Ženšen Číslo 2/2012
Časopis Komory TČM
Svět čínské medicíny . Akupunktura . Fytoterapie . Kazuistika . Horoskop . Pohyb a energie ...
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
OBSAH 4 | Autoři a přispěvatelé 6 | Jak se žije praktikům TČM v Čechách Komise pro metodiku a výzkum, Komora TČM 8 | Zprávy z kongresu v Rothenburgu 9 | Setkání s čínským vzdělancem 10 | Jiří Bílek, prezident Komory TČM: Komora letos jede na plné obrátky
Milí přátelé tradiční čínské medicíny,
máte před sebou druhé číslo Ženšenu, časopisu, který českou veřejnost oslovuje s cílem nabídnout vhled do světa pracovitých, vzdělaných, s otevřenou myslí a s nadhledem smýšlejících praktiků, kteří nikdy nerezignují na cestě sebezdokonalování a poznávání. Do světa tísíciletých tradic a zkušeností. Do světa, který nabízí tomu našemu světu západního stylu klíč k řešení některých problémů a těžkostí, s nimiž jen stěží zápasíme. Který nabízí jiný pohled na příčiny nemoci, neladu a na způsob, jak s nimi nakládat. Jak léčit člověka a jak jej podnítit k uzdravení.
Metody tradiční čínské medicíny se pomalu dostávají i do povědomí nás Čechů. Nejen akupunktura, ale i čínská masáž (tuina), byliny a dietetika, cvičení. O dost pomaleji se daří šířit byť jen základy jinak do podrobností propracované nauky, vědy, o kterou se tradiční čínská medicína opírá. Řada těch, kteří nahlédnou, má obtíže vůbec se vypořádat s pojmy a koncepty pro našince vpravdě exotickými (yang, vnitřní oheň, nedostatečný yin ledvin, stagnace krve, qi apod.). Tyto a další pojmy tradiční čínské medicíny však mají pro studovaného praktika naprosto zřejmý a přesně definovaný obsah. Věříme, že i časopis Ženšen pomůže dosáhnout lepšího porozumění mezi specialisty z oboru a širší veřejností, aby tak tradiční čínská medicína mohla postupně hrát významnější roli v nabídce léčebných postupů, které jsou naší populaci v odpovídající kvalitě k dispozici. Fakt, že před sebou máte druhé číslo časopisu, není jen důkazem zatím nezdolné touhy našeho malého týmu vytrvat, ale také, a za to děkujeme především, důkazem vůle našich členů a partnerů nás v našem úsilí podpořit. Přejeme Vám, aby listování časopisem mělo na Vás, milí čtenáři, blahodárný inspirující vliv, a těšíme se s těmi z Vás, kteří o to projeví zájem, na budoucí spolupráci. Miroslav Krutina Předseda tiskové sekce Komory TCM
14 | Óda na GESHU 20 | Postřehy Giovanniho Maciocia z klinické praxe Diagnostika, obrazy a léčba horka 24 | Léčba akutního výsevu herpes zoster na trupu podle tradiční čínské medicíny 26 | Léčivé houby a možnosti jejich využití v prevenci a léčbě 32 | Bylinám pod kůži – longdan xiegan tang 34 | Léto je radost a pohoda! V našich srdcích i na talíři 35 | Polévka nejen pro zmírnění kocoviny 36 | WUDANG TAIJIQUAN 38 | Monáda a energie pěti prvků – základní principy fengshui 42 | Léto budiž pochváleno
03 2
04 3
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Autoři
Redakční rada Jana Arcimovičová Dlouhodobě se věnuje tradiční čínské medicíně. Absolvovala výuku TČM podle učení prof. Leunga Kok Yuena, zabývá se qigong tuina (studium u profesora Baie) a dalšími metodami udržení zdraví (kurzy Daisy Lee). Je autorkou publikací a článků, které jsou zaměřené na bylinnou léčbu, tradiční čínskou medicínu a dietetiku.
MUDr. Ludmila Bendová Je internistka, v roce 1990 založila ČSBS. Do roku 1998 spolupracovala s UEMC - prof. Leung Kok Yuen, dosud spolupracuje s Guangming Zhongyi Hanshou Daxue v Pekingu a TUTCM v Tianjinu Čína, kam jezdí na opakované stáže. Přednáší nepovinný předmět čínská fytoterapie na 1.FarmF. UK v HK. Pracuje na klinice Pivoňka zabývá se fytoterapií i akupunkturou.
MUDr. Jiří Bílek je odborník v oblasti gynekologie. V současné době je prezidentem Komory TČM. Vystudoval 2. lékařskou fakultu Univerzity Karlovy v Praze, obor všeobecné lékařství s atestací v oboru gynekologie-porodnictví. Absolvoval postgraduální studium „Akupunktura a teorie tradiční čínské medicíny“ na Univerzitě tradiční čínské medicíny v Pekingu (Beijing zhongyiyao daxue) a kurz „Základy akupunktury“ na Institutu postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví (IPVZ), Praha. Věnuje se akupunktuře v centrech Most ke zdraví a Nature Care v Praze. Přednáší akupunkturu na 1. lékařské fakultě UK a na 1.škole tradiční čínské medicíny. MUDr. Štefánie Ebenová Je předsedkyní akreditační komise Komory TČM. Působí jako terapeutka při TCM Clinic, praktikuje akupunkturu i fytoterapii. Je lektorkou TCM Institutu. Absolventka LF UK v Hradci Králové, TCM Institutu, pregraduální i postgraduální stáže na Nanjing University of TCM.
Zhai Feng Od 18 let se zabývá tradičním taoistickým kung-fu: wudangskými vnitřními styly se zaměřením na xingyiquan, baguazhang a taijiquan a také „vnitřní prací“ (neigong). Pod vedením svého taoistického mistra procestoval velkou část Číny, setkal se s mnohými známými mistry a seznámil se s mnohými školami a styly wushu. Do České republiky přicestoval v červnu roku 1996 a od roku 2006 začal oficiálně učit, nejprve ve spolupráci se svou starší sestrou Zhai Jun, od roku 2008 i ve své vlastní škole. Začátkem roku 2009 inicioval založení Asociace wudangského kung-fu (wutao.cz), aby se vytvořil lepší prostor pro rozšiřování tradičního taoistického kung-fu, a aby mělo více lidí přístup ke vhodným metodám cvičení tradičních bojových umění. Eva Joachimová Eva Joachimová vystudovala Čínskou kosmologii a astrologii (Brin B.) a Ham Yu (LI ZI), studovala na Evropské univerzitě TCM (Leung K. Y.), zabývala se studiem Yijingu (Vinogradoff M.). Od roku 1993 pracuje v soukromé praxi v Mladoticích, Ronov nad Doubravou, v praxi Ham Yu kombinuje přístupy TČM, Feng shui, Yijing. Vede tříletou školu základů Ham Yu – Cesta bílého jeřába.
Martin Pavelka je sinolog, tlumočník a překladatel. Studoval na Karlově univerzitě, na Renmin Daxue v Pekingu a Shifan Daxue v Taipei. Od roku 1997 tlumočí čínským lékařům TČM, v současnosti v TCM Clinic.
Markéta Petříková je ředitelka a spoluzakladatelka studia Vítr-Voda, první společnosti v ČR věnující se komplexním službám v oblasti Feng Shui od studií a návrhů až po konečnou realizaci. Absolvovala Evropskou školu Feng Shui Rogera Greena, tříleté studium Cesty Bílého jeřába tradiční čínské kosmologie, jednotlivé kurzy a semináře. Má desetiletou praxi v tomto oboru jako konzultantka a především návrhářka a designerka interiérů. Jejím cílem je vytvářet zdravé bydlení pro harmonický život.
MUDr. Zuzana Vančuříková Vystudovala Fakultu dětského lékařství na UK v Praze. Pracovala na dětském oddělení nemocnice v Pardubicích a poté na oddělení nukleární medicíny FN Královské Vinohrady. Nyní se již více než deset let věnuje tradiční čínské medicíně a homeopatii. Zároveň se věnuje vzdělávání studentů TČM i laické veřejnosti.
4
Redakční rada Důležité změny neprobíhají jen kolem nás, ale dějí se i “doma”, v redakci časopisu Ženšen. Nejvýznamnější interní událostí letošního léta je ustanovení redakční rady, která bude dohlížet na odbornou úroveň prvního časopisu o čínské medicíně v Čechách. Ke spolupráci se podařilo získat skutečně špičkové odborníky: Vladimíra Anda, Ludmilu Bendovou, Jozefa Luckého, Eriku Goetzovou, Dagmar Komárkovou a Karla Šimonovského. Věříme, že s jejich přispěním Vám vždy dokážeme nabídnout zajímavé a kvalitní informace v přitažlivé podobě.
Mgr. Vladimír Ando, Ph.D. Mgr. Vladimír Ando (1955) vystudoval obor sinologie na Filosofické fakultě University Karlovy v Praze a je vědeckým pracovníkem Orientálního ústavu. V roce 1985/6 absolvoval desetiměsíční postgraduální stáž na Futanské universitě v Šanghaji (obor klasická čínská filosofie) a v roce 1993 dvouměsíční studijní pobyt na Čínské akademii společenských věd zaměřený na studium zdravotního qigongu. Specializuje se na základní teorii tradiční čínské medicíny a na otázky teorie a praxe qigongu a taoistické vnitřní alchymie.
MUDr. Ludmila Bendová Je internistka, v roce 1990 založila ČSBS. Do roku 1998 spolupracovala s UEMC - prof. Leung Kok Yuen, dosud spolupracuje s Guangming Zhongyi Hanshou Daxue v Pekingu a TUTCM v Tianjinu Čína, kam jezdí na opakované stáže. Přednáší nepovinný předmět čínská fytoterapie na 1.FarmF. UK v HK. Pracuje na klinice Pivoňka zabývá se fytoterapií i akupunkturou.
MUDr. Jozef Lucký Je jedním ze zakladatelů Komory TČM, odborným garantem a hlavním lektorem Školy TČM a vedoucím lékařem TCM Clinic. Byl prezidentem EURO-TCM a spolupořadatelem a prezidentem 4. Evropského kongresu EURO-TCM (Praha, 2004). Své znalosti načerpal studiem akupunktury a čínské medicíny na univerzitách v Číně (Nanjing University of TCM, Zhejiang College of TCM, Chengdu University of TCM, opakovaně pobýval na odborných stážích v Číně).
MUDr. Dagmar Komárková MUDr. Dagmar Komárková absolvovala 1. lékařskou fakultu Univerzity Karlovy a atestovala v oboru interní lékařství. Akupunkturu studovala při IPVZ a ČSBS. Působila na TCM Clinic, absolvovala mezinárodní akupunkturní tréninkový kurz v nemocnici TČM, Beijing a odbornou klinickou stáž na Univerzitě TČM Guangming, Beijing. V současné době pracuje v soukromé praxi Inspirita a je lektorkou akupunktury TCM Institutu.
MUDr. Erika Goetzová byla první prezidentkou Komory TČM. Pracuje v Mostu ke zdraví v Praze 5 a je lektorkou TCM Institutu. Své znalosti načerpala studiem na 2. lékařské fakultě Univerzity Karlovy, během studia tradiční čínské medicíny při ČSBS (dálkové studium university GuangMing): obor fytoterapie (5 let), obor akupuktura (3 roky), další doplňkové semináře pořádané ČSBS ve spolupráci s univerzitou GuangMing, M. Vinogradoffem, G. Maciociou,V.Nachatoyem: Feng Shui, Yi Jing, Wen Bing, Shan Han Lun, pediatrie, gynekologie,hepatologie, emoce a psyche v TCM.
Karel Šimonovský Čínskou medicínu studuje od roku 1996 v Československé SinoBiologické společnosti (ČSBS/TČM), kde nyní i lektorsky působí. Překladatelsky i autorsky se podílí na tvorbě výukových materiálů zejména pro obor fytoterapie. Zajímá se o možnosti prolínání západního a tradičního východního přístupu k léčivým bylinám. Je členem Výboru pro kontrolu kvality bylinných přípravků Celoevropské federace společností TČM (PEFOTS).
5
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Aktuality
Aktuality
Jak se žije praktikům TČM v Čechách Na podzim roku 2011 byli stávající členové – praktici Komory TČM – požádáni, aby se s námi podělili o své dosavadní zkušenosti, nastínili aktuální situaci a sdělili své potřeby. Vzhledem k tomu, že se jednalo o první dotazníkovou akci, šlo primárně o „zmapování terénu“ na poli praktiků TČM. Klíčovým sdělením pro Komoru byly i úspěchy terapeutů a překážky, v jejichž překonávání by mohla být Komora v budoucnu nápomocna, ať už šířením povědomí o TČM, zajištěním dalšího vzdělávání, zveřejnění kontaktních informací na webu Komory TČM či legalizací činnosti a poskytnutím právní záštity. Velmi potěšující byly pozitivní reakce lékařů i laické veřejnosti na terapeutické aktivity praktiků. V odpovědích byl také patrný důraz na další vzdělávání a sdílení informací s kolegy, které má v plánu podporovat i Komora TČM. Všem respondentům děkujeme za odpovědi, Vaše spolupráce je pro nás důležitou informací pro nastavování cílů i jednotlivých kroků Komory TČM. Komora TČM Komise pro metodiku a výzkum
DOTAZNÍK PRAKTIKŮ TČM, PODZIM 2011 1. Odhadněte, jak jsou ve vaší praxi zastoupené jednotlivé disciplíny v % Zprůměrováno: fyto 45% Aku 46% Masáže 8% Jiné 1% (většina uvedla, že dietetika takřka vždy)
3. Myslím, že v praxi mi jde dobře: - Komunikace s pacienty a sběr dat - Gyn. problémy - Akutní stavy - Pohybový aparát - Získávání nových pacientů - Únava - Děti
2. Pro svou praxi potřebuji od komory: (uvedeno v pořadí dle četnosti) - Šíření povědomí o TČM - Garant a zdroj vzdělávání - Zveřejnění seznamu praktiků na stránkách (rozděleno do krajů) - Legalizace činnosti - Partner pro kontakt s lék.veřejností a s úřady - Právní záštita
4. Myslím, že mi nejde moc dobře: - Psychické problémy - Kožní - Fyto - Pulzová diagnostika - Bizheng - Marketing - Přesvědčit lidi o prospěšnosti správné dietetiky
5. Jak hodnotím první rok praxe a co mi pomohlo - Nízká sebedůvěra, nejistota – podpora zkušenějších kolegů - Nízké ocenění vlastní práce – rada „škola života“ - Počáteční naivní nadšení vs. složitá realita – sebevzdělávání a vydržet - Mravenčí práce na budování si praxe a dobrého jména – trpělivost 6. Moje práce s komunitou v regionu - Přednášky – 46% - Články - 21% - Mailing svým pacientům - Qigong pro veřejnost - Spolupráce se sport. kluby 7. Reakce na mé terapeutické aktivity Ze stran lékařů: - Dobrá spolupráce – 50% - Půl na půl – 21% - Nejdříve odpor, potom dobré - AKU vítána, fyto ne - Ani tak ani tak Ze stran laické veřejnosti: - Pozitivní – 71% - Půl na půl - Zájem, ale jsem za exota - Pomalu mě berou na vědomí 8. Procentuální zastoupení vašeho příjmu z terapeutické činnosti v TČM - 100% příjmu – 36% - 90% příjmu – 14% - 50% - 14% - 10% - 14% 9. Jsem ochoten podílet se na vzdělávání studentů formou stáží na mém pracovišti: - ANO 86% 10. Jak se dále vzdělávám: Kurzy, semináře - Zahraniční 36% - Místní 86% Kongresy - zahraniční 21% - Místní 85% Jiné - kontakt s kolegy, literatura, internet, místní „studijní skupiny“ 11. Jak dlouho praktikuji: - 4 roky 29% - 3 roky 21% - 5 let 14% 12. myslím, že pro rozvoj praxe je důležité (oznámkujte v pořadí důležitosti, „1“ nejdůležitější) –Pozn: známky jsou průměrovány
6
- Vzdělávání 1,6 - Sdílení Info s kolegy 2,4 - Jasná legislativa 2,6 - Supervize zkušenějších kolegů 3,2 - Práce s komunitou, marketing 3,8 - Spolupráce v rámci komory 4,1 - Úřady schválené prostory ordinace 4,4 - Finanční vklad do začátku 4,6 - Jiné: Uvědomit si, že cílem je pomoc pacientovi, ne vydělané peníze 13. Komplikace a průšvihy - Vysoké dávkování bylin (Čína vs. Evropa) - Kolaps po AKU - Omyly typu „bu“ když pacient je v nadbytku - Zhoršení stavu při špatně vyhodnoceném Crohnovi - Hospitalizace s cirhozou, po léčbě, ale ne v důsledku léčby - Nedostatečná komunikace vedoucí ke ztrátě trpělivosti pacienta - Komplikace s Warfarinem při AKU 14. cokoliv jiného chci sdělit Komoře: - KTCM by měla být o spolupráci, sdílení, vzdělávání, jednotě a zviditelnění se. - Vážím si toho, že jsem členem. - Navažte spolupráci s pojišťovnami. - V dotazníku jste se více měli více ptát na statistiky jako, počet pacientů, typy diagnóz, úspěšnost, atp. - Vydržte!
7
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Aktuality
Svět čínské medicíny
Zprávy z kongresu v Rothenburgu
Setkání s čínským vzdělancem Napsala: MUDr. Ludmila Bendová Napsala: MUDr. Ludmila Bendová
L
etos 15.–20. května se v Rothenburgu pořádal již 43. mezinárodní kongres tradiční čínské medicíny. Oproti roku 2011 bylo více přednášek v angličtině, a tím pádem větší problém si z nabízených přednášek--lahůdek vybrat. Jelikož jsem se přihlásila jako dobrovolnice pro pomoc s organizací, tak jsem měla tyto starosti vyřešeny již od února, protože jsem musela nahlásit své priority předem. Všechny byly respektovány a tak jsem zajišťovala čerstvé nápoje a sklenice pro přednášející, sháněla v případě potřeby techniky, komunikovala se všemi účastníky kongresu ve všech mně dostupných jazycích a to s radostí, že jsem je všechny uplatnila, a navíc na těch přednáškách, které mě nejvíce zajímaly. Byla to cenná zkušenost z organizace velkého kongresu, kterou ráda předám dalším účastníkům z Čech či Slovenska. Samotný kongres se konal od čtvrtka 17. května do soboty 19. května. Zúčastnila jsem se předkongresového semináře o typologii podle kmenů a větví, který vedl současný přední odborník této větve starověké akupunktury, pan Joan Duveen. Dozvěděla jsem se o dalších lektorech v této oblasti a mnoho zajímavých poznatků o typologii pacientů. Kongres je rozdělen do dvou typů přednášek. Ve čtvrtek a v sobotu dopoledne probíhají takzvaná plenární zasedání, což jsou zhruba 20-minutové přednášky ve formě určitých ochutnávek seminářů, jež je možné absolvovat ve zbylém čase kongresu. Každý den totiž současně probíhá 10–15 přednášek, seminářů, dílen a setkání odborníků na množství rozdílných témat počínaje dietetikou či fytoterapií třeba v gynekologii a konče japonskou akupunkturou nebo rozborem díla Wu Jutonga. Často je těžké si vybrat, protože zajímavě vypadá všechno. Každý seminář pak zpravidla zabírá celé odpoledne či dopoledne a v některých případech i celý den. Toto uspořádání podporuje osvojení konkrétních poznatků nebo alespoň dobrý přehled o daném tématu. Z přednášek, kterých jsem se zúčastnila, mě nejvíce oslovilo používání bodů studniček v akutních
8
případech, které přednášel vedoucí lektor z Izraele Yair Maimon. Pomáhaly mu nádherné kresby, které vytváří polský lékař Bartosz Chmielnický s pomocí polské malířky. Každý meridián kreslí jako stezku či pěšinu rozličnou krajinou a akupunkturní bod je zastávkou na této cestě. Je to projekt, který jim zabírá mnoho času, a dosud mají zpracováno jen málo bodů, ke kterým patří i body studniček. Znalosti konkrétního uplatnění těchto bodů u nejrůznějších stavů a bolestí jsem si pak prohloubila na semináři dalšího odborníka z Izraele Dr. Amose Ziva v rámci postkongresového semináře v neděli. Velice se mi líbila i přednáška pana Jeremy Rosse týkající se zlepšení mentálních funkcí prostřednictvím bylin, a to jak západních, tak i čínských. Určitě byly zajímavé i přednášky pediatrické na téma ekzémů, akutních nemocí u dětí, poruch pozornosti a nespavosti u dětí. Litovala jsem, že jsem nestíhala všechny přednášky o léčbě nádorů prsu a plic. Velmi praktické byly přednášky Steva Clavella o fytoterapii Ye Tianshiho v rámci gynekologie. Kongres čínské medicíny v Rothenburgu vždy poskytuje přehled o neuvěřitelné rozmanitosti čínské medicíny i přínosech dalších etnik, která se jí zabývají.
