MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV
Codex Alimentarius Hungaricus 1-4-1619/2001 számú előírás Alma és körte
Standard for apples and pears
Ezen előírás a Bizottság 1619/2001/EK rendeletének átvételével készült. This Regulation is equivalent in technical content to Commission Regulation 1619/2001/EC. Jóváhagyta a Magyar Élelmiszerkönyv Bizottság, 1995. (Első kiadás) Jóváhagyta a Magyar Élelmiszerkönyv Bizottság, 2002. (Második, módosított kiadás)
A Magyar Élelmiszerkönyv előírásainak hatályára vonatkozó rendelkezéseket az élelmiszerekről szóló 1995. évi XC. törvény és a végrehajtására kiadott 1/1996. (I. 9.) FM-NM-IKM rendelet tartalmazza.
Ez a 2., módosított kiadás hatályon kívül helyezi az 1995-ben kiadott 1-4-920/89/3 előírást.
A Magyar Élelmiszerkönyv előírásait – az Európai Unió gyakorlatát követve – folyamatosan igazítják a fogyasztói igények változásaihoz, a tudomány és technika újabb eredményeihez. Ezért ezen előírás használata előtt győződjön meg arról, hogy a szöveg időközben nem változott-e. A változásokat a Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Értesítő közli. Az előírásokat az MSZT Szabványbolt (Budapest IX., Üllői út 25., levélcím: Budapest, Pf. 24, 1450) árusítja.
MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV
Codex Alimentarius Hungaricus 1-4-1619/2001 számú előírás Alma és körte
Standard for Apples and Pears
1. § Az almára és körtére vonatkozó minőségi követelményeket ezen előírás melléklete tartalmazza. Az előírás az értékesítési láncolat minden szakaszában hatályos. Az áru-előkészítést követő értékesítési szakaszokban azonban a terméken - az "Extra" osztály kivételével - megengedhető a frissesség és a feszesség (turgor) enyhe csökkenése, valamint a termék biológiai fejlődési-érési folyamataira és a romlandóságára visszavezethető kismértékű elváltozások.
2. § Ezen előírás hatálybalépésével az MÉ 1-4-920/89/3 előírás hatályát veszti.
3. § Ez az előírás 2002. július 1-jén lép hatályba.
3
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 MELLÉKLET I. A TERMÉK MEGHATÁROZÁSA Ez az előírás a fogyasztónak friss állapotban szállítandó, alma - Malus domestica Borkh.L. - és körte - Pyrus communis L. - termesztett fajtáira vonatkozik. Nem tárgya az előírásnak az ipari felhasználásra szánt alma és körte. II. MINŐSÉGI ELŐÍRÁSOK Az előírás célja az értékesítésre előkészített és csomagolt alma és körte minőségi követelményeinek meghatározása. A. Minimumkövetelmények Az adott minőségi osztályra vonatkozó külön követelmények és megengedett eltérések mellett az alma és körte minden osztályban legyen: –
ép,
–
egészséges, nem lehet romlóhiba vagy más minőségcsökkenés miatt fogyasztásra alkalmatlan,
–
tiszta, gyakorlatilag mentes minden látható idegen anyagtól,
–
gyakorlatilag mentes kártevőktől és kórokozóktól,
–
gyakorlatilag mentes a kártevők és a kórokozók kártételétől,
–
mentes a nem természetes felületi nedvességtől,
–
mentes idegen szagtól és/vagy idegen íztől.
A gyümölcs legyen gondosan szedett. Az alma és a körte fejlettsége és állapota legyen olyan, hogy: –
érése folytatódhasson, és elérhesse a fajtára jellemző fogyasztási érettségi fokozatot 1),
–
kibírja a szállítást és árukezelést,
–
megfelelő állapotban érkezzen rendeltetési helyére.
