Audio/MIDI převodník Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POZNÁMKY (str. 2–5). Tyto sekce podávají důležité informace ohledně správného zacházení s přístrojem. Navíc, pokud si chcete být jisti, že jste vyčerpali veškeré informace o plné funkčnosti nového přístroje, mějte Uživatelský manuál neustále po ruce. Manuál by měl být dobře uložen a nablízku, pro snadné použití.
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION Veškerá práva vyhrazena. Žádnou část této publikace nelze jakkoliv používat, bez písemného svolení ROLAND Distributor, Czech republic, s.r.o.
Uživatelé Windows Vista Čtěte jako první Ovladač EDIROL UA-4FX (pokročilý režim) pro Microsoft(R) Windows Vista (TM). Tento ovladač rovněž podporuje ASIO(Steinberg Audio Stream I/O Interface) 2.0. * Nefunguje se 64-bitovou verzí Windows Vista™.
Instalace Spusťte Windows se všemi USB kabely odpojenými (s výjimkou klávesnice a myši). 1. Ukončete všechny programy, než spustíte instalaci. 2. Vložte CD-ROM do počítače. 3. Spusťte instalátor ovladače pod Windows. 1. Zvolte [Start] – [Tento počítač]. 2. Klikněte 2x na složku “Driver(Vista)” na CD-ROM. 3. Klikněte 2x na ikonu Setup. * Pokud se objeví zpráva “Ovladač musí být nainstalován administrátorem.”, přihlaste se do Windows jako uživatel s typem konta Administrator a proveďte instalaci znovu. 4. Objeví se okno s údaji o uživateli; klikněte na [Pokračovat]. 5. Objeví se zpráva “EDIROL UA-4FX ovladač bude nainstalován do počítače. —”. Klikněte na [Další]. * Pokud se objeví jiná zpráva, postupujte dle instrukcí zprávy. 6. Kliknutím na [Další] se spustí instalace. 7. Pokud se objeví dialogový box ohledně bezpečnosti Windows, klikněte na [Instalovat]. 8. Objeví se zpráva “Byl nainstalován ovladač UA-4FX”. * Pokud se objeví jiná zpráva, postupujte dle instrukcí této zprávy. 9. Nastavte přepínač režimu (ADVANCE) UA-4FX do polohy “ON”.
11. V pravém dolním rohu na obrazovce vidíte “Instalace software ovladače,” a ovladač bude nainstalován automaticky. * Pokud se objeví jiná zpráva, postupujte dle instrukcí zprávy a zavřete okno. 12. Pokud v pravém dolním rohu na obrazovce vidíte “Software ovladač byl úspěšně nainstalován,” instalace je hotova. Kliknutím na [Zavřít] ukončíte dialogový box “Nastavení ovladače”. 13. Objeví-li se dialog box Změny systémových nastavení, kliknutím na [Ano] restartujte Windows. Viz “Než začnete” a proveďte potřebná nastavení u UA4FX. Není možné použít UA-4FX, dokud neprovedete tato nastavení.
Než začnete Nastavení vstupního/ výstupního zařízení u aplikace Abyste dosáhli optimálního výkonu u aplikace, změňte vstupní/výstupní zařízení podle návodu níže. Blíže o nastavení viz Uživatelský manuál aplikace.
Audio vstupní/výstupní zařízení Celkově má UA-4FX 2 IN a 2 OUT audio kanály
10. USB kabelem propojte UA-4FX s počítačem.
[WAVE OUT zařízení] OUT (EDIROL UA-4FX) * Pokud zadáte jiné jméno u nastavení “Zvuk” u Ovládacích panelů, zobrazí se zadané jméno. * U WDM/KS kompatibilních aplikací, jako Cakewalk SONAR se zobrazí “EDIROL UA-4FX”.
I
[WAVE IN zařízení]
Změny nastavení
IN (EDIROL UA-4FX) * Pokud zadáte jiné jméno u nastavení “Zvuk” u Ovládacích panelů, zobrazí se zadané jméno. * U WDM/KS kompatibilních aplikací, jako Cake-walk SONAR se zobrazí “EDIROL UA-4FX”.
[ASIO zařízení] Pokud použijete UA-4FX s ASIO-kompat. aplikací, zvolte u aplikace “EDIROL UA-4FX” jako ASIO nastavení. * Abyste předešli audio zpětné vazbě nebo zdvojení monitoringu, vypněte u aplikace monitoring nebo použijte ASIO Direct Monitoring. * V případě UA-4FX s ASIO, doporučujeme nastavit aplikaci tak, aby nebyl využit Microsoft GS Wavetable Syntezátor. (Abyste snížili zatížení a kvůli zjednodušení při změně velikosti bufferu)
MIDI vstupní/výstupní zařízení * Ve Windows Media Playeru nelze použít MIDI in/out zařízení UA-4FX. Proto zvolte následující zařízení u MIDI kompatibilní aplikace. [MIDI OUT zařízení] EDIROL UA-4FX [MIDI IN zařízení] EDIROL UA-4FX
Nastavení UA-4FX v případě použití Windows Media Playeru 1.
2.
V Ovládacích panelech 2x klikněte na ikonu “Zvuky a zvuková zařízení”, potom na “Zvuk”. * Pokud jste zvolili klasický vzhled, klikněte na “Zvuky”. V oddíle “Přehrávání” zvolte “OUT” u EDIROL UA-4FX a potom klikněte na [Set Default].
3.
Kliknutím na [OK] ukončíte “Zvuky”.
4.
Spusťte “Windows Media Player”, zvolte audio soubor a přehrajte jej.
Změna či ověření nastavení 1.
Pokud měníte nastavení ovladače, vždy nejprve ověřte zda všechny aplikace využívají UA-4FX. To není nutné, pokud pouze kontrolujete nastavení. 2. Spusťte “Ovládací panely”, klikněte na “Další volby” a potom na “EDIROL UA-4FX.” * Pokud jste zvolili klasický vzhled, klikněte 2x na ““EDIROL UA-4FX”. 3. Objeví se dialogový box “Nastavení ovladače EDIROL UA-4FX”. 4. Změňte nastavení, a klikněte na [OK]. Chcete-li pouze zkontrolovat nastavení, klikněte poté na [Cancel]. * Blíže o nastavení položek, viz “Položky dialogového boxu nastavení”.
Položky dialogového boxu nastavení “Audio Buffer Size” Obvykle se jedná o pátou pozici zleva, kde je velikost bufferu. POZN.: Po změně velikosti “Audio Bufferu” určitě restartujte všechny aplikace, jež využívají UA-4FX. Potom, jestliže používáte program, který má funkci testování audio zařízení, doporučujeme spustit tyto testy. Dále, zkontrolujte, zda jsou vaše aplikace z těch, které nabízí nastavení velikosti bufferu. Najděte položku “Use Smaller the ASIO Buffer Size”. Je-li tato označena, bude velikost bufferu u ASIOkompatibilních aplikací menší. Jestliže slyšíte lupance a klikání, i když je zde značka, zrušte ji. * Tuto značku zrušte, pokud nastavujete “Audio Buffer Size”.
Značka u „Use ASIO Direct Monitor“. Ověřte, zda používáte funkci ASIO Direct Monitor u ASIO kompatibilní aplikace. Informace V tomto poli vidíte číslo verze ovladače.
II
Čtěte jako první UA-4FX Uživatelský manuál Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION Všechna práva vyhrazena. Žádnou část této publikace nelze jakkoliv používat, bez písemného svolení ROLAND Distributor, Czech republic, s.r.o.
Zkontrolujte obsah balení UA-4FX obsahuje následující položky. Ihned po otevření balíku, zkontrolujte prosím zda máte veškeré tyto položky. Jestliže cokoliv chybí, kontaktujte dealera, kde jste UA-4FX zakoupili.
• UA-4FX • USB kabel
• Licenční smlouva Tato smlouva vám dává povolení využívat určitý software, jehož copyright patří společnosti Roland Corporation. Musíte si ji přečíst ještě než rozbalíte balíček s CD-ROM. Pravidla licence se mohou také zobrazit před instalací software; i zde si je přečtěte.
Tímto kabelem propojte USB konektor UA4FX do USB konektoru počítače. Blíže o zapojení viz “Nejprve nainstalujte ovladač” (str. 2). Určitě použijte přiložený USB kabel.
• UA-4FX CD-ROM CD-ROM obsahuje ovladač a VSC-DXi pro použití s UA-4FX.
Následující položky si musíte zajistit • Externí zesilovač, reproboxy, sluchátka, mikrofon • MD nebo DAT rekordér, digitální vstupní/ výstupní kabely, atd.
• SONAR LE CD-ROM * Nejprve si přečtěte přiloženou Licenční smlouvu, než otevřete přibalený CD-ROM. * Nedotýkejte se citlivé strany (datové) na disku a zabraňte jejímu poškrábání. Můžete tak zcela zničit nahraná data. Je-li disk špinavý, použijte běžného čističe na CD. * Nejprve si přečtěte soubory Readme na CDROM. V těchto souborech jsou doplněny poslední příslušné informace. * Nepřehrávejte disk CD-ROM na běžných CD přehrávačích. Vzniká tak velmi silný zvuk, který může poškodit sluch i reproduktory.
• Čtěte jako první Je to dokument, který právě čtete. Určitě si jej přečtěte nejdřív, než začnete pracovat s UA-4FX. Pokud používáte UA-4FX, mějte jej po ruce k rychlému nahlédnutí.
• Pokročilé Operace Přečtěte si tyto další stránky, pokud se chcete dovědět, jak využít pokročilých schopností UA-4FX.
1
Quick Start
Nejprve nainstalujte ovladač “Ovladač” je software, který přenáší data mezi UA-4FX a SW aplikací, běžící v počítači, jsou-li počítač a UA-4FX propojeny USB kabelem. Ovladač vysílá data mezi aplikací a UA-4FX. Instalační procedura se liší podle operačního systému. Pokračujte jednou z následujících sekcí, podle vašeho operačního systému. • Uživatelé Windows XP/2000 ..................................................... str. 2 • Uživatelé Windows Me/98 ........................................................... str. 5 • Uživatelé Mac OS X ................................................................... str. 9 • Uživatelé Mac OS 9..................................... Pokročilé operace, str. 39
Kroky, kde využíváte UA-4FX samotný, jsou určeny symbolem
Operace na UA-4FX
.
Instalace a nastavení ovladače pod Windows Instalace Ovladače Uživatelé Windows XP/2000 4. Otevřete Tento počítač. 1. Odpojte UA-4FX a spusťte Windows. Nezapojujte UA-4FX do počítače, až do Uživatelé Windows XP: kroku 12 (str. 4). Z nabídky Start u Windows zvolte Tento počítač. * Odpojte všechny USB kabely, kromě USB klávesnice a příp. USB myši. * Používáte-li Windows XP Professional, musíte se přihlásti pod jménem typu administrátora (např. Administrator). Uživatelské účty vám rád sdělí systémový administrátor. 2. Ukončete veškerý aktuálně běžící software (aplikace). Rovněž zavřete otevřená okna. Používáte-li antivirový či podobný software, musíte jej rovněž ukončit. 3. Připravte CD-ROM. Vložte CD-ROM do mechaniky. * Pokud se objeví dotaz “Windows mohou provádět stejnou akci, kdykoliv vložíte disk nebo zapojíte zařízení tohoto druhu souboru”, stiskněte [Cancel]. Uživatelé Windows 2000: Klikněte 2x na ikonu My Computer na ploše.
2
Quick Start
5. Klikněte 2x na AUDIO_CAPTURE.
Uživatelé Windows XP: Pokud je nastavení v dialogovém boxu Podmínek podpisu ovladačů jiné než “Ignorovat”, objeví se dialogový box se symbolem “!” nebo “x”. Jestliže se objeví tlačítko [Continue], klikněted na [Continue] a instalace bude pokračovat. Pokud nelze pokračovat, kliknutím na [OK] zrušíte instalaci, změňte nastavení Podmínek podpisu ovladačů na “Ignorovat” a pak proveďte proceduru znovu od kroku 1. (Viz ➔ Pokročilé operace “Nastavení Podmínek podpisu ovladačů” na str. 46)
6. Klikněte 2x na Driver(XP2k).
Uživatelé Windows 2000: Pokud není nastavení v dialogovém boxu Podpisů ovladačů není “Ignorovat”, objeví se dialogový box “Nelze najít digitální podpis”. Pokud se zobrazí tlačítko [Ano], kliknutím na ně budete v instalaci pokračovat. Pokud ne, kliknutím na [OK] zrušíte instalaci, změňte nastavení Podmínek podpisu ovladačů na “Ignorovat” a pak proveďe proceduru znovu od kroku 1. (Viz ➔ Pokročilé operace “Nastavení Podmínek podpisu ovladačů” na str. 46) 10. Objeví se dialogový box “Ready to instal the driver”. Nyní můžete nainstalovat ovladač.
7. Klikněte 2x na Setup.
8. Objeví se dialog box Nastavení ovladače. Klikněte na [Další]. 9. Instalaci zahájíte kliknutím na [Další] ještě jednou. Instalace ovladače se spustí. 11.
Operace na UA-4FX Nastavte přepínač ADVANCED (režimu) UA-4FX na ON. * Instalace nebude pokračovat podle popisu níže, pokud je nastavený přepínač ADVANCED (režim) na OFF.
3
Quick Start
12.
Operace na UA-4FX Kabelem USB propojte UA4FX do počítače.
13. Na obrazovce se objeví oznámení o dokončení instalace nového hardware. Klikněte na [Dokončit]. 14. V dialogovém boxu nastavení ovladače klikněte na [Dokončit]. Objeví-li se dialog box Změny systémových nastavení, klikněte na [Ano]. Windows se automaticky restartují. * Pokud se nenabídne, nemusíte restartovat. Dále potřebujete nastavit driver.
Počítač
Počítač zobrazí zprávu “Nalezen nový Hardware”. Vyčkejte. * Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, než začne pracovat normálně.
(➔“Nastavení ovladače” (str. 6))
Uživatelé Windows XP: 1.
2.
Spustí se průvodce ‘Nalezen nový Hardware’. Pokud budete dotázáni, zda chcete kontaktovat Windows Update, zvolte “Ne, ...” a klikněte na [Další]. Ověřte, že je v boxu zobrazen “EDIROL UA-4FX”, vyberte “Instalovat software automaticky (Doporučeno)” a klikněte na [Další].
* V některých případech se může objevit dialogový box se symbolem “!”. Klikněte na “Pokračovat” a instalace bude pokračovat. Uživatelé Windows 2000: V některých případech se může objevit dialogový box “Nelze nalézt Digitální podpis”. Pokud se zobrazí tlačítko [Ano], kliknutím na ně budete v instalaci pokračovat.
4
Quick Start
Uživatelé Windows Me/98 1. Odpojte UA-4FX a spusťte Windows. Nezapojujte UA-4FX do počítače, až do kroku 9. 2. Ukončete veškerý aktuálně běžící software (aplikace). Rovněž zavřete otevřená okna. Používáte-li antivirový či podobný software, musíte jej rovněž ukončit. 3. Připravte CD-ROM. Vložte CD-ROM do mechaniky. 4. Klikněte na tlačítko Start Windows. Objeví se nabídka a vyberte “Spustit”. Objeví se dialogový box “Spustit...”. 5. V dialogovém boxu vložte následující zápis do pole “Otevřít” a klikněte na [OK]. (Jméno mechaniky): \Driver(Me98)\Setup.exe * V příkladu, uvedeném výše je jméno mechaniky definováno jako “D:”. Jméno mechaniky “D:” se u vás může lišit. Zadejte vaše jméno mechaniky pro CD-ROM. 6. Objeví se dialogový box Nastavení ovladače. Klikněte na [Další]. 7. Instalaci zahájíte kliknutím na [Další] ještě jednou. Instalace se spustí. Objeví se dialogový box “Ready to instal the driver”. Nyní můžete nainstalovat ovladač. 8. Operace na UA-4FX Nastavte přepínač ADVANCED (režimu) UA-4FX na ON. * Instalace nebude pokračovat podle popisu níže, pokud je nastavený přepínač ADVANCED (režim) na OFF. 9. Operace na UA-4FX Kabelem USB propojte UA-4FX do počítače. Počítač zobrazí zprávu Počítač “Nalezen nový Hardware”. Vyčkejte. * Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, než začne pracovat normálně.
