnyed kormányzás a háromfázisú árammal működő meghajtásnak köszönhetően. A kézre álló kormánykereket a kezelőpultba integráltuk. A kormányzott kerék kerékállását kijelzi a kezelőpult kijelzőfelülete. A kormányzási szög +/- 90°, ezáltal a jármű rendkívül fordulékony a szűk folyosókon. Mechanikus sínvezetés esetén a hajtókerék egy gombnyomással egyenes helyzetbe kerül. Az induktív vezetésű üzemmódban a vezetőhuzal felismerése után a kormányzást automatikusan átveszi a járművezérlés, ekkor a kézi kormányzás kikapcsol.
Vezetőhely:
Vezetőhely:
A komfortos üléssel felszerelt, nagyterű, munkafiziológiai szempontok szerint megtervezett vezetőhely és az összes kezelőelem ergonómiailag optimális elrendezése lehetővé teszi a vezető számára a fáradtság nélkül történő munkavégzést. A kezelőpulttal és menetpedálokkal rendelkező vezetőülés gombnyomással és a menetpedál egyidejű, minimális működtetésével fokozatmentesen elforgatható teherirányba kb. 30°-kal és meghajtásirányba kb. 10°-kal. A vezetőülés lengéscsillapítással rendelkezik, és egyénileg beállítható a testméretnek és a testsúlynak megfelelően. A kartámasszal ellátott kezelőpult magassága és hosszanti helyzete beállítható.
A komfortos üléssel felszerelt, nagyterű, munkafiziológiai szempontok szerint megtervezett vezetőhely és az összes kezelőelem ergonómiailag optimális elrendezése lehetővé teszi a vezető számára a fáradtság nélkül történő munkavégzést. A kezelőpulttal és menetpedálokkal rendelkező vezetőülés gombnyomással és a menetpedál egyidejű, minimális működtetésével fokozatmentesen elforgatható teherirányba kb. 30°-kal és meghajtásirányba kb. 10°-kal. A vezetőülés lengéscsillapítással rendelkezik, és egyénileg beállítható a testméretnek és a testsúlynak megfelelően. A kartámasszal ellátott kezelőpult magassága és hosszanti helyzete beállítható.
Csak hűtőházi kivitelű ETX 513/515 esetén: Hűtőházi kivitelű ETX 513/515 esetén esetében a vezetőhely kiegészítőleg fűtött, komfortos üléssel rendelkezik. Ezenkívül a vezetőfülke fűthető kabinablakokkal és két, egyedileg kap-csolható fűtéssel felszerelt.
Csak hűtőházi kivitelű ETX 513/515 esetén: Hűtőházi kivitelű ETX 513/515 esetén esetében a vezetőhely kiegészítőleg fűtött, komfortos üléssel rendelkezik. Ezenkívül a vezetőfülke fűthető kabinablakokkal és két, egyedileg kap-csolható fűtéssel felszerelt.
B3
0708.H
0708.H
2.1
B3
A funkciók kezelése a hüvelykujj mozgatásával ergonomikus környezetben történik, hogy a vezető ne fáradjon el és ne terhelje a csuklóit; a vezető a hidraulikus mozgatásokat finom adagolhatja az áru megóvása és pontos elhelyezése érdekében. Integrált információs kijelzőegység a vezető számára fontos, összes információ – mint például a kormánykerék helyzete, teljes emelés, a jármű állapotára vonatkozó üzenetek (pl. meghibásodások, üzemórák, akkumulátor kapacitása, idő valamint induktív vezetés stb. – kijelzésére.
A funkciók kezelése a hüvelykujj mozgatásával ergonomikus környezetben történik, hogy a vezető ne fáradjon el és ne terhelje a csuklóit; a vezető a hidraulikus mozgatásokat finom adagolhatja az áru megóvása és pontos elhelyezése érdekében. Integrált információs kijelzőegység a vezető számára fontos, összes információ – mint például a kormánykerék helyzete, teljes emelés, a jármű állapotára vonatkozó üzenetek (pl. meghibásodások, üzemórák, akkumulátor kapacitása, idő valamint induktív vezetés stb. – kijelzésére.
Hidraulikus rendszer:
Hidraulikus rendszer:
Valamennyi hidraulikus mozgatást a karbantartásmentes, karimás, zajszegény fogaskerék-szivattyúval rendelkező háromfázisú motor végzi. Az olajelosztásról mágneses kapcsolószelepek gondoskodnak. A különböző, szükséges olajmennyiségeket a motor fordulatszáma vezérli. Süllyesztés esetén a hidraulikus szivattyú hajtja a motort, amely aztán generátorként működik (visszatápláló süllyesztés). Az így termelt energiát a jármű visszatáplálja az akkumulátorba.
Valamennyi hidraulikus mozgatást a karbantartásmentes, karimás, zajszegény fogaskerék-szivattyúval rendelkező háromfázisú motor végzi. Az olajelosztásról mágneses kapcsolószelepek gondoskodnak. A különböző, szükséges olajmennyiségeket a motor fordulatszáma vezérli. Süllyesztés esetén a hidraulikus szivattyú hajtja a motort, amely aztán generátorként működik (visszatápláló süllyesztés). Az így termelt energiát a jármű visszatáplálja az akkumulátorba.
Emelési magasság előválasztása (o):
Emelési magasság előválasztása (o):
Az emelési magasság előválasztását a rakomány emelésekor és süllyesztésekor, valamint a ki- és berakásakor lehet alkalmazni. Az emelési magasság előválasztásakor a vezető gombnyomással választhatja ki a szükséges emelési magasságot. A kívánt emelési magasság elérésekor az emelési folyamat automatikusan befejeződik. Az emelési magasság előválasztása meghatározható több, eltérő állványmagassággal rendelkező raktári terület számára is.
Az emelési magasság előválasztását a rakomány emelésekor és süllyesztésekor, valamint a ki- és berakásakor lehet alkalmazni. Az emelési magasság előválasztásakor a vezető gombnyomással választhatja ki a szükséges emelési magasságot. A kívánt emelési magasság elérésekor az emelési folyamat automatikusan befejeződik. Az emelési magasság előválasztása meghatározható több, eltérő állványmagassággal rendelkező raktári terület számára is.
Elektromos rendszer:
Elektromos rendszer:
Csatlakozó felület a szerviz laptopjának csatlakoztatásához:
Csatlakozó felület a szerviz laptopjának csatlakoztatásához:
– A berendezés valamennyi fontos adatának (véghelyzet-csillapítás, emelőletiltás, késleltetési és gyorsítási tulajdonságok, toló sebesség, lekapcsolás stb.) gyors és egyszerű konfigurálásához. – A hibatároló kiolvasására a meghibásodás okának elemzéséhez. – A programfolyamatok szimulálásához és elemzéséhez. – Kódszámok engedélyezésével egyszerű funkcióbővítés.
– A berendezés valamennyi fontos adatának (véghelyzet-csillapítás, emelőletiltás, késleltetési és gyorsítási tulajdonságok, toló sebesség, lekapcsolás stb.) gyors és egyszerű konfigurálásához. – A hibatároló kiolvasására a meghibásodás okának elemzéséhez. – A programfolyamatok szimulálásához és elemzéséhez. – Kódszámok engedélyezésével egyszerű funkcióbővítés.
A vezérlés CAN-Bus-szal és folyamatosan mérő érzékelőkkel felszerelt.
A vezérlés CAN-Bus-szal és folyamatosan mérő érzékelőkkel felszerelt.
A vezérlés véghelyzet- és köztes csillapítással gondoskodik a lökésmentes indulásról és a rakomány finom lefékezéséről valamennyi végpozícióban.
A vezérlés véghelyzet- és köztes csillapítással gondoskodik a lökésmentes indulásról és a rakomány finom lefékezéséről valamennyi végpozícióban.
A járműmozgató motor és a emelőmotor magas hatásfokú, energiavisszanyerő, háromfázisú árammal működő technológiája nagy menet- és emelési sebességet és az energia jobb felhasználását teszi lehetővé.
A járműmozgató motor és a emelőmotor magas hatásfokú, energiavisszanyerő, háromfázisú árammal működő technológiája nagy menet- és emelési sebességet és az energia jobb felhasználását teszi lehetővé.
A MOSFET háromfázisú vezérlő minden egyes mozgatáskor lökésmentes indítást tesz lehetővé.
A MOSFET háromfázisú vezérlő minden egyes mozgatáskor lökésmentes indítást tesz lehetővé.
A lehetséges akkumulátortípusokhoz lásd a D fejezetet.
A lehetséges akkumulátortípusokhoz lásd a D fejezetet.
B4
0708.H
Kezelő- és kijelzőelemek:
0708.H
Kezelő- és kijelzőelemek:
B4
3
Műszaki adatok standard kivitel esetén
3
Műszaki adatok standard kivitel esetén
Z
Műszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés joga fenntartva.
Z
Műszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A műszaki változtatás és kiegészítés joga fenntartva.
3.1
Teljesítményadatok
3.1
Teljesítményadatok
ETX 515 1500 600 10,5
kg mm km/h
10,5 9
10,5 9
km/h km/h
9 0,46 0,45 0,48 0,48 0,2
9 0,46 0,45 0,48 0,48 0,2
km/h m/s m/s m/s m/s m/s
Megnevezés Q Terhelhetőség (c = 600 mm esetén) c Teher súlypontjának távolsága Rakomány nélküli menetsebesség (SF) Menetsebesség rakománnyal (SF) Rakomány nélküli menetsebesség (IF) Menetsebesség rakománnyal (IF) Emelősebesség rakomány nélkül Emelősebesség rakománnyal Süllyesztősebesség rakomány nélkül Süllyesztősebesség rakománnyal Tolósebesség rakománnyal / rakomány nélkül
ETX 513 1250 600 10,5
ETX 515 1500 600 10,5
kg mm km/h
10,5 9
10,5 9
km/h km/h
9 0,46 0,45 0,48 0,48 0,2
9 0,46 0,45 0,48 0,48 0,2
km/h m/s m/s m/s m/s m/s
0708.H
ETX 513 1250 600 10,5
0708.H
Megnevezés Q Terhelhetőség (c = 600 mm esetén) c Teher súlypontjának távolsága Rakomány nélküli menetsebesség (SF) Menetsebesség rakománnyal (SF) Rakomány nélküli menetsebesség (IF) Menetsebesség rakománnyal (IF) Emelősebesség rakomány nélkül Emelősebesség rakománnyal Süllyesztősebesség rakomány nélkül Süllyesztősebesség rakománnyal Tolósebesség rakománnyal / rakomány nélkül
B5
B5
b5
B6 0708.H
0708.H
b2
b2
W
a
B6 b6
Ast
b6
Ast
l1 l2 l1 l2
b5
W a
m2
m2
h7
h7
h6
h6
h3
h3
h1
h1
h4
h4
Méretek (adatlap szerint) Megnevezés
Méretek (adatlap szerint)
ETX 513
ETX 515
ETX 513
ETX 515
h1
Az emelőállvány magassága behúzott pozícióban 1)
3820
3920
mm
h1
Az emelőállvány magassága behúzott pozícióban 1)
3820
3920
mm
h3 h4
Emelés 1) Az emelőállvány magassága kitolt pozícióban 1) Védőtető feletti magasság
5500 6650
5500 6750
mm mm
h3 h4
Emelés 1) Az emelőállvány magassága kitolt pozícióban 1) Védőtető feletti magasság
5500 6650
5500 6750
mm mm
h6
Megnevezés
2461
2461
mm
h6
2461
2461
mm
h7 Ülésmagasság ISO Ast Munkafolyosó szélessége keresztben elhelyezett 1200 x 1200-as raklap esetén b2 Tehertengely feletti szélesség
1280 1600
1280 1600
mm mm
1280 1600
1280 1600
mm mm
1450
1450
mm
h7 Ülésmagasság ISO Ast Munkafolyosó szélessége keresztben elhelyezett 1200 x 1200-as raklap esetén b2 Tehertengely feletti szélesség
1450
1450
mm
b5
Villák külső távolsága (PAL szélesség 1200)
845
845
mm
b5
Villák külső távolsága (PAL szélesség 1200)
845
845
mm
b6 l1
Vezetőgörgők feletti szélesség Teljes hossz rakomány nélkül (PAL szélesség 1200)
1600 3492
1600 3780
mm mm
b6 l1
Vezetőgörgők feletti szélesség Teljes hossz rakomány nélkül (PAL szélesség 1200)
1600 3492
1600 3780
mm mm
3176
3475
mm
l2
3176
3475
mm
1200 2135 90
1200 2460 90
mm mm mm
1200 2135 90
1200 2460 90
mm mm mm
6540
7530
kg
6540
7530
kg
DZ 3200 -5800
mm
l2
Hossz beleértve a villa hátlapját – HK jármű (PAL szélesség 1200) l Villahossz Wa Fordulási sugár m2 Hasmagasság a tengelytáv közepén Önsúly akkumulátorral rakomány nélkül 1) ZT
3.3
3.2
Hossz beleértve a villa hátlapját – HK jármű (PAL szélesség 1200) l Villahossz Wa Fordulási sugár m2 Hasmagasság a tengelytáv közepén Önsúly akkumulátorral rakomány nélkül 1) ZT
emelőállvány teljesítményadatai 550 ZT-nél mérve
Emelőállvány kivitele
h1 h3 h4
ZT 2670 - 5720
DZ 3200 -5800
Emelőállvány kivitele
mm
h1
3000 - 9000 6000 - 13000 mm 4250 - 10250 7250 - 14250 mm
h3 h4
2461
mm
h6
0708.H
h6
Megnevezés Szerkezeti magasság behúzott oszloppal Emelés Szerkezeti magasság kitolt oszloppal Védőtető feletti magasság
3.3
emelőállvány teljesítményadatai 550 ZT-nél mérve
Megnevezés Szerkezeti magasság behúzott oszloppal Emelés Szerkezeti magasság kitolt oszloppal Védőtető feletti magasság
ZT 2670 - 5720
3000 - 9000 6000 - 13000 mm 4250 - 10250 7250 - 14250 mm 2461
mm
0708.H
3.2
B7
B7
3.4
EN szabványok
Folyamatos zajszint:
3.4 ETX 513/515
ETX KH 513/515
65 dB(A))
73 dB(A)
EN szabványok
Folyamatos zajszint:
munkaterületen az EN 12053 szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel.
Z
Rezgés:
1,11
m/s2
Z
Rezgés:
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre.
ETX KH 513/515 0,44 m/s2
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses összeférhetőség (EMV)
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti sztatikus elektromos kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti sztatikus elektromos kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő, bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
0708.H
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő, bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
0708.H
B8
1,11
m/s2
munkaterületen az EN 13059 szerint kiértékelve.
Elektromágneses összeférhetőség (EMV)
Z
73 dB(A)
ETX 513/515
m/s2
munkaterületen az EN 13059 szerint kiértékelve.
Z
65 dB(A))
A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni.
ETX KH 513/515 0,44
ETX KH 513/515
munkaterületen az EN 12053 szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel.
A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. ETX 513/515
ETX 513/515
B8
3.5
Alkalmazási feltételek
3.5
ETX 513/515 esetén:
ETX 513/515 esetén:
Környezeti hőmérséklet
Környezeti hőmérséklet - üzemelés során 0°C-tól 40°C-ig
Z
Alkalmazási feltételek
- üzemelés során 0°C-tól 40°C-ig
Z
Állandóan szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom-változás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges.
Állandóan szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom-változás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges.
A hűtőházban történő alkalmazás nem engedélyezett.
A hűtőházban történő alkalmazás nem engedélyezett.
A járművet kizárólag zárt helyiségekben szabad használni. Ennek során a következőket kell figyelembe venni:
A járművet kizárólag zárt helyiségekben szabad használni. Ennek során a következőket kell figyelembe venni:
– A környezeti hőmérséklet 24 órás középértéke: max. 25 °C – a max. páratartalom belső helyiségekben 70%, nem kondenzáló.
– A környezeti hőmérséklet 24 órás középértéke: max. 25 °C – a max. páratartalom belső helyiségekben 70%, nem kondenzáló.
ETX 513/515 – hűtőházi kivitel esetén:
ETX 513/515 – hűtőházi kivitel esetén:
A hűtőház ill. fagyasztóhelyiség hőmérsékleti tartománya:
A hűtőház ill. fagyasztóhelyiség hőmérsékleti tartománya:
T min hûtõház T min fagyasztóhelyiség T max
-10 °C -28 °C -2 °C
T min hûtõház T min fagyasztóhelyiség T max
-10 °C -28 °C -2 °C
Z
A jármű hűtőházból / fagyasztóhelyiségből történő eltávolítása csak átfogó szervizmunkák és az akkumulátor feltöltése céljából történik. A szervizmunkákat jól szellőző, száraz helyiségben kell elvégezni. A hűtőházon ill. fagyasztóhelyiségen kívüli tartózkodási idő legalább 8 óra.
Z
A sokkoló hűtőkamrában (hőmérsékleti tartomány -28 °C-tól -40 °C-ig) történő alkalmazás nem engedélyezett.
Z
A sokkoló hűtőkamrában (hőmérsékleti tartomány -28 °C-tól -40 °C-ig) történő alkalmazás nem engedélyezett.
0708.H
A jármű hűtőházból / fagyasztóhelyiségből történő eltávolítása csak átfogó szervizmunkák és az akkumulátor feltöltése céljából történik. A szervizmunkákat jól szellőző, száraz helyiségben kell elvégezni. A hűtőházon ill. fagyasztóhelyiségen kívüli tartózkodási idő legalább 8 óra.
0708.H
Z
B9
B9
4
F
Jelölési helyek és típustáblák
4
F
A figyelmeztető és utasításokat tartalmazó tábláknak, valamint a terhelési diagramoknak, a csatlakozási pontokat jelző feliratoknak és a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, adott esetben azokat fel kell újítani.
Jelölési helyek és típustáblák A figyelmeztető és utasításokat tartalmazó tábláknak, valamint a terhelési diagramoknak, a csatlakozási pontokat jelző feliratoknak és a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, adott esetben azokat fel kell újítani.
10
10
11
11
9
8b
9
8b
12
12
8a
8a 13
(mm)
13
Q (kg)
(mm)
Q (kg)
7
7
D (mm)
D (mm)
6
6
14
19
14
19 9 18
15
16
18
15
mV
mV
1,5 V
1,5 V
Poz. 6 7 8a 8b 9 10 11 12
B 10
17
15
16
15
Megnevezés Típustábla Teherbírás tábla „Olvassa el az üzemeltetési utasítást” tábla Vizsgamatrica (o) „Daruhorog” tábla „Utast szállítani tilos” tábla „Borulás” tábla Biztonsági öv tábla (extra) 0708.H
Megnevezés Típustábla Teherbírás tábla „Olvassa el az üzemeltetési utasítást” tábla Vizsgamatrica (o) „Daruhorog” tábla „Utast szállítani tilos” tábla „Borulás” tábla Biztonsági öv tábla (extra) 0708.H
Poz. 6 7 8a 8b 9 10 11 12
17
9
B 10
10
10
11
11
9
8b
9
8b
12
12
8a
8a 13
(mm)
13
Q (kg)
(mm)
Q (kg)
7
7
D (mm)
D (mm)
6
6
14
19
14
19 9 18
15
16
18
15
mV
mV
1,5 V
1,5 V
Poz. 13 14 15 16 17 18 19
17
15
16
15
Megnevezés „Lézersugárzás” figyelmeztető tábla „Ne lépjenek a teherre és a teher alá, becsípődési veszélyterület” tábla Emelőpont tábla Sorozatszám (az akkumulátorfedél alatti keretbe beütve) „Vészleeresztő” tábla „Kisfeszültségű elektronika” figyelmeztető tábla „Hidraulika olaj betöltése” tábla
0708.H
Megnevezés „Lézersugárzás” figyelmeztető tábla „Ne lépjenek a teherre és a teher alá, becsípődési veszélyterület” tábla Emelőpont tábla Sorozatszám (az akkumulátorfedél alatti keretbe beütve) „Vészleeresztő” tábla „Kisfeszültségű elektronika” figyelmeztető tábla „Hidraulika olaj betöltése” tábla
0708.H
Poz. 13 14 15 16 17 18 19
17
9
B 11
B 11
4.1
Típustábla, jármű 20
4.1
31 30
21
30
22
29
22
29
23
28
23
28
24
27
24
27
26
26
25
25
Poz. 20 21 22 23
Megnevezés Típus Sorozatsz. Névleges teherbírás kg-ban Akkumulátorfeszültség V-ban
Poz. 26 27 28 29
24
Önsúly akkumulátor nélkül kgban Gyártó logója
30
Megnevezés Gyártó Akkumulátorsúly min./max. kg Hajtóteljesítmény kW-ban Teher súlypontjának távolsága mm-ben Gyártási év
31
Extra felszereltség
Poz. 20 21 22 23
Megnevezés Típus Sorozatsz. Névleges teherbírás kg-ban Akkumulátorfeszültség V-ban
Poz. 26 27 28 29
24
Önsúly akkumulátor nélkül kgban Gyártó logója
30
Megnevezés Gyártó Akkumulátorsúly min./max. kg Hajtóteljesítmény kW-ban Teher súlypontjának távolsága mm-ben Gyártási év
31
Extra felszereltség
25
Járműre vonatkozó kérdés ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (21).
Járműre vonatkozó kérdés ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (21).
Terhelhetőség
4.2
A tábla (7) táblázatos formában megmutatja, hogy mekkora a jármű teherbíróképessége (Q kg-ban) egy bizonyos D tehersúlypont (mm-ben) és H emelési magasság (mm-ben) esetén.
Terhelhetőség A tábla (7) táblázatos formában megmutatja, hogy mekkora a jármű teherbíróképessége (Q kg-ban) egy bizonyos D tehersúlypont (mm-ben) és H emelési magasság (mm-ben) esetén.
7
7 h3 (mm)
Q (kg)
h3 (mm)
Q (kg)
0708.H
D (mm)
0708.H
D (mm)
B 12
31
21
25
4.2
Típustábla, jármű 20
B 12
C Szállítás és első üzembe helyezés
C Szállítás és első üzembe helyezés
1
1
Szállítás
Szállítás
A szállítás az állvány magasságától és a helyi viszonyoktól függően az alkalmazás helyén történhet két különböző módon:
A szállítás az állvány magasságától és a helyi viszonyoktól függően az alkalmazás helyén történhet két különböző módon:
– állva, felszerelt állvánnyal és teherfelvevő szerkezettel (alacsony magasság esetén) – állva, leszerelt állvánnyal és teherfelvevő szerkezettel (nagy magasság esetén)
– állva, felszerelt állvánnyal és teherfelvevő szerkezettel (alacsony magasság esetén) – állva, leszerelt állvánnyal és teherfelvevő szerkezettel (nagy magasság esetén)
M
A jármű összeszerelését az alkalmazás helyén, az üzembe helyezést és a vezető oktatását csak képzett és jogosultsággal rendelkező személyzet végezheti.
M
A jármű összeszerelését az alkalmazás helyén, az üzembe helyezést és a vezető oktatását csak képzett és jogosultsággal rendelkező személyzet végezheti.
2
Darus berakás
2
Darus berakás
M
Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (a jármű súlyához lásd a jármű típustábláját). Lásd B fejezet.
M
Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (a jármű súlyához lásd a jármű típustábláját). Lásd B fejezet.
M
A járművet akkumulátor nélkül csak daruval szabad megemelni.
M
A járművet akkumulátor nélkül csak daruval szabad megemelni.
M
A daru láncát a csatlakozási pontokon (1-3) úgy kell rögzíteni, hogy az semmiképpen se csúszhasson el!
M
A daru láncát a csatlakozási pontokon (1-3) úgy kell rögzíteni, hogy az semmiképpen se csúszhasson el!
– A járművet biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Darus rakodás oszlop nélkül
2
Darus rakodás oszloppal
– A járművet biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Darus rakodás oszlop nélkül
3
2 2
Darus rakodás oszloppal
3 2
1104.H
1
1104.H
1
C1
C1
2.1
2.2
Darupontok
2.1
Darupontok
A darupontok (1) leszerelt oszlop esetén a kereten elől találhatók ott, ahol az oszlop fel van csavarozva.
A darupontok (1) leszerelt oszlop esetén a kereten elől találhatók ott, ahol az oszlop fel van csavarozva.
A darupontok (2) a védőtetőn található szemek.
A darupontok (2) a védőtetőn található szemek.
A darupontok (3) az emelőállványon felül található szemek.
A darupontok (3) az emelőállványon felül található szemek.
A darus rakodáshoz a következő darupontokat kell használni:
A darus rakodáshoz a következő darupontokat kell használni:
– Darupontok a komplett berendezéshez felszerelt oszloppal: (2)-es és (3)-as pont (6000 kg súly) – Darupontok az alapkészülékhez: (1)-es és (2)-es pontok (2500 kg súly) – Darupontok az emelőállványhoz: (1)-es pontok (3500 kg súly).
– Darupontok a komplett berendezéshez felszerelt oszloppal: (2)-es és (3)-as pont (6000 kg súly) – Darupontok az alapkészülékhez: (1)-es és (2)-es pontok (2500 kg súly) – Darupontok az emelőállványhoz: (1)-es pontok (3500 kg súly).
Az akkumulátor darus rakodása
2.2
Az akkumulátor darus rakodása
Az akkumulátor daruval történő emelésekor megfelelő emelőeszközt kell csatlakoztatni az akkumulátorteknő négy szemére. (A súlyhoz lásd az akkumulátor adattábláját).
Az akkumulátor daruval történő emelésekor megfelelő emelőeszközt kell csatlakoztatni az akkumulátorteknő négy szemére. (A súlyhoz lásd az akkumulátor adattábláját).
Az akkumulátor kiszereléséhez lásd D fejezet, 4. szakasz.
Az akkumulátor kiszereléséhez lásd D fejezet, 4. szakasz.
3
A jármű szállítás esetén történő biztosítása
3
A jármű szállítás esetén történő biztosítása
F
Teherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. A teherautónak ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítő gyűrűkkel.
F
Teherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. A teherautónak ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítő gyűrűkkel.
C2
A berakást csak külön erre kiképzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni.
1104.H
M
A berakást csak külön erre kiképzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni.
1104.H
M
C2
3.1
Szállítás biztosítása – alapkészülék felszerelt emelőállvány nélkül
3.1
Szállítás biztosítása – alapkészülék felszerelt emelőállvány nélkül
M Z M
Az emelőállvány leszerelését csak a gyártó által felhatalmazott szerviz végezheti el.
M Z M
Az emelőállvány leszerelését csak a gyártó által felhatalmazott szerviz végezheti el.
M
Ha a keretben a jármű akkumulátorát is együtt szállítják, akkor az akkumulátor csatlakozó dugaszát ki kell húzni!
M
Ha a keretben a jármű akkumulátorát is együtt szállítják, akkor az akkumulátor csatlakozó dugaszát ki kell húzni!
Az ETX 513/515 esetén csak >9 to névleges szilárdságú hevedereket használjanak. Szállítás során alapvetően az ellensúly teljes felülete alá fagerendát (8) kell behelyezni (legalább a keret szélességében) a meghajtókerék tehermentesítéséhez! Ezenkívül a terhelt kerekeket ékkel (9) kell biztosítani.
A hevedereket/gyorsfeszítőket (5,6) a teherautó/jármű legalább 4 különböző rögzítő fülénél/pontjánál (7) kell rögzíteni.
5
Szállítás során alapvetően az ellensúly teljes felülete alá fagerendát (8) kell behelyezni (legalább a keret szélességében) a meghajtókerék tehermentesítéséhez! Ezenkívül a terhelt kerekeket ékkel (9) kell biztosítani.
A hevedereket/gyorsfeszítőket (5,6) a teherautó/jármű legalább 4 különböző rögzítő fülénél/pontjánál (7) kell rögzíteni.
6
5
4
6
4
7
9
7
8
7
7
9
7
8
7
Az „éles” peremeken keresztül futó köteleket megfelelő alátétanyaggal – pl. habszivaccsal - védeni kell.
Az „éles” peremeken keresztül futó köteleket megfelelő alátétanyaggal – pl. habszivaccsal - védeni kell.
Az ETX 513/515 biztonságos szállításához a hevederek/gyorsfeszítők számára a következő, előírt rögzítési pontokat kell használni:
Az ETX 513/515 biztonságos szállításához a hevederek/gyorsfeszítők számára a következő, előírt rögzítési pontokat kell használni:
– A jármű biztosításához mindenkor 2 hevedert (5,6) kell kifeszíteni a vezetőhelyről előre (teherirányba) és hátrafelé (meghajtásirányba). – Kiegészítőleg egy hevederrel (4) biztosítható a tehertengely.
– A jármű biztosításához mindenkor 2 hevedert (5,6) kell kifeszíteni a vezetőhelyről előre (teherirányba) és hátrafelé (meghajtásirányba). – Kiegészítőleg egy hevederrel (4) biztosítható a tehertengely.
M
Vigyázni kell a kábelek vezetésére és az éles peremeket megfelelő anyaggal le kell fedni.
1104.H
Vigyázni kell a kábelek vezetésére és az éles peremeket megfelelő anyaggal le kell fedni.
1104.H
M
Az ETX 513/515 esetén csak >9 to névleges szilárdságú hevedereket használjanak.
C3
C3
3.2
Az emelőállvány szállítás-biztosítója
3.2
Az emelőállvány szállítás-biztosítója
M
A villakeretet a szállításbiztosító (10) segítségével biztosítani kell megcsúszás ellen!
M
A villakeretet a szállításbiztosító (10) segítségével biztosítani kell megcsúszás ellen!
Ha az emelőállványt raklapon/raklapokon tárolják, akkor ezt/ezeket szorosan össze kell kötni az emelőállvánnyal (11). Ennek során a billenő-toló keretet is vele együtt kell biztosítani.
11
10
12
A hevedereket az emelőhengerek/ láncok (ZT / DZ) alatt kell elvezetni és a teherautó/ jármű rögzítő füleinél/pontjainál (12) kell rögzíteni.
A hevedereket az emelőhengerek/ láncok (ZT / DZ) alatt kell elvezetni és a teherautó/ jármű rögzítő füleinél/pontjainál (12) kell rögzíteni.
M
Az emelőláncokon és az „éles” peremeken keresztül vezetett hevedereket megfelelő anyaggal védeni kell.
