Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů Předkladatel: Ministerstvo dopravy
Navrhovaný právní předpis
Odpovídající předpis ES
Ustanovení
Obsah
Celex č.
Ustanovení
Čl. I bod 1
§ 1 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 1 zní:
31999L0062
Čl. 12 odst. 1 Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz pododst. 2 na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
„§ 1
Obsah
Předmět úpravy Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství 1) a upravuje a)
kategorizaci pozemních komunikací, jejich stavbu, podmínky užívání a jejich ochranu, b) práva a povinnosti vlastníků pozemních komunikací a jejich uživatelů a c) výkon státní správy ve věcech pozemních komunikací příslušnými silničními správními úřady. 1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/62/ES ze dne 17. června 1999 o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/38/ES ze dne 17. května 2006, kterou se
1
mění směrnice 1999/62/ES o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/54/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních bezpečnostních požadavcích na tunely transevropské silniční sítě. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/52/ES ze dne 29. dubna 2004 o interoperabilitě elektronických systémů pro výběr mýtného ve Společenství.“. Dosavadní poznámka pod čarou č. 1 se označuje jako poznámka pod čarou č. 1a, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou. 32006L0038
Čl. 2 odst. 1 Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz pododst. 2 na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
32004L0054
Čl. 18 odst. 2
Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
32004L0052
Čl. 6 odst. 2
Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
Čl. I bod 2
V § 21 odst. 1 větě první se za slovy „jehož největší --povolená hmotnost činí“ slova „méně než 12 tun“ nahrazují slovy „nejvýše 3,5 tuny“ a slova „, nebo jízdní soupravou, jejíž největší povolená hmotnost činí méně než 12 tun“ se zrušují.
---
---
Čl. I bod 3
V § 21 odst. 2 se za slova „v systému časového ---
---
---
2
zpoplatnění“ doplňují slova „1 500 Kč“ a písmena a) a b) se zrušují. Čl. I bod 4
V § 21b odst. 1 větě první slova „s výjimkou kupónu, --prokazujícího úhradu časového poplatku na kalendářní rok bezprostředně předcházející kalendářnímu roku nabytí účinnosti tohoto zákona“ a věta druhá se zrušují.
---
---
Čl. I bod 5
V § 22 odst. 1 se za slovy „jehož největší povolená 32006L0038 hmotnost činí“ slova „nejméně 12 tun“ nahrazují slovy „více než 3,5 tuny“ a slova „, nebo jízdní soupravou, jejíž největší povolená hmotnost činí nejméně 12 tun“ se zrušují.
Čl. I bod 1 písm. e) (čl. 2 písm. d) směrnice 1999/62/ES)
d) "vozidlem" motorové vozidlo nebo jízdní souprava, které jsou určeny nebo používány výlučně k silniční přepravě zboží a jejichž maximální přípustná hmotnost činí více než 3,5 tun;
Čl. I bod 2 písm. a) (čl. 7 odst. 2 písm. a) směrnice 1999/62/ES)
2. a) Členský stát se může rozhodnout, že ponechá v platnosti nebo zavede mýtné nebo poplatky za užívání, jež lze uplatnit pouze u vozidel s maximální přípustnou hmotností naloženého vozidla nejméně 12 tun. Pokud se členský stát rozhodne uplatnit mýtné nebo poplatky za užívání u vozidel s hmotností nižší než je tato mez, použijí se ustanovení této směrnice.
32006L0038
Čl. I bod 6
V § 22 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „, --s výjimkou podle § 20a odst. 2“.
---
---
Čl. I bod 7
V § 22 se doplňují odstavce 5 až 7, které znějí:
Čl. I bod 2 písm. e) (čl. 7 odst. 9 směrnice 1999/62/ES)
9. Mýtné musí být založeno pouze na zásadě návratnosti nákladů na pozemní komunikace. Vážené průměrné mýtné musí konkrétně odpovídat stavebním nákladům a nákladům na provoz, údržbu a rozvoj dané sítě pozemních komunikací. Vážené průměrné mýtné může rovněž zahrnovat návratnost kapitálu nebo ziskovou marži vycházející z tržních podmínek.
