ADV SOROZAT INVERT 110/35 ADV INVERT 130/40 ADV G-PROT INVERT 130/60 ADV G-PROT INVERT 140/40 SL ADV INVERT 160/50 SL ADV INVERT 170/35 SL ADV
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a mi gépünket választotta, melynek gyártásánál a megbízhatóságot és a biztonságos használhatóságot vették a gyártók alapul. Az invertert alkotó minıségi alkatrészek garantálják a teljes megbíztahóságot és a könnyő felhaszálást.
Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást, mielıtt használatba venné a gépet!
CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT GYÁRTÓ
TEC.LA. S.r.l. Via Castel Morrone n. 15/c 16161 GENOVA – ITALIA
KIJELENTI TELJES FELELİSSÉGGEL , HOGY AZ ALÁBBIAKBAN FELSOROLT TERMÉKEK, MELYEK A KÖVETKEZİ MÁRKANÉVVEL ÉS TÍPUSSAL RENDELKEZNEK:
MODELL:
110/35 ADV - 130/40 ADV G-PROT - 130/60 ADV G-PROT - 140/40 SL ADV 160/50 SL ADV - 170/35 SL ADV A 2006 MÁRCIUS 1-TİL SZÁLLÍTÁSRA KERÜLİ MODELLEK ESETÉBEN
MEGFELELNEK A BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEKET MEGHATÁROZÓ 89/336 EEC, 92/31 EEC ÉS 93/68 EEC DIREKTÍVÁKNAK FIGYELEMBE VÉVE AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETİSÉGET (EMC). KÜLÖNÖSEN MEGFELEL AZ EN 50199, EN 60974-1 ALAPELVEKBEN TÁMASZTOTT TECHNIKAI KÖVETELMÉNYEKNEK, ÉS IPARI KÖRNYEZETBEN VALÓ FELHASZNÁLÁSRA AJÁNLOTT, NEM HÁZTARTÁSI CÉLOKRA. GENOVA, 2005, JANUÁR 1. ÜGYVEZETİ IGAZGATÓ CARLO CURLETTO
Tisztelt Vásárló, Reméljük az Ön által választott hegesztıgép elégedettségére fog szolgálni, és ezáltal üdvözöljük Önt is az ERGUS tulajdonosok népes táborában. Termékünk megbízhatóságát és magas minıségét bizonyítja az is, hogy cégünk ISO 9000:2001 vállalatirányítási rendszerben mőködik.
TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ..................................................................................... 4 A HEGESZTİÁRAMFORRÁS LEÍRÁSA ........................................................................................... 6 1. A készülék elhelyezése .................................................................................................................... 6 2. A csomagban található tartozékok ................................................................................................... 6 3. Az elılap kezelıszervei .................................................................................................................... 7 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT............................................................................................... 9 A GÉP HASZNÁLATA ELEKTRÓDAHEGESZTÉSHEZ................................................................... 10 1. Elektródahegesztés ........................................................................................................................ 11 2. Elektródahegesztés jellemzı hibajelenségei .................................................................................. 12 A GÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE TIG DC ELJÁRÁSHOZ .................................................................... 13 1.TIG/AWI hegesztés ......................................................................................................................... 14 2.TIG HEGESZTÉS HIBAJELENSÉGEI, MEGOLDÁSOK ............................................................... 17 HA AZ INVERTER NEM MŐKÖDIK .................................................................................................. 18 MŐSZAKI JELLEMZİK .................................................................................................................... 19 KAPCSOLÁSI RAJZ ......................................................................................................................... 20 SPARE PARTS LIST ......................................................................................................................... 26
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Áramütés AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLT OKOZHAT! • Feszültség alatt ne érjen a gép alkatrészeihez • Húzza ki a gép csatlakozóját a hálózatból, mielıtt bármi nemő beavatkozást végezne • A hegesztı megfelelıen szigetelt kesztyő és védıruházat használatával ügyeljen arra, hogy teljesen el legyen szigetelve a munkadarabtól és a földtıl. • Ne dolgozzon sérült, vagy rosszul csatlakoztatott hegesztıkábelekkel, illetve rossz állapotú fogókkal • Tartsa a munkadarabot és környezetét szárazon, nedves testtel ne hegesszen • Ne dolgozzon párás, nedves területen • Ne támaszkodjun a hegesztés alatt álló tárgyakra • Védje a berendezést megfelelı elektromos kismegszakítóval • Ne használja a gépet ha annak bármely balesetvédelmi része is hiányzik • Bizonyosodjon meg arról, hogy a használt hálózat földelése tökéletes Robbanások • Ne hegesszen túlnyomás alatt álló tartályok közelében • Ne hegesszen olyan tárgyakat, melyek benzint, vagy más gyúlékony anyagot tartalmazhatnak • Ne hegesszen olyan területen, ahol robbanékony füst, gız, vagy gáz lehetséges • Mindíg használjon gázreduktort a gázpalack és a hegesztıgép csatlakozásánál • Ne használjon sérült vagy szivárgó gázpalackot • Ne használjon olyan gázpalackot, amire nincs egyértelmően feltüntetve annak tartalma • Ne tegye ki a gázpalackot sugárzó hıhatásnak • Sose keverje össze a különbözı gázokat palackon belül • Mindíg arra szakosodott, profi partnerrel töltesse meg a gázpalackot • Kerülje a véletlenszerő összeírintését a palacknak és elektródának • Cserélje ki azonnal a sérült gáztömlıt • Ügyeljen a gázreduktor jó állapotára és rendszeresen ellenırizze annak helyes mőködését • Mindíg a használt gázhoz készült gázreduktort válassza Tőz • Ügyeljen a szikrák, a salak, vagy az izzó anyagok által okozott esetleges lángok elkerülésére • Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkaterület fel van szerelve megfelelı tőzoltó berendezésekkel • Távolítsa el a gyúlékony és tőzveszályes anyagokat a munkaterületrıl Égés • Védje a testét az égési és ultraibolya sugárzás okozta sérülésektıl tőzálló védıruházat használatával. (kesztyő – hegesztıpajzs – lábbeli – stb.) • Használjon hegesztıpajzsot • Tartsa távol az elektróda vagy hegesztıpisztoly hegyét a saját és mások testétıl is • Bizonyosodjon meg róla, hogy van a munkaterületen elsısegély-csomag • Ne viseljen kontaktlencsét, a hegesztıív intenzív hıhatása a szaruhártyára égetheti azt • Cserélje ki a pajzsban lévı üveget ha az megsérült vagy nem megfelelı az adott munkához • Várja meg, hogy a hegesztett felület kihőljön, mielıtt megérintené azt Gázok Hegesztés közben gázok és káros hatású fémes porfelhı képzıdik, ezért: • Ha zárt területen dolgozik, használjon ventillátorokat, melyek a gázokat kifújják a térségbıl • Tisztítsa meg a hegesztendı felületet az olyan vegyi anyagoktól, melyek hı hatására káros gázzá alakulhatnak • Ne hegesszen olyan munkadarabot megfelelı füstelvezetés nélkül, amely felülete vagy összetétele a következı anyagokat tartalamzza: ólom, kadmium, grafit, cink, króm, higany. • FIGYELMEZTETÉS: a füstök kifújására és a levegı keringetésére soha ne használjon oxigént!!! Sugárzás A hegesztési ív sugárzással jár, ami károsíthatja a szemet és megégetheti a bırt. A hegesztési ívet 15 méteres távolságig tartják veszélyesnek. Ügyeljen a megfelelı védelemre!