O
d starověku až po začátek dvacátého století se čínská medicína nepředávala na univerzitách, ale v rodinách lékařů, a dědila se tak z pokolení na pokolení. Do dnešních dnů se zachovalo poměrně málo těchto rodových linií, které by sahaly hluboko do historie. Jednou z takových rodin je jihočínský rod Liangů, v kantonštině Leungů, ze kterých pochází profesor čínské medicíny Leung Kok Yuen. Učení, které se předávalo v jeho rodině, se stalo základem výuky Evropské univerzity čínské medicíny – UEMC (Université Européene de Médecine Chinoise) se sídlem ve Štrasburku ve Francii, rodiště pana Michela Picarda, zakladatele UEMC. Tato část Francie po staletí prožívala střídavé přidělení k Německu či Francii, a proto si uchovala některé zvláštnosti legislativy, které umožnily založení této univerzity. V roce 1988 ve Štrasburku jsem se díky laskavosti francouzského lékaře Daniela Sattlera náhodně zúčastnila semináře UEMC, kde jsem poprvé na videokazetě uviděla a uslyšela pana profesora Leunga. Seminář mi tak učaroval, že jsem následující dva roky strávila intenzivní písemnou komunikací, a nakonec se podařilo zorganizovat obdobné semináře i v ČR v roce 1990. Ideál starověkého vzdělance, kterého pro nás představuje pan profesor Leung, kladl důraz na všestrannost vědění nejen v oblasti čínského lékařství, ale i umění básnictví, kaligrafie i etických a morálních hodnot jedince. Životopis pana profesora je prodchnut tímto přístupem a tak představuje vzácný doklad minulých dob. I u nás za první republiky bylo obvyklé, že prestiž lékaře se zvyšovala, pokud ošetřoval zdarma i chudé a nemajetné, což bylo v době první republiky samozřejmé. Čínština útlého spisu profesora Leunga je psána ve starých znacích a ve verších a její překlad do francouzštiny nebyl nijak jednoduchý. Následně byl životopis přeložen do češtiny. I přes tuto složitou cestu si zachovává osobitý styl a dýchá z něj na nás velikost i skromnost osoby pana profesora. ŽIVOTOPIS Moje příjmení je Leung, mé jméno je Kok Yuen (v mandarinštině Liang Juexuan). Mé klanové jméno je Jiade. Poslední dobou jsem přijal přezdívku „Hloupý učenec ze západního lesa“ (Xilin yushi).
Narodil jsem se v prvních letech Republiky1, v roce 59 (ren-xu2) lunárního kalendáře, v přestupném3 letním měsíci, v zemi mých předků v okrsku Shunde provincie Guandong. Moje rodina patřila mezi ty, kde se povolání lékaře dědí z otce na syna (Qi Bo shu 4). Můj otec se jmenoval Ridong. Když byl v nejlepších letech, byl jmenován do funkce úředníka a musel se zabývat správními záležitostmi v provincii Guandong. Zpočátku nechtěl tuto funkci přijmout. Potom mu lidé připomněli příklad svatého Zhonga5, který vykonával funkci prefekta v Changsha. Takže otec vykonával různé úřednické funkce na několika místech6 po dobu více než deseti let. Byl čestný a laskavý, a utrácel svůj příjem na záchranu vdov a sirotků, takže rodina se občas dostávala do finanční tísně. Na sklonku života se opět začal věnovat profesi svých předků. Otevřel si soukromou školu v Hongkongu. Mimo jiné předával své znalosti, zděděné po předcích, svým dětem a synovcům. Rád citoval doporučení velkého státního ministra Fan Xiangguoa7, který říkal: „Pokud si hodnotný člověk nepřeje sloužit jako dobrý ministr, měl by se stát dobrým lékařem“. Já (v původním čínském textu stojí: Kok Yuen) jsem syn Zhangfeng, konkubíny mého otce. Narodil jsem se jako jedenácté dítě. Mám celkem šestnáct bratrů. Můj druhý nejstarší bratr Juesi studoval v Japonsku. Dosáhl titulu doktora medicíny v oboru západní medicíny. Potom odešel do Číny, aby zde sloužil své vlasti. V době čínsko-japonské války se věnoval ošetřování zraněných a léčení nemocných. Vzal si své poslání tak k srdci, že úplně zapomněl na sebe a obětoval svůj život – zemřel v důsledku přepracování. Národ tak ztratil velmi cenného a talentovaného člověka. Lidé, kteří jej znali, pro něj velmi truchlili a velmi jej obdivovali. Mí ostatní bratři neprojevili žádnou náklonnost k lékařství, protože medicínská praxe nemusí nutně přitahovat každého. V důsledku toho jsem jediný, kdo pokračuje v povolání mého otce. Pokračování příště … Dodatky: 1 – Republika: rok 1 Čínské republiky odpovídá letopočtu 1912 2 – Ren-xu: Leung se narodil v roce ren-xu, tedy v roce 1922; svůj životopis sepisoval také v roce ren-xu, když mu bylo 60 let, tedy poté, co prožil šedesátiletý cyklus – v roce 1982 (poznámka překladatele) 3 – přestupný měsíc: v čínském lunárním kalendáři je každé čtyři roky jeden přestupný rok, kdy se měsíc, vložený navíc, nazývá „přestupný měsíc“ 4 – Qi Bo shu : tradice Qi Boa, postavy hlavního rádce Žlutého císaře z díla Neijing 5 – Svatý Zhong: je jím Zhang Zhongjing, lidmi přezdívaný „svatý doktor“ (yisheng), guvernér prefektury Changsha 6 – Několik míst představuje: funkce ředitele oddělení politických věcí v provincii Guandong, prefekta okrsku Panyu, Xinxing, Zhaoqing 7- Fan Xiangguo: podle dodatečného komentáře profesora Leunga se jedná o Fan Zhongyana, kancléře z doby dynastie Sungů
9
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Rozhovor
Rozhovor: Jiří Bílek, prezident Komory TČM
P
roč ses rozhodl kandidovat na prezidenta Komory TČM? S myšlenkou Komory čínské medicíny coby profesní organizace a jednotící platformy se setkávám v průběhu let prakticky od začátku, co jsem se rozhodl, že se budu čínské medicíně věnovat. Před třemi lety tato myšlenka začala získávat konkrétnější podobu a já jsem byl od začátku v týmu, který Komoru dával dohromady. Když se Erika Goetzová (první prezidentka KTČM – pozn. red.) letos rozhodla nekandidovat v dalším volebním období, byl jsem požádán, abych její štafetu převzal. Nemůžu říct, že bych z toho byl od počátku nadšený, nicméně pro mě je velmi důležité, aby Komora fungovala a aby naplňovala svoje cíle. A jelikož jsem neviděl v okolí žádného dalšího kandidáta, který by byl schopen a hlavně ochoten svůj čas a kapacitu Komoře věnovat, rozhodl jsem se sebrat hozenou rukavici. Beru to jako službu čínské medicíně a potažmo celé společnosti, neboť jsem přesvědčen, že by tato metoda měla být dostupná co největšímu počtu lidí. Musel jsi mít hodně silný motiv, aby ses vrhnul do takhle náročné funkce… Moje hlavní motivy jsou dva. Primárně vnímám jako nesmírně důležité, že Komora vznikla, a stejně důležité je, aby se dále rozvíjela. Myslím, že bez toho, aby čínská medicína měla jednotící orgán, jenž stanoví jasné standardy a bude je hlídat, nemůže jako obor existovat. Čínská medicína je dnes již celosvětový fenomén a je jen otázkou času, kdy i u nás dojde k její regulaci. Pokud do té doby nevznikne silná profesní organizace, proběhne tato regulace bez nás praktiků pod vlivem jiných lobistických skupin, které jsou již dnes velmi dobře organizovány. Za druhé jsem si již na začátku uvědomil význam začlenění Komory TČM do širší mezinárodní sítě. Dnes už o tom málokdo pochybuje, avšak nebylo tomu tak vždy. To, že Komora získala plné členství v ETCMA (Evropská asociace TČM – pozn. red.) spousta lidí považuje za jeden z nejvýznamnějších počinů loňského roku.
10
“Co je potlačováno, šíří se.
Co je oslabováno, sílí. Co je ničeno, rozkvétá.”
To jsi realizoval už jako předseda sekce pro vnější vztahy. … To je sice pravda, ale vstupem do ETCMA to zdaleka nekončí. V Komoře se děje spousta věcí, a pokud se to všechno bude dít v mezinárodním kontextu, jednotlivé kroky budou mít daleko větší váhu. Hledáme-li model, jak má v tomto státě TČM fungovat, můžeme se inspirovat modely existujícími v zemích, kde je TČM legální, kde jsou oficiálně akreditované školy, kde se TČM -- ať už byliny nebo akupunktura -- platí z veřejného pojištění a kde praktici TČM pracují v nemocnicích společně s lékaři. To je u nás zatím samozřejmě hudba budoucnosti, ale já nevidím důvod, proč by to nemělo fungovat v českém prostředí, funguje-li to jinde. Na čem Komora v současné době pracuje? Vím, že naši členové od nás čekají především konkrétní kroky, jako je například legální rámec naší profese, státem uznané vzdělání, profesní pojištění apod. Problémem však je, že čínská medicína nemá v současné době žádný oficiální statut a ani profese praktika není nijak právně definovaná. Akupunktura je legální pouze v rukou lékařů a též užívání bylin je legálně poměrně problematické. Aby mohl někdo někoho profesně pojistit, tak ta profese musí nejdříve existovat. Nelékař se navíc samozřejmě nemůže pojistit pro provozování akupunktury, protože pokud ji eventuálně provozuje, činí tak mimo zákon. Mým přesvědčením je, že je potřeba definovat praxi čínské medicíny nejdříve zevnitř (to znamená uvnitř naší komunity), a teprve potom žádat oficiální místa o uznání našeho statutu. Znamená to například jasnou definici standardů vzdělání v TČM, které člověk musí absolvovat, aby získal statut praktika a jasnou definici dobré praxe TČM. Chtěl bych tímto poprosit naše současné i budoucí členy o trpělivost, neboť v současné době horečně pracujeme právě na této vnitřní definici oboru. Je to základní předpoklad podmiňující kroky další. Na posledním setkání představenstva jsme začali projednávat návrh akreditačnho řádu pro školy nabízející vzdělání v TČM, který vytvořila Štefi Ebenová, předsedkyně akreditační komise. Základem pro tento klíčový dokument, jenž bude v budoucnu definovat vzdělání TČM u nás, jsou evropská kriteria minimálního standardu vzdělání, na nichž jsme se podíleli v rámci ETCMA. Hotov by měl být po prázninách. Letošním rokem začíná pětileté přechodné období, během něhož by měly akreditované školy tyto standardy naplňovat. Cílem je, aby vzdělání nabyté na školách akreditovaných Komorou bylo uznavané i v zahraničí. Znamená to, že se od nás očekává, že budeme od ETCMA všechny tyto věci přebírat? Že tam už je všechno prošlapané? To určitě ne. ETCMA je velice dynamická organizace, která se sama vyvíjí.
11
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Rozhovor
Rozhovor
Je potřeba si uvědomit, že je to pouze organizace zastřešující, jež soustřeďuje jednotlivé národní asociace. Je to taková křižovatka, která z periferie získává informace o lokální situaci v jednotlivých zemích a na základě toho stanovuje priority dalšího vývoje. Díky své síle dané velkým počtem členů též může lobovat za čínskou medicínu na evropské úrovni. Samozřejmě, že existují země, které jsou desítky let před námi, a my se od nich můžeme učit. Osobně považuju za velmi pozitivní, že současné vedení ETCMA standardy stanovuje poměrně vysoko, že jsou sami k sobě – a potažmo k nám – přísní. Ambicí ETCMA, stejně tak jako naší je, aby čínská medicína byla oborem kvalitním, zapadajícím do moderní společnosti. Já si tudíž nemyslím, že by na evropské úrovni bylo něco příliš prošlapaného, neboť vlastně ani zde nemá stále čínská medicína žádný oficiální statut. V současné době nám může být příkladem třeba Švýcarsko, kde si lidé odhlasovali v referendu hrazení čínské medicíny z veřejného pojištění coby integrované součásti sytému péče o zdraví. Může naše Komora, která je teprve na začátku svého vývoje, přispět něčím ETCMA? Naším vstupem se rozšířila „evropská rodina TČM“. Stejně jako vstupem každého dalšího člena se naše Komora stává silnější, protože mluví hlasem více lidí, platí to samé i pro evropskou asociaci. Můžeme a chceme posilovat v evropském společenství ambici budovat náš obor kvalitně. Když budeme uznávat společné hodnoty, a budeme zavádět zde na periferii nastavené standardy, přispějeme zpětně čínské medicíně na celoevropské úrovni. V minulých týdnech rada pro výzkum rozesílala dotazník a já jsem měl radost, že víc než 50 procent lidí odpovědělo. Takže už i naši členové Komory měli možnost zapojit se do sbírání dat a tím ovlivnit další směřování. Já si myslím, že celá komunita zastřešená ETCMA je velice otevřená. Rozhodně není rozdělená na elitní klub těch zkušenějších a na nováčky. Každý je ochotný podělit se o své zkušenosti. Takže hlavním smyslem je výměna zkušeností … ... a jednota postupu. Protože nemá cenu vymýšlet standardy, které už byly vymyšlené, a posléze je složitě slaďovat. Tím se vývoj zefektivňuje. V Komoře se možná během prvního roku poněkud vytratil počáteční náboj, to nadšení, které provázelo její založení. Na ustavující schůzi přišlo více než 100 lidí a na první valné hromadě jich byla necelá polovina. Někteří začali pochybovat o smyslu členství. Co je potřeba změnit? Na tento problém jsem už narazil v dopise členům, který jsme rozesílali po mém zvolení. Rozjet takovouto organizaci je velmi náročné. Rozhodně to není tak, že by se nic nedělo. Jak jsem říkal, v současné době probíhá pořád budování Komory zevnitř. Někdo měl
12
TČM, kterou z našeho v současné době velmi skromného rozpočtu chceme dotovat. Pravda bohužel je, že prvotní reakce nebyla nijak závratná. Každý může mít k členství jiný než pouze konzumní vztah, kdy jen zaplatí příspěvek a čeká, že ostatní se bude dít samo. V letošním roce Komora jede na plné obrátky. Představenstvo se schází každý měsíc, jednotlivé sekce připravují výstupy, vyšlo už druhé číslo časopisu, což si myslím, že je poměrně velký počin, a doufám, že i tyto aktivity Komory směřující ven nám přinesou další členy. A znovu bych chtěl podtrhnout, že každý nový člen dává Komoře větší sílu a mandát pro budoucí vyjednávání. Proto šiřme mezi studenty i stávajícími praktiky povědomí o Komoře a jejím poslání a oslovujme všechny, komu není vývoj čínské medicíny lhostejný.
možná očekávání rychlých konkrétních výstupů, ale tím, že tyto výstupy jsou na úrovni zákona, vede k nim poměrně dlouhá cesta. V budoucnosti, a těžko v současné době odhadovat, jak bude blízká či vzdálená, nás bude čekat konfrontace s různými skupinami naší společnosti, ať už to bude lékařská společnost, farmaceutické firmy či zákonodárci, a my na to musíme být připravení. Vím, že jsme v prvním roce poněkud podcenili komunikaci s členy. To bych chtěl napravit a komunikovat s nimi formou dopisů, případně skrze časopis Ženšen. Takže tímto děkuju za jednu takovou příležitost. Na druhou stranu si každý může odpovědět také na to, co může pro Komoru udělat on sám. V současné době na projektu Komory TČM pracuje víceméně jen několik členů představenstva. Všichni jsme poměrně zaměstnaní lidé, kteří mají svoji praxi, případně studují, přitom ještě učí nebo dokonce vedou školu, mají rodiny a práci pro Komoru dělají na dobrovolné bázi ve svém volném čase. Komora na tom zatím není finančně tak, aby si mohla dovolit profesionální zaměstnance, a proto je potřeba, aby se do jejího fungování zapojilo co nejvíce lidí. Jsem přesvědčen, že tomu, kdo je aktivně zapojen a má vhled do procesu dění, se nadšení udržuje lépe než tomu, kdo jen pasivně čeká na pozitivní výstupy. Každý musí odpovědět sám pro sebe na otázku, zda chce praktikovat obor, který je zakotvený ve společnosti, nebo jestli bude mít práci, která je považovaná za jakýsi alternativní způsob života. Jak se můžou členové více zapojit? Příležitostí je celá řada. Komora je otevřená organizace a my samozřejmě vítáme podněty ostatních. Když se zapojí více lidí, tak ta práce půjde daleko rychleji dopředu. Předsedové jednotlivých sekcí a komisí určitě ocení konkrétní nápady a nabídky na spolupráci. Na stránkách Komory lze jednoduše najít emailové adresy na všechny členy představenstva. Kdokoli může přispět do časopisu Ženšen, ať už článkem nebo zajímavou kazuistikou. Oceníme též kontakty na vlivné osobnosti, s nimiž bychom mohli navázat spolupráci, a v neposlední řadě i na sponzory, kteří by naší činnost podpořili hmotně. V dubnovém dopise členům jsem vyzval členy, aby se podíleli formou textů na tvorbě stránek Komory, a tato výzva je stále platná. Před nedávnem jsme také vyhlásili soutěž o nejlepší projekt pro rozvoj
Máš mandát na tři roky. To je třikrát tolik, kolik měla předchozí prezidentka, ale když shrnu všechny plány a úkoly, o kterých jsi mluvil, dá se to vůbec stihnout? V současné době nemám stanovený přesný bod, kam by měla Komora za ty tři roky dojít. Bude to velmi záviset na tom, jak se bude vyvíjet společenská situace, jež je v dnešní době poměrně dynamická. Vidíme, že poptávka po čínské medicíně roste. Když někdo TČM dělá kvalitně, jeho praxe praská ve švech. Uvidíme, jak budeme úspěšní při vyjednávání s oficiálními místy. Rozhodně chci, aby za tři roky Komora TČM byla organizace, která má pevně zakotvenu svoji existenci, která má členskou základnu, o kterou se může opřít, má jasně definované standardy vzdělání a praxe v oblasti TČM, je pevně zakotvená do mezinárodních struktur a je to organizace, která je významným prvkem občanské společnosti. Je něco, čeho by ses chtěl naopak vyvarovat? Myslím, že je potřeba dát pozor, aby některé kroky nebyly prováděny příliš rychle. Abychom takříkajíc nepíchli do vosího hnízda. Praktiky čínské medicínu nikdo neperzekuuje mimo jiné proto, že si zatím nikdo nestěžoval. Je to obor schovaný v šedé zóně. Kdybychom teď vystoupili a začali se příliš hlasitě domáhat našich práv, bude se společnost poměrně správně ptát: „Kdo vůbec jste? Proč zrovna vy byste měli mít nějaká privilegia? Jaké poskytujete garance kvality?“ Než s tímto začneme, musíme mít dokončené vnitřní standardy, abychom mohli říci: „Jsme profesní organizace, která zastřešuje vzdělané praktiky dodržující kodex dobré praxe a je pevně zakotvená v mezinárodních strukturách. Z tohoto titulu my chceme být legitimní součástí společnosti.“ Na představenstvu vedeme diskusi, jestli bychom už neměli hledat politiky nakloněné TČM, intenzivněji hledat možnosti spolupráce s pojišťovnami a podobně. Já si myslím, že hledat bychom je měli, a také to děláme. Doba, kdy je oslovíme, už není daleko, ale rozhodně by to nemělo být dřív, než budou jasně dané vnitřní standardy, abychom měli čím argumentovat a o co se opřít.
