2006. December
A LAP INGYENES
SÁROSD Nagyközség lapja Kellemes Kellemes Karácsonyi Karácsonyi Ünnepeket, Ünnepeket, és és eredményekben eredményekben gazdag, gazdag, Boldog ÚjÉvet ÉvetKívánunk, Kívánunk,minden mindenkedves kedvesolvasónknak! olvasónknak BoldogÚj
ünnep, s minden nép még az elnevezésben is kiemelte, ami számára a legfontosabb benne. A karácsonyi szokások nem voltak mindig egyformák, Manapság a karácsonyi forgatagban és az egymást túl- az idők során nagyon sokat változtak, de sok állandó vonás licitálni akaró vásárlási lázban sajnos, csak kevesek tudják, máig is fennmaradt. Ma már el sem tudnánk képzelni a karáilletve keveseknek jut eszükbe, hogy mit is ünneplünk ilyenkor. csonyestét a gyertyafénytől csillogó karácsonyfa nélkül. Talán Pedig a karácsony a pogány és a keresztény világ számára is az ez a legszebb, de mindenképpen a leglátványosabb ünnepi év egyik legfontosabb napja. Vajon hogy lehet ez? A válasz szokás. A karácsonyfa állításának szokása azonban nem régi, nagyon egyszerű: a karácsony két - egymástól jelentősen eltérő legalábbis ebben a mai formában nem. A fák szerepe a különböző ünnepek során minden népnél - ünnep ötvözéséből keletkezett. nagy volt. A magyar népi Az egyik (a régebbi) egy ősi JUHÁSZ GYULA: hagyományokban a karácsonyi életfa pogány természetünnep: az újévé, az KARÁCSONY FELÉ vagy termőág, esetleg búza tekinthető újjászületésé. Az év végi ünnepek a karácsonyfa elődjének. hosszú időn keresztül egybeestek a Szép Tündérország támad föl szíremben Mivel a karácsonyfa-állítás, téli napforduló idejével: december Ilyenkor decemberben. amely a 17. században terjedt el, 25-ével. Ekkor kezdenek a nappalok A szeretetnek csillagára nézek, német eredetű szokás, nagyon hosszabbodni. Régen az emberek Megszáll egy titkos, gyönyörű igézet, valószínű, hogy eredetét egy régi sokkal inkább függtek a természettől, I1yenkor decemberben. germán hiedelemben kell keresnünk. mint mostanság, és úgy gondolták, Bizalmas szívvel járom a világot, Eszerint a téli napforduló idején a hogy a nap télen meghal. A tavasz S amit az élet vágott, gonosz szellemek, démonok, a közeledtével mindig félve várták, Behegesztem a sebet a szívemben, halottak szellemei kiszabadulnak, hogy feltámad-e újra. Megörültek És hiszek újra régi szeretetben, szabadon csatangolnak a világban. tehát, amikor a nappalok I1yenkor decemberben. Ezektől a gonosz kísértetektől csak az hosszabbodni kezdtek, s örömükben És valahol csak kétkedő beszédet védi meg az embert, ha az élet ezt meg is ünnepelték a világ minden Hallok, szomorún nézek, örökzöldje, a fa alá húzódik. táján. A kis Jézuska itt van a közelben, Luther Márton, a reformáció A másik decemberi jeles Legyünk hát jobbak, s higgyünk rendületlen, nagy alakja, aki a hagyomány szerint nap a keresztény egyházak ünnepe: S ne csak így decemberben. először állított gyermekeinek a Megváltó születésnapja, a gyermek Jézus ünneplése. A kereszténység más vallások szo- karácsonyfát, nyilván ismerte ezt a hiedelmet. Ő azonban egy kásaiból is sokat átvett, így a sok ezer éves téli napfordulóra kicsit átalakította az ősi elképzelést, és Jézus születésének eső ünnepeket is belevonta a keresztény vallás ünnepkörébe, s tiszteletére állította a fát, s a téli éj csillagainak párjaként száma legnagyobb ünnepét tette erre a napra: azt az éjszakát, ame- talan kis gyertyát gyújtott rajta. A karácsony az ajándékozás ünnepe is. Ma a média és lyen - a hagyomány szerint - Jézus született, aki elhozta számunkra Isten mindenek fölötti szeretetének hírét és a megvál- az emberek egyre növekvő igénye egy kicsit eltúlozta ennek a jelentőségét, és sokan tást. A kétféle hagyomány keveredése során alakult ki a kölcsönökbe, adósságokba verik amiatt, hogy mai ünnep: az öröm, a békesség, a szeretet és a család ünnepe. magukat A karácsony szó szláv eredetű, őse a régi szláv nyelv- ajándékaikkal túlszárnyalják a ben meglévő korcsun szó, amely lépőt, átlépőt jelentett. Az másikat. Ám a lényeg az újévbe való átlépés, a téli napforduló lehetett az eredeti jelenté- örömszerzés, nem pedig a minél se. Az angol nyelvben használt szó, a Christmas Krisztus nevé- drágább ajándék lenne: azokkal re utal, tehát egyházi eredetű, akárcsak a német Weihnacht, ami lenni és együtt örülni, akiket szent éjt jelent. Az újlatin nyelvekben (francia: Noel, olasz: szeretünk. Gyertyát gyújtani a Natale, spanyol: Navidad) születésnapot jelent, s a latin fákon és a szívekben is, és soha Natalisból ered. Sokféle szálból tevődik össze ez a gazdag nem hagyni kialudni a lángot...