Zaj A hegesztési ív nem haladja meg a 80db zajszintet, megfelel az erre vonatkozó hatályos törvényeknek. Használjon fülvédıt vagy füldugót a kicsi, zárt helyen, vagy fejhez közel végzett munkák esetén, a halláskárosodás elkerülése végett. Elektromágneses hatások Ez a hegesztıberendezés megfelel az elektromágneses hatásokra vonatkozó törvényeknek és szabályoknak, és ipari környezetben történı használatra alkalmas. Mindemellett meg kell tenni a szükséges óvintézkedéseket ha az elektromágnesesség hatással lehet a következıkre: • Adat továbbításra szolgáló rendszerek • Kommunikációs berendezések • Kapcsolótáblák • Biztonsági berendezések • Mérı és hitelesítı eszközök Szívritmus-szabályzóval (pacemaker) rendelkezı emberek A magas feszültség vagy frekvencia következtében létrejövı mágneses terek megzavarhatják a szívritmus-szabályzót.
A szívritmus-szabályzóval élık konzultáljanak az orvosukkal mielıtt használatba vennék a hegesztıgépet, vagy mielıtt olyan területen dolgoznának, ahol az jelen van. Mozgatható részek Minden védelemre szolgáló burkolatot és géptartozékot tartson a helyén Tartsa a kezeit, haját és ruházatát távol a mozgó részektıl (ventillátor,huzal elıtoló MIG-nél).
VESZÉLYT JELZİ EMBLÉMÁK
ROBBANÉKONY ANYAG
GYÚLÉKONY ANYAG
ÁLTALÁNOS VESZÉLY
MAGASFESZÜLTSÉG
MÉRGEZİ ANYAG
SZEMKÁROSODÁS VESZÉLY
BALESET- ÉS MUNKAVÉDELMI JELZÉSEK
SAFETY FOOTWEAR REQUIRED
BODY PROTECTION REQUIRED
EYE PROTECTION REQUIRED
PROTECTIVE GLOVES REQUIRED
EXTINGUISHER
FIRST AID
HEARING PROTECTION REQUIRED
A HEGESZTİÁRAMFORRÁS LEÍRÁSA Az ADV sorozat hegesztıgépei a bevontelektródás és TIG hegesztési eljárások alkalmazására készültek, érintéses gyújtással; alapvetı komponenseik: 1. Elektronikus vezérlés 2. Inverter A gépet kicsi súlya és csökkentett mérete ideálissá teszi olyan munkákhoz, amelyek gyakori helyváltoztatást igényelnek. Az inverteres technológiának köszönhetıen megszőnik a régi generációs, transzformátoros gépekre jellemzı zaj. Az alkalmazott fejlett elektronika lehetıvé teszi a jobb varratképzést és tisztább hegesztést. Az ERGUS gépek építésénél használt alapanyagok és alkatrészek minısége alacsony karbantartásigényt és hosszú élettartamot biztosít. Üzembehelyezés és használat elıtt gondosan olvassa el a használati utasítást. A használati utasítás betartásával elkerülheti a helytelen használatból eredı személyi anyagi károkat. A nem rendeltetésszerő használatból eredı károkért nem vállalunk felelısséget.
és
JAVÍTÁSI IGÉNYÉVEL FORDULJON SZAKKERESKEDİJÉHEZ. MINDEN, NEM SZAKSZERVÍZ ÁLTAL VÉGZETT BEAVATKOZÁS ÉRVÉNYTELENÍTI A JÓTÁLLÁST. A hegesztıgépeket ipari használatra tervezték, és kizárólag szakképzett dolgozók alkalmazhatják. Az áramforrás mőködıképes marad különösen nehéz munkakörülmények között is, –10°C és +40°C közötti környezeti hımérsékleten is.
1. A készülék elhelyezése Ne helyezze el a gépet olyan helyen, ahol korlátozott a levegı áramlása a ventilátorban és a védırács körül (ne takarja le a hegesztıgépet). A környezet hımérséklete ne haladja meg a 40°C-t, és gy ızıdjön meg arról, hogy a munkaterület légterében nincs gız, savas párák, por illetve fémtörmelék, amely a levegıvel száll. Ellenırizze, hogy a gép és az elektromos hálózat feszültsége megegyezik. Gyızıdjön meg róla, hogy a hálózat teljesítménye fedezi a gép teljesítményfelvételét (lásd a mőszaki adatokat). Ellenırizze, hogy a munkakörülmények megfelelnek az IP 21 S védelmi fokozatnak. A burkolat az elektronikus komponensek védelmét biztosítja külsı behatások és közvetlen érintkezés ellen. A burkolatok különbözı mértékben védenek szilárd testekkel és vízzel szemben, a használat körülményeitıl függıen. A védelem fokát az IP betőket követı két számjegy jelzi: az elsı számjegy a szilárd testekkel szembeni védelem szintjét, a második számjegy pedig a vízzel szembeni védelem szintjét jelenti. I Szám
Jelentés
II Szám
Jelentés
Kiegészítı mezı
Jelentés
2
Védett 12mm-nél nagyobb tárgyakkal szemben (pl. az emberi ujj).
1
Védett függılegesen csepegı víz ellen.
S
A készülék kikapcsolt állapotában.
2. A csomagban található tartozékok A doboz tartalma: • 1 áramforrás; • 1 használati utasítás; • 1 hordszíj. Ellenırizze, hogy a fenti termékek benne legyenek a dobozban. Ha bármi hiányzik, értesítse a szakkereskedıt. Vizsgálja meg az áramforrást kicsomagolás után. Ha sérülést talál, rögtön forduljon a kereskedıhöz.
3. Az elılap kezelıszervei 1 (a hátlapon)
2
4
3
5
6
INVERT 110/35 ADV – 130/40 ADV G-PROT - 130/60 ADV G-PROT 1. 2. 3. 4. 5. 6.