C4
Az emelőláncokon és az „éles” peremeken keresztül vezetett hevedereket megfelelő anyaggal védeni kell. Az esetleg együtt szállítandó elemeket (villák, vezetőgörgők stb.) külön raklapra lehet rögzíteni (13).
13
1104.H
13
1104.H
Az esetleg együtt szállítandó elemeket (villák, vezetőgörgők stb.) külön raklapra lehet rögzíteni (13).
11
10
12
M
Ha az emelőállványt raklapon/raklapokon tárolják, akkor ezt/ezeket szorosan össze kell kötni az emelőállvánnyal (11). Ennek során a billenő-toló keretet is vele együtt kell biztosítani.
C4
3.3
Az alapkészülék szállítási biztosítása felszerelt emelőállvány esetén
3.3
Az alapkészülék szállítási biztosítása felszerelt emelőállvány esetén
Z M
Az ETX 513/515 esetén csak >9 to névleges szilárdságú hevedereket használjanak.
Z M
Az ETX 513/515 esetén csak >9 to névleges szilárdságú hevedereket használjanak.
M
Ha a keretben a jármű akkumulátorát is együtt szállítják, akkor az akkumulátor csatlakozó dugaszát ki kell húzni!
M
Ha a keretben a jármű akkumulátorát is együtt szállítják, akkor az akkumulátor csatlakozó dugaszát ki kell húzni!
Szállítás során alapvetően az ellensúly teljes felülete alá fagerendát (18) kell behelyezni (legalább a keret szélességében) a meghajtókerék tehermentesítéséhez! Ezenkívül a terhelt kerekeket ékkel (19) kell biztosítani.
A hevedereket/gyorsfeszítőket (15,16) a teherautó/jármű legalább 4 különböző rögzítő fülénél/pontjánál (17) kell rögzíteni.
Szállítás során alapvetően az ellensúly teljes felülete alá fagerendát (18) kell behelyezni (legalább a keret szélességében) a meghajtókerék tehermentesítéséhez! Ezenkívül a terhelt kerekeket ékkel (19) kell biztosítani.
A hevedereket/gyorsfeszítőket (15,16) a teherautó/jármű legalább 4 különböző rögzítő fülénél/pontjánál (17) kell rögzíteni.
15 16
15 16
14
14
17 19
M M
18
17
17 19
18
17
Az „éles” peremeken keresztül futó köteleket megfelelő alátétanyaggal – pl. habszivaccsal - védeni kell.
Az „éles” peremeken keresztül futó köteleket megfelelő alátétanyaggal – pl. habszivaccsal - védeni kell.
Az ETX 513/515 biztonságos szállításához a hevederek/gyorsfeszítők számára a következő, előírt rögzítési pontokat kell használni:
Az ETX 513/515 biztonságos szállításához a hevederek/gyorsfeszítők számára a következő, előírt rögzítési pontokat kell használni:
– A jármű biztosításához mindenkor 2 hevedert (16) kell kifeszíteni a vezetőhelyről bal és jobb oldalon hátrafelé (meghajtásirányba). – A jármű teherirányban történő biztosításához egy-egy feszítő hevedert kell kifeszíteni az emelőállvány excenteres elemétől előrefelé (15).
– A jármű biztosításához mindenkor 2 hevedert (16) kell kifeszíteni a vezetőhelyről bal és jobb oldalon hátrafelé (meghajtásirányba). – A jármű teherirányban történő biztosításához egy-egy feszítő hevedert kell kifeszíteni az emelőállvány excenteres elemétől előrefelé (15).
M M
Ügyelni kell arra, hogy az akkumulátorfedél ne sérüljön meg! Vigyázni kell a kábelek vezetésére és az éles peremeket megfelelő anyaggal le kell fedni.
Vigyázni kell a kábelek vezetésére és az éles peremeket megfelelő anyaggal le kell fedni. Amennyiben a jármű a szállító homokfelületénél áll, akkor fagerendával (14) kell biztosítani a zárást.
1104.H
1104.H
Amennyiben a jármű a szállító homokfelületénél áll, akkor fagerendával (14) kell biztosítani a zárást.
Ügyelni kell arra, hogy az akkumulátorfedél ne sérüljön meg!
C5
C5
4
Első üzembe helyezés
4
Első üzembe helyezés
4.1
A jármű mozgatása akkumulátor nélkül
4.1
A jármű mozgatása akkumulátor nélkül
M
Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre kioktatott tagja végezheti el.
M
Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre kioktatott tagja végezheti el.
M
Ferde illetve lejtős szakaszon ez az üzemmód tilos (nincsen fék).
M
Ferde illetve lejtős szakaszon ez az üzemmód tilos (nincsen fék).
4.2
Az emelőállvány be- és kiszerelése
4.2
Az emelőállvány be- és kiszerelése
M
Ezt a munkát csak a gyártó vagy a gyártó által feljogosított ügyfélszolgálat végezheti el.
M
Ezt a munkát csak a gyártó vagy a gyártó által feljogosított ügyfélszolgálat végezheti el.
M
További becsípődési veszély a felszerelt készülék billentő és toló területén történő eltolás és billentés során.
M
További becsípődési veszély a felszerelt készülék billentő és toló területén történő eltolás és billentés során.
5
Üzembe helyezés
5
Üzembe helyezés
M
A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél.
M
A járművet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelkapcsolatainak (vontatókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 méternél.
Lásd az E fejezet, A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentése / A jármű akkumulátor nélkül történő mozgatása című szakasz,
Lásd az E fejezet, A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentése / A jármű akkumulátor nélkül történő mozgatása című szakasz,
Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni:
Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következő tevékenységeket kell elvégezni:
– Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni és fel kell tölteni (lásd D fejezet, 4. és 3. szakasz). – A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet 3. szakasz).
– Az akkumulátort szükség esetén be kell szerelni és fel kell tölteni (lásd D fejezet, 4. és 3. szakasz). – A járművet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet 3. szakasz).
Z
Az ETX 513/515-t a borulási teszt eredményétől függően kibillenés elleni biztosítóval (21) kell ellátni. Kibillenés elleni biztosító alkalmazása esetén az akkumulátortér jobb oldalán a járműkereten a sorozatszám után egy X (20) van beütve.
Z
Az ETX 513/515-t a borulási teszt eredményétől függően kibillenés elleni biztosítóval (21) kell ellátni. Kibillenés elleni biztosító alkalmazása esetén az akkumulátortér jobb oldalán a járműkereten a sorozatszám után egy X (20) van beütve.
M
A járműveket üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy szükség van-e a jármű kibillenés elleni biztosítóira (21), és ha igen, akkor azok a helyükön vannak-e.
M
A járműveket üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy szükség van-e a jármű kibillenés elleni biztosítóira (21), és ha igen, akkor azok a helyükön vannak-e.
M
Ellenőrizni kell az összes biztonsági berendezés meglétét és működését.
M
Ellenőrizni kell az összes biztonsági berendezés meglétét és működését.
C6
21
C6
1104.H
21
20 1104.H
20
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
1
F M
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk, a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk, a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet).
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen útmutató, valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti műveletek elvégzése során a jelen útmutató, valamint az akkumulátor gyártója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állniuk.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védőzsírral, és erősen meg kell húzni.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védőzsírral, és erősen meg kell húzni.
Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával lehet ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
Az akkumulátorok ártalmatlanítása: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi rendelkezések vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával lehet ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
M
Az akkumulátorház fedelének lezárása előtt ellenőrizzék, hogy az akkumulátorkábelek nem sérülhetnek-e.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljenek védőruházatot és védőszemüveget. Feltétlenül kerüljék a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére a ruhára, bőrre vagy szembe akkumulátorsav kerülne, öblítsék le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrre vagy szembe került, forduljanak orvoshoz. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell.
M
Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott telepeket szabad használni.
F
A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a targonca üzembiztonságát. A telep felszereltségben történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
0208.H
F
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Az akkumulátorház fedelének lezárása előtt ellenőrizzék, hogy az akkumulátorkábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgező és maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljenek védőruházatot és védőszemüveget. Feltétlenül kerüljék a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére a ruhára, bőrre vagy szembe akkumulátorsav kerülne, öblítsék le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrre vagy szembe került, forduljanak orvoshoz. A kiloccsant akkumulátorsavat azonnal semlegesíteni kell. Csak zárt akkumulátorteknővel ellátott telepeket szabad használni. A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a targonca üzembiztonságát. A telep felszereltségben történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
0208.H
M
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
D1
D1
2
Akkumulátortípusok
2
ETX 513/515:
ETX 513/515:
Az ETX 513/515 különböző akkumulátortípusokkal szerelhető fel. Valamennyi akkumulátortípus megfelel a DIN 43531-A előírásainak. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja:
Az ETX 513/515 különböző akkumulátortípusokkal szerelhető fel. Valamennyi akkumulátortípus megfelel a DIN 43531-A előírásainak. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja:
Akkumulátortípus 80V 3 E PzS 420 80V 4 E PzS 560 80V 5 E PzS 700
Akkumulátor kivitele egyrészes/kétrészes egyrészes/kétrészes egyrészes/kétrészes
Járműtípus ETX 513 ETX 515 ETX 515
Akkumulátortípus 80V 3 E PzS 420 80V 4 E PzS 560 80V 5 E PzS 700
Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található.
F
Akkumulátortípusok
Akkumulátor kivitele egyrészes/kétrészes egyrészes/kétrészes egyrészes/kétrészes
Járműtípus ETX 513 ETX 515 ETX 515
Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található.
F
A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a targonca stabilitását. A telep felszereltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a targonca stabilitását. A telep felszereltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
ETX 513/515 – hűtőházi kivitel:
ETX 513/515 – hűtőházi kivitel:
Az ETX 513/515 különböző akkumulátortípusokkal szerelhető fel. Valamennyi akkumulátortípus megfelel a DIN 43531-A előírásainak. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja:
Az ETX 513/515 különböző akkumulátortípusokkal szerelhető fel. Valamennyi akkumulátortípus megfelel a DIN 43531-A előírásainak. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja:
Akkumulátortípus 80V 5 E PzS 700 L 80V 5 E PzS 760 XL
Akkumulátortípus 80V 5 E PzS 700 L 80V 5 E PzS 760 XL
Akkumulátor kivitele egyrészes/kétrészes egyrészes/kétrészes
Járműtípus ETX 515 ETX 515
Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található.
Akkumulátor kivitele egyrészes/kétrészes egyrészes/kétrészes
Járműtípus ETX 515 ETX 515
Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található.
Z
Csak Aquamatic rendszerű akkumulátor alkalmazható olyan targonca esetén, amelynél a töltési folyamat során az akkumulátor a járműben marad.
F
A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a targonca stabilitását. A telep felszereltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
F
A telep súlya és méretei jelentősen befolyásolják a targonca stabilitását. A telep felszereltségében történő változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
D2
0208.H
Csak Aquamatic rendszerű akkumulátor alkalmazható olyan targonca esetén, amelynél a töltési folyamat során az akkumulátor a járműben marad.
0208.H
Z
D2
2.1
Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása
2.1
Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása
F
A targoncát biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet).
F
A targoncát biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet).
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – A vezetőülést a kezelőpulttal és a menetpedálokkal alaphelyzetbe (a menetirányra merőleges helyzetbe) kell hozni (lásd E fejezet, A vezetőhely beállítása című szakasz). – Az akkumulátorház fedelén (6) található fogantyút (5) ki kell hajtani és a ház fedelét (5) teljesen fel kell nyitni. – Az akkumulátorház fedelét (6) a kampó (7) segítségével rögzítsék az emelőállványhoz (8).
3
2
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – A vezetőülést a kezelőpulttal és a menetpedálokkal alaphelyzetbe (a menetirányra merőleges helyzetbe) kell hozni (lásd E fejezet, A vezetőhely beállítása című szakasz). – Az akkumulátorház fedelén (6) található fogantyút (5) ki kell hajtani és a ház fedelét (5) teljesen fel kell nyitni. – Az akkumulátorház fedelét (6) a kampó (7) segítségével rögzítsék az emelőállványhoz (8).
3
5
2
5
6
6
7
7
8
8 6
F F
Az akkumulátorház fedelét (6) óvatosan ki kell nyitni ill. zárni kell.
Az akkumulátorház fedelét (6) óvatosan ki kell nyitni ill. zárni kell. A burkolatokat és csatlakozókat a jármű üzembe helyezése előtt a normál, üzemkész állapotba kell visszaállítani.
0208.H
A burkolatokat és csatlakozókat a jármű üzembe helyezése előtt a normál, üzemkész állapotba kell visszaállítani.
0208.H
F F
6
D3
D3
3
Az akkumulátor feltöltése
3
Az akkumulátor feltöltése
3.1
ETX 513/515
3.1
ETX 513/515
F
A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet).
F
A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet).
F
Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet
F
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét teljesen fel kell nyitni (lásd D fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz). Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet – Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni. – Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról.
F
– Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni. – Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról.
F
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítsanak. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. – Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell az akkumulátor dugaszával. – A töltőkészüléket be kell kapcsolni. – Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni.
D4
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítsanak. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. – Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell az akkumulátor dugaszával. – A töltőkészüléket be kell kapcsolni. – Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni. Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
0208.H
F
Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
0208.H
F
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét teljesen fel kell nyitni (lásd D fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz).
D4
3.2
ETX 513/515 – hűtőházi kivitel
3.2
ETX 513/515 – hűtőházi kivitel
Z
Ha a jármű az akkumulátor töltése során a hűtőházban marad, akkor bizonyos öszszetevőket üzemi hőmérsékleten kell tartani. Ezzel megakadályozható a kihűlés és az ebből következő kondenzáció.
Z
Ha a jármű az akkumulátor töltése során a hűtőházban marad, akkor bizonyos öszszetevőket üzemi hőmérsékleten kell tartani. Ezzel megakadályozható a kihűlés és az ebből következő kondenzáció.
F F
A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét teljesen fel kell nyitni (lásd D fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz). Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet
F
A járművet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet).
F
Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet
– Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni. – Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról.
F
– Az akkumulátor csatlakozóját ki kell húzni. – Az esetleg meglévő szigetelőlapot el kell távolítani az akkumulátorról.
F
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítsanak. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. – Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell az akkumulátor dugaszával. – A töltőkészüléket be kell kapcsolni. – Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni.
F
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét teljesen fel kell nyitni (lásd D fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz).
A töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületét szabaddá kell tenni, hogy elegendő szellőzést biztosítsanak. Az akkumulátoron semmilyen fémből készült tárgy sem lehet. A töltési folyamat előtt ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugócsatlakozás látható sérülését. – Az akkumulátortöltő állomás töltőkábelét csatlakoztatni kell az akkumulátor dugaszával. – A töltőkészüléket be kell kapcsolni. – Az akkumulátort az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának előírásai szerint fel kell tölteni.
F
Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
3.2.1 Az akkumulátor hűtőházban történő feltöltése (t)
Az akkumulátor és a töltőállomás gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani.
3.2.1 Az akkumulátor hűtőházban történő feltöltése (t)
1. A fülkét külsõ energiaforrással mûködõ ventillátoros hõsugárzó temperálja (+5°C).
1. A fülkét külsõ energiaforrással mûködõ ventillátoros hõsugárzó temperálja (+5°C).
2. A jármû vezérlõrendszerét külsõ energiaforrás (egyenfeszültségû transzformátor) tartja készenléti üzemmódban (lásd D fejezet, Készenléti üzemmód (o) címû szakasz).
2. A jármû vezérlõrendszerét külsõ energiaforrás (egyenfeszültségû transzformátor) tartja készenléti üzemmódban (lásd D fejezet, Készenléti üzemmód (o) címû szakasz).
3. A rendszer fûti a hidraulika tartályt és a forgatóhengert.
3. A rendszer fûti a hidraulika tartályt és a forgatóhengert.
4. A meghajtókereket alábakolással kell terhementesíteni.
4. A meghajtókereket alábakolással kell terhementesíteni.
5. Az akkumulátort ki kell venni a jármûbõl és a hûtõházon kívül elhelyezett töltõállomással fel kell tölteni (lásd D fejezet, Akkumulátor ki- és beszerelése címû szakasz)
5. Az akkumulátort ki kell venni a jármûbõl és a hûtõházon kívül elhelyezett töltõállomással fel kell tölteni (lásd D fejezet, Akkumulátor ki- és beszerelése címû szakasz)
0208.H
Előfeltételek:
0208.H
Előfeltételek:
D5
D5
3.2.2 Készenléti üzemmód (o)
3.2.2 Készenléti üzemmód (o)
Z
Z
Z
Külső feszültségbetáplálással és külön kapcsolással lehet üzemkész állapotban tartani és fűteni a meghatározott funkciókat:
Külső feszültségbetáplálással és külön kapcsolással lehet üzemkész állapotban tartani és fűteni a meghatározott funkciókat:
Áramellátás 380V AC / 80Volt DC 27Amp
Áramellátás 380V AC / 80Volt DC 27Amp
– Hálózati dugasz 380V / 32 A – Akkumulátordugasz – Fõkapcsoló
– Hálózati dugasz 380V / 32 A – Akkumulátordugasz – Fõkapcsoló
Ez a következőképpen történik:
Ez a következőképpen történik:
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét telje9 sen fel kell nyitni (lásd D fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz) – Az akkumulátort csatlakoztatni kell a töltőkészülékhez és a töltőt 10 be kell kapcsolni. – A hálózatra csatlakoztatni kell az áramellátást (10). 11 – Az áramellátás dugaszát (11) a jármű akkumulátordugaszához kell csatlakoztatni. – A főkapcsolót (9) be kell kapcsolni. – Meg kell nyomni a jármű vészkikapcsolóját (2) és a kulcsos kapcsolót (3) az 1-es állásba kell forgatni. – A fülke fűtését első fokozatba kell kapcsolni. – Kapcsolja be az ablakfűtést és az ülésfűtést. – A hidraulika tartály és a forgatóhenger automatikusan bekapcsol és fűt.
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét telje9 sen fel kell nyitni (lásd D fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz) – Az akkumulátort csatlakoztatni kell a töltőkészülékhez és a töltőt 10 be kell kapcsolni. – A hálózatra csatlakoztatni kell az áramellátást (10). 11 – Az áramellátás dugaszát (11) a jármű akkumulátordugaszához kell csatlakoztatni. – A főkapcsolót (9) be kell kapcsolni. – Meg kell nyomni a jármű vészkikapcsolóját (2) és a kulcsos kapcsolót (3) az 1-es állásba kell forgatni. – A fülke fűtését első fokozatba kell kapcsolni. – Kapcsolja be az ablakfűtést és az ülésfűtést. – A hidraulika tartály és a forgatóhenger automatikusan bekapcsol és fűt.
Z
A jármű áramellátásra történő csatlakoztatása esetén nem végezhet járó- és hidraulikus mozgásokat!
A jármű áramellátásra történő csatlakoztatása esetén nem végezhet járó- és hidraulikus mozgásokat!
3.2.3 Az akkumulátor hűtőházon kívül történő feltöltése
3.2.3 Az akkumulátor hűtőházon kívül történő feltöltése
M
M
Külön erre kialakított helyiségnek kell rendelkezésre állnia. Előfeltételek:
Előfeltételek: 1. A helyiségnek fûtöttnek és legalább +15 °C hõmérsékletûnek kell lennie.
2. A töltõállomás felsõ részén forrólégfúvók kerültek felszerelésére, amelyek a jármûvet szárítják a töltési folyamat során.
2. A töltõállomás felsõ részén forrólégfúvók kerültek felszerelésére, amelyek a jármûvet szárítják a töltési folyamat során.
0208.H
1. A helyiségnek fûtöttnek és legalább +15 °C hõmérsékletûnek kell lennie.
0208.H
D6
Külön erre kialakított helyiségnek kell rendelkezésre állnia.
D6
4
F F F
F F Z
M
F
Az akkumulátor ki- és beszerelése
4
F
Csak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal ellátott akkumulátorokat szabad használni. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátort szabad használni. A kiegészítő súlyokat nem szabad eltávolítani és nem szabad helyzetüket módosítani.
F F
A járműnek vízszintesen kell állnia, hogy az akkumulátorrögzítő kivételekor az akkumulátor ne essen ki magától. Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet.
Az akkumulátor ki- és beszerelése Csak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal ellátott akkumulátorokat szabad használni. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyező kivitelű akkumulátort szabad használni. A kiegészítő súlyokat nem szabad eltávolítani és nem szabad helyzetüket módosítani. A járműnek vízszintesen kell állnia, hogy az akkumulátorrögzítő kivételekor az akkumulátor ne essen ki magától. Az akkumulátordugó csatlakoztatása és a csatlakozó dugaljból történő kihúzása csak kikapcsolt jármű és töltőkészülék mellett történhet.
t Az akkumulátor akkumulátorszállító kocsival történő be- és kiszerelése:
t Az akkumulátor akkumulátorszállító kocsival történő be- és kiszerelése:
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét teljesen fel kell nyitni (lásd D) fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz) és az akkumulátordugaszt ki kell húzni. – A bal és jobb akkumulátorház fedelet ki kell emelni. – Az akkumulátor biztosítóját (15) a kar (14) lenyomásával meg kell oldani és ki kell venni. – Az akkumulátort (13) az előkészített akkumulátor-szállítókocsira kell áthúzni oldalirányba.
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét teljesen fel kell nyitni (lásd D) fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz) és az akkumulátordugaszt ki kell húzni. – A bal és jobb akkumulátorház fedelet ki kell emelni. – Az akkumulátor biztosítóját (15) a kar (14) lenyomásával meg kell oldani és ki kell venni. – Az akkumulátort (13) az előkészített akkumulátor-szállítókocsira kell áthúzni oldalirányba.
F F
Ügyelni kell az akkumulátor-szállítókocsi megfelelő rögzítésére! Az akkumulátor cseréje/beszerelése után ügyelni kell az akkumulátor stabil rögzítésére a jármű akkumulátorterében.
Z
Az akkumulátor biztosítójának (15,16) pozícióit fel lehet cserélni. Ez azt jelenti, hogy a járműkeret bal és jobb oldalán is be lehet dugni a biztosítókat. A beszerelés fordított sorrendben történik.
M
Hogy beszerelésekor az akkumulátort (13) ne lehessen áttolni, ezért előtte az akkumulátor biztosítót (16) a betolási oldallal szemben be kell dugni.
F
Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugaszcsatlakozás esetleges, látható sérüléseit és az ismételt üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy: – az akkumulátor biztosítója (15) be van-e dugva és hogy a karral (14) meghúzták-e, – hogy a bal és a jobb akkumulátorház fedelet felhelyezték-e és az akkumulátorház fedele (6) a kampó (7) kivétele után biztosan le van-e zárva.
7
Az akkumulátor cseréje/beszerelése után ügyelni kell az akkumulátor stabil rögzítésére a jármű akkumulátorterében. Az akkumulátor biztosítójának (15,16) pozícióit fel lehet cserélni. Ez azt jelenti, hogy a járműkeret bal és jobb oldalán is be lehet dugni a biztosítókat. A beszerelés fordított sorrendben történik. Hogy beszerelésekor az akkumulátort (13) ne lehessen áttolni, ezért előtte az akkumulátor biztosítót (16) a betolási oldallal szemben be kell dugni. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugaszcsatlakozás esetleges, látható sérüléseit és az ismételt üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy: – az akkumulátor biztosítója (15) be van-e dugva és hogy a karral (14) meghúzták-e, – hogy a bal és a jobb akkumulátorház fedelet felhelyezték-e és az akkumulátorház fedele (6) a kampó (7) kivétele után biztosan le van-e zárva.
7
3
6
Ügyelni kell az akkumulátor-szállítókocsi megfelelő rögzítésére!
3
6
2
2
12
13
16
14
0208.H
0208.H
16
12
15 D7
13 14 15 D7
F F
o Az akkumulátor cseretartóval és villástargoncával történő be- és kiszerelése):
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét teljesen fel kell nyitni (lásd D fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz). – A bal és a jobb akkumulátorfedelet (21) ki kell emelni. – Az akkumulátortértől jobbra és balra található akkumulátordugaszt (17) kell kihúzni. – Az akkumulátorbiztosítókat (19) az akkumulátortértől jobbra és balra ki kell húzni. – Az akkumulátorokat (18) jobb és bal oldalon óvatosan ki kell húzni villástargonca segítségével. Ehhez a villástargonca teherfelvevő szerkezetét az akkumulátor-cseretartó papucsaiba (20) kell betolni.
– A kapcsoló zárat (3) „0” (nulla) állásba kell forgatni. – Az akkumulátorház fedelét teljesen fel kell nyitni (lásd D fejezet, Az akkumulátorház fedelének teljes felnyitása című szakasz). – A bal és a jobb akkumulátorfedelet (21) ki kell emelni. – Az akkumulátortértől jobbra és balra található akkumulátordugaszt (17) kell kihúzni. – Az akkumulátorbiztosítókat (19) az akkumulátortértől jobbra és balra ki kell húzni. – Az akkumulátorokat (18) jobb és bal oldalon óvatosan ki kell húzni villástargonca segítségével. Ehhez a villástargonca teherfelvevő szerkezetét az akkumulátor-cseretartó papucsaiba (20) kell betolni.
A beszerelés fordított sorrendben történik.
A beszerelés fordított sorrendben történik.
M
Az akkumulátorok (18) akkumulátor-cseretartóba történő beszerelésekor ügyelni kell arra, hogy a beszereléshez alkalmazott villástargonca teherfelvevő szerkezete az akkumulátorkeret villapapucsaiban (20) legyen. Ezenkívül a teherfelvevő szerkezet villacsúcsai nem lóghatnak túl az akkumulátor cseretartón.
F F
Az akkumulátor cseréje/beszerelése után ügyelni kell az akkumulátor stabil rögzítésére a jármű akkumulátorterében. Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugaszcsatlakozás esetleges, látható sérüléseit és az ismételt üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy: – az akkumulátor biztosítóit (19) berakták-e és meghúzták-e, – az akkumulátorfedeleket (6, 21) biztosan lezárták-e.
3
21
17
2
6
18 19
21
20
D8
Visszaszerelés után ellenőrizni kell valamennyi kábel- és dugaszcsatlakozás esetleges, látható sérüléseit és az ismételt üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy:
3
0208.H
6
Az akkumulátor cseréje/beszerelése után ügyelni kell az akkumulátor stabil rögzítésére a jármű akkumulátorterében.
– az akkumulátor biztosítóit (19) berakták-e és meghúzták-e, – az akkumulátorfedeleket (6, 21) biztosan lezárták-e.
17
2
Az akkumulátorok (18) akkumulátor-cseretartóba történő beszerelésekor ügyelni kell arra, hogy a beszereléshez alkalmazott villástargonca teherfelvevő szerkezete az akkumulátorkeret villapapucsaiban (20) legyen. Ezenkívül a teherfelvevő szerkezet villacsúcsai nem lóghatnak túl az akkumulátor cseretartón.
18 19
20
D8
0208.H
M
o Az akkumulátor cseretartóval és villástargoncával történő be- és kiszerelése):
5
Az akkumulátorállapot és a savszint ellenőrzése
5
– Az akkumulátor gyártója által előírt karbantartási utasításokat be kell tartani. – Ellenőrizni kell az akkumulátorburkolatot, hogy nem repedt-e meg a burkolata ill. esetleg nem folyt-e ki sav. – Az oxidációs lerakódásokat el kell távolítani az akkumulátor pólusairól és az akkumulátor pólusait be kell kenni savmentes zsírral. – A záródugót nyitni kell és ellenőrizni kell a savszintet. A savszint a lemezek felső széle felett legalább 10-15 mm-re legyen. – Az akkumulátort szükség esetén utána kell tölteni.
– Az akkumulátor gyártója által előírt karbantartási utasításokat be kell tartani. – Ellenőrizni kell az akkumulátorburkolatot, hogy nem repedt-e meg a burkolata ill. esetleg nem folyt-e ki sav. – Az oxidációs lerakódásokat el kell távolítani az akkumulátor pólusairól és az akkumulátor pólusait be kell kenni savmentes zsírral. – A záródugót nyitni kell és ellenőrizni kell a savszintet. A savszint a lemezek felső széle felett legalább 10-15 mm-re legyen. – Az akkumulátort szükség esetén utána kell tölteni.
Akkumulátor lemerülés-jelző Miután a VÉSZKIKAPCSOLÓ zárat elforgatással meglazították és a kulcsot az óramutató járásával megegyező irányba elfordították, az akkumulátor lemerüléskijelzője megmutatja a még rendelkezésre álló kapacitást. 30%-os maradék kapacitás esetén villog a kijelző. 20% kapacitás alatt megtörténik az emelőletiltás.
-
Akkumulátor lemerülés-jelző Miután a VÉSZKIKAPCSOLÓ zárat elforgatással meglazították és a kulcsot az óramutató járásával megegyező irányba elfordították, az akkumulátor lemerüléskijelzője megmutatja a még rendelkezésre álló kapacitást. 30%-os maradék kapacitás esetén villog a kijelző. 20% kapacitás alatt megtörténik az emelőletiltás.
+
Gondozásmentes és egyedi akkumulátorok esetén a paraméterek hozzárendelésével a jogosult szakemberek beállíthatják a kijelzési és letiltási pontokat.
50%
0208.H
Gondozásmentes és egyedi akkumulátorok esetén a paraméterek hozzárendelésével a jogosult szakemberek beállíthatják a kijelzési és letiltási pontokat.
6
-
+ 50%
0208.H
6
Az akkumulátorállapot és a savszint ellenőrzése
D9
D9
D 10 D 10 0208.H
0208.H
E Kezelés
E Kezelés
1
1
F
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel.
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel.
A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése: A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia.
A gépkezelő jogai, kötelességei és viselkedése: A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni.
Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány haladó illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett/ lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány haladó illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett/ lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is.
F
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező.
0208.H
0208.H
Biztonsági eszközök és figyelmeztető feliratok: A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező.
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
E1
E1
A kezelő- és kijelzőelemek leírása
2.1
A kezelőpulton elhelyezett kezelő- és kijelzőelemek 2
3
14
Poz. Kezelő- ill. kijelzőelem 1 Kormánykerék 2 „Almenü befejezése” gomb 3 Kijelzőegység 4
Gomb
5
7 8 9
Emelési magasság előválasztása (o) Emelési magasság előválasztása (o) Menetiránykapcsoló Ülésforgató kapcsoló Kapcsolózár
10
VÉSZ-KIKAPCSOLÓ
11
Figyelmeztető jelzés gomb Hidraulikavezérlő gomb
6
12 13 14
„Villakeret forgatása” gomb „Felszerelt tartozék tolása” gomb t = Alapfelszereltség
E2
13
4
5
A kezelő- és kijelzőelemek leírása
2.1
A kezelőpulton elhelyezett kezelő- és kijelzőelemek
6
12
1
2
3
5
6
7
8
8
9
9
10
10
11
14
Funkció t A jármű kívánt irányba történő kormányzása. t A menüt alapkijelzésre állítja.