10. V dialogovém boxu nastavení ovladače klikněte na [Dokončit]. Dále potřebujete nastavit driver. (➔“Nastavení ovladače” (str. 6))
5
Quick Start
Nastavení ovladače Abyste co nejlépe využili vlastnosti software, musíte zvolit nastavení správného zařízení.
Určení cíle pro vstup/výstup Pokud chcete využívat Media Player (ve Windows) s UA-4FX, pokračujte dále a zadejte vstupní/výstupní zařízení. UA-4FX audio ovladač podporuje WDM/ASIO 2.0, ale procedura nastavení zařízení závisí na software, který používáte. Blíže viz manuál k SW. Uživatelé Windows XP: * Podle systému je ikona Zvuky a Audio zařízení zobrazena přímo v panelu (Klasický vzhled). V tom případě 2x klikněte na ikonu Zvuky a Audio zařízení. 1. Otevřete dialog box Vlastnosti Zvuku, řeči a Audio zařízení. 1. Klikněte ve Windows na Start a z nabídky vyberte Nastavení / Ovládací panely. 2. Klikněte na Zvuk, řeč a Audio zařízení. 3. Dále klikněte na ikonu Zvuk, řeč a Audio zařízení. 2. Klikněte na záložku Zvuk. 3. V Přehrávání zvuků, Záznam zvuku a Přehrávání hudby MIDI klikněte na pole Standardní zařízení. Ze seznamu, který se objeví na každém poli, zvolte zařízení, zobrazené níže. Přehrávání zvuku Záznam zvuku
EDIROL UA-4FX EDIROL UA-4FX
Přehrávání hudby MIDI
EDIROL UA-4FX
4. Kliknutím na [OK] zavřete dialogový box Vlastnosti Zvuku, řeči a Audio zařízení.
Tím dokončíte nastavení audio a MIDI vstupu/výstupu. Pokračujte na “Kontrolu výstupu zvuku” (str. 8).
6
Quick Start
Uživatelé Windows 2000/Me: 1. Otevřete dialog box Zvuky a Multimedia 1. Klikněte na tlačítko Start a zvolte Nastavení | Ovládací panely. 2. V Ovládacích Panelech 2x klikněte na ikonu Zvuky a Multimedia a otevře se dialog box “Vlastností Zvuků a Multimedií”. * Není-li ikona Zvuk a Multimedia zobrazena, klikněte na “Zobrazte všechny podmínky ovládacího panelu” nalevo. 2. Klikněte na záložku Zvuk. 3. Pro Přehrávání zvuku a Záznam zvuku a MIDI hudbu klikněte na šipku ▼ umístěnou napravo od [Preferovaná zařízení] a vyberte následující ze seznamu, který se objeví. Přehrávání zvuku
EDIROL UA-4FX
Záznam zvuku EDIROL UA-4FX Přehrávání hudby MIDI EDIROL UA-4FX
4. Otevřete dialogový box Zvuky a Multimedia. Klikněte na OK a ukončíte nastavení. Tím dokončíte nastavení audio a MIDI vstupu/výstupu. Pokračujte na “Kontrolu výstupu zvuku” (str. 8).
Uživatelé Windows 98: 1. Otevřete dialogový box Vlastnosti Multimédií. 1. Klikněte na tlačítko Start a zvolte Nastavení | Ovládací panely. 2. V Ovládacích Panelech 2x klikněte na ikonu Multimedia a otevřete dialog box “Vlastnosti Multimédií”. 2. Klikněte na záložku Zvuk. 3. Určete “Výchozí zařízení”. Kliknutím na pole Přehrávání a Záznam zvuku, proveďte následující volbu ze seznamu, který se objeví a klikněte na [OK]. Přehrávání Záznam
EDIROL UA-4FX EDIROL UA-4FX
7
Quick Start
4. Klikněte na záložku MIDI. 5. Zadejte výstupní MIDI port. Označte box u [Jeden nástroj], klikněte na [EDIROL UA-4FX] ze seznamu. 6. Otevřete dialog box Vlastnosti Multimédií. Kliknutím na OK ukončíte nastavení.
Tím dokončíte nastavení audio a MIDI vstupu/výstupu. Pokračujte na “Kontrolu výstupu zvuku” (str. 8).
Kontrola výstupu zvuku Nechejte přehrávat vzorek dat pro ověření spojení a nastavení, jestli je v pořádku. Pomocí standardní výbavy Windows můžete přehrát vzorek dat, který najdete na přiloženém CD-ROM. Než budete pokračovat, zapojte sluchátka nebo aktivní monitory do UA-4FX, dle popisu v “Základním zapojení” (str. 12). Použití dat songu, obsažených na kartě k jinému účelu, než osobnímu, bez povolení právoplatného majitele copyright, může být trestně stíháno podle práva. Navíc, tato data nesmíte kopírovat, ani využít k produkci jiného chráněného díla, bez povolení majitele autorských práv. 1. Vložte CD-ROM do mechaniky. 2. Ve složce Sample na CD-ROM přetáhněte Alright(.wav) na Plochu. 3. Nastavte přepínač samplovací frekvence UA-4FX na 44,1 kHz. Změníte-li samplovací frekvenci UA-4FX, musíte odpojit USB kabel z UA-4FX a počítače, a pak jej znovu zapojit, aby mohlo nové nastavení fungovat. 4. Klikněte pravým tlačítkem na soubor Alright(.wav). Uživatelé Windows Me/98: 1. Objeví se nabídka a vyberte Vlastnosti. 2. Klikněte na záložku Přehrát a pak klikněte na tlačítko
.
Uživatelé Windows XP/2000: 1. Objeví se nabídka a vyberte Play. Spustí se přehrávání. Jestliže se vzorek přehraje správně, je UA-4FX správně zapojený do počítače a ovladač je správně nastavený. * Pokud používáte Windows XP, doporučujeme provést nastavení a dát prioritu procesům v pozadí, takže zpracování ovladače budou nejplynulejší. (Viz -> “Nastavení priority služeb v pozadí” (str. 44))
8
Quick Start
Instalace ovladače a nastavení (Mac OS X) * Pokud používáte Mac OS 9, viz Pokročilé operace (str. 39).
Instalace ovladače * * 1. 2. 3. 4. 5. 6.
* 7. 8. 9.
Pokud se objeví dialog box “Authenticate” během instalace, vložte heslo a klikněte na “OK”. Obsah displeje se může lišit podle operačního systému. Odpojte všechny USB kabely, jiné než od klávesnice a myši a restartujte Macintosh. Ukončete veškerý aktuálně běžící software. Připravte CD-ROM. Vložte CD-ROM do mechaniky. Ve složce Driver (Mac OS X) na CD-ROM 2x klikněte na UA4FXUSBDriver.pkg. Objeví se zpráva “A program that determines whether installation is possible ...”. Klikněte na [Continue]. Na displeji bude uvítání instalátoru “Welcome to the EDIROL UA-4FX USB Driver Installer”. Klikněte na [Continue]. Na displeji bude zobrazeno “Select a Destination”. Klikněte na disk, ve které je nainstalován operační systém, zvolte jej a potom klikněte na [Continue]. Vyberte jej jako startovní disk. Na displeji se objeví “Easy Install”. Klikněte na Install nebo Upgrade. Na displeji se objeví upozornění, že pro ukončení instalace je potřeba restartovat počítač. klikněte na [Continue Installation]. Na obrazovce vidíte “Click ‘Restart’ and ...”. Klikněte na [Restart] počítače.
Tím ukončíte instalaci ovladače UA-4FX. Dále proveďte nastavení MIDI a audio zařízení.
9
Quick Start
Nastavení ovladače Chcete-li použít UA-4FX se SW iTunes, přiloženém k Macintosh, určete vstupní/výstupní zařízení takto. Procedura nastavení zařízení se liší podle software, který jej využívá. Blíže viz manuál k SW. 1. Operace na UA-4FX Nastavte přepínač ADVANCED (režimu) UA-4FX na ON. 2. Operace na UA-4FX Kabelem USB propojte UA-4FX do počítače. Proto zapojte UA-4FX do USB konektoru u Macintoshe samotného. Nezapojujte jej do USB konektoru na klávesnici. * Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, než začne pracovat normálně. 3. Otevřete složku “System Preferences” a klikněte na “Sound”. 4. Na záložce Sound Effects nastavte “Play alerts and sound effects through” na “EDIROL UA-4FX 44.1 kHz.” * Ačkoliv je “44.1 kHz” v tomto dokumentu využito pro účely vysvětlení, tyto změny závisí na aktuálním nastavení zvolené samplovací frekvence u UA-4FX. 5. Na záložce Output nastavte rovněž “Choose a device for sound output” na “EDIROL UA4FX 44.1 kHz.” * Pokud chcete, aby počítačové zvuky nešly přes UA-4FX, ale z interních reproduktorů Macintoshe, zvolte “Internal speakers” v nastavení “Play alerts and sound effects through”. 6. Na záložce Input nastavte rovněž “Choose a device for sound input” na “EDIROL UA4FX 44.1 kHz.” Jakmile je nastavení ukončeno, zavřete dialogový box. * Musíte provést nastavení MIDI zařízení v sekvenceru, který používáte. Blíže viz manuál SW.
Upozornění před použitím Než použijete software s UA-4FX, dodržujte následující: Než spustíte software, pomocí USB kabelu propojte UA-4FX s počítačem. Neodpojujte USB kabel z UA-4FX, dokud běží software. Ukončete software dříve, než odpojíte USB kabel UA-4FX. Vypněte režim spánku u Macintoshe. UA-4FX nebude pracovat v klasickém prostředí Mac OS X. Chcete-li jej použít, musíte toto prostředí vypnout. • Podle modelu Macintosh, který používáte, může spuštění Macintosh se zapojeným UA-4FX, způsobit nestabilitu systému. V tom případě spusťte Macintosh a teprve potom připojte UA-4FX.
• • • • •
Blíže o provedení nastavení zařízení, které používáte, viz Uživatelský manuál software.
10
Quick Start
Nastavení MIDI Chcete-li použít MIDI, musíte provést toto nastavení. 1. Otevřete složku Applications na harddisku Macintoshe. Ve složce Utilities klikněte 2x na Audio MIDI Setup, tím se Audio MIDI Setup spustí.
2 3
MIDI Devices
Add Device
4 Myší proveďte zapojení
2. Klikněte na záložku MIDI Devices. 3. Klikněte na Add Device. Objeví se New external device. 4. Pomocí symbolů ▼ a ▲ propojte výstupy a vstupy mezi ikonou EDIROL UA-4FX a ikonou New External Device přetažením myší. * Změňte ikony a nastavte další položky podle MIDI zařízení, připojeného do MIDI konektorů UA-4FX. Pokud kliknete 2x na nové externí zařízení, pak se objeví dialogový box tohoto zařízení a jeho Vlastnosti, kde můžete zadat různé hodnoty, např. jméno zařízení.
Dále zapojte sluchátka, monitory, apod. (Viz “Základní zapojení UA-4FX” (str. 12))
11
Quick Start
Základní zapojení UA-4FX * Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. Můžete zapojit sluchátka a/nebo monitory podle obrázku níže a sledovat přehrávání SW sekvenceru. Stereo souprava, monitory, atd.
Počítač
USB konektor
Audio kabel USB kabel USB konektor
Sluchátka
Tok signálu
12
Quick Start
Jak se co jmenuje a dělá
1 Linkové vstupní jacky
4 Konektor digitálního výstupu (optického)
Sem můžete zapojit zdroj audio signálu z audio zařízení nebo MIDI zvukového modulu. Pomocí knobu Input volume 20 nastavíte hlasitost.
Využijete, pokud chcete poslat výstup audio do digitálního zařízení jako MD nebo DAT, nebo Dolby Digital či dekodéru DTS formátu. K tomu použijte optický digitální kabel.
2 Linkové výstupní jacky 5 MIDI IN/OUT konektory
Tyto jacky zapojte do audio systému, např. reproboxů ši stereo sestavy. Knobem Output volume 21 nastavujete hlasitost na výstupu jacků.
Můžete zapojit MIDI zařízení, schopné pracovat s MIDI zprávami.
3 Digitální vstupní konektor (optický)
6 USB konektor
Využijete, pokud chcete přivést digitální audio signál z audio zařízení jako CD/MD/ DAT. K zapojení použijte optický digitální kabel.
13
Přiloženým USB kabelem sem připojte počítač, takže audio a MIDI signály můžete přenášet.
Quick Start
7 Mic input jack (XLR typ)
10 Přepínač ADVANCED (volby režimů)
Analogový audio vstupní jack s mikrofonním preampem. Přijímá symetrické i nesymetrické zapojení. Úroveň vstupu: -45 – -12 dBu Tento jack dodává 48V phantomové napájení, umožňuje zapojit phantomově napájené kondenzátorové mikrofony. V tom případě zapněte přepínač phantomového napájení 27 na spodním panelu. * Tento nástroj je vybaven symetrickými jacky (XLR). Diagram zapojení těchto jacků je zobrazen zde. Proveďte zapojení až po kontrole schématu zapojení dalšího zařízení, které zamýšlíte připojit. 8
Přepíná režim ovladače. Normálně bude přepínač zapnutý. (Viz Pokročilé operace “Standardní režim ovladače (přepínač na OFF)” (str. 47)) * Jestliže změníte nastavení přepínače, musíte odpojit a znovu připojit USB kabel, který propojuje UA-4FX do počítače.
11 USB Indikátor
Bude svítit modře, je-li UA-4FX zapojený do počítače přes USB kabel a počítač vidí UA4FX správně. 12 Indikátor Phantomového napájení
Bude svítit, je-li na spodním panelu přepínač phantomového napájení 27 zapnutý.
Přepínač zdroje pro nahrávání Zde volíte vstupní signál, který pošlete přes USB do počítače jako zdroj pro nahrávání.
13 Tlačítko Playback (přehrávání)
Chcete-li aplikovat efekty na audio signál, přehrávaný v počítači, stiskem tlačítka playback zapnete funkci (svítí červeně). Uslyšíte aplikovaný efekt na audio signál na vstupu, ale efekt se neaplikuje na nahraný audio signál. Pokud tlačítko playback svítí červeně, stiskem vypnete efekt a zhasnete indikátor. Je-li efekt vypnutý, uslyšíte přehrávání “tak jak je”; tedy nezpracované efektem. (Viz Pokročilé operace “Aplikace efektů na přehrávání” (str. 21)) * To můžete zapnout jen, když pracujete na 44.1 kHz nebo 48 kHz.
Analogový audio signál
ANALOG z mikrofonního/kytarového nebo
DIGITAL
LOOPBACK
z linkového vstupu půjde do počítače. Vstup z digitálního konektoru je poslán do počítače. * Je-li zvolen DIGITAL, neuslyšíte žádný zvuk z počítače. * Je-li zvolen DIGITAL, ale nepřijde žádný signál z digitálního konektoru, UA-4FX bud pracovat pod volbou ANALOG. Výstup audio signálu z počítače přes USB bude poslán přes UA-4FX a vrácen do počítače.
14 Tlačítko Capture (nahrávání) 9 Přepínač samplovací frekvence
Zde volíte samplovací frekvenci pro nahrávaná/ přehrávaná audio data. Jestliže změníte nastavení přepínače, musíte odpojit a znovu připojit USB kabel, který propojuje UA-4FX do počítače. * Jestliže změníte nastavení přepínače, musíte odpojit a znovu připojit USB kabel, který propojuje UA-4FX do počítače. * To platí pouze v případě, je-li přepínač ADVANCED zapnutý. Je-li přepínač ADVANCED vypnutý, pak bude UA-4FX pracovat na 44.1 kHz, bez ohledu na nastavení přepínače. * Omezení při volbě 96 kHz. Nelze nahrávat a přehrávat současně, ani nelze použít efekty.