“ON-OFF” KI/BE KAPCSOLÓGOMB – A HÁTLAPON “ON” BEKAPCSOLÁSJELZİ LED TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED HEGESZTİÁRAM-BEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ POZITÍV CSATLAKOZÓ NEGATÍV CSATLAKOZÓ
1 a hátoldalon
7 2
4
3
5
6
INVERT SL 140/40 ADV – INVERT SL 160/50 ADV – INVERT SL 170/35 ADV 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
KI-BE KAPCSOLÓ (A GÉP HÁTOLDALÁN) BEKAPCSOLÁSJELZİ LED TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED HEGESZTİÁRAM-ÁLLÍTÓ POTMÉTER POSITÍV CSATLAKOZÓ NEGATÍV CSATLAKOZÓ ÜZEMMÓDVÁLASZTÓ KAPCSOLÓ: ELEKTRÓDA – AWI LIFT
ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT A gépet csak szakember helyezze üzembe. A gép csatlakoztatását az érvényes villamossági és munkavédelmi szabályok szerint végezni. A hálózati csatlakozás elıtt ellenırizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége 210-250V. A hálózati csatlakozó földelt legyen. Csak a G-PROT kivitelő modelleket lehet áramfejlesztıhöz csatlakoztatni, mivel ezek rendelkeznek a generátorok magas indítófeszültsége ellen védı berendezéssel. Kábelhossz- és keresztmetszet-táblázat A hálózatnak a szükséges feszültséget biztosítania kell. Bizonyos felhasználási területeken hosszabbító kábelekre van szükség a munkafelület eléréséhez. A maximális teljesítmény eléréséhez kövesse az alábbi táblázatok adatait:
2,50 MM-es hegesztıpálca (100A) 2
3,25 MM-es hegesztıpálca (140A-160A) 10 mt
2,5 mm
2
20 mt
4 mm
2
2
30 mt
6 mm
2
20 m
2,5 mm
30 m
4 mm
50 m
6 mm
Megjegyzés: Eltérı hosszúsághoz arányosan számolja ki a keresztmetszetet.
2
A GÉP HASZNÁLATA ELEKTRÓDAHEGESZTÉSHEZ
Az összes hegesztési paraméter kezelıszerve a gép elılapján található. • Csatlakoztassa a hálózati kábelt egy 230V egyfázisú aljzatba, amely földelt. • 1 Az inverter ki/be kapcsoló gombja. • 2 Bekapcsolásjelzı LED. • 3 Túlmelegedés miatti leállást jelzı LED. • 4 Hegesztıáram-állító gomb. Elektróda 1,60 mm: minimális hegesztıáram 30A, maximális hegesztıáram 50A Elektróda 2,00 mm: minimális hegesztıáram 40A, maximális hegesztıáram 70A Elektróda 2,50 mm: minimális hegesztıáram 70A, maximális hegesztıáram 110A Elektróda 3,25 mm: minimális hegesztıáram 110A, maximális hegesztıáram 140A Elektróda 4,00 mm: minimális hegesztıáram 140A, maximális hegesztıáram 180A •
5 és 6 Kösse a pozitív (+) és a negatív (-) csatlakozóhoz a testkábelt és az elektródafogót. Rutilos elektróda használata esetén az elektródafogót kell a negatív (-) pólushoz kötni, míg bázikus elektróda alkalmazásakor az elektródafogó a pozitív (+) csatlakozóhoz tartozik. Mindkét esetben tartsa be az elektróda gyártójának utasításait, amelyek a csomagoláson láthatók.
•
A HOT START funkció automatikus.
Helyezze az elektróda bevonat nélküli végét az elektródafogóba. Szorítsa a testcsipeszt a munkadarabra. Érintse az elektródát a munkadarabhoz ívgyújtáskor. A hegesztési mővelet befejezésekor távolítsa el az elektródát a munkadarabtól, és az ív kialszik.
1. Elektródahegesztés A bevont elektródás ívhegesztés egy fúziós eljárás, amely egy elektromos ívet használ hıforrásként. Ez az ív a bevont elektróda és a munkadarab végpontjai között képzıdik. Az ív által keltett hı megolvasztja a munkaanyagot, a pálcát és a bevonat egy részét. A bevonat fennmaradó része füst formájában távozik, felhıt képez, amely a levegı oxidáló hatásától védi a hegesztési varratot. A bevonatnak az a része, amely beolvad a hegfürdıbe, kicsapódik a fémen, a felszínre szivárogva salakot képez, amely a hegesztıvarratra korrózióvédı hatást fejt ki. Az eljárás minden hegesztési helyzetben kivitelezhetı.
HEGESZTÉSI POZÍCIÓK Alapvetıen 4 hegesztési helyzetet különböztetünk meg: • Felületi: az elektródát felülrıl alkalmazzák, és a hegesztendı darabok vízszintesen helyezkednek el egymáshoz képest.
•
Szembıl: az elektródát vízszintesen alkalmazzuk, és a hegesztendı darabok egymás alatt függıleges irányban helyezkednek el.
•
Függıleges: az elektróda függıleges irányban halad, és a hegesztendı darabok szintén függılegesen helyezkednek el. Kétféle irányt különböztetünk meg: függıleges emelkedı: az elektróda felfelé mozog; függıleges ereszkedı: az elektróda lefelé mozog.
EMELKEDİ
ERESZKEDİ 10
Megj: az ereszkedı hegesztés gyors mozgást igényel, míg az emelkedı lassú tempót, hogy az anyag kellıen áthevüljön. •
Fej feletti hegesztés: az elektróda felfelé mutat, míg a hegesztendı darabok egymás mellett vízszintesen helyezkednek el.
ÁLLANDÓ VASTAGSÁGÚ ANYAGNÁL AZ ÖSSZEHEGESZTENDİ ÉLEKET MINDIG ELİ KELL KÉSZÍTENI.
2. Elektródahegesztés jellemzı hibajelenségei HIBA 1. Légbuborékok a varratban (porozitás).
2. Repedések jelennek meg a varraton azonnal a szilárdulás után.
3. Törés a gyök elégtelen kitöltése következtében.
LEHETSÉGES OKOK A. Nedves az elektróda. B. Túl magas hegesztıáram. C. Olajos vagy festékes felület. A. Túl merev illesztés. B. Túl vékony hegesztıtorok. C. A lehőlés túl gyors. A. Túl alacsony hegesztıáram. B. Túl nagy elektróda. C. Elégtelen nyílás a darabok között. D. Helytelen sorrendben végzett hegesztés.
