Chlamydia trachomatis-IgG-ELISA plus medac
Český
0123
497-PLUS-VPCZ/010512
VÝROBCE: medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Fehlandtstraße 3 D-20354 Hamburg MARKETING: medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Geschäftseinheit Diagnostika Theaterstraße 6 D-22880 Wedel Telefon: Fax:
++49/ 4103 / 8006 - 347 ++49/ 4103 / 8006 - 359
ADRESA PRO PŘÍJEM OBJEDNÁVEK: Tel.: Fax:
++49/ 4103/ 8006-111 ++49/ 4103/ 8006-113
497-PLUS-VPCZ/010512
Chlamydia trachomatis-IgG-ELISA plus medac _____________________________________________________________________ Enzymoimunologický test na kvantitativní průkaz protilátek IgG proti Chlamydia trachomatis
Katalogové číslo: 497-PLUS POUZE PRO DIAGNOSTICKÉ POUŽITÍ IN VITRO ÚVOD Chlamydie patří ke gramnegativním bakteriím. Žijí intracelulárně v epiteliích sliznic, v endoteliích, v buňkách hladkých svalů cév a podle novějších poznatků i v určitých strukturách tkání centrálního nervového systému. Chlamydie jsou závislé na fosfátech jejich hostitelských buněk, které jsou bohaté na energii. Nazývají se proto energetičtí parazité. Rod chlamydie se vyskytuje ve čtyřech druzích: C. trachomatis, C. pneumoniae, C. psittaci a C. pecorum. C. trachomatis a C. pneumoniae jsou obligátní lidské patogeny. C. psittaci vyvoláva infekce u člověka a u mnohých zvířat. C. pecorum byla dosud prokázána pouze u zvířat. C. trachomatis patří na celém světě k nejčastějším sexuálně přenášeným agens, které způsobují infekce urogenitálního traktu a očí. Při porodu se může C. trachomatis z infikovaného porodního kanálu přenést na novorozence. V důsledku toho může vzniknout konjunktivitida a/nebo pneumoniae novorozence. C. trachomatis se vyskytuje v 19 různých sérotypech, které způsobují různá onemocnění. Sérotypy A-C jsou zopovědné za endemický trachom, který může po létech způsobit oslepnutí. Několik 100 miliónu lidí v rozvojových zemích trpí tímto onemocněním. Sérotypy L1-L3 způsobují Lymphogranuloma venereum (tropické pohlavní onemocnění). V průmyslových zemích zapříčiňují sérotypy D-K nejčastěji se vyskytující sexuálně přenášené okulogenitální infekce. Charakteristický pro infekci vyvolanou C. trachomatis u žen je její převážně asymptomatický průběh. Ten zapříčiňuje mnohá chronická onemocnění, které jsou podporovány ascendentním a perzistujícím agens. V důsledku periferní infekce vzniká ve většině případů cervicitida, kdežto uretritida se vyskytuje značně zřídka. Mezi první infekci a 497-PLUS-VPCZ/010512
1
chronickými následovními onemocnění mohou uplynout často měsíce nebo léta. K infekcím zapříčiněným C. trachomatis s převážně chronickým průběhem patří u žen: endometritida, adnexitida, periapendicitida, perihepatitida, peritonitida a reaktivní artritida. Reaktivní forma artritidy je známa rovněž u mužů pod názvem posturetritická artritida. V důsledku opakovaných adnexitid dochází k zlepení vajcevodů, přičemž se často vyvine infekčně podmíněná sterilita. U mužů ascendují agens po nevyléčené uretritidě do nadvarlat ( epididymitida) a částečně také do prostaty ( prostatitida). Zde se indukují zánětlivé reakce, v důsledku čeho se znižuje motilita spermií, negativne ovlivňuje akrosomní reakce a nakonec se znižuje schopnost oplození. Agens periferní infekce C. trachomatis lze prokázat pomocí přímých průkazů (ELISA, IFT) nebo s vysoce citlivými a specifickými metodami pomocí amplifikačních technik, například PCR. V případě chronických průběhů onemocnění je serologie metodou volby. Jako „zlatý standard” u druhově specifické serologie platí doposud mikroimmunofluorescencie (MIF). U MIF se jedná o náročný test se subjektivním vyhodnocováním, který vyžaduje mnoho zkušeností. Test MIF není standardizovaný. Různé preparace antigenu a různé kritériá cutoff pro proběhlé, nedávno proběhlé nebo akutní infekce vedou k signifikantním rozdílům ve výsledcích laboratoří. V současné laboratorní rutině dominuje technika ELISA. Kvalita diagnostické výpovědě závisí přitom od použitého antigenu a také od způsobu vyhodnocení výsledků. Test Chlamydia trachomatis-IgG-ELISA plus medac používá synthetický peptid variabilní domény z imundominantní oblasti MOMP. Tento vysoce specifický antigen se používa rovněž u testu C. trachomatis-IgA-ELISA plus medac. Výsledek průkazu protilátek IgA a IgG proti C. trachomatis umožňuje hodnocení průběhu infekce. Kromě toho dáva kvantifikace z jednoho bodu testu firmy medac (AU/ml) nejlepší předpoklad pro reprodukovatelné výsledky a tím rovněž pro měření průběhu tvorby protilátek.