14
Chcete-li aplikovat efekty na audio signál a nahrávat jej do počítače, stiskem tlačítka capture zapnete funkci (svítí červeně). Pokud tlačítko capture svítí červeně, stiskem vypnete efekt a zhasnete indikátor. Je-li efekt vypnutý, bude nahraný nezpracovaný zvuk efektem. (Viz Pokročilé operace “Aplikace efektů při nahrávání” (str. 21)) * To můžete zapnout jen, když pracujete na 44.1 kHz nebo 48 kHz.
Quick Start
15
Tlačítko Effect variation Zde volíte typ efektu (1. MASTERING / 2. LISTENING / 3. PERFORM). Blíže viz Pokročilé operace, “Nastavení efektů” (str. 19).
Hlasitost na vstupu Nastavuje hlasitost, která je na výstupu jacku sluchátek 1. * Ponechte knob hlasitosti zcela stažený, pokud není nic zapojeno.
20
Tlačítko Tube simulator Zde zapnete COSM efekt simulace vakuové lampy. Simuluje specificky hutný a teplý zvuk, typický pro lampy. * Jelikož tento model má jemné charakteristiky vakuové lampy, může být v některých případech obtížně postřehnutelný.
16
17
Knoby efektů Nastaví hloubku efektu. Parametry dostupné při ovládání závisí na typu efektu (MASTERING/ LISTENING/ PERFORM/ TUBE SIMULATOR). Blíže viz Pokročilé operace, “Nastavení efektů” (str. 19).
21 Hlasitost na výstupu
Nastavuje hlasitost, která je na výstupu jacku sluchátek 25 a na linkovém výstupu 2 . Otočením kolečka doprava hodnotu zvýšíte, doleva ji snížíte. * Stáhněte ji dříve, než zapojíte USB kabel.
Přepínač volby vstupu Nastavte podle zařízení, které jste zapojili do vstupního jacku guitar/mic 23 . Přepínač nastavte na GUITAR, poku jste zapojili kytaru, nebo na MIC, pokud jste zapojili mikrofon. * Stáhněte mikrofon zapojeného zařízení před změnou polohy tohoto přepínače. 23 Vstupní jack Guitar/mic Kytaru nebo mikrofon můžete zapojit sem. Pomocí knobu guitar/mic 19 nastavte hlasitost. 22
18
Indikátory vstupní/výstupní úrovně Tyto LEDky svítí a indikují úroveň signálů na vstupu každého jacku nebo vysílaných z výstupních konektorů. Pokud vstupní signál 24 Mic vstupní jack (plug-in mikrofon) nepřijde po určitou dobu, tyto LEDky začnou pracovat jako výstupní indikátory. Miniaturní kondenzátorový mikrofon, který Ve funkci indikátorů vstupní úrovně: vyžaduje napájení, můžete zapojit do tohoto LEDky se rozsvítí červeně na úrovni těsně jacku. Musíte použít mikrofon s plug-in napájením. před zkreslením zvuku (–6 dB). Tento jack dodává 3.3 V. Pomocí knobu Nastavte knobem GUITAR/MIC hlasitost na guitar/mic 19 nastavte hlasitost. vstupu nebo knobem INPUT hlasitost tak, aby nesvítila žádná LEDka červeně. Ve funkci indikátorů výstupní úrovně: 25 Jack sluchátek LEDky indikují stav výstupu audio signálu. Sem můžete zapojit sluchátka. Počet LEDek, které svítí, závisí na hlasitosti I když jsou sluchátka zapojena, uslyšíte stále zvuk na linkovém výstupním jacku 2. výstupu z digitálního výstupního konektoru.
19
Hlasitost na vstupu Guitar/mic Zde nastavíte hlasitost, krerá je na vstupu z jacku mikrofonu (plug-in mikrofonu) 24 , Mic jacku (XLR typu) 7 nebo vstupního jacku guitar/ mic 23 .
* Pokud nezapojíte kytaru nebo mikrofon, ponechejte knob hlasitosti zcela stažený doleva. * Tento knob funguje jako nastavení citlivosti, pokud použijete mikrofonní jack (XLR typu). Je-li mikrofon zapojený, jeho signál bude na vstupu i když je knob zcela stažený doleva.
15
Quick Start
26 Přepínač vstupních monitorů
27 Přepínač Phantomového napájení
Zde volíte, zda bude audio signál, přijímaný ze všech vstupních jacků, poslaný do sluchátek i do linkových výstupů. Je-li zde ON, půjdou vstupní signály na výstup. Pokud používáte ASIO driver v režimu Advanced, můžete jej nastavit na AUTOm takže software bude za/vypínat monitoring vstupu. (Viz ➔ Pokročilé operace “Použití ASIO Direct Monitoringu (Windows/Mac OS 9)” (str. 37)) Jestliže nepoužíváte ASIO ovladač, bude vypnutý; vstupní signály nepůjdou na výstup. Normální nastavení je na „ON“.
16
Tento přepínač slouží za/vypínání phantomového napájení konektorů typu XLR vstupních jacků, umístěných na bočním panelu. Ponechejte phantomové napájení vypnuté (OFF), pokud jste nezapojili kondenzátorový mikrofon, který phantomové napájení vyžaduje. Pokud pošlete phantomové napájení do dynamického mikrofonu nebo do audio přehrávače, hrozí jeho poškození. Více o požadavcích mikrofonu, viz manuál použitého mikrofonu. (Phantomové napájení UA-4FX dává DC 48V při maximálním napětí 5 mA).
Quick Start
BEZPEČNÉ POUŽITÍ
•
Před použitím přístroje si určitě přečtěte instrukce, uvedené níže a Uživatelský manuál.
........................................................................................
• Nástroj neotevírejte, ani neprovádějte žádné vnitřní úpravy. ........................................................................................
• Nepokoušejte se přístroj opravovat či vyměňovat jeho vnitřní součásti (s výjimkou speciálních pokynů uvedených v návodu). Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace“.
• Zajistěte, aby přístroj vždy stál rovně a na stabilním povrchu. Nikdy jej neumisťujte na místech vykazujících otřesy či šikmé plochy. ........................................................................................
• Tento přístroj, jak samotný, tak zapojený do zesilovače, se sluchátky nebo reproduktorovou soustavou, může vyprodukovat takovou úroveň zvuku, že zapříčiní trvalou ztrátu sluchu. Nepracujte tedy příliš dlouho s vysoko nastavenou hlasitostí či hlasitostí způsobující nepohodu. Pokud zjistíte poškození sluchu nebo zvonění v uších, měli byste navštívit audiologa.
........................................................................................
........................................................................................
•
• Nedovolte, aby nebezpečné předměty (např. hořlaviny, mince, špendlíky), nebo tekutiny, apod. vnikly do přístroje.
Nepoužívejte přístroj na místech vykazujících: • teplotní extrémy (tj. přímý sluneční svit v uzavřeném vozidle, blízkost tepelných vodičů či umístění na ploše topného zařízení); nebo • páru (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); • vlhkost; nebo • lze očekávat déšť; nebo • prach; nebo • silné otřesy.
........................................................................................
2
........................................................................................
VAROVÁNÍ •
Ihned vypněte přístroj, vytáhněte přívodní kabel adaptéru ze sítě a kontaktujte servisní středisko, nejbližší Roland centrum nebo autorizovaného Roland dealera, podle seznamu na stránce „Informace“, pokud se vyskytne následující situace: • se objeví kouř či neobvyklý zápach • jestliže zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo • přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo • přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích.
........................................................................................
•
Pokud jsou v domácnosti děti neschopné dodržovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby.
........................................................................................
• Chraňte přístroj před silnými nárazy. (Nenechejte jej upadnout!)
UPOZORNĚNÍ • Chraňte zástrčky i kabely před natahováním. Všechny zástrčky i kabely by měly být umístěny mimo dosah dětí. ........................................................................................
• Nikdy na přístroj nešlapejte ani jej nezatěžujte těžkými předměty. ........................................................................................
• Před přesunem vytáhněte veškeré kabely z externích zařízení. ........................................................................................
• Vždy vypněte fantomové napájení, pokud připojujete jiný mikrofon, než kondenzátorový, který je vyžaduje. Pokud použijete fantomové napájení do dynamického mikrofonu, riskujete jeho zničení, jakož i dalších zařízení, která je nevyžadují. Před prvním použitím mikrofonu zkontrolujte jeho specifikace v příslušném manuálu. (Tento přístroj dává fantomové napájení: 48 V DC, 5 mA Max) ........................................................................................
........................................................................................
• Nepřehrávejte CD-ROM v běžných CD přehrávačích. Zvuk, který vzniká, může způsobit trvalé poškození sluchu. Navíc může dojít ke zničení systémových komponent. ........................................................................................
3
DŮLEŽITÉ POKYNY Kromě bodů, uvedených v odstavci „Bezpečné použití přístroje“ na str. 2 si, prosím, přečtěte a dodržujte následující:
Zdroj napájení • Před propojením s dalšími přístroji zkontrolujte, zda jsou všechny vypnuty. Tak předejdete špatné funkci či poškození reproduktorů či ostatních zařízení.
Umístění • Provoz přístroje v blízkosti výkonových zesilovačů (či jiných zařízení disponujících velkým výkonovým trafem) může vykazovat brum. Tento problém odstraníte změnou směru umístění přístroje či jeho přemístěním od zdroje interference. • Přístroj může rušit rozhlasové či televizní vysílání. Nepoužívejte přístroj v blízkosti takovýchto přijímačů. • Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) může vzniknout jemný šum. Tento šum vzniká při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti přístroje, nebo je vypnout. • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, neumisťujte jej v blízkosti tepelného vyzařování, neponechávejte jej uvnitř uzavřeného vozu či v prostředí vykazujícím teplotní extrémy. Příliš vysoká teplota může deformovat nebo změnit barvu povrchu nástroje. • Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto stavu je použití přístroje riskantní. Proto, ještě před použitím přístroje, jej musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, až se kondenzace vypaří.
4
• podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové nožky mohou změnit barvu či nechat stopy. Abyste tomu předešli, podložte nožky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přistroj nesklouznul, nebo se nehýbal.
Údržba • Denně přístroj otírejte jemným suchým hadříkem, či látkou jemně zvlhčenou vodou. Pro odstranění zašlých nečistot použijte hadřík napuštěný jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj osušte jemným suchým hadříkem. • Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla žádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací.
Opravy a data • Prosím, uvědomte si, že data, obsažená v paměti nástroje, mohou být ztracena, pokud jej zašlete na opravu. Důležitá data vždy zapisujte na papír (je-li to možné). Při opravách je nutné předejít ztrátě dat. V určitých případech (jako když nefunguje okruh, udržující paměť pod napětím), musíme upozornit, že data nemusí být možné zachránit.
Další doporučení • Uvědomte si prosím, že nesprávným chodem či zacházením s přístrojem může dojít k nenávratné ztrátě obsahu paměti. Abyste se uchránili nebezpečí ztráty důležitých dat, doporučujeme provádět pravidelně záložní kopie celé vaší paměti na papír. • Může se bohužel stát, že uložená data v paměti nebude možné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost Roland Corporation za takovouto ztrátu dat neodpovídá.
DŮLEŽITÉ POKYNY
• Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo dalšími kontrolery, jakož i jacky a konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení může způsobit špatnou funkci přístroje. • Během při-/odpojování kabelů uchopte samotný konektor, nikdy netahejte za kabel. Tak předejdete zkratu či poškození vnitřních částí kabelů. Tímto způsobem předejdete zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu. • Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste neobtěžovali své sousedy. Při použití sluchátek se nebudete muset ohlížet na okolí (obzvláště v noci). • Pokud přístroj přenášíte, zabalte jej do krabice (vč. vyztužení), ve které jste jej zakoupili, je-li to možné. Jinak budete muset použít odpovídající balící materiál. • K propojování použijte pouze kabely Roland. Pokud přesto použijete jiné propojovací kabely, dodržujte následující připomínky: • Některé propojovací kabely obsahují odpory. K propojování přístroje nepoužívejte tyto kabely. Použití takových kabelů sníží hlasitost zvuku tak, že téměř nebo vůbec nebude nic slyšet. Informace o specifikaci kabelů vám podá jejich výrobce. • Dříve než otevřete balení CD-ROMu, musíte si přečíst “Licenční smlouvu”. Otevřením obalu CD-ROM vyjadřujete souhlas s těmito licenčními podmínkami.
Práce s CD-ROMy • Chraňte zápisovou stranu disku. Poškozený nebo špinavý disk nemusí mechanika správně přečíst. Udržujte disky čisté pomocí běžného CD čističe.
Copyright • Neoprávněné nahrávání, distribuce, prodej, šíření, veřejné provozování, vysílání, apod. kompletních děl nebo jejich částí (hudební dílo, video, vysílání, veřejné provozování a podobně), jejichž práva vlastní třetí strana, je zakázáno.
•
Pokud přenášíte audio signál pomocí digitálního spojení do jiného nástroje, pak tento jej může přehrávat bez jakýchkoliv omezení systému Serial Copy Management System (SCMS). Je to proto, že přístroj je určen výhradně k produkci hudby a nepodléhá omezením, pokud slouží jen k nahrávacím pracem (např. vašich vlastních skladeb), jestliže tím nenarušuje práva jiných osob. (SCMS je omezení, zamezující vytváření druhých a dalších kopií pomocí digitálního spojení. Je zabudováno do přehrávačů MD a jiných přístrojů, využívajících digitální audio, a tak chrání autorská práva). • Toto zařízení nepoužívejte v rozporu s autorskými práva třetí strany. Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv porušení autorských práv třetí strany, vzniklé vaším použitím tohoto zařízení.
* Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky Microsoft Corporation. * Sejmuté obrazovky v tomto dokumentu jsou použity podle doporučení Microsoft Corporation. * Windows® je všeobecně známý jako: “Microsoft® Windows® operační systém”. * Apple a Macintosh jsou registrované obchodní známky Apple Computer, Inc. * Mac OS je obch. známkou Apple Computer,Inc. * Pentium je ochrannou známkou společnosti Intel Corporation. * OMS je registrovanou obch. známkou Opcode Systems, Inc. *
FreeMIDI je obch. známkou Mark of the Unicorn, Inc.
* Jména dalších společností, produktů nebo standardů jsou známkami nebo ochrannými známkami jejich majitelů.
5
Obsah Vlastnosti UA-4FX .................................................................................... 8 Zapojení pro různé sestavy...................................................................... 9 Nahrávání z magnetofonu nebo z gramofonu do počítače........................... 9 Nahrávání audio signálu z počítače na MD nebo DAT .............................. 11 Nahrávání digitálního výstupu z CD/MD/DAT do počítače .......................... 12 Nahrávání mikrofonu nebo kytary ............................................................. 13 Nahrávání phantomých kondenzátorových mikrofonů ............................... 15 Nahrávání internetového rádia či jiného zvuku z počítače ........................ 17 Přehrávání 5.1 kanálového surround zvuku z počítače.............................. 18
Aplikování efektů .................................................................................... 19 Pokročilé efekty (tři vlastnosti) ........................................................................ 19 Aplikování efektů ............................................................................................ 22 Použití efektů .................................................................................................. 23
APPENDIX ..................................................................... 35 Nastavení ovladače (ADVANCED na ON) ............................................ 36 Instalace ovladače a nastavení (Mac OS 9) ......................................... 39 Nastavení priority služeb v pozadí ........................................................ 44 Nastavení podmínek podpisu ovladačů................................................ 46 Standardní režim ovladače (přepínač ADVANCED na OFF) ............... 47 Instalace Software ................................................................................ 48 Problémy a potíže .................................................................................. 53 Specifikace ............................................................................................. 65 UA-4FX Blokový diagram ...................................................................... 66 KONTAKTY.............................................................................................. 68
6
Vlastnosti UA-4FX ............................................ str. 8 Zapojení pro různé sestavy ....................... str. 9 Aplikování efektů ................................. str. 19 Instalace Software ..................................... str. 48
Vlastnosti UA-4FX Skvělá 24-bit audio kvalita a podpora vstupů/výstupů pro různé audio formáty v digitálním i analogovém tvaru • Snímání analogového materiálu (např. z gramofonu a magnetofonu) do počítače v ohromující kvalitě zvuku. • 44.1 kHz / 48 kHz / 96 kHz 24-bit vysoce kvalitní zvuk • Digitální (optické) vstupní/výstupní jacky s podporou samplovací frekvence 44.1 kHz / 48 kHz / 96 kHz. Můžete snímat audio signál z CD, MD nebo DAT beze ztráty kvality.