MEGOLDÁS A. Szárítsa meg az elektródát. B. Csökkentse a hegesztıáramot. C. Tisztítsa meg az illeszkedést. A. Küszöbölje ki az illeszkedı elemek feszültségeit. B. Csökkentse a haladási sebességet, hogy vastagabb varrat keletkezzen. C. Melegítse elı a munkadarabot, és hőtse le lassabban. A. B. C. D.
Növelje a hegesztıáramot. Használjon vékonyabb elektródát. Szélesítse ki a nyílást. A megfelelı sorrendben illessze a munkadarabokat.
4. A munkadarab egyes részei nem olvadnak be a lemezbe vagy az illesztésbe.
A. Túl vékony az alkalmazott elektróda. B. Alacsony a hegesztıáram. C. Nem megfelelı szögben tartja az elektródát. D. Túl gyorsan hegeszt. E. Salak vagy egyéb szennyezıdés rakódott le a felületen.
A. Használjon vastagabb elektródát, és melegítse elı a munkadarabot. B. Növelje a hegesztıáramot. C. Korrigálja az elektróda szögét. D. Hegesszen lassabban. E. Tisztítsa meg a felületet munka elıtt.
5. Nemfémes zárványok vannak a varratban (pl. salak).
A. Az elızı áthúzásokból salakrészecskék maradtak a varratban. B. Az illesztés túl keskeny. C. A salak egy felületi egyenetlenséghez tapad. D. Salakdarabok záródtak be a hegfürdı alatt. E. Rozsda vagy forgács akadályozza a tökéletes beolvadást. F. Az elektróda nem alkalmas a hegesztési helyzethez.
A. Több áthúzást igénylı munkáknál tisztítsa le a salakot és a következı áthúzást vékonyabb elektródával végezze. B. Hagyjon helyet a salak letörléséhez. C. Ha kell, csiszolja vagy marja le az egyenetlenségeket. D. Távolítsa el a salakot a sarkokból. Jobb beolvasztásért használjon kisebb elektródát és nagyobb hegesztıáramot. E. Tisztítsa meg a gyököt. F. Válasszon a helyzetnek megfelelı elektródát, különben nagyon nehéz a salakot eltávolítani.
MANU.115.M.ADV.00
12
A GÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE TIG DC ELJÁRÁSHOZ
TIG DC HEGESZTÉSI ELJÁRÁS (SZÉNACÉL – ROZSDAMENTES ACÉL – RÉZ) • • •
Kösse a hálózati kábelt egy 230V egyfázisú vezetékbe, amelynek az aljzata biztosan földelt. Helyezze a gázpalackot biztos helyre, és ellenırizze, hogy szilárdan legyen rögzítve. Csatlakoztassa a TIG pisztoly gáztömlıjét a reduktorhoz, a mőszer gyártója által mellékelt utasítás szerint. Tiszta ARGON alkalmazását javasoljuk, 4-8L/perc.
• • • • •
7 A TIG LIFT üzemmód kapcsolója (csak az SL típusú gépeken). 4 Potméteres kapcsoló a hegesztıáram beállításához. 5 Pozitív csatlakozó (+) a testcsipeszhez. 6 Negatív csatlakozó (-) a TIG pisztoly összekötıkábeléhez. Nyissa ki a TIG pisztoly markolatán található gázszelepet és érintse az elektródát a munkadarabhoz, hogy gyújtsa az ívet, majd emelje fel a pisztolyt 3-4mm magasságba; a hegesztés végén az ív az elektróda eltávolításával oltható ki; engedje a hegesztıgázt rövid ideig (6-8 másodpercig) áramlani, hogy az elektróda ne oxidálódjon és gyorsabban hőljön, majd zárja el a gázszelepet.
13
1.TIG/AWI hegesztés A TIG hegesztés egy fúziós eljárás, melynek során elektromos ívet használunk hıforrásként, amely egy wolframelektróda és a hegesztendı test között keletkezik. Ehhez az eljáráshoz semleges hegesztıgázt – argont – kell használni a varrat korrózióvédelméhez. Az esetleg szükséges hozaganyagnak a hegesztett testanyaghoz alkalmasnak kell lennie (acél, rozsdamentes acél, réz, stb).
Áramkábel Pisztoly
Hegesztıgáz-vezeték
Pálca
Wolframelektróda Lerakódás Olvasztott felület Beolvadás
Hegesztıgáz
Testanyag
TIG üzemmódban a hegesztés lehetséges minden hegesztési helyzetben. Továbbá, összehasonlítva más hegesztési eljárásokkal, a hegesztett illesztés mechanikailag ellenállóbb, nehezebben korrodál és mivel kevésbé hevíti át a munkadarabot, kisebb a torzulások esélye is. A hozaganyag nélkül is végezhetı TIG hegesztési eljárással szennyezıdéstıl és salaktól mentes, sima és fényes varratot lehet létrehozni. A megfelelı elektróda kiválasztása és elıkészítése HEGESZTİÁRAM ÉS A MEGFELELİ ELEKTRÓDAÁTMÉRİ ∅ elektróda (mm)
Hegesztıáram-tartomány (A)
1.0 1.6 2.4
15-75 60-150 130-240
Az elektródát a hegesztıáramnak megfelelı szögben kell megköszörülni.
Szög @ [°]
Hegesztıáram [A]
30 60-90 90-120 120
0-30 30-120 120-250 >250 14
14
A hegesztés folyamata Melegítse elı a munkadarabon a varrat kezdéspontját a pisztoly kis körökben történı mozgatásával, addig, amíg varrat keletkezik.
Az elektródát kb. 6mm-re kell tartani a munkadarabtól; amint varrat kezd létrejönni, kezdjen el lassan, egyenletes tempóban hegeszteni, hogy egységes mélységő és szélességő varrat keletkezzen.
Hozaganyag használata esetén tartsa a pálcát ferdén, mintegy 20 mm-re a munkadarabtól.
Amikor a varrat folyékonnyá válik, tegye hozzá a hozaganyagot.
Vegye el a pálcát, és tegye vissza a pisztolyt a hegfürdıhöz.
A fenti folyamatot gyorsan és állandó ütemben ismételgesse, hogy a hegesztés minısége egyenletes maradjon.