Karácsony ünnepe
Kisbíró – 2006. december
- 2-
Sárosdiak a gesztenye fákért
Tisztújítás A Sárosdért Egyesület 2006. nov. 23.-án a Hársfa vendéglőben ülést tartott. Megbeszéltük az egyesület életében történt eseményeket, bevételeinket, kiadásainkat. Ezt követően került sor a tisztújításra. Az alapító elnökségi tagok megfogyatkoztak sajnos, de szerencsére – a magas taglétszám miatt – esedékessé vált bővíteni az elnökség létszámát. A három fős jelölő bizottság 8 elnökségi személyt jelölt meg a szünetben. Őket a tagság egyhangúan egyenkénti szavazással meg is választotta. Ezen személyek:
A sárosdért egyesület november 25-én ismét közös munkára hívta a lelkes lakosokat. A kiszemelt terület a gesztenye fasor volt. 9 órakor elkezdtek szállingózni az emberek, mindenki hozta magával a felszerelését, és elkezdődött a MUNKA. Szó szerint nagybetűvel. Eddig nem is tűnt fel, hogy a gesztenye fasor ilyen hosszú. A fiúk, férfiak fűrészekkel kivágták az oda nem illő fákat, bodzát, vihar sérült fákat. Szedtük a szemetet, az elkorhadt ágakat, tüzeltük, amit kellett. A lányok, asszonyok is ugyanúgy cipekedtek, gereblyéztek, segítettek. Az ebédünket természetesen ismét Nyíri Józsi főzte, isteni volt. Úgy délután négyig voltunk kint, és ha valaki kimegy, a gesztenye fasor közepétől láthatja, hogy mennyivel szebb, tisztább lett az a rész.
¾
Tömör Ferenc
¾
Rapainé Farkas Mária
¾
Sztupa Dávid
¾
Baráthné Csibrik Ildikó
¾
Kordás István
¾
Mészáros Lajos
¾
Nagy Lajos
¾
Hallósy Péter
A résztvevők javaslatára a gazdaságis Sztupa Dávid, a titkár Baráthné Csibrik Ildikó, az elnök (személyem) Hallósy Péter lett. Ezt követően a gesztenye fasor megmentéséért szervezett társadalmi munkát tárgyaltuk meg. Az „egyebek” napirendi pontban érkeztek ötletek, gondok, elképzelések. - Az ülést követő szombaton családostól mentem ki a gesztenye fasorra meghirdetett társadalmi munkára. Aggódtam, és először kissé meg is ijedtem, mikor 9 harminckor „csak” 7-8 voltunk. Mint csatában a felmentő sereg, úgy érkeztek sorban az autók. Nem telt el tíz perc és már 35-40 főre gyarapodtunk. Jó hangulatú, lelkes csapat állt neki a munkának. Kicsik-nagyok, fiúk- lányok együtt dolgoztak. Igen! Mindenkinek köszönöm. Pár fő délelőtt elment elültetni a már megvásárolt kislevelű hársfákat. A református templomtól a Hársfa vendéglőig. Mészáros Lajos irányításával nagyon szakszerűen folyt a nem is olyan könnyű faültetés. Kérek mindenkit vigyázzon rájuk és becsüljük meg ezeket a fákat. - Hallósy Péter -
A munkákat még folytatni fogjuk, hiszen az elejét is meg kell csinálnunk. Reméljük a tavasszal már a rendbetett fasoron sétálhat a falu lakossága. - Hné - A Településfejlesztési és Környezetvédelmi Bizottság külsős tagjai: Takács Balázs és Imre József. Bárkányi Zsolt és Mészáros Lajos a bizottsági üléseken tanácskozási joggal vehet részt.
A bizottságok külsős tagjai
A Pénzügyi és Ellenőrzési Bizottság külsős tagjai: Gazsi Lászlóné és Szölőssi Anna-Mária. Pleizer Lajos és Hajdók Gyöngyi a bizottsági üléseken Tanácskozási joggal vehet rész. A Művelődési, Oktatási és Sportbizottság külsős tagjai: Kasosné Berkes Margit, Szijj Tamásné, Rapainé Farkas Mária, Vörösné Lecsek Mária, Wéningerné Bognár Krisztina. Vas Mátyás, Sárdy Gyula, Dunkl Dániel és Sztupa Dávid a bizottsági üléseken tanácskozási joggal vehet részt.
Kisbíró – 2006. december
Események, programok a Farkas Gyula általános iskolában Elkezdődött a 2006/2007-es tanév! A hosszú nyár után kipihenten jöttünk újra a megújult iskolába. ¾ A tanévnyitó műsorral idén is a 6. osztályosok készültek, mint mindig. Ők külön köszöntötték kis elsőseinket, akik remélhetőleg nagyon jól érzik magukat a mi iskolánkban. ¾ Szeptember 29-én megtartottuk a hagyományos mezei futóversenyt. ¾ Szeptember 30-án pákozdi kirándulás volt a jutalma jó tanulóinknak. Ők megnézhették a pákozdi arborétumot a hozzá tartozó játszótérrel együtt,ill. részt vehettek a pákozdi csata emlékére rendezett ünnepségen. Ez a kirándulás megközelítőleg 20000 Ft-ba került, amit a diákönkormányzatnak köszönhetünk. ¾ Október elejétől elindultak szakköreink,a választék igazán nagy volt, mindenki kedvére válogathatott. A tantárgyi szakkörök mellett (matematika, magyar, német, számítástechnika tantárgyakból) indultak sport, néptánc, szövés szakkörök is. ¾ Október 6-án megemlékeztünk az aradi vértanúkról. Ezt a műsort az 5. osztályosok adták az iskola tanulóinak. Október 12-én papírgyűjtést szerveztünk,amelyre mindenki igyekezett lehetősége szerint a legtöbb papírral megjelenni. Összesen 7482 Kg-ot gyűjtöttünk. Az ebből befolyt összeget a DÖK higiéniai eszközök vásárlására (papírtörölköző, folyékony szappan)fordítja, ill.a 100 kg papírnál többet gyűjtő és a segítő tanulók jutalmazása is ebből az összegből történt. ¾ Október 15-én tartották a faluban a szüreti felvonulást, ahol néptáncosaink és mazsorettes lányaink szép számmal képviseltették magukat és műsorral készültek. ¾ Az október 23-i