Poz. Kezelő- ill. kijelzőelem 1 Kormánykerék 2 „Almenü befejezése” gomb 3 Kijelzőegység
t Üzemi információk és figyelmeztető üzenetek kijelzése. t Aktiválja vagy megerősíti azt a funkciót, amely a felette található kijelzőegységen kijelzett piktogrammal kapcsolatos. t Tartomány kiválasztása.
4
Gomb
5
t Polc kiválasztása.
6
t Kívánt menetirány előválasztása. t A vezetőülés forgatása t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatjuk, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. t Megszakad a főáramkör, valamennyi járműmozgás kikapcsol. t A figyelmeztető jelzést működésbe hozza.
7 8 9
Emelési magasság előválasztása (o) Emelési magasság előválasztása (o) Menetiránykapcsoló Ülésforgató kapcsoló Kapcsolózár
10
VÉSZ-KIKAPCSOLÓ
11
Figyelmeztető jelzés gomb Hidraulikavezérlő gomb
t A főemelő emelése és süllyesztése, a villák tolása és forgatása. t A hidraulikavezérlő gombot átkapcsolja a „Villakeret forgatása” funkcióra. t A hidraulikavezérlő gombot átkapcsolja a „Felszerelt tartozék tolása” funkcióra o = Extra tartozék
4
7
12 13 14 0208.H
1
2
„Villakeret forgatása” gomb „Felszerelt tartozék tolása” gomb t = Alapfelszereltség
E2
13
12
11
Funkció t A jármű kívánt irányba történő kormányzása. t A menüt alapkijelzésre állítja. t Üzemi információk és figyelmeztető üzenetek kijelzése. t Aktiválja vagy megerősíti azt a funkciót, amely a felette található kijelzőegységen kijelzett piktogrammal kapcsolatos. t Tartomány kiválasztása. t Polc kiválasztása. t Kívánt menetirány előválasztása. t A vezetőülés forgatása t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatjuk, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be. t Megszakad a főáramkör, valamennyi járműmozgás kikapcsol. t A figyelmeztető jelzést működésbe hozza. t A főemelő emelése és süllyesztése, a villák tolása és forgatása. t A hidraulikavezérlő gombot átkapcsolja a „Villakeret forgatása” funkcióra. t A hidraulikavezérlő gombot átkapcsolja a „Felszerelt tartozék tolása” funkcióra o = Extra tartozék
0208.H
2
2.2
Lábbal kapcsolható kezelőelemek
15
16
2.2
17
15
Poz. Kezelő- ill. kijelzőelem Funkció 15 Biztonsági vészkapcsoló t A rögzítőfék kioldása. (pedálgomb) Használatakor kioldja a rugóerőtárolós féket és engedélyezi a járómozgatást. A biztonsági vészkapcsoló elengedésekor a jármű azonnal lefékez egészen a megállásig. 16 Fékpedál t Működteti a teherkerék féket 17 Menetpedál t A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható.
16
17
Poz. Kezelő- ill. kijelzőelem Funkció 15 Biztonsági vészkapcsoló t A rögzítőfék kioldása. (pedálgomb) Használatakor kioldja a rugóerőtárolós féket és engedélyezi a járómozgatást. A biztonsági vészkapcsoló elengedésekor a jármű azonnal lefékez egészen a megállásig. 16 Fékpedál t Működteti a teherkerék féket 17 Menetpedál t A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. t = Alapfelszereltség
o = Extra tartozék
0208.H
o = Extra tartozék
0208.H
t = Alapfelszereltség
Lábbal kapcsolható kezelőelemek
E3
E3
A kijelzőegységen elhelyezkedő kezelő- és kijelzőelemek 20
21 22
23
2.3
24
20
19
19
18
18
4
18
19
20
Pikto- Kezelő- ill. gram kijelzőelem A lehetséges menetsebesség kijelzése: Teknős Nyúl
23
24
4
25
A felső területen található piktogramok Funkció
Poz.
t
18 Kúszómenet Maximális sebesség
„Vezetőhuzalos kény- IF Elsötétülnek azok az érzékelők, amelyek szervezetés felisérzékelik a vezetőhuzalt merése” kijelző Kormányszög kijelzé- t Kijelzi a középállásra vonatkoztatott, pilse lanatnyi kormányzási szöget SF A sínvezetés funkció kiválasztása után a kormányszögkijelző folyamatosan középállást jelez ki. IF Elalszik a kormányzási szög kijelzése és helyette megjelenik a vezetőhuzal jele váltakozik a következő kijelzéssel: – „Rákapcsolódási fo- IF – amikor a jármű rákapcsolódik a velyamat elindult” zetőhuzalra (induktív vezetés) – „Vezetőhuzalos ké- IF – amikor a vezetőhuzalra csatlakozott nyszervezetés” jármű kényszervezetéssel üzemel – „Letérés a vezető- IF – amikor a jármű koordinálatlan módon huzalról” letér a vezetőhuzalról és a kényszervezetésről
19
20
0208.H
Poz.
21 22
25
A felső területen található piktogramok
E4
A kijelzőegységen elhelyezkedő kezelő- és kijelzőelemek
E4
Pikto- Kezelő- ill. gram kijelzőelem A lehetséges menetsebesség kijelzése: Teknős Nyúl
Funkció t Kúszómenet Maximális sebesség
„Vezetőhuzalos kény- IF Elsötétülnek azok az érzékelők, amelyek szervezetés felisérzékelik a vezetőhuzalt merése” kijelző Kormányszög kijelzé- t Kijelzi a középállásra vonatkoztatott, pilse lanatnyi kormányzási szöget SF A sínvezetés funkció kiválasztása után a kormányszögkijelző folyamatosan középállást jelez ki. IF Elalszik a kormányzási szög kijelzése és helyette megjelenik a vezetőhuzal jele váltakozik a következő kijelzéssel: – „Rákapcsolódási fo- IF – amikor a jármű rákapcsolódik a velyamat elindult” zetőhuzalra (induktív vezetés) – „Vezetőhuzalos ké- IF – amikor a vezetőhuzalra csatlakozott nyszervezetés” jármű kényszervezetéssel üzemel – „Letérés a vezető- IF – amikor a jármű koordinálatlan módon huzalról” letér a vezetőhuzalról és a kényszervezetésről
0208.H
2.3
21
22 23
Funkció
Poz.
t Kijelzi a villák emelési magasságát
21
Felszólít a főemelő felemelésére
Főemelő leengedése „Idő” kijelzése „Üzemórák” kijelzése
Felszólít a főemelő leengedésére t Az idő kijelzése t Kijelzi az első üzembevétel óta eltelt üzemórák számát Akkumulátor töltöttsé- t Kijelzi az akkumulátor töltöttségi állagét mutató kijelző potát (maradék kapacitás százalékban)
0208.H
24
Pikto- Kezelő- ill. gram kijelzőelem „Teljes emelés” kijelzése „Referencia beállítása szükséges” kijelzés: Főemelő emelése
22 23 24
Pikto- Kezelő- ill. gram kijelzőelem „Teljes emelés” kijelzése „Referencia beállítása szükséges” kijelzés: Főemelő emelése
Funkció t Kijelzi a villák emelési magasságát
Felszólít a főemelő felemelésére
Főemelő leengedése „Idő” kijelzése „Üzemórák” kijelzése
Felszólít a főemelő leengedésére t Az idő kijelzése t Kijelzi az első üzembevétel óta eltelt üzemórák számát Akkumulátor töltöttsé- t Kijelzi az akkumulátor töltöttségi állagét mutató kijelző potát (maradék kapacitás százalékban)
0208.H
Poz.
E5
E5
Az alsó területen található piktogramok és gombok
2.4
E6
Az alsó területen található piktogramok és gombok A mindenkor kijelzett piktogram (25) alatti gomb (4) aktiválja vagy megerősíti az azzal kapcsolatos funkciót. Ennek során a piktogram elsötétül.
Pikto- Kezelő- ill. kijelzőelem Funkció gram Figyelmeztető üzenetek „Csak előre-/hátramenet t Akkor jelenik meg, ha az emelő alacsony aklehetséges” kijelzés kumulátorkapacitás miatt lekapcsolt és már csak előre-/hátramenet lehetséges „Akkumulátor lemerüléJóváhagyja az emelő letiltását alacsony akse miatti emelőletiltás kumulátorkapacitás miatt és engedélyezi a jóváhagyása” gomb menetfunkciót (ennek során sötét színű a „Csak előre-/hátramenet lehetséges” kijelző). „Magasságfüggő emeo Akkor jelenik meg, ha aktiválják a magasságléskorlátozás” kijelzése függő emelőkorlátozást „Magasságfüggő emelőÁthidalja a magasságfüggő emelőkorlátokorlátozás áthidalása” zást (ekkor a kijelző elsötétül). Ügyelni kell az gomb átjárók maximális magasságára „Süllyesztés korlátozáo Kijelzi, ha bekapcsolt az automatikus süllysa” kijelzése esztéskorlátozó. „Süllyesztéskorlátozó Áthidalja a süllyesztéskorlátozót, vezérlése áthidalása” gomb hidraulikavezérlő gombbal „Menetletiltás” kijelzés o Kijelzi, ha a menethajtás automatikus, magasságfüggő letiltása aktiválódott „Menethajtás lekapÁthidalja a menethajtás automatikus, macsolásának áthidalása” gasságfüggő lekapcsolását gomb „Személyivédelmi beo Kijelzi, ha a személyi-védelmi berendezés rendezés“ kijelző (PSS) személyeket vagy tárgyakat érzékelt a járatban. A jármű lefékez. „Személyivédelmi berenÁthidalja a védőfunkciót és lehetővé teszi az dezés“ gomb (PSS) akadálytól megfelelő biztonsági távolságban történő kúszómenetet. Ha installálták a személyi-védelmi berendezést, akkor be kell tartani a külön kezelési utasításban leírtakat. „Figyelmeztető üzeneo Kijelzi, ha több figyelmeztető utasítás (pl. lántek almenü” kijelző cfeszítő, magasságfüggő emelőletiltás) érkemegnyitása zett. „Figyelmeztető üzeneEgyenként láthatóvá teszi a figyelmeztető tek” almenü bezárása üzeneteket „Figyelmeztető üzeneo Kijelzi, hogy el lehet hagyni az almenüt tek” almenü bezárása „Figyelmeztető üzeneAz almenüt a „Figyelmeztető üzenetekről” az tek almenü befejezése” alapmenüre lépteti gomb
Pikto- Kezelő- ill. kijelzőelem Funkció gram Figyelmeztető üzenetek „Csak előre-/hátramenet t Akkor jelenik meg, ha az emelő alacsony aklehetséges” kijelzés kumulátorkapacitás miatt lekapcsolt és már csak előre-/hátramenet lehetséges „Akkumulátor lemerüléJóváhagyja az emelő letiltását alacsony akse miatti emelőletiltás kumulátorkapacitás miatt és engedélyezi a jóváhagyása” gomb menetfunkciót (ennek során sötét színű a „Csak előre-/hátramenet lehetséges” kijelző). „Magasságfüggő emeo Akkor jelenik meg, ha aktiválják a magasságléskorlátozás” kijelzése függő emelőkorlátozást „Magasságfüggő emelőÁthidalja a magasságfüggő emelőkorlátokorlátozás áthidalása” zást (ekkor a kijelző elsötétül). Ügyelni kell az gomb átjárók maximális magasságára „Süllyesztés korlátozáo Kijelzi, ha bekapcsolt az automatikus süllysa” kijelzése esztéskorlátozó. „Süllyesztéskorlátozó Áthidalja a süllyesztéskorlátozót, vezérlése áthidalása” gomb hidraulikavezérlő gombbal „Menetletiltás” kijelzés o Kijelzi, ha a menethajtás automatikus, magasságfüggő letiltása aktiválódott „Menethajtás lekapÁthidalja a menethajtás automatikus, macsolásának áthidalása” gasságfüggő lekapcsolását gomb „Személyivédelmi beo Kijelzi, ha a személyi-védelmi berendezés rendezés“ kijelző (PSS) személyeket vagy tárgyakat érzékelt a járatban. A jármű lefékez. „Személyivédelmi berenÁthidalja a védőfunkciót és lehetővé teszi az dezés“ gomb (PSS) akadálytól megfelelő biztonsági távolságban történő kúszómenetet. Ha installálták a személyi-védelmi berendezést, akkor be kell tartani a külön kezelési utasításban leírtakat. „Figyelmeztető üzeneo Kijelzi, ha több figyelmeztető utasítás (pl. lántek almenü” kijelző cfeszítő, magasságfüggő emelőletiltás) érkemegnyitása zett. „Figyelmeztető üzeneEgyenként láthatóvá teszi a figyelmeztető tek” almenü bezárása üzeneteket „Figyelmeztető üzeneo Kijelzi, hogy el lehet hagyni az almenüt tek” almenü bezárása „Figyelmeztető üzeneAz almenüt a „Figyelmeztető üzenetekről” az tek almenü befejezése” alapmenüre lépteti gomb 0208.H
A mindenkor kijelzett piktogram (25) alatti gomb (4) aktiválja vagy megerősíti az azzal kapcsolatos funkciót. Ennek során a piktogram elsötétül.
0208.H
2.4
E6
Pikto- Kezelő- ill. kijelzőelem gram Kötöttpályás vezetőrendszerek „Kötöttpályás vezetés be” kijelző nem aktív
„Kötöttpályás vezetés be” kijelző, ha aktív
Funkció
Pikto- Kezelő- ill. kijelzőelem gram Kötöttpályás vezetőrendszerek „Kötöttpályás vezetés be” kijelző nem aktív
„Kötöttpályás vezetés be” kijelző, ha aktív
t Kijelzi a kényszervezetést a járatban: SF Sínvezetés kijelzése (hajtókerék egyenesbe állítása)
„Kötöttpályás vezetés be” gomb
t Kijelzi a kényszervezetést a járatban: SF Sínvezetés kijelzése (hajtókerék egyenesbe állítása)
IF Kijelzi, ha bekapcsolt az induktív vezetés. SF A meghajtókereket egyenes helyzetbe állítja
„Kötöttpályás vezetés be” gomb
„1-es frekvencia kiválasztása” kijelző (analóg módon további frekvenciák) („Kötöttpályás vezetés be” almenü) „1-es frekvencia kiAktiválja az 1-es frekvenciával történő vezeválasztása” gomb tést (az almenü automatikus elhagyása 1 (analóg módon további másodperc várakozás után) frekvenciák) Villakezelő kiegészítő berendezés „Menü átkapcsolása t A kjelzőegység menüjének átkapcsolása a szinkronforgatásra” ki„Szinkronforgatás” funkciókra jelző „Menü átkapcsolása Aktiválja a menü szinkronforgatásra történő szinkronforgatásra” átkapcsolását gomb „Villa szinkron balra for- t Kijelzi, ha lehetséges a villa szinkron balra gatása” kijelző forgatása jobbra tolással „Villa szinkron balra forAktiválja a villa balra forgatását, a tolókar gatása” gomb jobbra tolásának egyidejű vezérlését a hidraulikavezérlő gombbal „Villa automatikus szink- o Kijelzi, ha lehetséges a villa automatikus, ron balra forgatása” kiszinkron, balra forgatása jobbra tolással jelző „Villa automatikus szinkAktiválja a villa balra forgatását a tolókar ron balra forgatása” egyidejű, automatikus jobbra tolásával gomb „Villa szinkron jobbra for- t Kijelzi, ha lehetséges a villa szinkron jobbra gatása” kijelző forgatása balra tolással „Villa szinkron jobbra forAktiválja a villa jobbra forgatását, a tolókar gatása” gomb balra tolásának egyidejű vezérlését a hidraulikavezérlő gombbal
E7
IF Kijelzi, ha bekapcsolt az induktív vezetés. SF A meghajtókereket egyenes helyzetbe állítja IF Elindítja a rákapcsolódási folyamatot (és a frekvenciaválasztást multifrekvencia esetén) o Kijelzi, ha lehetséges a vezetés az 1-es frekvenciával IF
0208.H
IF Elindítja a rákapcsolódási folyamatot (és a frekvenciaválasztást multifrekvencia esetén) o Kijelzi, ha lehetséges a vezetés az 1-es frekvenciával IF
0208.H
Funkció
„1-es frekvencia kiválasztása” kijelző (analóg módon további frekvenciák) („Kötöttpályás vezetés be” almenü) „1-es frekvencia kiAktiválja az 1-es frekvenciával történő vezeválasztása” gomb tést (az almenü automatikus elhagyása 1 (analóg módon további másodperc várakozás után) frekvenciák) Villakezelő kiegészítő berendezés „Menü átkapcsolása t A kjelzőegység menüjének átkapcsolása a szinkronforgatásra” ki„Szinkronforgatás” funkciókra jelző „Menü átkapcsolása Aktiválja a menü szinkronforgatásra történő szinkronforgatásra” átkapcsolását gomb „Villa szinkron balra for- t Kijelzi, ha lehetséges a villa szinkron balra gatása” kijelző forgatása jobbra tolással „Villa szinkron balra forAktiválja a villa balra forgatását, a tolókar gatása” gomb jobbra tolásának egyidejű vezérlését a hidraulikavezérlő gombbal „Villa automatikus szink- o Kijelzi, ha lehetséges a villa automatikus, ron balra forgatása” kiszinkron, balra forgatása jobbra tolással jelző „Villa automatikus szinkAktiválja a villa balra forgatását a tolókar ron balra forgatása” egyidejű, automatikus jobbra tolásával gomb „Villa szinkron jobbra for- t Kijelzi, ha lehetséges a villa szinkron jobbra gatása” kijelző forgatása balra tolással „Villa szinkron jobbra forAktiválja a villa jobbra forgatását, a tolókar gatása” gomb balra tolásának egyidejű vezérlését a hidraulikavezérlő gombbal
E7
E8
0208.H
Pikto- Kezelő- ill. kijelzőelem Funkció gram „Villa automatikus szink- o Kijelzi, ha lehetséges a villa automatikus, ron jobbra forgatása” kiszinkron jobbra forgatása balra tolással jelző „Villa automatikus, szinkAktiválja a villa jobbra forgatását a tolókar ron jobbra forgatása” egyidejű, automatikus balra tolásával gomb „Villa szinkron forgatása o Kijelzi, ha lehetséges a villa középállásban középállásig” kijelző történő pozícionálása (a villák előre néznek) „Villa szinkronforgatása Aktiválja a billentést a villamozgatás köközépállásig” gomb zépállásban történő, automatikus leállásával, a tolókar eltolásának vezérlése a hidraulikavezérlő gombbal „Villa automatikus szink- o Kijelzi, ha lehetséges a villa automatikus poronforgatása középállázícionálása középállásban (a villák előre sig” kijelző néznek) „Villa automatikus szinkAktiválja a billentést a villamozgatás köronforgatása középállázépállásban történő, automatikus sig” gomb leállásával, a tolókar egyidejű, automatikus eltolása középállásban történő leállással „Teleszkópozó villa” ki- o Kijelzi, hogy lehetséges a teleszkópozó villa jelző kezelése „Teleszkópozó villa” Aktiválja a teleszkópozó villát, vezérlése hidgomb raulikavezérlő gombbal „Teleszkópos villa” kio Kijelzi, ha lehetséges a teleszkópos villa kejelző zelése „Teleszkópos villa” gomb Aktiválja a teleszkópos villát, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal „2. berakodási mélység” o Kijelzi, hogy lehetséges a 2. berakodási kijelzése mélység használata „2. berakodási mélység” Aktiválja a 2. berakodási mélységet, vezérlégomb se hidraulikavezérlő gombbal „Villabillentés” kijelzése o Kijelzi, hogy lehetséges a villabillentés használata „Villabillentés” gomb Aktiválja a villabillentést, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal „Egyedi kiegészítő kéo Kijelzi, hogy lehetséges az egyedi kiegészítő szülék” kijelzése készülék vezérlése „Egyedi kiegészítő kéAktiválja az egyedi kiegészítő készülék szülék” gomb vezérlését, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal
0208.H
Pikto- Kezelő- ill. kijelzőelem Funkció gram „Villa automatikus szink- o Kijelzi, ha lehetséges a villa automatikus, ron jobbra forgatása” kiszinkron jobbra forgatása balra tolással jelző „Villa automatikus, szinkAktiválja a villa jobbra forgatását a tolókar ron jobbra forgatása” egyidejű, automatikus balra tolásával gomb „Villa szinkron forgatása o Kijelzi, ha lehetséges a villa középállásban középállásig” kijelző történő pozícionálása (a villák előre néznek) „Villa szinkronforgatása Aktiválja a billentést a villamozgatás köközépállásig” gomb zépállásban történő, automatikus leállásával, a tolókar eltolásának vezérlése a hidraulikavezérlő gombbal „Villa automatikus szink- o Kijelzi, ha lehetséges a villa automatikus poronforgatása középállázícionálása középállásban (a villák előre sig” kijelző néznek) „Villa automatikus szinkAktiválja a billentést a villamozgatás köronforgatása középállázépállásban történő, automatikus sig” gomb leállásával, a tolókar egyidejű, automatikus eltolása középállásban történő leállással „Teleszkópozó villa” ki- o Kijelzi, hogy lehetséges a teleszkópozó villa jelző kezelése „Teleszkópozó villa” Aktiválja a teleszkópozó villát, vezérlése hidgomb raulikavezérlő gombbal „Teleszkópos villa” kio Kijelzi, ha lehetséges a teleszkópos villa kejelző zelése „Teleszkópos villa” gomb Aktiválja a teleszkópos villát, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal „2. berakodási mélység” o Kijelzi, hogy lehetséges a 2. berakodási kijelzése mélység használata „2. berakodási mélység” Aktiválja a 2. berakodási mélységet, vezérlégomb se hidraulikavezérlő gombbal „Villabillentés” kijelzése o Kijelzi, hogy lehetséges a villabillentés használata „Villabillentés” gomb Aktiválja a villabillentést, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal „Egyedi kiegészítő kéo Kijelzi, hogy lehetséges az egyedi kiegészítő szülék” kijelzése készülék vezérlése „Egyedi kiegészítő kéAktiválja az egyedi kiegészítő készülék szülék” gomb vezérlését, vezérlése hidraulikavezérlő gombbal
E8
Pikto- Kezelő- ill. kijelzőelem gram Villaállító kiegészítő berendezés „Szimmetrikus villaállítás” kijelzése „Szimmetrikus villaállítás” gomb
Funkció
Pikto- Kezelő- ill. kijelzőelem gram Villaállító kiegészítő berendezés „Szimmetrikus villaállítás” kijelzése „Szimmetrikus villaállítás” gomb
o Kijelzi, hogy kezelhető a villaállítás
Aktiválja a villaállítást a hidraulikavezérlő gomb egyidejű működtetése mellett, jobbra forgatás = villák befelé; balra forgatás = villák kifelé „Menü átkapcsolása a- o Kijelzi, hogy lehetséges az „Aszimmetrikus szimmetrikus villaállításvillaállítás” menüre történő átkapcsolás ra” kijelzés „Menü átkapcsolása aA kjelzőegység menüjének átkapcsolása az szimmetrikus villaállítás„Aszimmetrikus villaállítás” funkciókra ra” gomb „Csak baloldali vilo Kijelzi, hogy lehetséges a csak baloldali villaállítás” kijelzése laállítás „Csak baloldali vilCsak a baloldali villaállítót aktiválja, vezérlélaállítás” gomb se hidraulikavezérlő gombbal „Csak jobboldali vilo Kijelzi, hogy lehetséges a csak jobboldali villaállítás” kijelzése laállítás „Csak jobboldali vilCsak a jobboldali villaállítót aktiválja, vezérlaállítás” gomb lése hidraulikavezérlő gombbal
o Kijelzi, hogy kezelhető a villaállítás
Aktiválja a villaállítást a hidraulikavezérlő gomb egyidejű működtetése mellett, jobbra forgatás = villák befelé; balra forgatás = villák kifelé „Menü átkapcsolása a- o Kijelzi, hogy lehetséges az „Aszimmetrikus szimmetrikus villaállításvillaállítás” menüre történő átkapcsolás ra” kijelzés „Menü átkapcsolása aA kjelzőegység menüjének átkapcsolása az szimmetrikus villaállítás„Aszimmetrikus villaállítás” funkciókra ra” gomb „Csak baloldali vilo Kijelzi, hogy lehetséges a csak baloldali villaállítás” kijelzése laállítás „Csak baloldali vilCsak a baloldali villaállítót aktiválja, vezérlélaállítás” gomb se hidraulikavezérlő gombbal „Csak jobboldali vilo Kijelzi, hogy lehetséges a csak jobboldali villaállítás” kijelzése laállítás „Csak jobboldali vilCsak a jobboldali villaállítót aktiválja, vezérlaállítás” gomb lése hidraulikavezérlő gombbal t = Alapfelszereltség SF = Sínvezetés
o = Extra tartozék IF = Induktív vezetés
0208.H
o = Extra tartozék IF = Induktív vezetés
0208.H
t = Alapfelszereltség SF = Sínvezetés
Funkció
E9
E9
A jármű üzemállapotára vonatkozó piktogramok
A jármű bekapcsolás utáni üzemállapotát a kijelzőegység piktogramjai jelzik ki.
Nem nyomták meg a pedálgombot
Nem nyomták meg a pedálgombot
Kiegészítő berendezés alaphelyzetben (lásd E fejezet, Kiegészítő berendezés alaphelyzetben című szakasz)
Kiegészítő berendezés alaphelyzetben (lásd E fejezet, Kiegészítő berendezés alaphelyzetben című szakasz)
A következő piktogramok kijelzése esetén szükséges a kijelzésnek megfelelő referenciamenet, azaz a főemelő kb. 10 cm-es emelése, majd leengedése. A vezérlés csak így engedélyezi a jármű teljes sebességgel történő mozgatását.
A következő piktogramok kijelzése esetén szükséges a kijelzésnek megfelelő referenciamenet, azaz a főemelő kb. 10 cm-es emelése, majd leengedése. A vezérlés csak így engedélyezi a jármű teljes sebességgel történő mozgatását.
Referenciamenet: Főemelő emelése
Referenciamenet: Főemelő emelése
Referenciamenet: Főemelő leengedése
Referenciamenet: Főemelő leengedése
A teherfelvevő szerkezet új referenciálása
A teherfelvevő szerkezet új referenciálása
Ha a jármű kikapcsolása után a tolókar oldalmozgatását vagy forgatását elállítják, akkor a jármű ismételt bekapcsolásakor a rendszer kijelzi a 183-as ill. 203-as hibát, és referenciálni kell a forgatást és a tolást.
Ha a jármű kikapcsolása után a tolókar oldalmozgatását vagy forgatását elállítják, akkor a jármű ismételt bekapcsolásakor a rendszer kijelzi a 183-as ill. 203-as hibát, és referenciálni kell a forgatást és a tolást.
Az oldalmozgatást úgy kell referenciálni, hogy az oldamozgatót az index (a kiegészítő készülék közepe) felett áthajtják.
Az oldalmozgatást úgy kell referenciálni, hogy az oldamozgatót az index (a kiegészítő készülék közepe) felett áthajtják.
A forgatásérzékelő (tolókar) referenciálását úgy kell elvégezni, hogy a teherfelvevő szerkezettel legalább egy teljes forgatást elvégeznek.
A forgatásérzékelő (tolókar) referenciálását úgy kell elvégezni, hogy a teherfelvevő szerkezettel legalább egy teljes forgatást elvégeznek.
Onnan látható, hogy sikeres volt a referenciálás, hogy a referenciálás során kialszik a megfelelő piktogram.
Onnan látható, hogy sikeres volt a referenciálás, hogy a referenciálás során kialszik a megfelelő piktogram.
Tolás referenciamenet
Forgatás referenciamenet
Z
Ha nem alszik ki a két piktogram egyike, akkor értesíteni kell a gyártó szervizét. 0208.H
E 10
A jármű üzemállapotára vonatkozó piktogramok
A jármű bekapcsolás utáni üzemállapotát a kijelzőegység piktogramjai jelzik ki.
Forgatás referenciamenet
Z
2.5
Tolás referenciamenet
Ha nem alszik ki a két piktogram egyike, akkor értesíteni kell a gyártó szervizét. 0208.H
2.5
E 10
3
F
3.1
A jármű üzembe helyezése
3
F
Mielőtt a vezető a járművet üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik rakományegységet felemeli, meg kell győződnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen.
A jármű üzembe helyezése Mielőtt a vezető a járművet üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik rakományegységet felemeli, meg kell győződnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen.
A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
A napi üzembevétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
– A teljes járművet ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta látható sérülés vagy szivárgási hely. – Ellenőrizni kell az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és feszességét. – Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozó dugaszának feszességét. – A vezetőtető épségét ellenőrizni kell. – Ellenőrizni kell, hogy a teherfelvevő szerkezet nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott villa. – A terhelt kerekek épségét ellenőrizni kell. – Ellenőrizni kell, hogy a teherláncokat egyenletesen megfeszítették-e. – Ellenőrizni kell, hogy valamennyi biztonsági berendezés rendben van-e és működőképes-e. – Az üzemi fék és a rögzítőfék működését ellenőrizni kell. – A fékfolyadékot ellenőrizni kell. – Sínvezetés esetén ellenőrizni kell a vezetőgörgők futását és épségét.
– A teljes járművet ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta látható sérülés vagy szivárgási hely. – Ellenőrizni kell az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és feszességét. – Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozó dugaszának feszességét. – A vezetőtető épségét ellenőrizni kell. – Ellenőrizni kell, hogy a teherfelvevő szerkezet nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott villa. – A terhelt kerekek épségét ellenőrizni kell. – Ellenőrizni kell, hogy a teherláncokat egyenletesen megfeszítették-e. – Ellenőrizni kell, hogy valamennyi biztonsági berendezés rendben van-e és működőképes-e. – Az üzemi fék és a rögzítőfék működését ellenőrizni kell. – A fékfolyadékot ellenőrizni kell. – Sínvezetés esetén ellenőrizni kell a vezetőgörgők futását és épségét.