15
TIG hegesztés paraméterei Rozsdamentes acél Lemezvastagság mm
1
2
3
4
5 6
Hegesztőáram (A) Varrat típusa Vízszintes Függőlehelyzet ges helyzet szemből 25-60 23-55
Elektróda mm 1.0
Hozaganyag, mm 1.6
Sebesség Argon, mm/perc liter/perc
Áthúzások száma
250-300
6
1
átlapolás
60
55
1.0
1.6
250-300
6
1
külső sarok
40
35
1.0
1.6
250-300
6
1
belső sarok
55
50
1.6
1.6
250-300
6
1
szemből
80-110
75-100
1.6-2.4
1.6-2.4
175-225
6
1
átlapolás
110
100
1.6-2.4
1.6
175-225
6
1
külső sarok
80
75
1.6-2.4
1.6
175-225
6
1
belső sarok
105
95
1.6-2.4
2.4
175-225
6
1
szemből
120-200
110-185
2.4-3.2
2.4
125-175
7
1
átlapolás
130
120
2.4-3.2
2.4
125-175
7
1
külső sarok
110
100
2.4-3.2
2.4
125-175
7
1
belső sarok
125
115
2.4-3.2
3.2
125-175
7
1
szemből
120-200
110-185
2.4-3.2
3.2
100-150
7
1
átlapolás
185
170
2.4-3.2
2.4
100-150
7
1
külső sarok
180
165
2.4-3.2
2.4-3.2
100-150
7
1
belső sarok
160
140
3.2-4.0
2.4-3.2
100-150
7
1
külső sarok
220-275
190-230
3.2-4.0
3.00-4.00
150-240
7
2
átlapolás
250-300
210-285
3.2-4.0
3.00-4.00
150-240
7
2
belső sarok
280-320
230-280
3.2-4.0
3.00-4.00
150-240
7
2
Réz és ötvözetei Lemezvastagság mm 1
2
3
Varrat típusa
Hegesztőáram (A) Vízszintes helyzet
Elektróda mm
Hozaganyag, mm
szemből
70-90
1.6
1-1.6
300
6-8
1
átlapolás
70-100
1.6
1-1.6
300
7-8
1
L-illesztés
60-100
1.6
1-1.6
300
7-8
1
szemből
130-150
1.6
1.6
250
7-8
1
szemből
170-200
2.4-4.3
2.4-3.2
260
7-10
1-2
belső sarok
200-250
2.4-4.3
2.4-3.2
225
7
1
átlapolás
200-250
2.4-4.3
2.4-3.2
225
10
1
TIG hegesztés paraméterei egyenáramban (DC)
16
Sebesség Argon, Áthúzá-sok mm/perc liter/perc száma
2.TIG hegesztés hibajelenségei, megoldások Hiba
Lehetséges okok
Megoldás
1. Az elektróda elolvad az ív gyújtásakor.
A. Az elektróda a “+” aljzathoz van csatlakoztatva.
2. Szennyezett hegfürdı.
A. Az elektróda beszennyezıdött a hegfürdıtıl. B. A hegesztıgáz levegıvel keveredik.
A. Kösse az elektródát a “-“ pólushoz. A. Köszörülje újra az elektróda hegyét. B. Ellenırizze a gáztömlıt vagy cseréljen palackot.
Nem jut gáz a hegfürdıhöz. A pisztolyban lerakódások vannak. Kihasadt gáztömlı. A gáz útjában lerakódások vannak. E. Zárt gázszelep. F. A pisztoly szelepe zárva van. G. Túl kicsi az elektróda a hegesztıáramhoz.
A. Ellenırizze a gázvezetéket és a palackot. B. Tisztítsa ki a pisztolyt. C. Cserélje ki a gáztömlıt. D. Vegye le a gáztömlıt a pisztolyról, és nagy nyomással fúvassa ki a piszkot. E. Nyissa ki. F. Nyissa ki. G. Csökkentse az áramot, vagy használjon nagyobb elektródát.
4. A varrat láthatóan feketedik.
A. Elégtelen védıgáz-utánpótlás.
A. Növelje a gázáramlást vagy ellenırizze a vezetéket.
5. Instabil az ív.
A. Az elektróda túl nagy az alkalmazott hegesztıáramhoz.
A. Válasszon megfelelı mérető elektródát. (3-as táblázat).
3. Az elektróda elolvad vagy megég az ív gyújtásakor.
6. A hegesztıív nem stabilizálódik.
7. Az ív nem egyenletesen gyullad.
A. B. C. D.
A. A testkábel nincs csatlakoztatva a munkadarabhoz, vagy a vezetékek nem a megfelelı pólusba futnak. B. A pisztoly kábelei nem csatlakoznak. C. Hibás gázáramlás, üres palack vagy zárt szelep. A. Az elektróda túl vastag a hegesztıáramhoz. B. Az elektróda nem megfelelı a munkához. C. A gázáramlás túl erıs. D. Nem megfelelı gázt használ. E. Rossz az érintkezés a testcsipesz és a munkadarab közt.
17
A. Szorítsa a testcsipeszt a munkadarabra, és ellenırizze a vezetékek helyes bekötését. B. Tegye a pisztolyt a “-“ csatlakozóba. C. Ellenırizze a gázáramlást, cseréljen palackot vagy nyissa ki a szelepet. A. Válasszon megfelelı elektródát a 3as táblázatból. B. Válasszon megfelelı elektródát a 4es táblázatból. C. Állítsa be a helyes gáznyomást. D. Válasszon megfelelı hegesztıgázt a 6-os táblázatból. E. Ellenırizze az érintkezést.
HA AZ INVERTER INVERTER NEM MŐKÖDIK •
A hegesztıgép nem kapcsol be: ellenırizze a hálózati csatlakozást és a kapcsológomb állását (1).
•
Szabálytalan elektródahegesztés: Ellenırizze az összekötıkábel és a testcsipesz csatlakozását, hogy megfelel-e a használt elektródának. Ellenırizze, hogy a beállított hegesztıáram alkalmas-e az elektródához ill. a hegesztett anyaghoz. Ellenırizze, hogy az elektródák nem nedvesek vagy sérültek-e. Ellenırizze, hogy a munkadarab ne legyen festékes, szennyezett, olajos stb. Ellenırizze, hogy a testcsipesz jól érintkezik-e a testtel.
•
A hegesztıgép nem termel elegendı teljesítményt: Ellenırizze, hogy a hálózati feszültség 210V-250V között legyen (hegesztés közben is). Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, gyızıdjön meg róla, hogy megfelel a 8. oldalon lévı táblázatnak.
TIG hegesztésnél:
•
A pisztoly fröcsköl hegesztés közben: Ellenırizze, hogy az összekötı- és a testkábel megfelelıen csatlakozik-e. Ellenırizze, hogy a gázpalack csatlakoztatva van-e, illetve a gázáramlás megfelelı-e. Gyızıdjön meg arról, hogy a munkadarab nem szennyezett vagy olajos-e. Gyızıdjön meg róla, hogy a munkadarab nem tartalmaz olyan ötvözı anyagokat, amelyek nem alkalmasak a hegesztési eljáráshoz. Ellenırizze, hogy a hegesztendı anyagnak megfelelı színjelzéső elektródát használ-e. Ellenırizze, hogy a hegesztıáram nincs-e túl magasra állítva.