műsorral a 8. osztályosok készültek. Egy nagyon színvonalas műsort láthattunk tőlük,szép díszlettel,kivetítéssel. Műsorukat az érdeklődő helybeli lakosok is megtekintették és elismeréssel szóltak róla. ¾ Több mint 60 felsős tanulónk rendelkezik mozibérlettel,velük már két előadást megnéztünk a sárbogárdi moziban. ¾ 7. osztályosaink részt vesznek a DADA programban, melynek keretében hozzáértő felnőttől kapnak felvilágosítást a dohányzás, az alkohol, a drog és az AIDS veszélyeiről. ¾ November 15-én a 3-4. évfolyamból Sallay Kíra és Bozsoki Bianka képviselte alsósainkat Székesfehérváron a ly vagy j versenyen. ¾ November 15-én Székesfehérváron helyesírási versenyen vettek részt a leghelyesesebben író tanulóink,eredményükről később írunk nektek. ¾ November 16-án az alsó tagozaton Mese- és prózamondó versenyt tartottunk. Szebbnél szebb mesékkel lepték meg a versenyzők a közönséget és a zsűrit. Nagyon örültünk a sok érdeklődő szülőnek, nagyszülőnek. Reméljük máskor is megtisztelnek bennünket érdeklődésükkel. A verseny eredményei: 1. évfolyam: 1.Boda Bianka, 2. Németh Vanessza, 3. Ecsédi Zoltán 2. évfolyam: 1. Puha Réka, 2. Csillag Máté, 3. Király Mónika 3. évfolyam: 1. Sallay Kíra, 2. holtverseny: Kökény Mercédesz, Erdélyi Kristóf ¾ November az egészségnevelési hónap. Ennek keretében november 17-én zenére tornáztunk a szünetekben Erika néni vezetésével, a nagyszünetben pedig egy fél almát fogyasztottunk el. ¾ November 23-án az Ifjú Zenebarátok Napja alkalmából zeneiskolásaink nagy sikerű koncerttel örvendeztették meg a nézőket, akik eljöttek erre az eseményre. ¾ December 8-án került megrendezésre a felső tagozatosok Mikulás-diszkója, amit már nagyon vártunk, és nagyon jól sikerült.
- 3-
Tájékoztató A Farkas Gyula Általános Iskola három kérdéssel fordult a tanulók szüleihez, aziránt érdeklődve, hogy a 2007-2008 tanévtől milyen módon szervezze meg az 5., 6., 7., évfolyamra járó tanulók osztályokba sorolását. 206 kérdőívet juttattunk el a Szülői Munkaközösség segítségével az érintett családokhoz. 2006. december 05-én az SzM. tanácskozáson a visszaérkezett 169 kérdőív alapján a következő válaszokat kaptuk: 1. Egyet ért-e Ön azzal, hogy az iskolai osztályok szervezésekor a gyerekek képességei alapján döntsünk? igen: 110
nem: 44
2. Fenntartja az előző kérdésre adott válaszát abban az esetben is, ha a döntés után gyermeke a gyengébb képességűek osztályába kerül? igen: 126
nem: 30
3. Egyetért-e Ön azzal, hogy az osztályba sorolást évente, az elért eredmények alapján felülvizsgáljuk (osztályok közötti átjárás biztosítása)? igen: 121
nem: 47
Az ismertetett adatok alapján az iskolát válaszukkal megtisztelő szülők (a megkérdezettek 82% ) többségük véleménye szerint (65%) tanulócsoportjainkat a felső tagozatban a képességük –eredményeik alapján kellene kialakítani. A felmérés eredménye alapján végig kell járnunk egy szakmai, szervezési, egyeztetési utat. Meg kell ismernünk az Iskolaszék, a fenntartó és a település egészének álláspontját. Tájékoztatónkat ezért jelentetjük meg a Kisbíró és a Misulink lapjain, hogy a döntés előtt - írásban vagy szóban, nyilvánosan vagy személyesen – beszéljünk e fontos dologról. Sárosd, 2006. december 07. Pleizer Lajos Vargáné Sztupa Andrea ig. SZM. elnök
Kisbíró – 2006. december
Az iskolában is járt a Mikulás December 6-án minden kisgyerek izgatottan várja a Mikulást. A mi iskolánk alsó tagozatosai is ünnepi műsorral készültek tiszteletére. Idén a 3. osztályosok vállalkoztak arra, hogy vidám jeleneteikkel megörvendeztetik társaikat és a Télapót. A két jelenet között egy verset is hallhattunk, amit Barkóczi Tamás mondott a SNI tanulóink közül. Ezt követően a gyerekek már türelmetlenül, hangos énekszóval hívták a Mikulást, aki meg is érkezett és kedves szavakkal köszöntötte őket. De ezután következett csak a nagy öröm! A Télapó minden kis alsósnak hozott csomagot, amiben bőven akadt mindenféle finomság. Sajnos, a Mikulás nem maradhatott sokáig nálunk, de megígérte, hogy jövőre újra meglátogatja iskolánkat. A felső tagozaton ebből az alkalomból Mikulásdiszkót szerveztünk december 8-án.A gyerekek régóta várták már, hiszen az ilyen zenés-táncos mulatság igazi öröm számukra. Készültek szendvicsek, aki pedig megszomjazott táncolás közben azt üdítővel várták a büfében szolgálatot teljesítő 7. osztályosok. A jó hangulatról most is Dunkl Gergő gondoskodott, aki a zenét szolgáltatta nekünk. A diszkó végére igazi nagy buli kerekedett, együtt táncoltak tanárok és diákjaik. De bizton állíthatjuk, hogy az est fénypontja az a megható jelenet volt, amikor felsősök, tanárok, segítő szülők egy nagy körben táncolva, egymás kezét fogva együtt énekelték, hogy "Fehér karácsony úgy vártunk rég, ma gyertyát gyújtunk a szeretet ünnepén ...." Nagyon megható percek voltak ezek, és igazán jó érzés volt ott lenni és látni, hogy, ha csak egy rövid időre is, de jól szórakoztak együtt felnőttek és gyerekek. Boldog karácsonyt mindenkinek!