B. Osztályozás Az alma és a körte a következő három osztályba sorolható: (i) „Extra” osztály Ebben az osztályban az alma és a körte kiváló minőségű legyen. Alakja, mérete és színezettsége 2) a fajtájára jellemző legyen. Kocsánya legyen ép. A gyümölcshús legyen tökéletesen ép. 1)
2)
4
Mint fajtatulajdonság, a Fuji fajta szedési érettségére jellemző és megengedett a sugárirányú jegecesség (üvegesedés), ha az adott gyümölcs edénnyalábjainak környékére korlátozódik. Ezen előírás melléklete tartalmazza az alma fedőszínével és héjparásodásával (perzseltségével) kapcsolatos követelményeket és egy nem teljes fajtalistát, melyekre az egyes jellemző tulajdonságok vonatkoznak.
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 Mindenféle károsodástól mentes legyen; jelentéktelen felületi hibák előfordulhatnak rajta, ha azok a termék általános megjelenését, a minőséget, az eltarthatóságot és a csomagolt áru megjelenését nem befolyásolják. A körte nem lehet kövecses. (ii) I. osztály Ebben az osztályban az alma és a körte jó minőségű legyen. A fajtára jellemző alakú, méretű és színeződésű 3) legyen. A gyümölcshús legyen tökéletesen ép. Az alábbi kis hibák előfordulhatnak a gyümölcsön, ha azok a termék általános megjelenését, a minőséget, az eltarthatóságot és a csomagolt áru megjelenését nem befolyásolják: –
enyhe alakhiba,
–
enyhe fejlődési hiba,
–
enyhe színeződési hiba,
–
kis héjhiba, a következő határok között: –
hosszanti hiba legfeljebb 2 cm hosszúságig,
–
egyéb hiba, melyek összes területe legfeljebb 1 cm2 lehet, kivéve a varas (Venturia inaequalis) foltokat, amelyek összterülete legfeljebb 0,25 cm2 lehet,
–
enyhe, nem elszíneződött nyomásfoltok 1 cm2 összfelületig.
Az alma kocsánya hiányozhat, ha a törésfelülete sima és az alma héja a kocsánymélyedésnél sértetlen. A körte kocsánya lehet enyhén sérült. A körte nem lehet kövecses. (iii) II. osztály Ebbe az osztályba tartozik az olyan alma és körte, amely a magasabb osztályokba nem sorolható, de kielégíti a minimumkövetelményeket 3). A gyümölcshús nagyobb hibáktól mentes legyen. A következő kisebb hibák előfordulhatnak, ha azok a termék általános megjelenését, a minőségét, az eltarthatóságát és megjelenését a csomagolási egységben nem befolyásolják: –
alakhiba,
–
fejlődési hiba,
–
színezettségi hiba,
–
héjhibák az alábbi mértékig: –
hosszanti hiba legfeljebb 4 cm hosszúságig,
3)
Ezen előírás melléklete tartalmazza az alma fedőszínével és héjparásodásával (perzseltségével) kapcsolatos követelményeket és egy nem teljes fajtalistát, melyekre az egyes jellemző tulajdonságok vonatkoznak.
5
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 –
egyéb hibák, melyek összes területe az elszíneződött nyomásfoltokat is beleértve legfeljebb 2,5 cm2 lehet, kivéve a varas foltokat (Venturia inaequalis), amelyek összterülete legfeljebb 1 cm2 lehet.
III. MÉRETELŐÍRÁSOK A méretet a hossztengelyre merőlegesen mért legnagyobb átmérővel vagy a tömeggel határozzuk meg. Az utóbbi esetben a legkisebb tömeget úgy kell meghatározni, hogy az összes gyümölcs elérje a megfelelő, az alábbiakban megadott legkisebb átmérőt. Az egyes minőségi osztályokra előírt minimális méretkövetelmények a következők: (mm-ben) Extra
I. osztály
II. osztály
Nagy gyümölcsű fajták(3)
70
65
65
Más fajták
60
55
55
Nagy gyümölcsű fajták (3)
60
55
55
Más fajták
55
50
45
Alma
Körte
3
( ) Ezen előírás melléklete tartalmazza a nagy gyümölcsű fajták nem teljes jegyzékét. Azokra a nyári körtékre kivételesen nem vonatkozik a méretelőírás, amelyeket a mellékletben megadott felsorolás tartalmaz, valamint minden év június 10. és július 31. között szállítják. A méret-egyöntetűség biztosítása érdekében egy csomagolási egységen belül a gyümölcsök átmérője közötti különbség legfeljebb a következő lehet: –
5 mm mind az „Extra” osztályú gyümölcsök esetében, mind az I. és II. osztályú gyümölcsök esetében, ha azokat sorolva csomagolják (4).