A járműre történő felszállás és a jármű elhagyása
3.1
A járműre történő felszállás és a jármű elhagyása során meg kell kapaszkodni a fogódzóban (26). Leszállás csak hátrafelé.
A járműre történő felszállás és a jármű elhagyása A járműre történő felszállás és a jármű elhagyása során meg kell kapaszkodni a fogódzóban (26). Leszállás csak hátrafelé.
26
0208.H
0208.H
26
E 11
E 11
3.2
A vezetőülés beállítása
3.2
A vezetőülés beállítása
Z
Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezető testsúlyára kell beállítani. Az üléscsillapítás beállítási tartománya: 50 kg-tól 130 kg-ig.
Z
Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezető testsúlyára kell beállítani. Az üléscsillapítás beállítási tartománya: 50 kg-tól 130 kg-ig. Üléscsillapítás beállítása:
– A vezetőülést tehermentesíteni kell. – Az üléscsillapítás beállító karját (29) a nyíl irányába ütközésig kell húzni és ismét vissza kell tolni.
– A vezetőülést tehermentesíteni kell. – Az üléscsillapítás beállító karját (29) a nyíl irányába ütközésig kell húzni és ismét vissza kell tolni.
Az előzetes súlybeállítást ismét a minimális értékre kell visszaállítani.
Az előzetes súlybeállítást ismét a minimális értékre kell visszaállítani.
– Az üléscsillapítás beállító karját (29) ismét addig kell a nyíl irányában ütközésig húzni, amíg eléri a vezetőülés súlykijelző skáláján (28) a megfelelő súlyjelölést, majd az üléscsillapítás beállító karját ismét vissza kell tolni. – A vezetõülésen helyet kell foglalni.
– Az üléscsillapítás beállító karját (29) ismét addig kell a nyíl irányában ütközésig húzni, amíg eléri a vezetőülés súlykijelző skáláján (28) a megfelelő súlyjelölést, majd az üléscsillapítás beállító karját ismét vissza kell tolni. – A vezetõülésen helyet kell foglalni.
30 27 28 29
E 12
30 27 28 29
A háttámla beállítása:
A háttámla beállítása:
– A háttámla beállítót (27) felfelé kell húzni és a háttámla dőlésszögét a kívánt helyzetbe kell állítani. – A háttámla beállító reteszének be kell pattannia.
– A háttámla beállítót (27) felfelé kell húzni és a háttámla dőlésszögét a kívánt helyzetbe kell állítani. – A háttámla beállító reteszének be kell pattannia.
Az ülés pozíciójának beállítása:
Az ülés pozíciójának beállítása:
– A vezetőülés rögzítését (30) a nyíl irányában kifelé kell húzni és a vezetőülést elővagy visszatolással a megfelelő pozícióba kell állítani. – Az ülés rögzítésének ismét be kell pattannia.
– A vezetőülés rögzítését (30) a nyíl irányában kifelé kell húzni és a vezetőülést elővagy visszatolással a megfelelő pozícióba kell állítani. – Az ülés rögzítésének ismét be kell pattannia. A vezetőülés rögzítő berendezésének biztosan be kell kattannia a beállított helyzetbe. A vezetőülés beállítását a gépjármű haladása közben nem szabad módosítani!
0208.H
F
A vezetőülés rögzítő berendezésének biztosan be kell kattannia a beállított helyzetbe. A vezetőülés beállítását a gépjármű haladása közben nem szabad módosítani!
0208.H
F
Üléscsillapítás beállítása:
E 12
3.3
F
Biztonsági öv (o) A targonca bármilyen mozgatása előtt be kell kapcsolni a biztonsági övet (31). A biztonsági öv védelmet nyújt a súlyos sérülések ellen!
3.3
F
31
Az övet védeni kell a szennyeződéstől (pl. a targonca leállításakor le kell takarni), és rendszeresen meg kell tisztítani.
F
F
A biztonsági övet nem szabad átalakítani! Működési zavara növeli a veszélyt.
31
A biztonsági övet nem szabad átalakítani! Működési zavara növeli a veszélyt. – Az övet minden baleset után ki kell cserélni. – Újabb részek felszerelése és javítás esetén kizárólag eredeti alkatrész használható.
F
Sérült vagy már nem működőképes biztonsági övet csak márkakereskedő vagy telephely cserélhet ki.
Hogyan viselkedjünk szokatlan helyzetekben
Sérült vagy már nem működőképes biztonsági övet csak márkakereskedő vagy telephely cserélhet ki.
Hogyan viselkedjünk szokatlan helyzetekben
F
Felborulás veszélye esetén semmiképpen se kapcsolják ki a biztonsági övet, és ne próbáljanak meg leugrani. A leugrás fokozza a balesetveszélyt!
Felborulás veszélye esetén semmiképpen se kapcsolják ki a biztonsági övet, és ne próbáljanak meg leugrani. A leugrás fokozza a balesetveszélyt!
A helyes viselkedés a következő:
– Mindkét kézzel fogják meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támasszák meg magukat.
– Mindkét kézzel fogják meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támasszák meg magukat.
– Dőljenek a borulási iránnyal ellentétes oldalra.
– Dőljenek a borulási iránnyal ellentétes oldalra.
0208.H
A helyes viselkedés a következő:
0208.H
F
A targonca bármilyen mozgatása előtt be kell kapcsolni a biztonsági övet (31). A biztonsági öv védelmet nyújt a súlyos sérülések ellen! Az övet védeni kell a szennyeződéstől (pl. a targonca leállításakor le kell takarni), és rendszeresen meg kell tisztítani.
– Az övet minden baleset után ki kell cserélni. – Újabb részek felszerelése és javítás esetén kizárólag eredeti alkatrész használható.
F
Biztonsági öv (o)
E 13
E 13
F
A biztonsági öv használata
A biztonsági öv használata
Az önjáró targonca elindítása előtt rángatás nélkül ki kell húzni az övet a feltekerőből, szorosan a testre kell helyezni a comb felett átvezetve, és a nyelvet a zárba kell nyomni.
Az önjáró targonca elindítása előtt rángatás nélkül ki kell húzni az övet a feltekerőből, szorosan a testre kell helyezni a comb felett átvezetve, és a nyelvet a zárba kell nyomni.
F
A biztonsági öv a felhelyezéskor nem csavarodhat meg! A targonca kezelésekor (pl. haladás, emelés, leengedés stb.) mindig a lehető leghátrább kell ülni úgy, hogy a vezető háta rátámaszkodjék a háttámlára.
Az övbehúzó blokkolóautomatikája elegendő mozgásszabadságot biztosít az ülésen.
A biztonsági öv a felhelyezéskor nem csavarodhat meg! A targonca kezelésekor (pl. haladás, emelés, leengedés stb.) mindig a lehető leghátrább kell ülni úgy, hogy a vezető háta rátámaszkodjék a háttámlára.
Az övbehúzó blokkolóautomatikája elegendő mozgásszabadságot biztosít az ülésen.
F
Az ülés elülső szélén ülve esetén csekély védelmet nyújthat a túl hosszúra engedett öv.
F
Az ülés elülső szélén ülve esetén csekély védelmet nyújthat a túl hosszúra engedett öv.
Z
A biztonsági öv csak egy személy számára használható.
Z
A biztonsági öv csak egy személy számára használható.
Z
A zár nyelvének hozzácsapódása a burkolathoz kiválthatja az automatikus blokkolást. Ekkor nem lehet kihúzni az övet.
Z
A zár nyelvének hozzácsapódása a burkolathoz kiválthatja az automatikus blokkolást. Ekkor nem lehet kihúzni az övet.
– A biztonsági öv kinyitásához meg kell nyomni a záron található gombot és az övnyelvet kézzel vissza kell helyezni a behúzóra.
A blokkolás feloldása:
– Húzzuk ki erővel a biztonsági övet 10 - 15 mm-re a burkolatból. – Engedjük vissza az övet, hogy ezzel oldjuk a blokkoló automatikát.
– Húzzuk ki erővel a biztonsági övet 10 - 15 mm-re a burkolatból. – Engedjük vissza az övet, hogy ezzel oldjuk a blokkoló automatikát.
Az övet ismét ki lehet húzni.
Az övet ismét ki lehet húzni.
0208.H
A blokkolás feloldása:
0208.H
E 14
– A biztonsági öv kinyitásához meg kell nyomni a záron található gombot és az övnyelvet kézzel vissza kell helyezni a behúzóra.
E 14
3.4
A kezelőpult beállítása
3.4
A kezelőpult magassága és hosszirányú helyzete beállítható.
A kezelőpult magassága és hosszirányú helyzete beállítható.
Magasságállítás:
Magasságállítás:
– Meg kell fogni a kezelőpultot és egyidejűleg ki kell oldani a kart (33). – A kezelőpultot a megfelelő magasságba kell állítani és ismét meg kell húzni a kart.
32
– Meg kell fogni a kezelőpultot és egyidejűleg ki kell oldani a kart (33). – A kezelőpultot a megfelelő magasságba kell állítani és ismét meg kell húzni a kart.
32
Hosszanti beállítás:
33
Hosszanti beállítás:
33
– A kart (32) felfelé kell húzni. – A kezelőpultot a megfelelő helyzetbe kell állítani. – A karnak (32) ismét be kell pattannia. Üzemkész állapot létrehozása – A VÉSZKIKAPCSOLÓT (10) elforgatással ki kell oldani. – A kulcsot a kulcsos kapcsolóba (9) kell helyezni és jobbra kell forgatni. – A figyelmeztető berendezés (kürt) (11) működését ellenőrizni kell. – Az üzemi fék és a rögzítőfék megfelelő működését ellenőrizni kell. – Végezzük el az emelőoszlop referencia-működtetését a magasságkijelző beállításához (lásd E10 oldal).
F
Ha a bekapcsolási folyamat során nem szándékolt menet- vagy emelőmozgás történik, akkor azonnal meg kell nyomni a VÉSZKIKAPCSOLÓT.
3.5
Üzemkész állapot létrehozása – A VÉSZKIKAPCSOLÓT (10) elforgatással ki kell oldani. – A kulcsot a kulcsos kapcsolóba (9) kell helyezni és jobbra kell forgatni. – A figyelmeztető berendezés (kürt) (11) működését ellenőrizni kell. – Az üzemi fék és a rögzítőfék megfelelő működését ellenőrizni kell. – Végezzük el az emelőoszlop referencia-működtetését a magasságkijelző beállításához (lásd E10 oldal).
11
F
9 10
Z
A kormány referálása során keletkező rövid kormánymozdulatok engedélyezettek.
0208.H
Z
– A kart (32) felfelé kell húzni. – A kezelőpultot a megfelelő helyzetbe kell állítani. – A karnak (32) ismét be kell pattannia.
Ha a bekapcsolási folyamat során nem szándékolt menet- vagy emelőmozgás történik, akkor azonnal meg kell nyomni a VÉSZKIKAPCSOLÓT.
11
9 10
A kormány referálása során keletkező rövid kormánymozdulatok engedélyezettek.
0208.H
3.5
A kezelőpult beállítása
E 15
E 15
A vezetőhely beállítása
3.6
A kezelőpulttal és menetpedálokkal rendelkező vezetőülés fokozatmentesen elforgatható teherirányba kb. 30°kal és meghajtásirányba kb. 10°-kal.
A kezelőpulttal és menetpedálokkal rendelkező vezetőülés fokozatmentesen elforgatható teherirányba kb. 30°kal és meghajtásirányba kb. 10°-kal.
34
– A menetpedált (17) kissé le kell nyomni és ezután a billenőkapcsolót a 34-es pozícióba kell nyomni: A vezetőülés meghajtásirányba történő forgatása – A menetpedált (17) kissé le kell nyomni és ezután a billenőkapcsolót a 35-ös pozícióba kell nyomni: A vezetőülés teherirányba történő forgatása
A vezetőhely beállítása
34
– A menetpedált (17) kissé le kell nyomni és ezután a billenőkapcsolót a 34-es pozícióba kell nyomni: A vezetőülés meghajtásirányba történő forgatása – A menetpedált (17) kissé le kell nyomni és ezután a billenőkapcsolót a 35-ös pozícióba kell nyomni: A vezetőülés teherirányba történő forgatása
35
35
M
Ha a vezetőhely beállítása alatt megnyomják a pedálgombot, akkor a targonca járómozgatása lehetségessé válik.
M
Ha a vezetőhely beállítása alatt megnyomják a pedálgombot, akkor a targonca járómozgatása lehetségessé válik.
3.7
Óra beállítása
3.7
Óra beállítása
Z
„Óra beállítása” menü megnyitása:
„Óra beállítása” menü megnyitása:
A 35-ös gombot meg kell nyomni, a kijelzőegység átvált az almenübe.
A 35-ös gombot meg kell nyomni, a kijelzőegység átvált az almenübe.
Z
Ebben az almenüben nem lehetséges a jármű járómozgatása. Ezután a 36-os gombot kétszer meg kell nyomni, a kijelzőegységen megjelenik az „Óra beállítása” menü.
Ezután a 36-os gombot kétszer meg kell nyomni, a kijelzőegységen megjelenik az „Óra beállítása” menü.
40
36 Az óra beállítása:
Az óra beállítása:
A 36-os gomb
A 36-os gomb
– és a 37-es gomb egyidejű megnyomásával: az órát óránkénti léptetéssel előre lehet állítani. – és a 38-as gomb egyidejű megnyomásával: az órát óránkénti léptetéssel vissza lehet állítani. – és a 39-es gomb egyidejű megnyomásával: az órát percenkénti léptetéssel előre lehet állítani. – és a 40-es gomb egyidejű megnyomásával: az órát percenkénti léptetéssel vissza lehet állítani.
– és a 37-es gomb egyidejű megnyomásával: az órát óránkénti léptetéssel előre lehet állítani. – és a 38-as gomb egyidejű megnyomásával: az órát óránkénti léptetéssel vissza lehet állítani. – és a 39-es gomb egyidejű megnyomásával: az órát percenkénti léptetéssel előre lehet állítani. – és a 40-es gomb egyidejű megnyomásával: az órát percenkénti léptetéssel vissza lehet állítani.
13:22
41
38
36 37
40
36
35
35
40 39
35
13:22
41
38
36 35
37
40 39
A beállított idő (41) megjelenik a kijelzőegységen. Kilépés az „Óra beállítása” menüből:
a 35-ös gombot meg kell nyomni, a kijelzőegység átvált az almenübe.
a 35-ös gombot meg kell nyomni, a kijelzőegység átvált az almenübe. 0208.H
A beállított idő (41) megjelenik a kijelzőegységen. Kilépés az „Óra beállítása” menüből:
Ezután a 40-es gombot meg kell nyomni, a kijelzőegység átvált a „Járműfunkciók” menübe. E 16
Ebben az almenüben nem lehetséges a jármű járómozgatása.
Ezután a 40-es gombot meg kell nyomni, a kijelzőegység átvált a „Járműfunkciók” menübe. E 16
0208.H
3.6
4
Munkavégzés a targoncával
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Közlekedési útvonalak és munkaterületek: Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
Közlekedési útvonalak és munkaterületek: Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni.
Vezetés közbeni viselkedés: A vezetőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelő területről tilos.
Vezetés közbeni viselkedés: A vezetőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelő területről tilos.
Beláthatóság keskeny kiszolgálási folyosón kívül történő haladás közben: A gépkezelő a haladási irányába nézzen, amely irányba tiszta, akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe vennie a targonca irányításához, aki a jármű előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Beláthatóság keskeny kiszolgálási folyosón kívül történő haladás közben: A gépkezelő a haladási irányába nézzen, amely irányba tiszta, akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe vennie a targonca irányításához, aki a jármű előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
M
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Az áthaladás ferde ill. lejtős útszakaszon tilos.
M
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Az áthaladás ferde ill. lejtős útszakaszon tilos.
M
Rakodóhidak használata: A rakodóhidakon történő áthaladás tilos.
M
Rakodóhidak használata: A rakodóhidakon történő áthaladás tilos.
Felvonók használata: Felvonókat csak akkor szabad használni, ha ezek megfelelő teherbíró képességgel rendelkeznek, építésmódjuknál fogva alkalmasak a rájuk való felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót.
A szállított terhek tulajdonságai: A kezelőnek meg kell győződnie a terhek előírásszeru állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett rakományt szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt kell alkalmazni.
0208.H
0208.H
A szállított terhek tulajdonságai: A kezelőnek meg kell győződnie a terhek előírásszeru állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett rakományt szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt kell alkalmazni.
Felvonók használata: Felvonókat csak akkor szabad használni, ha ezek megfelelő teherbíró képességgel rendelkeznek, építésmódjuknál fogva alkalmasak a rájuk való felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót.
E 17
E 17
4.2
Vezetés, kormányzás, fékezés
4.2
Vezetés, kormányzás, fékezés
VÉSZKIKAPCSOLÁS
VÉSZKIKAPCSOLÁS
– A VÉSZKIKAPCSOLÓT (10) lefelé kell nyomni. A targonca valamennyi mozgató funkciója kikapcsolt. A kapcsoló működtetését ne akadályozzák a környezetében elhelyezett tárgyak.
– A VÉSZKIKAPCSOLÓT (10) lefelé kell nyomni. A targonca valamennyi mozgató funkciója kikapcsolt. A kapcsoló működtetését ne akadályozzák a környezetében elhelyezett tárgyak.
10 Haladás
Haladás
A jármű 3 üzemmódban működhet: Szabad menethajtás, induktív vezetés vagy sínvezetés. Hogy melyik üzemmód kerül alkalmazásra, az az adott állványrendszer kötöttpályás vezetőrendszerétől függ.
A jármű 3 üzemmódban működhet: Szabad menethajtás, induktív vezetés vagy sínvezetés. Hogy melyik üzemmód kerül alkalmazásra, az az adott állványrendszer kötöttpályás vezetőrendszerétől függ.
A pedálgombot a járómozgatáshoz folyamatosan lenyomva kell tartani.
E 18
Csak zárt és előírásszerűen reteszelt burkolattal szabad vezetni. A pedálgombot a járómozgatáshoz folyamatosan lenyomva kell tartani.
0208.H
M
Csak zárt és előírásszerűen reteszelt burkolattal szabad vezetni.
0208.H
M
10
E 18
Haladás az előtérben
Haladás az előtérben
7
12
1
15
16
9
15
10
– A VÉSZKIKAPCSOLÓT (10) elforgatással ki kell oldani; – A kulcsot a kulcsos kapcsolóba (9) kell dugni és az óra járásával megegyező irányban el kell forgatni; – A pedálgombot (15) le kell nyomni. – Referenciamenetet kell végezni, lásd E10 oldal. – A főemelőt a hidraulikavezérlő gombbal (12) fel kell emelni, amíg a villák el nem hagyják a talajt. – A menetiránykapcsolót (7) a kívánt menetirányba kell állítani. – Lassan nyomják le a pedálgombot (15) és a menetpedált (17) annyira, hogy elérjék a kívánt menetsebességet.
Z
7
12
1
16
9
10
– A VÉSZKIKAPCSOLÓT (10) elforgatással ki kell oldani; – A kulcsot a kulcsos kapcsolóba (9) kell dugni és az óra járásával megegyező irányban el kell forgatni; – A pedálgombot (15) le kell nyomni. – Referenciamenetet kell végezni, lásd E10 oldal. – A főemelőt a hidraulikavezérlő gombbal (12) fel kell emelni, amíg a villák el nem hagyják a talajt. – A menetiránykapcsolót (7) a kívánt menetirányba kell állítani. – Lassan nyomják le a pedálgombot (15) és a menetpedált (17) annyira, hogy elérjék a kívánt menetsebességet.
Z
A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomják le a menetpedált, annál nagyobb lesz a menetsebesség.
0208.H
– Kormányozzák a jármûvet a kormánykerékkel (1) a kívánt irányba.
0208.H
– Kormányozzák a jármûvet a kormánykerékkel (1) a kívánt irányba.
A menetsebesség fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomják le a menetpedált, annál nagyobb lesz a menetsebesség.
E 19
E 19
Kormányzás A jármű keskeny kiszolgálási folyosókon kívül történő kormányzása a kormánykerékkel történik. A meghajtott kerék kerékállását a vezető kijelzőfelülete (20) kijelzi.
Kormányzás A jármű keskeny kiszolgálási folyosókon kívül történő kormányzása a kormánykerékkel történik. A meghajtott kerék kerékállását a vezető kijelzőfelülete (20) kijelzi.
20
Fékezés
Z
A jármű fékezési tulajdonságai lényegesen függenek a talajviszonyoktól. A vezető köteles ezt vezetéskor figyelembe venni.
E 20
A jármű fékezési tulajdonságai lényegesen függenek a talajviszonyoktól. A vezető köteles ezt vezetéskor figyelembe venni.
– A járművet négyféle módon lehet lefékezni: - üzemi fékkel - fékpedállal - pedálgombbal - VÉSZ-KIKAPCSOLÓVAL
– A járművet négyféle módon lehet lefékezni: - üzemi fékkel - fékpedállal - pedálgombbal - VÉSZ-KIKAPCSOLÓVAL
Üzemi fékkel történő fékezés
Üzemi fékkel történő fékezés
A járművet haladás közben a menetpedál elengedésével vagy a menetiránykapcsoló ellenkező menetirányba történő átkapcsolással lehet lefékezni a menetáramszabályozó segítségével.
A járművet haladás közben a menetpedál elengedésével vagy a menetiránykapcsoló ellenkező menetirányba történő átkapcsolással lehet lefékezni a menetáramszabályozó segítségével.
Fékpedállal történő fékezés
Fékpedállal történő fékezés
Továbbá a jármű lefékezhető a teherkerekekben elhelyezett hidraulikus pofás fékre ható fékpedál működtetésével.
Továbbá a jármű lefékezhető a teherkerekekben elhelyezett hidraulikus pofás fékre ható fékpedál működtetésével.
Pedálgombbal történő fékezés
Pedálgombbal történő fékezés
A pedálgomb elengedésekor a jármű lefékeződik.
A pedálgomb elengedésekor a jármű lefékeződik.
VÉSZ-KIKAPCSOLÓVAL történő fékezés
VÉSZ-KIKAPCSOLÓVAL történő fékezés
A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ használatakor a jármű egészen a megállásig fékeződik.
A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ használatakor a jármű egészen a megállásig fékeződik.
M
A VÉSZ-KIKAPCSOLÓT csak veszélyhelyzetben szabad használni.
0208.H
M
Fékezés
A VÉSZ-KIKAPCSOLÓT csak veszélyhelyzetben szabad használni.
0208.H
Z
20
E 20
Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón
Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón
M
Tilos az illetéktelen személyek belépése keskeny kiszolgálási folyosókra (közlekedési útvonalak < 500 mm-es biztonsági távolsággal rendelkező állványrendszerében) valamint a személyek átjárása. Ezeket a munkaterületeket ennek megfelelően kell jelöléssel ellátni. A járműveken vagy az állványberendezésen meglévő biztonsági berendezéseket naponta ellenőrizni kell a veszélyek elkerülésére és a személyvédelem céljából. Ezeket tilos hatálytalanítani, visszaélésszerűen használni, módosítani vagy eltávolítani. A biztonsági berendezéseken keletkezett hibákat haladéktalanul jelenteni kell és meg kell szüntetni.
M
Tilos az illetéktelen személyek belépése keskeny kiszolgálási folyosókra (közlekedési útvonalak < 500 mm-es biztonsági távolsággal rendelkező állványrendszerében) valamint a személyek átjárása. Ezeket a munkaterületeket ennek megfelelően kell jelöléssel ellátni. A járműveken vagy az állványberendezésen meglévő biztonsági berendezéseket naponta ellenőrizni kell a veszélyek elkerülésére és a személyvédelem céljából. Ezeket tilos hatálytalanítani, visszaélésszerűen használni, módosítani vagy eltávolítani. A biztonsági berendezéseken keletkezett hibákat haladéktalanul jelenteni kell és meg kell szüntetni.
M Z
Be kell tartani a DIN 15185 2. részének utasításait.
M Z
Be kell tartani a DIN 15185 2. részének utasításait.
Z
A keskeny kiszolgálási folyosókra történő behajtás csak erre kialakított járművekkel engedélyezett. Amennyiben valamely keskeny kiszolgálási folyosó induktív vezetéssel rendelkezik, akkor hibás vagy lekapcsolt nyomvonalvezetés esetén a járművet csak kúszómenetben szabad kivezetni a folyosóból.
Z
A keskeny kiszolgálási folyosókra történő behajtás csak erre kialakított járművekkel engedélyezett. Amennyiben valamely keskeny kiszolgálási folyosó induktív vezetéssel rendelkezik, akkor hibás vagy lekapcsolt nyomvonalvezetés esetén a járművet csak kúszómenetben szabad kivezetni a folyosóból.
A keskeny kiszolgálási folyosókra történő behajtás előtt ellenőriznie kell a vezetőnek, hogy tartózkodnak-e személyek vagy járművek a folyosón. Csak üres keskeny kiszolgálási folyosóra szabad behajtani. Ha személyek tartózkodnak a keskeny kiszolgálási folyosón, akkor azonnal szüneteltetni kell a jármű üzemeltetését.
Sínvezetésű jármű
Sínvezetésű jármű
A sínvezetésű járművek olyan érzékelőkkel rendelkeznek, amelyek a keskeny kiszolgálási folyosóra történő 20 behajtáskor aktiválják a folyosó érzékelését.
A sínvezetésű járművek olyan érzékelőkkel rendelkeznek, amelyek a keskeny kiszolgálási folyosóra történő 20 behajtáskor aktiválják a folyosó érzékelését.
42
– A járművel csökkentett sebességgel a keskeny kiszolgálási folyosó elé kell hajtani úgy, hogy az egy vonalba essék a folyosóval és annak útburkolati jelöléseivel.
0208.H
M
42
– A járművel csökkentett sebességgel a keskeny kiszolgálási folyosó elé kell hajtani úgy, hogy az egy vonalba essék a folyosóval és annak útburkolati jelöléseivel.
Z
Be kell tartani az útvonalon elhelyezett jelöléseket. – A járművel lassan kell behajtani a keskeny kiszolgálási folyosóra.
38
Be kell tartani az útvonalon elhelyezett jelöléseket. – A járművel lassan kell behajtani a keskeny kiszolgálási folyosóra.
38
Ügyelni kell arra, hogy a jármű vezetőgörgői rácsatlakozzanak a keskeny kiszolgálási folyosó vezetősínjeire.
Ügyelni kell arra, hogy a jármű vezetőgörgői rácsatlakozzanak a keskeny kiszolgálási folyosó vezetősínjeire.
– Nyomják meg a „Kötöttpályás vezetés be” (38) gombot. – A „Kötöttpályás vezetés be” (42) jelzőlámpa átvált aktív módba. – A meghajtókerék automatikusan egyenes irányba áll. A kormányszög a kormányszögkijelzőn (20) a rácsatlakozás után mindig középállást mutat. A kézi vezérlés üzemen kívül kerül. – A menetpedál lenyomásával (17) lehet változtatni a menetsebességet, a menetirányt pedig a menetiránykapcsolóval (17) lehet befolyásolni. – A járművel tovább kell hajtani a keskeny kiszolgálási folyosón a kívánt sebességgel.
– Nyomják meg a „Kötöttpályás vezetés be” (38) gombot. – A „Kötöttpályás vezetés be” (42) jelzőlámpa átvált aktív módba. – A meghajtókerék automatikusan egyenes irányba áll. A kormányszög a kormányszögkijelzőn (20) a rácsatlakozás után mindig középállást mutat. A kézi vezérlés üzemen kívül kerül. – A menetpedál lenyomásával (17) lehet változtatni a menetsebességet, a menetirányt pedig a menetiránykapcsolóval (17) lehet befolyásolni. – A járművel tovább kell hajtani a keskeny kiszolgálási folyosón a kívánt sebességgel.
A vezetőhuzal elhagyásához meg kell nyomni a nyomógombot (38). A jelzőlámpa (42) átvált nem aktív módba. Ezenkívül a jármű most ismét szabadon mozgatható.
20
M
42
38
0208.H
Z
A keskeny kiszolgálási folyosókra történő behajtás előtt ellenőriznie kell a vezetőnek, hogy tartózkodnak-e személyek vagy járművek a folyosón. Csak üres keskeny kiszolgálási folyosóra szabad behajtani. Ha személyek tartózkodnak a keskeny kiszolgálási folyosón, akkor azonnal szüneteltetni kell a jármű üzemeltetését.
E 21
A vezetőhuzal elhagyásához meg kell nyomni a nyomógombot (38). A jelzőlámpa (42) átvált nem aktív módba. Ezenkívül a jármű most ismét szabadon mozgatható.
20
42
38
E 21
Induktív vezetésű jármű
F F F
Induktív vezetésű jármű
F
Az induktív vezetés lekapcsolása után történő elindulás ill. továbbhajtás esetén ügyelni kell a meghajtókerék irányára, mivel ekkor ismét aktiválódik a kézi kormányzás.
F
Az induktív kényszervezetéses jármű kikapcsolása után történő visszakapcsoláskor már nem aktív az induktív vezetés. Balesetveszély! Továbbhajtás esetén felhangzik a figyelmeztető jelzés és csökken a sebesség. A nyomógombbal (38) ismét aktiválni kell az induktív vezetést („Induktív vezetés be” jelzőlámpa (42) aktív módban világít), és a járművet újra csatlakoztatni kell.
F
A rácsatlakoztatási folyamat alatt a jármű hátsó része a vezetőhuzal elérésekor kisodródhat (45).
Az induktív kényszervezetéses jármű kikapcsolása után történő visszakapcsoláskor már nem aktív az induktív vezetés. Balesetveszély! Továbbhajtás esetén felhangzik a figyelmeztető jelzés és csökken a sebesség. A nyomógombbal (38) ismét aktiválni kell az induktív vezetést („Induktív vezetés be” jelzőlámpa (42) aktív módban világít), és a járművet újra csatlakoztatni kell. A rácsatlakoztatási folyamat alatt a jármű hátsó része a vezetőhuzal elérésekor kisodródhat (45).
– A csökkentett menetsebességű járművel (43) ferdén meg kell közelíteni a vezetőhuzalt (44).
– A csökkentett menetsebességű járművel (43) ferdén meg kell közelíteni a vezetőhuzalt (44).
A jármű felcsatlakozáskor nem állhat párhuzamosan a vezetőhuzalhoz. Az optimális megközelítési szög 10°és 50° között van.