Jak se ti daří kloubit náročnou profesi praktika TČM s funkcí prezidenta Komory? Máš nějaký recept proti vyhoření? Co děláš, abys to vydržel? Já si myslím, že ještě pořád čerpám ze svého nadšení. Ale nadšenci vyhoří první… Máš proti tomu nějakou pojistku? Já si myslím, že teorie TČM vychází z práce s energií. Celé je to o qi. V současné době, když už jedu několik týdnů nonstop, snažím se o vnitřní dobíjení baterek, například praktikami qigongu. A pak je také důležité rodinné zázemí. Takže žádné bylinky, co by užíval ráno, v poledne a večer? Mám byliny, které mi pravidelně předepisuje Erika Goetzová. Já sice v současné době pořád ještě jedu na tom nadšení, ale uvědomuju si i rizika, potřebu brzdit a nevrhat se úplně do všeho, hned jak to přijde. Uvědomuju si potřebu času pro sebe, pro přátele, pro rodinu. A samozřejmě i ty byliny jsou fajn. Jehličky si nepícháš? Ale ano, poměrně často k pobavení rodiny a přátel. Mám již ale několikerou zkušenost, že když si člověk píchá jehly sám, nemá to takovou sílu, jako když jde ke zkušenému praktikovi. Takže jsi mi připomněla, že bych měl popřemýšlet, komu se svěřím…
13
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Akupunktura
Akupunktura
Óda na GESHU (podle přednášky pro 4. česko-slovenský kongres tradiční čínské medicíny 10/2011, Praha – Průhonice, s tématem STÁŘÍ A ANTI-AGING)
P
roč GESHU? Vážně a vědecky: Tendence ke „hromadění“: stagnaci a blokádě, s následnou ztrátou pružnosti a ztuhlostí na úrovni tělesné i duševní je jednou z hlavních charakteristik stárnutí. Po období „plné životní síly“, kdy při dostatku a správném mechanizmu qi a krve organizmus přímo „kvetl“, přichází se stářím více nebo méně významné narušení této rovnováhy. Říká se: ve stáří je prázdnota neboli nedostatečnost pouze vrcholkem, kořenem je stagnace. Zjednodušeně by se dalo říci – kořenem lidské staroby je stagnující, zablokovaná krev. Významné geriatrické jednotky jako ateroskleróza, ischemická nemoc srdeční, mozková příhoda, hypertenze atd., podobně jako ty pouze „kosmetické“ nebo „obtěžující“ – jako senilní pigmentace kůže, tvorba vrásek, šedý oční zákal, nespavost apod. – všechny jsou důsledkem disharmonie qi a krve často pocházející z krevní blokády. S nadsázkou: Již před nějakou dobou jsem ve své akupunkturistické praxi dospěla k nesmírně zajímavému zjištění: Bodem, který v sestavách u pacientů (a to nejen u těch dříve narozených) používám absolutně nejčastěji, není žádný z bodů s přímým vztahem k drahám a orgánům zangfu, ale bod geshu (BL 17), jeden ze zádových shu bodů (ge znamená bránici, shu – přepravní bod). Je to můj Favorit... Jeho schopnost pracovat se všemi patologiemi na úrovni krve je absolutně... Marně hledám slova... (Proto jsem si vypomohla – snad veselými – rýmy.)
A. Klasické indikace
Geshu (lokalizovaný na zádech, 1,5 cunu od střední čáry, laterálně od dolního okraje processus spinosus obratle Th 7) • hui bod krve – jeden z osmi shromažďovacích bodů • jeden z beishuxue (i když velmi specifický) – zádový přepravní bod pro bránici (neboli místo, kde se qi bránice vlévá do zad) Jeho působení můžeme rozdělit na tři základní oblasti: 1. KREV (xueyu, chuxue, xuexu – podle klasických textů
14
Napsala: MUDr. Štefánia Ebenová, Ph.D „všechny nemoci krve“) 2. QI (qini,qizhi,qixuexu) 3. FENGSHIBING (bizheng)
I. KREV (Xue) Po prvé XUE – krev: GESHU mocnější než lev, (a k tomu yi) – pak Vaše vůle inu – a jste vládci Všehomíru! Při blokádě – xueyu: huoxue huayu! V shang zhongjiao GESHU pyšný v quyu vždy je nedostižný... Xuexu: Pro yu krev se netvoří – nemůže! Jak yangxue? Jen GESHU tam pomůže... Krvácení? chuxue... Tak to musíš zhixue: Krev je horká? (rexue) – Tak zchladí – umí liangxue; Krev je tmavá? Sraženiny? (xueyu) Neblázni... Chceš hledat jiný? (Brilantní zas huoxue huayu)! Přílivová horkost – chaore? Nebo též guzheng (noční pocení a neklid, nespavost a pocit pařících se kostí)? Přidej GESHU – a bude yin dosti! Xueyu – blokáda krve na úrovni fyzické: asi nejdůležitější „klasická indikace“ Terapeutické působení: huoxue quyu ev. huayu Vysvětlení: nechť je příčina jakákoliv, jejím projevem je BOLEST – a to bolest typu shi – bolest z plnosti. Tato bolest ze xueyu je fixní a bodavá. Známé je rčení: Bu tong ze tong, tong ze bu tong – kde není průchod, je bolest; zprůchodněním se bolest odstraní. Už Tang Rongchuan (dynastie Qing) v díle Xuezhenglun (Pojednání o nemocích krve) uvádí: „Když je blokáda krve mezi jingluo a zangfu, celé tělo je v bolesti... Když je to v horním jiao, úporná bodavá bolest je v ramenou, hrudníku a bránici... Když je v středním jiao, bolest je v břiše a v bocích.“ GESHU díky své lokalizaci dobře působí právě v těchto dvou jiao. Nezříkejme se ho však ani jako pomocného bodu u léčby nemocí v dolním jiao, protože: „Nemoci dolního jiao jsou nejčastěji nemocemi krve.“ Ye Tianshi, 18.stol. Xueyu – blokáda krve na úrovni psychické Terapeutické působení: huoxue quyu ev. huayu Vysvětlení: stavy, u kterých se „qi a krev „srazí“ v mozku (například bipolární afektivní porucha, dříve maniodeprese) – tato blokáda dále vytváří horko ze stagnace a zároveň brání toku výživy do srdce – kombinace horka a nedostatečné výživy obtěžuje ducha shen (Wang Qingren (dyn. Qing) v Yilin Gaicuo – Opravy omylů lékařských kruhů)
Chuxue – krvácení Terapeutické působení: zhixue event. i liangxue (dle příčiny) Vysvětlení: GESHU je důležitým bodem v případě krvácení ze dvou příčin, a to: • Rexue (horka v krvi) – obvykle bývá akutní a profuzní: GESHU je schopný zchladit krev a zastavit krvácení opět především v horním a středním jiao (plíce a žaludek) • Xueyu (stagnace krve) – krvácení spíše občasné, s tmavou krví a sraženinami Tady je nutné si uvědomit, že krvácení z jakýchkoliv příčin je samo důležitou příčinou pro další blokádu krve – „kde je krvácení, tam je stagnace – blokáda“. Xuexu případně yinxu – prázdnota krve a yin Terapeutické působení: yangxue ziyin u příznaků, jako je noční pocení, podvečerní teplota eventuálně pocit pařících se kostí. Vysvětlení: Když xuexu nasedá na xueyu, stagnace krve v tomto případě brání produkci nové krve. Aby se tato mohla opět začít tvořit, musíme zablokovanou „starou krev“ rozhýbat a blokádu – překážku tvorby „nové krve“ tak odstranit. V praxi použijeme kombinaci GESHU s beishuxue příslušného orgánu zang, ve kterém k blokádě došlo. Kromě toho, kombinace BL 17 a BL 19 (GESHU a danshu) – kombinace známá jako „Čtyři květy“ (poprvé uvedená v r. 752 n. l.), má při přímém moxování celkově doplňující účinek na qixue celého těla. V klasických indikacích ji použijeme u celkového vyčerpání s pocitem pařících se kostí, nočním pocením a kašlem, astmatem, celkovou slabostí a „vychrtlostí“. Podobně můžeme GESHU k výživě krve kombinovat s beishuxue příslušného orgánu zang v případě, že chceme posílit funkci tohoto orgánu v mechanizmu tvorby krve.
II. Qi Po druhé qi – v zhong, shang jiao qini fei, wei zmáhá nejvíce GESHU opět boduje... Proč? Připomenu ignorantům – přepravní bod bránice. Takže jiangni, hezhong – zvládá hravě... A skrz anshen – buhe qixue – nezklame, pomůže „hlavě“! Druhou významnou oblastí působení GESHU je qi. Terapeutické působení je dvojí: 1. Jiangni případně i hezhong – stáhnout protipohyb, zharmonizovat střed Vysvětlení: působeni na qi v oblasti horního a středního jiao, kde potlačuje vzbouření qi žaludku ve smyslu říhání, nauzey a zvracení, škytavky. Taky rozhýbává qi v oblasti bránice a hrudníku, kde ho můžeme použít při léčbě příznaků, jako je pocit ztuhlosti a bolesti na hrudi. 2. Bu qixue – doplnit qi a krev
Vysvětlení: má celkový doplňující účinek na qixue celého těla. V tomto případě nepoužijeme jehlování, ale přímé moxování. Známé jsou dvě klasické kombinace: GESHU + danshu – tzv. Čtyři květy GESHU + ganshu + pishu – tzv. Velkolepá šestka
III. Fengshibing Po třetí fengshibing neboli – bizheng – to i dnes letí! Máme na to krásné moudré čínské rčení: „Chceš-li léčit vítr, leč nejdříve krev; když ta se hýbe, vítr bude rozptýlený!“ Vysvětlení: 1. U dlouhodobých syndromů bi dochází ke vzniku xueyu a následně i xuexu. Platí ověřené pravidlo – „Když léčíš vítr (ve smyslu xieqi), léč nejdříve krev; když se krev hýbe, vítr se rozptýlí.“ 2. Pro jeho působení na bránici a žaludek, a protože leží v blízkosti sleziny, je možné ho použít u stavů zadržování tekutin s příznaky jako tíže, otoky a bolest těla, únava čtyř končetin, spavost a studený tan v oblasti žaludku a bránice *** Už všechny tyto indikace z GESHU dělají famózní bod, já ho však chápu ještě v trochu jiném kontextu, o který bych se s Vámi ráda podělila. Jak z uvedeného vyplývá, GESHU poskytuje zajímavou možnost ovlivnění qi a xue...
B. Qi a krev – to co plyne... a co z toho vyplývá V naší západní kultuře, Heracleites uvádí: Panta rhei – všechno plyne... V čínském pojímání světa je základem yang a yin. Yang je představovaný qi, yin pak krví. Je zde přítomná vize plynoucí qi a krve, která představuje všechnu energii a vitalitu člověka, podobně jako plynoucí voda život na Zemi. Guanzi – text z 3. stol. př. n. l, uvádí porovnání mezi přírodou a tím, co probíhá vevnitř lidského těla: „Voda je krví a qi Země (di zhi xue-qi), je to jako všechno, co cirkuluje a plyne (vevnitř těla), aby se udržel život a zachovaly síly.“ Není vůbec překvapením, že vyjádření qi a krve se také používá jako synonymum zdraví jako takového, např. vévoda Xiang už v r. 21 n. l. se o zdraví přítele obává slovy: „Je moc vychrtlý, ale jeho krev a qi nebyly zatím narušeny...“
15
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Akupunktura
Akupunktura
Změny ve střevní pasáži - suchá stolice, zpomalená a obtížnější střevní pasáž Změny při močení - časté a nutkavé močení, obtížné močení Masy - fixní, tuhé Kůže, vlasy a podkoží - suchá, šupinatá; hrubé nebo příliš jemné vlasy, starecké skvrny, podkožní krvácení, varikosity Obličej - ztráta lesku, tmavý (qing) kolorit obličeje a rtů, „krabí“ linie kolem rtů, skvrny na sítnici Jazyk - tmavý, tmavé skvrnky, rozšířené žily pod jazykem Pulz - hua, xian nebo podobný (často taky jin, chen)
V mnohých textech se qi a krev nepojí jenom s fyzickým aspektem života, ale také s temperamentem a charakteristickými povahovými znaky. Například ve vybraných spisech Konfucia – kap. 16, je úžasná pasáž, ve které se mluví o třech „věcech“ v životě člověka. Konfucius přitom nemluví o fyzické síle nebo medicíně, ale o morálce – pokouší se ji vysvětlit v závislosti na stavu qi a krve v lidském těle. Proměny stavu qi a krve během lidského života sebou přinášejí různé změny v temperamentu člověka – je výborné si je uvědomit a vědět tak, co je možné v jednotlivých obdobích života u našich pacientů upravit, a na co si dát pozor i v našich vlastních životech: „Jsou tři věci, kterých se má výjimečný člověk vystříhat... 1. V mladosti, když fyzické síly ještě nejsou ustálené (xue-qi wei ding – qixue nestabilní) – chlípnosti a žádostivosti (ta by mohla oslabit qi ledvin, která je nutná pro další plnohodnotný život ‚překypující‘ qi a krví). 2. Když je zdatný a jeho fyzické síly a vitalita jsou největší (xue-qi fanggang – xue a qi silné pevné) – hádavosti a nesnášenlivosti (protože qi a krev jsou ve své plné síle, prudké nesmyslné hádky a prázdné argumenty mohou navždy pokazit i ta nejpevnější přátelství nebo vztahy v rodině). 3. Když je starý a životní síly ho opouštějí (xue qi ji shuai – xue a qi slábnou, blíží se konci) – dychtivosti shromažďovat (tak jak qi a krev slábnou, do lidského nitra se vkrádá pocit nedostatku a strachu z něj – vzrůstá tendence ‚získávat a shromažďovat cokoliv‘ a člověk ztrácí schopnost ‚nechat odejít, odplynout‘ věci, osoby, myšlenky...“) Teď se z filozofických výšin „snesme“ k realitě fungování lidského těla. Vzájemné vztahy mezi qi a krví vyjadřují klasické citace, jako: „Když se qi hýbe, hýbe se i krev. To, co hýbe krví, je qi. V případě úniku krve zajisti qi. Krev je matkou qi, qi je generálem krve. Krev je příbytkem qi.“ Samozřejmě – qi a krev ohřívají, svlažují a vyživují zang a fu i dráhy a cévy, tak aby tyto mohly naplno plnit svoje úkoly. Všeobecně ale: to, co vyjadřuje qi a krev je mnohem víc, než jenom vyživující červená tekutina a síla která jí hýbe! Proč? Vysvětlení je prosté a spočívá ve Tvoření (události tak výjimečné, že bychom ji mohli nazvat i Stvořením) krve, když yingqi prochází skrz srdce, které ji obohacuje duchem shen: srdce „investuje“ do krve svůj shen (a barví jí tak na červeno) tím samým způsobem, jako císař, který ke svým nařízením připojí červenou císařskou pečeť. Právě přítomnost shen dělá z krve vehikulum, které nám dává možnost s uvědoměním pronikat do všech aspektů našeho bytí, všech částí
16
Čemu se to podobá? LIDSKÉ STAROBĚ. Zkusme se nyní podívat na dvě zajímavé teze.
našeho těla, tak jak to například praktikuje taoistická technika vnitřního úsměvu nebo rosekruciánská technika harmonizace psychického těla. Krásně je to také shrnuto v Lingshu, v kapitole nazvané „Nebem požehná léta“: „Krev a qi jsou harmonické. Konstruktivní a obranné volně plyne. Pět zangů produkuje. Duch qi přebývá v srdci. Nebeská a pozemská duše jsou stále a pevné. To člověku umožňuje bytí.“ Tato kapitola však obsahuje i varování: „Když krev a qi jsou „prázdné“, (jejich) tok v cévách nemůže volně plynout. Tato skutečnost a zlé okolnosti (příčiny nemocí) způsobí, že se vzájemně napadnou. Vznikne chaos, člověk ztrácí naději na dlouhověkost a umírá ve středním věku.“ Mohli bychom říct: hladký tok a rovnováha qi a krve jsou zárukou pevného zdraví a také garancí dlouhého života. S přibývajícími léty na lidské tělo působí vnitřní i vnější patologické činitele a nevyhnutně vedou ke ztrátě harmonie mezi qi a krví. Na materiální úrovni to vede k „zahrazení“ volného toku krve, a ta se stává „statickou“. Tak jak se tato nerovnováha prohlubuje, zang a fu postupně ztrácejí svou výživu a stále méně jsou schopné plnit své přirozené funkce. Vzniká curiculus vitiosus – bludný kruh, s postupným vyčerpáním qi, esence jing a ducha shen, kterého konečným důsledkem je senilita a smrt. Platí: Prázdnota – xu je důsledkem – příčinou je stagnace – yu. Podívejme se nyní na manifestace xueyu (stagnace krve) v lidském těle, tak jak je sestavil Dan Benski: Bolest, „citlivost“ - lokalizovaná, fixní, bodavá Horko - celkové, lokalizované Pocit tlaku - plnost (především v podbřišku), averze k tlaku Psychoemoční poruchy - mánie, úzkost a strach, snížení intelektuálních schopností, nespavost Sucho v ústech - s nebo bez žízně
1. TEZE: Kořenem lidské staroby je statická – zahrazující se krev Myšlenka, která se ve světě TČM intenzívně objevuje od poloviny 90. let, mimo jiné v publikacích jako Yan Dexin: Aging and Blood Stasis (v angličtině od r. 1995 do 2009 v devíti vydáních) nebo Gunter R. Neeb: Blood Stasis (r. 2007). Ale už ve 13. století Wang Haicang uvádí: „U nemocí krve, které jsou chronické a způsobují vyčerpání, by se měla posilnit qi a rozbít krevní stáze.“ Dále tento autor uvádí tři způsoby, jak to udělat, přičemž základem všech je siwutang... Jedním z nich je: Prášek s myrhou pro lehké stárnutí (yilao moyao san), který obsahuje siwutang + honghua + moyao. I „západní medicína“ posledních let uznává teorii, že „stárnutí orgánů, systémů i celého těla způsobují poruchy mikrocirkulace.“ Podívejme se nyní, jak podle „moderních farmakologických výzkumů“ uvedený yilao moyao san funguje: Srdce – snižuje TK a krevní lipidy a zvyšuje kontraktilitu myokardu a jeho toleranci k hypoxii, zvyšuje průtok krve koronárními tepnami, vazodilační efekt Cévy – antitrombotický efekt, podporuje vyzřívání T a B lymfocytů a tvorbu interleukinu-2, zlepšuje mikrocirkulaci, snižuje hladinu cholesterolu v krvi, vasodilatační efekt Další účinky: protizánětlivý, zklidňující a analgetický efekt, stimuluje dechové centrum, antimykotické působení, antiflogistický a antiulcerózní efekt Dle mého mínění více než zajímavé... 2. TEZE: Chronická nemoc vstupuje do luo nebo Chronické nemoci postihují luomai Je nám známá těsná souvislost hlubokých luomai s cévním řečištěm a krví, stejně jako jejich větší náchylnost ke krevním blokádám. Luomai také vyplňují tělní dutiny – odpovídají sanjiao; nezanedbatelný je těsný stav bránice k hornímu a střednímu jiao i prostoru gaohuang„mezi perikardem a bránicí.“ To s sebou přináší jak využití v diagnostice: stav luomai se projevuje na kůži (nevystouplé makuly –
často hluboké vrstvy luomai, vystouplé papuly – povrchové luomai), tak i v léčbě – moderně se u fytoterapie ke specifickým formulím při postihnutí jednotlivých zang a fu (když je to vhodné) s oblibou přidávají yao s funkcí huoxue event. i buxue, např. klasická kombinace danggui + danshen (jiu event. sheng) Co na to akupunktura? – Mlčí... nebo přinejlepším se nevyjadřuje. Když jsem se poprvé setkala s těmito dvěma tezemi, vzpomněla jsem si na přednášku o zádových přepravních bodech, speciálně GESHU, a na dvě základní poznámky, které z ní zůstaly v mém podvědomí: GESHU • shromažďovací bod pro krev, na „všechny nemoci krve“, především na ty spojené s krevními stázemi • často do sestav na harmonizaci v oblasti shang a zhong jiao A když si proti tomu postavím uvedené dvě teze (Kořenem lidské staroby je statická – zablokovaná krev. Chronická nemoc vstupuje do luo.) – doslova mě to nutí k následující analogii: GESHU • na choroby spojené se stářím (mající kořeny v xueyu – stagnaci krve) • na choroby chronické, torpidní Dost zjednodušená analogie? V jednoduchosti je krása! Slovo analogie pochází z řeckého „ana logon“, tedy „podle poměru“, s původním významem podobnosti v proporčních vztazích. Analogie přitom hrají významnou roli při tvořivém řešení problémů, a právě tak se používají: stanove¬ním vztahu mezi cílovou idejí a idejí analogickou můžeme vyložit věci, které bychom jinak vysvětlovali velmi obtížně. K tomu říká Plotinus: „Všechny věci jsou plné znamení a moudrý je ten, kdo se učí jedné věci podle druhé.“ Takhle nás analogie inspirují. S analogiemi jsou ale dvě potíže. 1. Jak víme, že můžeme výsledek podobnosti aplikovat na původní objekt? (Nevím – nemám a nemůžu mít jistotu; aby se ale terapeut vyhnul chybám, musí do jisté míry pochybovat pokaždé; i tady platí starobylé rčení: „Jistota je nástrojem ďábla“.) 2. Musíme si vždy být vědomi toho, že pracujeme s analogií, pouhým připodobením, které je už ze své pod¬staty omezené. (Moje řešení nemusí být jediným správným.) Jak tuto konkrétní analogii dokázat? (Jak jsem to dokázala sama sobě?) 1. Lokální změny v oblasti GESHU (citlivost, hmatné útvary, měkkost + „lepení“) v případech, kdy jsem si myslela, že by bod mohl být u mého pacienta indikován. 2. Bezprostřední lokální a celkové změny po zavedení jehly (kožní reakce, fyzické a psychické uvolnění u pacientů) 3. Následný terapeutický efekt. Proč tyto teze, neboli „nové možné indikace“, chybí v indikacích „klasických“? Tyto dvě teze, i když nejsou z pohledu TČM absolutní novinkou, do popředí vystupují více až v posledních asi 15 letech. A co je 15 až 20 let proti tisíciletím ... Nakolik se osvědčí, ukáže čas. Závěrem bych chtěla citovat dalšího „klasika“, velkého Sun Simiaa: „Po třech letech studia nebyla na světě žádná nemoc, kterou bych nemohl léčit. Avšak, po třech letech praxe nebylo na světě dost receptů (postupů léčby), které by byly na všechny nemoci, s nimiž jsem se setkal.“ Proto hledáme – a je-li nám dáno – nalézáme. Když tedy tato analogie pomůže jedinému vašemu pacientovi, tak jak věřím, že pomohla mnoha mým – moje úsilí nebylo zbytečné.