•
Túl rövid a bekapcsolási idı: Nézze meg, hogy forog-e a ventilátor. Ellenırizze, hogy a ventilátor akadálytalanul forog-e és a hőtırácson áramlik-e levegı. Gyızıdjön meg arról, hogy a környezet hımérséklete nem túl magas-e.
18
MŐSZAKI JELLEMZİK
Hálózati feszültség Frekvencia Üresjárati feszültség Névleges teljesítmény, elekt.
INVERT 110/35
INVERT 130/40 ADV G-PROT
INVERT 130/60 ADV G-PROT
INVERT 140-40 SL ADV
INVERT 160/50 SL ADV
INVERT 170/35 SL ADV
230V ±10%
230V ±10%
230V ±10%
230V ±10%
230V ±10%
230V ±10%
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
95 V
95 V
95 V
95 V
95 V
95 V
3,3 KW
4,1 KW
4,1 KW
4,5 KW
5,3 KW
5,7 KW
Névleges teljesítmény, TIG
2,0 KW
2,5 KW
2,5 KW
2,7 KW
3,3 KW
3,6 KW
Ívfeszültség, elektródaheg.
20,2 – 24,4 V
20,2 – 25,2 V
20,2 – 25,2 V
20,2 – 25,6 V
20,2 – 26,4 V
20,2 – 26,8 V
Ívfeszültség, TIG DC
10,2 – 14,4 V
10,2 – 15,2 V
10,2 – 15,2 V
10,2 – 15,6 V
10,2 – 16,8 V
10,2 – 16,8V
17 A
21 A
21 A
23 A
27 A
29 A
16 A késleltetett
16 A késleltetett
16 A késleltetett
16 A késleltetett
16 A késleltetett
16 A késleltetett
Névleges áramerısség Biztosíték Bekapcsolási idı, TIG DC
110 A – 45%
130 A – 50%
130 A – 70%
140A - 50%
160 A – 60%
170 A – 45%
Hegesztıáram 100% bekapcsolási idınél, TIG DC
73 A
100 A
110 A
100 A
125 A
130 A
Bekapcsolási idı, elektródah.
110 A – 35%
130 A – 40%
130 A – 60%
140A - 45%
160 A – 50%
170 A – 35%
Hegesztıáram 100% bekapcsolási idınél, elektróda
65 A
80 A
100 A
90 A
115 A
115 A
Hatásfok Védelmi fokozat Érintésvédelmi osztály Alkalmazási hımérséklet Méret (mm)
0,85
0,85
0,85
0,85
0,85
0,85
IP 21 S
IP 21 S
IP 21 S
IP 21 S
IP 23 S
IP 23 S
F
F
F
F
F
F
-10°C+40°C
-10°C+40°C
-10°C+40°C
-10°C+
40°C
-10°C+40°C
-10°C+40°C
250x130x220
250x130x220
250x130x220
250x130x220
285x155x220
285x155x220
9.84x5.11x8.66
9.84x5.11x8.66
9.84x5.11x8.66
9.84x5.11x8.66
11.22x6.10x8.66
11.22x6.10x8.66
Tömeg
4 Kg (8,81 lbs)
5,25 Kg (11.57 lbs)
5,25 Kg (11.57 lbs)
5,25 Kg (11.57 lbs)
6,05 Kg (13.33 lbs)
6,05 Kg (13.33 lbs)
Áramtartomány, elektróda
5 – 110 A
5 – 130 A
5 – 130 A
5-140A
5 – 160 A
5 – 170 A
Áramtartomány, TIG DC
5 – 110 A
5 – 130 A
5 – 130 A
5-140A
5 – 160 A
5 – 100 A
Hot start
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Arc force
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Letapadásgátlás
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Automatikus
Ívgyújtás módja
Érintéses
Érintéses
Érintéses
Emeléses (LIFT)
Emeléses (LIFT)
Emeléses (LIFT)
Méret (in)
N.B: A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy bármelyik mőszaki jellemzıt további értesítés nélkül megváltoztassa. A gyártó nem vállal semmilyen felelısséget olyan személyi sérülésért vagy anyagi kárért, amely a hegesztıkészülék szabálytalan vagy nem rendeltetésszerő használatából ered.
19
KAPCSOLÁSI RAJZ INVERT 110/35 ADV
20
INVERT 130/40 ADV G-PROT
21
INVERT 130/60 ADV G-PROT
22
INVERT 140/40 SL ADV
23
INVERT 160/50 SL ADV
24
INVERT 170/35 SL ADV
25
SPARE PARTS LIST N.
Code
Descrizione
Description
1 MBF115.110.ELE.01.00 INVERT 110/35 ADV
INVERT 110/35 ADV
2 Y.DD.COPE.115.01.XX
COVER WITH HANDLE
COPERCHIO CON MANIGLIA
3 Y.DD.MANO.115.03.XX MANOPOLA Ø 22 COMPLETA
KNOB Ø 22
4 MMCD00200
DINSE 25
CONNECTOR DINSE 25
5 6 7 8 9 10 11 12
INVERTER –GRUPPO DI POTENZA LOGICA DI POTENZA VENTILATORE PROTEGGIDITA INTERRUTORE CAVO ALIMENTAZIONE FILTRO EMI SCATOLA CARTONE
POWER INVERTER POWER LOGICS* FAN FAN GRID ON/OFF SWITCH MAINS POWER CABLE W/PLUG EMI FILTER CARDBOARD BOX
CORNICE PLASTICA
PLASTIC FRAME
SC.INV100A.00.XX.XX SC.100ASMT.00.XX.XX MMVV00100 MMTVG00300 MEYB00600 CAVO.001.002.XX MEER00200 MISS00002
15 MMAG00300
*Alkatrészrendeléskor mindig említse meg a gép típusát.
26
INVERT 130/40 ADV / G-PROT** N.