Néhány szó az óvodánkról A közelmúltban volt alkalmam igaz csak pár percre egy nagyobb község – nagyobb mint Sárosd – óvodáját belülről is megtekinteni. Nem akarom szépíteni a dolgot, de a mi Napraforgó óvodánk százszor, sőt ezerszer melegebb, szebb, barátságosabb, gyermekközpontubb. Ez az itt dolgozó embereknek, vezetőknek, óvó néniknek, dajkáknak, konyhás néniknek köszönhető. Én, mint első óvodás gyermek anyukája maximálisan csak jót mondhatok, a másik óvoda ahová betértem, még nem tudta levetkőzni a régi rendszer „ruháit”. A szekrények, a padló, a felszereltség. Persze ez elsősorban mind pénz és elnyert pályázatok kérdése. Ott az udvaron alig volt pár játék, az egész összbenyomás kopottas, és szegényes volt, és csak az járt a fejemben, a miénk mennyivel szebb. De azt hiszem, kell hozzá jó sok kreativitás, szorgalom, feltétel nélküli szeretet, mind a gyerekek, mind a munkahely felé. Bár lehet, hogy elfogult is vagyok, hiszen a fiúnk imád óvodába járni, repetázik a gondosan, és klasszul összeállított menüből, javult a beszéde, és még sorolhatnám. De nem teszem. Inkább csak annyit mondok: Köszönöm! Köszönjük! - Hné -
- 4-
Ausztrál vendégek jártak óvodánkban A külföldiek szerint mi, magyarok jó vendéglátók vagyunk. Igyekeztünk ezt a véleményt alátámasztani mi is, a Napraforgó óvoda dolgozói, amikor november 14-én Ausztráliából érkezett vendégeinket fogadtuk. Két zenetanár érkezett hozzánk, hogy Kodály Zoltán országában kézzelfogható közelségben vizsgálják a Kodály- módszer alkalmazását a kisgyermekek zenei nevelésében. Szarvason és Kaposváron jártak már előttünk, a sárosdi volt a harmadik és egyben utolsó óvoda, ahova ellátogattak rövid ittartózkodásuk alatt. Egy napunk volt rá, hogy meggyőzzük őket arról, jól tették, hogy látogatásuk színhelyéül minket választottak. A „tiszta forrásból” merített italból –a bemutatókból- kóstolót vettek, s reméljük ízlett annyira nekik, hogy egy keveset haza is vittek belőle. Elsőként a délelőtt folyamán zenés- mozgásos percek keretében Kodály Háry Jánosának Intermezzo tételére nézték meg a gyerekek jókedvű utánzó mozgásait, párnával a kezükben. Aztán a zene óvodások dalos játékokat mutattak be két citerás kolleganőnk irányításával. Majd az udvaron népi gyermekjátékot tekintettek meg. Délután népdalcsokrot hallgattak meg az óvónői kórus előadásában citera kísérettel, ezt követően szakmai eszmecserét folytattunk oda- vissza, kérdések formájában. Tolmácsunk Vikár Katalin, Forrai Katalin felejthetetlen zenepedagógusunk lánya volt. Ezután az Óvodai nevelés a művészetek eszközeivel nevelési program kiegészítő szolgáltatásként ajánlott „ölelj át” foglalkozásán vettek részt. A bölcsődés korú kisgyermekek és mamájuk számára ölbéli játékokat, simogató, tapsoltató mondókákat tanít meg játszani az idei tanévtől a legkisebbek óvónője. Rövid sétára invitáltuk vendégeinket ezután, Sallay László tojáspatkoló kovácsmester remekműveinek megtekintésére. A vendéglátók, ifjú Sallay Lászlóék vörös boros köszöntőjétől kipirultan távozott az ausztrál delegáció óvodánkból. – Máskor is jövök hozzátok, mert ide kell hozni a külföldieket! -mondta búcsúzóul Vikár Katalin. Mit lehet erre mondani? Jó magyar vendégváró módjára csak azt, hogy: várjuk őket szeretettel! Szijj Tamásné
Kisbíró – 2006. december
- 5-
Soha nem lesz már olyan… Soha nem lesz már olyan, mint amilyen az én gyerekkoromban volt. Valahogy akkor nem volt ilyen hirtelen jövő és kapkodó, mint most. Pedig akkor nem is igen volt adventi koszorúnk, mely figyelmeztetett legalább négy héttel karácsony előtt, hogy készülni kell. Még ma is érzem, a frissen vágott fa gyantás illatát, amely ma már nem olyan. A csoki bevonat nélküli szaloncukor íze. A beigli repedezett bőre. A cserépkályhák duruzsoló melege és a benne égő fa parazsának ropogása. A fények, a karácsony estére mindig megjövő havazás, hogy a Jézuska gond nélkül tudja hozni ajándékait, míg mi pirospozsgásra nem szánkózzuk magunkat. A két egyforma maci, amelylyel esküvősdit játszottunk, ahol a pap - ha jól emlékszem - egy négerbaba volt, és a boldogító igen előtt mindig felborult. Egy kék majd az idők során félszeművé vált szövet tacskókutya, ami nélkül később a testvérem el sem bírt aludni. A porcelánfejű kisbaba, mely még aznap este eltörött, bár én csak másnap jöttem rá, hogy az én lelkiismeretes öcsém ezért állt be önként szenteste a sarokba. A csengettyűszó, amely behívott a szobába. A Mennyből az angyal, mely mindig olyan hosszú volt, hogy véget nem akart érni. A jó szálkás rántott hal és a halászlé, amiket én soha nem kívántam, de a Jézuska