17
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Placená inzerce
Placená inzerce
BIOREZONANCE BICOM® – medicína budoucnosti
výzkumnýchstudiísouvislostmezipatologickými procesy a změnami ve frekvenčních vzorech. **
Praktické ukázky průběhu léčby přístrojem BICOM
Více než 25 let zkušeností s biorezonancí BICOM
Po více než 25 letech biorezonanční terapie BICOM má Institut Regumed k dispozici nejen velký počet zpráv o případech terapeutů a pacientů, kteří dokládají úspěšné nasazení biorezonanční terapie, ale také početné studie lékařských ordinací a vědeckých prací. Institut Regumed pro regulativní medicínu je jediná organizace, která může v oblasti biorezonanční terapie předložit vědecké práce a praktické studie (bližší informace naleznete na www. biorezonancniterapie.cz)
Zatížení herpes virem
před a po terapii, 2 ošetření, rozdíl po týdnu
Pozadí chronických onemocnění
B
iorezonanční metoda BICOM se používá v západní Evropě již více než 25 let v lékařství a přes 10 let ve veterinární medicíně. Patří stejně jako např. homeopatie, akupunktura do oblasti tzv. „alternativní medicíny“. Důležité teoretické základy biorezonanční terapie BICOM se potvrzují prostřednictvím nejnovějších poznatků v kvantové fyzice a v biofyzice, avšak nejsou ještě akceptovány současnými názory „školní medicíny“. Podle poznatků kvantové fyziky mají materiální částice jak vlnový tak i částicový charakter. To znamená, že hmota je vlastně energie a každá substance - tedy i každá buňka, každá část těla, ale také viry, bakterie, pyly, toxiny, nikotin atd. - má elektromagnetické vyzařování. Každá substance má podle své vlastnosti určitou typickou vlnovou délku nebo frekvenci se zcela individuální charakteristikou.
Proč biorezonance?
Při léčení akutních onemocnění a v chirurgii dokáže běžná medicína velkolepé věci. Léčba chronických onemocnění se vyvíjí většinou složitěji a mnozí pacienti s ní nejsou spokojeni.
18
Toto je tedy oblast, ve které je potřeba řešení více než naléhavá. Biorezonanční metoda BICOM je speciální diagnostický a terapeutický postup, se kterým se medicína dala novou, směr udávající cestou. Díky přístroji Bicom mohou být u mnohých případů zjištěny a léčeny skutečné – často skryté - příčiny onemocnění.
Jak biorezonance funguje?
Biorezonanční metoda je založena na předpokladu, že fyziologické procesy v těle jsou kontrolovány a regulovány nejen chemickými procesy, ale do značné míry také elektromagnetickými impulsy substancí a systémů. Navíc předpokládá, že orgány, orgánové oblasti a orgánové systémy ve zdravém těle vykazují charakteristické frekvenční vzory a že každý zásah do těchto frekvenčních vzorců může vést k významnému narušení v těle a nakonec k nemocem. Burrův výzkum na Yale University ve třicátých letech ukázal, že zdravé orgány a orgánové soustavy vyzařují elektromagnetické vlny s charakteristickou frekvencí a charakteristickým frekvenčním vzorkem. Navíc nedávné výsledky testů z jiných mezinárodních renomovaných výzkumných center, jako je skupina profesora H. Hämäläinena na Vysokém učení technickém v Helsinkách, prokázala existenci endogenních bioelektrických oscillací. * Prof. PA Anninos Democritus (University of Thrace v Alexandroupolis, Řecko) prokázal v sérii opodstatněných
Na dnešního člověka působí mnohá zatížení: chemické přísady v našich potravinách a pitné vodě, jedy ohrožující životní prostředí, radiační zatížení, bezpočet chemických substancí, používání medikamentů v chovu zvířat atd. Tyto zátěže zapříčiní u mnohých pacientů, že sud přeteče. To se projevuje v různých formách. Od nejasných poruch duševního stavu, chronické únavy až k závažným tělesným poruchám. Je zajímavé, že základem chronických onemocnění je většinou více zátěží. Je také možné, že u pacientů se stejnými obtížemi lze zjistit zcela odlišné příčiny těchto obtíží. Biorezonanční metoda BICOM nabízí možnost testování těchto individuálních zatížení, což není na biochemické úrovni vždy možné. * H. S. Burr, F. S. C. Northrop: The Electro-Dynamic Theory of Life, The uaterly Review of Biology, Vol 10, No. 3 (Sept. 1935), pp. 322-333; ** P. A. Anninos et al.: Nonlinear Analysis of Brain Activity in Magnetic Influenced Parkinson Patients, J. of Maternal-Fetal Investigation, Springer Verlag New York (1998) and P. A. Anninos and N. Tsagas: Localization and cure of epileptic foci with the use of MEG measurements, J. of Neuroscience, 1998, Vol 46, pp. 235-242
Atopický ekzém
před a po terapii, 1 ošetření, rozdíl po týdnu, vytestována intolerance kravského mléka
Lupénka
před a po terapii, po 12 ošetřeních
Více informací naleznete na: www.bicom-optima.cz a www.biorezonancniterapie.cz
19
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Akupunktura
Akupunktura
Postřehy Giovanniho Maciocia z klinické praxe Diagnostika, obrazy a léčba horka Napsal: Giovanni Maciocia Přeložil: Martin Pavelka
H
orkost je neobyčejně častý syndromový obraz, se kterým se v klinické praxi setkáváme, a proto je velmi důležité, abychom rozuměli jeho etiologii, patologii, diagnostice, typům a léčbě. Pro představu, moje klinika v Anglii má v databázi více než 2500 pacientů, z nichž u 46 procent najdeme červený jazyk a u 32 procent jazyk bledý. Domnívám se, že v jiných zemích s teplejším klimatem bude četnost výskytu červeného jazyka (a horkosti) ještě vyšší. Jednou z příčin tak častého výskytu horkosti je, že bývá důsledkem emočního stresu, ale o tom ještě bude řeč. O horkosti jsem se rozhodl napsat také proto, že dokonce ani čínské knihy se tomuto tématu nevěnují dostatečně, a terminologie, kterou používají, je často nepřesná, protože občas zaměňují termíny „horkost“ a „oheň“, přestože zaměnitelné nejsou. Horko probereme v následujícím pořadí: Etiologie vzniku horkosti Klinické projevy horkosti, plná horkost Horkost ze stagnace čchi Prázdná horkost Rozdíl mezi horkostí a ohněm Vlhká horkost Horkost hlenů Vnější horkost Latentní / skrytá horkost Yinový oheň Horkost a čtyři vrstvy ETIOLOGIE VZNIKU HORKOSTI Za prvé, když mluvím o etiologii vzniku horkosti, mám na mysli plnou horkost (nebo větrnou horkost), ne prázdnou horkost, protože prázdná horkost vzniká z prázdnoty jin. Etiologické faktory, které vedou k prázdnotě jin, pak ve svém důsledku způsobí
20
prázdnou horkost. Moje zkušenost je, že nejdůležitějším etiologickým faktorem, který vede ke vzniku prázdnoty jin, je přepracování. Nemám však na mysli nadměrnou fyzickou námahu, ale „přepracování“ ve smyslu pracování po dlouhou dobu bez dostatečného odpočinku – mnohaleté časné vstávání do práce a pozdní návraty domů. Tento životní styl je navíc kombinován se stresem v práci (nebo při dojíždění) a nepravidelným stravováním. Všechny tyto faktory společně vyčerpávají jin žaludku, jater a ledvin. Nedostatečnost jin nakonec vede ke vzniku prázdné horkosti. Za vznikem plné horkosti stojí dle mé zkušenosti tři hlavní příčiny: emoční stres, strava a vnější škodlivina pronikající do organismu. a) Emoční stres Všechny emoce vedou ve svém důsledku ke vzniku horkosti, což je také důvod, proč je červená špička jazyka tak běžná a proč je zároveň tak spolehlivým ukazatelem emočního stresu. Emoce nejprve ovlivňují jen čchi a nezpůsobují horkost přímo: buď vyvolají stagnaci čchi, nebo její prázdnotu, nebo oboje. Všechny emoce tedy nejprve (a zdůrazňuji slovo nejprve) působí pouze na čchi. Emoce jako jsou obavy, zádumčivost, hněv, strach, stud a pocit viny vyvolávají stagnace čchi. Emoce jako jsou smutek a žal vyvolávají prázdnotu čchi. Emoce, které vyvolávají prázdnotu čchi, mohou způsobit i následnou či současně probíhající druhotnou prázdnotu čchi. Například smutek a žal oslabují čchi plic. Slabá plicní čchi vede ke zhoršení koloběhu čchi v plicích, a tím také k určité stagnaci čchi. Po nějaké době (a nemusí to trvat dlouho, řekněme v řádu týdnů)vyvolá stagnace čchi vznik horkosti. Jelikož všechny emoce působí na srdce, špička jazyka začne být červená. Všechny emoce působí na srdce, protože v něm sídlí duch shen a je to právě shen, který emoce rozpoznává a cítí. Když říkáme „Já jsem tak naštvaný“, kdo je to „já“? Je to shen srdce. Hněv bude automaticky působit na játra, ale je to srdce, které si tento hněv „uvědomuje“, které jej „cítí“. Obr. 1:Na tomto obrázku je pěkný příklad červené špičky jazyka. Špička je jasně červená (má jiný odstín než zbytek jazyka) a je také oteklá. b) Strava Když se mluví o „stravě“ v kontextu etiologie nemoci, nesmíme zapomínat, že do „stravy“ patří i nápoje. A je to právě nadměrná konzumace alkoholu,
která je zřejmě hlavním zdrojem horkosti ve stravě. Jakýkoliv alkoholický nápoj je povahou horký, a čím má vyšší obsah alkoholu, tím víc je v něm horkosti. Proto vodka je víc horká než víno. Kromě alkoholu jsou horká (nebo teplá) všechna masa. Jednoznačně nejvíc horké jsou skopové a hovězí. Také veškerá zvěřina je horká – např. bažant, tetřívek, králík, vysoká – daněk, jelen, los, sob, kanec atd. Kromě výše zmíněných potravin je také zdrojem horkosti většina koření – např. muškátový květ, zázvor, kari, římský kmín, pálivé papriky, čili papričky a další. c) Vnější patogenní faktor pronikající dovnitř Vnější patogen často pronikne dovnitř organismu, pokud se ho nepodaří vypudit, když je na povrchu. V takovém případě má každá vnější škodlivina tendenci proměnit se na horkost. Dokonce i větrný chlad se může změnit v horkost, jakmile se dostane dovnitř organismu. Přesně to se odehrává v šesti oddílech z díla Shanghanlun. Pro taiyangový oddíl je typické napadení větrným chladem, který se může transformovat do horkosti žaludku yangmingového oddílu. Ještě větší sklony k přeměně na vnitřní horkost má větrná horkost a letní horko shu.
1
Tato etiologie vzniku vnitřní horkosti z nadbytku je poměrně častá, zvláště u horkosti plic. Mnoho lidí trpí napadením větrnou horkostí. Pokud není větrná horkost vypuzena z povrchu, může proniknout do hlubších vrstev, kde se v plících změní na horkost nebo horkost hlenů. Taková změna je ještě pravděpodobnější, pokud se začnou podávat antibiotika. Pak jde o skrytou horkost – tj. horkost, která v organismu zůstane po napadení větrnou horkostí. S tímto stavem se velmi často setkáváme u dětí. Tento typ horkosti plic je často skrytý, bez jakýchkoliv příznaků, ale velmi jasně se ukazuje na jazyku, který je červený, nebo jsou v jeho první třetině červené tečky. Obr. 2 Na tomto jazyku jsou zřetelné červené tečky v první třetině (oblast plic) KLINICKÉ PROJEVY HORKOSTI, PLNÁ HORKOST Mezi klinické projevy plné horkosti shire patří pocit horka, červený obličej, žízeň, rozrušení, suchá stolice, malé množství tmavé moči, rychlý a plný pulz (shuomai a shimai). Jazyk je červený se žlutým povlakem. Nad rámec předchozího není možné provést další zevšeobecnění, neboť další projevy se již budou lišit podle toho, jaký orgán bude horkostí ovlivněn. Je důležité si uvědomit, že některé z těchto příznaků může vyvolat i prázdná horkost, proto je nutné pomocí pulzu a jazyka správně rozlišit plnost od prázdnoty: u prázdné horkosti bude jazyk červený a bez povlaku a puls musí mít některou z kvalit ukazující na prázdnotu – zejména být plovoucí a prázdný. Kromě výše popsaných klinických projevů horkosti
2 existují další projevy, které ukazují na horkost v organismu. Jakékoliv vystouplé, začervenalé či rudé projevy na kůži, které pálí nebo jsou horké, ukazují na horkost. Obvykle se takto např. projevuje akutní kopřivka. Co se týče bolestí, jakýkoliv pocit pálení ukazuje na horkost. Např. pálení při zánětu močového měchýře nebo pálivý pocit v žaludku. Jakékoliv krvácení, při kterém odchází velké množství tmavé krve, ukazuje na horkost krve. Co se psychiky týká, jakékoliv projevy extrémního neklidu nebo manického chování ukazují na horkost srdce.
21
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Akupunktura
Akupunktura
budu mluvit později. Výše popsané klinické projevy patří k horkosti jater. Akupunktura: LIV-2 Xingjian, LIV-3 Taichong, GB-20 Fengchi, extrabod Taiyang, GB13 Benshen, Du-24 Shenting. Při bolestech hlavy: GB-1 Tongziliao, GB-9 Tianchong, GB-8 Shuaigu, GB-6 Xuanli. Bylinná směs: Longdan xiegan tang Danggui long hui tang Povšimněte si prosím, že tyto směsi jsou určeny na oheň jater. Proto bych při použití u horkosti jater snížil dávku hořkých studených bylin, jako jsou longdancao - Radix Gentianae scabrae a huangqin - Radix Scutellariae.
3 a) Horkost plic feire Kašel, snadněji se zadýchá, pocit horka, lehká bolest na hrudi, žízeň, zarudlý obličej. Jazyk: červený v přední třetině, se žlutým povlakem. Pulz: vlnovitý na pozici cun vpravo, možná lehce zrychlený (hongmai a weishuomai) Akupunktura: LU-5 Chize, LU-10 Yuji, LU-7 Lieque, L.I.-11 Quchi, LU-1 Zhongfu, BL-13 Feishu Bylinná směs: Qingbaisan b) Horkost žaludku weire Pálivá bolest v epigastriu, žízeň, reflux žaludečních šťáv, žaludeční nevolnost, zvracení krátce po jídle, nezvladatelný hlad, zápach z úst, pocit horka Jazyk: uprostřed červený, se žlutým povlakem Pulz: rychlý a lehce vlnovitý (shuomai a weihongmai) na pravé střední pozici Akupunktura: ST-44 Neiting, ST-34 Liangqiu, ST-21 Liangmen, Ren12 Zhongwan, Ren-13 Shangwan, L.I.-11 Quchi, L.I.-4 Hegu, Ren-11 Jianli. Bylinná směs: Baihutang Yunüjian Qingweisan c) Horkost jater ganre Podrážděnost, sklony k výbuchům vzteku, bolesti hlavy na spáncích, točení hlavy, zarudlý obličej a oči, žízeň, hořko v ústech Jazyk: červený s výrazně červenějšími okraji, suchý žlutý povlak Pulz: Strunovitý a rychlý (xianmai, shuomai) Poznámka: tento obraz se v čínských textech obvykle nazývá „oheň jater“. Oheň jater je intenzívnější forma horkosti jater. O rozdílech mezi horkostí a ohněm
22
d) Horkost srdce xinre Palpitace, žízeň, psychický nepokoj, nespavost, pocity horka, zarudlý obličej. Jazyk: červený, s výrazně červenou špičkou a žlutým povlakem. Ve vážnějších případech může být špička jazyka oteklá. Pulz: Vlnovitý, rychlý, zvláště na přední pozici vlevo (hongmai, shuomai) Poznámka: tento obraz je v čínských textech obvykle popisován jako „oheň srdce“. Oheň srdce je intenzívnější forma horkosti srdce. Rozdílu mezi ohněm a horkostí se budeme věnovat později. Výše popsané příznaky jsou příznaky horkosti srdce. Akupunktura: HE-9 Shaochong, HE-8 Shaofu, HE-7 Shenmen, Ren-15 Jiuwei, Du-24 Shenting, Du-19 Houding. Bylinná směs: Daochi San Uvědomte si, prosím, že tato směs je na oheň srdce. Proto bych v případě horkosti srdce snížil dávku hořkých studených bylin, jako je huanglian Rhizoma Coptidis. e) Horkost sleziny pire Ve slezině může být horkost! Samozřejmě mnohem častěji má tendence být zachlazená, ale obraz horkosti sleziny pire opravdu existuje a je často kombinovaný s obrazem horkosti žaludku. Klinické projevy jsou: Pálivá bolest epigastria a/nebo břicha, nadměrný hlad, červená špička nosu, suché rty, žízeň, suchá stolice, pocity horka, žlutá barva kůže. Jazyk: červený na okrajích v prostřední třetině, žlutý suchý povlak Pulz: vlnovitý (obzvláště na pozici guan vpravo) a lehce rychlý (hongmai, weishuomai) Akupunktura: SP-2 Dadu, L.I. -11 Quchi, ST-44 Neiting, Ren-11 Jianli. Bylinná směs: Xiehuangsan Obr. 3 Jazyk, který vidíte níže, je červený na okrajích v prostřední části (střední zářič). Zřetelnější je to na pravé straně. Na okrajích se obvykle zobrazují patologie jater, ale když se patologický aspekt ukazuje pouze na krajích ve střední části jazyku (střední zářič), pak kraje odrážejí patologii sleziny – v tomto případě horkost, protože jsou červené. HORKOST ZE STAGNACE ČCHI Stagnace čchi se často změní na horkost. Proto emocionální stres, který vyvolává stagnaci čchi, obvykle vede ke vzniku horkosti a špička jazyka, která zobrazuje srdce a shen, pak zčervená. Horkost ze stagnace čchi se projevuje stejně, jako plná horkost, ale léčí se podle jiných principů. Abychom pročistili plnou horkost, použijeme byliny a směsi na „pročištění horkosti“ (qingre) nebo na „pročištění horkosti v orgánech“. Na pročištění horkosti ze stagnace čchi musíme použít byliny a směsi na rozhýbání čchi a použít je tak, aby pročistily horkost. Přestože vždycky zdůrazňujeme stagnaci jaterní čchi, stagnací čchi může trpět prakticky jakýkoliv orgán. Zde budu mluvit především o třech – o játrech, plících a srdci.
a) Horkost ze stagnace čchi jater Tlak v podžebří (hypochondriu) nebo nadbřišku (epigastriu), mírný pocit oprese na hrudi, podrážděnost, melancholie, deprese, náladovost, sklony k výbuchům hněvu, pocit knedlíku v krku, pocit horka, zarudlý obličej, žízeň, premenstruální tenze, nepravidelné měsíčky, napětí či bolestivost prsou před menstruací, silná menstruace. Jazyk: červený po stranách, s povlakem Pulz: strunovitý, zvláště na levé straně a lehce zrychlený (xianmai, weishuomai) Akupunktura: P-6 Neiguan, G.B.-34 Yanglingquan, LIV-14 Qimen, LIV3 Taichong, T.B.-6 Zhigou, LIV-2 Xingjian. Bylinná směs: Dan-zhi xiaoyao san Tři poklady: Freeing the Sun (Osvobození slunce) Obr. 4 Tento jazyk je červený po stranách (zvláště levá strana), zatímco zbytek jazyka má normální barvu. Je to způsobeno horkostí vznikající ze stagnace jaterní čchi.