A jármű felcsatlakozáskor nem állhat párhuzamosan a vezetőhuzalhoz. Az optimális megközelítési szög 10°és 50° között van.
A kiegészítő berendezésnek alaphelyzetben kell lennie (lásd E fejezet „Kiegészítő berendezés alaphelyzetben” szakasz), mivel egyébként a jármű körvonalán kívülre kerül. A menetsebesség ebben az esetben csökkentett menetsebességre korlátozódna. A rácsatlakozási folyamatot lehetőség szerint rakományirányban kell végrehajtani, mivel így a legrövidebb a szükséges időtartam és útszakasz. – A vezetőhuzal közelében be kell kapcsolni a nyomógombbal (38) az induktív vezetést.
45
A kiegészítő berendezésnek alaphelyzetben kell lennie (lásd E fejezet „Kiegészítő berendezés alaphelyzetben” szakasz), mivel egyébként a jármű körvonalán kívülre kerül. A menetsebesség ebben az esetben csökkentett menetsebességre korlátozódna.
44
A rácsatlakozási folyamatot lehetőség szerint rakományirányban kell végrehajtani, mivel így a legrövidebb a szükséges időtartam és útszakasz.
43
20
– A vezetőhuzal közelében be kell kapcsolni a nyomógombbal (38) az induktív vezetést.
42
A „Kötöttpályás vezetés be” (42) jelzőlámpa átvált aktív módba.
38
44 43
20
42
46
38
A vezetőhuzal elérésekor megtörténik a jármű automatikus vezetése. A rácsatlakozási folyamat a vezetőhuzal elérésekor automatikusan csökkentett menetsebességgel történik. A kormányszögkijelző (20) átvált a „Csatlakozási folyamat aktív” (46) kijelzésre. Felhangzik a rácsatlakozás hangjelzése.
42
46
42
38 0208.H
38 0208.H
A rácsatlakozási folyamat a vezetőhuzal elérésekor automatikusan csökkentett menetsebességgel történik. A kormányszögkijelző (20) átvált a „Csatlakozási folyamat aktív” (46) kijelzésre. Felhangzik a rácsatlakozás hangjelzése.
45
A „Kötöttpályás vezetés be” (42) jelzőlámpa átvált aktív módba.
A vezetőhuzal elérésekor megtörténik a jármű automatikus vezetése.
E 22
Az induktív vezetés lekapcsolása után történő elindulás ill. továbbhajtás esetén ügyelni kell a meghajtókerék irányára, mivel ekkor ismét aktiválódik a kézi kormányzás.
E 22
Az induktív kényszervezetés átveszi a jármű kormányzását és befordítja azt a vezetőhuzalra.
42
47
Miután a jármű pontosan rákapcsolódott a vezetőhuzalra, befejeződik a rácsatlakozási folyamat. A „Csatlakozási folyamat aktív” kijelző (46) átvált „Vezetőhuzalos kényszervezetésre” (47). A rácsatlakozás hangjelzése már nem hangzik fel. A jármű most kényszervezetéses üzemmódban van.
M
A vezetőhuzal elhagyásához meg kell nyomni a nyomógombot (38). A jelzőlámpa (42) átvált nem aktív módba. Ezenkívül a „Vezetőhuzalos kényszervezetés” (47) kijelzés átvált a kormányszögkijelzésre (20). A targonca most ismét szabadon mozgatható.
Az induktív kényszervezetés átveszi a jármű kormányzását és befordítja azt a vezetőhuzalra. Miután a jármű pontosan rákapcsolódott a vezetőhuzalra, befejeződik a rácsatlakozási folyamat. A „Csatlakozási folyamat aktív” kijelző (46) átvált „Vezetőhuzalos kényszervezetésre” (47). A rácsatlakozás hangjelzése már nem hangzik fel. A jármű most kényszervezetéses üzemmódban van.
38
M 20
42
47
42
A vezetőhuzal elhagyásához meg kell nyomni a nyomógombot (38). A jelzőlámpa (42) átvált nem aktív módba. Ezenkívül a „Vezetőhuzalos kényszervezetés” (47) kijelzés átvált a kormányszögkijelzésre (20). A targonca most ismét szabadon mozgatható.
38
20
42
38
38
Átlós haladás
Z
Átlós haladás
Z
Átlós haladás csak akkor lehetséges, ha a jármű induktív vezetésű vagy sínvezetéses. A hidraulikavezérlő gomb működtetésekor (12) és a menetpedál (17) egyidejű használatakor lehetséges az átlós haladás (egyidejű haladás és emelés ill. leengedés).
A hidraulikavezérlő gomb működtetésekor (12) és a menetpedál (17) egyidejű használatakor lehetséges az átlós haladás (egyidejű haladás és emelés ill. leengedés).
17
12
17
F
12
Kényszervezetésről kézi irányításra akkor szabad átkapcsolni, ha a jármű teljesen elhagyta a keskeny kiszolgálási folyosót.
0208.H
Kényszervezetésről kézi irányításra akkor szabad átkapcsolni, ha a jármű teljesen elhagyta a keskeny kiszolgálási folyosót.
0208.H
F
Átlós haladás csak akkor lehetséges, ha a jármű induktív vezetésű vagy sínvezetéses.
E 23
E 23
4.3
F
Emelés – süllyesztés – tolás - forgatás keskeny kiszolgálási folyosókon kívül és belül
4.3
F
Becsípődés veszélye a villák billentésekor vagy eltolásakor. Senki sem tartózkodhat a teherfelvevő szerkezet billentésekor, eltolásakor vagy szinkronforgatásakor a veszélyeztetett területen. Sérülésveszély a teherfelvevő szerkezet leengedésekor. Senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen. Emelés – süllyesztés (főemelő)
Az emelési és süllyesztési sebesség a hidraulikavezérlő gomb elforgatásával arányos.
– A hidraulikavezérlő gombot (12) el kell forgatni felfelé = emelés lefelé = süllyesztés
12
Z
14 13
Az emelési magasság akkor maximális, ha a kiegészítő berendezés alaphelyzetét (lásd E fejezet Kiegészítő berendezés alaphelyzete című szakasza) mutatja a kijelzőegység.
E 24
Az emelési és süllyesztési sebesség a hidraulikavezérlő gomb elforgatásával arányos.
12
14 13
Az emelési magasság akkor maximális, ha a kiegészítő berendezés alaphelyzetét (lásd E fejezet Kiegészítő berendezés alaphelyzete című szakasza) mutatja a kijelzőegység.
Z
Ha bekapcsolt a vezetékszakadás-biztosíték nem engedélyezett süllyesztősebesség (E 287) esetén, akkor meg kell állapítani az okát, és amennyiben nincsen szivárgás a hidraulikus rendszerben, akkor kissé fel kell emelni a főemelőt, és aztán lassan le kell ereszteni.
Ha bekapcsolt a vezetékszakadás-biztosíték nem engedélyezett süllyesztősebesség (E 287) esetén, akkor meg kell állapítani az okát, és amennyiben nincsen szivárgás a hidraulikus rendszerben, akkor kissé fel kell emelni a főemelőt, és aztán lassan le kell ereszteni. Tolás (tolókar felszerelt tartozék)
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – Meg kell nyomni a nyomógombot (14) (= Kiegészítő felszerelt tartozék tolása). – Egyidejűleg el kell forgatni a hidraulikavezérlő gombot (12). Forgatás felfelé = tolás jobbra Forgatás lefelé = tolás balra
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – Meg kell nyomni a nyomógombot (14) (= Kiegészítő felszerelt tartozék tolása). – Egyidejűleg el kell forgatni a hidraulikavezérlő gombot (12). Forgatás felfelé = tolás jobbra Forgatás lefelé = tolás balra
A tolási sebesség az elforgatással arányos.
A tolási sebesség az elforgatással arányos.
Billentés (villakeret)
Billentés (villakeret)
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – Meg kell nyomni a nyomógombot (13) (= villakeret billentése). – Egyidejűleg el kell forgatni a hidraulikavezérlő gombot (12). Forgatás felfelé = billentés jobbra Forgatás lefelé = billentés balra
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – Meg kell nyomni a nyomógombot (13) (= villakeret billentése). – Egyidejűleg el kell forgatni a hidraulikavezérlő gombot (12). Forgatás felfelé = billentés jobbra Forgatás lefelé = billentés balra
A billentési sebesség a hidraulikavezérlő gomb elforgatásával arányos.
A billentési sebesség a hidraulikavezérlő gomb elforgatásával arányos.
0208.H
Tolás (tolókar felszerelt tartozék)
0208.H
Z
Becsípődés veszélye a villák billentésekor vagy eltolásakor. Senki sem tartózkodhat a teherfelvevő szerkezet billentésekor, eltolásakor vagy szinkronforgatásakor a veszélyeztetett területen. Sérülésveszély a teherfelvevő szerkezet leengedésekor. Senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen. Emelés – süllyesztés (főemelő)
– A hidraulikavezérlő gombot (12) el kell forgatni felfelé = emelés lefelé = süllyesztés
Z
Emelés – süllyesztés – tolás - forgatás keskeny kiszolgálási folyosókon kívül és belül
E 24
4.4
F Z
A tolókar eltolása és a villakeret billentése egyidejűleg
4.4
F
Becsípődés veszélye a villák billentésekor vagy eltolásakor. Senki sem tartózkodhat a teherfelvevő szerkezet billentésekor, eltolásakor vagy szinkronforgatásakor a veszélyeztetett területen.
Z
A felszerelt tartozék eltolásával egyidejűleg billen a villakeret. A forgatási sebesség nem változtatható. A tolási sebesség a hidraulikavezérlő gomb elforgatásával arányos.
4.4.1 Manuális forgatási feladat – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A (36)-os nyomógombot meg kell nyomni, ezzel a kijelzőegység menüjében a kijelzés átvált a „Szinkronforgatás menüátkapcsolás” funkcióról (48) 14 a „Villa szinkron balra ill. jobbra for13 gatás” funkcióra (49). – Meg kell nyomni a nyomógombot (37) és egyidejűleg a hidraulikavezérlő gombot (12) lefelé kell forgatni = a villakeret jobbra billentése és a tolókar balra tolása. – Meg kell nyomni a nyomógombot (36) és egyidejűleg a hidraulikavezérlő gombot (12) felfelé kell forgatni = a villakeret balra billentése és a tolókar jobbra tolása.
A tolókar eltolása és a villakeret billentése egyidejűleg Becsípődés veszélye a villák billentésekor vagy eltolásakor. Senki sem tartózkodhat a teherfelvevő szerkezet billentésekor, eltolásakor vagy szinkronforgatásakor a veszélyeztetett területen. A felszerelt tartozék eltolásával egyidejűleg billen a villakeret. A forgatási sebesség nem változtatható. A tolási sebesség a hidraulikavezérlő gomb elforgatásával arányos.
4.4.1 Manuális forgatási feladat – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A (36)-os nyomógombot meg kell nyomni, ezzel a kijelzőegység menüjében a kijelzés átvált a „Szinkronforgatás menüátkapcsolás” funkcióról (48) 14 a „Villa szinkron balra ill. jobbra for13 gatás” funkcióra (49). – Meg kell nyomni a nyomógombot (37) és egyidejűleg a hidraulikavezérlő gombot (12) lefelé kell forgatni = a villakeret jobbra billentése és a tolókar balra tolása. – Meg kell nyomni a nyomógombot (36) és egyidejűleg a hidraulikavezérlő gombot (12) felfelé kell forgatni = a villakeret balra billentése és a tolókar jobbra tolása.
12
49 48
4.4.2 Automatikus forgatási feladat (o)
12
49 48
4.4.2 Automatikus forgatási feladat (o) – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A (36)-os nyomógombot meg kell 36 nyomni, ezzel a kijelzőegység menüjé36 37 ben a kijelzés átvált a „Szinkronforgatás menüátkapcsolás” funkcióról (48) a „Villa szinkron balra ill. jobbra forgatás” funkcióra (49). – Meg kell nyomni a nyomógombot (37) = a villakeret jobbra billentése és a tolókar balra tolása. – Meg kell nyomni a nyomógombot (36) = a villakeret balra billentése és a tolókar jobbra tolása.
0208.H
0208.H
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A (36)-os nyomógombot meg kell 36 nyomni, ezzel a kijelzőegység menüjé36 37 ben a kijelzés átvált a „Szinkronforgatás menüátkapcsolás” funkcióról (48) a „Villa szinkron balra ill. jobbra forgatás” funkcióra (49). – Meg kell nyomni a nyomógombot (37) = a villakeret jobbra billentése és a tolókar balra tolása. – Meg kell nyomni a nyomógombot (36) = a villakeret balra billentése és a tolókar jobbra tolása.
E 25
E 25
4.4.3 Szinkronforgatás a villa középállásáig (o)
4.4.3 Szinkronforgatás a villa középállásáig (o)
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A (36)-os nyomógombot meg kell nyomni, ezzel a kijelzőegység menüjében a kijelzés átvált a „Szinkronforgatás menüátkapcsolás” funkcióról (48) 14 a „Szinkronforgatás a villa kö13 zépállásáig” funkcióra (50). – Meg kell nyomni a nyomógombot (38) = a villakeret billentése és a tolókar tolása középállásig.
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A (36)-os nyomógombot meg kell nyomni, ezzel a kijelzőegység menüjében a kijelzés átvált a „Szinkronforgatás menüátkapcsolás” funkcióról (48) 14 a „Szinkronforgatás a villa kö13 zépállásáig” funkcióra (50). – Meg kell nyomni a nyomógombot (38) = a villakeret billentése és a tolókar tolása középállásig.
12
4.4.4 A teleszkópos villa felszerelt tartozék eltolása (o)
4.4.4 A teleszkópos villa felszerelt tartozék eltolása (o)
48
– Meg kell nyomni a teleszkópos villa nyomógombját (14). – A hidraulikavezérlő gomb egyidejű elforgatása (12): felfelé = eltolás jobbra lefelé = eltolás balra
Z
Az eltolás sebessége a hidraulikavezérlő gomb elforgatásával arányos.
36
50
48
– Meg kell nyomni a teleszkópos villa nyomógombját (14). – A hidraulikavezérlő gomb egyidejű elforgatása (12): felfelé = eltolás jobbra lefelé = eltolás balra
Z
38
Az eltolás sebessége a hidraulikavezérlő gomb elforgatásával arányos.
36
50
38
0208.H
A teleszkópos villa középállásban automatikusan megáll. A hidraulikavezérlő gomb (12) elengedése és ismételt elforgatása után a teleszkópos villát tovább lehet tolni balra vagy jobbra.
0208.H
A teleszkópos villa középállásban automatikusan megáll. A hidraulikavezérlő gomb (12) elengedése és ismételt elforgatása után a teleszkópos villát tovább lehet tolni balra vagy jobbra.
E 26
12
E 26
4.5
Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása
4.5
Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása
M
Mielőtt a targoncával egy rakományegységet felvesz, a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy a rakományegységet szabályszerűen rakták fel a raklapra és a jármű megengedett teherbíró képességét nem lépik túl. Tartsák be a teherdiagramon szereplő határértékeket!
M
Mielőtt a targoncával egy rakományegységet felvesz, a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy a rakományegységet szabályszerűen rakták fel a raklapra és a jármű megengedett teherbíró képességét nem lépik túl. Tartsák be a teherdiagramon szereplő határértékeket!
– Ellenőrizzék ill. szükség esetén állítsák be a villafogak raklapnak megfelelő távolságait.
– Ellenőrizzék ill. szükség esetén állítsák be a villafogak raklapnak megfelelő távolságait.
Az emelővillák beállítása
Az emelővillák beállítása
A rakomány biztonságos felemeléséhez a villákat egymástól a lehető legtávolabb kell kitolni és a villakerethez képest középre kell pozícionálni. A rakomány súlypontja a villák között középen legyen. – A rögzítőkart (51) felfelé kell nyomni. – A villákat (52) a villakereten (53) a megfelelő helyzetbe kell tolni. – A rögzítőkart (51) lefelé kell nyomni és a villákat el kell tolni, amíg a rögzítőpecek be nem ugrik a vájatba.
M
A rakomány biztonságos felemeléséhez a villákat egymástól a lehető legtávolabb kell kitolni és a villakerethez képest középre kell pozícionálni. A rakomány súlypontja a villák között középen legyen.
51
52
53
– A rögzítőkart (51) felfelé kell nyomni. – A villákat (52) a villakereten (53) a megfelelő helyzetbe kell tolni. – A rögzítőkart (51) lefelé kell nyomni és a villákat el kell tolni, amíg a rögzítőpecek be nem ugrik a vájatba.
M
Az ütközőcsavart (54) tilos eltávolítani!
53
Az ütközőcsavart (54) tilos eltávolítani!
0208.H
54
0208.H
54
51
52
E 27
E 27
– A pedálgombot le kell nyomni. – A járművet óvatosan vigyék a rakományhoz. – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A villákat lassan be kell tolni a raklapba, míg a villa háta fel nem fekszik a rakományra vagy a raklapra. – A rakományt kissé fel kell emelni. – A villákat vissza kell húzni.
– A pedálgombot le kell nyomni. – A járművet óvatosan vigyék a rakományhoz. – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A villákat lassan be kell tolni a raklapba, míg a villa háta fel nem fekszik a rakományra vagy a raklapra. – A rakományt kissé fel kell emelni. – A villákat vissza kell húzni.
E 28
0208.H
A rakomány oldalsó felvétele.
0208.H
A rakomány oldalsó felvétele.
E 28
A rakomány szemből történő felvétele
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A kiegészítő berendezést középhelyzetbe és a villákat a targoncára merőleges (90°-os) helyzetbe kell hozni. – A pedálgombot le kell nyomni. – A targoncát lassan kell hajtani. – A villákat lassan be kell vezetni a raklapba, míg a villa háta fel nem fekszik a rakományra vagy a raklapra. – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A rakományt kissé fel kell emelni, a villástargoncával lassan hátra kell tolatni. – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A rakományt alaphelyzetbe kell vinni.
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A kiegészítő berendezést középhelyzetbe és a villákat a targoncára merőleges (90°-os) helyzetbe kell hozni. – A pedálgombot le kell nyomni. – A targoncát lassan kell hajtani. – A villákat lassan be kell vezetni a raklapba, míg a villa háta fel nem fekszik a rakományra vagy a raklapra. – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A rakományt kissé fel kell emelni, a villástargoncával lassan hátra kell tolatni. – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A rakományt alaphelyzetbe kell vinni.
M
A zökkenőmentes munka feltétele a padlózat kifogástalan minősége.
A zökkenőmentes munka feltétele a padlózat kifogástalan minősége. Rakomány szállítása
– A pedálgombot le kell nyomni. – A rakományt a keskeny kiszolgálási folyosón, állványfolyosón kívül lehetőleg alacsonyan, a padlózat felett kell szállítani. – A rakományt csak a két villafogra helyezve szállítsák. Nehéz rakomány szállításakor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a két villafog egyenletesen terhelt legyen. – A targoncát finoman kell gyorsítani. – Egyenletes sebességgel kell hajtani. – Mindig legyenek készen a fékezésre. Csak veszély esetén szabad hirtelen megállni. – A menetsebességet megfelelően csökkenteni kell a szűk kanyarokban.
– A pedálgombot le kell nyomni. – A rakományt a keskeny kiszolgálási folyosón, állványfolyosón kívül lehetőleg alacsonyan, a padlózat felett kell szállítani. – A rakományt csak a két villafogra helyezve szállítsák. Nehéz rakomány szállításakor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a két villafog egyenletesen terhelt legyen. – A targoncát finoman kell gyorsítani. – Egyenletes sebességgel kell hajtani. – Mindig legyenek készen a fékezésre. Csak veszély esetén szabad hirtelen megállni. – A menetsebességet megfelelően csökkenteni kell a szűk kanyarokban.
0208.H
Rakomány szállítása
0208.H
M
A rakomány szemből történő felvétele
E 29
E 29
M
A rakomány lerakása
A rakomány lerakása
– A járművet óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez kell közelíteni.
– A járművet óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez kell közelíteni.
M
Mielőtt a rakományt lerakják, a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy a rakomány lerakására kijelölt egység megfelelő-e a rakomány tárolására (méret és teherbírás). – Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A teherfelvevő szerkezetet olyan magasra kell emelni, hogy a rakományt – ütközés nélkül – be lehessen tolni a tárolási helyre. – A rakományt óvatosan tolják be a tárolási helyre. – Finoman eresszék le a rakományt anynyira, hogy a villák szabaddá váljanak.
M
– Nem szabad működtetni a pedálgombot. – A teherfelvevő szerkezetet olyan magasra kell emelni, hogy a rakományt – ütközés nélkül – be lehessen tolni a tárolási helyre. – A rakományt óvatosan tolják be a tárolási helyre. – Finoman eresszék le a rakományt anynyira, hogy a villák szabaddá váljanak.
M
Kerüljék a rakomány durva lerakását, hogy se a rakomány, se a teheremelőkar ne sérüljön meg.
Kerüljék a rakomány durva lerakását, hogy se a rakomány, se a teheremelőkar ne sérüljön meg.
0208.H
– A villákat vissza kell húzni.
0208.H
– A villákat vissza kell húzni.
E 30
Mielőtt a rakományt lerakják, a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy a rakomány lerakására kijelölt egység megfelelő-e a rakomány tárolására (méret és teherbírás).
E 30
4.6
Emelési magasság előválasztása (o)
4.6
A rakomány előválasztott raktári területen történő felvételéhez ill. lerakásához a targoncát be kell állítani a raktár kialakításának megfelelően. Az ehhez szükséges feladatokat csak a gyártó szervizszervezetének képzett, külszolgálatos technikusai végezhetik el.
Z
A kiegészítő berendezésnek alaphelyzetben kell lennie (lásd E fejezet, Kiegészítő berendezés alaphelyzetben című szakasz). Területfelismerés (zónák)
Z
A rakomány előválasztott raktári területen történő felvételéhez ill. lerakásához a targoncát be kell állítani a raktár kialakításának megfelelően. Az ehhez szükséges feladatokat csak a gyártó szervizszervezetének képzett, külszolgálatos technikusai végezhetik el.
5 6
Z 14
A kiegészítő berendezésnek alaphelyzetben kell lennie (lásd E fejezet, Kiegészítő berendezés alaphelyzetben című szakasz). Területfelismerés (zónák)
12
5 6
14 12
A zónák bevitele a számbillentyűkkel (6) vagy az F1-F7 adatbeviteli gombokkal (5) történik. Számbillentyűk (6) használatakor új zóna kiválasztása előtt meg kell nyomni az F1 gombot.
A zónák bevitele a számbillentyűkkel (6) vagy az F1-F7 adatbeviteli gombokkal (5) történik. Számbillentyűk (6) használatakor új zóna kiválasztása előtt meg kell nyomni az F1 gombot.
A rakomány előválasztott raktári területen emelési magasság előválasztással történő felvétele vagy lerakása:
A rakomány előválasztott raktári területen emelési magasság előválasztással történő felvétele vagy lerakása:
– A járművel be kell hajtani a keskeny kiszolgálási folyosóra. – A zónát be kell írni a számbillentyűkkel (6). – Be kell írni a polcszámot. A polcszámot a számbillentyűkkel kell beírni. A polcszám lehet egyszámjegyű (1 – 9) vagy kétszámjegyű (01-64). A CE gombbal törölhető a beírt adat. Ha a kiválasztott polchoz „0” magasságot adnak meg, akkor az emelési magasság előválasztása nem aktív.
– A járművel be kell hajtani a keskeny kiszolgálási folyosóra. – A zónát be kell írni a számbillentyűkkel (6). – Be kell írni a polcszámot. A polcszámot a számbillentyűkkel kell beírni. A polcszám lehet egyszámjegyű (1 – 9) vagy kétszámjegyű (01-64). A CE gombbal törölhető a beírt adat. Ha a kiválasztott polchoz „0” magasságot adnak meg, akkor az emelési magasság előválasztása nem aktív.
Z
Egyszámjegyű adat megadásakor minden beíráskor az aktuális szám kerül rögzítésre. Ha kétszámjegyű adatot írnak be, akkor az elsőként beírt szám a tizes helyi értékre, a második szám pedig az egyes helyi értékre kerül. Az előírt magasság elérésekor a paraméterbeállítástól függően különböző kezelési módok lehetségesek:
Egyszámjegyű adat megadásakor minden beíráskor az aktuális szám kerül rögzítésre. Ha kétszámjegyű adatot írnak be, akkor az elsőként beírt szám a tizes helyi értékre, a második szám pedig az egyes helyi értékre kerül. Az előírt magasság elérésekor a paraméterbeállítástól függően különböző kezelési módok lehetségesek:
Manuális
A hidraulikavezérlõ gombot (12) addig kell mûködtetni, amíg az elõírt magasságot el nem érik (automatikus stop). Az emelési ill. süllyesztési sebességet a vezetõ határozhatja meg.
Manuális
A hidraulikavezérlõ gombot (12) addig kell mûködtetni, amíg az elõírt magasságot el nem érik (automatikus stop). Az emelési ill. süllyesztési sebességet a vezetõ határozhatja meg.
Elõvég
A hidraulikavezérlõ gombot (12) az elõírt magasság elérése elõtt röviddel mûködtetni kell. Az emelési ill. süllyesztési sebességet a vezetõ határozhatja meg.
Elõvég
A hidraulikavezérlõ gombot (12) az elõírt magasság elérése elõtt röviddel mûködtetni kell. Az emelési ill. süllyesztési sebességet a vezetõ határozhatja meg.
Léptetõ üzemmód
A hidraulikavezérlõ gombot (12) a kívánt irányba kell megnyomni, ezután a rendszer automatikusan megközelíti az elõírt magasságot.
Léptetõ üzemmód
A hidraulikavezérlõ gombot (12) a kívánt irányba kell megnyomni, ezután a rendszer automatikusan megközelíti az elõírt magasságot.
Z
Az elővég és léptető üzemmód esetén az automatikus magasságelérés funkció a hidraulikavezérlő gomb (12) ellenkező menetirányba történő mozgatásával állítható meg.
0208.H
Az elővég és léptető üzemmód esetén az automatikus magasságelérés funkció a hidraulikavezérlő gomb (12) ellenkező menetirányba történő mozgatásával állítható meg.
0208.H
Z
Emelési magasság előválasztása (o)
E 31
E 31
Rakodási feladat:
Rakodási feladat: 5 6
– Kirakás: kitolás – megemelés - visszahúzás. – Berakás: kitolás – nyugalmi idő – süllyesztés visszahúzás.
Rakodási feladat nem aktív
14
A rakodási feladat során a kiviteltől függően a következő változatok lehetségesek:
12
A kiválasztott elõírt magasság elérése után eltûnik az emelési magasság elõválasztásánál rögzített feladat a kijelzõegységrõl. Most lehetséges a manuális be- és kirakodás (lásd E fejezet, Emelés – süllyesztés – tolás – billentés az állványfolyosókon kívül és belül címû szakasz)
Rakodási feladat nem aktív
A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. A kijelzõegység írja elõ a vezetõ számára a ki- és berakodást a rakományérzékelõ révén. A tolás, Rakodási emelés és süllyesztés egyes kezelõi funkcióit a vezetõ végzi el a feladat nyomógomb (14) és/vagy hidraulikavezérlõ gomb (12) nyomógombmûködtetésével (lásd E fejezet, Emelés – süllyesztés – tolás – bal (14) és billentés a keskeny kiszolgálási folyosókon kívül és belül címû hidraulikaszakasz). A mindenkori véghelyzet elérése után (tolási pozíció ill. vezérlõ emelési magasság elérése után) csak akkor történhet meg a gombbal (12) következõ munkalépés, ha a hidraulikavezérlõ gomb (12) elérte a semleges helyzetet. A vezetõ határozhatja meg valamennyi hidraulikus sebességet. A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Az irány megadását a teljes rakodási feladat alatt a következõk szerint kell elvégezni és fenntartani: Rakodási feladat „balra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „süllyesztés”. Rakodási feladat „jobbra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „emelés”.
A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. A kitolás kezelési funkciót a vezetõ csak a hidraulikavezérlõ gomb (12) mûködtetésével végzi el a következõk szerint: FélautomaKitolás „balra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „süllyesztés”. tikus Kitolás „jobbra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „emelés”. A rakodási mindenkori kitolási folyamat vége után csak akkor történhet meg feladat a következõ munkalépés, ha a hidraulikavezérlõ gomb (12) hidraulikaelérte az alaphelyzetet. A rakomány felvétele ill. lerakása és vezérlõ visszahúzása a hidraulikavezérlõ gomb (12) megnyomása után gombbal (12) automatikusan történik. A be-/kirakás irányának megadása a következõképpen történik: ”Bal villahelyzet” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „süllyesztés”. „Jobb villahelyzet” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „emelés”. E 32
12
A kiválasztott elõírt magasság elérése után eltûnik az emelési magasság elõválasztásánál rögzített feladat a kijelzõegységrõl. Most lehetséges a manuális be- és kirakodás (lásd E fejezet, Emelés – süllyesztés – tolás – billentés az állványfolyosókon kívül és belül címû szakasz)
A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. A kijelzõegység írja elõ a vezetõ számára a ki- és berakodást a rakományérzékelõ révén. A tolás, Rakodási emelés és süllyesztés egyes kezelõi funkcióit a vezetõ végzi el a feladat nyomógomb (14) és/vagy hidraulikavezérlõ gomb (12) nyomógombmûködtetésével (lásd E fejezet, Emelés – süllyesztés – tolás – bal (14) és billentés a keskeny kiszolgálási folyosókon kívül és belül címû hidraulikaszakasz). A mindenkori véghelyzet elérése után (tolási pozíció ill. vezérlõ emelési magasság elérése után) csak akkor történhet meg a gombbal (12) következõ munkalépés, ha a hidraulikavezérlõ gomb (12) elérte a semleges helyzetet. A vezetõ határozhatja meg valamennyi hidraulikus sebességet. Manuális rakodási feladat hidraulikavezérlõ gombbal (12)
A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Az irány megadását a teljes rakodási feladat alatt a következõk szerint kell elvégezni és fenntartani: Rakodási feladat „balra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „süllyesztés”. Rakodási feladat „jobbra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „emelés”.