miatt mindig bele kellett kóstolni. Az első alvóbaba, amelynek minden másnap beesett a szeme és a Lövőház utcai baba-klinikán kötött ki, őt a nagypapától kaptam. Hozzá anyu varrt ágyneműt és még rácsos ágya is volt Akkor még a TV nem éjjel-nappal szólt. Mi jó kis recsegős bakelit lemezről hallgattuk Piroska és a farkast, a Hófehérkét, a Jancsi és Juliskát és talán még pár mesét, miközben fából készült építőkockából királyi várat építettünk, melyben egy a mama által vart rongy királylány várta a szintén a mama által szívószálakból összetákolt királyfit. Az íróasztal belső zuga, amely olyan jó búvóhely volt, főként az akkor még hajtogatósnak nevezett mesekönyvekből épült kerítés oltalmában. Az első játék-vasút, amit a papa igazából magának vett, mert csak akkor lehetett vele játszani, ha Ő is ott volt, de volt hozzá kisváros valódi aprókavicsos játszótérrel és kis- és nagyállomás, órával a homlokzatán és kispaddal a peronon. Olyan volt, mint az igazi. (A minap valamilyen svájci vasutas ünnep alkalmából láttam az eredetijét a hajdan volt kis vonatnak és pályájának a TV-ben.) És tudom, olyan izgatottak voltunk, hogy nem bírtunk elaludni ezeken a gyönyörű karácsonyestéken. Becsuktuk a szemünket, és még mindig ott láttuk a gyertyaégők fényét. Valahányszor most már nekünk kell ezt az élményt "produkálni" a gyerekeinknek, mindig van bennem egy nagy kérdőjel, mi a maradandó a gyerekeknek, mi az, ami eszébe fog jutni 40 évesen, ha akár a mostani karácsonyra fog gondolni. Lehet, hogy nem a legnagyobb és legfényesebb ajándékra, hanem az óvodáskori mézeskalácssütésre és a magunk készítette papírdíszekre, meg arra, hogy a papa másnap felvitte őket "ágyúcsövegelni" a Várba, vagy a szabadság-hegyi zúzmarás hógolyózásokra. Azt hiszem én ezt a kis karácsonyi "együttzizegést" várom egész évben, amikor együtt vagyunk, és nincs gond és nincs probléma, csak a NAGY SZERETET. Forrás: www.harmonet.hu
A központ: Aba Közelmúltbeli tapasztalataimat osztanám meg a kedves olvasókkal. Férjem egyik péntek délután körfűrésszel elvágta több ujját. Dőlt a vér mindenfelé, ijesztő látvány volt. A mentők emiatt nem jönnek ki, sőt az ügyeletes orvos sem Abáról, mert a sebeket az ügyeleti helyiségben kell ellátni. Nekünk nincs autónk, így csak átszállással, hatalmas kerülővel tudtunk volna eljutni a doktorhoz (vissza már egyébként nem, mert még az utolsó buszt is lekéstük volna!). Más alkalommal hivatalos ügyben kellett felkeresnünk Aba települést. Sárosdról Fehérvárra még viszonylag sűrűn járnak a buszok, viszont onnan Abára csak 2 óránként. Személyi igazolványt és lakcím kártyát készítettünk a nagyobbik lányomnak. Az ügyintézés gyorsan ment, de a visszafelé utazással akadt némi kellemetlenségünk (majdnem 2 órát dekkoltunk ebben az egyébként Sárosdnál kisebb községben, mivel jó esetben is csak 2 óránként közelednek a buszok!). Szinte az egész napunk ráment erre a kiruccanásra. Szeretünk kirándulni, de ez az út nem az a kategória volt. Nyáron akár kerékpárral is meg lehet közelíteni Abát - bár vérző kézzel nem ajánlatos - nem muszáj buszról buszra átszállogatva ingázni. Ám rossz időben, azt az egyébként pár kilométeres távolságot igen nagy kerülővel tudjuk csak megtenni. Ennek persze anyagi vonzata is van (lásd: buszjegyek). Azt kérdezem az illetékesektől, miért jó ez nekünk? Ha valakinek nincsen autója, miért csak ilyen körülményesen tud elintézni dolgokat? Nem könnyebb volt-e a lakosoknak, amikor itt helyben működött az orvosi ügyelet? Esetleg nem lenne-e egyszerűbb Sárosdon intézni a hivatalos ügyeket? Vagy arra nem gondoltak, hogy közvetlen buszjáratot indíthatnánk Abára?-(Ha már úgyis mindent oda telepítettek át?!)Kohnné Nagy Andrea
Biciklirongáló diákok Három műszakos munkarendben dolgozom, a biciklivel való közlekedés segítségével több időt tölthetek a családommal és a házkörüli munkák elvégzésével, munkába indulás előtt. A CBA előtti kerékpártartóhoz zárom le a kerékpárt, ugyanúgy, mint sokan mások is munkába indulás előtt. Az utóbbi 2 hónapban többször megrongálták a biciklimet, letörték a lámpákat, a csengőt, a szelepeket ellopták, és sajnos nemcsak az én kerékpárom sérült, hanem több ember is panaszkodott. Elsősorban a monten bike kerékpárok a szelep lopások célpontjai. Nagy bosszúság a rongálás, arról nem beszélve, hogy a lelopkodott alkatrészek beszerzése sem mindig egyszerű. Ezúton szeretném megkérni azon diákokat, akik a rongálásokat elkövetik, hogy a „jó heccnek” tartott tevékenységeket fejezzék be! Valószínűnek tartom, hogy ti sem örülnétek, ha bármilyen személyes holmitokat, csak a „hecc” kedvéért megrongálnák. Azon diákok, akiknek nincs köze a fent leírtakhoz, kérem, ne vegyék magukra írásom tartalmát, és ha észreveszik a rongálókat, kérem, szóljanak az osztályfőnöküknek vagy szüleiknek. Segítsé- Antalffy Yvette güket előre is köszönöm! - Dancsa Csaba –