497-PLUS-VPCZ/010512
2
PRINCIP TESTU Mikrotitrační destička je pokryta Mikrotitrační specifickým syntetickým antigenem C. trachomatis.
Specifické protilátky proti trachomatis ze séra pacienta vážou na antigen.
C. se
Peroxidázou vázané protihumánní IgG se váže na protilátky IgG (P = peroxidáza).
Inkubace se substrátem TMB (*). Reakce se zastaví kyselinou sírovou. Následuje fotometrické vyhodnocení.
Výhody testu
Žádné falešně pozitivní výsledky zapříčiněné křížovými reakcemi s jinými druhy chlamydií.
Kvantifikace z jednoho bodu, standardní křivka není zapotřebí.
Lámací mikrotitrační proužky umožňují optimální využití testu.
497-PLUS-VPCZ/010512
3
OBSAH SOUPRAVY Katalogové číslo: 497-PLUS 1.
MTP Mikrotitrační destička: 12 testovacích proužků po 8 jamkách, (označená jako QTG, s držícím rámem a lepenkovým desikantem v hliníkovém vakuovém balení), lámací, dno tvaru písmene U, pokryta specifickým syntetickým peptidem C. trachomatis a NBCS, připravena k použití.
2.
CONTROL Negativní kontrola: 1 lahvička s obsahen 1,5 ml, lidské připravena k použití, zbarvená modře, obsahuje NBCS, ProClinTM 300 a gentamycín sulfát.
sérum, fenol,
3.
CONTROL + Pozitivní kontrola: 1 lahvička s obsahen 1,5 ml, lidské sérum, připravena k použití, zbarvená modře, obsahuje BSA, FCS, fenol, ProClinTM 300 a gentamycín sulfát.
4.
CAL Kalibrátor: 1 lahvička s obsahen 1,5 ml, lidské sérum, připravena k použití, zbarvená modře, obsahuje BSA, FCS, fenol, ProClinTM 300 a gentamycín sulfát.
5.
WB Promývací roztok: 1 láhev s obsahem 100 ml, PBS/Tween (10x), pH 7,2 - 7,4, obsahuje ProClinTM 300.
6.
BAC-DIL Roztok na ředění vzorků: 1 láhev s obsahem 110 ml, PBS/Tween/NBCS, pH 7,0 - 7,2, připraven k použití, zbarvený modře, obsahuje ProClinTM 300.
7.
CON Konjugát: 3 lahvičky s obsahem každá po 4,5 ml, kozí protihumánní protilátky IgG, konjugovaný HRP, připraven k použití, zbarvený zeleně, obsahuje BSA, fenol, ProClinTM 300 a gentamycín sulfát.
8.
TMB Substrát TMB: 1 lahvička s obsahem 10 ml, připraven k použití.
9.
STOP Roztok na zastavení reakce: 2 lahvičky každá s obsahem po 11 ml, 0,5 M kyselina sírová (H2SO4), připraven k použití. 497-PLUS-VPCZ/010512
4
1.
SKLADOVÁNÍ A STABILITA
Materiál/Reagencie Skušební souprava
Stav neotevřena
Mikrotitrační Destička Kontroly/ Kalibrátor Promývací roztok Roztok na ředění vzorků Konjugát Substrát TMB Roztok na zastavení reakce
otevřena
Skladování 2...8 °C
otevřena
Stabilita do uplynutí použitelnosti 2...8 °C v sáčku s 12 týdnů desikan-tem 2...8 °C 12 týdnů
zředěný otevřena
2...8 °C 2...8 °C
12 týdnů 12 týdnů
otevřena otevřena otevřena
2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C
12 týdnů 12 týdnů do uplynutí použitelnosti
Reagencie nepoužívejte po uplynutí data jejich použitelnosti. 2.