Pokročilé efekty audio procesoru přináší 24-bit kvalitu efektů pro nahrávání i přehrávání, na dotek prstu • Simulátor vakuové lampy umožňuje převést zvuk z digitálního zdroje, jako je MP3 soubor nebo internetové rádio, dodat mu hutnost a teplý zvuk, charakteristický pro lampy. Dokonce i analogové zdroje můžete uložit se specifickým teplým zvukem lamp, takže uchováte analogový charakter zvuku. • Jednoduchou operací můžete odstranit sykavky z analogového zdroje a obnovit ztracený zvuk a výraz, tím zvuk obohatit a dát mu jas a třpyt. • Audio zpracování v plném rozsahu pro přehrávání. Čisté výšky, silné basy a hlubší reverb pro více prostorový zvuk. UA-4FX transformuje počítač na AV procesor! Efekt Center Cancel umožňuje využít počítač jako karaoke systém! • UA-4FX je ideální pro nahrávání kytary či vokálů. Kromě audio procesoru pro hraní a FX hlasových efektů máte možnost transformovat zvuk a dát mu různý vokální charakter, dále využít množství efektů (jako AMP/ DRIVE) a získat tak rozsah zvuků, od přirozeně znějícího zkreslení kytarového komba až po drsný distortion, ale také chorus a delay, vše pečlivě vybráno z BOSS efektových procesorů, světově proslulých mezi kytaristy.
Kompaktní velikost, ideální pro použití s desktopem i s notebookem UA-4FX je napájený USB sběrnicí počítače. Jelikož tak s sebou nepotřebujete nosit AC adaptér, je ideální pro použití s notebookem.
Silný výraz pro herní zvuk UA-4FX je ideální pro skvělé zvýraznění audio prostředí počítače.
Podpora Dolby Digital 5.1 kanálů Můžete zapojit AV zesilovač a užít si dynamický zvuk domácího kina. * Podpora jen v případě Windows XP. * 5.1 kanálové přehrávání vyžaduje Intervideo Corporation WinDVD Verze 5 a novější, nutno dokoupit.
8
Zapojení pro různé sestavy Tato kapitola objasňuje, jak zapojit UA-4FX do různých sestav. * Abyste předešli poškození reproduktorů a/nebo zničení, stáhněte hlasitost u všech audio zařízení, než provedete zapojení UA-4FX.
Nahrávání z magnetofonu nebo z gramofonu do počítače Návod, jak nahrát analogový výstup z audio zařízení, jako je magnetofon nebo gramofon (vinylová deska) do počítače. Audio kabely
Audio zesilovač (magnetofon, gramofon)
Indikátory vstupní/výstupní úrovně Nastavte vstupní úroveň na maximální možnou velikost, aniž by došlo ke světelné indikaci přebuzení. Tok signálu Přepínač samplovací frekvence Nastavte aby samplovací frekvence seděla k nahrávacímu SW.
Přepínač zdroje nahrávání
Abyste získali co nejlepší audio kvalitu, nezapojujte nic do mikrofonního vstupu ani do guitar/mic jacku. Stáhněte guitar/mic vstup sliderem na nejnižší polohu.
Hlasitost na vstupu Guitar/mic Stáhněte zcela doleva
Nastavte na ANALOG.
● Přepínač samplovací frekvence Nastavte na stejnou samplovací frekvenci, jakou máte nastavenou v nahrávacím software. Po změně polohy u samplovací frekvence přepínačem, budete muset odpojit a znovu připojit USB kabel.
9
Zapojení pro různé sestavy ● Přepínač zdroje pro nahrávání Nastavte na ANALOG. Stáhněte hlasitost připojených monitorů (apod.), než změníte nastavení přepínače zdroje pro nahrávání. ● Indikátor vstupní/výstupní úrovně Nastavuje vstupní úroveň. Abyste nahráli co nejkvalitnější audio signál, nastavte knob hlasitosti co nejvýše, aniž by došlo k signalizaci přebuzení červenou LEDkou.
Dejte pozor na zapojení do smyček Zapojení do smyčky
Stereo souprava (magnetofon)
Pokud zapojíte UA-4FX podle výše uvedeného obrázku, do jiného zařízení, kterým prochází vstupní audio signál zpět na výstup (např. MD/DAT v režimu nahrávání), zvuk se zacyklí mezi UA-4FX a tímto zařízením, což způsobí oscilaci a vyrobí nečekané zvýšení hlasitosti. Dejte si pozor, jelikož taková zapojení mohou poškodit nebo i zničit reproduktory.
10
Zapojení pro různé sestavy
Nahrávání audio signálu z počítače na MD nebo DAT Jak můžete nahrávat audio data z počítače na digitální zařízení, jako je MD nebo DAT.
Optický digitální kabel
Zdroj nahrávání (přepínač)
Nastavte na LOOP-BACK
Přepínač samplovací frekvence Nastavte tak, aby odpovídal samplovací frekvenci audio dat, která přehráváte, samplovací frekvence, kterou umí nahrát digitální zařízení (MD/DAT) a samplovací frekvenci, kterou používá software.
Tok signálu
● Přepínač samplovací frekvence Nastavte na samplovací frekvenci audio dat, která přehráváte a samplovací frekvenci nahrávacího software. Po změně polohy u samplovací frekvence přepínačem, budete muset odpojit a znovu připojit USB kabel. ● Přepínač zdroje pro nahrávání Nastavte na LOOP-BACK Je-li nastaven na LOOP-BACK, signály již nebudou přijímány z analogových vstupních jacků. To znamená, že zvuk z počítače bude vysílán pouze z digitálního výstupního konektoru, takže šum nebo nežádoucí zvuky zde nebudou. Stáhněte hlasitost připojených monitorů (apod.), než změníte nastavení přepínače zdroje pro nahrávání.
11
Zapojení pro různé sestavy
Nahrávání digitálního výstupu z CD/MD/DAT do počítače CD přehrávač Optický digitální kabel
Přepínač zdroje pro nahrávání
Nastavte na DIGITAL
Tok signálu Přepínač samplovací frekvence Nastavte aby samplovací frekvence seděla k nahrávacímu SW.
● Přepínač samplovací frekvence Nastavte tak, aby samplovací frekvence seděla k nahrávacímu SW. Normálně zvolíte 48 kHz nebo 44.1 kHz pro DAT a 44.1 kHz pro MD nebo CD. Blíže viz manuál digitálního audio zařízení a SW sekvenceru. Po změně polohy u samplovací frekvence přepínačem, budete muset odpojit a znovu připojit USB kabel. ● Přepínač zdroje pro nahrávání Nastavte na DIGITAL. Stáhněte hlasitost připojených monitorů (apod.), než změníte nastavení přepínače zdroje pro nahrávání. * UA-4FX vyhovuje SCMS. Pokud jsou na vstupu audio data z digitálního konektoru, obsahující příznak proti kopírování (jako v případě, když nahráváte MD z CD), UA-4FX neumožní tato data nahrát do počítače. (Zvuk půjde na výstup z linkových jacků a do sluchátek). * Signál z linkových vstupních jacků nebo mikrofonního jacku, signál z jacku guitar/mic a signál z digitálního vstupního konektoru nelze míchat a nahrávat společně. * Pokud nepřijde žádný signál z digitálního konektoru, ani když je přepínač zdroje pro nahrávání nastaven na DIGITAL, UA-4FX bude fungovat stejně jako když je přepnutý na ANALOG.
12
Zapojení pro různé sestavy
Nahrávání mikrofonu nebo kytary Jak můžete zpívat s doprovodem přehrávaných audio dat z počítače a využít SW sekvencer pro nahrávání zvuku z mikrofonu.
Monitory
Vstup z kytary nebo mikrofonu bude smíchán s audio daty, přehrávanými z počítače a poslaný do monitorů.
Pouze vstup z kytary nebo mikrofonu bude nahraný do počítače. USB konektor
Audio kabely USB kabel
USB konektor
počítač Indikátor IN/OUT úrovně
Vstup z kytary nebo mikrofonu bude smíchaný s audio daty z počítače a půjde na výstup.
Přepínač samplovací frekvence Nastavte aby samplovací frekvence seděla k nahrávacímu SW.
Přepínač zdroje pro nahrávání
Plug-in mikrofon Dynamický mikrofon/kytara Hlasitost na vstupu Guitar/mic
Nastavte na ANALOG
Nastavte vstupní úroveň na maximální možnou hodnotu, aniž by došlo ke světelné indikaci přebuzení.
Signálový tok audio dat z počítače Signálový tok z jacku guitar/mic
● Přepínač samplovací frekvence Nastavte na stejnou samplovací frekvenci, jakou máte nastavenou v nahrávacím software. Po změně polohy u samplovací frekvence přepínačem, budete muset odpojit a znovu připojit USB kabel. * Dostupné frekvence závisí na použitém software. Blíže viz manuál k SW. Procedura závisí na operačním systému v počítači.
13
Zapojení pro různé sestavy ● Přepínač zdroje pro nahrávání Nastavte na ANALOG. Stáhněte hlasitost připojených monitorů (apod.), než změníte nastavení přepínače zdroje pro nahrávání. ● Přepínač volby vstupu Přepínač nastavte na GUITAR, poku jste zapojili kytaru, nebo na MIC, pokud jste zapojili mikrofon. ● Hlasitost na vstupu Guitar/mic Nastavuje vstupní úroveň. Pokud svítí indikace vstup/výstup, stáhněte ovládání hlasitosti na vstupu. Abyste nahráli co nejkvalitnější audio signál, nastavte knob hlasitosti co nejvýše, aniž by došlo k signalizaci přebuzení červenou LEDkou. * Podle polohy mikrofonu vůči reproduktoru se může objevit houkání. Můžete je omezit: 1. Změnou natočení mikrofonu. 2. Přemístěním mikrofonu na větší vzdálenost od reproduktoru. 3. Snížením úrovně hlasitosti.
14
Zapojení pro různé sestavy
Nahrávání phantomových kondenzátorových mikrofonů Monitory,atd.
Vstup z kondenzátorových mikrofonů bude smíchán s audio daty z počítače a půjde na výstup.
Pouze vstup z kytary nebo mikrofonu bude nahraný do počítače. USB konektor
Audio kabely USB kabel Kondenzátorový mikrofon
USB konektor
Počítač Indikátor vstupní/ výstupní úrovně
Pokud zapojíte kondenzátorový mikrofon:
Přepínač samplovací frekvence Nastavte aby samplovací frekvence seděla k nahrávacímu SW.
Přepínač zdroje pro nahrávání
Zapněte phantomové napájení na spodním panelu. Indikátor phantomového napájení bude svítit.
Hlasitost na vstupu Guitar/mic Nastavte vstupní úroveň na maximální možnou hodnotu, aniž by došlo ke světelné indikaci přebuzení. Signálový tok audio dat z počítače
Nastavte na ANALOG
Signálový tok z jacku guitar/mic
● Přepínač samplovací frekvence Nastavte na stejnou samplovací frekvenci, jakou máte nastavenou v nahrávacím software. Po změně polohy u samplovací frekvence přepínačem, budete muset odpojit a znovu připojit USB kabel. * Frekvence, které můžete zvolit, závisí na použitém software. Blíže viz manuál software, který používáte. Volitelné frekvence rovněž závisí na operačním systému. ● Přepínač zdroje pro nahrávání Nastavte na ANALOG. Stáhněte hlasitost připojených monitorů (apod.), než změníte nastavení přepínače zdroje pro nahrávání.
15
Zapojení pro různé sestavy ● Přepínač phantomového napájení Zapněte na ON. LEDka phantomového napájení na čelním panelu bude svítit. ● Hlasitost na vstupu Guitar/mic Nastavuje vstupní úroveň. Pokud svítí indikace vstup/výstup, stáhněte ovládání hlasitosti na vstupu. Abyste nahráli co nejkvalitnější audio signál, nastavte knob hlasitosti co nejvýše, aniž by došlo k signalizaci přebuzení červenou LEDkou. * Podle polohy mikrofonu vůči reproduktoru se může objevit houkání. Můžete je omezit: 1. Změnou natočení mikrofonu. 2. Přemístěním mikrofonu na větší vzdálenost od reproduktoru. 3. Snížením úrovně hlasitosti.
● Typy mikrofonů Většina mikrofonů jsou dynamické nebo kondenzátorové mikrofony; oba typy můžete zapojit do UA-4FX. UA-4FX rovněž podporuje “plug-in napájené mikrofony”, což jsou malé, mono kondenzátorové mikrofony, upravené pro připojení do vstupu v počítači. Pouze mono mikrofony, které podporují plug-in napájení, můžete zapojit do vstupního jacku (plug-in powered mic). Zapojením jiného typu mikrofonu nebo obyčejných, se stereo minikonektorem do tohoto jacku může zničit obvod.
16
Zapojení pro různé sestavy
Nahrávání internetového rádia či jiného zvuku z počítače Jak můžete využít počítač k nahrávání internetového radia či jiného zvuku z počítače. Počítač USB konektor Zvuk na výstupu z počítače projde UA-4FX a vrátí se do počítače.
USB kabel
USB konektor
Zdroj nahrávání (přepínač)
Nastaveno na LOOP-BACK
Přepínač samplovací frekvence Nastavte aby samplovací frekvence seděla k nahrávacímu SW.
Signálový tok z počítače Signálový tok z UA-4FX
● Přepínač samplovací frekvence Nastavte na stejnou samplovací frekvenci, jakou máte nastavenou v nahrávacím software. Po změně polohy u samplovací frekvence přepínačem, budete muset odpojit a znovu připojit USB kabel. ● Přepínač zdroje pro nahrávání Nastavte na LOOP-BACK Stáhněte hlasitost připojených monitorů (apod.), než změníte nastavení přepínače zdroje pro nahrávání.
17
Zapojení pro různé sestavy
Přehrávání 5.1 kanálového surround zvuku z počítače Zesilovač s vlastním 5.1 dekodérem Přepínač samplovací frekvence Nastavte na 48 (kHz) Optický digitální kabel
Indikátor úrovně výstupu Je-li 5.1 kanálový surround na výstupu, pak indikátory se rozsvítí postupně, odspodu.
Tok signálu
Přepínač ADVANCED DRIVER
Žádný zvuk na výstupu jacku sluchátek.
Nastavte na ON
5.1 kanálový digitální výstup UA-4FX lze přehrávat díky zesilovači s vlastním 5.1 kanálovým dekodérem. • Nelze nahrávat audio signály během přehrávání 5.1 kanálů. Tato funkce je dostupná pouze u verze pod Windows. Pokud ji chcete využít pod Windows, potřebujete DVD přehrávací software, jako je WinDVD. Musíte si jej zajistit. Blíže o jejich nastavení viz manuál k SW. * Doporučujeme použít WinDVD 5 a pozdější.
18
Aplikování efektů Pokročilé efekty UA-4FX jsou jednoduchým způsobem, jak změnit charakter zvuku a jsou snadné pro editaci audio signálu. K dispozici máte čtyři typy digitálního efektu a ty můžete aplikovat, pokud přehráváte zvuk nebo nahráváte z mikrofonu či kytary. Můžete použít čtyři knoby a jednoduše upravit charakter efektu, aplikovaného na zvuk kytary, nebo jiný zvuk z linkových či digitálních vstupů. Než začnete, proveďte zapojení a základní nastavení dle popisu v “Zapojení pro různé sestavy” (str. 9).