4
b) Horkost ze stagnace čchi plic Pocit knedlíku v krku, potíže při polykání, pocit oprese nebo distenze (roztažení) hrudi, mírná dýchavičnost, vzdychání, smutek, mírné obavy, deprese, plačtivost, ženy napjatá/oteklá prsa, pocit horka, žízeň, červená líčka. Jazyk: lehce červený po stranách v oblastech hrudníku Pulz: velmi lehce stažený pulz (weijinmai) na pozici cun na pravé straně Akupunktura: LU-7 Lieque, ST-40 Fenglong, Ren-15 Jiuwei, P-6 Neiguan. Bylinná směs: Banxia houpo tang Tři poklady: Open the Heart (Otevření srdce) Stagnace čchi plic vzniká ze smutku, žalu, pocitu studu, viny a obzvláště z obav. Ovlivňuje hrdlo a hrudník. U žen také ovlivňuje prsa. c) Horkost ze stagnace čchi srdce Palpitace, pocit distenze (roztažení) nebo oprese (tíhy) na hrudi, deprese, mírný pocit knedlíku v krku, lehká dušnost/ dýchavičnost, vzdychání, nechutenství, distenze hrudi a horního epigastria, nechuť ležet, slabé a studené končetiny, bledá pokožka. Jazyk: mírně bleděfialový po stranách v oblastech hrudníku Pulz: prázdný, ale na pozici cun vlevo lehce vlnovitý (xumai, hongmai) Akupunktura: HE-5 Tongli, HE-7 Shenmen, P-6 Neiguan, Ren15 Jiuwei, Ren-17 Shanzhong, LU-7 Lieque, ST-40 Fenglong, L.I.-4 Hegu. Bylinná směs: Muxiang liuqi yin Banxia houpo tang Do obou směsí přidejte zhuye - Folium Phyllostachys nigrae a lianzixin - Plumula Nelumbinis.
5 Tři poklady: Open the Heart (Otevření srdce) Stagnace čchi srdce může vznikat ze smutku, žalu, obav, studu a pocitu viny. Obr. 5 Na tomto jazyku můžeme vidět nalevo lehce nafialovělou oblast hrudníku. Oblast hrudníku je po stranách mezi středem a špičkou jazyka. Pokračování příště …
23
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Kazuistika
Kazuistika
Léčba akutního výsevu herpes zoster na trupu podle tradiční čínské medicíny Napsala: MUDr. Ludmila Bendová
V
dubnu 2006 se do mé ordinace dostavila 57 letá žena s akutním masivním výsevem oparu herpes zoster na trupu v oblasti pásu kůže od Th5 po Th11 obloukovitě doprava až na hrudník ke sternální kosti. Pacientka se původně domnívala, že se jedná o žlučníkový záchvat, takže přišla po 48 hodinách od vzniku výsevu.
Pacientka se před týdnem vrátila z dovolené v Dominikánské republice, přičemž rozdíl teplot mezi tamnějším klimatem a Čechy činil více jak 30°C. Od doby návratu se necítila dobře, k výsevu došlo v noci po čtyřech dnech od návratu. V anamnéze byla z vedlejších onemocnění cystická mastopatie s nepřehledným terénem a kancerofóbií u nervově labilní pacientky. Složitý životní příběh obsahoval obtížný rozvod, péči o dvě malé děti, které pacientka živila sama až do jejich dospělosti. Dále intenzivní menopauzální obtíže v období 53–55 let, rozličné trávicí obtíže spíše se sklonem k průjmům. Pacientka byla značně vyčerpaná, dvě noci již pro bolesti nespala, na hrudníku vpravo měla masivní pásovitý výsev zarudlých puchýřků s čirým 1 obsahem. (Viz foto 4)
2
24
Jazyk měl nepravidelné okraje s otisky zubů po stranách a slabounké náznaky otoku, byl barvy stagnačně tmavě růžovo-fialovočervené po okrajích (v oblasti jater) i na špičce jazyka (v oblasti srdce) až šarlatově zarudlý a s pruhem ve středu (žaludek, střeva). Povlak velmi slabý, bělavý jen ve dvou pruzích podél středu a na okrajích i ve středu byl jazyk lysý. Obraz jazyka svědčí pro kombinaci prázdnoty qi (sleziny – otisky zubů, nepravidelné okraje, náznaky otoku) a plnosti ohně jater/žlučníku (šarlatové okraje), srdce (špička) i žaludku a střev (střed). (Viz jazyk foto č.1)
Puls zřetelně strunovitý, spíše rychlý, kluzký, zvláště na středových pozicích jater a sleziny, opět svědčí pro zauzlení jater, bolestivý stav, plnost horka ve středu. V tradiční čínské medicíně (dále jen TČM) se výsev herpes zoster řadí mezi projevy nadměrného ohně žlučníku a jater v důsledku dlouhodobých emocí nebo stagnace horka s vlhkostí z důvodu přidružené zhoršené funkce sleziny a žaludku. Dlouhodobě stagnující horko pak vyvolává vnitřní vítr roznášející horko po těle. Herpes zoster může být způsoben i blokádou obranné energie v kůži (weiqi) a energie vyživovací (yingqi), způsobené napadením kůže zevní energií větrné horkosti. Léčebný princip spočívá v rozptýlení větru, pročištění horka a odstranění vlhka. Volí se body drah zushaoyang (GB), shouyangming (LI), zujueyin (LR), zutaiyin (SP). Mezi hlavní užívané body patří TE5, LI11, SP6, GB34, LR3, které se vesměs stimulují disperzně, dvakrát denně. V rámci konvenční akupunktury se rovněž doporučuje nabodávání bodů kolem dokola výsevu ve vzdálenosti 0,5– 1 cun, dále body LI4, LI11, TE5, TE6, pokud je výsev nad linií pasu a body LR3, SP6, GB43 pokud je výsev pod linií pasu. Dále se doporučuje nabodávání bodů huatuojiaji v oblasti léze. Existuje i mnoho empirických postupů, lze použít požehování, elektroakupunkturu, kladívko švestkového květu či laser. Vzhledem k anamnéze pacientky byla jasná diagnoza ohně žlučníku na terénu stagnace z důvodu dlouhodobých emočních traumat v kombinaci se slabostí sleziny-slinivky a hromaděním vlhkosti z tohoto důvodu. Z průběhu menopauzy lze rovněž usuzovat na prázdnotu rezerv yin a z rozličných zažívacích obtíží s častými průjmy na prázdnotu sleziny-slinivky. Pacientka byla navíc konstitučně kombinací země-dřevo. Ke stagnaci horka a vlhka ze subtropické Dominikánské republiky mohlo přispět i počasí lehce pod bodem mrazu v době návratu pacientky do Čech, které zřejmě prostřednictvím větrného chladu zablokovalo horko a vlhko v kůži. Organismus pak nastolil rovnováhu poněkud drastickým způsobem. Vzhledem k tomu, že jsem v roce 2005 v září absolvovala stáž na akupunkturní klinice v nemocnici Dongzhimen v Pekingu, kde jsem byla svědkem šesti případů tohoto
onemocnění v průběhu 30denního pobytu, rozhodla jsem se léčit tamnější metodou. Podařilo se mi získat souhlas lehce vyděšené pacientky a celou oblast výsevu jsem akutně nabaňkovala sterilními skleněnými baňkami. (Viz foto č. 7) Tato procedura byla při aplikaci pochopitelně bolestivá, takže pacientka musela prokázat značnou statečnost. Byla však odměněna promptním ústupem bolestí, trvajícím nejen po celou dobu aplikace baněk –10 až 20 minut, ale i šest hodin poté. Během baňkování a po odstranění baněk docházelo k ruptuře puchýřků s vytékáním čiré tekutiny. (Viz foto č. 5). Místo genciánové violeti na dezinfekci jsem zvolila speciální sesamový olej firmy PRAGON – YBE, olej s obsahem léčivých rostlin na léčbu oparů – a celou oblast překryla sterilním obvazem. Léčbu jsem doplnila vypuštěním bodů LI4 (vypuzuje vítr, otevírá povrch, tiší bolest) v kombinaci s LI11 (pročišťuje horko, vypuzuje vítr, osvěžuje krev, aktivuje čchi i krev, tiší bolest), TE5 (vypuzuje vítr a uvolňuje povrch, pročišťuje horko, tiší bolest), GB41 (uvolňuje játra a žlučník, hrudník, podžebří), LR2 (bod ohně na dráze jater, který pročišťuje oheň jater, uvolňuje stagnaci jater, tiší jaterní vítr, pročišťuje horko, zastavuje krvácení). Vypouštění krve na bodech LR1, SP1 jsem z důvodu vyčerpání pacientky vynechala. Vše pouze vpravo, disperzně, rychlým nabodnutím při výdechu a se stimulací jehly každých 5 minut, tak aby bylo dosaženo mírného pocitu dráždění, znecitlivění, rozpínání či tíhy. Tyto pocity by se měly šířit distálně. Doba nabodnutí 15–40 minut, při výrazné bolestivosti. Vzhledem k projevům žlučníku a vzhledu jazyka byl předepsán i čínský potravinový doplněk Drain fire – Vypuštění ohně – varianta klasické směsi Longdan xiegan tang. Po dvou dnech již byl viditelný zřetelný ústup horka na jazyku ve smyslu vymizení šarlatové barvy po okrajích, špičce a středu jazyka. (Viz foto č. 2) Pacientce byla rovněž doporučena lehce stravitelná, nedráždivá strava, aby nebyla oslabena pravá energie a byl zajištěn dostatek tekutin, dále byla upozorněna na to, aby se vyvarovala průvanu, velkých teplotních rozdílů a na výsev opakovaně natírala olej YBE, nejlépe každé 2–3 hod. Baňkování jsem aplikovala ještě dvakrát v rozmezí týdne, jen do doby, než všechny puchýřky zaschly a utvořily se stroupky (viz foto č. 6). Pokaždé docházelo k výronům tekutiny, od druhého ošetření krvavé, takže bylo nutno užívat sterilní
baňky a vše i sterilně překrýt obvazem. Pacientka se již nebála, ale naopak se těšila na ústup bolestí, který vždy přetrval 5–7 hodin po baňkování. Rovněž jsem užívala body GB34, PC6, HT7, GV20, anmian, na uklidnění a podporu spánku, body shenmen, plíce, endokrinní, thalamus, podporu spánku apod. na uších. Olej YBE rovněž velmi dobře tišil bolest, svědění i další projevy na kůži. Po zaschnutí lézí jsem bodala „hlavu draka“ – dvě jehly na začátku léze u páteře nad a pod výsevem směřující šikmo do středu výsevu, a „ocas draka“ – dvěmi jehlami vpředu na hrudníku nad a pod výsevem opět směřující do středu výsevu. Tyto jehly jsem stimulovala elektrickým proudem. Rovněž jsem nabodávala okraje výsevu po celé délce jehlami asi 2 cm nad výsevem a směřujícími do středu léze kolem dokola výsevu. Po týdnu došlo k zřetelnému ústupu bolestí a celý výsev byl pokryt zaschlými stroupky. Pacientka již byla schopná v noci usnout. Výsev samozřejmě stále bolel, ale nebránil spánku. Další týden jsem pokračovala v aplikaci elektroakupunktury dvakrát týdně, bez baňkování, ale s aplikací oleje YBE na celou oblast výsevu. Pacientka po těchto 17 dnech péče mohla na měsíc odjet domů; šlo o mimopražského pacienta. Byl vysazen Drain fire, neboť na jazyku (viz foto č. 3) již nebyly známky horka a ohně, ale naopak začaly převládat příznaky prázdnoty sleziny – jazyk zbledl, natekl, pouze špička zůstává lehce zarudlá. V další fytoterapeutické léčbě pak byla vypuzována vlhkost a posilována slezina, aby dobře rodila krev a tak bránila vzniku vnitřního větru nebo vniknutí zevního větru, byla zprůchodňována játra a dále posilována obrana, aby nedocházelo k oslabení kůže. Po měsíci již byla oblast výsevu zcela zhojena jen s pigmentovými skrvnami, ale nadále mírně bolestivá. V této době jsem aplikovala metodu tzv. horké jehly spočívající v nažhavení sterilní jehly do běla a rychlém nabodnutí místa bolesti s okamžitým vytažením jehly ven. Tato metoda nezanechává žádné viditelné stopy a navzdory dojmu, kterým působí, je prakticky bezbolestná. Tímto způsobem jsem ošetřila celou oblast výsevu asi 15 velmi rychlými vpichy. Po tomto ošetření pacientka udávala úplný ústup bolestí. V akupunktuře byla dále posilována slezina ( BL20, SP3), zpevňována obrana (ST36, SP6, GV 14), uvolňována játra a žlučník (LR3, GB34).
3
4
5
6
7
25
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Fytoterapie
Fytoterapie
Léčivé houby a možnosti jejich využití v prevenci a léčbě Napsala: MUDr. Zuzana Vančuříková
L
éčivé houby jsou v posledních letech v popředí zájmu západní i východní medicíny a jsou podrobovány intenzivnímu výzkumu, který je veden podle kritérií západní medicíny. Věda zabývající se houbami – mykologie – má v dnešní době řadu oborů, jako jsou genetika, fyziologie hub, průmyslová a medicínská mykologie, mykopatologie (role hub v onemocněních i destrukci materiálů). Bylo určeno na 15 000 druhů hub, z toho 2 000 jedlých, ze kterých asi 700 druhů vykazuje určité léčebné vlastnosti. V zorném poli zájmu jsou především imunoterapeutické vlastnosti látek obsažených v houbách (polysacharidy, enzymy, polysacharidy vázané na bílkoviny, sekundární metabolity, vitaminy, minerály…), které by mohla západní medicína využívat především k léčbě nádorových onemocnění, ale i jiných chorob spojených s poruchami imunity (alergie, autoalergie, imunodeficience). Stranou nezůstává ani využití hub v rámci sportovní medicíny, léčby civilizačních nemocí apod.
Dále se o léčivých houbách hovoří např. v Mingyi bielu ( 5.–6. stol. n. l.), v Qianjin yaofangu (Recepty za tisíce zlaťáků, 650 – 659 n. l.) od Sun Simiaa nebo v Materii medice od Li Shizhena (16. stol. n. l.), ale například i v nelékařském díle z období před naším letopočtem, v Knize písní (Shijing).
vstřebávat a kumulovat látky ze svého okolí, které mohou být výrazně toxické, včetně radioaktivních prvků a toxických prvků (rtuť, arzen, kadmium, chrom, vanad…), proto je velmi důležité věnovat pozornost původu hub a přípravků z nich. Nejčastěji užívané houby jsou : (první název čínský, v závorce pak latinský, český a japonský) Lingzhi (Ganoderma lucidum, lesklokorka lesklá, reishi) , dongchongxiacao (Cordyceps sinensis, housenice čínská, tochukaso), yunzhi (Coriolus versicolor, outkovka pestrá, kawaratake), fuling (Poria cocos, pórnatka kokosová, bukuryo), zhuling (Polyporus umbellatus, choroš oříš, chorei), heimu’er (Auricularia auricula, boltcovitka ucho Jidášovo, kikurage), houtougu (Hericium erinaceus, korálovec ježatý, yamabusitake), xianggu (Lentinula edodes, houževnatec jedlý, shiitake), pinggu (Pleurotus ostreatus, hlíva ústřičná, hiratake), huishuhua (Grifola frondosa, trsnatec lupenitý, maitake), jisongrong (Agaricus blazei, žampion brazilský, himematsutake). Z hlediska západní medicíny mají houby účinky na: - celkové posílení organismu včetně imunity
(adaptogen) - zvýšení odolnosti těla vůči infekcím (imunostimulační, antivirový, antibakteriální účinek) - ochrana proti nádorovým onemocněním (podpora imunitního dohledu), pomoc při terapii nádorových onemocnění - podpora léčby alergických i autoimunitních zánětů (imunomodulační účinek, podpora autotolerance) - omezení účinku toxinů i konvenčních léčiv (antiradiační účinek, antioxidační i detoxikační účinek) - ochrana a detoxikace jater (hepatoprotektivní účinek, hepatitidy, alkohol, chemické látky) - ovlivnění látkové výměny (metabolismus cholesterolu, kyseliny močové i cukru) - pomoc při regulaci krevního tlaku a reologických vlastností krve - ovlivnění psychiky – nespavost, neurózy, deprese V této souvislosti se studují účinky jednotlivých látek obsažených v houbách, jako jsou polysacharidy, triterpenoidy, lektiny, statiny, eritadenin, enzymy, vláknina, steroly, vitaminy a jednotlivé minerály. Polysacharidy, komplexní molekuly sacharidů, dodávají organismu energii potřebnou k realizaci metabolických procesů, hrají současně, mimo jiné, velkou roli na úrovni imunitního systému. Každá z léčivých hub obsahuje celou řadu rozpustných i nerozpustných polysacharidů. Z nich jsou sledované především beta-glukany, které vykazují účinky imunostimulační a protinádorové. Polysacharidy a glykoproteiny (sacharidy vázané na bílkoviny) jsou
Léčivé houby mají sice nízkou energetickou hodnotu, ale jejich nutriční hodnota je naopak významná. Obsahují totiž řadu unikátních látek, které v daném komplexu látek mají velký vliv na zdravotní stav lidského organismu. Čerstvé houby obsahují 70–95 % vody, sušením se jejich hmotnost snižuje cca desetkrát. Sušina obsahuje obecně dle druhu houby mezi 5–30 % bílkovin, stravitelných bílkovin je poměrně málo, ale kvalitativně jsou rovnocenné živočišným. Některé aminokyseliny, které houby obsahují, patří k esenciálním, tedy k těm, které jsou pro lidský organismus nezbytné a které si organismus sám nedokáže vyrobit. Obsahují ale i několik druhů aminokyselin, které jsou naopak nepotřebné a mohou vyvolat alergické reakce. Stěna houby je složená ze sloučenin cukrů a chitinu, který není nestravitelný a napomáhá čištění i peristaltice střev. Obsah tuků v houbách bývá nepatrný, obsah cukrů je vyšší. Zajímavá je přítomnost vitaminů A, B, D, K, E a C. Z minerálů obsahují především draslík, fosfor, vápník, železo, sodík, měď, germanium a další. Dále obsahují řadu enzymů, u nichž se zatím sleduje především jejich antioxidační aktivita. V neposlední řadě je nutné vědět, že houby jsou organismy, jež dokážou
Houby obecně patří k nejstarším formám života na Zemi a nás, lidi, provázejí od nepaměti. Dle archeologických nálezů lidé konzumovali houby před více než 30 000 lety . Po několik tisíc let jsou již také houby užívány léčebně, ale ještě častěji preventivně k udržení zdraví a pěstování dlouhověkosti. V Asii byly s tímto cílem připravovány např. s kachním masem, fermentované ve víně, octu, sojové omáčce, nakládané v zelenině či sušené. Zmínky o léčivých houbách nalezneme v klasických dílech TČM např. v Shennong bencao jingu (cca250 n. l.), kde jsou uvedeny např. lingzhi (Ganoderma lucidum), fuling (Poria cocos), dongchongxiacao (Cordyceps sinensis), heimu’er (Auricularia auricula), mabo (Lasiosphaera seu Calvatia), a kde řada z nich byla řazena do nejvyšší skupiny léčiv, tj. mezi ty bez nežádoucích účinků i při dlouhodobém užívání ve vysokých dávkách.
26
Pleurotus ostreatus (hlíva ústřičná)
Lentinula edodes (houževnatec jedlý, shiitake)
27
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
napomáhají vylučovat vlhkost a rozpouštět hleny. Kategorizace účinků hub dle TČM má daleko blíže k vysvětlení jejich vlivu na zdravotní stav, než dokáže svými výzkumy západní medicína.
specifické pro každou danou houbu (např. lingzhi – „lingzhi“polysacharidy, ganoderany; PSP, PSK – polysacharidy vázané na bílkovinu houby yunzhi, pleuran – nejúčinnější glukan hlívy, lentinan – sledovaný betaglukan shiitake, grifolan u trsnatce lupenitého…) a obecně je zjištěno, že v různé míře stimulují funkce makrofágů, podporují tvorbu bílých krvinek, vykazují určité účinky na zlepšení funkce retikuloendotelového systému, na udržení rovnováhy mezi buněčnou a látkovou imunitou, jsou látkami sledovanými v rámci terapie nádorů….
Povahu - vyrovnanou mají např. heimu’er (Auricularia a.), houtougu (Hericium e.), huishuhua (Grifola f.), zhuling (Polyporus u.), fuling (Poria c.), lingzhi (Ganoderma l.), xianggu (Lentinula e.). - mírně teplou má yunzhi (Coriolus v.), pinggu (Pleurotus o.) - teplou má jisongrong (Agaricus b.), dongchongxiacao (Cordyceps s.)
Lektiny jsou definované jako proteiny neimunitního původu rozpoznávající a vázající cukry, působící aktivačně na T lymfocyty a detekující nádorové buňky.