Code
Descrizione
Description
1 DDF115.130.ELE.04.00
INVERT 130/40 ADV
INVERT 130/40 ADV
2 Y.DD.COPE.115.01.XX
COPERCHIO CON MANIGLIA
COVER WITH HANDLE
3 Y.DD.MANO.115.03.XX
MANOPOLA ∅ 22 COMPLETA
KNOB ∅ 22
4 MMCD00200
DINSE 25 INVERTER –GRUPPO DI POTENZA
CONNECTOR DINSE 25
5 SC.INV140A.01.XX.XX
POWER INVERTER
6 PFON.001.010.XX
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
7 MMVV00100
VENTILATORE
FAN
8 MMTVG00300
PROTEGGIDITA
FAN GRID
9 CAVO.001.002.XX
CAVO ALIMENTAZIONE
MAINS POWER CABLE W/PLUG
10 MEER00350
FILTRO EMI
EMI FILTER
11 MEYB00300
INTERRUTTORE
ON/OFF SWITCH
12 MISS00002
SCATOLA CARTONE
CARDBOARD BOX
13 SC.100ASMT.00.XX.XX
LOGICA DI POTENZA
POWER LOGICS PCB*
14 MERPD100K2
POTENZIOMETRO
POTENTIOMETRE
15 MMAG00300
CORNICE PLASTICA
PLASTIC FRAME
16 CARP.023.016.XX
SQUADRETTA DI SOSTEGNO
ANGLE HOLDER
6 PFON.001.010.XX
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
63 Y.DD.TRAS.438.01.XX
SUPPORTO PLASTICA PER PIASTRA BONSAI INDUTTANZA PIASTRA STICK BONSAI TRASFORMATORE
65 Y.DD.DISS.438.01.XX
MODULO DISSIPATORE DIODI
HEAT DISSIPATOR W/DIODES
66
DIODO BYV52-200
OUTPUT DIODE
61 MMSD00200 62 Y.DD.INDU.438.01.XX
PLASTIC PLATE INDUCTANCE TRANSFORMER LITZ
*Alkatrészrendeléskor mindig említse meg a gép típusát. ** Ez a modell túlfeszültség elleni védelemmel van ellátva – cikkszám: SC.PROTHVMV.00.XX.XX
27
INVERT 130/60 ADV / G-PROT** N.
Code
Descrizione
Description
1 DDF115.130.ELE.05.00
INVERT 130/60 ADV
INVERT 130/60 ADV
2 Y.DD.COPE.115.01.XX
COPERCHIO CON MANIGLIA
COVER WITH HANDLE
3 Y.DD.MANO.115.03.XX
MANOPOLA ∅ 22 COMPLETA
KNOB ∅ 22
4 MMCD00200
DINSE 25 INVERTER –GRUPPO DI POTENZA
CONNECTOR DINSE 25
5 SC.INV140A.01.XX.XX
POWER INVERTER
6 PFON.001.010.XX
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
7 MMVV00100
VENTILATORE
FAN
8 MMTVG00300
PROTEGGIDITA
FAN GRID
9 CAVO.001.002.XX
CAVO ALIMENTAZIONE
MAINS POWER CABLE W/PLUG
10 MEER00350
FILTRO EMI
EMI FILTER
11 MEYB00300
INTERRUTTORE
ON/OFF SWITCH
12 MISS00002
SCATOLA CARTONE
CARDBOARD BOX
13 SC.100ASMT.00.XX.XX
LOGICA DI POTENZA
POWER LOGICS PCB*
14 MERPD100K2
POTENZIOMETRO
POTENTIOMETRE
15 MMAG00300
CORNICE PLASTICA
PLASTIC FRAME
16 CARP.023.016.XX
SQUADRETTA DI SOSTEGNO
ANGLE HOLDER
6 PFON.001.010.XX
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
63 Y.DD.TRAS.438.01.XX
SUPPORTO PLASTICA PER PIASTRA BONSAI INDUTTANZA PIASTRA STICK BONSAI TRASFORMATORE
65 Y.DD.DISS.438.01.XX
MODULO DISSIPATORE DIODI
HEAT DISSIPATOR W/DIODES
66
DIODO BYV52-200
OUTPUT DIODE
61 MMSD00200 62 Y.DD.INDU.438.01.XX
PLASTIC PLATE INDUCTANCE TRANSFORMER LITZ
* Alkatrészrendelés esetén mindig említse meg a gép típusát. ** Ez a modell túlfeszültség elleni védelemmel van ellátva – cikkszám: SC.PROTHVMV.00.XX.XX
MANU.115.M.ADV.00
28
N. 1 DDF115.140.T-E.06.00
INVERT 140/40 SL ADV
INVERT 140/40 SL ADV
2 Y.DD.COPE.115.01.XX
COPERCHIO CON MANIGLIA
COVER WITH HANDLE
3 Y.DD.MANO.115.03.XX
MANOPOLA Ø 22 COMPLETA
KNOB Ø 22
4 MMCD00200
CONNECTOR DINSE 25 POWER INVERTER
6 PFON.001.014.XX
DINSE 25 INVERTER –GRUPPO DI POTENZA PIASTRA DI FONDO
7 MMVV00100
VENTILATORE
FAN
8 MMTVG00300
PROTEGGIDITA
FAN GRID
9 CAVO.001.002.XX
CAVO ALIMENTAZIONE
MAINS POWER CABLE W/PLUG
10 MEER00350
FILTRO EMI
EMI FILTER
11 MEYB00300
INTERRUTORE
ON/OFF SWITCH
12 MISS00002
SCATOLA CARTONE
CARDBOARD BOX
13 SC.CSM.00.XX.XX
LOGICA DI COMANDO
POWER DRIVING LOGICS*
14 MERPD100K2
POTENZIOMETRO
POTENTIOMETRE
15 MMAG00300
CORNICE PLASTICA
PLASTIC FRAME
16 CARP.023.016.XX
SQUADRETTA DI SOSTEGNO
ANGLE HOLDER
6 PFON.001.014.XX
PIASTRA DI FONDO SUPPORTO PLASTICA X PIASTRA BONSAI
BOTTOM PLATE
5 SC.INV3.07.XX.XX
61 MMSD00200
BOTTOM PLATE
PLASTIC PLATE
63 Y.DD.TRAS.115.06.XX
TRASFORMATORE
TRANSFORMER LITZ
65 Y.DD.DISS.115.04.XX
MODULO DISSIPATORE DIODI
HEAT DISSIPATOR W/DIODES
66
DIODO BYV52-200
OUTPUT DIODE
N.
Code
Descrizione
* Alkatrészrendelés esetén mindig említse meg a gép típusát.
MANU.115.M.ADV.00
29
Description
N.