A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. A kitolás kezelési funkciót a vezetõ csak a hidraulikavezérlõ gomb (12) mûködtetésével végzi el a következõk szerint: FélautomaKitolás „balra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „süllyesztés”. tikus Kitolás „jobbra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „emelés”. A rakodási mindenkori kitolási folyamat vége után csak akkor történhet meg feladat a következõ munkalépés, ha a hidraulikavezérlõ gomb (12) hidraulikaelérte az alaphelyzetet. A rakomány felvétele ill. lerakása és vezérlõ visszahúzása a hidraulikavezérlõ gomb (12) megnyomása után gombbal (12) automatikusan történik. A be-/kirakás irányának megadása a következõképpen történik: ”Bal villahelyzet” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „süllyesztés”. „Jobb villahelyzet” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „emelés”.
0208.H
Manuális rakodási feladat hidraulikavezérlõ gombbal (12)
6
– Kirakás: kitolás – megemelés - visszahúzás. – Berakás: kitolás – nyugalmi idő – süllyesztés visszahúzás.
14
A rakodási feladat során a kiviteltől függően a következő változatok lehetségesek:
5
Általános folyamat:
E 32
0208.H
Általános folyamat:
A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Az irány megadását csak a rakodási Automatikus feladat kezdetén kell elvégezni a következõk szerint: rakodási Rakodási feladat „balra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) feladat „süllyesztés”. hidraulikaRakodási feladat „jobbra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) vezérlõ „emelés”. gombbal (12) Ezután automatikusan végrehajtja a kiválasztott rakodási feladatot.
A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Az irány megadását csak a rakodási Automatikus feladat kezdetén kell elvégezni a következõk szerint: rakodási Rakodási feladat „balra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) feladat „süllyesztés”. hidraulikaRakodási feladat „jobbra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) vezérlõ „emelés”. gombbal (12) Ezután automatikusan végrehajtja a kiválasztott rakodási feladatot.
A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Az egyes, toló, emelõ és süllyesztõ kezelési funkciókat a vezetõ csak a hidraulikavezérlõ gomb (12) Rakodási mûködtetésével végzi el. A mindenkori véghelyzet elérése után feladat (tolás pozíció ill. emelési magasság elérése után) csak akkor hidraulikatörténhet meg a következõ munkalépés, ha a hidraulikavezérlõ vezérlõ gomb (12) elérte a semleges helyzetet. A rakodási feladat gombbal (12) iránymegadása a következõk szerint történik: léptetõ Rakodási feladat „balra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) üzemmódban „süllyesztés”. Rakodási feladat „jobbra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „emelés”.
A kiválasztott elõírt magasság elérése után nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Az egyes, toló, emelõ és süllyesztõ kezelési funkciókat a vezetõ csak a hidraulikavezérlõ gomb (12) Rakodási mûködtetésével végzi el. A mindenkori véghelyzet elérése után feladat (tolás pozíció ill. emelési magasság elérése után) csak akkor hidraulikatörténhet meg a következõ munkalépés, ha a hidraulikavezérlõ vezérlõ gomb (12) elérte a semleges helyzetet. A rakodási feladat gombbal (12) iránymegadása a következõk szerint történik: léptetõ Rakodási feladat „balra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) üzemmódban „süllyesztés”. Rakodási feladat „jobbra” = hidraulikavezérlõ gomb (12) „emelés”.
Ha a pozícionálási folyamat alatt egy másik polcot választanak ki, akkor ez megjelenik a kijelzőfelületen kb. 1 mp-re és mentésre kerül egy közbenső adattárolóban. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbenső adattárolóból a következő polcra vonatkozó feladatot. (Ez nem vonatkozik a „Rakodási feladat nem aktív” rakodási feladat verzióra).
Z
A rakodási feladat az adatbeviteli mezőn található (6) „CE” gomb megnyomásával törölhető.
0208.H
A rakodási feladat az adatbeviteli mezőn található (6) „CE” gomb megnyomásával törölhető.
0208.H
Z
Ha a pozícionálási folyamat alatt egy másik polcot választanak ki, akkor ez megjelenik a kijelzőfelületen kb. 1 mp-re és mentésre kerül egy közbenső adattárolóban. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbenső adattárolóból a következő polcra vonatkozó feladatot. (Ez nem vonatkozik a „Rakodási feladat nem aktív” rakodási feladat verzióra).
E 33
E 33
A következő piktogramok jelennek meg a kijelzőegységen például a rakodási feladat „balra” esetén. Piktogram Berakás
Kirakás
A következő piktogramok jelennek meg a kijelzőegységen például a rakodási feladat „balra” esetén. Piktogram
Kezelés manuális rakodási feladat esetén
Berakás
Kirakás
Kezelés manuális rakodási feladat esetén
Nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Meg kell nyomni a nyomógombot (14) (= tolás fõemelõ villakerettel) és egyidejûleg a hidraulikavezérlõ gombot (12) lefelé (=tolás balra) kell forgatni.
Nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Meg kell nyomni a nyomógombot (14) (= tolás fõemelõ villakerettel) és egyidejûleg a hidraulikavezérlõ gombot (12) lefelé (=tolás balra) kell forgatni.
Nyugalmi idõ aktív.
Nyugalmi idõ aktív.
Nem szabad mûködtetni a pedálgombot. A hidraulikavezérlõ gombot (12) el kell forgatni: felfelé = emelés (kirakás) lefelé = süllyesztés (berakás)
Nem szabad mûködtetni a pedálgombot. A hidraulikavezérlõ gombot (12) el kell forgatni: felfelé = emelés (kirakás) lefelé = süllyesztés (berakás)
Nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Meg kell nyomni a nyomógombot (14) (= tolás fõemelõ villakerettel) és egyidejûleg a hidraulikavezérlõ gombot (12) felfelé (=tolás jobbra) kell forgatani.
Nem szabad mûködtetni a pedálgombot. Meg kell nyomni a nyomógombot (14) (= tolás fõemelõ villakerettel) és egyidejûleg a hidraulikavezérlõ gombot (12) felfelé (=tolás jobbra) kell forgatani.
Z
Berakáskor a kiegészítő berendezéssel felszerelt főemelő kitolása után szünet következik az emelőállvány rezgésének csökkentésére.
Z
A rakodási feladat valamennyi automatikus folyamata megszakítható a pedálgomb lenyomásával.
Z
A rakodási feladat valamennyi automatikus folyamata megszakítható a pedálgomb lenyomásával.
F
Veszély esetén meg kell nyomni a VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-t.
F
Veszély esetén meg kell nyomni a VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-t.
E 34
0208.H
Berakáskor a kiegészítő berendezéssel felszerelt főemelő kitolása után szünet következik az emelőállvány rezgésének csökkentésére.
0208.H
Z
E 34
4.7
M 4.8
Lézersugaras polckijelzés (o)
4.7
A lézersugaras polckijelző kijelzi menetirányban a három oldalt kiszolgálni képes targonca polchoz viszonyított, megfelelő pozícióját.
A lézersugaras polckijelző kijelzi menetirányban a három oldalt kiszolgálni képes targonca polchoz viszonyított, megfelelő pozícióját.
Ez az eszköz az emelőállványra felszerelt pontlámpa.
Ez az eszköz az emelőállványra felszerelt pontlámpa.
A targonca a polchoz viszonyított, megfelelő pozícióját akkor éri el, ha a lámpa lézersugara a polcon található jelölésre világít.
A targonca a polchoz viszonyított, megfelelő pozícióját akkor éri el, ha a lámpa lézersugara a polcon található jelölésre világít.
M
Lézersugárzás! Tilos a fénysugárba tekinteni! II. osztályú lézer A járművet biztonságosan le kell parkolni
4.8
Ha elhagyjuk a járművet, akkor biztonságosan le kell parkolni akkor is, ha a vezető csak rövid időre távozik el.
F F
Lézersugaras polckijelzés (o)
A járművet biztonságosan le kell parkolni Ha elhagyjuk a járművet, akkor biztonságosan le kell parkolni akkor is, ha a vezető csak rövid időre távozik el.
F F
A járművet ne állítsuk le lejtőn. Különleges esetekben a targoncát pl. ékekkel kell biztosítani. A leállítás helyét úgy kell kiválasztani, hogy senki se akadjon el a leeresztett villákban. – – – –
Lézersugárzás! Tilos a fénysugárba tekinteni! II. osztályú lézer
A járművet csak teljesen leeresztett emelővel szabad leállítani. A villát le kell süllyeszteni a padlózatig. A kiegészítő berendezést alaphelyzetbe kell vinni. A kulcsos kapcsolót „0” állásba kell kapcsolni és a biztonsági kulcsot ki kell húzni.
A járművet ne állítsuk le lejtőn. Különleges esetekben a targoncát pl. ékekkel kell biztosítani. A leállítás helyét úgy kell kiválasztani, hogy senki se akadjon el a leeresztett villákban. – – – –
A járművet csak teljesen leeresztett emelővel szabad leállítani. A villát le kell süllyeszteni a padlózatig. A kiegészítő berendezést alaphelyzetbe kell vinni. A kulcsos kapcsolót „0” állásba kell kapcsolni és a biztonsági kulcsot ki kell húzni.
Kiegészítő berendezés alaphelyzetben
Kiegészítő berendezés alaphelyzetben
– A kiegészítő készüléket az oldalmozgató keret (57) jobb vagy bal véghelyzetéig kell eltolni. – A villákat (56) az oldalmozgatókerettel (57) párhuzamosan kell állítani. – A kijelzőegység kijelzőelemén megjelenik a „Kiegészítő berendezés alaphelyzetben” szimbólum (55).
– A kiegészítő készüléket az oldalmozgató keret (57) jobb vagy bal véghelyzetéig kell eltolni. – A villákat (56) az oldalmozgatókerettel (57) párhuzamosan kell állítani. – A kijelzőegység kijelzőelemén megjelenik a „Kiegészítő berendezés alaphelyzetben” szimbólum (55).
55
55
56
0208.H
0208.H
56
57 E 35
57 E 35
Zavarelhárítás
5
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy az egyszerűbb zavarokat vagy a hibás kezelés következtében fellépő problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott tevékenységek sorrendjében kell eljárni.
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy az egyszerűbb zavarokat vagy a hibás kezelés következtében fellépő problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott tevékenységek sorrendjében kell eljárni.
Hiba Lehetséges ok A jármű nem – Az akkumulátor csatlakozó – mozog dugasza nincsen bedugva – A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-t – megnyomták – A kulcsos kapcsoló „0” – állásban van – Az akkumulátor lemerült –
Hiba Lehetséges ok A jármű nem – Az akkumulátor csatlakozó – mozog dugasza nincsen bedugva – A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-t – megnyomták – A kulcsos kapcsoló „0” – állásban van – Az akkumulátor lemerült –
– – – – A rakományt – nem lehet fel-emelni. – – –
Elhárítása Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozóját, szükség esetén be kell dugni. A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-t ki kell oldani
A kulcsos kapcsolót „I” állásba kell kapcsolni Ellenőrizni kell az akkumulátor töltését, szükség esetén az akkumulátort fel kell tölteni Nem nyomták meg a pe- – A pedálgombot le kell nyomni dálgombot A biztosíték meghibáso- – A biztosítékokat ellenőrizni kell dott Menethajtás letiltása kiol- – „Menethajtás lekapcsolásának áthidott dalása” gombot meg kell nyomni Menethajtás letiltása me- – A pedálgombot ill. a menetpedált netbiztosító által alaphelyzetbe kell állítani és ismét meg kell nyomni A jármű nem üzemkész – Végre kell hajtani "a jármű nem mozdul" zavarnál felsorolt összes hibaelhárító műveletet Az akkumulátor lemerült, – Ellenőrizni kell az akkumulátor töltéaz emelő lekapcsolt sét, szükség esetén az akkumulátort fel kell tölteni A hidraulika olaj szintje túl – A hidraulika olaj szintjét ellenőrizni kell, alacsony szükség esetén hidraulika olajat kell utántölteni A biztosíték meghibáso- – Ellenőrizni kell a biztosítékokat dott A teherfelvevő szerkezet – A teherfelvevő szerkezetet alaphelynincsen alaphelyzetben zetbe kell vinni
– – – – A rakományt – nem lehet fel-emelni. – – –
A főemelőt 0,5 m alá kell süllyeszteni A járművet csatlakoztatni kell vagy az IF üzemmódot ki kell kapcsolni El kell végezni az emelést és a süllyesztést Végre kell hajtani "a jármű nem mozdul" zavarnál felsorolt összes hibaelhárító műveletet Ki kell kapcsolni a keskeny kiszolgálási folyosó üzemmód funkciót
Elhárítása Ellenőrizni kell az akkumulátor csatlakozóját, szükség esetén be kell dugni. A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ-t ki kell oldani
A kulcsos kapcsolót „I” állásba kell kapcsolni Ellenőrizni kell az akkumulátor töltését, szükség esetén az akkumulátort fel kell tölteni Nem nyomták meg a pe- – A pedálgombot le kell nyomni dálgombot A biztosíték meghibáso- – A biztosítékokat ellenőrizni kell dott Menethajtás letiltása kiol- – „Menethajtás lekapcsolásának áthidott dalása” gombot meg kell nyomni Menethajtás letiltása me- – A pedálgombot ill. a menetpedált netbiztosító által alaphelyzetbe kell állítani és ismét meg kell nyomni A jármű nem üzemkész – Végre kell hajtani "a jármű nem mozdul" zavarnál felsorolt összes hibaelhárító műveletet Az akkumulátor lemerült, – Ellenőrizni kell az akkumulátor töltéaz emelő lekapcsolt sét, szükség esetén az akkumulátort fel kell tölteni A hidraulika olaj szintje túl – A hidraulika olaj szintjét ellenőrizni kell, alacsony szükség esetén hidraulika olajat kell utántölteni A biztosíték meghibáso- – Ellenőrizni kell a biztosítékokat dott A teherfelvevő szerkezet – A teherfelvevő szerkezetet alaphelynincsen alaphelyzetben zetbe kell vinni
A gy– orshajtás nem lehetséges – A főemelő 0,5 m fölé emel- – ve – IF kereső üzemmód be- – kap-csolva – nem hajtották végre a refe- – renciamenetet – A járművet – A jármű nem üzemkész nem lehet kormányozni – Megnyomták a keskeny ki- – szolgálási folyosó üzemmódot 0208.H
A gy– orshajtás nem lehetséges – A főemelő 0,5 m fölé emel- – ve – IF kereső üzemmód be- – kap-csolva – nem hajtották végre a refe- – renciamenetet – A járművet – A jármű nem üzemkész nem lehet kormányozni – Megnyomták a keskeny ki- – szolgálási folyosó üzemmódot
E 36
Zavarelhárítás
A főemelőt 0,5 m alá kell süllyeszteni A járművet csatlakoztatni kell vagy az IF üzemmódot ki kell kapcsolni El kell végezni az emelést és a süllyesztést Végre kell hajtani "a jármű nem mozdul" zavarnál felsorolt összes hibaelhárító műveletet Ki kell kapcsolni a keskeny kiszolgálási folyosó üzemmód funkciót 0208.H
5
E 36
Hiba Lehetséges ok 144-es hiba – A jármű letért a ve- – zetőhuzalról ill. a vezetőhuzallal párhuzamosan halad 183-as hiba – kikapcsolt targonca esetén – elállítódik az oldalmozgatás 203-as hiba – kikapcsolt targonca esetén – elállítódik a forgatás 330-as hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta a menetpedált. 331-es hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta a hidraulikavezérlő gombot 332-es hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta a kijelzőegység alatti fóliagombot 333-as hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta az egyik funkcióelőválasztó gombot (forgatás, tolás) 334-es hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta a pedálgombot. 344-es hiba – Személyi-védelmi beren- – dezés
Hiba Lehetséges ok 144-es hiba – A jármű letért a ve- – zetőhuzalról ill. a vezetőhuzallal párhuzamosan halad 183-as hiba – kikapcsolt targonca esetén – elállítódik az oldalmozgatás 203-as hiba – kikapcsolt targonca esetén – elállítódik a forgatás 330-as hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta a menetpedált. 331-es hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta a hidraulikavezérlő gombot 332-es hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta a kijelzőegység alatti fóliagombot 333-as hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta az egyik funkcióelőválasztó gombot (forgatás, tolás) 334-es hiba – A bekapcsolási teszt során – megnyomta a pedálgombot. 344-es hiba – Személyi-védelmi beren- – dezés
lásd E fejezet, ”A teherfelvevő szerkezet új referenciálása” szakasz lásd E fejezet, ”A teherfelvevő szerkezet új referenciálása” szakasz A pedálgombot ne nyomja meg, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A hidraulikavezérlő gombot ne nyomja meg, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A fóliagombot tilos megnyomni, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A funkcióelőválasztó gombot (forgatás, tolás) ne nyomja meg, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A pedálgombot ne nyomja meg, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A PSA szkenner szennyeződött, meg kell tisztítani
Z
Elhárítása Az induktív vezetést helyre kell állítani
lásd E fejezet, ”A teherfelvevő szerkezet új referenciálása” szakasz lásd E fejezet, ”A teherfelvevő szerkezet új referenciálása” szakasz A pedálgombot ne nyomja meg, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A hidraulikavezérlő gombot ne nyomja meg, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A fóliagombot tilos megnyomni, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A funkcióelőválasztó gombot (forgatás, tolás) ne nyomja meg, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A pedálgombot ne nyomja meg, a járművet ki és ismét be kell kapcsolni A PSA szkenner szennyeződött, meg kell tisztítani
Amennyiben a targoncát a hibaelhárító műveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelő hibaszámmal, akkor értesítse a gyártói szervizt. A további hibaelhárítást csak a gyártó képzett szervizes szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következő adatok fontosak és segítséget jelentenek az ügyfélszolgálat számára: - A targonca sorozatszáma - A kijelzőegység hibaszáma (amennyiben van ilyen) - Hibaleírás - A targonca aktuális telephelye.
0208.H
Amennyiben a targoncát a hibaelhárító műveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelő hibaszámmal, akkor értesítse a gyártói szervizt. A további hibaelhárítást csak a gyártó képzett szervizes szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következő adatok fontosak és segítséget jelentenek az ügyfélszolgálat számára: - A targonca sorozatszáma - A kijelzőegység hibaszáma (amennyiben van ilyen) - Hibaleírás - A targonca aktuális telephelye.
0208.H
Z
Elhárítása Az induktív vezetést helyre kell állítani
E 37
E 37
5.1
Vészleállító berendezés
5.1
Az automatikus vészleállító berendezés bekapcsolásakor (pl. ha a jármű elveszti a vezetőhuzalt, leáll az elektr. kormányzás) a jármű álló helyzetig lefékeződik. Ismételt üzembe helyezése előtt meg kell állapítani a hiba okát és el kell hárítani a hibát. Az üzembe helyezést a jelen üzemeltetési utasítás alapján a gyártó adatai szerint kell elvégezni (lásd a „Jármű üzembe helyezése” szakaszt az E fejezetben).
F
A teherfelvevő szerkezet vészszüllyesztése
5.2
F
Vészsüllyesztés esetén biztosítani kell, hogy senki se tartózkodjék a veszélyeztetett területen. Ha a teherfelvevő szerkezetet a segítséget nyújtó személy az alul található vészsüllyesztő berendezéssel engedi le, akkor erről egyeztetnie kell a vezetőnek és a segítséget nyújtó személynek. Mindkettőnek olyan biztonságos helyen kell tartózkodnia, ahol nincsenek veszélyben. A járművet csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
M
A vészsüllyesztés esetén arra kell ügyelni, hogy a teherfelvevő szerkezet ne legyen betolva a polcba.
E 38
A teherfelvevő szerkezet vészszüllyesztése Vészsüllyesztés esetén biztosítani kell, hogy senki se tartózkodjék a veszélyeztetett területen. Ha a teherfelvevő szerkezetet a segítséget nyújtó személy az alul található vészsüllyesztő berendezéssel engedi le, akkor erről egyeztetnie kell a vezetőnek és a segítséget nyújtó személynek. Mindkettőnek olyan biztonságos helyen kell tartózkodnia, ahol nincsenek veszélyben. A járművet csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. A vészsüllyesztés esetén arra kell ügyelni, hogy a teherfelvevő szerkezet ne legyen betolva a polcba.
– Az elektronika hátsó burkolatát (ajtót) ki kell nyitni. – Lassan nyissák ki a leeresztőszelepet (58) a hatlapú imbuszkulccsal. – A teherfelvevő szerkezet leereszkedik.
– Az elektronika hátsó burkolatát (ajtót) ki kell nyitni. – Lassan nyissák ki a leeresztőszelepet (58) a hatlapú imbuszkulccsal. – A teherfelvevő szerkezet leereszkedik.
58
58
0208.H
M
Az automatikus vészleállító berendezés bekapcsolásakor (pl. ha a jármű elveszti a vezetőhuzalt, leáll az elektr. kormányzás) a jármű álló helyzetig lefékeződik. Ismételt üzembe helyezése előtt meg kell állapítani a hiba okát és el kell hárítani a hibát. Az üzembe helyezést a jelen üzemeltetési utasítás alapján a gyártó adatai szerint kell elvégezni (lásd a „Jármű üzembe helyezése” szakaszt az E fejezetben).
0208.H
5.2
Vészleállító berendezés
E 38
5.3
A menethajtás lekapcsolásának áthidalása (o) Ha egy bizonyos emelési magasságtól (a kijelzőegységen felvillan a „Menetletiltás áthidalása” (59) piktogram), már nem megy a jármű, azonban a rakomány felvételekor vagy elvételekor korrigálni kell a targonca állványzathoz viszonyított helyzetét, akkor a „Hajtás kioldása” gombot (60) le kell nyomni és a menetpedált a „Hajtás” részben leírtaknak megfelelően le kell nyomni. Ily módon lehetséges a kúszómentben történő közlekedés.
5.3
A menethajtás lekapcsolásának áthidalása (o) Ha egy bizonyos emelési magasságtól (a kijelzőegységen felvillan a „Menetletiltás áthidalása” (59) piktogram), már nem megy a jármű, azonban a rakomány felvételekor vagy elvételekor korrigálni kell a targonca állványzathoz viszonyított helyzetét, akkor a „Hajtás kioldása” gombot (60) le kell nyomni és a menetpedált a „Hajtás” részben leírtaknak megfelelően le kell nyomni. Ily módon lehetséges a kúszómentben történő közlekedés.
59
59
60 5.4
60
Emeléskorlátozás (o)
5.4
Ha a helyi feltételek szükségessé teszik, akkor biztonsági okokból be lehet építeni a targoncába egy automatikus emelőkorlátozót, amely bizonyos magasság esetén aktiválódik. A kijelzőegységen megjelenik az „Emelőlekapcsolás áthidalása” szimbólum (61).
M
F Z
Ha a helyi feltételek szükségessé teszik, akkor biztonsági okokból be lehet építeni a targoncába egy automatikus emelőkorlátozót, amely bizonyos magasság esetén aktiválódik. A kijelzőegységen megjelenik az „Emelőlekapcsolás áthidalása” szimbólum (61).
M
Az emelőkorlátozás csak a referenciamenet elvégzése után működik. A referenciamenet elvégzése onnan állapítható meg, hogy a kijelzőegység megjeleníti a tényleges magassági értéket.
F
Az emelőkorlátozás kikapcsolásakor a vezetőnek külön oda kell figyelnie, hogy a kitolt oszlop mellett felismerje az akadályokat. Az „Emelőlekapcsolás áthidalása” (62) gomb megnyomásakor kikapcsol az emelőkorlátozás.
Emeléskorlátozás (o)
Az emelőkorlátozás csak a referenciamenet elvégzése után működik. A referenciamenet elvégzése onnan állapítható meg, hogy a kijelzőegység megjeleníti a tényleges magassági értéket. Az emelőkorlátozás kikapcsolásakor a vezetőnek külön oda kell figyelnie, hogy a kitolt oszlop mellett felismerje az akadályokat. Az „Emelőlekapcsolás áthidalása” (62) gomb megnyomásakor kikapcsol az emelőkorlátozás.
61
Z
Minden egyes emelőkorlátozási magasság alá történő sülylyesztés aktiválja ismét az emelőkorlátozást. A menethajtó lekapcsolás vagy emelőkorlátozás nyomógombja a kezelőpulton található.
61
Minden egyes emelőkorlátozási magasság alá történő sülylyesztés aktiválja ismét az emelőkorlátozást. A menethajtó lekapcsolás vagy emelőkorlátozás nyomógombja a kezelőpulton található.
0208.H
62
0208.H
62
E 39
E 39
M
5.5
E 40
Járatvég-biztosító (o)
A járatvég-biztosítóval rendelkező járművek lefékeznek a folyosó kijárata előtt vagy a mellékfolyosón. Ezzel kapcsolatban két alapváltozatot különböztetünk meg:
A járatvég-biztosítóval rendelkező járművek lefékeznek a folyosó kijárata előtt vagy a mellékfolyosón. Ezzel kapcsolatban két alapváltozatot különböztetünk meg:
1. Fékezés leállásig
1. Fékezés leállásig
2. Lefékezés 2,5 km/h-re
2. Lefékezés 2,5 km/h-re
További változatok is (az utána következő menetsebesség befolyásolása, az emelési magasság befolyásolása stb.) rendelkezésre állnak.
További változatok is (az utána következő menetsebesség befolyásolása, az emelési magasság befolyásolása stb.) rendelkezésre állnak.
1. Fékezés leállásig:
1. Fékezés leállásig:
A járatvég-biztosító mágnesek mellett a folyosó vége felé elhaladva a jármű leállásig fékeződik.
A járatvég-biztosító mágnesek mellett a folyosó vége felé elhaladva a jármű leállásig fékeződik.
A járómozgatás folytatásához:
A járómozgatás folytatásához:
– A pedálgombot rövid időre el kell engedni és ismét le kell nyomni
– A pedálgombot rövid időre el kell engedni és ismét le kell nyomni
A jármű csak max. 2,5 km/h sebességgel hajthat ki a keskeny kiszolgálási folyosóról.
A jármű csak max. 2,5 km/h sebességgel hajthat ki a keskeny kiszolgálási folyosóról.
2. Lefékezés 2,5 km/h-re:
2. Lefékezés 2,5 km/h-re:
A járatvég-biztosító mágnesek mellett a folyosó vége felé elhaladva a jármű 2,5 km/ h sebességre fékeződik le, és ezzel a sebességgel hajthat ki a keskeny kiszolgálási folyosóból.
A járatvég-biztosító mágnesek mellett a folyosó vége felé elhaladva a jármű 2,5 km/ h sebességre fékeződik le, és ezzel a sebességgel hajthat ki a keskeny kiszolgálási folyosóból.
M
Mindkét esetben a menetsebességtől függ a fékút.
F
A járatvég-biztosító mágnes a kezelő támogatását szolgáló, kiegészítő mágnes, amely azonban nem mentesíti őt felelőssége alól, pl. hogy a folyosó végén felügyelnie kell a fékezést és szükség esetén meg kell kezdenie azt.
0208.H
F
Járatvég-biztosító (o)
Mindkét esetben a menetsebességtől függ a fékút. A járatvég-biztosító mágnes a kezelő támogatását szolgáló, kiegészítő mágnes, amely azonban nem mentesíti őt felelőssége alól, pl. hogy a folyosó végén felügyelnie kell a fékezést és szükség esetén meg kell kezdenie azt.
0208.H
5.5
E 40
5.6
IF vészüzem (IF) (Error 144)
5.6
Ha a jármű induktív vezetése esetén az egyik antenna elhagyja a vezetőhuzal meghatározott szinttartományát, akkor azonnal megkezdődik a vészleállás.
Ha a jármű induktív vezetése esetén az egyik antenna elhagyja a vezetőhuzal meghatározott szinttartományát, akkor azonnal megkezdődik a vészleállás.
Amennyiben a jármű pontosan a vezetőhuzal mellett párhuzamosan halad, akkor nem kerül sor menethajtás lekapcsolására. A „Rákapcsolódási folyamat elindult” kijelzés és a rácsatlakozás jelzéshangja azonban folyamatosan üzemel és ezzel figyelmezteti a vezetőt.
Amennyiben a jármű pontosan a vezetőhuzal mellett párhuzamosan halad, akkor nem kerül sor menethajtás lekapcsolására. A „Rákapcsolódási folyamat elindult” kijelzés és a rácsatlakozás jelzéshangja azonban folyamatosan üzemel és ezzel figyelmezteti a vezetőt.
A jármű automatikus „VÉSZ-LEÁLLÍTÁSA”
A jármű automatikus „VÉSZ-LEÁLLÍTÁSA”
Ha az üzemeltetés során a targonca kormányszabályozása, a kormányberendezése, induktív vezetése vagy hajtáselektronikájának vagy erősáramú elektronikájának védőkapcsolása bekapcsol, akkor a járművet a biztonsági berendezések álló helyzetbe hozzák.
Ha az üzemeltetés során a targonca kormányszabályozása, a kormányberendezése, induktív vezetése vagy hajtáselektronikájának vagy erősáramú elektronikájának védőkapcsolása bekapcsol, akkor a járművet a biztonsági berendezések álló helyzetbe hozzák.
A jármű vészleállítás utáni, ismételt hajtásához a következő műveletek szükségesek:
A jármű vészleállítás utáni, ismételt hajtásához a következő műveletek szükségesek:
– – – – –
– – – – –
A vészleállás lehetséges okát meg kell állapítani. A VÉSZKIKAPCSOLÓT meg kell nyomni és elforgatással ismét ki kell oldani. A kijelzőn megjelenik az E 144-es hiba. Az induktív kényszervezetést be kell kapcsolni. A menetvezérlő gombot meg kell nyomni és a járművet óvatosan a vezetőhuzalra kell csatlakoztatni. – A kijelzőn megjelenik az E 144-es hiba.
A vészleállás lehetséges okát meg kell állapítani. A VÉSZKIKAPCSOLÓT meg kell nyomni és elforgatással ismét ki kell oldani. A kijelzőn megjelenik az E 144-es hiba. Az induktív kényszervezetést be kell kapcsolni. A menetvezérlő gombot meg kell nyomni és a járművet óvatosan a vezetőhuzalra kell csatlakoztatni. – A kijelzőn megjelenik az E 144-es hiba.
F
Ha elindul a jármű, akkor ellenőrizni kell a targonca kifogástalan működését. Automatikus vészleállás
Ha elindul a jármű, akkor ellenőrizni kell a targonca kifogástalan működését. Automatikus vészleállás Ha automatikus VÉSZ-KIKAPCSOLÁS után a kiváltó ok elhárítása ellenére sem indul el a jármű, akkor a kulcsos kapcsolót ki, majd ismét be kell kapcsolni. Ezután el kell végezni a referenciamenetet, lásd E fejezet, A jármű üzemállapotára vonatkozó piktogramok. A jármű ezután ismét üzemkész.