Chuť - vedle sladké i štiplavou má jisongrong - sladkou a mdlou najdeme u houtougu, zhuling, fuling - sladkou a hořkou má lingzhi (červená forma)
Triterpeny, izolované především z plodnice houby lingzhi (Ganoderma l.), jsou cyklické hydrofobní uhlovodíky působící protizánětlivě, protialergicky i jako antioxidant, mají adaptogenní účinek, podporují snižování tlaku krve i snižování hladiny krevních lipidů, pozitivně ovlivňují funkce jater, krevních destiček apod. Germanium je jedním z velice sledovaných prvků. Organismus člověka ho potřebuje ve velice malých množstvích, ale je velice důležitý pro správné fungování některých biochemických reakcí. Zvyšuje schopnost hemoglobinu absorbovat kyslík, udržovat krev v oběhu, podporuje buněčné dýchání, zajišťuje lepší metabolismus buněk a zabraňuje tak degeneraci tkání. Působí protinádorově ovlivněním elektrického potenciálu buněk a současně zmírňuje efekt volných kyslíkových radikálů. Ochraňuje organismus před vlivem těžkých kovů a toxických chemických sloučenin. Enzymy jsou látky bílkovinné povahy, které urychlují specifické chemické procesy v těle (od trávení přes tvorbu energie až po ovlivnění imunitních funkcí). Enzymoterapie stojí v popředí zájmu západní medicíny, především imunologie. Sleduje se optimální působení na zánětlivé procesy (akutní, chronické záněty, stavy imunodeficience, autoimunitní onemocnění, nádorová onemocnění, pooperační stavy), antioxidační působení (ovlivnění degenerativních procesů), vliv na mikrocirkulaci, na srážlivost krve. Zájem jeví i sportovní medicína. U léčivých hub se vyzdvihuje enzym superoxiddismutáza, která významně ovlivňuje odbourávání volných kyslíkových radikálů, které jsou spojovány se vznikem degenerativních chorob včetně nádorových, Parkinsonovou, Alzheimerovou chorobou atd., enzymový systém cytochromu P-450 hraje důležitou roli v detoxikaci endogenně vzniklých látek. Peroxidáza vykazuje antioxidační účinek, urychluje detoxikaci chemických látek. Glukóza-2oxidáza ovlivňuje patologický růst buněk. Proteázy ovlivňují průběh akutních i chronických zánětů, včetně autoimunitních chorob, mají vliv na srážlivost krve (fibrinolytický, trombolytický efekt), působí proti otokům… Eritadenin patří do skupiny alkaloidů, má vliv na snižování cholesterolu v krevním séru, antitrombotické účinky.
28
Auricularia auricula (boltcovitka jidášovo ucho) To, že západní medicína věnuje pozornost jen extrakci izolátů jednotlivých účinných látek a jejich následné další koncentraci, je v intencích západní medicíny důležité pro standardizaci a tedy legalizaci následného užívání hub v rámci léčebných zásahů, avšak má to svá určitá úskalí. Jednak se zpracováním mění určitým způsobem vlastní účinná látka, jednak se nedá výsledek výzkumů aplikovat na celou léčebnou škálu účinku houby jako celku.
Tropismus - ke slezině a žaludku najdeme u lingzhi, yunzhi, xianggu, pinggu, jisongrong, fuling, heimu’er - k játrům a žlučníku – pinggu, houtougu, heimu’er - k ledvinám, močovému měchýři – dongchongxiacao, huishuhua, houtougu, zhuling, fuling - k srdci, perikardu, tenkému střevu, třem ohništím – lingzhi, yunzhi, jisongrong, fuling - k plícím, tlustému střevu – lingzhi, dongchongxiacao, xianggu, huishuhua, heimu’er, jisongrong Co se týče yinyangu, i zde najdeme rozdíly v působení. Jin jater a ledvin doplňuje nejvíce houba yunzhi, jang ledvin a jin plic posiluje dongchongxiacao, esenci ledvin doplňují lingzhi, dongchongxiacao. Mimo houby zhuling navyšují všechny dosud zmíněné houby čchi, posilují slezinu a doplňují prázdnotu, více
Kontraindikací podávání jsou alergické reakce na danou houbu. Někdy se doporučuje vynechat podávání hub při kombinované antibiotické léčbě. Při závažných onemocněních, jako jsou autoimunitní a nádorová onemocnění, nebo u pacientů po transplantacích orgánů, je nutno konzultovat podávání s odborníkem.
či méně podporují tvorbu krve. Upravují trávicí procesy, i když každá trochu jiným způsobem a na jiné úrovni (např. heimu’er podporuje funkce žaludku, zvlhčuje a zprůchodňuje střeva, houtougu harmonizuje žaludek, léčí tlak, rozpínání a záněty žaludku, huishuhua doplňuje prázdnotu, léčí nechutenství, roztažení břicha po jídle atd.) Fuling a zhuling nejvíce odfiltrovávají škodlivou vlhkost, nicméně i všechny ostatní zmíněné houby svým způsobem pomáhají přeměňovat hleny, a tím mají vliv na patologické bujení tkání. Kombinace chuti, povahy, tropismu a specifických vlastností jednotlivých hub podle TČM nám dává možnost individuálně vybrat určitou houbu jako doplněk jakékoliv léčby, eventuálně i použít léčbu houbami jako monoterapii.
Cílem využívání hub dle východní medicíny je zajistit celistvost a harmonii organismu, tj. - nastolit a zajistit dynamickou rovnováhu yin a yangu - zajistit harmonickou spolupráci orgánů zang a fu - podpořit tvorbu a oběh qixue - obnovit esenci jing /což souvisí především s podporou funkcí sleziny a ledvin/ - pročistit a ochránit játra, zprůchodnit dráhy a vyloučit hleny
Závěrem bych chtěla zdůraznit, že v dnešní moderní době je náš organismus vystaven řadě zátěží a velmi rychle se měnícím životním podmínkám. Proto je velmi důležité nacházet cesty, jak podporovat a navracet zdraví. Používání léčivých hub je jednou z možných cest, jak své zdraví pěstovat, a co je také velmi důležité, terapie houbami je relativně respektována i lékaři západní medicíny.
Stejně jako jiná léčiva jsou houby klasifikované dle povahy, chuti, tropismu k akupunkturním drahám, ev. dle směru účinku a toxicity. Podle klasifikace léčiv dle TČM je většina hub sladké chuti (základní chuť ve stravě, ladící na každou sezonu, vyživující, doplňující qi,se vztahem ke slezině, pozdnímu létu, uvolňující tok qi, změkčující, tlumící bolesti, vstupující do svalů, působící proti chladu a nedostatku) a neutrální povahy, jsou netoxické a mohou se používat dlouhodobě a ve vysokých dávkách. Tropismus léčivých hub je často k meridiánům sleziny a žaludku (postnatální zdroj qi), k játrům a ledvinám. Přes tyto společné charakteristiky mají jednotlivé houby své specifické účinky na yinyang, qixue, esenci jing, některé více napravují trávení, jiné
Grifola frondou (trsnatec lupenitý, maitake)
Použitá literatura:
Moderne Mykotherapie, Prof.Dr. med. Ivo Bianchi Medicinal Mushrooms, Christopher Hobbs, L.Ac. Heilpilze aus China und ihre Recepturen, Inge Werner Léčivé houby podle bylináře Pavla, Pavel Váňa Asiatische Heilpilze , Fachinformation Výukové materiály Československé Sino-biologické společnosti Informace firmy Pragon
Hericium erinaceus (korálovec ježatý)
29
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Placená inzerce
Bolesti kloubů a zad aneb (ne)vlez mi bolest na záda
B
Bolesti kloubů a zad z pohledu tradiční čínské medicíny (TCM) jsou sice trochu jinak nahlíženy, ale bolí stejně…Až by se chtělo s klasikem pateticky zvolat, že bolest nezná hranic. Však kdyby tak znala! Znalá je i čínská medicína a to nejen v této oblasti. Jak na tyto potíže vyzrát, bolesti utlumit, hybnost a pružnost (a hlavně pak i radost ze života) opět navrátit, si nyní v základním přehledu bylinných směsí z pohledu TCM rozšifrujeme:
Bylinná terapie: Pevnost palácového pilíře - Duhuo jisheng wan (kód 201) se užívá při nedostatečnosti YANG ledvin spolu s nedostatečností Qi a krve ve spodním ohništi a stagnací vlhka, chladu a větru. Typickými příznaky jsou tupé bolesti v kříži s pocitem „rozlámanosti“ či ztuhlosti (hlavně po ránu), pocitem tíhy či slabosti v bedrech a v dolních končetinách, studené končetiny, zimomřivost, bolesti od pasu dolů mohou být stěhovavé či fixní, popřípadě s otoky (nebo vše dohromady). Zlepšují se teplem a v klidu a zhoršují se při změnách počasí. Tato bylinná směs se užívá minimálně po dobu 3 měsíců, než se projeví její účinek. Z pohledu západní medicíny se může jednat kupř. o chronické revmatické nemoci, ischias, výhřezy plotének, osteoporozu, artrozu apod. Ochlazení žhavé lávy - Xuanbi wan (kód 202) se užívá při stagnaci vlhka a horka v kloubech. Typickými příznaky jsou zarudlé či nateklé bolestivé klouby, na které má chlad a klid blahodárný vliv. Z pohledu západní medicíny se může jednat kupř. o akutní revmatoidní artritis či dnu. Tato bylinná směs významně snižuje i cholesterol, krevní tuky a kyselinu močovou (obzvláště pak, je-li podávána v kombinaci s Baldachýnovou komnatou (kód 036)).
Síla opravdového bojovníka - Shujing huoxue wan (kód 204) se užívá pro stavy blokády v kloubech, jež jsou způsobeny napadením zevní větrnou vlhkosti. Typickými příznaku jsou výrazné, ostré bolesti ve svalech a kloubech, časté jsou i bolesti, jež vystřelují do dolních končetin, mravenčení, brnění či necitlivost v končetinách a bolesti v trupu. Většinou se jedná o chronické potíže. K odlišení od podávání bylinné směsi Pevnost palácového pilíře (kód 201) se užívá tato směs u ostrých bolestí. Z pohledu západní medicíny se může jednat kupř. o karpální tunely, tenisové lokte, revmatické bolesti kloubů a svalů, artrotické bolesti kloubů, stěhovavé bolesti končetin, otoky dolních končetin apod.
Placená inzerce
Vyhlazení slonové kosti - Kanggu zeng sheng wan (kód 206) se užívá k vyživení šlach a kostí a k posílení esence ledvin a krve jater. Typickými příznaky jsou chronické trvalé bolesti zad a kloubů, jež nejsou nijak výrazné a ostré, ale neustupují, zhoršené změnou počasí, únavou či v podvečer, ztuhlost kloubů a svalů. Z pohledu západní medicíny se může jednat kupř. o kostní výrůstky na páteři či ostruhy na končetinách (exostózy), dlouhodobé bolesti kloubů s jejich deformacemi při artróze, tzv. růstové bolesti u rychle rostoucích dětí, bolesti zad při vyhřezlých plotýnkách, M. Osgood Schlater (tj. zhrubění a bolesti holenní kosti u dětí), M. Scheuermann (tj. bolesti páteřních obratlů u dospívajících) apod. Zpevnění podemletého břehu - Xuefu zhuyu wan (kód 041) se užívá k rozproudění krve v oblasti od pasu nahoru. Typickými příznaky jsou fixní či chronické bolesti v oblasti hrudní a krční páteře, bolesti na hrudi, bolesti kloubů horních končetin. Z pohledu západní medicíny se může jednat kupř. o chronické bolesti v oblasti hrudní a krční páteře, bolesti hlavy (i migrény), vzniklé po úraze či dlouhodobým jednostranným zatížením, neuralgie trojklanného nervu, mezižeberní neuralgie, angínu pectoris apod. Zklidnění zčeřené hladiny - Jiawei xiaoyao wan (kód 062) se užívá k odstranění stagnující energie Qi v dráze jater a žlučníku a rozproudění krve v oblasti krčních a šíjových svalů (dráha žlučníku tudy prochází). Typickými příznaky jsou bolesti a ztuhnutí krční páteře a šíjových svalů, zlepšující se masáží a pohybem a zhoršující se klidem, dalšími doprovodnými příznaky stagnující Qi jater může být i pocit knedlíku v krku či stažení na hrudi, psychická nevyrovnanost, u žen pak předmenstruační tenze apod. Z pohledu západní medicíny se může jednat kupř. o chronické bolesti v oblasti krční páteře, opakované „zablokování“ krčních obratlů a přilehlého svalstva, torticolis apod. Lokální terapie: Mast sedmi bolestí - Qingpeng ointment (kód 400) se užívá k rozproudění krve a rozbití stagnace energie čchi v bolestivé oblasti, k utišení bolesti a urychlení regenerace pohybového aparátu. Typickými příznaky jsou akutní či chronické bolesti pohybového aparátu tj. bolesti svalů, šlach, vazů, kloubů a kostí. Z pohledu západní medicíny se může jednat prakticky o veškeré výše zmiňované potíže a nemoci. Užívá se většinou jako doplněk k výše zmiňovaným bylinným směsím společně (střídavě) se Šaolinovým olejem - Shaolin oil (kód 700). Šaolinový olej - Shaolin oil (kód 700) se užívá k rozproudění krve a rozbití stagnace energie čchi v bolestivé oblasti, odvádí nahromaděné škodliviny v místě bolesti (čímž snižuje otoky či zatuhnutí), přivádí novou krev a energii (čímž vyživuje a regeneruje postiženou oblast) a utišuje bolest. Typickými příznaky jsou akutní či chronické bolesti pohybového aparátu, tj. bolesti svalů, šlach, vazů, kloubů a kostí. Z pohledu západní medicíny se může jednat prakticky o veškeré výše zmiňované potíže a nemoci. Užívá se většinou jako doplněk k výše zmiňovaným bylinným směsím společně (střídavě) s Mastí sedmi bolestí - Qingpeng ointment (kód 400).
Všechny tyto metody nyní nově naleznete v Domě čínské medicíny Pod Černou věží v Českých Budějovicích. Ohledně stravy pak doporučujeme Test Dobrá strava na našem webu www.patentnimedicina.cz , kde se i dozvíte více informací o tradiční čínské medicíně. A tak vlez nemoci na záda, neb nemoci nechodí po horách, ale po lidech (a nemoc nedá pokoj, až tam vleze…)
Houževnatost bambusového výhonku - Jingu diehsnag wan (kód 205) se užívá při blokádě krve v akupunkturních drahách. Typickými příznaky jsou veškeré bolesti, otoky, krvácení a rozvoj zánětlivých komplikací při úrazech. Výrazně podporuje a zkracuje dobu hojení po úrazu a utišuje bolest. Z pohledu západní medicíny se může jednat kupř. o nejrůznější poranění pohybového aparátu podvrtnutí kloubů, zhmoždění svalů a vazů, zlomeniny kostí, řezné a tržné rány, hematomy apod.
30
Mnoho zdaru v uzdravování přeje MUDr. Petr Hoffmann ilustrace: David Vávra
31
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Fytoterapie
Fytoterapie
Na čínskou medicínu zejména v souvislosti se směsí longdan xiegan tang bývá na rozdíl od případných skutečných provinění svalována i vina domnělá. Proto je vhodné v této situaci uvést na pravou míru tzv. skandál s hubnutím v Belgii z roku 1994, kde bylo později zjištěno, že na vině nebyly čínské byliny, ale zřejmě kombinace s diuretiky, antidepresivy a tzv. spalovači tuků západní medicíny. Při dodržení tradičních indikací bylinné směsi působí žádaným a přepokládaným směrem, a tak se nežádoucí účinky nevyskytují, to je výhoda tisíciletých zkušeností čínské fytoterapie. Navíc praktik čínské medicíny sleduje svého klienta zpravidla každý týden a může tak pohotově reagovat na změny stavu, na aktuální dění. Bohužel nevyzkoušené kombinace bylin a západních léčiv bez respektování tradičních indikací mohou v krajních případech vést na scestí. Nicméně na webu a v odborných časopisech můžeme najít mnoho studií, které se nefrotoxicitou čínských bylin zabývají, zejména bylin s obsahem aristolochové kyseliny ( 1-6), což občas ústí v bulvárním tisku v naprosto mylné zkratky, že čínská medicína ničí ledviny. Naštěstí se však již objevují i studie s nefroprotektivními účinky čínských bylinek, například u huangqi (Astragali membranacei radix), chuanxiong (Ligustici walichii rhizoma), nebo u našich evropských bylinek – ostropestřce mariánského (Silybum marianum). (7-8)
Bylinám pod kůži – longdan xiegan tang
V
rámci přednášek fytoterapie 1. školy TČM ve spolupráci s čínskou univerzitou Guangming v Praze u profesora Liu Jingyuana byla uváděna kazuistika čínského lékaře z Pekingu, jehož syn trpěl značnou prchlivostí. Zmíněný lékař tuto situaci řešil pravidelným podáváním tradičního bylinného přípravku longdan xiegan tang. Po dvou letech začal mít mladý muž výrazné problémy, které byly později diagnostikovány jako selhávání ledvin a skutečně skončil na dialýze. Podkladem této příhody je problém se zdrojovými rostlinami pro jednu z drog, jež je součástí klasického složení směsi longdan xiegan tang (Odvar s kořenem hořce drsného pro vypuštění jater) a patří mezi lishui shenshi yao – produkty odvádějící vodu a odfiltrovávající vlhkost. Pod jedním farmakologickým názvem čínské drogy se totiž může skrývat až 10 různých botanických druhů, což není ojedinělý jev. Nejčastěji jsou byliny neškodné, ale je několik případů, kdy je na místě opatrnost, jako když se jedná o rostliny s obsahem kyseliny aristolochové,
32
Napsala: MUDr. Ludmila Bendová
která v určitých kontextech může nadměrně zatěžovat ledviny (až působit nefrotoxicky - intesticiální renální fibróza), byť zatím není znám přesný mechanismus účinku na ledviny člověka. Proto nás pan profesor nabádal, abychom u longdan xiegan tang rozhodně dodržovali klasické požadavky na krátkodobost podávání této směsi, která je jinak (samozřejmě za předpokladu správné indikace) vynikající a skvěle účinkující recepturou. Samozřejmé kontraindikace hlavní císařské složky této směsi, konkrétně kořene hořce (longdan, Gentianae radix), jsou prázdnota a chlad sleziny a žaludku, neboť je to droga chladné povahy. Mezi tradiční kontraindikace užití celé směsi longdan xiegan tang pak patří prázdnota yangu nebo/i krve a také současná prázdnota yin i yangu. Všeobecně by se směs měla užívat jen po nezbytně nutnou dobu a vysadit ihned, je-li dosaženo požadovaného účinku. Při dodržování výše uvedených tradičních kontraindikací byla tato směs užívána minimálně 400 let bez nežádoucích účinků. Je nutno si uvědomit, že nemoci mohou být zlé a zákeřné a boj s nimi někdy opravňuje užít i rostliny se silným účinkem, pokud není jiná možnost. V porovnání s cytostatiky a imunosupresivy západní medicíny jsou čínské rostlinné drogy obdivuhodně dobře snášeny při velké účinnosti. Nicméně rozhodnutí užít některé silnější„kalibry“ by mělo především respektovat tradiční indikace a nikoli snahu po rychlém účinku.
Jako je tomu v běžném životě, tak i mezi praktiky čínské medicíny existují tací, kteří tíhnou k určitým stereotypům, tedy oblíbí si určitý preparát, který doporučují a propagují poněkud častěji, než je zdrávo, a někdy i po jen velmi zběžném vyšetření, což pak u klientů vyvolává pocit, že „to zase tak složité není“ a že „si příště vlastně mohou něco vybrat sami“, že „nebudou podporovat komerci“. Čínské přísloví, které říká, že nejlepší lék je ten, který je mírný, bohužel u nás na západě troskotá, neboť lidé často chtějí výsledky rychle. To pak samozřejmě vede v důsledku k výběru produktů s účinkem spíše silnějším a drastičtějším, zejména v případech, kdy si laičtí klienti rozhodují o výběru sami bez korekce vyškoleného praktika. Longdan xiegan tang sice lze užít i na nespavost, ale mě se osobně v praxi osvědčily prostředky méně drastické, neboť většina osob, které mě vyhledávají, spíše patří do kategorie prázdnoty krve jater nebo yin srdce; vznik ohně jater zapříčiňující nespavost je přeci jen již pokročilejší patologie. Navíc v odborné literatuře se na nespavost z důvodu ohně jater častěji uvádí úpravy směsi xieqingwan, rovněž obsahující longdan (Radix Gentiannae scabrae).