–
10 mm az I. osztályú gyümölcsnél, ha azt nem sorolva csomagolják, vagy a egyedi fogyasztói csomagolás esetében (5) .
A II. osztályú gyümölcs esetében, amelyet nem sorolva csomagoltak, vagy egyedi fogyasztói csomagolásban van, a méret egyöntetűsége nem követelmény. IV. MEGENGEDETT ELTÉRÉSEK A megadott osztályra vonatkozó minőségi és méretkövetelményeitől minden csomagolási egységben a termék következő eltérések engedhetők meg:
4
A Bramley's Seedling (Bramley, Triumphe de Kiel) és a Horenburger almafajták esetében az átmérőbeli különbség 10 mm lehet. 5 A Bramley's Seedling (Bramley, Triumphe de Kiel) és a Horenburger almafajták esetében az átmérőbeli különbség 20 mm lehet.
6
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 A. Minőségi eltérések (i)
„Extra" osztály Az alma és körte darabszámának vagy tömegének 5%-a lehet olyan, amely az „Extra” osztály követelményeinek nem felel meg, de kielégíti az I. osztály követelményeit, kivételesen beleértve az I. osztály megengedett eltéréseit is.
(ii)
I. osztály Az alma és körte darabszámának vagy tömegének 10%-a lehet olyan, amely az I. osztály követelményeinek nem felel meg, de kielégíti a II. osztály előírásait, kivételesen beleértve a II. osztály megengedett eltéréseit is. De a kocsány nélküli körte nincs megengedve.
(iii)
II. osztály Az alma és körte darabszámának vagy tömegének 10%-a lehet olyan, amely sem a II. osztály követelményeinek, sem a minimumkövetelményeknek nem felel meg. Nem lehet azonban romlóhibás, erősen nyomódott vagy más módon olyan mértékben minőségcsökkent, ami a terméket fogyasztásra alkalmatlanná teszi. Ezen a megengedett eltérésen belül a gyümölcs darabszámának vagy tömegének 2%-án fordulhatnak elő a következő hibák: –
jelentős keserűfoltosság vagy jegecesedés (üvegesedés),
–
enyhe sérülések vagy be nem gyógyult repedések,
–
nagyon enyhe romlóhiba,
–
rovar jelenléte a gyümölcsben és/vagy a gyümölcshús rovarok által okozott károsodása.
B. Méreteltérések Minden osztályban: a) az olyan gyümölcs esetében, melyre a méret egyöntetűség követelmény vonatkozik, a gyümölcs darabszámának vagy tömegének 10%-a lehet a csomagolási egységen feltüntetett méretkategória melletti kisebb vagy nagyobb méretkategóriába tartozó, emellett a legkisebb méretkategóriába tartozó gyümölcsök legfeljebb 5 mm-rel lehetnek kisebbek a minimumértéknél. b) az olyan gyümölcsök esetében, amelyekre a méret-egyöntetűségi követelmény nem vonatkozik, legfeljebb a gyümölcs darabszámának vagy tömegének 10%-a lehet az előírt legkisebb méret alatti, de legfeljebb 5 mm-rel lehet kisebb a minimumértéknél. V. A KÜLSŐ MEGJELENÉS ELŐÍRÁSAI A. Egyöntetűség Minden csomagolási egység tartalma legyen egyöntetű, csak azonos eredetű, azonos fajtájú vagy kereskedelmi típusú, azonos minőségű és (abban az esetben, ha méret szerint válogatott) azonos méretű almát vagy körtét tartalmazzon. Az „Extra” osztályban a színeződésnek is egységesnek kell lennie.