Code
Descrizione
Description
1 DDF115.160.T-E.08.00
INVERT 160/50 SL ADV
INVERT 160/50 SL ADV
2 Y.DD.COPE.115.02.XX
COPERCHIO CON MANIGLIA
COVER WITH HANDLE
3 Y.DD.MANO.115.03.XX
MANOPOLA Ø 22 COMPLETA
KNOB Ø 22
4 MMCD00300
DINSE 50
CONNECTOR DINSE 50
5 SC.INV3.06.XX.XX
INVERTER –GRUPPO DI POTENZA
POWER INVERTER
6 PFON.001.014.XX
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
7 MMVV00200
VENTILATORE
FAN
8 MMTVG00205
PROTEGGIDITA
FAN GRID
9 CAVO.001.002.XX
CAVO ALIMENTAZIONE
MAINS POWER CABLE W/PLUG
10 MEER00350
FILTRO EMI
EMI FILTER
11 MEYB00300
INTERRUTORE
ON/OFF SWITCH
12 MISS00003
SCATOLA CARTONE
CARDBOARD BOX
13 SC.CSM.00.XX.XX
LOGICA DI COMANDO
POWER DRIVING LOGICS*
14 MERPD100K2
POTENZIOMETRO
POTENTIOMETRE
15 MMAG00400
CORNICE PLASTICA
PLASTIC FRAME
16 CARP.024.016.XX
SQUADRETTA DI SOSTEGNO
ANGLE HOLDER
6 PFON.001.014.XX
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
63 Y.DD.TRAS.115.06.XX
SUPPORTO PLASTICA X PIASTRA BONSAI TRASFORMATORE
65 Y.DD.DISS.115.04.XX
MODULO DISSIPATORE DIODI
HEAT DISSIPATOR W/DIODES
66
DIODO BYV52-200
OUTPUT DIODE
61 MMSD00200
* Alkatrészrendelés esetén mindig említse meg a gép típusát.
30
PLASTIC PLATE TRANSFORMER LITZ
INVERT 160/50 ADV Nr.
TEC.LA Cikkszám
Megnevezés (olasz)
Megnevezés
1 DDF115.160.ELE.02.00
INVERT 160/50 ADV
INVERT 160/50 ADV
2 Y.DD.COPE.115.02.00
COPERCHIO CON MANIGLIA
BURKOLAT FOGANTYÚVAL
3 Y.DD.MANO.438.01.00
MANOPOLA ∅ 22 COMPLETA
KAPCSOLÓGOMB ∅ 22
4 MMCD00100
DINSE 25 INVERTER –GRUPPO DI POTENZA
CSATLAKOZÓ, DINSE 25
5 SC.INV140A.03.00.00
INVERTER
6 PFON.001.010.00
PIASTRA DI FONDO
ALAPLAP
7 MMVV00200
VENTILATORE
VENTILÁTOR
8 MMTVG00250
PROTEGGIDITA
SZELLİZİ/HŐTİRÁCS
9 CAVO.001.002.00
CAVO ALIMENTAZIONE
HÁLÓZATI KÁBEL CSATLAKOZÓVAL
10 MEER00350
FILTRO EMI
EMI SZŐRİ
11 MEYB00300
INTERRUTTORE
KI/BE KAPCSOLÓ
12 MISS00600
SCATOLA CARTONE
KARTONDOBOZ
13 SC.100ASMT.00.00.00
LOGICA DI POTENZA
VEZÉRLİÁRAMKÖR PCB*
14 MERPD100K
POTENZIOMETRO
POTMÉTER
16 CARP.024.016.00
SQUADRETTA DI SOSTEGNO
KONZOL
15 MMAG00400
CORNICE PLASTICA
MŐANYAG KERET
6 PFON.001.010.00
PIASTRA DI FONDO SUPPORTO PLASTICA PER PIASTRA
ALAPLAP
61 MMSD00200
MŐANYAG LEMEZ
62 Y.DD.INDU.438.01.00
INDUTTANZA
TEKERCS
63 Y.DD.TRAS.438.01.00
TRASFORMATORE
TRANSZFORMÁTOR
65 Y.DD.DISS.438.01.00
MODULO DISSIPATORE DIODI
HŐTİBORDA DIÓDÁKKAL
66
DIODO DI USCITA
LED
* Alkatrészrendelés esetén mindig említse meg a gép típusát.
MANU.115.M.ADV.00
31
N.
Code
Descrizione
Description
1 DDF115.170.T-E.01.00
INVERT 170/35 SL ADV
INVERT 170/35 SL ADV
2 Y.DD.COPE.115.02.XX
COPERCHIO CON MANIGLIA
COVER WITH HANDLE
3 Y.DD.MANO.115.03.XX
MANOPOLA Ø 22 COMPLETA
KNOB Ø 22
4 MMCD00300
DINSE 50
CONNECTOR DINSE 50
5 SC.INV3.06.XX.XX
INVERTER –GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER
6 PFON.001.014.XX
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
7 MMVV00200
VENTILATORE
FAN
8 MMTVG00205
PROTEGGIDITA
FAN GRID
9 CAVO.001.002.XX
CAVO ALIMENTAZIONE
MAINS POWER CABLE W/PLUG
10 MEER00350
FILTRO EMI
EMI FILTER
11 MEYB00300
INTERRUTORE
ON/OFF SWITCH
12 MISS00003
SCATOLA CARTONE
CARDBOARD BOX
13 SC.CSM.00.XX.XX
LOGICA DI COMANDO
POWER DRIVING LOGICS*
14 MERPD100K2
POTENZIOMETRO
POTENTIOMETRE
15 MMAG00400
CORNICE PLASTICA
PLASTIC FRAME
16 CARP.024.016.XX
SQUADRETTA DI SOSTEGNO
ANGLE HOLDER
6 PFON.001.014.XX
PIASTRA DI FONDO
BOTTOM PLATE
63 Y.DD.TRAS.115.06.XX
SUPPORTO PLASTICA X PIASTRA PLASTIC PLATE BONSAI TRASFORMATORE TRANSFORMER LITZ
65 Y.DD.DISS.115.04.XX
MODULO DISSIPATORE DIODI
HEAT DISSIPATOR W/DIODES
66
DIODO BYV52-200
OUTPUT DIODE
61 MMSD00200
* Alkatrészrendelés esetén mindig említse meg a gép típusát.
32
INVERT 110/35 ADV
INVERT 130/40 ADV / **G-PROT
**Model equipped with a hight voltage protection device – code: SC.PROTHVMV.00.XX.XX
MANU.115.M.ADV.00
33
INVERT 130/60 ADV / G-PROT**
**Model equipped with a hight voltage protection device – code: SC.PROTHVMV.00.XX.XX
INVERT 140/40 SL ADV 34
35
INVERT 160/50 SL ADV
36
INVERT 170/35 SL ADV
37
A termék hasznos élettartama végén a megfelelı hulladékgyőjtıben váljon meg tıle.
This Company entrusts its RAEE management to Consorzio ecoR'it.
SOTOX KFT. Szentpéteri kapu 66. – H-3526 Miskolc Telefon: +36 46 505 958 Fax +39 46 505 959
e-mail:
[email protected]
38