Zhenren yangzang gao - mudrcova mast na vyživení vnitřních orgánů – zůstaňte nedotčení, ať už vám udělují zásluhy, nebo vás ponižují = vyrovnává játra – zůstaňte klidní, ať se hýbete, nebo jste nehybní = tiší oheň srdce – dbejte na svou stravu = nepřetěžuje to slezinu – dbejte na správné dýchání a omezujte mluvení = ozdravuje plíce – utište svou mysl a předcházejte rozptylujícím myšlenkám = obnovuje ledviny Čínská medicína je obor starobylý, ale i moderní, pocházející z nejstarší a nejlidnatější kultury na Zemi. Není vždy lehké vysvětlit jeho filozofii a ospravedlnit některé negativní jevy v Číně i ve světě, které jsou s ní spojovány. Pokud chceme, abychom dosáhli uznání, musíme si ho zasloužit důrazem na etiku a pomoc nemocným. Doufejme, že v tomto komplexním úkolu obstojíme se ctí. Citace
1) Nephrotoxicity of over-the-counter analgesics, natural medicines ... Chinese herbs nephropathy In 1993, a rapidly progressive ... Extrarenal manifestations of Chinese herbs nephropathy include nephrotoxicity of drugs 33 kpssctoxicology.org/pdf/nephrotoxic_meds,herbs,drugs.pdf • PDF file 2) Chinese herb nephropathy - National Center for Biotechnology ... ... clearly indicated the presence of aristolochic acid in 2 of the 6 Chinese herbs ... found in some of the herbal preparations and may have enhanced the nephrotoxicity ... www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1312226 3) Nephropathy induced by aristolochic acid (AA) containing herbs Debelle F, Nortier J, Arlt VM, et al. Effects of dexfenfluramine on aristolochic acid nephrotoxicity in a rat model for Chinese-herb nephropathy. www.uptodate.com/contents/...by-aristolochic-acid-aa-containing-herbs • Cached page 4)Bennett J, Brown CM. Use of herbal remedies by patients in a health maintenance organization. J Am Pharm Assoc 2000;40:353– 8. 5)Vanhaelen M, Vanhaelen-Fastre R, But P, et al. Identification of aristolochic acid in Chinese herbs. Lancet 1994;343:174. 6)Gillerot G, Jadoul M, Arit V, et al. Aristolochic acid nephropathy in a Chinese patient: time to abandon the term ‘‘Chinese herbs nephropathy’’? Am J Kidney Dis 2001;38:1– 5. 7) Effects of Herbal Supplements on the Kidney: Nephro-Protective ... Silibinin also protects against experimental cyclosporine nephrotoxicity (Zima et ... Astragalus (Astragalus membranaceus), a popular herb used in Chinese traditional ... www.medscape.com/viewarticle/514536_7 • Cached page 8)Amelioration of Cisplatin-Induced Nephrotoxicity in Rats by ... Amelioration of Cisplatin-Induced Nephrotoxicity in Rats by Tetramethylpyrazine, a Major Constituent of the Chinese Herb Ligusticum wallichi ebm.rsmjournals.com/content/233/7/891.full
Starověcí taoističtí mistři pak byli schopní sestavit „receptury“ i následujícího psychoterapeutického složení: Xiangsui wan - oblíbená pilulka kostní dřeně – nepřemýšlet příliš = vyživuje srdce (císařská složka) – omezovat hněv = vyživuje játra – omezovat sexuální touhy = vyživuje ledviny – opatrná řeč = vyživuje plíce – vytříbená strava = vyživuje slezinu
33
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Dietetika
Dietetika
Léto je radost a pohoda! V našich srdcích i na talíři Napsala: Jana Arcimovičová
S
třídání ročních období je přirozeným projevem yin-yangových změn v přírodě. Její součástí jsme i my, a proto bychom měli žít v souladu s těmito změnami a podřídit jim své chování, tělesnou aktivitu a stravování. Na jaře se energie rodí, v létě narůstá, na podzim se shromažďuje a v zimě uschovává. Proto bychom na jaře a v létě měli pěstovat yang a na podzim a v zimě shromažďovat yin. Tep léta je tepem života V létě dosahuje jang svého vrcholu, slunečné dny jsou dlouhé a noci krátké. Vše roste a kvete, jako by příroda bujaře oslavovala svou existenci. Tep léta je tepem života. A tomuto rytmu bychom se měli přizpůsobit i my. Je přirozené, že v tomto období chodíme déle spát a dříve vstáváme. Měli bychom se také více pohybovat a dát průchod radosti, která k létu patří, zajímat se o své okolí, užívat si letních radovánek, vnímat přírodu i lidi kolem sebe. Volný průchod energie Energie, která sílí a směřuje k povrchu těla, by měla mít volný průchod. Pokud tomu tak není, nemůže letní yang dostatečně narůstat a může dojít k poškození qi srdce. Pro podporu yangové energie je důležité nejen to, co jíme, ale i to, jak se chováme a jak myslíme. Škodí nám stres, skleslost, špatná nálada nebo deprese. Právě léto je obdobím, které vytváří všechny vnější podmínky pro to, abychom mohli svůj organismus vyladit. Měli bychom se rovněž plně soustředit na každou činnost, kterou děláme a nerozptylovat se ničím jiným. To se týká i konzumace potravy. Je třeba, abychom jedli vědomě, byli přitom v klidu a nerušily nás nějaké dotěrné myšlenky nebo dokonce televize. Ze štědré náruče přírody V létě je k dispozici celá řada čerstvých potravin, které by se na našem jídelníčku měly objevovat přednostně. Vyhýbejme se všemu konzervovanému, aromatizovanému, barvenému a umělému a sáhněme po tom, co pro nás připravila příroda. Ideální je, když máme zahrádku, protože si tam můžeme potřebnou zeleninu vypěstovat. V opačném případě můžeme zkusit najít farmáře, který má ekologické hospodářství a nabízí kvalitní ovoce, zeleninu a biovýrobky. Měli bychom využívat i koření ze zahrádky a osvěžující nápoje z bylinek, jako je např. máta nebo meduňka.
34
Pozor na studené Pro naše tělo budou nejvhodnější potraviny, které nám pomohou posílit qi a zároveň pročistí letní horko. Jídla by měla být lehká, snadno stravitelná a ne příliš studená. V létě sice náš organismus někdy potřebuje ochladit, měli bychom to ale dělat s rozvahou. Do jídelníčku bychom neměli často zařazovat ledové a mražené výrobky, po jejichž konzumaci může dojít k narušení obranné energie a proniknutí chladu do organismu. Vhodná není ani vysoká spotřeba syrové zeleniny a ovoce nebo pití džusů a slazených nápojů. Pokud jíme v tomto období příliš yinových pokrmů, oslabí to yangovou energii na povrchu. Nadměrná spotřeba chladných potravin se obvykle projeví řídkou stolicí. Po čem sáhnout v létě? Z obilnin můžeme v létě používat např. rýži, která má neutrální povahu, vhodné budou i další obilniny a také luštěniny. Jídelníček si můžeme zpestřit sójovým tvarohem tofu. Naopak omezíme konzumaci masa a tučných jídel. Pokusíme se vzdát i smažených pokrmů. Ze zeleniny a ovoce budeme volit takové, které se v místě, kde žijeme, v období léta sklízí. Je to např. hlávkový salát, brokolice, květák, mladá mrkev, různé druhy ředkviček a ředkve, hrášek, jahody, třešně, rybíz, maliny a borůvky. Se spotřebou tropického ovoce to přesto, že je osvěžující, nebudeme přehánět. Letní horko pomohou zchladit např. fazole mungo, melouny nebo studený čaj z květů chryzantémy. Z nápojů nám kromě čisté pramenité vody prospěje i zelený nebo jasmínový čaj. Před jídlem a během něj bychom ale neměli příliš pít, abychom si neoslabili trávicí oheň. Každý extrém nám škodí Během léta se hodně lidí zaměřuje na různé diety, ať už redukční nebo bezmasé. Změny, které přitom v jídelníčku udělají, by měly být pozvolné, aby si na ně tělo pomalu zvykalo. Pamatujme, že nám škodí každý extrém a každá prudká změna. Pokud někdo dodržuje vegetariánskou nebo dokonce veganskou dietu, měl by se snažit přidat k ní i meditace a cvičení, které doplňuje energii, protože jinak by po čase mohlo dojít k oslabení středního ohniště a ledvin. I při této dietě by měly být základem jídelníčku obilniny doplněné zeleninou vařenou ve vodě nebo v páře. Netrapme se zbytečně Stejně jako po celý rok je i v létě důležité, abychom vše, co se kolem nás odehrává, dokázali přijmout a neznepokojovali se tím, co stejně nedokážeme změnit. Můžeme si být jisti tím, že to, co se teď děje, postupně odezní stejně, jako odteče voda z rozbouřeného potoka. Nemá cenu se pro to trápit. A to se samozřejmě netýká jen politické situace. Žádná negativní událost by nám neměla stát za to, abychom si kvůli ní narušili nebo dokonce zablokovali tok energie v těle. Léto by zkrátka mělo být obdobím radosti a pohody v našem životě, v našich srdcích i na našem talíři!
Polévka nejen pro zmírnění kocoviny
T
ato populární čínská polévka se tradičně podává v letních měsících (ne pouze v případě kocoviny), a navzdory jednoduchosti svého složení nabízí mnohovrstevnatou chuť. Není třeba shánět drahé odrůdy mořských řas nori používaných pro sushi; místo toho můžete užít odrůdy užívané v polévkách, jako je například wakame, dulse apod. INGREDIENCE pro 2 až 4 porce 0,5 hrnku suchých fazolí mungo, propláchnutých 1 polévková lžíce (4 až 5 gramů) předkrájených/ nalámaných mořských řas wakame 4 hrnky vody 2 polévkové lžíce sojové omáčky nebo sojové omáčky se sníženým obsahem sodíku, nebo podle chuti INSTRUKCE Smíchejte fazole mungo, mořské řasy a vodu ve středně velkém hrnci. Přiveďte k varu, ztlumte teplotu a pod pokličkou vařte na mírném varu jednu hodinu. Dochuťte sojovou omáčkou a podávejte jako předkrm nebo jako svačinu. (Pokud se snažíte zabránit zadržování tekutin, tak to nepřehánějte se sojovou omáčkou a zvažte použití druhu se sníženým obsahem sodíku). MOTIVY A VARIACE Pokud máte rádi polévku miso, nahraďte sojovou omáčku 2 polévkovými lžícemi bílé miso pasty či 1 polévkovou lžící tmavé pasty, nebo podle chuti.
Napsala: MUDr. Ludmila Bendová Před servírováním odeberte 3 až 4 polévkové lžíce vývaru z hrnce a v samostatné míse je smíchejte s miso pastou. Ujistěte se, že všechny hrudky jsou rozmíchané a pozvolna rozmíchejte směs miso zpět do polévky. V Japonsku nemá miso význam pouze pro celkové zlepšení zdraví, ale používá se také pro zmírnění účinků přílišného konzumování alkoholu, protože uklidňuje zažívání a detoxifikuje tělo. ZVLÁŠTĚ VHODNÉ PRO Čištění kůže, například od akné nebo od vyrážky, dále pro snížení zadržování vody či pro pomoc tělu zotavit se z kocoviny nebo zvýšeného množství toxinů z důvodů požívání alkoholu, kouření, nebo požití velkého množství léků. PRO ZNALCE ČÍNSKÉ MEDICÍNY Tato polévka je ochlazující a proto vhodná pro zmírnění letního žáru. Odvádí vlhkou horkost a odstraňuje horkou jedovatost. Moudrá slova Při první sklenici pije osoba víno. Při druhé sklenici víno pije víno. Se třetí sklenicí pije víno člověka. - Japonské přísloví Historka lékaře Juana Nedávno přišel do mé ordinace pacient a stěžoval si na problémy s kůží, hlavně akné. Prohlédl jsem jeho jazyk a všiml jsem si na něm tlustého žlutého povlaku. „Pijete hodně alkoholu?“, zeptal jsem se, a on přiznal, že minulou noc vypil pár drinků. Předepsal jsem mu tuto polévku z mořských řas a výhonků mungo k pročištění systému a ulevení od horkých jedovatostí. Jemu zachutnala a začal ji jíst pravidelně – tak pravidelně, že když ke mně přišel, nedokázal jsem již rozpoznat z jeho jazyku, zda v poslední době pil nebo ne. Musel jsem se ho začít ptát: „Dobrá, popravdě, pil jste něco v poslední době?“
35
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Pohyb a energie
Pohyb a energie
WUDANG TAIJIQUAN
T
aijiquan je u nás známé většinou jako relaxační cvičení, které se praktikuje především pro zdraví. Pod pomalými a ladnými pohyby si však dnes již málokdo představuje, že jde o jeden z nejpropracovanějších stylů tradičních čínských bojových umění. Zvládnutí taijiquan vyžaduje náročný a dlouhodobý trénink, při kterém si adept postupně osvojuje základní zásady charakteristické pro tento způsob pohybu, je to postupný proces vedoucí ke zdokonalení mysli i těla. Pro zajímavost si zde uvedeme alespoň základní zásady a principy, které by se měly v průběhu cvičení dodržovat. Při výkladu základních zásad cvičení a principů pohybu taijiquan jsem se zaměřil pouze na wudang taijiquan, který jsem se učil, a ne na srovnání s jinými styly či školami taijiquan. Zhai Feng V sestavě 108 forem wudang taijiquan jsou pěstní techniky rozsáhlé a vláčné, síla se plynule vine, forma je jako tekoucí voda a tvrdé s měkkým se vzájemně doplňují (gang-rou xiang ji). Při cvičení vede mysl energii čchi, čchi rozhýbává tělo, tělo vede ruce a vše
36
Napsali: Zhai Feng a Zuzana Drahovzalová tvoří jeden celek, který je propojený s prouděním čchi (životodárné síly) v energetických drahách. Tímto se dosahuje vnitřní pevnosti a vnější síly. Tento styl plně ztělesňuje principy taoistického „velkého předělu“ (taiji). Trénink wudang taijiquan vychází z teorie a hlavních principů tradičního wudangského taoismu. Cvičením se má dosáhnout duševní vyrovnanost, harmonie pohybů a rovnováha mezi jin a jangem. Zásady při cvičení taijiquan 1. Mysl je ztišená, vědomí bdělé a dech přirozený. Při cvičení je myšlení klidné a soustředěné, koncentrovaná mysl vede pohyby, dech je vyrovnaný a přirozeně hluboký. Dech se nesmí násilím zadržovat. 2. Tělo je vzpřímené, klidné, měkké a lehké, zůstává přirozeně uvolněné a nenaklání se. Pohyby jsou měkké, vyrovnané a uvolněné jako plující oblaka a tekoucí voda. 3. Pohyby jsou vedeny po oblouku, jsou pružné a ucelené, měly by být vedeny po spirálovitých obloucích. Přechody by měly být hladké a plynulé, kdy pas je hlavní osou, horní a spodní části těla se vzájemně následují a celé tělo tak tvoří jeden celek. 4. Propojení pohybů je harmonické, plnost a prázdnota jsou jasně rozlišitelné, důsledkem čehož jsou pohyby souvislé, nepřerušované a jsou prováděné bez velkého úsilí. V každém okamžiku je jasné, kde je prázdnota a kde plnost; těžiště zůstává stabilní. 5. Lehkost se zatížením a tvrdost s měkkostí se vzájemně doplňují, což znamená, že se každý pohyb provádí svižně ale zároveň stabilně, bez roztěkanosti a ztuhlosti. Tělo je navenek měkké a uvnitř pevné. „Vymrštění
síly“ (fajin) by mělo být dokončené, neměla by chybět pružnost a nesmí se použít hrubá síla.
soustředěná, duch musí být přítomný, celé tělo musí být uvolněné, pouze tak může být síla správná.
Zásady držení těla • Hlava je jakoby zavěšená, nesmí se naklánět ani kývat, oči hledí přirozeně dopředu, rty jsou zlehka přivřené a špička jazyka se opírá o horní patro. Ústa se nesmí otevírat. Dosažení této pozice pomáhá “představa síly, která vytahuje hlavu za temeno“ (xuling dingjin). • Krk je přirozeně vytažený, narovnaný a pružný, nesmí být ztuhlý. • Ramena jsou volně symetricky spuštěná, nesmí se zvedat, vtáčet dopředu ani tlačit dozadu. • Lokty jsou přirozeně ohnuté a zavěšené, nesmí se propínat ani zvedat. • Zápěstí jsou zavěšená a u kořene dlaně vtáhnutá, nesmí být změklá ani ochablá, aby přes ně mohla síla procházet. • Hrudník je uvolněný a mírně vtažený, nesmí se vypínat ani násilím vtahovat. • Záda jsou zakulacená - to se nazývá „vytažení zad“, nesmí se však hrbit. • Pas je uvolněně „zanořený“, při otáčení je pohyblivý, pružný, pánev se nesmí příliš podsazovat ani vystrkovat dozadu. • Páteř je vzpřímená tak, aby bylo tělo přímé a přirozeně postavené. • Hýždě jsou mírně stažené a nesmí se vystrkovat. Tomu se říká „hladké hýždě“ nebo „vtažené hýždě“. • Kyčle jsou uvolněné a vtažené tak, aby síla pronikla do dolních končetin. Nesmí se vypínat dopředu ani vytáčet ven. • Nohy by měly být pevné a stabilní, přiměřeně pokrčené, aby bylo možné se pružně otáčet a aby byl pohyb stabilní. Kolena by měla být přirozeně uvolněná a pružná, prázdnota a plnost jednotlivých částí chodidel by měla být zřetelná.
Bojové principy taijiquan Způsob boje ve stylu taijiquan je velice specifický a má osobitý charakter. V boji se vyžaduje „klidem kontrolovat pohyb, měkkostí ovládat tvrdost“, „vyhýbat se plnosti a hledat prázdné“ (tj. vyhýbat se tomu, v čem soupeř vyniká a hledat jeho slabiny), půjčit si sílu a vymrštit sílu (fali). Zastává zásadu objektivity, tj. pokud bojovník následuje protivníka, je pružný, pokud však postupuje podle sebe, je neohrabaný. Proto se v taijiquan klade důraz na „schopnost poslouchat“ (tingjin), to znamená správně vnímat a vyhodnotit síly protivníka a na základě toho zareagovat. Bojovník nevyrazí dříve než protivník zaútočí. Nejdříve soupeře pozoruje a prozkoumává, zkouší jeho silné a slabé stránky, což se nazývá „vedení rukou“ (yinshou). Jakmile však soupeř vyrazí, sám velkou rychlostí zaútočí před ním. Takto, i když vyrazil až jako druhý, jeho síla dorazila jako první. Když protivník zaútočí, odkryje bojovník v jeho minutí prázdné místo a nebo rozptýlí a přesune jeho sílu. Využije jeho slabé místo, vyrazí a plnou sílou útok vrátí. Tento bojový princip taijiquan se odráží i v tréninku tzv. „tlačících rukou“ (tuishou) a v hlavních zásadách pohybů v sestavách. Těmito tréninkovými metodami se nezlepšují pouze reflexy, síla a rychlost či jiné aspekty fyzické kondice, tyto metody mají také velký význam v nácviku boje a sebeobrany.