7
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 A fogyasztónak közvetlen eladásra szánt fogyasztói csomagolású alma esetében, ha a csomagolási egység tömege 3 kg-nál kevesebb, a fajta egyöntetsége nem követelmény. Ha azonos csomagolási egységben különböző fajtájú almát értékesítenek, az azonos eredet nem követelmény. A csomagolási egységek látható része a teljes belső tartalmat képviselje. B. Csomagolás Az almát és körtét úgy kell becsomagolni, hogy megfelelően védve legyen. A csomagolási egységek belsejében használt – a termékkel közvetlenül érintkező – anyag új, tiszta és olyan minőségű legyen, hogy a termékben semmilyen külső vagy belső elváltozást ne okozzon. A csomagoláshoz különböző anyagok – mint pl. a kereskedelmi adatokat tartalmazó papír, vagy öntapadós címkék – használata megengedett azzal a feltétellel, hogy a feliratozáshoz vagy a címkézéshez egészségre ártalmatlan festéket, tintát, illetve ragasztóanyagot használnak. A csomagolási egységek minden idegen anyagtól mentesek legyenek. C. Megjelenés Az „Extra” osztályú gyümölcsöt sorolva (rétegenként) kell csomagolni. VI. A JELÖLÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK Minden egyes csomagolási egység ugyanazon oldalán, összefüggően, letörölhetetlenül és kívülről jól látható betűkkel a következőket kell feltüntetni:
olvashatóan,
A. Azonosító adatok A csomagoló és/vagy forgalmazó: név és cím vagy a hivatalosan kiadott, illetve elfogadott kódolt megnevezés. Kódolt megnevezés alkalmazásakor közvetlenül a „csomagoló és/vagy forgalmazó” (vagy megfelelő rövidítése) felirathoz tartozóan kell a nevet és a címet helyettesítő kódot feltüntetni. B. A termék megnevezése – „Alma” vagy „körte” felirat, ha a csomagolási egység tartalma kívülről nem látható. –
A fajta vagy adott esetben a fajták neve.
C. A termék eredete – származási ország; –
nem kötelező, de megengedett a termesztési tájegység vagy a nemzeti, térségi, helyi megnevezés.
D. Kereskedelmi jelölések – minőségi osztály. –
méret vagy sorolt csomagolás esetén az egységenkénti darabszám.
A méret megadása esetén azt a következőképpen kell feltüntetni: a) azoknál a gyümölcsöknél, amelyekre a méretegyöntetűségi követelmény vonatkozik, a legkisebb- és a legnagyobb átmérő feltüntetésével; b) azoknál a gyümölcsöknél, amelyekre a méretegyöntetűségi követelmény nem vonatkozik, a csomagolási egységben levő legkisebb gyümölcs átmérőjének feltüntetésével, melyet "az és felette" kifejezés, vagy a "+", vagy adott esetben a csomagolási egységben levő legnagyobb gyümölcs átmérője követ. E. Hivatalos ellenőrző jel Nem kötelező.
8
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001
FÜGGELÉK 1. AZ ALMÁK SZÍNEZETTSÉGI KÖVETELMÉNYEI Színezettségük alapján az almafajtákat négy csoportba soroljuk: A. csoport – piros fajták "Extra" osztály:
a gyümölcs felületének legalább a háromnegyede piros színű,
I. osztály:
a gyümölcs felületének legalább a fele piros színű,
II. osztály:
a gyümölcs felületének legalább negyede piros színű.
B. csoport – Vegyes piros színű fajták "Extra" osztály:
a gyümölcs felületének legalább a fele piros színű,
I. osztály:
a gyümölcs felületének legalább az egyharmada piros színű,
II. osztály:
a gyümölcs felületének legalább az egytizede piros színű.
C. csoport – Csíkos fajták, enyhén színezettek "Extra" osztály:
a gyümölcs felületének legalább az egyharmada jellegzetes piros csíkokkal borított,
I. osztály:
a gyümölcs felületének legalább az egytizede jellegzetes piros csíkokkal borított.