Pokročilé efekty (tři vlastnosti) Advanced 1
Čtyři způsoby použití
1. Vacuum tube (TUBE) amp simulator COSM efekt, který simuluje vakuovou lampu. Vytváří hutný, teplý zvuk, který je typický pro vakuové lampy. 2. MASTERING Staré analogové zdroje, jako magnetofon, dostávají díky digitální technologii nový život. 3. LISTENING Toto nastavení je ideální pro poslech. Počítače se stává AV procesorem, který umožňuje karaoke. 4. PERFORM Mocný kytarový zvuk a sedm typů hlasu pro mluvené slovo.
Tlačítko Effect variation
Tlačítko Tube Simulator
19
Aplikování efektů
Advanced 2
Využití čtyř efektových knobů k nastavení zvuku
Efektové knoby
Advanced 3
Aplikace efektů k nahrávání (capture) nebo přehrávání
20
Aplikování efektů
Aplikace efektů při nahrávání
Aplikace efektů při přehrávání
Zrušení středů
21
Aplikování efektů
Aplikování efektů 1
Stiskněte tlačítko capture nebo playback.
Žádný efekt se neaplikuje, pokud není stisknuté tlačítko capture nebo playback (nesvítí). Nelze zapnout obě tlačítka současně.
Jestliže chcete aplikovat efekty na nahrávaný zvuk, zapněte tlačítko capture.
Jestliže chcete aplikovat efekty na přehrávaný zvuk, zapněte tlačítko playback.
2 Tlačítkem Tube simulator nebo Effect variation zvolíte požadovaný efekt.
TUBE SIMULATOR tlačítko
Effect variation přepínač
3 Pomocí efektových knobů nastavíte charakter efektu. Je-li efektový knob nastaven na OFF, nebude aplikován žádný efekt. Postupně otáčejte efektovým knobem doprava, tím upravíte nastavení, jak chcete. * Hutný zvuk, vyrobený simulátorem lampy zůstane nadále, i když vypnete efektový knob.
Efektové knoby
* V některých případech může příliš silná aplikace efektu způsobit zkreslení zvuku. V tom případě stáhněte vstupní úroveň. Popřípadě otočte efektovými knoby doleva a stáhněte hloubku efektu.
22
Aplikování efektů
Použití efektů Tube simulator Stiskněte tlačítko TUBE SIMULATOR
COSM efekt, který simuluje vakuovou lampu. Vytváří hutný, teplý zvuk, který je typický pro vakuové lampy.
Efekt Fatness (FAT & WARM) Brightness (BRIGHT)
Vysvětlení Vytváří hutný, teplý zvuk, který je typický pro vakuové lampy. Simuluje čistý a jasný zvuk vakuové lampy.
Compressor depth (COMP-THR)
Určuje úroveň, na které se spustí kompresor. Otáčíte-li knobem doprava, kompresor se aplikuje hlouběji, což dává hutnější zvuk.
Compressor volume (COMP-LEVEL)
Nastaví výstupní úroveň kompresoru. Otočením knobu doprava zvýšíte úroveň.
* Pokud zvýšíte efekt příliš (otočením knobu doprava), zvuk může být zkreslený. Pokud se tak stane, můžete vyzkoušet stažení úrovně vstupního signálu, hlasitosti externího audio přehrávacího zařízení nebo hlasitosti počítače.
23
Aplikování efektů
Využití simulátoru lampy (1) Jak můžete nahrávat vokál s využitím bohatého zvuku mikrofonního preampu s vakuovou lampou. Monitory
Počítač USB kabel
USB konektor
Kondenzátorový mikrofon
USB konektor
Tok signálu 2 Zapněte tlačítko capture
1 Indikátory úrovně vstupu/ výstupu Nastavte vstupní úroveň na maximální možnou velikost, aniž by došlo ke světelné indikaci přebuzení.
Pokud zapojíte kondenzátorový mikrofon:
Přepínač zdroje pro nahrávání
Zapněte phantomové napájení na spodním panelu. Indikátor phantomového napájení svítí.
Nastavte na ANALOG
3
Nastavte na TUBE SIMULATOR
Dává zvuku bohatý, těžký charakter.
24
Dává zvuku více jasu.
Aplikuje kompresor, tím vytváří těžší zvuk.
Nastaví gain kompresoru.
Aplikování efektů
Využití simulátoru lampy (2) Jak upravit zvuk z počítače, obohacený teplým charakterem audio zesilovače s vakuovou lampou.
Monitory
Počítač USB kabel
“iTunes Media player Internet radio
USB konektor
USB konektor
Tok signálu
2
Nastavte na TUBE SIMULATOR
Zvuk je bohatější a teplejší.
Zapněte tlačítko PLAYBACK.
Dává zvuku více jasu.
25
Aplikování efektů
Efekt Mastering (MASTERING) Nastavte na LISTENING
Pokud snímáte audio z magnetofonu nebo gramofonu (vinyl LP), můžete pomocí efektu vylepšit kvalitu audio souboru, nahrávaného z počítače.
Efekt Odstranění šumu (NOISE SUP)
Vysvětlení Odstraňuje nízkoprahové zvuky nebo šum, znějící v pozadí během klidových pasáží a odstraňuje šum analogového zdroje. Zvuk se tím vyjasní. * Pokud je efekt aplikován na vstupní signál, jehož hlasitost je extrémně nízká, nebude slyšet vůbec žádný zvuk.
Zaostření zvuku (ENHANCER)
Zaostřuje zvuk, posílením vysokofrekvenčního rozsahu vylepšuje jeho jas.
Posílení spodků (MASTER-Lo)
Potlačuje zkreslení v nízkofrekvenčním rozsahu (pod 220 Hz), takže je zvuk hutnější a solidnější.
Posílení výšek (MASTER-Hi)
Potlačuje zkreslení ve vysokofrekvenčním rozsahu (nad 2kHz), takže je zvuk zřetelnější.
* Pokud zvýšíte efekt příliš (otočením knobu doprava), zvuk může být zkreslený. Pokud se tak stane, můžete vyzkoušet stažení úrovně vstupního signálu, hlasitosti externího audio přehrávacího zařízení nebo hlasitosti počítače. Jinak můžete otočit efektovým knobem doleva a stáhnout efekt.
26
Aplikování efektů
Využití efektu Mastering Jak můžete obohatit zvuk z magnetofonu, aby se přiblížil zvuku CD, než jej uložíte do počítače. Monitory
Počítač
Magentofon/ stereo souprava
USB kabel
USB konektor
Audio kabely
Audio kabely
Tok signálu USB konektor 2 Zapněte tlačítko capture
1 Indikátory úrovně vstupu/ výstupu Nastavte vstupní úroveň na maximální možnou velikost, aniž by došlo ke světelné indikaci přebuzení.
Přepínač zdroje pro nahrávání
Odstraňuje šum, vyčistí zvuk.
Zaostří frekvence středů a výšek, které se ztrácely.
Posune dopředu NF rozsah, tím zvuk zhutní a je více konzistentní.
Vylepší konzistenci vysokofrekvenčního rozsahu.
Nastavte na ANALOG
3
Nastavte na MASTERING
Odstraňuje šum slyšitelný v pozadí, v tichých pasážích.
Odstraňuje šum slyšitelný v pozadí hrané hudby. * U některých zdrojů nemusí být šum zcela odstraněn.
27
Aplikování efektů
Příklady nastavení efektů Odstranění šumu z pásky magnetofonu
Nahrávání bez nežádoucích šumů z okolí
Zaostření zvuku z mikrofonu, kterému schází jas
Zvýraznění a vyčištění živého zvuku
Vyjasnění zvuku MP3 přehrávače s nízkou kvalitou
28
Aplikování efektů
Poslechový efekt (LISTENING) Nastavte na LISTENING
Tento efekt můžete aplikovat na přehrávaný signál z CD, internetové radio, nebo MP3 a různým způsobem tak obohatit zvuk.
Efekt
CENTER CANCEL
LOW BOOST HIGH BOOST REVERB
Vysvětlení Je-li na vstupu stereo zdroj, jako CD, můžete eliminovat zvuky uprostřed pásma stereo obrazu a vytvořit si karaoke verzi. Otočíte-li efektovým knobem z polohy OFF doprava (maximum), eliminujete výraznou část středního pásma. * Pokud aplikujete na mono zvuk, nemusí být slyšet vůbec žádný zvuk. * Je-li tlačítko playback zapnuté, nebude se tento efekt zrušení středů aplikovat na vstup.
Posílí dolní rozsah zvuku, přidá mu důraz. Posílí horní rozsah zvuku, přidá mu jas. Přidáním reverbu dodá zvuku větší prostor.
* Pokud zvýšíte efekt příliš (otočením knobu doprava), zvuk může být zkreslený. V tom případě stáhněte hlasitost u používaného programu. Popřípadě otočte efektovými knoby doleva a stáhněte hloubku efektu.
29
Aplikování efektů
Použití poslechového efektu Jak můžete transformovat počítač v karaoke systém. Efekty lze aplikovat na zvuk z internetového radia, media přehrávače nebo iTunes. Počítač USB kabel USB konektor
Monitory
Audio kabely USB konektor 1
Zapněte tlačítko playback.
Tok signálu
Obohacení výšek
Přepínač zdroje pro nahrávání
Silné spodky
Nastavte na ANALOG 2
Nastavte na LISTENING
Užijte si karaoke Zrušení středů se aplikuje jen na zvuk, přehrávaný z počítače.
Dynamický mikrofon
Eliminuje vokální part z audio CD, přehrávaného v počítači.
30
Aplikuje reverb (ozvěnu) a tím obohatí nevýrazné vokály.
Mnohem prostorovější zvuk.
Aplikování efektů
Efekt Performance Nastavte na PERFORM
Efekt FX VOICE
AMP/DRIVE
Užitečný pro aplikaci efektu při nahrávání mikrofonu nebo kytary.
Vysvětlení Upravuje výšku, dává zvuku kompletně jiný charakter. Otočením efektového knobu z polohy OFF doprava na maximum se zvýší výška. Zkresluje zvuk a přetváří zvuk kytary od jemného po extrémní. Otočením efektového knobu z polohy OFF do střední polohy, získáte příjemný přebuzený zvuk. Otočením knobu ze středu k maximu (doprava) získáte extrémní zkreslení.
CHORUS
Přidá zvuku hloubku a prostor, vytváří bohatý stereo dojem.
DELAY
Přidá opakování a tím zvuk prohloubí, nebo vyrobí efekt podobný echu.
* Pokud zvýšíte efekt příliš (otočením knobu doprava), zvuk může být zkreslený. Pokud se tak stane, můžete vyzkoušet stažení úrovně vstupního signálu, hlasitosti externího audio přehrávacího zařízení nebo hlasitosti počítače. Popřípadě otočte efektovými knoby doleva a stáhněte hloubku efektu. * Otočíte-li knobem efektu Performance, aktivuje se Noise suppressor a redukuje šum kytary nebo mikrofonu. Můžete nastavit úroveň Noise suppressoru podržením tlačítka efektové variace a natočením knobu AMP/DRIVE. Otočením knobu doleva hodnotu snížíte.
31
Aplikování efektů
Přidání variace zvuku Jak můžete aplikovat efekty na zvuk kytary nebo mikrofonu. Monitory
Počítač USB kabel
USB konektor
Audio kabely Kondenzátorový mikrofon
Tok signálu
USB konektor
Zapněte tlačítko Capture
Indikátory úrovně vstupu/ výstupu Nastavte vstupní úroveň na maximální možnou veliokost, aniž by došlo ke světelné indikaci přebuzení. Zapojíte-li kondenzátorový mikrofon:
Přepínač zdroje pro nahrávání
Zapněte phantomové napájení na spodním panelu. Indikátor phantomového napájení svítí.
Dynamický mikrofon Nastavte na ANALOG
Vyrobí přirozeně znějící zkreslení kytqarového komba.
Vyrobí agresivní zkreslení zvuku.
kytara Nastavte na PERFORM
Směrem doprava zvýšíte výšku
32
Aplikuje efekt chorus.
Aplikuje efekt echo.
Aplikování efektů
Příklady nastavení efektů Lehce zkreslený zvuk, jako když mluvíte do megafonu
Upravuje hlas; vhodný pro anonymní rozhovory
Pěkné nastavení pro kytarová sóla
Pěkné nastavení pro čistou kytaru
Pěkné nastavení pro bluesovou kytaru
33
MEMO
APPENDIX Nastavení ovladače (ADVANCED na ON) ..................str.36 Instalace ovladače a nastavení (Mac OS 9) ...............str.39 Nastavení priority služeb v pozadí ............................str.44 Nastavení podmínek podpisu ovladačů ....................str.46 Standardní režim ovladače (ADVANCED na OFF).....str.47 Instalace Software ......................................................str.48 Problémy a potíže .......................................................str.53 Specifikace ..................................................................str.65 UA-4FX Blokový diagram ............................................str.66
Nastavení ovladače (Advanced na ON) Nastavení latence audio signálu Používáte-li UA-4FX v režimu Advanced, můžete změnit nastavení ovladače a latence audio signálu. Latenci změníte určením velikosti Bufferu v nastavení dialogového boxu ovladače. * Latence je doba zpoždění kdy aplikace začne přehrávat audio data, než začne být signál slyšet v audio zařízení, jako je UA-4FX. 1. Jak je popsáno v “Otevření dialogového boxu nastavení speciálního ovladače” (str. 36), otevřete tento dialogový box “nastavení ovladače”. 2. Nastavte velikost bufferu. Následující nastavení dá nejnižší latenci. Uživatelé Windows: Nastavte Audio Buffer Size zcela doleva (Min). Uživatelé Mac OS X: Nastavte Audio Buffer Size zcela doleva (Min). Uživatelé Mac OS 9: Nastavte Buffer Size zcela doleva (Min). 3. Klikněte na [OK] (nebo pod Mac OS X, pomocí [Apply]) zavřete dialogový box. 4. Restartujte SW sekvencer, využívající UA-4FX. * Pokud používáte aplikaci, která má funkci testování audio zařízení, spusťte testy. 5. Přehrajte audio data v SW sekvenceru. Pokud bude zvuk přerušovaný, opakujte proceduru a postupně zvyšujte velikost bufferu určeného v kroku 2, až přerušování zmizí. * Podle použité aplikace může být velikost bufferu nebo funkce nastavení latence také mezi položkami audio nastavení aplikace. Blíže viz manuál k SW.
Otevření dialogového boxu nastavení speciálního ovladače Uživatelé Windows: 1. Klikněte ve Windows na Start a z nabídky vyberte Nastavení / Ovládací panely. Windows XP: Klikněte ve Windows na Start a z nabídky vyberte Ovládací panely. 2. V Ovládacích panelech 2x klikněte na ikonu “EDIROL UA-4FX”. Objeví se dialogový box “Edirol UA-4FX Nastavení ovladače”. * U Windows XP klikněte na "Klasický vzhled" pro ovládání počítače. Pokud nejste v Klasickém vzhledu, pak není EDIROL UA-4FX ikona vidět. * Ve Windows Me klikněte na “Zobrazit všechny možnosti Ovládacích panelů”. Uživatelé Mac OS X: Otevřete “System Preferences” a klikněte na ikonu “UA-4FX”. Objeví se dialogový box “Edirol UA-4FX Driver Settings”. Uživatelé Mac OS 9: Otevřete ASIO Control Panel z dialogového boxu Audio Settings ASIO-kompatibilní aplikace. * Jméno dialogového boxu Audio nastavení a procedury otevření ASIO Control Panelu se liší podle aplikace. Blíže viz manuál k SW.
36
Nastavení ovladače (přepínač ADVANCED na ON)
Snížení velikosti ASIO Bufferu (Windows) * 1. 2. 3.