Manuális vészleállás
Manuális vészleállás
Kézi vészleállítás akkor történik, ha megnyomják a VÉSZKIKAPCSOLÓ gombot. A VÉSZKIKAPCSOLÓ gomb kioldása után a jármű ismét üzemkész.
Kézi vészleállítás akkor történik, ha megnyomják a VÉSZKIKAPCSOLÓ gombot. A VÉSZKIKAPCSOLÓ gomb kioldása után a jármű ismét üzemkész.
0208.H
Ha automatikus VÉSZ-KIKAPCSOLÁS után a kiváltó ok elhárítása ellenére sem indul el a jármű, akkor a kulcsos kapcsolót ki, majd ismét be kell kapcsolni. Ezután el kell végezni a referenciamenetet, lásd E fejezet, A jármű üzemállapotára vonatkozó piktogramok. A jármű ezután ismét üzemkész.
0208.H
F
IF vészüzem (IF) (Error 144)
E 41
E 41
5.7
A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentése / A jármű akkumulátor nélkül történő mozgatása
5.7
A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentése / A jármű akkumulátor nélkül történő mozgatása
F
A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentése előtt le kell választani az akkumulátor csatlakozását.
F
A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentése előtt le kell választani az akkumulátor csatlakozását.
M
Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre kioktatott tagja végezheti el.
M
Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre kioktatott tagja végezheti el.
M
A fék üzemen kívül helyezésekor a járműnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre.
M
A fék üzemen kívül helyezésekor a járműnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre.
– Az emelőszerkezetet teljesen engedjék le
Z
M
– Az emelőszerkezetet teljesen engedjék le
Z
Kérjenek egy második segítőt. A segítő személynek képzettnek kell lennie és ismernie kell a mentés folyamatát.
Kérjenek egy második segítőt. A segítő személynek képzettnek kell lennie és ismernie kell a mentés folyamatát.
A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentéséhez ki kell oldani a féket.
A jármű keskeny kiszolgálási folyosóról történő mentéséhez ki kell oldani a féket.
A mágnesfék kioldása
A mágnesfék kioldása
– Nyissák ki az elektronika hátsó burkolatát (az ajtót). – A járműmozgatómotor felett a mágnesfékén (64) található beállító csavarokat (63) be kell forgatni, hogy kioldják azokat. A csavarok jobb oldalon a menetkapcsoló lemezen találhatók.
– Nyissák ki az elektronika hátsó burkolatát (az ajtót). – A járműmozgatómotor felett a mágnesfékén (64) található beállító csavarokat (63) be kell forgatni, hogy kioldják azokat. A csavarok jobb oldalon a menetkapcsoló lemezen találhatók.
M
Ismételt üzembe helyezéskor ellenőrizni kell a fék késleltetési értékét.
Ismételt üzembe helyezéskor ellenőrizni kell a fék késleltetési értékét.
63
63
E 42
0208.H
64 0208.H
64
E 42
F
A teherkerék fékjének kioldása
A teherkerék fékjének kioldása
– Nyissák ki az elektronika tér hátsó burkolatát (az ajtót). – A légtelenítő szelep (66) védőkupakját (67) el kell távolítani. – A fékfolyadék tartály (65) fedelét (70) le kell venni. – A tömlőt (69) rá kell tolni a légtelenítő szelep (68) légtelenítő csonkjára (66) és a tömlő másik végét a felette található fékfolyadék tartályra (65) kell csatlakoztatni.
– Nyissák ki az elektronika tér hátsó burkolatát (az ajtót). – A légtelenítő szelep (66) védőkupakját (67) el kell távolítani. – A fékfolyadék tartály (65) fedelét (70) le kell venni. – A tömlőt (69) rá kell tolni a légtelenítő szelep (68) légtelenítő csonkjára (66) és a tömlő másik végét a felette található fékfolyadék tartályra (65) kell csatlakoztatni.
A fékfolyadék nyomás alatt áll. Maró hatás miatti veszély!
70 69 68
F
67
66 – A légtelenítő szelepet (66) ki kell nyitni és a kifolyó fékfolyadékot a fékfoly65 adék tartályba (65) kell engedni. – A légtelenítő szelepet (66) zárni kell, a tömlőt (69) le kell húzni a légtelenítő csonkról (68) és ez utóbbit le kell fedni a védőkupakkal (67). – A fékfolyadék tartályt (65) a fedéllel (70) zárni kell.
A fékfolyadék nyomás alatt áll. Maró hatás miatti veszély!
70 69 68 67
66 – A légtelenítő szelepet (66) ki kell nyitni és a kifolyó fékfolyadékot a fékfoly65 adék tartályba (65) kell engedni. – A légtelenítő szelepet (66) zárni kell, a tömlőt (69) le kell húzni a légtelenítő csonkról (68) és ez utóbbit le kell fedni a védőkupakkal (67). – A fékfolyadék tartályt (65) a fedéllel (70) zárni kell.
Z
A fékrendszer működőképessége a jármű bekapcsolása után és csak a pedálgomb többszöri megnyomását követően áll rendelkezésre ismét.
Z
A fékrendszer működőképessége a jármű bekapcsolása után és csak a pedálgomb többszöri megnyomását követően áll rendelkezésre ismét.
M
A fék késleltetési értékét ellenőrizni kell ismételt üzembe helyezéskor.
M
A fék késleltetési értékét ellenőrizni kell ismételt üzembe helyezéskor.
A kormányzási szög beállítása
F
A kormányzási szög beállítása
F
A kormányzási szög beállítása alatt az akkumulátor csatlakozó dugasza legyen kihúzva. A kormányzott kereket hatlapú imbuszkulccsal kell a kormánymotor csavarjával (71) a kívánt irányba állítani.
Z
71
Ha 4 foknál nagyobb szöget kell beállítani, akkor ajánlatos a kerék tehermentesítése.
71
0208.H
Ha 4 foknál nagyobb szöget kell beállítani, akkor ajánlatos a kerék tehermentesítése.
A kormányzott kereket hatlapú imbuszkulccsal kell a kormánymotor csavarjával (71) a kívánt irányba állítani.
0208.H
Z
A kormányzási szög beállítása alatt az akkumulátor csatlakozó dugasza legyen kihúzva.
E 43
E 43
M
Mentés hajtásirányban
Mentés hajtásirányban
– Nyissák ki az elektronika tér hátsó burkolatát (73).
– Nyissák ki az elektronika tér hátsó burkolatát (73).
M
Szereljék le a burkolatot (73), hogy elkerüljék a károsodást és sérülést. – A > 9 to vonóerejű vontatókötelet (74) az ellensúly járműkerethez (72) történő rögzítése között kell elvezetni. – A járművet lassan és óvatosan ki kell húzni a keskeny kiszolgálási folyosóról.
72
Szereljék le a burkolatot (73), hogy elkerüljék a károsodást és sérülést. – A > 9 to vonóerejű vontatókötelet (74) az ellensúly járműkerethez (72) történő rögzítése között kell elvezetni. – A járművet lassan és óvatosan ki kell húzni a keskeny kiszolgálási folyosóról.
73
72
74
74
Mentés teherirányban rakomány nélkül
Mentés teherirányban rakomány nélkül
– A > 9 to vonóerejű vontatókötelet (75) a felső vezetősín billenő-toló keretén (76) keresztül kell vezetni. – A járművet lassan és óvatosan ki kell húzni a keskeny kiszolgálási folyosóról.
– A > 9 to vonóerejű vontatókötelet (75) a felső vezetősín billenő-toló keretén (76) keresztül kell vezetni. – A járművet lassan és óvatosan ki kell húzni a keskeny kiszolgálási folyosóról.
75
75
0208.H
76
0208.H
76
E 44
73
E 44
M
Mentés teherirányban rakománnyal
Mentés teherirányban rakománnyal
– A > 9 to vonóerejű vontatókötelet (77) a „Forgatás” billentőkar (78) körül kell elvezetni. – A járművet lassan és óvatosan ki kell húzni a keskeny kiszolgálási folyosóról.
– A > 9 to vonóerejű vontatókötelet (77) a „Forgatás” billentőkar (78) körül kell elvezetni. – A járművet lassan és óvatosan ki kell húzni a keskeny kiszolgálási folyosóról.
77
M
A rakománnyal történő mentést rendkívül óvatosan kell elvégezni, mivel a targoncát nem lehet középpontosan vontatni.
78
78
Z
A járművet biztosítani kell mentés után a véletlen mozgatás ellen. Ehhez a járműmozgató motor feletti mágnesféken található beállító csavarokat kell kicsavarni. Nem működőképes fék esetén a járművet úgy lehet biztosítani a véletlen mozgatás ellen, hogy ékeket helyeznek a kerekek alá.
0208.H
A járművet biztosítani kell mentés után a véletlen mozgatás ellen. Ehhez a járműmozgató motor feletti mágnesféken található beállító csavarokat kell kicsavarni. Nem működőképes fék esetén a járművet úgy lehet biztosítani a véletlen mozgatás ellen, hogy ékeket helyeznek a kerekek alá.
0208.H
Z
77
A rakománnyal történő mentést rendkívül óvatosan kell elvégezni, mivel a targoncát nem lehet középpontosan vontatni.
E 45
E 45
E 46 E 46 0208.H
0208.H
F A targonca karbantartása
F A targonca karbantartása
1
1
Üzembiztonság és környezetvédelem A jelen fejezetben rögzített ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket kell a karbantartási ellenőrzőlista szerinti időpontokban elvégezni.
F F
A jelen fejezetben rögzített ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket kell a karbantartási ellenőrzőlista szerinti időpontokban elvégezni.
F F
A targonca – főleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. A targonca munkasebességeit semmi esetre sem szabad túl nagy sebességre módosítani. Minőségellenőrzési rendszerünk csak az eredeti pótalkatrészeket vizsgálja. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit lehet alkalmazni. Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet ).
2
Z
M
Üzembiztonság és környezetvédelem
A targonca – főleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. A targonca munkasebességeit semmi esetre sem szabad túl nagy sebességre módosítani. Minőségellenőrzési rendszerünk csak az eredeti pótalkatrészeket vizsgálja. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit lehet alkalmazni. Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet ).
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített szerviztechnikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ezért javasoljuk, kössenek karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített szerviztechnikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ezért javasoljuk, kössenek karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Emelés és felbakolás: A targonca emelésekor az emelőberendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha ezeket megfelelő teherbírású lánccal vagy biztosítószeggel (lásd a „A teherfelvevő szerkezet biztosítása” című szakaszt az F fejezetben) kitámasztották.
Emelés és felbakolás: A targonca emelésekor az emelőberendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha ezeket megfelelő teherbírású lánccal vagy biztosítószeggel (lásd a „A teherfelvevő szerkezet biztosítása” című szakaszt az F fejezetben) kitámasztották.
Z
Emelési pontokhoz lásd B fejezet. Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt végre kell hajtani a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárják a szikraképződés lehetőségét (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani.
M
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt végre kell hajtani a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárják a szikraképződés lehetőségét (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett. A tisztítási munka elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
0708.H
0708.H
A tisztítási munka elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
Emelési pontokhoz lásd B fejezet.
F1
F1
Hegesztési műveletek: Az elektromos és elektronikus berendezések károsodásának elkerülése érdekében ezeket le kell szerelni a gépről a hegesztési munkák előtt.
Hegesztési műveletek: Az elektromos és elektronikus berendezések károsodásának elkerülése érdekében ezeket le kell szerelni a gépről a hegesztési munkák előtt.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek javítása vagy cseréje esetén a járműfüggő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek javítása vagy cseréje esetén a járműfüggő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani.
Kerekek:A kerekek minősége kihat a targonca stabilitására és menettulajdonságára. A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használják, ellenkező esetben a típustábla adatait nem lehet betartani. A kerekek cseréje során ügyelni kell rá, hogy a targonca ne legyen lejtős helyzetben (például a bal és jobb oldali kerekeket mindig párban kell cserélni).
Kerekek:A kerekek minősége kihat a targonca stabilitására és menettulajdonságára. A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használják, ellenkező esetben a típustábla adatait nem lehet betartani. A kerekek cseréje során ügyelni kell rá, hogy a targonca ne legyen lejtős helyzetben (például a bal és jobb oldali kerekeket mindig párban kell cserélni).
Emelőláncok: Elégtelen kenés esetén az emelőláncok igen gyorsan elkopnak. A karbantartási ellenőrzőlistában megadott időközök a normál körülmények között történő üzemeltetésre érvényesek. Komolyabb igénybevétel (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) esetén az utánkenést gyakrabban kell elvégezni. A megadott lánc-spray-t az előírásoknak megfelelően kell alkalmazni. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a kívánt kenési fok.
Emelőláncok: Elégtelen kenés esetén az emelőláncok igen gyorsan elkopnak. A karbantartási ellenőrzőlistában megadott időközök a normál körülmények között történő üzemeltetésre érvényesek. Komolyabb igénybevétel (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) esetén az utánkenést gyakrabban kell elvégezni. A megadott lánc-spray-t az előírásoknak megfelelően kell alkalmazni. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a kívánt kenési fok.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje.
Teherfelvevő szerkezet / emelőberendezés / keret: A szélsőséges viszonyok között, hűtőházban (csak hűtőházi kivitelű ETX 513/515 esetén) történő alkalmazás esetén a teherfelvevő szerkezetek fokozottabb igénybevételnek van kitéve. Ezért a teherfelvevő szerkezeteket a karbantartási ellenőrzőlista alapján külön ellenőrizni kell.
Teherfelvevő szerkezet / emelőberendezés / keret: A szélsőséges viszonyok között, hűtőházban (csak hűtőházi kivitelű ETX 513/515 esetén) történő alkalmazás esetén a teherfelvevő szerkezetek fokozottabb igénybevételnek van kitéve. Ezért a teherfelvevő szerkezeteket a karbantartási ellenőrzőlista alapján külön ellenőrizni kell.
F2
0708.H
Elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy végezheti. A munka megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húzni az akkumulátor csatlakozóját, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültségmentes legyen.
0708.H
Elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy végezheti. A munka megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húzni az akkumulátor csatlakozóját, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültségmentes legyen.
F2
3
Szervizelés és átvizsgálás
3
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ezáltal potenciális veszélyt jelent a személyek és berendezések számára.
M
A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. Javasoljuk, hogy a kopásból eredő sérülések normál mértékű megelőzésére a Jungheinrich Ügyféltanácsadóval dolgoztassa ki a helyszínen az alkalmazás elemzését és az annak megfelelő karbantartási időközöket. A feltüntetett karbantartási időközök egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet, nagy hőmérséklet-ingadozás, illetve többműszakos munkarend.
A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. Javasoljuk, hogy a kopásból eredő sérülések normál mértékű megelőzésére a Jungheinrich Ügyféltanácsadóval dolgoztassa ki a helyszínen az alkalmazás elemzését és az annak megfelelő karbantartási időközöket. A feltüntetett karbantartási időközök egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet, nagy hőmérséklet-ingadozás, illetve többműszakos munkarend.
Az alábbi karbantartási ellenőrzőlista az elvégzendő tevékenységeket és azok időpontjait foglalja össze. A karbantartási időközök jelölése a következő:
Az alábbi karbantartási ellenőrzőlista az elvégzendő tevékenységeket és azok időpontjait foglalja össze. A karbantartási időközök jelölése a következő:
W A B C
W A B C
= = = =
minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer. minden 500. üzemórát követően minden 1000. üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal. minden 2000. üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal.
Z
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania.
0708.H
Z
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ezáltal potenciális veszélyt jelent a személyek és berendezések számára.
= = = =
minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer. minden 500. üzemórát követően minden 1000. üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal. minden 2000. üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal.
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania.
0708.H
M
Szervizelés és átvizsgálás
F3
F3
4
ETX 513/515, beleértve a hűtőházi kivitelt
4
Karbantartási időközök Standard = t W A B C
Karbantartási időközök Standard = t W A B C
t t t t t t t t t t t t t t t
t t t t t t
F4
t t t t t t t t t t t t t t t
t t t t t t
0708.H
Keret/felépít- 1.1 Valamennyi tartóelemet ellenőrizni kell, hogy nem sémény: rült-e 1.2 A csavarkapcsolatokat ellenőrizni kell 1.3 A vezetőállás működését és épségét ellenőrizni kell 1.4 Ellenőrizni kell a jelölési helyek, adattáblák és figyelmeztető utasítások olvashatóságát, szükség esetén fel kell újítani ezeket. 1.5 A biztonsági öv működését, épségét és rögzítését ellenőrizni kell 1.6 Ellenőrizni kell a táblák meglétét, olvashatóságát és érvényességét 1.7 Ellenőrizni kell az akkumulátor fedelének és oldalsó elemeinek feszességét. 1.8 Az akkumulátorfedél gázrugóinak működését és épségét ellenőrizni kell Hajtómű: 2.1 A járműmozgató motor és a hajtómű közötti csapágyhelyeket le kell kenni 2.2 Ellenőrizzék a hajtóművet, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e 2.3 A hajtóműolajat ki kell cserélni Kerekek: 3.1 Kopásukat és épségüket ellenőrizni kell 3.2 A csapágyat és rögzítését ellenőrizni kell Kormányzás: 4.1 A kerékhelyzet kijelzésének működését ellenőrizni kell 4.2 Ellenőrizni kell a vezetőgörgők és a sínvezetés közötti távolságot a sín teljes hosszában. A két vezetőgörgő és a sínek közötti holtjáték (a tengelyen keresztül mérve) 0-5 mm között kell legyen. A görgők nem szorulhatnak. Fékberende- 5.1 Ellenőrizni kell működését és beállítását zés: 5.2 A fékbetétek kopását ellenőrizni kell 5.3 A fékmechanikát ellenõrizni kell, szükség esetén be kell állítani és meg kell zsírozni 5.4 A fékvezetékeket, a fékrendszer csatlakozásait és a fékfolyadék szintjét ellenõrizni kell 5.5 A fékfolyadékot ellenőrizni kell 5.6 A fékfolyadékot ki kell cserélni
0708.H
Keret/felépít- 1.1 Valamennyi tartóelemet ellenőrizni kell, hogy nem sémény: rült-e 1.2 A csavarkapcsolatokat ellenőrizni kell 1.3 A vezetőállás működését és épségét ellenőrizni kell 1.4 Ellenőrizni kell a jelölési helyek, adattáblák és figyelmeztető utasítások olvashatóságát, szükség esetén fel kell újítani ezeket. 1.5 A biztonsági öv működését, épségét és rögzítését ellenőrizni kell 1.6 Ellenőrizni kell a táblák meglétét, olvashatóságát és érvényességét 1.7 Ellenőrizni kell az akkumulátor fedelének és oldalsó elemeinek feszességét. 1.8 Az akkumulátorfedél gázrugóinak működését és épségét ellenőrizni kell Hajtómű: 2.1 A járműmozgató motor és a hajtómű közötti csapágyhelyeket le kell kenni 2.2 Ellenőrizzék a hajtóművet, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e 2.3 A hajtóműolajat ki kell cserélni Kerekek: 3.1 Kopásukat és épségüket ellenőrizni kell 3.2 A csapágyat és rögzítését ellenőrizni kell Kormányzás: 4.1 A kerékhelyzet kijelzésének működését ellenőrizni kell 4.2 Ellenőrizni kell a vezetőgörgők és a sínvezetés közötti távolságot a sín teljes hosszában. A két vezetőgörgő és a sínek közötti holtjáték (a tengelyen keresztül mérve) 0-5 mm között kell legyen. A görgők nem szorulhatnak. Fékberende- 5.1 Ellenőrizni kell működését és beállítását zés: 5.2 A fékbetétek kopását ellenőrizni kell 5.3 A fékmechanikát ellenõrizni kell, szükség esetén be kell állítani és meg kell zsírozni 5.4 A fékvezetékeket, a fékrendszer csatlakozásait és a fékfolyadék szintjét ellenõrizni kell 5.5 A fékfolyadékot ellenőrizni kell 5.6 A fékfolyadékot ki kell cserélni
ETX 513/515, beleértve a hűtőházi kivitelt
F4
Karbantartási időközök Standard = t W A B C Hidr. rendszer:
Elektromos rendszer:
6.1 A működést ellenőrizni kell 6.2 A csatlakozások és kapcsolatok tömítettségét és épségét ellenőrizni kell 6.3 Ellenőrizni kell a hidraulikus henger tömítettségét, épségét és rögzítését 6.4 Ellenőrizni kell az olajszintet 6.5 A tömlővezetékek működését és épségét ellenőrizni kell 6.6 A hidraulika olaj tartályán található szellőző szűrőit ellenőrizni kell 6.7 A hidraulika olaj tartályán található szellőző szűrőket ki kell cserélni 6.8 Cseréljék le a hidraulika olajat és a szűrőpatront 6.9 Ellenőrizni kell a nyomáskorlátozó szelepek működését 6.10 A hidraulika tömlő tömítettségét és épségét ellenőrizni kell p) 6.11 Ellenőrizni kell a vezetékszakadás biztosító működését 7.1 A sztatikus feltöltés földelésének működését ellenőrizni t kell. 7.2 A működést ellenőrizni kell 7.3 A kábelek esetén ellenőrizni kell a csatlakozások feszességét és épségét 7.4 A kábelvezetékek működését és épségét ellenőrizni kell 7.5 A vészjelző berendezések és biztonsági kapcsolók működését ellenőrizni kell 7.6 Az érzékelők rögzítését, sérüléseit, tisztaságát és működését ellenőrizni kell 7.7 Ellenőrizni kell a műszerek és kijelzők működését 7.8 A kontaktorokat és reléket ellenőrizni kell, a kopóalkatrészeket szükség esetén fel kell újítani 7.9 A biztosítékok értékeit ellenőrizni kell 8.1 A motor rögzítését ellenőrizni kell
Elektromotorok: Akkumulátor: 9.1 A savsűrűséget, a savszintet és a cellafeszültséget ellenőrizni kell 9.2 A csatlakozókapcsok feszességét ellenőrizni kell és póluscsavarok számára rendszeresített zsírral zsírozni kell 9.3 Az akkumulátorcsatlakozás kapcsolatait meg kell tisztítani és feszességét ellenőrizni kell 9.4 Az akkumulátorkábelek épségét ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni azokat
Karbantartási időközök Standard = t W A B C
t t
Hidr. rendszer:
t t t t t t t t t Elektromos rendszer: t t t t t t t t t
Elektromotorok: Akkumulátor: 9.1 A savsűrűséget, a savszintet és a cellafeszültséget ellenőrizni kell 9.2 A csatlakozókapcsok feszességét ellenőrizni kell és póluscsavarok számára rendszeresített zsírral zsírozni kell 9.3 Az akkumulátorcsatlakozás kapcsolatait meg kell tisztítani és feszességét ellenőrizni kell 9.4 Az akkumulátorkábelek épségét ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni azokat
t t t t
t t t t t t t t t t t
t t t t t t t t t t t t t
p) Standard kivitel: A hidraulika tömlőket 6 év után cserélni kell. 0708.H
p) Standard kivitel: A hidraulika tömlőket 6 év után cserélni kell. 0708.H
6.1 A működést ellenőrizni kell 6.2 A csatlakozások és kapcsolatok tömítettségét és épségét ellenőrizni kell 6.3 Ellenőrizni kell a hidraulikus henger tömítettségét, épségét és rögzítését 6.4 Ellenőrizni kell az olajszintet 6.5 A tömlővezetékek működését és épségét ellenőrizni kell 6.6 A hidraulika olaj tartályán található szellőző szűrőit ellenőrizni kell 6.7 A hidraulika olaj tartályán található szellőző szűrőket ki kell cserélni 6.8 Cseréljék le a hidraulika olajat és a szűrőpatront 6.9 Ellenőrizni kell a nyomáskorlátozó szelepek működését 6.10 A hidraulika tömlő tömítettségét és épségét ellenőrizni kell p) 6.11 Ellenőrizni kell a vezetékszakadás biztosító működését 7.1 A sztatikus feltöltés földelésének működését ellenőrizni t kell. 7.2 A működést ellenőrizni kell 7.3 A kábelek esetén ellenőrizni kell a csatlakozások feszességét és épségét 7.4 A kábelvezetékek működését és épségét ellenőrizni kell 7.5 A vészjelző berendezések és biztonsági kapcsolók működését ellenőrizni kell 7.6 Az érzékelők rögzítését, sérüléseit, tisztaságát és működését ellenőrizni kell 7.7 Ellenőrizni kell a műszerek és kijelzők működését 7.8 A kontaktorokat és reléket ellenőrizni kell, a kopóalkatrészeket szükség esetén fel kell újítani 7.9 A biztosítékok értékeit ellenőrizni kell 8.1 A motor rögzítését ellenőrizni kell
Hűtőházi kivitel: A hidraulika tömlőket évente cserélni kell
F5
Hűtőházi kivitel: A hidraulika tömlőket évente cserélni kell
F5
Karbantartási időközök Standard = t W A B C
Karbantartási időközök Standard = t W A B C
Emelőberen- 10.1 Az állványidomok görgőit, vezetőgörgőit és kifutásait meg t dezés kell tisztítani és kenőzsírral át kell kenni. Figyelem: Zuhanásveszély!
Emelőberen- 10.1 Az állványidomok görgőit, vezetőgörgőit és kifutásait meg t dezés kell tisztítani és kenőzsírral át kell kenni. Figyelem: Zuhanásveszély!
Kenési pontok: Általános mérések:
13.1 Az elektromos rendszert ellenőrizni kell tekintettel a testzárlatra 13.2 A menetsebességet és a fékutat ellenőrizni kell 13.3 Az emelés és süllyesztés sebességét ellenőrizni kell 13.4 A biztonsági berendezéseket és lekapcsolásokat ellenőrizni kell 13.5 IF: Ellenőrizzék az áramerősséget a vezetőhuzalban, szükség esetén állítsák be e) 13.6 A menettulajdonságokat az IF-huzalon, a maximális eltérést ellenőrizzék és szükség esetén állítsák be e) 13.7 A rácsatlakozási módot az IF-huzalon besoroláskor ellenőrizni kell e) 13.8 Ellenőrizni kell az IF funkció VÉSZ-LEÁLLÍTÁSÁT e) Járatás: 14.1 Próbaút névleges teherrel 14.2 A targoncát karbantartása után valamelyik megbízottnak járatnia kell A hûtõházi 15.1 A keretet, emelőberendezést és a teherfelvevő kivitel szerkezetet megfelelő eszközökkel (pl. penetrációs vizsgálattal, marató eljárással) ellenőrizni kell tekintettel a további repedésekre. A repedt villát ki kell cserélni. ellenõrzése: (csak hűtőházi kivitelű ETX 513/515 esetén) e) IF: induktív vezetésű targoncák
F6
t t t t t t t
Felszerelt készülékek
t t t
Kenési pontok: Általános mérések:
t
t
t t
t t t t t t t
0708.H
Felszerelt készülékek
F
t
13.1 Az elektromos rendszert ellenőrizni kell tekintettel a testzárlatra 13.2 A menetsebességet és a fékutat ellenőrizni kell 13.3 Az emelés és süllyesztés sebességét ellenőrizni kell 13.4 A biztonsági berendezéseket és lekapcsolásokat ellenőrizni kell 13.5 IF: Ellenőrizzék az áramerősséget a vezetőhuzalban, szükség esetén állítsák be e) 13.6 A menettulajdonságokat az IF-huzalon, a maximális eltérést ellenőrizzék és szükség esetén állítsák be e) 13.7 A rácsatlakozási módot az IF-huzalon besoroláskor ellenőrizni kell e) 13.8 Ellenőrizni kell az IF funkció VÉSZ-LEÁLLÍTÁSÁT e) Járatás: 14.1 Próbaút névleges teherrel 14.2 A targoncát karbantartása után valamelyik megbízottnak járatnia kell A hûtõházi 15.1 A keretet, emelőberendezést és a teherfelvevő kivitel szerkezetet megfelelő eszközökkel (pl. penetrációs vizsgálattal, marató eljárással) ellenőrizni kell tekintettel a további repedésekre. A repedt villát ki kell cserélni. ellenõrzése: (csak hűtőházi kivitelű ETX 513/515 esetén) e) IF: induktív vezetésű targoncák
F6
t
10.2 Az emelőállvány rögzítését (csapágyak és tartócsavarok) ellenőrizni kell 10.3 Az emelőláncok és a láncvezetés kopását ellenőrizni kell, ezeket be kell állítani és olajozni kell 10.4 Az állvány csapágyazását ellenőrizni kell 10.5 Az emelőláncokat meg kell olajozni t 10.6 A vezetőgörgőket, csúszódarabokat és ütközőket szemrevételezéssel ellenőrizni kell 10.7 A villák és a villakeret kopását és épségét ellenőrizni kell 11.1 Ellenőrizni kell működésüket és beállításaikat 11.2 Ellenőrizni kell a rögzítést és a tartóelemeket a készüléken 11.3 A csapágyazások, vezetések és ütközők kopását és sérüléseit ellenőrizni kell, meg kell tisztítani és meg kell zsírozni ezeket, valamint a fogasléceket meg kell tisztítani és zsírozni 11.4 Ellenőrizni kell a billenő-toló keretben a nem központos tengelyek és a csúszólécek beállításait, szükség esetén be kell állítani ezeket. 11.5 A forgóvilla görgőit, vezetőgörgőit és a lengőcsapágyait le kell kenni. 12.1 A járművet a kenési útmutatónak megfelelően le kell kenni
t t t t t t t
t t t t
t
t t
t t t t t t t
0708.H
F
10.2 Az emelőállvány rögzítését (csapágyak és tartócsavarok) ellenőrizni kell 10.3 Az emelőláncok és a láncvezetés kopását ellenőrizni kell, ezeket be kell állítani és olajozni kell 10.4 Az állvány csapágyazását ellenőrizni kell 10.5 Az emelőláncokat meg kell olajozni t 10.6 A vezetőgörgőket, csúszódarabokat és ütközőket szemrevételezéssel ellenőrizni kell 10.7 A villák és a villakeret kopását és épségét ellenőrizni kell 11.1 Ellenőrizni kell működésüket és beállításaikat 11.2 Ellenőrizni kell a rögzítést és a tartóelemeket a készüléken 11.3 A csapágyazások, vezetések és ütközők kopását és sérüléseit ellenőrizni kell, meg kell tisztítani és meg kell zsírozni ezeket, valamint a fogasléceket meg kell tisztítani és zsírozni 11.4 Ellenőrizni kell a billenő-toló keretben a nem központos tengelyek és a csúszólécek beállításait, szükség esetén be kell állítani ezeket. 11.5 A forgóvilla görgőit, vezetőgörgőit és a lengőcsapágyait le kell kenni. 12.1 A járművet a kenési útmutatónak megfelelően le kell kenni
4.1
Kenési útmutató
4.1
E kenő- és üzemanyag golyós kenőszeme
0708.H
Belső emelőállvány
Belső emelőállvány
E kenő- és üzemanyag golyós kenőszeme
Külső emelőállvány
Teherfelvevő eszköz
Tolókar
Belső emelőállvány
0708.H
Külső emelőállvány
Kenési útmutató
Hajtómű
F7
Belső emelőállvány
Teherfelvevő eszköz
Tolókar
Hajtómű
F7
c F8
b
Hajtóműolaj betöltőcsonkja
g
Golyós kenőszem
a
Hajtóműolaj leengedőcsavarja
s
Hidraulika olaj betöltőcsonkja
t
Fékfolyadék betöltőcsonkja
Hidraulika olaj leengedőcsavarja
c F8
Csúszófelületek
b
Hajtóműolaj betöltőcsonkja
Golyós kenőszem
a
Hajtóműolaj leengedőcsavarja
Hidraulika olaj betöltőcsonkja
t
Fékfolyadék betöltőcsonkja
Hidraulika olaj leengedőcsavarja
0708.H
s
Csúszófelületek
0708.H
g
4.2
Kenő- és üzemanyagok
4.2
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
F
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
F
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat csak előírásos tárolóedényekben szabad tárolni. A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal.