Kisbíró – 2006. december
A szaloncukor története Közeleg a szeretet ünnepe a Karácsony, melynek elengedhetetlen kelléke a szaloncukor. Néhány gondolatot szeretnék megosztani a Tisztelt olvasóval arról a jellegzetes karácsonyi csemegéről, amelyből ma nagyon sokfélét vásárolhatunk. A szaloncukor híres mestercukrászok műhelyeiben született a múlt században, és csak nálunk maradt hagyományos ünnepi édesség. Ez a finomság otthon is elkészíthető. (A cikk végén két recept olvasható) Báró Podmaniczky Frigyes emlékirataiban leírja, hogy egyik nagynénikéje, egy osztrák hölgy volt az, aki 1825-ben először állított karácsonyfát Magyarországon. Eleinte gyümölcsöket, aszalt különlegességeket, mézesbábokat, papírból kivágott ékességeket, süteményeket akasztottak a karácsonyfára. Csak az 1800-as évek végétől terjedt el a szaloncukor-készítés és vele együtt a karácsonyfa-díszítés. A cukorka neve a német Salonzuckerl szóból ered, ezért nem meglepő, hogy Jókai még „szalonczukkedli”-nek nevezte. Kezdetben egyszerű cukorkaféleségeket, csokoládé golyócskákat burkoltak selyempapírba, majd színes sztaniolba. Szaloncukrot már a múlt században készítettek a cukszászok, de az édesség igazán a századfordulón vált divatossá. A reformkorban - francia minta nyomán jött divatba a polgári lakásokban a fogadószoba, azaz szalon, ahol karácsonyfát állítottak, és így lett a fán lévő díszesen csomagolt csemege neve szaloncukor. 1891-ben jelent meg Hegyesi József magyar-franczia szakács és vállalkozó. A legújabb házi czukrászat című kézikönyve, amelyben tizenhétféle szaloncukrot ír le, így pl.: szalon-ananász czukorkák, szaloncréme-bonbonok, szalon-marasquin-czukorkák, szalonpisztácz-czukorkák. A budapesti Vendéglátóipari Múzeumban találhatunk régi szaloncukor-csomagoló sztaniolpapírokat harmincféle színben, és megcsodálhatunk egy "ricselő gépet" is. Ez a masina tulajdonképpen egy rojtozó gép, amellyel a szaloncukor papírját egy mozdulattal lehetett berojtozni. A századfordulón és a két világháború között a cukrászok a sütemények mellett fagylaltokat, cukorkákat, bonbonokat és szaloncukrot is készítettek. A híres cukrászdákban nagy menynyiségű szaloncukrot készítettek az ünnepek előtt, volt hogy naponta 25-30 kg csokoládét is felhasználtak. A pozitív formákat átszitált rizslisztbe mártották, és az így keletkezett mélyedésbe öntötték a folyékony cukrot. Amikor a cukor megdermedt és megszáradt, kivették és becsomagolták. A papírra angyalkákat ragasztottak, és már lehetett is a karácsonyfára akasztani. Persze nem mindenki engedhette meg magának, hogy csillogó cukrászdában vásároljon szaloncukrot a fára, ezért sokan otthon készítették el a csemegét. Ha van időnk és kedvünk, mi is készíthetünk házi szaloncukrot a karácsonyfára.
Lottózó nyílik!!!
- 6Íme két recept kedvcsinálónak Hozzávalók: 1 kg (barna)cukor, 3 dl víz, ízesítő anyagok: darált dió, kakaó, mogyoró, marcipánmassza, kókusz, citrom. Bevonáshoz: csokoládés tortabevonó. A cukrot a vízzel főzzük addig, amíg szálasodni nem kezd. Vékony drótból hajlítsunk gyűrűt, mártsuk bele a masszába, és próbáljunk meg buborékot fújni úgy, mintha szappanbuborékot fújnánk. Ha ez sikerül, akkor már megfelelő a cukor állaga. A masszát öntsük vízzel kiöblített porcelántálba, öntsünk a tetejére is egy kis vizet, és tegyük hideg helyre. Amikor már nem meleg, akkor fakanállal keverjük addig, amíg hófehér pép nem lesz belőle. A pépet osszuk annyifelé, ahányféle cukrot szeretnénk készíteni. Keverjük hozzá az ízesítőket. Ezután egy kicsit langyosítsuk meg, hogy jól kenhető legyen, és hideg tálcán simítsuk el 1,5-2 cm vastagságban. Amikor megdermedt a cukor és már vágható, akkor vizes késsel vágjuk kis téglalap vagy kocka formákra. Ha szeretjük, vonjuk be csokoládéval. Selyempapírt és színes csomagolókat vágjunk méretre, rojtozzuk be szélét, és csomagoljuk be a cukorkákat. Csokoládés szaloncukor Hozzávalók : • 1/2 kg cukor • 10 evõkanál víz • kakaó vagy csokoládé • vaj Lábasba teszünk 50 dkg cukrot és 10 evőkanál vizet. Folyamatos keverés közben a forrástól számítva még 8 percig főzzük. Közben 6-7 perc után tányérra teszünk egy kanál masszát, és gyorsan eldörzsöljük. Ha sűrűsödik és keményedik, akkor a cukor jó. Ekkor levesszük a tűzről, és belekeverjük az ízesítőket. Kétkanálnyi kakaót adunk hozzá vagy – ha gazdagabban szeretnénk – tíz deka csokoládét és öt deka vajat. Az így elkészített masszát porcelántálon vagy márványlapon – de lehet műanyag vágódeszkán is – nedves kézzel tetszés szerinti vastagságú rúddá sodorjuk. Kihűlés előtt megfelelő nagyságú darabokra vágjuk. Az elkészült szaloncukrot csokoládébevonóval is bevonhatjuk. Vágjunk méretre selyempapírt és színes csomagolókat, rojtozzuk be a szélét és – ha már jól kihűltek csomagoljuk be a cukorkákat. Ugyanezzel a módszerrel készülhet marcipános, kávés és kókuszos szaloncukor is! Szeretetteljes Karácsonyi Ünnepeket kívánok minden kedves olvasónak! Baráthné Csibrik Ildikó