Používáte-li UA-4FX z ASIO kompatibilního software, můžete redukovat velikost bufferu. Pokud se vyskytnou lupance, zrušte značku v tomto boxu. “Nastavení Audio latence” (str. 36) musíte provést se zrušenou značkou u tohoto boxu. Jak je popsáno v “Otevření dialog boxu nastavení speciálního driveru” (str. 36), otevřete dialog box “Nastavení driveru Edirol UA-4FX”. Zkontrolujte značku u položky “Use Smaller the ASIO Buffer Size”. Kliknutím na [OK] zavřete dialogový box “Edirol UA-4FX Driver Settings”.
Použití ASIO Direct Monitoringu (Windows/Mac OS 9) Používáte-li UA-4FX v režimu Advanced, pak nastavení Direct monitor on/off UA-4FX můžete ovládat i z ASIO 2.0 kompatibilního software. 1. Nastavte přepínač Input monitor select, umístěný na spodním panelu UA-4FX do polohy AUTO. 2. Jak jsme popsali v “Otevření dialogového boxu nastavení vyhrazeného ovladače” (str. 36), otevřete dialogový box “Driver Settings” (nebo pod Mac OS 9, “ASIO Control Panel”). 3. Proveďte následující nastavení. Označte box u Use ASIO Direct Monitor. 4. Kliknutím na [OK] zavřete dialogový box ovladače. * Podle vaší aplikace je zde také možné nastavení ASIO Direct Monitor v rámci audio nastavení v aplikaci. Blíže viz manuál k SW. * Používáte-li ASIO Direct Monitor, monitoring se může nečekaně za/vypínat, podle nastavení aplikace a dle procedury nahrávání. Pokud se tak stane, zrušte značku v kroku 3 a zablokujte tak ASIO Direct Monitor.
37
Nastavení ovladače (přepínač ADVANCED na ON)
Vymazání ovladače (Windows) 1. Odpojte UA-4FX a spusťte Windows. Odpojte všechny USB kabely, kromě USB klaviatury a příp. USB myši. 2. Vložte CD-ROM do mechaniky. 3. Klikněte na tlačítko Start Windows. Objeví se nabídka a vyberte “Spustit…”. V dialogovém boxu vložte následující zápis do pole “Otevřít” a klikněte na [OK]. Uživatelé Windows XP/2000: D:\Driver\XP2k\Uninstal.EXE Uživatelé Windows Me/98: D:\Driver\Me98\Uninstal.EXE * Jméno mechaniky “D:” se u vás může lišit. Zadejte jméno mechaniky pro CD-ROM. 4. Sledujte instrukce na obrazovce a odinstalujte ovladač. * Pokud provádíte odinstalování, bude odinstalovaný jak standardní ovladač USB audio ve Windows, tak vyhrazený ovladač.
Vymazání ovladače (Mac OS X) 1. Odpojte UA-4FX a spusťte Macintosh. * Odpojte všechny USB kabely, kromě USB klávesnice a příp. USB myši. 2. Ukončete veškerý aktuálně běžící software (aplikace). Používáte-li antivirový či podobný software, musíte jej rovněž ukončit. 3. Připravte CD-ROM. Vložte CD-ROM do mechaniky. 4. Ve složce Driver (Mac OS X) na CD-ROM 2x klikněte na UA4FX_Uninstaller. 5. Na displeji se objeví zpráva “This uninstalls EDIROL UA-4FX driver from this Macintosh.”; klikněte na [Uninstall]. 6. Na displeji se objeví dotaz “Are you sure to uninstall the driver?”; klikněte na [OK]. 7. Objeví se dialog box “Authenticate”; vložte heslo a klikněte na [OK]. 8. Na displeji se objeví zpráva “Uninstallation is completed.”; klikněte na [Restart]. Macintosh se restartuje.
38
Instalace ovladače a nastavení (Mac OS 9) Instalace ovladače UA-4FX Jako MIDI ovladač použijte buď OMS nebo FreeMIDI. Přiložený UA-4FX ovladač pracuje jako modul pro použití UA-4FX s OMS či FreeMIDI. OMS najdete ve složce OMS 2.3.8 E jako podsložce OMS (Mac OS 9) na CD-ROM. Chcete-li vědět více o OMS, viz OMS_2.3_Mac.pdf, který najdete ve stejné složce. * Musíte nainstalovat OMS nebo FreeMIDI do Macintoshe, přímo do SW sekvenceru, který používáte. * Pokud nainstalujete OMS nebo FreeMIDI až po instalaci UA-4FX ovladače, musíte nainstalovat UA-4FX ovladač znovu.
Je-li již UA-4FX zapojen do Macintoshe, během instalace driveru, objeví se při spuštění Macintoshe zpráva, podobná té níže. Proveďte kroky, popsané níže, podle zprávy, která je zobrazena. Je-li na obrazovce: “Software needed for the USB device “UA-4FX” is not available. Would you like to look for the software on the Internet?” → klikněte na [Cancel].
Následující procedurou nainstalujete ovladač UA-4FX. Odpojte UA-4FX a spusťte Macintosh. Odpojte všechny USB kabely, kromě USB klaviatury a příp. USB myši. Ukončete veškerý aktuálně běžící software (aplikace). Připravte CD-ROM a vložte jej do mechaniky. 2x-klikněte na ikonu UA-4FX Driver-E Installer (najdete ve složce Driver E (Mac OS 9) na CD-ROM) a spustíte instalační soubor. 5. Ověřte umístění instalace a klikněte na [Install]. Umístění instalace bude zobrazeno různě podle operačního systému. Musíte určitě použít ten správný startup disk podle aktuálně použitého operačního systému. 6. Je-li zobrazena zpráva jako tato, klikněte na [Continue]. Aktuálně běžící aplikace bude ukončena a instalace bude pokračovat. 1. * 2. 3. 4.
39
Instalace ovladače a nastavení (Mac OS 9) 7. Dialogový box indikuje, že Instalace proběhla úspěšně. Klikněte na [Restart] počítače.
Dále potřebujete nastavit ovladač. • Používáte-li OMS .............................. str. 40 • Používáte-li FreeMIDI .......................... str. 42
Nastavení OMS Pokud použijete FreeMIDI, pokračujte “Nastavením FreeMIDI” (str. 42). 1. Operace na UA-4FX Nastavte přepínač ADVANCE UA-4FX do polohy ON. 2. Operace na UA-4FX USB kabelem propojte UA-4FX s počítačem. * Proto zapojte UA-4FX do USB konektoru u Macintoshe samotného. Nezapojujte jej do USB konektoru na klávesnici. * Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, než začne pracovat normálně. 3. Z CD-ROMu stáhněte složku Driver E (Mac OS 9) - OMS Setting do složky Opcode - OMS Applications na hard-disku Macintoshe. 4. Ve složce Opcode - OMS Applications, kam jste nainstalovali OMS, klikněte 2x na OMS Setup a tím jej spustíte. 5. Pokud se objeví dialog box jako je tento, klikněte na [Turn It Off]. Objeví se dotaz na Potvrzení, klikněte na [OK]. * Doporučujeme vypnout AppleTalk, volbou Chooser v nabídce Apple.
6. Objeví se dialogový box Create a New Studio Setup. Klikněte na [Cancel]. Pokud náhodou kliknete na [OK], pak klikněte na [Cancel] na následující obrazovce.
40
Instalace ovladače a nastavení (Mac OS 9) 7. Zvolte Open z nabídky File. Ve složce OMS Setting, kterou jste zkopírovali v kroku 3, vyberte soubor UA-4FX a klikněte na [Open]. Objeví se následující obrazovka.
8. V nabídce Edit zvolte OMS MIDI Setup. V dialogovém boxu OMS MIDI Setup označte Run MIDI in background a klikněte na [OK].
9. Z nabídky File vyberte Make Current. Pokud nemůžete najít příkaz Make Current, pak byl již aplikován a můžete pokračovat dalším krokem.
Značka diamantu (◊) značí, že nastavení je povoleno.
10. Ověřte, že MIDI vysílání i příjem probíhají správně. Z nabídky Studio zvolte Test Studio. 11. Posunete-li kurzor myši na ikonu MIDI konektoru, kurzor změní svůj tvar. Klikněte na ikonu MIDI konektoru na obrázku. Je-li zapojený zvukový modul do MIDI OUT konektoru UA-4FX a slyšíte zvuk tohoto modulu, provedli jste nastavení správně.
12. Ukončete OMS Setup. Z nabídky File vyberte [Exit]. V dialogovém boxu AppleTalk confirmation klikněte na [OK] a zavřete jej.
41
Instalace ovladače a nastavení (Mac OS 9)
Nastavení FreeMIDI 1.
Nastavte přepínač ADVANCE UA-4FX do polohy ON. 2. Operace na UA-4FX USB kabelem propojte UA-4FX s počítačem. * Proto zapojte UA-4FX do USB konektoru u Macintoshe samotného. Nezapojujte jej do USB konektoru na klávesnici. Operace na UA-4FX
* Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, než začne pracovat normálně. 3. Z CD-ROMu stáhněte složku Driver E (Mac OS 9) - FreeMIDI Setting do složky FreeMIDI Applications na harddisku Macintoshe. 4. Otevřete složku FreeMIDI Applications v místě, kde je nainstalován FreeMIDI a 2x klikněte na ikonu FreeMIDI Setup, tím ji spustíte. * Objeví-li se “OMS is installed on this computer...”, klikněte na [FreeMIDI]. 5. Při prvním spuštění využijte následující proceduru. 1. Objeví se uvítací zpráva “Welcome to FreeMIDI!”. Klikněte na [Continue]. 2. Objeví se box s nastavením FreeMIDI Preferences. Klikněte na [Cancel]. 3. Objeví se dialogový box nastavení About Quick Setup. Klikněte na [Cancel]. 6. Z nabídky File vyberte Open. Pokud nelze zvolit Open, proveďte nastavení dle následujícího návodu a vraťte se na krok 4, pokračujte v postupu. 1. Z nabídky File vyberte FreeMIDI Preference. 2. Zrušte označení u “Use OMS when available.” 3. Ukončete FreeMIDI. 7. Zvolte UA-4FX ze složky FreeMIDI Setting, kterou jste zkopírovali v kroku 3 a klikněte na [Open]. 8. Ověřte, že MIDI vysílání i příjem probíhají správně. Z nabídky MIDI zvolte Check Connections. 9. Kurzor myši se změní na tvar klaviatury. Je-li zapojený zvukový modul do MIDI OUT konektoru UA-4FX a slyšíte zvuk tohoto modulu, provedli jste nastavení správně.
10. Zvolením příkazu Check Connections v nabídce MIDI ukončíte test. 11. Z nabídky File zvolte Quit a ukončíte nastavení FreeMIDI.
42
Instalace ovladače a nastavení (Mac OS 9)
Instalace ASIO ovladače Musíte nainstalovat UA-4FX ovladač, i když používáte UA-4FX jen kvůli audio. Musíte jej však nainstalovat dříve, než nainstalujete ASIO ovladač (str. 39). Tato sekce vysvětluje, jak nainstalovat ASIO driver, který umožní UA-4FX využít v SW sekvenceru nebo v audio editačním software. Podrobnosti o instalaci a nastavení ASIO ovladače najdete v dokumentu Driver E (Mac OS 9) - Readme_E.htm na CD-ROM. ASIO Použití UA-4FX s ASIO kompatibilním software vylepší přesnost časování audio, nabízí sofistikované prostředí pro hudební produkci.
UA-4FX nemůže přehrávat audio data ze sound manažeru Macintoshe (jako audio CD a zvuky systému).
ASIO ovladač UA-4FX podporuje následující audio vstupní/výstupní kanály. • Audio vstup 24/16 bitů 1 stereo kanál (2 mono kanály) • Audio výstup 24/16 bitů 1 stereo kanál (2 mono kanály) Pokud ASIO-kompatibilní software podporuje ASIO 2.0 nebo nahrávání/přehrávání 24 bit audio dat, pomocí následujících ovladačů získáte kvalitnější prostředí. ASIO kompatibilní software ASIO 2.024 bit kompatibilní kompatibilní X X X O X O X O
Použitelný ovladač UA-4FX ASIO 1.0 16 bit UA-4FX ASIO 1.0 24 bit UA-4FX ASIO 2.0 16 bit UA-4FX ASIO 2.0 24 bit
Nyní vysvětlíme, jak nainstalovat ASIO 1.0 16 bit-kompatibilní ovladač. 1. Ze složky Driver E (Mac OS 9) –ASIO na CD-ROM zkopírujte [UA-4FX ASIO1.0 16bit] do složky ASIO Drivers ASIO kompatibilního software, který používáte (např. Cubase VST, Logic Audio, Digital Performer, Metro nebo SPARK LE). 2. Spusťte ASIO kompatibilní software (např. Cubase VST, Logic Audio, Digital Performer, Metro nebo SPARK LE). 3. Otevřete dialogový box Audio nastavení ASIO-kompatibilního software a vyberte [UA-4FX ASIO 16bit] jako ASIO Device. * Dialogový box Audio nastavení se může jmenovat jinak podle použitého software. Blíže viz manuál software.
43
Nastavení priority služeb v pozadí Aby audio a MIDI byly zpracovávány hladce, proveďte nastavení takto. Uživatelé Windows XP: 1. Otevřete dialogový box Systémové vlastnosti. 1. Z nabídky Start vyberte “Ovládací panely” 2. Ve “Zvolte kategorii” klikněte na “Výkon a údržba”. 3. Dále klikněte na ikonu Systém. Podle systému je ikona System zobrazena přímo v panelu (Klasický vzhled). Pokud ano, 2x klikněte na ikonu Systém. 2. Klikněte na záložku Upřesnit. 3. Klikněte na [Nastavení], umístěné vpravo v poli Výkon. Objeví se dialog box Možnosti výkonu.
4. Klikněte na záložku Upřesnit. 5. V sekci Plánování procesoru vyberte “Služby na pozadí” a klikněte na [OK].
6. V dialogu “Systémových vlastností” klikněte na [OK]. Dialogový box v okně Systémových vlastností se zavře.
44
Nastavení priority služeb v pozadí Uživatelé Windows 2000: 1. Klikněte ve Windows na Start a z nabídky vyberte Nastavení / Správce zařízení. 2. V Ovládacích panelech 2x klikněte na ikonu Systém. 3. Klikněte na záložku Upřesnit. 4. Napravo od pole Výkon, klikněte na [Podmínky]. Objeví se dialogový box Možnosti výkonu. 5. V poli Plánování procesoru zvolte “Služby na pozadí” a klikněte na [OK].
6. Kliknutím na [OK] zavřete dialog box Vlastností systému.
45
Nastavení podmínek podpisu ovladačů Pokud používáte Windows XP/2000, nemusí se povést nainstalovat ovladač, podle nastavení “Podmínek podpisu ovladačů”. Pokračujte následujícím způsobem a proveďte změnu nastavení. 1. Otevřete dialogový box Systémové vlastnosti. Uživatelé Windows XP: 1. Klikněte ve Windows na Start a z nabídky vyberte Správce zařízení. 2. Klikněte na “Výkon a Údržba”. 3. Dále klikněte na ikonu Systém. Podle systému může být ikona System zobrazena přímo v panelu (Klasický vzhled). Pokud ano, 2x klikněte na ikonu Systém. Uživatelé Windows 2000: 1. Klikněte ve Windows na Start a z nabídky vyberte Nastavení / Ovládací panely. 2. V Ovládacích panelech 2x klikněte na ikonu Systém. 2. Potom klikněte na záložku Hardware a na tlačítko [Podpisy ovladačů]. Objeví se dialogový box Možností podpisů ovladačů. 3. V dialogovém boxu Podmínek Podpisu ovladačů zvolte “Ignorovat” a pak klikněte na [OK]. Pokud nelze dokončit instalaci, vzhledem k dialogovému boxu ohledně podmínek podpisu ovladačů, který se objeví během instalace ovladače, zvolte “Ignore” a pak změňte nastavení zpět, do předchozího stavu, jakmile dokončíte instalaci ovladače. 4. Kliknutím na [OK] zavřete dialog box Vlastností systému.