D. csoport – Egyéb fajták
9
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 2. AZ ALMÁK HÉJPARÁSODÁSÁVAL KÖVETELMÉNYEK
(PERZSELTSÉGÉVEL)
KAPCSOLATOS
Az almafajtákat héjparásodásuk (perzseltségük) alapján két csoportba soroljuk: P csoport: azon az almafajták esetében, amelyeknél a héjára jellemző a parásodás, (perzseltség) annak megjelenése nem hiba, mivel ez fajtatulajdonság. Azon almafajták esetében, amelyek nem tartoznak a P csoportba, a következő határokon belül megengedett a parásodás (perzseltség) előfordulása: "Extra" osztály (i) barna foltok
(ii) parásodás (perzseltség) Vékony hálózatos perzseltség (nem üt el túl erősen a gyümölcs alapszínétől)
Sűrű, összefüggő perzseltség
Halmozott hibák (a fentebb említett határokon belüli barnás foltok kivételével): a hálózatos és összefüggő perzseltség együttes területe legfeljebb
I. osztály
csak a kocsánymélyedésben
kissé túlhaladhatják a kocsány vagy a csészemélyedést
nem lehetnek érdesek
nem lehetnek érdesek
enyhe, elkülönülő perzseltség nyomok nem változtatnak a gyümölcs és a csomagolási egység általános megjelenésén nem lehet
-
II. és III. osztály túlhaladhatják a kocsány vagy a csészemélyedést
Megengedett eltérés a II. osztályban olyan gyümölcsök, melyek nem rontják súlyosan a csomagolási egység megjelenését és állapotát
kissé érdesek lehetnek
A gyümölcsfelületen megengedett legnagyobb kiterjedés egyötöd egyketted
egyhuszad
egyharmad
egyötöd
egyketted
olyan gyümölcsök, melyek nem rontják súlyosan a csomagolási egység megjelenését és állapotát
olyan gyümölcsök, melyek nem rontják súlyosan a csomagolási egység megjelenését és állapotát olyan gyümölcsök, melyek nem rontják súlyosan a csomagolási egység megjelenését és állapotát
3. AZ ALMA ÉS KÖRTE MÉRETKÖVETELMÉNYEI Az alma- és körtefajtákat mérettulajdonságaik alapján három csoportba soroljuk: N csoport: nagy gyümölcsű fajták, ezen előírás III. fejezete 2 bekezdésének megfelelően, NYK csoport: nyári körték, ezen előírás III. fejezete 2 bekezdésének megfelelően. Egyéb fajták.
10
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 4. SZÍNEZŐDÉSÜK, HÉJPARÁSODÁSUK (PERZSELTSÉGÜK) ÉS MÉRETÜK ALAPJÁN CSOPORTOSÍTOTT ALMAFAJTÁK NEM TELJES JEGYZÉKE Fajta Abbondanza Akane Alice Alkmene Altländer Apollo Arlet Aroma Aroma Amorosa Ashmead’s Kernel Belfort Bellavista Belle de Boskoop és mutációs változatai Belle fleur double Berlepsch Berlepsch rouge Bismarck Black Ben Davis Black Stayman Blenheim Boskoop rouge Braeburn Bramley’s Seedling Brettacher Calville (… csoport) Cardinal Carmio Carola Casanova de Alcobaça Charden Charles Ross Chata Encarnada Commercio Cortland Cox’s Orange Pippin és mutációs változatai Cox Pomona Crimson Bramley Cunha Delicious ordinaire Delicious Pilafa
Szinonim nevek és mutációs változatok Prime Rouge, Prime Red, Tohoku 3, Tokyo Rose Early Windsor
Színezettségi csoport C B
Héjparásodás (perzseltség)
Méretcsoport
B C N N N
C C C B P Pella Vista Bella Boskopi szép, Schöner von Boskoop, Schone van Boskoop, Goudrenet
B B P
N N
Red Berlepsch, Roter Berlepsch
C B A A
Red Boskoop, Roter Boskoop, SchmitzHübsch, Red Boskoop