A hét minden napján lehet Puttózni, Lottózni, Totózni, Kenózni Valamint sorsjegyet vásárolni A Perkátai út 17/b címen található Italüzlet és Fagyizóban
Várjuk Önöket! 2006. november 27-től Új szolgáltatással bővül üzletünk
Tisztelettel: Sárdy Gyula
Kisbíró – 2006. december
- 7-
Karácsonyi bevásárlás Az elkövetkező 3-4 hét nagyban kedvez a zsebtolvajoknak, ebben az időszakban sok embert fosztanak meg az ajándékokra vagy számlákra szánt pénzétől. Legkönnyebben úgy védekezhetünk ellenük, ha a tárcánkat a kabát belső zsebébe tesszük, illetve a hasi – tasi igen jó megoldás pulcsival eltakarva. A hölgyek könnyű célpontnak bizonyulnak válltáskájukkal, főleg ha a cipzárt nem húzzák be. Ha nagyobb összeggel indulunk útnak, - ami már 20 ezer forintnál is annak tekinthető - érdemes a pénzen található sorszámot otthon feljegyezni, vagy a telefonba elmenteni, mert ebben az esetben a rendőrséghez is fordulhatunk, így ők lekövethetik, jobbik esetben elfoghatják az elkövetőt. Ha a párunkkal vagy a család bármely felnőtt tagjával megyünk vásárolni, érdemes a pénzt megfelezni, így ha valamelyikünket megkárosítják, még mindig marad nálunk pénz. Ha tehetjük a pénztárcába esetleg csak a személyigazolvány, lakcím és tb kártya kerüljön, minden mást vegyünk ki, gyerekek kártyáit, névjegykártyákat, csekkeket, mivel ezek pótlása is igen drága és időigényes. A pénz automaták ebben az időszakban túlterheltek lehetnek, így nagyobb a hiba lehetőség is, elnyelhetik a kártyát vagy leszámolja a pénzt, de nem adja ki. Ilyenkor a bankhoz kell fordulni problémánkkal. A leírtak saját, személyes tapasztalataimat tartalmazzák. Vigyázzunk értékeinkre, hogy az ünnepek kellemesen teljenek.
Néhány karácsonyi recept olvasóinknak: Almás Püspökkenyér Hozzávalók: 50 dkg reszelt alma 30 dkg cukor 30 dkg liszt 1 tojás 1 csomag sütőpor 1 csomag vanillincukor mazsola reszelt narancs- vagy citromhéj gyümölcsdarabok (legjobb az alma) Elkészítése: A reszelt almát egy tálban a cukorral, a vanillincukorral, a sütőporral, a tojással és a reszelt narancsvagy citromhéjjal habosra keverjük. Ízlés szerint tehetünk bele mazsolát is. Ezután a lisztet adagolva simára keverjük a masszát. A gyümölcsdarabokat legutoljára keverjük a tésztába, hogy azokat ne törjük össze, levüket ne nyomjuk ki. A tésztát kivajazott, lisztezett tepsibe vagy formába öntjük, olajjal megkent alufóliával letakarva 45 percig közepes lángon sütjük. Ha ekkor a tészta még ragad (tűpróba!), tovább sütjük, 5 percenként ellenőrizzük, mert a széle megéghet. Megjegyzés: Bármilyen gyümölcsöt lehet beleaprítani, próbáltam szőlővel is, de a magok miatt egy kicsit kellemetlen volt. Mások ajánlották a apróra darabolt diót vagy mandulát, papayát, esetleg csokoládé darabokat.
- Szabó Enikő -
Finom mézeskalács Hozzávalók: 25 dkg méz, 5 dkg vaj, 3 egész tojás, 10 dkg porcukor, 1 evőkanál fahéj, 1 kávéskanál szegfűszeg 2 dkg szalakáli 70 dkg liszt Elkészítése: A mézet és a vajat langyosítsd meg. Egy másik edénybe tedd az egész tojásokat, porcukrot és a fűszereket valamint a szalakálit. Turmixgéppel jól dolgozd össze, majd öntsd bele a langyos vajas-mézbe. Újból dolgozd össze és gyúrjál bele kézzel 70 dkg sima lisztet. Takard le és pihentesd szobahőmérsékleten 1 napig. Másnap nyújtsd ki kb. 4 mm vékonyra, formázd(angyalka, karácsonyfa, csengő, télapó stb.)kend be felvert egész tojással a tetejét, majd tedd fóliával bélelt tepsibe. Forró sütőbe süsd mogyoró barnára(4-5 perc). Ha kihűlt, gyönyörűen lehet díszíteni, a fenyőre díszként felaggatni. Csodálatos illat lengi be a házat. Díszítő cukormáz készítése: 1 tojásfehérjéhez annyi jól átszitált porcukrot adjál, hogy összekavarva igen sűrű anyagot kapjál.(Habverővel nem szabad verni!)Kanállal rakj kicsi mennyiséget nejlonzacskóba, a minek sarkára kicsi lyukat vágtál. Úgy rajzolj, mint a ceruzával. Színezheted kakaóporral is a cukormázt. Előre el lehet készíteni, és ajándékozz mindenkinek, akit szeretsz!