46
Standardní režim (ADVANCED na OFF) UA-4FX má dva pracovní režimy: Advanced a Standard. Přepínačem ADVANCED, umístěným na bočním panelu UA-4FX zvolte požadovaný režim. Normálně budete využívat tento režim, ale pokud zvolíte standardní režim (přepínač ADVANCED je na OFF), není možné použít UA-4FX pouhým zapojením do počítače, bez instalace ovladače. V tom případě jste omezení následujícím způsobem. • Samplovací frekvence bude pevně na 44.1 kHz/16 bitech, bez ohledu na nastavení samplovací frekvence přepínačem. • MIDI IN/OUT konektory nejsou ve standardním režimu dostupné. * Jestliže změníte nastavení přepínače, musíte odpojit a znovu připojit USB kabel, který propojuje UA-4FX do počítače.
47
Instalace Software Virtual Sound Canvas DXi Virtual Sound Canvas DXi (VSC DXi) je software syntezátor, který je kompatibilní s DirectX Instrument (DXi). S ním můžete volně využívat bohaté vlastnosti vysoce kvalitních Virtual Sound Canvas zvuků, v DXi kompatibilních programech. * Pouze verze pod Windows zahrnuje Virtual Sound Canvas DXi.
Vlastnosti • VSC DXi je kompatibilní s GM2 System, stejně jako GS formátem, což jsou hudební soubory, vyhovující specifikacím Roland zvukových modulů. • VSC DXi je multitimbrální zvukový modul, vybavený 16-ti party a maximálně 128-ti hlasy. Navíc, VSC je vybaven 902 zvuky a 26 bicími sadami, takže máte pro své hraní k dispozici pozoruhodný orchestr. • Interní efekty reverb, chorus a delay propůjčují skvělý hudební výraz vaší hře. • Na panelu VSC můžete snadno přepínat zvuky (nástroje), upravit hlasitost a měnit party různým způsobem, stejně jako je umlčet. • Můžete zobrazit úroveň každého partu a sledovat polyfhonii na obrazovce, což umožňuje potvrdit stav při hraní a kontrolu dat při hře, která tvoříte.
48
Instalace Software
Instalace Virtual Sound Canvas DXi 1. Vložte CD-ROM do mechaniky. 2. Klikněte na tlačítko Start Windows. Objeví se nabídka a vyberte “Spustit…”. 3. V dialogovém boxu vložte následující zápis do pole “Otevřít” a klikněte na [OK]. D:\VSC-DXi\Setup.exe * Jméno mechaniky “D:” se u vás může lišit. Zadejte jméno mechaniky pro CD-ROM.
4. Spustí se instalátor a objeví se uvítací obrazovka “Welcome to the InstallShield Wizard for Virtual Sound Canvas DXi”. Klikněte na [Další]. 5. Budete dotázáni, zda souhlasíte s podmínkami Licenční smlouvy. Přečtěte si tuto smlouvu a klikněte na [Ano], jestliže s ní souhlasíte. Pokud kliknete na [Ne], instalace se ukončí.
6. Objeví se dialogový box, který umožňuje zvolit místo pro instalaci. Pokud akceptujete předložené umístění, klikněte na [Další]. Chcete-li změnit umístění instalace, klikněte na [Prohlížet] a zadejte požadovanou složku. 7. Ověřte aktuální nastavení Potvrzení na instalační obrazovce. Po ověření nastavení klikněte na [Další]. Chcete-li zadat umístění instalace znovu, klikněte na [Zpět]. 8. Jakmile jsou zkopírovány potřebné soubory, objeví se obrazovka InstallShield Wizard Complete. Klikněte na [Dokončit]. Tím dokončíte instalaci Virtual Sound Canvas DXi.
49
Instalace Software
SONAR LE Blíže o použití SONAR LE viz online help.
Instalace Vložte SONAR LE CD-ROM do mechaniky. Instalační proceduru najdete na SONAR LE CD-ROM v balení.
Nastavení Dále potřebujete provést nastavení audio a MIDI zařízení. Musíte provést následující nastavení, pokud jste přepnuli samplovací frekvenci UA-4FX nebo jste změnili velikost bufferu v nastavení dialogového boxu ovladače UA-4FX. 1. Zapněte UA-4FX a potom spusťte SONAR. 2. V nabídce Options SONARu najděte položku Audio a otevře se dialogový box Audio Options. 3. Klikněte na záložku Upřesnit. V oblasti Playback and Recording ověřte, že je Driver Mode nastaven na WDM/KS. * Pokud změníte toto nastavení, klikněte na [OK] a restartujte SONAR. Restartujte SONAR, v nabídce Options najděte položku Audio a otevře se dialogový box Audio Options. 4. Na záložce General nastavte Audio Driver Bit Depth na 24. Nastavte Sampling Rate na stejnou hodnotu, jako u přepínače samplovací frekvence UA-4FX. Pokud změníte toto nastavení, klikněte na [OK] a ukončete SONAR.
* Objeví-li se chybová hláška Audio Driver Error, klikněte na [Use Anyway]. Pokud kliknete na [Disable], nastavená hodnota se zruší.
50
Instalace Software
5. Restartujte SONAR, v nabídce Options najděte položku Audio a otevře se dialogový box Audio Options. 6. Na záložce General klikněte na Wave Profiler. Po ukončení práce s Wave Profiler klikněte na [Close]. 7. Klikněte na záložku Drivers. V seznamech Input Drivers a Output Drivers, kliknutím na následující zařízení je vyznačíte (bílé znaky na modrém pozadí) a všechna ostatní zařízení jsou nepřístupná. Klikněte na [OK].
Vstupní zařízení
Výstupní zařízení
EDIROL UA-4FX
EDIROL UA-4FX
8. Restartujte SONAR, v nabídce Options najděte položku Audio a otevře se dialogový box Audio Options. 9. Na záložce General ověřte, že Playback Timing Master je nastaven na EDIROL UA4FX a Record Timing Master je nastaven na EDIROLA UA-4FX.
10. Klikněte na záložku Drivers Profiles. Vyberte EDIROL UA-4FX (1 in, 1 out) jako nastavení pro “Show Profile for” a pak zvolte “3 bytes”, jako nastavení pro “Stream > 16 bit data as”. 11. Kliknutím na [OK] zavřete dialogový box Audio Options.
51
Instalace Software 12. V nabídce Options SONARu najděte položku MIDI Devices a otevře se dialogový box MIDI Devices. 13. V dialogovém boxu MIDI Devices zvolte UA-4FX v oblastech Inputs a Outputs a potom klikněte na [Move Selected Devices to Top].
14. Klikněte na [OK]. 15. Restartujte SONAR. 16. Otevřete dialog Audio Options znovu dle popisu v kroku 2. Ověřte, že nastavení audio zařízení je správně.
Nastavení Insert VSC DXi Abyste správně přiřadili výstup SONAR LE MIDI stop do VSC DXi (str. 48), musíte provést následující proceduru. 1. V nabídce Insert SONARu zvolte DXi Synth a potom EDIROL VSC. Otevřete dialogový box Insert DXi Synth Options.
52
Problémy a potíže Máte-li jakékoliv problémy, přečtěte si nejprve tuto kapitolu / Obsahuje tipy k řešení většiny problémů. Problémy, které se vyskytují pouze ve Windows Problémy, které se vyskytují pouze u Macintoshe
Problémy s ovladačem Nelze správně nainstalovat ovladač Je přepínač ADVANCED nastaven správně? Režim USB nastavte podle toho, který z nich používáte. Snažíte se instalovat podle popisu v Přečtěte si nejdříve! “Nejprve nainstalujte ovladač” (str. 2), ale nejde to. Nainstalujte ovladač UA-4FX znovu dle popisu v Přečtěte si nejdříve! “Nejprve nainstalujte ovladač” (str. 2). Zkontrolujte, zda vidíte ve Správci zařízení “Jiné zařízení”, “Neznámé zařízení” nebo zařízení, pro které se zobrazuje s “?”, “!” či “x” ve jménu. Naleznete-li je, smažte je. Vidíte ve Správci zařízení “Jiné zařízení”, “Neznámé zařízení” nebo zařízení označené “?/!/x”? Pokud nebyla správně dokončena instalace některého ovladače, pak instalovaný ovladač nemusí být v kompletním stavu. Nainstalujte ovladač UA-4FX znovu dle popisu v Přečtěte si nejdříve! “Nejprve nainstalujte ovladač” (str. 2). Je UA-4FX zapojen správně? Ověřte, že jste použili USB kabel a správně jej zapojili mezi USB konektory UA-4FX a počítače. Neběží další aplikace nebo rezidentní software (např. antivirové programy)? Instalace nemusí být úspěšná, pokud běží další programy. Proto ukončete všechny ostatní programy před instalací. Instalujete software ze síťové mechaniky CD-ROM? Není možná instalace ze síťové CD-ROM mechaniky. Není CD-ROM nebo optika CD-ROM špinavá? Pokud je CD-ROM nebo optika mechaniky špinavá, instalátor nebude fungovat správně. Pomocí běžně dostupného čističe CD a čoček vyčistěte CD-ROM a/nebo čočky. Je vypnutý režim šetření energií počítače? Pokud je v počítači spuštěný takový režim, vypněte jej. (Příslušnou proceduru najdete v manuále počítače).
53
Problémy a potíže Je dostatek místa na harddisku? Vymažte nepotřebné soubory a zvětšete volné místo. Po vymazání nepotřebných souborů vyprázdněte i koš. Je USB konektor v počítači povolen? Nahlédněte do manuálu počítače a ověřte, že použití USB konektoru v počítači je povoleno. Ovladač nelze nainstalovat, pokud není USB konektor povolený. Odpovídá počítač USB specifikacím? Práce může být nestabilní, pokud použijete počítač, který elektricky neodpovídá USB specifikaci. Pokud se to stane, můžete vyřešit problém zapojením USB hubu, který má své vlastní napájení.
Nelze na/odinstalovat ovladač Přihlásili jste se do Windows jako uživatel s právy administrátora? Abyste mohli instalovat/mazat/re-instalovat ovladač UA-4FX ve Windows, musíte být přihlášen do Windows jako Administrátor.
54
Problémy a potíže
Nelze nahrávat ani přehrávat audio nebo MIDI Žádný zvuk Není přepínač Recording source u UA-4FX na “ANALOG”? Je-li přepínač Recording source select nastavený na “DIGITAL”, audio signály, vstupující do digitálního konektoru jdou na výstup. Audio data z počítače na výstup nepůjdou. Je správně nastavena hlasitost u UA-4FX? Nastavte výstupní a vstupní hlasitost UA-4FX. Je přepínač samplovací frekvence nastaven na “96 kHz REC”? Pokud je přepínač samplovací frekvence nastaven na “96 kHz REC”, audio data z počítače nepůjdou na výstup. Nastavte zde “96 kHz PLAY”, nebo zvolte jinou samplovací frekvenci. Je audio přehrávací zařízení (např. stereo systém) zapojen správně? Zajistěte, aby výstupní jacky UA-4FX byly zapojeny pomocí audio kabelů do vstupních jacků audio přehrávacího zařízení. Viz: Přečtěte si nejdříve! “Základní zapojení UA-4FX” (str. 12) Zapojili/odpojili jste USB kabel od/z UA-4FX, přičemž běžel software? Ukončete veškerý software, využívající UA-4FX a znovu zapojte UA-4FX. Možná vstoupil počítač do režimu standby (suspend) nebo do režimu Sleep? Jakmile počítač obnoví činnost, ukončete veškerý software, využívající UA-4FX a znovu zapojte UA-4FX. Je ovladač nainstalován správně? Musíte nainstalovat ovladač, aby mohla být přehrána audio/MIDI data přes UA-4FX. Viz: Přečtěte si nejdříve! “Nejprve nainstalujte ovladač” (str. 2). Spouštíte více SW aplikací? Pokud běží více programů současně, může se objevit chybová hláška. Jestliže se tak stane, ukončete software, který nepoužíváte. U Windows program běží také, když je pouze vidět v liště, i po zavření jeho okna; proto ukončete i nepotřebný software, který vidíte v liště. Jsou vstupní/výstupní zařízení zapojena správně? Chcete-li přehrávat Audio/MIDI pomocí UA-4FX, musíte provést příslušné nastavení vstupních/ výstupních zařízení. Blíže o provedení těchto nastavení, viz Přečtěte si nejdřív! “Nastavení ovladače” (Windows str. 6, Macintosh str. 10). Zapojili jste UA-4FX až po spuštění počítače? Spouštějte počítač s odpojeným UA-4FX a pak jej teprve zapojte. Podle typu počítače, který používáte, může spuštění počítače se zapojeným UA-4FX způsobit nestabilitu systému.
55
Problémy a potíže
Zařízení, zapojené do vstupních jacků není slyšet ve sluchátkách Je nastavena hlasitost vstupu a výstupu správně? Otočením knobu doprava hlasitost zvýšíte. Možná je přepínač Input monitor select, umístěný na spodním panelu UA-4FX v poloze AUTO. Buď natočte přepínač input monitor select na “ON” nebo zapněte přepínač monitorů v používané aplikaci Možná jste zapojili zařízení současně do vstupního jacku mikrofonu (XLR typ, plug-in mikrofon) a do guitar/mic vstupního jacku? Zapojte zařízení pouze do jednoho jacku.
Nahráváním vznikne prázdný soubor Zadali jste správný vstupní zdroj audio dat pro operační systém? Podle použitého software může být nutné zadat UA-4FX pro vstup audio dat do počítače. Viz: Přečtěte si nejdříve! “Nastavení ovladače” (Windows str. 6, Macintosh str. 10). Pokud nahráváte digitálně audio výstup z počítače: Je nastaven přepínač zdroje pro nahrávání na LOOP-BACK? Nastavte zde LOOP-BACK Je přepínač samplovací frekvence nastaven na “96 kHz PLAY”? Audio data nelze nahrávat, pokud je přepínač samplovací frekvence na “96 kHz PLAY”. Nastavte zde “96 kHz REC”, nebo zvolte jinou samplovací frekvenci.
56
Problémy a potíže
Nelze nahrávat z digitálního vstupu Pokud snímáte audio z CD nebo MD do počítače: Je nastaven přepínač zdroje pro nahrávání na “DIGITAL”? Nastavte zde DIGITAL. Odpovídá samplovací frekvence u software, samplovací frekvenci digitálního audio zařízení, připojeného do konektoru Digital In? Nastavte samplovací frekvenci na stejnou hodnotu. Není možné nahrávat, pokud přepnete samplovací frekvenci (např., mezi digitálním vysílacím režimem A a B) digitálního zařízení, jestliže jste napojeni na digitální vstupní jack. Když přepnete samplovací frekvenci, zapojte znovu digitální kabel. Nelze nahrávat digitální data, která jsou ve formátu, který se normálně nevyužívá u běžných digitálních audio zařízení. Data, nahraná s příznakem SCMS nelze nahrát digitálně. UA-4FX vyhovuje SCMS, takže pokud jsou SCMS označená data (např. data z MD, digitálně zkopírovaná z běžných hudebních CD) na vstupu do digitálního konektoru, UA4FX je nemůže nahrávat do počítače. (Zvuk půjde na výstup z linkových výstupních jacků a do sluchátek).
Nelze nahrávat / přehrávat 24-bit audio data Podporuje SW sekvencer 24-bit audio data? Musíte použít software, který podporuje 24-bit audio data.
Nelze nahrávat/přehrávat MIDI Provedli jste správně nastavení použitého MIDI zařízení? Abyste mohli nahrávat/přehrávat MIDI přes UA-4FX, musíte správně nainstalovat ovladač UA-4FX. Navíc musíte provést nastavení v software a zadat MIDI zařízení, které chcete používat. Viz: Read this first! “Nejprve nainstalujte ovladač” (str. 2). Je přepínač ADVANCED nastavený na “ON”? Nelze nahrávat nebo přehrávat MIDI, je-li přepínač ADVANCED na “OFF.”