B
P
C
N N N N N N N
Bramley, Triomphe de Kiel
N
Kalco
B A C C
N N N
Cox narancs, Cox Orange
C C B C Cherry cox: B
N P N N
Riscadinha Ordinary Delicious
C B B
N
11
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 Fajta Democrat Discovery Dunn’s Seedling Egremont Russet Elan Ellison’s orange (Ellison) Elstar Finkenwerder Fortuna Delicious Fortune Fuji Gala Garcia Gelber Edel Glorie van Holland Gloster 69 Golden Delicious és mutációs változatai Golden Russet Graham Granny Smith Gravenstein rouge Gravensteiner Greensleeves Grossherzog Friedrich von Baden Herma Honeygold Horneburger Howgate Wonder Idared Imperatore Ingrid Marie Jacob Fisher Jacques Lebel Jamba James Grieve és mutációs változatai James Grieve rouge Jerseymac Jester Jonagold 4) és mutációs változatai Jonagored Jonathan Jupiter 4)
Szinonim nevek és mutációs változatok
Színezettségi csoport A B
Héjparásodás (perzseltség)
Méretcsoport N
P P N N
C C
N N
A P C C
N N N N N N
B P Graham Royal Jubilé Red Gravenstein, Gravenstein rossa, Roter Gravensteiner Gravenstein
Emperor Alexander
B
N N N
B C B
Jakob Fischer Jakob Lebel C Red James Grieve, Roter James Grieve
N N N
B
N N N N N N P N N N N N
B C A B
N N N N
A Jonagold fajta esetében a II. osztályban a gyümölcs felületének legalább egytizede legyen piros színnel csíkozott.
12
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 Fajta Karmijn de Sonnaville Katy Kent Kidd’s Orange Red Kim King David Königin Lane’s Prince Albert Laxton’s Superb Lemoen Apfel Lobo Lord Lambourne Maigold Mantet rouge McIntosh Red Melodie Melrose Mingan Morgenduft Musch Mutsu Normanda Notarapfel Nueva Europa Nueva Orleans Odin Oldenburg Ontario Oregon Ortell Ozarkgold Pater v.d. Elsen Paula Red Pero de Cirio Piglos Pimona Pinova Piros Pomme Raisin Rambour d’hiver
Szinonim nevek és mutációs változatok Katja
Színezettségi csoport C B C B A
Héjparásodás (perzseltség) P P P
The Queen Lanes Prinz Albert
N N C
P
Lemoenappel
Red Mantet, Roter Mantet
Peromingan, Mingana Rome Beauty
Méretcsoport N
N B C C C B C C
N N N P
B
Crispin C Notaris, Notarisappel C B B C B A B
N N N N N N N N N N
B B C C C C Winterrambour, Teuringer, Menznauer Jäger
Rambour Franc Red Chief Red Delicious és mutációs változatai Red Dougherty Red Rome Red York Reglindis Reine des Reinettes Téli Arany Parmen, Goldparmäne,
N N N N N
B A A A A A C C
N N
N
13
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 Fajta Reineta Encarnada Reineta Roja del Canada Reinette blanche du Canada Reinette de France Reinette de Landsberg Reinetta de Orléans Reinette étoilée Reinette grise Reinette grise du Canada Richared Roja de Benejama Rose de Berne Rose de Caldaro Royal Gala Royal Red Saure Gamerse Septer Shampion Signe Tillish Spartan St. Edmunds Pippin Stalapfel Stark Delicious Starking Starkrimson Starks’s Earliest Stayman Winesap Staymared Sturmer Pippin Summerred Sunset Suntan Top Red Toreno Transparente de Croncels Triomphe de Luxembourg Tydeman’s Early Worcester Wagener Wealthy Well Spur Winesap Winston 14
Szinonim nevek és mutációs változatok King of the pippins