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat csak előírásos tárolóedényekben szabad tárolni. A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjanak. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elő.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjanak. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elő.
Kerülni kell az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani megfelelő kötőanyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően ártalmatlanítani kell.
Kerülni kell az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani megfelelő kötőanyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően ártalmatlanítani kell.
ETX 513/515:
ETX 513/515:
Kód Rendelési sz. Szállítási Töltési Megnevezés mennyiség mennyiség 51037497 5l HLP D22 plusz 2% 51037494 1l 68 ID adalékhányad A kb. 65 l Plantohyd 22 S 51085361* 5l (BIO hidraulikaolaj) B 50022968 5l 5,8 l SAE 80 EP API GL4 Fékfolyadék D 29201580 5l 0,18 l SAE DOT 4 400 g Kenőzsír-lítium 14038650 patron --KP2K-30 E (DIN 51825) 29201430 1 kg G
29201280
400 ml
---
H
50157382
1 kg
400 g
Felhasználás helye
Kód Rendelési sz. Szállítási Töltési Megnevezés mennyiség mennyiség 51037497 5l HLP D22 plusz 2% 51037494 1l 68 ID adalékhányad A kb. 65 l Plantohyd 22 S 51085361* 5l (BIO hidraulikaolaj) B 50022968 5l 5,8 l SAE 80 EP API GL4 Fékfolyadék D 29201580 5l 0,18 l SAE DOT 4 400 g Kenőzsír-lítium 14038650 patron --KP2K-30 E (DIN 51825) 29201430 1 kg
Hidraulikus rendszer Váltómû Hidraulikus fékrendszer általános, fogaslécek
Lánckenő spray Tunfluid LT 220
Emelőállvány futópálya, emelőláncok
G
29201280
400 ml
---
Kenőzsír-lítium K3K-20 (DIN 51825)
Elülsőkerék-csapágyak
H
50157382
1 kg
400 g
* Kiegészítőleg 2 % adalék ID (rend.sz.: 50307735)
Felhasználás helye
Hidraulikus rendszer Váltómû Hidraulikus fékrendszer általános, fogaslécek
Lánckenő spray Tunfluid LT 220
Emelőállvány futópálya, emelőláncok
Kenőzsír-lítium K3K-20 (DIN 51825)
Elülsőkerék-csapágyak
* Kiegészítőleg 2 % adalék ID (rend.sz.: 50307735)
F
A járműveket gyárilag HLP D22 hidraulikaolajjal vagy Plantohyd 22 S + 2 % Additiv 68 ID BIO hidraulikaolajjal szállítjuk. Nem engedélyezett a Plantohyd 22 S BIO hidraulikaolajról a HLP D22 hidraulikaolajra történő átállás. Ugyanez vonatkozik a HLP D22 hidraulikaolajról a Plantohyd 22 SBIO hidraulikaolajra történő átállásra. Ezenkívül nem engedélyezett a HLP D22 hidraulikaolaj Plantohyd 22 SBIO hidraulikaolajjal történő vegyes alkalmazása.
0708.H
A járműveket gyárilag HLP D22 hidraulikaolajjal vagy Plantohyd 22 S + 2 % Additiv 68 ID BIO hidraulikaolajjal szállítjuk. Nem engedélyezett a Plantohyd 22 S BIO hidraulikaolajról a HLP D22 hidraulikaolajra történő átállás. Ugyanez vonatkozik a HLP D22 hidraulikaolajról a Plantohyd 22 SBIO hidraulikaolajra történő átállásra. Ezenkívül nem engedélyezett a HLP D22 hidraulikaolaj Plantohyd 22 SBIO hidraulikaolajjal történő vegyes alkalmazása.
0708.H
F
Kenő- és üzemanyagok
F9
F9
ETX 513/515 – hűtőházi kivitel: Kód Rendelési sz. Szállítási MennyiMegnevezés mennyiség ség *A 50100504 20 l kb. 65 l HLPD 10 B 50022968 5l 5,8 l SAE 80 EP API GL4 Fékfolyadék D 29201580 5l 0,18 l SAE DOT 4 400 g Kenőzsír-lítium 14038650 patron --KP2K-30 E (DIN 51825) 29201430 1 kg F 52011861 0,2 kg Caron 750 G 50427143 5l --Synthesco VSK012 Kenőzsír-lítium H 50157382 1 kg --K3K-20 (DIN 51825)
ETX 513/515 – hűtőházi kivitel: Felhasználás helye
Kód Rendelési sz. Szállítási MennyiMegnevezés mennyiség ség *A 50100504 20 l kb. 65 l HLPD 10 B 50022968 5l 5,8 l SAE 80 EP API GL4 Fékfolyadék D 29201580 5l 0,18 l SAE DOT 4 400 g Kenőzsír-lítium 14038650 patron --KP2K-30 E (DIN 51825) 29201430 1 kg F 52011861 0,2 kg Caron 750 G 50427143 5l --Synthesco VSK012 Kenőzsír-lítium H 50157382 1 kg --K3K-20 (DIN 51825)
Hidraulikus rendszer Váltómû Hidraulikus fékrendszer általános, fogaslécek fogasléc emelõláncok Kúpgörgõs csapágy teherkerék
F 10
Hidraulikus rendszer Váltómû Hidraulikus fékrendszer általános, fogaslécek fogasléc emelõláncok Kúpgörgõs csapágy teherkerék
0708.H
Ezek a kenő- és üzemanyagok a –5°C-tól –28°C-ig terjedő hőmérséklettartományra készültek. * Kiegészítőleg 1,8 l adalék 68 ID (rend.sz.: 50307735)
0708.H
Ezek a kenő- és üzemanyagok a –5°C-tól –28°C-ig terjedő hőmérséklettartományra készültek. * Kiegészítőleg 1,8 l adalék 68 ID (rend.sz.: 50307735)
Felhasználás helye
F 10
5
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
5
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
M
A targonca mozgó alkatrészeinek – pl. a keret és az emelőállvány – hegesztése csak a gyártóval történő egyeztetés után engedélyezett!
M
A targonca mozgó alkatrészeinek – pl. a keret és az emelőállvány – hegesztése csak a gyártóval történő egyeztetés után engedélyezett!
5.1
A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez
5.1
A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következő feltételeket kell teljesíteni:
– A targoncát biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – Az akkumulátordugót ki kell húzni és ily módon biztosítani kell a járművet a véletlen beindítás ellen. – Ha a megemelt targonca alatt végeznek munkát, biztosítsák a targonca helyzetét úgy, hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. – Vegyék le az elektronika hátsó burkolatát.
– A targoncát biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – Az akkumulátordugót ki kell húzni és ily módon biztosítani kell a járművet a véletlen beindítás ellen. – Ha a megemelt targonca alatt végeznek munkát, biztosítsák a targonca helyzetét úgy, hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. – Vegyék le az elektronika hátsó burkolatát.
F
Ha a megemelt villa vagy megemelt targonca alatt végeznek munkát, biztosítsák ezek helyzetét, hogy ne ereszkedhessenek le, billenhessenek le vagy ne csúszhassanak meg. Továbbá a targonca emelése során szükséges a „Szállítás és első üzembe helyezés“ c. fejezetben leírtak betartása. A rögzítőféken végzett munkák során a járművet elgurulás ellen biztosítani kell.
0708.H
Ha a megemelt villa vagy megemelt targonca alatt végeznek munkát, biztosítsák ezek helyzetét, hogy ne ereszkedhessenek le, billenhessenek le vagy ne csúszhassanak meg. Továbbá a targonca emelése során szükséges a „Szállítás és első üzembe helyezés“ c. fejezetben leírtak betartása. A rögzítőféken végzett munkák során a járművet elgurulás ellen biztosítani kell.
0708.H
F
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következő feltételeket kell teljesíteni:
F 11
F 11
5.2
A teherfelvevő szerkezet biztosítása
5.2 1
A teherfelvevő szerkezet megemelt helyzetben biztosítható. – A teherfelvevő szerkezetet meg kell emelni annyira, hogy a belső oszlop (1) a teherfelvevő biztosító tartója felett legyen. – A rögzítőcsavart (5) ki kell csavarni és le kell venni a biztosítócsapot (4) az emelőállvány (6) tartójáról (2). – A biztosítócsapot (4) be kell helyezni a tartó függőleges furatába (3) és be kell csavarni. – A teherfelvevõ szerkezetet nagyon lassan le kell emelni annyira, hogy a belsõ oszlop (1) a teherfelvevõ biztosítócsapjára (4) üljön.
A teherfelvevő szerkezet biztosítása 1
A teherfelvevő szerkezet megemelt helyzetben biztosítható. – A teherfelvevő szerkezetet meg kell emelni annyira, hogy a belső oszlop (1) a teherfelvevő biztosító tartója felett legyen. – A rögzítőcsavart (5) ki kell csavarni és le kell venni a biztosítócsapot (4) az emelőállvány (6) tartójáról (2). – A biztosítócsapot (4) be kell helyezni a tartó függőleges furatába (3) és be kell csavarni. – A teherfelvevõ szerkezetet nagyon lassan le kell emelni annyira, hogy a belsõ oszlop (1) a teherfelvevõ biztosítócsapjára (4) üljön.
2
3 4 5 6
2
3 4 5 6
1
1
4
4
5.3
Emelőláncok ápolása
M
Fontos, hogy valamennyi emelőlánc és tengelycsonkcsapszeg mindig tiszta és megfelelően kent állapotban legyen. A lánc utánkenése csak tehermentesített lánc esetén végezhető el. Különösen gondosan kell megkenni a láncot ott, ahol azt a láncterelő kerék felett vezetik át. Az emelőláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyeződhetnek jelentős mértékben. A tisztítás csak parafinszármazékokkal történhet, mint pl. petróleum vagy dízelüzemanyag. A láncokat tilos gőzborotvával, zsíroldóval vagy vegyi tisztítószerekkel tisztítani.
M
Fontos, hogy valamennyi emelőlánc és tengelycsonkcsapszeg mindig tiszta és megfelelően kent állapotban legyen. A lánc utánkenése csak tehermentesített lánc esetén végezhető el. Különösen gondosan kell megkenni a láncot ott, ahol azt a láncterelő kerék felett vezetik át. Az emelőláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyeződhetnek jelentős mértékben. A tisztítás csak parafinszármazékokkal történhet, mint pl. petróleum vagy dízelüzemanyag. A láncokat tilos gőzborotvával, zsíroldóval vagy vegyi tisztítószerekkel tisztítani.
F 12
0708.H
Emelőláncok ápolása
0708.H
5.3
F 12
5.4
Az emelőláncok ellenőrzése
Nem engedélyezett kopás és külső sérülések:
Nem engedélyezett kopás és külső sérülések:
A hivatalos előírásoknak megfelelően a lánc akkor tekintendő kopottnak, ha a láncterelő kerék felett vezetett területen 3%-kal megnyúlt. Mi biztonsági okokból ajánlatosnak tartjuk a cserét 2%-os nyúlás esetén. A lánc külső sérülése esetén is haladéktalanul el kell végezni a lánccserét, mert az ilyen sérülések bizonyos idő elteltével kifáradási töréshez vezetnek.
A hivatalos előírásoknak megfelelően a lánc akkor tekintendő kopottnak, ha a láncterelő kerék felett vezetett területen 3%-kal megnyúlt. Mi biztonsági okokból ajánlatosnak tartjuk a cserét 2%-os nyúlás esetén. A lánc külső sérülése esetén is haladéktalanul el kell végezni a lánccserét, mert az ilyen sérülések bizonyos idő elteltével kifáradási töréshez vezetnek.
M
Ha a targonca két emelőlánccal rendelkezik, akkor a két láncot mindig egyszerre kell kicserélni. Csak így biztosítható a két lánc egyenletes tehereloszlása. A lánccsere során az lánchorgony és a lánc közötti összekötő csapszeget is fel kell újítani. Alapvetően csak új, eredeti alkatrészeket szabad felhasználni.
0708.H
M
Az emelőláncok ellenőrzése
Ha a targonca két emelőlánccal rendelkezik, akkor a két láncot mindig egyszerre kell kicserélni. Csak így biztosítható a két lánc egyenletes tehereloszlása. A lánccsere során az lánchorgony és a lánc közötti összekötő csapszeget is fel kell újítani. Alapvetően csak új, eredeti alkatrészeket szabad felhasználni.
0708.H
5.4
F 13
F 13
5.5
Hidraulika olaj
5.5
– A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez.
M
Hidraulika olaj – A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez.
M
Semmilyen körülmények között sem kerülhet olaj a csatornahálózatba vagy a talajba. A fáradtolajat az előírásszerű ártalmatlanításig biztonságos körülmények között kell megőrizni.
Semmilyen körülmények között sem kerülhet olaj a csatornahálózatba vagy a talajba. A fáradtolajat az előírásszerű ártalmatlanításig biztonságos körülmények között kell megőrizni.
Az olaj leengedése:
Az olaj leengedése:
A hidraulika olajat a szellőzőszűrő (10) kivétele után le kell szívni. Ha erre nincs lehetőség, akkor a hidraulika olajat a hidraulika olaj tartályon található leengedő csavar (9) kicsavarása után lehet leengedni.
A hidraulika olajat a szellőzőszűrő (10) kivétele után le kell szívni. Ha erre nincs lehetőség, akkor a hidraulika olajat a hidraulika olaj tartályon található leengedő csavar (9) kicsavarása után lehet leengedni.
Az olaj betöltése:
Az olaj betöltése:
A leengedő csavart (9) ismét be kell csavarni. Az új hidraulika olajat az olajmérő pálca felső jelöléséig (max.) (11a) kell feltölteni. A szellőzőszűrőt ismét rögzíteni kell.
A leengedő csavart (9) ismét be kell csavarni. Az új hidraulika olajat az olajmérő pálca felső jelöléséig (max.) (11a) kell feltölteni. A szellőzőszűrőt ismét rögzíteni kell.
10 9 11a
F F
5.6
Ügyelnie kell arra, hogy milyen hidraulikaolajat tölt be. Amennyiben a Plantohyd 22 S BIO hidraulikaolajat használja, akkor a hidraulika tartályon a „Csak BIO hidraulikaolajjal tölthető fel“ (11b) tábla található. Ebben az esetben csak a Plantohyd 22 S BIO hidraulikaolajat szabad használni a hidraulikatartály feltöltésére.
9 11a
F
11b
F
Nem engedélyezett a Plantohyd 22 S BIO hidraulikaolajról a HLP D22 hidraulikaolajra történő átállás. Ugyanez vonatkozik a HLP D22 hidraulikaolajról a Plantohyd 22 SBIO hidraulikaolajra történő átállásra. Ezenkívül nem engedélyezett a HLP D22 hidraulikaolaj Plantohyd 22 SBIO hidraulikaolajjal történő vegyes alkalmazása.
Ügyelnie kell arra, hogy milyen hidraulikaolajat tölt be. Amennyiben a Plantohyd 22 S BIO hidraulikaolajat használja, akkor a hidraulika tartályon a „Csak BIO hidraulikaolajjal tölthető fel“ (11b) tábla található. Ebben az esetben csak a Plantohyd 22 S BIO hidraulikaolajat szabad használni a hidraulikatartály feltöltésére.
11b
Nem engedélyezett a Plantohyd 22 S BIO hidraulikaolajról a HLP D22 hidraulikaolajra történő átállás. Ugyanez vonatkozik a HLP D22 hidraulikaolajról a Plantohyd 22 SBIO hidraulikaolajra történő átállásra. Ezenkívül nem engedélyezett a HLP D22 hidraulikaolaj Plantohyd 22 SBIO hidraulikaolajjal történő vegyes alkalmazása.
A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése:
A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése:
Ellenőrizni kell, hogy egészen leeresztett emelőállvány mellett a hidraulika olaj szintje az olajmérő pálca (11a) min. és max. jelölése között legyen. Ha ez nem így van, akkor új hidraulika olajat kell utántölteni.
Ellenőrizni kell, hogy egészen leeresztett emelőállvány mellett a hidraulika olaj szintje az olajmérő pálca (11a) min. és max. jelölése között legyen. Ha ez nem így van, akkor új hidraulika olajat kell utántölteni.
Hidraulika tömlők
5.6
Hidraulika tömlők
0708.H
Hat év használat után a hidraulika tömlőket ki kell cserélni, lásd a hidraulika tömlőkre vonatkozó, ZH 1/74 sz. biztonsági szabályokat.
0708.H
Hat év használat után a hidraulika tömlőket ki kell cserélni, lásd a hidraulika tömlőkre vonatkozó, ZH 1/74 sz. biztonsági szabályokat.
F 14
10
F 14
F
5.8
M
5.7
F
A fékfolyadék mérgező és ezért csak zárt, eredeti tartályban tárolható. Ezenkívül figyelembe kell venni, hogy a fékfolyadék megtámadja a jármű lakkozását.
A fékfolyadék ellenőrzése A fékfolyadék mérgező és ezért csak zárt, eredeti tartályban tárolható. Ezenkívül figyelembe kell venni, hogy a fékfolyadék megtámadja a jármű lakkozását.
Gyárilag olyan fékfolyadékkal töltjük fel a rendszert, amelyet legkésőbb egy év után cserélni kell, mert idővel módosulnak tulajdonságai és elveszíti eredeti jellemzőit.
Gyárilag olyan fékfolyadékkal töltjük fel a rendszert, amelyet legkésőbb egy év után cserélni kell, mert idővel módosulnak tulajdonságai és elveszíti eredeti jellemzőit.
A fékfolyadék tartaléktartály (12) a jármű hátsó részében található és a fenéklap levétele után hozzáférhető. A tartaléktartályt mindig a tartályzár alatti 2 cm-es szintig kell feltölteni (figyelembe kell venni a min.-max. jelölést). Csak az előírt fékfolyadékot szabad felhasználni. A teljes fékberendezésnek mindenkor tömítettnek kell lennie.
A fékfolyadék tartaléktartály (12) a jármű hátsó részében található és a fenéklap levétele után hozzáférhető. A tartaléktartályt mindig a tartályzár alatti 2 cm-es szintig kell feltölteni (figyelembe kell venni a min.-max. jelölést). Csak az előírt fékfolyadékot szabad felhasználni. A teljes fékberendezésnek mindenkor tömítettnek kell lennie.
12
A biztonsági öv karbantartása
5.8
12
A biztonsági öv karbantartása
A biztonsági öv állapotát és kifogástalan működését naponta ellenőriznie kell a vezetőnek a targonca használata előtt. Csak rendszeres ellenőrzéssel ismerhető fel időben a működés meghibásodása.
A biztonsági öv állapotát és kifogástalan működését naponta ellenőriznie kell a vezetőnek a targonca használata előtt. Csak rendszeres ellenőrzéssel ismerhető fel időben a működés meghibásodása.
– Az övet teljesen ki kell húzni és ellenőrizni kell, hogy nem szálasodott-e ki – Az övzár működését és az övnek a behúzóba történő, kifogástalan behúzását ellenőrizni kell. – A burkolat épségét ellenőrizni kell
– Az övet teljesen ki kell húzni és ellenőrizni kell, hogy nem szálasodott-e ki – Az övzár működését és az övnek a behúzóba történő, kifogástalan behúzását ellenőrizni kell. – A burkolat épségét ellenőrizni kell
A blokkolóautomatika ellenőrzése:
A blokkolóautomatika ellenőrzése:
– A járművet vízszintes területen le kell állítani – Az övet ki kell rántani
– A járművet vízszintes területen le kell állítani – Az övet ki kell rántani
M
Az automatika ekkor blokkolja az övkihúzót.
F
A targonca nem üzemeltethető hibás biztonsági övvel, ilyenkor az övet haladéktalanul ki kell cseréltetni!
0708.H
F
A fékfolyadék ellenőrzése
Az automatika ekkor blokkolja az övkihúzót. A targonca nem üzemeltethető hibás biztonsági övvel, ilyenkor az övet haladéktalanul ki kell cseréltetni!
0708.H
5.7
F 15
F 15
5.9
Elektromos biztosítékok
5.9
Elektromos biztosítékok
F
Az elektromos biztosítékokat csak jogosult, szakképzett személy ellenőrizheti és cserélheti ki.
F
Az elektromos biztosítékokat csak jogosult, szakképzett személy ellenőrizheti és cserélheti ki.
F 16
Megnevezés 1F11 3F10 2F15 F2.1 5F1 F3.1 F1.2 5F2 1F3
Hozzárendelt alkatrész: Haladás Kormányzás Hidraulika DC/DC átalakító kapcsoló U1 bemenet 80V Világítás és extra felszerelés 80V DC/DC átalakító kapcsoló U1 kimenet 24V DC/DC átalakító kapcsoló U16 bemenet 80V DC/DC átalakító kapcsoló U16 kimenet 24V Hajtóművezérlő
Érték 250 A 35 A 325 A 80 V / 10 A 80 V / 10 A 24 V / 10 A 80 V / 4 A 24 V / 6,3 A 1A
Poz. 12 13 14 15 16 17 18 19 20
0708.H
Poz. 12 13 14 15 16 17 18 19 20
– A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd F fejezet). – Valamennyi biztosíték megfelelő értékét ellenőrizni kell a táblázat alapján ill. szükség esetén ezeket ki kell cserélni.
F 16
Megnevezés 1F11 3F10 2F15 F2.1 5F1 F3.1 F1.2 5F2 1F3
Hozzárendelt alkatrész: Haladás Kormányzás Hidraulika DC/DC átalakító kapcsoló U1 bemenet 80V Világítás és extra felszerelés 80V DC/DC átalakító kapcsoló U1 kimenet 24V DC/DC átalakító kapcsoló U16 bemenet 80V DC/DC átalakító kapcsoló U16 kimenet 24V Hajtóművezérlő
Érték 250 A 35 A 325 A 80 V / 10 A 80 V / 10 A 24 V / 10 A 80 V / 4 A 24 V / 6,3 A 1A
0708.H
– A targoncát elő kell készíteni a karbantartási és szervizelési műveletekhez (lásd F fejezet). – Valamennyi biztosíték megfelelő értékét ellenőrizni kell a táblázat alapján ill. szükség esetén ezeket ki kell cserélni.
5.10
6
Ismételt üzembe helyezés
5.10
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtották:
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtották:
– Ellenőrizni kell a kürt működését. – A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ működését ellenőrizni kell. – A fék működését ellenőrizni kell.
– Ellenőrizni kell a kürt működését. – A VÉSZ-KIKAPCSOLÓ működését ellenőrizni kell. – A fék működését ellenőrizni kell.
A targonca üzemen kívül helyezése
6
Ha a targoncát - például üzemi okból - 1 hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégezni.
M
M
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek ne károsodjanak a tárolás alatt.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók
6.1
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A fékek működését ellenőrizni kell. – Ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén utána kell tölteni (lásd F fejezet). – A festetlen fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. – A targonca kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Töltsék fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Az akkumulátor csatlakozó dugaszt húzzák le, tisztítsák meg, és a pólusait vonják be pólusvédő zsírral.
Z
Emellett vegyék figyelembe az akkumulátor gyártója által közölt előírásokat.
Emellett vegyék figyelembe az akkumulátor gyártója által közölt előírásokat. – Fújják be valamennyi, szabadon lévő elektromos érintkezőt megfelelő kontakt spray-vel.
0708.H
– Fújják be valamennyi, szabadon lévő elektromos érintkezőt megfelelő kontakt spray-vel.
0708.H
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek ne károsodjanak a tárolás alatt. Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tárolják, akkor a további, szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljanak a gyártó szervizszolgálatához.
– Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A fékek működését ellenőrizni kell. – Ellenőrizni kell a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén utána kell tölteni (lásd F fejezet). – A festetlen fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. – A targonca kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Töltsék fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Az akkumulátor csatlakozó dugaszt húzzák le, tisztítsák meg, és a pólusait vonják be pólusvédő zsírral.
Z
A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát - például üzemi okból - 1 hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégezni.
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tárolják, akkor a további, szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljanak a gyártó szervizszolgálatához. 6.1
Ismételt üzembe helyezés
F 17
F 17
6.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
6.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
Kéthavonta:
Kéthavonta:
– Töltsék fel az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Töltsék fel az akkumulátort (lásd D fejezet).
M
Akkumulátor-üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort feltétlenül rendszeresen fel kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától történő lemerülése miatt túlmerül, és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
M
Akkumulátor-üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort feltétlenül rendszeresen fel kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától történő lemerülése miatt túlmerül, és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
6.3
Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően
6.3
Ismételt üzembe helyezés a tárolást követően
– Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A targonca kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Tisztítsák meg az akkumulátort, vonják be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassák az akkumulátort. – Töltsék fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzék, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cseréljék le. – Ellenőrizzék, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cseréljék le. – Helyezzék üzembe a targoncát (lásd E fejezet).
F
Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzenek több próbafékezést.
0708.H
F
Z
Akkumulátor-üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújják be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsák el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
F 18
Akkumulátor-üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújják be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsák el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével. Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzenek több próbafékezést.
0708.H
Z
– Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A targonca kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Tisztítsák meg az akkumulátort, vonják be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassák az akkumulátort. – Töltsék fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzék, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cseréljék le. – Ellenőrizzék, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cseréljék le. – Helyezzék üzembe a targoncát (lásd E fejezet).
F 18
7
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
7
Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
Z
A biztonsági ellenőrzést a nemzeti előírásoknak megfelelően el kell végezni. A Jungheinrich javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A Jungheinrich a vizsgálatokhoz megfelelő speciális biztonsági szervizzel és megfelelően képzett munkatársakkal rendelkezik.
Z
A biztonsági ellenőrzést a nemzeti előírásoknak megfelelően el kell végezni. A Jungheinrich javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A Jungheinrich a vizsgálatokhoz megfelelő speciális biztonsági szervizzel és megfelelően képzett munkatársakkal rendelkezik.
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell egy szakképzett személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell egy szakképzett személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni.
Emellett el kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről vizsgálati jegyzőkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő utáni vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
Emellett el kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről vizsgálati jegyzőkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő utáni vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
Z
Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következő vizsgálat elvégzése.
8
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
8
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényeit és előírásait. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényeit és előírásait. Mindenek előtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
0708.H
Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következő vizsgálat elvégzése.
0708.H
Z
F 19
F 19
F 20 F 20 0708.H
0708.H
Használati utasítás
Használati utasítás
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Használati utasítás
Használati utasítás
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h
1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el.
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el. •Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
0506.H
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
2
0506.H
1
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
acél 23 ± 1 Nm
M 10
acél 23 ± 1 Nm
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
2. Üzemeltetés
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
2.2 Feltöltés
2.2 Feltöltés
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
3
0506.H
0506.H
M 10
3
4
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt).
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak.
4
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg.
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
3.2 Hetenként
3.2 Hetenként
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
3.3 Havonta
3.3 Havonta
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. 0506.H
3. Karbantartás
0506.H
3. Karbantartás
5
5
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
6
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
6
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
Typ Type 3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
2/3 4 10 12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
7 1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
8
2
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture 3
9
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
1
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
7
7
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
hosszúság
löket
hosszúság
löket
hosszúság
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
löket
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
hosszúság
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
löket
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 0506.H
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
0506.H
8
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
8
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
1. Víztartalék-tartály
1. Víztartalék-tartály
2. Szintkapcsoló
2. Szintkapcsoló
3. Töltőállomás golyós csappal
3. Töltőállomás golyós csappal
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
9. Nyersvíz csatlakozása
9. Nyersvíz csatlakozása
10. Töltővezeték
10. Töltővezeték
1. Szerkezet
1. Szerkezet
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
2. Alkalmazás
2. Alkalmazás
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
3. Funkció
3. Funkció
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását. 0506.H
7. Menetes dugó
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
0506.H
7. Menetes dugó
9
9
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
5. A csatlakozás nyomása
5. A csatlakozás nyomása
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
5.1 Leszállóvíz
5.1 Leszállóvíz
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
5.2 Nyomóvíz
5.2 Nyomóvíz
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
6. Az utántöltés időtartama
6. Az utántöltés időtartama
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani.
7. Vízminőség
7. Vízminőség
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen.
10
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
10
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
9. Üzemi hőmérséklet
9. Üzemi hőmérséklet
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
FIGYELEM:
FIGYELEM:
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
9.1 Diagnózisnyílás
9.1 Diagnózisnyílás
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
9.2 Úszótest
9.2 Úszótest
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
9.3 Tisztítás
9.3 Tisztítás
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
10. Tartozékok
10. Tartozékok
10.1 Áramlásjelző
10.1 Áramlásjelző
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
10.2 Dugaszemelő
10.2 Dugaszemelő
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
11
11
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
10.3 Szűrőelem
10.3 Szűrőelem
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
10.4 Elzáró karmantyú
10.4 Elzáró karmantyú
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
11. Működési adatok
11. Működési adatok
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
BFS rendszer: nincsen D
BFS rendszer: nincsen
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
D
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
T
T
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
12
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
12