„(5) Při stanovení sazeb mýtného nesmí celkový výnos z uloženého mýtného za období kalendářního roku překročit poměrnou část nákladů vynaložených na zpoplatněné pozemní komunikace. Náklady vynaloženými na zpoplatněné pozemní komunikace jsou
32006L0038
a) náklady na výstavbu zpoplatněných pozemních
3
komunikací, b) náklady na údržbu a opravu zpoplatněných pozemních komunikací, c) náklady na správu související s provozem zpoplatněných pozemních komunikací a d) náklady na výstavbu a provoz systému elektronického mýtného. (6) Překročí-li v kalendářním roce celkový příjem z uloženého mýtného poměrnou část nákladů vynaložených na zpoplatněné pozemní komunikace podle odstavce 5, sazby mýtného se upraví do dvou let od zjištění tohoto překročení tak, aby celkový výnos z uloženého mýtného nepřesáhl výši těchto nákladů. (7) Strukturu, popis, způsob výpočtu nákladů uvedených v odstavci 5 a způsob stanovení sazeb mýtného stanoví prováděcí právní předpis.“. 32006L0038
Čl. I bod 3 (čl. 7a odst. 1 směrnice 1999/62/ES)
Při stanovení výše váženého průměrného mýtného, které má být vybíráno na dotyčné síti pozemních komunikací nebo jasně vymezené části této sítě, vezmou členské státy v úvahu různé náklady uvedené v čl. 7 odst. 9. Zohledněné náklady se vztahují k síti nebo části sítě, na níž je vybíráno mýtné, a k vozidlům, na která se vztahuje povinnost platit mýtné. Členské státy se mohou rozhodnout, že pro zajištění návratnosti těchto nákladů nepoužijí příjmy z mýtného nebo že zajistí návratnost pouze určité procentuální části těchto nákladů.
32006L0038
Čl. I bod 2 písm. e) (čl. 7 odst. 10 písm. a) směrnice 1999/62/ES)
Aniž je dotčeno vážené průměrné mýtné uvedené v odstavci 9, mohou členské státy rozlišit sazby mýtného za určitými účely, jako je náprava škod na životním prostředí, řešení neprůjezdnosti komunikací, minimalizace poškození pozemních komunikací, optimální využívání dotyčných pozemních komunikací
4
nebo podpora bezpečnosti silničního provozu, pokud je takové rozlišení: (...) - není určeno k vytvoření dodatečných příjmů z mýtného, přičemž jakékoli nezamýšlené zvýšení příjmů (vedoucí k nesouladu váženého průměrného mýtného s odstavcem 9) je vyváženo změnou struktury rozlišení, která musí být provedena do dvou let od konce účetního roku, v němž byly dodatečné příjmy vytvořeny, ---
Čl. I bod 8
V § 22b odst. 3 se ve větě druhé za slova „Bezpečnostní --informační službě“ vkládají slova „,Celní správě České republiky v rozsahu nezbytném pro výkon působnosti podle tohoto zákona“.
---
Čl. I bod 9
V § 22c se odstavec 6 zrušuje.
---
---
Čl. I bod 10
V § 40 odst. 7 písm. c) se za slovy „zda je vybaveno 32006L0038 funkčním elektronickým zařízením,“ slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slova „zda je evidováno v systému elektronického mýtného“ se vkládají slova „a zda jsou do elektronického zařízení zadány údaje umožňující správné stanovení mýtného“.
Čl. I bod 6
Každý členský stát provádí kontrolu režimu mýtného nebo poplatků za užívání, aby zajistil jeho transparentní a nediskriminační fungování.
Čl. I bod 11
V § 42a se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a 32006L0038 doplňuje se písmeno f), které zní:
Čl. I bod 8 (čl. 9a směrnice 1999/62/ES)
Členské státy zavedou patřičné kontroly a určí systém sankcí použitelný při porušení vnitrostátních ustanovení přijatých podle této směrnice. Přijmou veškerá potřebná opatření k zajištění jejich provádění. Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.
Čl. I bod 8 (čl. 9a směrnice 1999/62/ES)
Členské státy zavedou patřičné kontroly a určí systém sankcí použitelný při porušení vnitrostátních ustanovení přijatých podle této směrnice. Přijmou veškerá potřebná opatření k zajištění jejich provádění. Tyto sankce musí být účinné,
---
„f) nezajistí úhradu mýtného“. Čl. I bod 12
V § 42a odst. 7 písm. a) se slova „, odstavce 2 písm. a), 32006L0038 odstavce 3 písm. a), b), c), d)“ zrušují.