Kisbíró – 2006. december
- 8-
Karácsonyi sült pulyka sonkakrémes burgonyával
Bejgli omlós-élesztős
Hozzávalók: A pulykához: 1 fiatal pulyka (6-8 kg) 20 dkg füstölt bacon só bors A krumplihoz: 6 nagy főtt krumpli 1 hagyma fél liter tej 20 dkg füstölt sonka 5 dkg vaj 1 kanál őrölt bazsalikom 1 kanál őrölt petrezselyem 3 kanál sima liszt só, bors
1 kg liszt, 20 dkg vaj vagy margarin, 15 dkg zsír, 60 dkg cukor, 1 dkg élesztő, 2 tojás, 2 dl tej, só, 40 dkg mák, 40 dkg dió, 10 dkg mazsola, fél citrom, 4 dkg búzadara vagy zsemlemorzsa. A lisztet elmorzsoljuk a vajjal, zsírral és 8 dkg porcukorral. Az élesztőt 2 dl langyos, cukros tejben felfuttatjuk, és a tésztához vegyítjük, hozzáadunk még egy tojást, késhegynyi sót. Az egészet jól összegyúrjuk és hideg helyen néhány órán át pihentetjük. Utána 6 egyenlő részre osztjuk, és cipókba formáljuk, majd téglalap alakúra kinyújtjuk. Hármat mákos, hármat diós töltelékkel töltünk meg úgy, hogy a sűrű tölteléket lapos késsel egészen a tészta széléig kenjük, a keskenyebbik oldalon kb. 1 cm-t visszahajtunk a tésztából, és felsodorjuk. Gyengén kizsírozott tepsibe rakjuk a megtöltött bejgliket, tojással megkenve fél óráig meleg helyen tartjuk, ismét megkenjük, és ezúttal hideg helyre tesszük addig, amíg a tojás megszárad. Mérsékelten meleg sütőben, kb. 35-40 percig, sütjük. Így szép márványos lesz. Máktöltelék: 26 dkg cukorból 2,5 dl vízzel szirupot főzünk, amellyel leforrázzuk a mákot, majd hozzákeverünk 5 dkg megtisztított mazsolát, kevés reszelt citromhéjat (esetleg 12 hámozott, reszelt almát, ettől lazább lesz a töltelék). Diótöltelék: 22 dkg cukorból 2 dl vízzel szirupot főzünk és az őrölt dióra öntjük. Hozzáadjuk a megtisztított mazsolát, reszelt citromhéjat, és 4 dkg zsemlemorzsát, vagy búzadarát.
Elkészítése: A pulykát dörzsöljük be kívül-belül sóval és borssal, majd borítsuk be a baconnal és kötözzük meg. Ezután süssük meg 220 fokon 50 percig. Ezután vegyük lejjebb a hőmérsékletet 180 fokra, és hagyjuk a sütőben további 3 órára. 2 és fél óra múlva szabadítsuk meg a húst a bacontól, hogy színt kaphasson. Közben készítsük el a krumplit: pirítsuk meg egy serpenyőben a hagymát és a vajat. Pár perc múlva vegyük le a tűzről, és adjuk hozzá a lisztet, majd apránként a tejet. Ezután tegyük vissza a serpenyőt a tűzre és kevergessük. 10 perc múlva tegyük bele a sonkát és a petrezselymet, bazsalikomot. Szeleteljük fel vastag darabokra a krumplit, és egy előre kivajazott tepsibe tegyük, majd öntsük rá a sonkás krémet. Előre melegített sütőben 180 fokon 15 percig sütjük.
Karácsonyi mézespálinka 4,5 dl jóféle (valódi) pálinkába fél deci mézet teszünk, meg mindenféle fűszert, amit egyébként mézesekhez használunk: fahéjat, szegfűszeget, szegfűborsot, ánizst, citromhéjat, esetleg pici gyömbért. Összerázzuk, tároljuk, néhány alkalommal még megrázogatjuk karácsonyig. Szűrjük. Jó kis étvágygerjesztő a karácsonyi vacsora elébe.
A szerkesztőség ajánlata: A sütemény: Végy 1 kg jó meleg szeretetet,szitáld át a türelem szitáján, nehogy pletykamag kerüljön
bele.1 kg bátorságot, 3 dl szorgalmat,1 dl jóságot. Gyúrd össze 1 tojásnyi kedvességgel és takard le tiszta jókedvvel. Ha megkeltek, süsd meg a kitartás tüzénél. Szórd meg asszonyi kacagással és tegyél rá pár csepp megfontolást. Vágd fel annyi darabra, hogy eggyel több legyen, mint ahányan az asztalt körül ülitek, hiszen mindig akad valaki, aki még rászorul... Az újságban megjelentetett írások egyéni véleményeket tükröznek, azok tartalmával a szerkesztőség nem feltétlenül ért egyet.
Kisbíró-(Nytsz.:B/PHF/638/Fe/91)Sárosd Nagyközség lapja. Megjelenik: minden hónap első felében. Írják: a lakók. Szerkeszti: a szerkesztőbizottság. Kiadó: Bogárd és Vidéke Lapkiadó, Sárbogárd. Elérhetőségek: munkanapokon 13 és 19 óra között a könyvtárban. Cím: 2433 SÁROSD, Perkátai u. 10. A borítékra feltétlenül írják rá, hogy KISBÍRÓ. Készült: Sárosd Nagyközség Önkormányzat Képviselő-testületének megbízásából a Bogárd és Vidéke Lapkiadó és Nyomdánál Sárbogárdon, Hősök tere 12.,Tel:06 (25) 508 900, e-mail:
[email protected]