Taijiquan využívá čtyři základní principy propojující začátek pohybu s koncem: „zahajování“ (qi), „propojování“ (cheng), „otevírání“ (kai) a „zavírání“ (he). V průběhu cvičení se však kvůli zachování těchto principů nesmí objevit trhané pohyby. Nejdříve by se měly postupně krok po kroku osvojit základní zásady: tzn. hledání vzpřímenosti bodu weilü (konce kostrče), vtažení hrudníku, zakulacení zad, zabalení a zavěšení rozkroku, chránění hýždí, vytažení temene, spuštění ramen, zavěšení loktů a rozlišení prázdnoty a plnosti. Pak se může hledat „stahování čchi do pasu a páteře“, aby mohla zaplavit pas. Pokud čchi páteře stéká do pasu, tělo získává vládce. Jakmile dostane tělo vládce, pohyby těla, rukou a nohou se dokážou spojit do jednoho celku. Pokud se dokážou spojit do jednoho celku, svaly, šlachy a kosti celého těla mohou dosáhnout ladné mrštnosti. Poté se musí zvládnout umění rozhýbání a pohybu čchi. Zvládne-li člověk tyto zásady, pak může myslí vést čchi do břicha, aby neplavala na povrchu, a čchi se takto může zanořit do „rumělkového pole“ (dantian). Dýchání musí být při cvičení taijiquan přirozené, dech se nesmí zadržovat. Mysl musí být od začátku
Bojové techniky taijiquan se řídí zákonitostmi jin a jangu. „Odvedení, transformace, spojení a vymrštění“ tvoří základní postup útoku. V samotném boji se prostřednictvím „schopnosti poslouchat“ (tingjin) zachytí směr a intenzita síly protivníka, „poddá se směru jeho hybné síly a pak změní její dráhu“. Příchozí síla se tím odvede a transformuje, takto transformovaná se využije a vymrští. Taijiquan je směr, který snad nejvíce klade důraz na umění ušetřit v boji co nejvíce síly, proto se na soupeře útočí „vypůjčenou sílou“. „Vést a vedením vstoupit do odkrytého prázdného místa“ je hlavní charakteristikou taijiquan. Pokud chce někdo ovládnout techniku „sílou čtyř liangů vytáhnout tisíc jinů“, musí pochopit princip lehkosti a pružnosti těla, princip jak myslí rozhýbat čchi a jak myslí udeřit na soupeře. Pouze tak bude pohyb těla po dlouhotrvajícím tréninku jednotný. Síla těla je v jeho celistvosti, síla čchi je ve stahování dovnitř. Pohyb těla by měl být svižný a přirozený, aby bylo dosaženo stavu „jakmile se pohne jedno, pohne se vše“ a „jakmile se zklidní jedno, zklidní se vše“. Jakmile soupeř zaútočí, pokud je bojovník v nevýhodě, získává příležitost, pokud je ve výhodě, získává převahu. To co je nahoře a to co je dole se vzájemně následuje a pak nic co je vpředu a vzadu, nalevo a napravo nebude bez síly. Pokud člověk dokáže „získat příležitost i převahu“, dokáže se také vzdát sám sebe a sledovat protivníka. Pouze pokud zná sebe i nepřítele, dokáže sledovat proměny soupeře. Jestli je člověk schopen sledovat proměny protivníka, „vést a odkrýt prázdné místo“ a „sílou čtyř liangů odtlačit sílu tisíci jinů“, jen tehdy může dosáhnout dokonalosti. Pouze když je člověk schopen „vést a odkrýt prázdné místo“, zaútočí „vypůjčenou sílou“. Je-li celé tělo jednotné, pak když se jedno pohne, pohne se vše, když se zklidní jedno, zklidní se vše. Když se síla zastaví, mysl se nezastavuje. Proto je možné vymrštit sílu, jakmile se bojovník dotkne soupeře. Tažení je nahoře, proměňování je v hrudi, hromadění síly je v nohou, vedení je v pase. Nejdříve se shromažďuje, pak vyrazí. Když se síla hromadí, je to jako natažení luku. Když se vymrští, je to jako vystřelení šípu. Síla se hromadí v ohybech, síla celého těla je v jeho celistvosti, vymrštění se musí namířit do jednoho směru, přičemž je nutné určit přesný bod. Síla se zvedá od paty, z chodidel vede přes nohy a pas a získává formu v prstech rukou. Měla by být celistvá, vedená na jeden dech a nesmí se ani trochu tříštit.
37
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Zdravé bydlení
Zdravé bydlení
Pět prvků Další alfu a omegu východního učení fengshui představuje princip pěti prvků a jejich energie. Západní civilizace znají pouze čtyři živly – vodu, vzduch, oheň a zemi. Fengshui však pracuje s vodou, dřevem, ohněm, zemí a kovem. VODA Voda představuje přirozenost, plynulost, začátek, cestu, hloubku, emoce, nápaditost a moudrost. Patří k severu, zimě, noci a je yinová, takže ji můžeme využít pro yinové místnosti – tedy především ložnici a koupelnu, kterou samu o sobě řadíme k vodním místnostem. U osob, které trpí strachem nebo depresemi, případně pociťují jiné fyzické či psychické oslabení, však musíme s energií vody nakládat velmi opatrně. Barvami tohoto živlu jsou všechny odstíny vody od blankytné až po tmavě modrou a černou. Dále jej můžeme vyjádřit pomocí vlny nebo jakékoliv nepravidelnosti. Kromě toho můžeme užít vodu jako takovou v podobě akvária, fontány, misky s vodou. Vodní energie mají také veškerá zrcadla, prosklené plochy, obrazy s vodním motivem, z dekorací jsou to pak mušle, křišťály, skleněné předměty (vázy nebo koule) či popínavé rostliny. Vodě odpovídá energie chladu.
Monáda a energie pěti prvků – základní principy fengshui Napsala: Markéta Petříková
S
ymbol yinu a yangu neboli monáda představuje jeden ze základních principů, s nimiž fengshui pracuje. Kruh představuje jednotu, černá a bílá barva jsou pak vzájemnými protipóly. Malý bod opačné barvy poukazuje na to, že nic není jen černé a bílé, dobré nebo zlé atd. Obě strany mají být v rovnováze a plynule přecházet jedna v druhou, tak jako den v noc a noc v den. Pokud neudržíme tuto rovnováhu a například přespříliš pracujeme, vychýlíme se do yangu a následkem toho většinou onemocníme. Tento stav nás pak přinutí být yinově (v klidu) v posteli. Čím větší extrém, tím musíme počítat s rychlejšími a horšími následky. Je to tedy symbol ideální jednoty, rovnováhy a harmonie. Yin a yang v domě V praxi princip yin-yang využíváme například pro typizaci místností – k yangovým se řadí kuchyň a obývací pokoj, k yinovým ložnice a koupelna. V dětském pokoji mají být zastoupeny oba principy. Některé prostory jsou energeticky nevyvážené – jsou příliš yin
38
nebo naopak příliš yang. Pobyt v takovém prostředí člověka vyčerpává a po delší době působí psychické a zdravotní problémy. Zde samozřejmě hledáme nápravu v nastolení harmonie obou protipólů. K tomu nám také dopomůže práce s pěti základními prvky a jejich energiemi v souvislosti se světovými stranami. Co představují... Yang: nebesa, slunce, mužský princip, otevření, aktivita, světlo, teplo, lehkost, pohyb, pozitivita, vzestup, povrch, energie, funkce Yin: země, měsíc, ženský princip, uzavření, pasivita, tma, chlad, tíha, nehybnost, negativita, klesání, nitro, hmota, tvar Když chybí harmonie Některá prostředí jsou energeticky vychýlená sama o sobě, například vysoce yangové prostředí je casino, burza, diskotéka, bar, vysoce yinové je například vězení, nemocnice, banka, hřbitov, klášter. Z těchto příkladů je patrné, že yangové prostředí je plné lidí, hluku, pohybu a vjemů, ale prostor může být zároveň malý až stísněný – předimenzovaný, často pod úrovní země. Yinové prostředí je klidné, strnulé, neměnné, prostor je velkorysý – převážně dominantní kamenné budovy, které si chrání své zájmy. Každopádně nic z toho není určeno pro normální běžný život.
DŘEVO Dřevo představuje kreativitu, svobodu, uvolněnost, zvědavost, rozhodnost, přizpůsobivost, originalitu a soucit. Patří k východu a jihovýchodu, k jaru a k ránu, zastupuje princip yang a můžeme jej vyjádřit tvarem obdélníku a zelenou barvou. Podporuje regeneraci a léčení, proto je zelená barva využívána ve zdravotnictví a je vhodná pro koupelny. V pracovně zklidní především naše oči. Využití najde dřevo především v obytných místnostech, kde se lidé setkávají, ale není vhodné pro jídelny, protože zelená barva snižuje chuť k jídlu (stejně jako modrá barva). Také lidé se sklony ke vzteku by měli tento prvek ve svých domovech omezit. Symbolizuje jej cokoliv ze dřeva – nábytek, doplňky, obklady, veškeré živé rostliny – stromy, keře, květiny s bohatým listovím, bambus, dále předměty z ratanu a proutí a obrazy s motivem stromů, lesa, trávy. Přírodní dekorací mohou být i šišky, bambusová zvonkohra nebo dřevěné valouny. Ke dřevu patří energie větru. OHEŇ Oheň je spojen s aktivitou, radostí, krásou, vzletností, srdečností, růstem a láskou. Patří k jižní straně, létu a poledni a ztělesňuje princip yang. Nejvíce jeho energii využijeme v kuchyni, která se řadí k nejvíce yangovým místnostem v bytě či domě a jíž je přikládán velký význam, neboť se tu připravuje jídlo pro celou rodinu. Energie, která je v kuchyni přítomna, ovlivňuje energii celé domácnosti a jejích členů. Častou chybou je, že ohnivá energie v kuchyni chybí, protože moderním trendem je z kuchyně udělat spíše sterilní laboratoř. Z tohoto důvodu je také vhodnější plynový sporák s hořáky než elektrický s varnými plotnami. Oheň zvyšuje aktivitu, nepřímo ovlivňuje také energii v ložnici. Je to prvek, který je nejnáročnější na zvládnutí, protože může přerůst v agresivitu a netoleranci. Velmi opatrně je s ní třeba zacházet například ve školách. Ne nadarmo se říká, že oheň je dobrý pomocník, ale zlý pán, proto by se oheň (ať již je jakkoliv vyjádřený) nikdy neměl stát dominantou prostoru. K ohni řadíme svíčky, krby, jasná světla a tvar trojúhelníku. Mezi ohnivé barvy patří sytě
červená, oranžová a žlutá, ale také růžová. Dále jsou to předměty a obrazy pestrých barev, pouště a slunce, vitráže a rostliny rostoucí ze středu do všech stran – například kapradiny. K ohni patří energie tepla a žáru. ZEMĚ Země představuje realitu, stabilitu, zodpovědnost, skromnost, objektivitu, starostlivost, přemýšlení, nerozhodnost, empatii. Pojí se s jihozápadem, severovýchodem, babím létem, odpolednem a tvarem čtverce. Má v sobě zastoupený yin i yang, proto se užívá i pro střed a harmonizaci prostoru. Prvek země je dobré využít ve vyšších podlažích, hodně prosklených prostorech nebo všude, kde chybí stabilita. Opatrně s ním musí zacházet lidé, kteří mají málo pohybu nebo sklony ke stagnaci. Pro svou vyváženost a schopnost inspirace je vhodná do dětského pokoje. K barvám tohoto elementu se řadí odstíny pozdního léta – tmavě žlutá, okrová, bordó a všechny tóny hnědé od světlé pískové až po černozem. Tuto energii v sobě mají veškeré kameny, předměty z keramiky, hlíny, kameniny, dále převislé rostliny a obrazy s motivy krajiny – nejlépe hor, detaily kamenů nebo písku. K zemi patří energie vlhka. KOV Kov spojujeme s koncentrací, pevností, řádem, pravidly, strohostí, formálností, čistotou a sterilitou. Pojí se se západem a severozápadem, podzimem, pozdním odpolednem až večerem a tvarem kruhu. Patří mezi yinové elementy, takže je vhodný pro ložnici, koupelnu, neobytné místnosti – spíže, šatny, komory. Protože podporuje koncentraci, je vhodné jej využít pro pracovny v případě, že zde nevykonáváme žádnou tvůrčí práci, ale naopak se musíme více soustředit – například na vedení účetnictví, kontrolu nebo zadávání dat. Ideální je pro meditační místa. Kov je také spojen s penězi, proto se jeho barvy hodí pro bankovní domy. Jeho barvami jsou bílá, šedivá, fialová a všechny metalické odstíny – zlatá, stříbrná, bronzová, měděná atd. Z tvarů je to kromě kruhu i ovál a vše zaoblené. Klasickým představitelem tohoto elementu je kovová zvonkohra, veškeré kovové předměty včetně osvětlení nebo rámů na obrazy, dále hodiny, obrazy s motivem detailu (portrét, orientální kresby), rostliny s kulatými listy nebo keře zastřižené do koule. Ke kovu patří energie sucha. Princip vyváženosti Celý svět můžeme rozdělit na těchto pět prvků – veškeré předměty a činnosti, čas, potravu, smyslové i vnitřní orgány, nálady, pocity - vše lze přiřadit k vodě, dřevu, ohni, zemi a kovu. Pokud chceme dosáhnout harmonie prostoru, musí zde být vyváženě zastoupeno všech pět prvků. Zároveň je však třeba vzít v úvahu individuální potřeby každého člověka a potřebné prvky posílit nebo potlačit nejen v prostoru, ale i pomocí barev pro oblečení či prostřednictvím vhodného stravování. Předpokládá to ve většině případů alespoň částečnou změnu životního stylu, což už k fengshui neodmyslitelně patří.
39
www.tcminstitut.cz
SEMINÁŘE PRO VEŘEJNOST TČM dnes, aneb v čem nám může čínská zdravověda pomoci 2.10. 2012 Po absolvování semináře pochopíte základy celostního pohledu na lidský organizmus, poznáte co narušuje původní rovnováhu organizmu, budete schopni rozeznat, jestli je člověk v nadbytku či nedostatku a konečně jak předcházet běžným zdravotním problémům. Kyusho jutsu-využití akupunkturních bodů v bojových uměních 6.10.2012 Metoda, která využívá aktivní body a energii pro účinnou sebeobranu. Je to zvláštní způsob ochrany v rámci bojových umění vhodný i pro jednotlivce bez předchozího speciálního tréninku. Čínské baňkování 13.10. 2012 V tradiční čínské medicíně jsou baňky dodnes vyhledávaným pomocníkem při léčbě bolestivých stavů, infekcí, kožních a gynekologických problémů i řady interních nemocí. Moxa a Qua Sha 14. 10. 2012 Moxa: Seminář je na zaměřen na používání a účinky deseti druhů moxa. Seznámíte se například s TAI YI MOXA, nebo NIAN YING MOXA. Gua sha: Gua sha /”kvaša”/je méně známou masážní metodou tradiční čínské medicíny, přestože se hojně využívá přes 2 tisíce let a byla jedním z největších tajemství východní medicíny. Samomasážní techniky termín bude upřesněn Představíme vám masážní sestavu zaměřenou na prevenci a první pomoc při mnohých často i každodenních potížích, které nám znepříjemňují život. Jsou to například blokády krční páteře, bolesti zad, únava, bolest hlavy, některé trávicí potíže nebo menstruačních těžkosti. POSTGRADUÁLNÍ SEMINÁŘE – pro absolventy studia TČM POSTGRADUÁLNÍ SEMINÁŘE – pro absolventy studia TČM Skalpová akupunktura podle Dr. Jiao 20. 9. 2012 Skalpová akupunktura patří k nejmladším odvětvím čínské medicíny, přesto si během necelých 40 let našla své místo v akupunkturních ordinacích celého světa. Rozvíjí se jako originální samostatný obor, kterým lze doplňovat klasické akupunkturní sestavy, nebo ji lze používat samostatně. Podzimní praktická škola TCM 15. 11. -18.11. 2012 V průběhu semináře budou probírána témata zabývající se akupunkturními body, pulzovou diagnostikou a diagnostikou jazyka a rovněž kazuistiky klinických případů. Akupunktura 12 kloubů termín bude upřesněn Akupunktura “12 kloubů” je speciální a málo známou metodou léčby bolestivých stavů, postihující oblasti hlavních kloubů těla. Patří k akupunkturním sestavám „jedné jehly“. Po zaškolení jde o metodu jednoduchou ale účinnou, jejíž zvládnutí pomáhá hlavně akupunkturistům léčícím bolestivé stavy a sportovní úrazy.
TCM INSTITUT dále organizuje odborné semináře pro studenty i absolventy a webináře – setkání nad kazuistikami
“Uvědomovat si vlastní nevědomost, toť nejušlechtilejší uvědomění. (Lao-c’)”
Ženšen
Ženšen
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 2/2012
Horoskop
Horoskop
Horoskop: Léto budiž pochváleno Napsala: Eva Joachimová
P
rázdniny jsou v plném proudu, sluníčko se na nás ze široka usmívá a my roztáváme z prapodivných ledových výkyvů počasí, které nám letošní rok zatím naservíroval. Není se čemu divit, končí desetiletí žáru, z extrému do extrému lítá nejenom počasí. V letošním roce si kromě extrémů můžeme všimnout ještě jednoho velmi silného projevu, a tím je vyplavování kalného, špatného a nepatřičného. Vodní drak zvedá vody a na světlo světa se dostává vše, co zatím bylo skryto. V politice stejně jako v našem těle. A v politice i v našem těle je zapotřebí brát byť i jen náznaky velmi vážně. Vyplavování nečistot totiž umožňuje z pohledu klasické čínské medicíny problémy nejen pojmenovat, ale také řešit, tak jako řešíme jednodušeji akutní zánět než zánět chronický. Tento jev se bude v létě stupňovat. V červnu a v červenci dochází podle tabulek aktuálních energií k velkým kumulacím tepla, které povedou právě k projevům zapouzdřeného ohně. Objeví se záněty, vážně bychom měli brát i záděry či afty, i tyto zanedbatelné maličkosti nás upozorňují, že se naše tělo čistí. Rozhodně bychom neměli nic přecházet, zlehčovat, odsouvat na neurčito. A ani náhodou není čas na stěžování, naším heslem by mělo být: „čím hůř, tím líp“. Vodní drak přichází jednou za šedesát let, takže další šanci na vyčištění těla i politiky jen tak mít nebudeme.
42
Léto ale především vnímáme jako čas dovolených, her, turistiky či vodních radovánek, tak se podívejme, co nám tabulky aktuálních energií na nejbližší měsíce slibují: Červen si poplete lokality a naše přehrady s Chorvatskem. Hned na začátku měsíce by měly udeřit tropy. Po několika horkých dnech by se počasí mělo trochu uklidnit, ovšem kolem poloviny měsíce dojde k takové kumulaci teplých energií, že Univerzum velmi pravděpodobně nasadí obranu – výrazně posílí chlad. Letos si musíme dát pozor na opravdu silné kumulace žáru, které přijdou tentokrát kolem 15. června. Jako každý rok musíme očekávat snížení teploty oproti dřívějším dnům o 10 až 15°C, takže v nás venkovní teplota bude spíše vyvolávat pocit zimy. Jako vždy budeme mít problém vycítit, že chladno, které námi lomcuje, je vlastně ohromné horko, a že grog nebo jiné účinné ohřívadlo určitě není na místě. Pokud minimálně nedodržíme pitný režim, připravíme si slušnou šanci aspoň na solidní angínu, protože ledviny takovýto nářez utáhnout opravdu nemusí. Naštěstí ne na dlouho. Tropy by se měly vrátit zase kolem 25. června. Červenec by se měl vytáhnout a ukázat léto, tak jak si ho představujeme. Červenec je v Číně obecně spojován s horkem, dvě jeho čtrnáctidenní se nazývají „malá horka“ a „velká horka“.
Tyto dvojtýdny jsou spojovány s pranostikami, podobně jako u nás víme velmi dobře, co nám dovedou připravit „ledoví muži“. Hned počátkem července horko ale nebude, čekáme chladno a vzestup vod. Chladněji by mohlo být ještě pár dní na počátku druhé dekády, celkově by ale červenec mohl potěšit nejen v Chorvatsku, ale i u Máchova jezera. Červenec nám přináší ještě jeden zvláštní dar času – mezidobí Země. V tomto období dostáváme šanci k návratu k původním energiím. Pokud jsme něco neustáli, pokud jsme ztratili směr a sešli z naší cesty, mezidobí Země nám nabízí pomoc při návratu k původnímu JÁ. Číňané k tomu používají rituály, v dřívějších dobách bylo obvyklé v mezidobích Země (zhruba leden, duben, červenec a říjen) například měnit ošacení. V každé domácnosti používali pro ošacení čtyři truhly a mezidobí Země sloužilo k odložení starého a přijetí nového, v našem případě odložení letního Ohně, starého yangu a přijetí podzimního yinu, Kovu. Číňané to nechápali pouze hmotně, čím méně se zbavujeme starého, tím těžší je batoh starostí na našich zádech a tím méně si můžeme dovolit naložit další zátěž. A dřív nebo později se váha našeho báglu může stát neúnosná, klesáme pod ní a zbavit se musíme i toho, co jsme mohli jenom odložit a řešit ve vhodném čase naší budoucnosti. Všechny rituály určené k posílení Země a k návratu do stability vycházejí z uvolnění centra a uvědomění si tohoto uvolnění. To
je důvod, proč dodnes využíváme mezidobí Země pro terapii například různých alergií, imunitních a autoimunních problémů či nemocí, ale také rakoviny, tedy při zátěžích přímo spjatých se Zemí. Výrazným posílením yuanqi s obrovskou podporou času se tělo dokáže daleko lépe vypořádávat se svými neduhy, u dětí dokonce často dojde k vymizení problémů na mnoho let. Srpen se tváří značně rozpačitě. Počátkem měsíce nasadí laťku i rtuť teploměru hodně vysoko, po pár dnech si to rozmyslí, ale polovina měsíce nám opět připomene minimálně léto u moře. Konec druhé dekády ale prožijeme nejspíš v teplých kabátech. Okolo 25. srpna se ještě oteplí, ale konec měsíce už zase není nic moc. Srpen je prvním měsícem podzimu, Kovu a od nás se předpokládá, že jeho energii využijeme k vytřídění dobrého pro uskladnění a k vyloučení kalného, nepotřebného, nečistého. Očekávat tedy můžeme i vzhledem k očistným tendencím roku zhoršení kožních, plicních i střevních potíží. Nezapomeňte ovšem na heslo roku: čím hůř, tím líp. A teď už – budiž pochváleno léto.
43