5
přiměřené a odrazující. Čl. I bod 13
V § 42a odst. 7 písm. d) se slova „odstavce 2 písm. b), c), 32006L0038 d), e) a odstavce 3 písm. e)“ nahrazují slovy „odstavce 2 písm. a) až e) a odstavce 3 písm. a) až f).“
Čl. I bod 8 (čl. 9a směrnice 1999/62/ES)
Členské státy zavedou patřičné kontroly a určí systém sankcí použitelný při porušení vnitrostátních ustanovení přijatých podle této směrnice. Přijmou veškerá potřebná opatření k zajištění jejich provádění. Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.
Čl. I bod 14
V § 42a odst. 7 písm. e) se slova „odstavce 3 písm. b)“ 32006L0038 nahrazují slovy „odstavce 3 písm. a) až e)“.
Čl. I bod 8 (čl. 9a směrnice 1999/62/ES)
Členské státy zavedou patřičné kontroly a určí systém sankcí použitelný při porušení vnitrostátních ustanovení přijatých podle této směrnice. Přijmou veškerá potřebná opatření k zajištění jejich provádění. Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.
---
---
Čl. I bod 15
Čl. II
V § 46 odst. 2 se za slova „§ 10 odst. 5,“ vkládají slova --„§ 12a odst. 3,“, za slova „§ 21e odst. 2,“ se vkládají slova „§ 22 odst. 7,“a slova „§ 22a odst. 2“ se nahrazují slovy „§ 22a odst. 4“. Přechodná ustanovení 1. Užití zpoplatněné pozemní komunikace silničním motorovým vozidlem nejméně se čtyřmi koly, jehož největší povolená hmotnost činí více než 3,5 tuny a méně než 12 tun, které bylo v roce 2008 opatřeno kupónem prokazujícím úhradu časového poplatku na kalendářní rok 2008 nebo na jeden měsíc nebo na sedm dnů a u něhož platnost tohoto kupónu skončí po 31. prosinci 2008, podléhá úhradě mýtného ode dne, který bezprostředně následuje po dni, který je posledním dnem platnosti kupónu prokazujícího úhradu časového poplatku na jeden měsíc nebo na sedm dnů, nejpozději dnem 1. února 2009. 2. Nedojde-li od účinnosti tohoto zákona v systému elektronického mýtného provozovaného ke dni účinnosti tohoto zákona k podstatné změně systému, stanoví se
32006L0038
Čl. I bod 3 (čl. 7a odst. 3 směrnice 1999/62/ES)
U nových režimů výběru mýtného jiných než jsou režimy zahrnující koncesní mýtné, které členské státy zavedou po 10. červnu 2008, provedou členské státy výpočet nákladů pomocí metodiky založené na základních zásadách výpočtu mýtného uvedených v příloze III. U nového koncesního mýtného zavedeného po 10. červnu 2008 dosáhne maximální úroveň mýtného úrovně rovnocenné nebo nižší, než která by byla vypočtena pomocí metodiky založené na základních zásadách výpočtu mýtného uvedených v příloze III. Posouzení takové rovnocennosti se provede za dostatečně dlouhé referenční období odpovídající povaze koncesní smlouvy. Režimy výběru mýtného, které jsou zavedeny již 10. června 2008 nebo pro které již byly předloženy nabídky
6
sazby mýtného v tomto systému elektronického mýtného podle dosavadní právní úpravy, při použití / zohlednění ustanovení § 22 odst. 5 a 6 zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích ve znění po nabytí účinnosti tohoto zákona. Čl. 1II
Účinnost
nebo reakce na výzvy k vyjednávání v rámci vyjednávacího řízení v souladu s postupem zadávání veřejných zakázek před 10. červnem 2008, nepodléhají povinnostem uvedeným v tomto odstavci, a to po dobu platnosti těchto režimů a za předpokladu, že nebudou podstatně pozměněny. ---
---
---
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2009.
Číslo předpisu ES (kód celex)
Název předpisu ES
31999L0062
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/62/ES ze dne 17. června 1999 o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly
32006L0038
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/38/ES ze dne 17. května 2006 , kterou se mění směrnice 1999/62/ES o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly
32004L0052
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/52/ES ze dne 29. dubna 2004 o interoperabilitě elektronických systémů pro výběr mýtného ve Společenství
32004L0054
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/54/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních bezpečnostních požadavcích na tunely transevropské silniční sítě
7