Színezettségi csoport
Héjparásodás (perzseltség)
Méretcsoport
P
N N
B B Reinette du Canada, Canada blanc, Kanadarenette, Renette del Canada Renette di Francia Renette di Landsberg, Landsberger, Landsberger Renette Orleans Reinette, Renette d’Orleans Sternrenette, Sterappel Graue Renette, Renetta Grigia Graue Kanadarenette Verruga, Roja del Valle, Clavelina Berner Rosenapfel Kalterer, Rose di Caldaro Tenroy
N N N A P
N
P
N N
A A A C A A
N N N N N
Gamerse Zure C A P
Stayman Staymanred, Red Stayman
B A A A C B A
N N N N P
B P P A
N P
Croncels Tydeman’s Early
Winter Winesap
B B B A A C
N N N
N
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 Fajta Winter Banana Worcester Pearmain Yellow Newton York Zabergäu Zigeunerin
Szinonim nevek és mutációs változatok Winterbanane, Winterbananenapfel
Blanca de Aranjuez Buntrocks Carapinheira Carusella Castell Catillac Claude Blanchet Colorée de Juillet Condoula Coscia Curé D. Joaquina Devoe Don Guido Doyenné d’hiver Doyenné du Comice Duchesse d’Angoulęme Empereur Alexandre
Flor de invierno
Héjparásodás (perzseltség)
Méretcsoport N
B Albermarle Pippin
5. MÉRETÜK ALAPJÁN JEGYZÉKE. Fajta Abbé Fétel Abugo o Siete en Boca Alexandrine Douillard André Desportes Azucar Verde Bergamottok Beurré Alexandre Lucas Beurré Clairgeau Beurré d’ Arenberg Beurré Diel Beurré Giffard Beurré Gris Beurré Lebrun Beurré précoce Morettini
Színezettségi csoport
P B N N
CSOPORTOSÍTOTT
KÖRTEFAJTÁK
Szinonim nevek Fétel Apát, Abate Fetel
de confitar Lucas, Alexander Lucas Clairgeau, Clairgeau Butterbirne Hardenpont Diel vajkörte, Diels Butterbirne Giffards Butterbirne Morettini korai vajkörte, Buttira precoce Morettini Agua de Aranjuez, Espadona, Blanquilla
Castell de Verano Pondspear, Ronde Gratio, Grand Monarque, Charteuse Bunte Juli Ercolini Curato, Pastoren, Del cura de Ouro, Espadon de invierno, Bella de Berry, Lombardia de Rioja, Batall de Campana Doyenné de Juillet Winterdechant, Decana d ' Inverno Bosc kobak, Alexander, Beurré Bosc, Bosc Beurré d’Apremont, Kaiser Alexander, Imperatore Alessandro, Kaiserkrone, Alexanderbirne
NEM
TELJES
Méretcsoport N NYK N NYK NYK NYK N N N N NYK NYK N NYK NYK NYK NYK NYK NYK N NYK NYK NYK NYK N NYK N N N N N N
N
15
Magyar Élelmiszerkönyv 1-4-1619/2001 Fajta Général Leclerc Gentile Gentile Bianca di Firenze Gentilona Giardina Gramshirtle Grand Champion Hartleffs Jeanne d’Arc Leonardeta Marguerite Marillat Moscatella Oomskinderen Packham’s Triumph Passe Crassane Perita de San Juan Pérola Précoce de Altedo Précoce de Trévoux Président Drouard Santa Maria Souvenir du Congrčs Spadoncina Triomphe de Vienne Wilder William’s Duchess Witthöftsbirne
Szinonim nevek
Mosqueruela, Margallon, Colorada de Alcanadre, Leonarda de Magallon
Williams d’Automne
Précoce di Altedo Trévoux, Precoce di Trévoux, Frühe von Trévoux Präsident Drouart Santa Maria Morettini Kongress, Congress Agua de Verano, Agua de Agosto Trionfo di Vienna, Triumph von Vienne Pitmaston
- VÉGE -
16
Méretcsoport N NYK NYK NYK NYK NYK N NYK N NYK N NYK NYK N N NYK NYK NYK NYK N NYK N NYK N NYK N NYK