57
Problémy a potíže
Šum nebo lupance, slyšitelné během nahrávání/ přehrávání v počítači Během přehrávání audio je slyšet šum Lupance/kliky se objevují při přehrávání audio U nahraného zvuku je slyšet šum Provedli jste ve Windows nastavení, popsané v “Zadání priority služeb v pozadí”? Aby procesy MIDI probíhaly hladce, musíte nastavit “Dát prioritu procesům v pozadí”. Viz: “Nastavení priority služeb v pozadí” (str. 44) U Macintoshe zkontrolujte nastavení Energy Saver. V okně Mac OS System Setup, nastavte Energy Saver takto. Klikněte na záložku Sleep. Nastavte “Put the computer to sleep when the computer is inactive for:” na Never. Nastavte “Put the display to sleep when the computer is inactive for:” na Never.
Klikněte na záložku Options. Najděte nastavení Processor Performance a zadejte Highest.
58
Problémy a potíže
Ve Windows může nastavení Úspory energie v Ovládacích panelech způsobit kliky nebo lupance při přehrávání audio. Vlastnosti napájení, které vidíte po kliknutí na ikonu Možnosti napájení, se liší podle systému v počítači. Následující vysvětelní se týká typické situace, ale doporučujeme nahlédnout do manuálu počítače, kde je nastavení podrobně popsáno. Některé počítače nemají všechny následující položky nastavení. 1. V Ovládacích panelech 2x klikněte na ikonu Systém. Objeví se dialog box Systémové vlastnosti. 2. Klikněte na záložku Hardware. 3. Zvolte Správce zařízení ze seznamu. 4. Vyberte ze seznamu Pokročilou správu napájení a klikněte na Vlastnosti. Objeví se dialog box Vlastností pokročilé správy napájení. 5. Na záložce “Nastavení” a v Potížích označte Nedotazovat se na stav napájení. Potom klikněte na [OK]. 6. V dialogu “Systémových vlastností” klikněte na [OK]. 7. Restartujte Windows. Používáte jiné USB zařízení kromě UA-4FX? Zkuste vypnout USB audio zařízení, jiné než UA-4FX. Ve Windows můžete v některých případech tento problém vyřešit v dialogovém boxu “Nastavení ovladače” určením velikosti bufferu. Nastavte velikost bufferu dle popisu v “Nastavení audio latence” (str. 36). * Po změně velikosti bufferu musíte restartovat každý software, využívající UA-4FX. Pokud software umožňuje testovací funkci audio zařízení, spusťte ji. Spouštíte více SW aplikací? Přehrávání může být přerušované, pokud jede více software aplikací současně, nebo když spustíte jinou software aplikaci. Ukončete proto všechny nepotřebné aplikace a zkuste to znovu. Pokud to nevyřešilo problém, restartujte počítač. Kliky nebo lupance se mohou objevit ve zvuku, pokud pracujete v síti LAN. Zkuste zablokovat síťový provoz LAN ve Správci zařízení. Jestliže tím eliminujete klikání nebo lupance, můžete vyřešit problém cestou update LAN ovladače nebo BIOS. Je nastavení samplovací frekvence stejné, jako u přepínače samplovací frekvence UA-4FX? Nastavte software a UA-4FX na stejnou hodnotu samplovací frekvence. Pokud změníte samplovací frekvenci u UA-4FX, musíte znovu zapojit UA-4FX, aby se aktivovalo nové nastavení.
59
Problémy a potíže Zkuste přidat paměť. Přidání paměti vylepší schopnost zpracování dat v počítači. Bližší informace najdete v manuále počítače. Je UA-4FX zapojen přes USB hub? Zkuste zapojit UA-4FX přímo do USB konektoru v počítači. Používáte přiložený USB kabel? Musíte použít přiložený USB kabel, pro připojení UA-4FX. Některé běžně dostupné USB kabely nevyhovují požadavkům USB standardu a tím brání UA-4FX pracovat správně.
Zvuk je zkreslený Možná jste aplikovali efekty? Některé typy efektů mohou zkreslovat zvuk, jestliže jsou příliš intenzivní. Pokud se tak stane, zkuste snížit vstupní úroveň pomocí vstupní hlasitosti nebo hlasitosti guitar/mic. Také můžete otočit efektovým knobem doleva a stáhnout efekt.
60
Problémy a potíže
Přehrávání/nahrávání skončí náhle a následující přehrávání nebo nahrávání není možné Je-li připojený UA-4FX, provádí počítač úkol, náročný na procesor, jako přístup na CD-ROM či do sítě? Pokud má počítač hodně práce s natahováním a UA-4FX je připojený, nemusí vše fungovat správně. V tom případě zastavte přehrávání/nahrávání a pak spusťte přehrávání/ nahrávání znovu. Jestliže stále není možné normálně přehrávat či nahrávat, ukončete veškerý software, který využívá UA-4FX a zapojte znovu UA-4FX.
Digitálně nahraný zvuk je zkreslený, má špatnou výšku, nebo šumí Je samplovací frekvence u software stejná, jako u digitálního zařízení, zapojeného do digitálního vstupního konektoru? Nastavte software a UA-4FX na stejnou hodnotu samplovací frekvence. Jestliže přepnete samplovací frekvenci UA-4FX, musíte znovu zapojit UA-4FX.
Nelze použít 5.1 kanálové surround přehrávání 5.1 surround přehrávání je podporováno pouze u Windows XP. Používáte režim Advanced? Musíte se přepnout do režimu Advanced, aby bylo možné využít 5.1 surround přehrávání. K tomu potřebujete zapnout přepínač ADVANCED (režimu) u UA-4FX na ON a nainstalovat ovladač. Je přepínač samplovací frekvence na 48 kHz? Nastavte samplovací frekvenci na 48 kHz. Používáte WinDVD 5 nebo novější? Použijte WinDVD 5 nebo pozdější verzi. Doporučujeme si nainstalovat nejnovější verzi. Nastavili jste cilové audio vstupní/výstupní hodnoty správně? Zadejte UA-4FX jako cílové audio vstupní/výstupní zařízení. Viz: Přečtěte si nejdříve! “Nastavení ovladače” (str. 6)
61
Problémy a potíže
Je slyšet zkreslený nebo jiný zvuk, než přehrávaný z počítače Zvuk je příliš slabý U nahraného zvuku je slyšet šum Nechali jste zapojený mikrofon nebo kytaru? Pokud je zapojený mikrofon nebo kytara do UA-4FX, odpojte jej/ji a otočte knobem vstupní citlivosti zcela doleva (stáhněte vstupní úroveň). Zapojili jste uzemnění? Zapojením chassis počítače nebo uzemňovacího terminálu napěťové šňůry počítače do elektrické země můžete problém vyřešit. Doporučujeme zkontrolovat, zda je poblíž zařízení, které produkuje silné magnetické pole, jako je televize nebo mikrovlnka. Zapojili jste více audio zařízení? Pokud zapojíte více audio zařízení, může se objevit šum. Odpojte každé audio zařízení, které nepotřebujete.
Zvuk zařízení, připojeného na vstupní jacky je zkreslený Nízká hlasitost zařízení, připojeného k audio vstupním/ výstupním jackům Svítí indikátor vstupní/výstupní úrovně červeně? Pokud je na vstupu zvuk přes guitar/mic vstupní jack nebo mikrofonní vstupní jack (plug-in mikrofon nebo XLR typ), pomocí knobu hlasitosti GUITAR/MIC UA-4FX stáhněte úroveň na vstupu. Jestliže přichází zvuk přes linkové vstupní jacky, pomocí knobu INPUT stáhněte vstupní úroveň. Jestliže přichází zvuk přes guitar/mic vstupní jack, zkontrolujte nastavení přepínače vstupu. Šum se může objevit v signálu z linkového nebo mikrofonního vstupu. Pokud jste připojili MIDI zvukový modul přes USB konektor do stejného počítače, jako UA-4FX a výstup MIDI zvukového modulu jste zapojili do vstupních jacků UA-4FX, pak můžete slyšet přes MIDI zvukový modul šum počítače z UA-4FX. Pokud se tak stane, buď propojte MIDI zvukový modul a UA-4FX paralelně pomocí aktivního hubu, nebo zapojte MIDI zvukový modul přes sériové či MIDI rozhraní. Jsou do počítače připojeny dvě či více audio zařízení, jako UA-4FX či mix? Zapojte pouze jeden UA-4FX do počítače. Zkontrolujte, zda šum zmizí, je-li zapojený pouze samotný UA-4FX. V některých případech se objeví šum, pokud zapojíte do počítače více audio zařízení. V tom případě zapojte do počítače pouze jeden UA-4FX.
62
Problémy a potíže
Kytarový zvuk vykazuje dosti podstatný šum Sníží se bzučení se snížením hlasitosti kytary? Jestliže se šum sníží se stažením hlasitosti kytary, mohou být ovlivněny kytarové snímače šumem z počítače nebo z monitoru. Odejděte s kytarou co nejdále od počítače.
Slabá hlasitost kytary Je přepínač vstupu nastaven správně? Nastavte jej na GUITAR.
Při přechodu ze stavu Suspend nebo spánku dojde ke změně hlasitosti Pokud se Windows 2000 probudí ze stavu Suspend nebo spánku, nastavení výstupní hlasitosti se změní díky problémům ve Windows. Spusťte aplikaci Mixer a nastavte USB Audio (Speaker) sliderem.
Hlasitost nástroje, připojeného na vstup je příliš nízká. Možná používáte kabel, který obsahuje odpor? Použijte propojovací kabel, který neobsahuje rezistor.
63
Problémy a potíže
Ostatní Nelze spustit Cubase Používáte UA-4FX s Cubase poprvé? Jestliže používáte UA-4FX s Cubase poprvé, nastavte přepínač samplovací frekvence UA-4FX na 44.1 kHz. Není-li tento přepínač nastaven na 44.1 kHz, nemusí se povést spustit Cubase.
64
Specifikace • Počet kanálů Audio nahrávání/ přehrávání Nahrávání: 1 stereo pár Přehrávání: 1 stereo pár Full duplex (kromě 96 kHz) • Zpracování signálu PC převodník 24 bitů AD/DA Konverze 24 bitů (lineárně) Interní zpracování 32 bitů (zpracování efektů) • Samplovací frekvence: 44.1/48/96 kHz Digitální výstup Digitální vstup 44.1/48/96 kHz AD/DA Konverze 44.1/48/96 kHz * Přepínač ADVANCE = OFF: pouze 44.1 kHz • Frekvenční odezva 96,0 kHz 20 Hz až 40 kHz (+1/-2 dB) 48,0 kHz 20 Hz až 22 kHz (+1/-1 dB) 44.1 kHz 20 Hz až 20 kHz (+1/-1 dB) • Nominální vstupní úroveň Jack Linkového vstupu -10 dBu MIC vstupní jack (XLR) -45 až -12 dBu MIC vstupní jack (kromě XLR) -45 dBu GUITAR vstupní jack -30 dBu • Nominální výstupní úroveň Linkové výstupní jacky -10 dBu • Zbytková úroveň šumu (vstup omezený na 1 kΩ, MAIN VOLUME: 0 dB, Monitor: OFF, IHF-A typ.) -105 dBu nebo méně (SN ratio: 108 dB typ.) • Převodník USB Digitální vstup/výstup: Optický typ vyhovuje IEC60958 formátu spotřebitele: PCM/AC3 • Efekty 1. Mastering Noise Suppressor/Enhancer/Multi-band Compressor-Limiter 2. Listening Center Cancel/High Boost/Low Boost/Reverb 3. Performance Compressor/Amp-Simulator a Distortion/ Chorus/Delay 4. Tube-amp simulator Tube-Amp-Simulator/Multi-band Compressor-Limiter
• Konektory Line vstupní jacky (L, R) (RCA phono typ) MIC vstupní jack (XLR typ, symetrický, phantomové napájení +48 V) MIC vstupní jack (Miniaturní phone typ, plug-in napájený) GUITAR/MIC vstupní jack (1/4“ phone typ) Line výstupní jacky (L, R) (RCA phone typ) Jack sluchátek (stereo 1/4“ typu phone) Konektor digitálního vstupu (optický) Digitální výstupní konektor (optický) USB Konektor (USB typ B) Konektory MIDI IN/OUT • Zdroj napájení Dodává počítač • Spotřeba 360 mA • Rozměry 171,0 (Š) x 126,8 (H) x 43,6 (V) mm • Hmotnost 335 g • Příslušenství Startup Manuál USB kabel Driver CD-ROM SONAR LE CD-ROM (0 dBu = 0.775 V rms)
*
Vysvětlující texty v tomto manuále zahrnují zobrazení, co bývá obvykle na displeji. Ovšem je možné že zakoupený kus může obsahovat novější, pokročilejší verzi systému (např. s novějšími zvuky), takže to, co vidíte na displeji nemusí bezvýhradně souhlasit s manuálem.
* Vzhledem k vývoji produktu může být specifikace a/nebo obsah balení změněn bez upozornění.
65
UA-4FX Blokový diagram Pokud zvolíte přepínačem zdroj nahrávání na ANALOG USB konektor USB Indikátor
USB CODEC
Konektor digitálního výstupu (optický) Hlasitost linkového výstupu Efekty nahrávání
Linkový vstup
Input monitor switch
Efekty přehrávání
Jack sluchátek
Linkové výstupní jacky
Vstup Guitar/mic
Jack Mic input (Plug-in mikrofon) Indikátory úrovně IN
Jack Mic input XLR typ
Indikátory úrovně OUT
Pokud zvolíte přepínačem zdroj nahrávání na DIGITAL USB konektor USB Indikátor
USB CODEC
Konektor digitálního výstupu (optický) Hlasitost linkového výstupu
Digital vstupní konektor (optický)
Efekty nahrávání
Input monitor switch
Efekty přehrávání
Jack sluchátek
Linkové výstupní jacky Indikátory úrovně výstupu
Je-li nastaven přepínač zdroje pro nahrávání na LOOP-BACK USB konektor USB Indikátor
USB CODEC
Konektor digitálního výstupu (optický) Hlasitost linkového výstupu Efekty nahrávání/přehrávání
Jack sluchátek
Linkové výstupní jacky Indikátory úrovně výstupu
66
MEMO
Informace
EUROPE EDIROL (Europe) Ltd. Studio 3.4 114 Power Road London W4 5PY U. K. TEL: +44 (0)20 8747 5949 FAX:+44 (0)20 8747 5948 http://www.edirol.com/europe Deutschland TEL: 0700 33 47 65 20 France TEL: 0810 000 371 Italia TEL: 02 93778329
Pokud potřebujete servis, volejte nejbližší EDIROL/ Roland Service Center nebo autorizovaného EDIROL/ Roland distributora v zemi (viz níže). HONG KONG
BARBADOS
PERU
IRELAND
CYPRUS
Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863
A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100
Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444
Radex Sound Equipment Ltd. 17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426
INDIA
Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388
ITALY
TRINIDAD
Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169
NORWAY
ISRAEL
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha’aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
POLAND MX MUSIC SP.Z.O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19
MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696
PORTUGAL
KUWAIT
Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170
KOREA
NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707
U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700
AFRICA
Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/ SINGAPORE Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
EGYPT
THAILAND
Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
Theera Music Co. , Ltd. 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821
REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
VIETNAM SAIGON MUSIC DISTRIBUTOR (TAN DINH MUSIC) 138 Tran Quang Khai Street Dist. 1, Ho Chi Minh City VIETNAM TEL: (08) 848-4068
SOUTH AFRICA Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900
ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (GUANGZHOU OFFICE) 2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Guangzhou 510600, CHINA TEL: (020) 8736-0428
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BRAZIL
CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529
CURACAO Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305
ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364
GUATEMALA
AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868)638 6385
URUGUAY Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122
EUROPE AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG
Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888
Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
HONDURAS
K-AUDIO Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222
MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557
CZECH REP.
DENMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200
FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400
ROMANIA FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609
RUSSIA MuTek Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967
SPAIN Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00
SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383
JORDAN
LEBANON Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
OMAN TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443
QATAR Badie Studio & Stores P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 423554
SAUDI
ARABIA
aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081
UKRAINE
SYRIA
TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384
UNITED KINGDOM
TURKEY
Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
HUNGARY
BAHRAIN
Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY
Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 17 211 005
TEL: (23) 511011
IRAN
ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715