DALŠÍ POŽADOVANÉ REAGENCIE A MATERIÁLY
2.1. Aqua ad iniectabilia (H2O bidest.). Použití pouze destilované vody může negativně ovlivnit průběh testu. 2.2. Mikropipety pro požadované objemy. 2.3. Čisté skleněné nebo roztoku a vzorků.
plastické
nádoby
na
ředění
2.4. Vhodné zařízení na promývání mikrotitračních (multikanálové pipety nebo promývačky na testy ELISA).
promývacího destiček
2.5. Inkubátor na teplotu 37 °C. 2.6. Fotometr na mikrotitrační destičky s filtry na 450 nm und 620 650 nm. 3.
PŘÍPRAVA REAGENCIÍ
Před zahájením testu pokojovou teplotu.
vytemperujte
všechny
komponenty
testu
na
Stanovte požadovaný počet mikrotitračních jamek. 3.1. Mikrotitrační destička Po každém vyjmutí proužků je třeba lepenkový desikant znovu vložit do hliníkového sáčku a dokonale ho uzavřít. Skladování a životnost nepoužitých mikrotitračních jamek je uvedena pod bodem 1. 497-PLUS-VPCZ/010512
5
3.2. Promývací roztok Smíchejte jednu objemovou část koncentrátu promývacího roztoku (10x) s devíti částmi Aqua ad iniectabilia (např. 50 ml promývacího roztoku (10x) se 450 ml Aqua ad iniectabilia). Na 8 jamek budete potřebovat 10 ml promývacího roztoku. Krystaly v promývacím roztoku (10x) rozpustit zahřáním (max. na 37 °C) pokojové teplotě.
se musí před použitím a/nebo promíchaním při
Reagencie specifické pro test (mikrotitrační destička, kontroly, kalibrátor a konjugát) nezaměňujte s reagenciemi jiných šarží. Oproti tomu se roztok na ředění vzorků, promývací roztok, substát TMB a roztok na zastavení reakce u všech testů ELISA firmy medac na chlamydie und mykoplazmata mohou zásadně zaměňovat. Reagencie jiných výrobců nelze v tomto testu zásadně použit. Validní a reprodukovatelné výsledky získáte pouze tehdy, pokud přesně dodržíte pracovní předpisy. 4.
TESTOVACÍ MATERIÁL
4.1. Test je vhodný pro vyšetření séra. Vzorky pacientů uchovávejte maximálně 7 dní při teplotě 2–8 °C. Delší uchovávaní se musí provádět při teplotě ≤ -20 °C. Vzorky se nesmí opakovaně zamrazovat a odmrazovat. 4.2. Před testem není nutné provádět žádnou úpravu sér, např. deaktivaci. Testované vzorky však nesmí být kontaminovány mikroorganismy ani nesmí obsahovat lidské erytrocyty. 4.3. Séra se musí zředit v poměru 1:50 roztokem na ředění vzorků. 5.A. PRACOVNÍ POPIS TESTU 5.1. Sáček s mikrotitrační destičkou otevřte na zipovém závěru a vyjměte požadovaný počet mikrotitračních jamek (viz 3.1.). Mikrotitrační promývat.
jamky
jsou
připraveny
k
použití
a
nemusí
se
5.2. Do jamky A1 napipetujte 50 μl roztoku na ředění vzorků pro stanovení pozadí (viz 6.A.). Do jamek destičky dále napipetujte po jednou 50 μl negativní kontroly, po jednou 50 μl pozitivní 497-PLUS-VPCZ/010512
6
kontroly, po kalibrátora.
jednou
50
μl
vzorků
a
do
dvou
jamek
po
V případě potřeby lze mikrotitrační destičku před zpracováním uchovávat při pokojové teplotě max. 30 min. 5.3. Inkubujte mikrotitrační jamky 60 min (± 5 min) (± 1 °C) (ve vlhké komoře nebo pod inkubační fólií).
při
50
μl
dalším 37
°C
5.4. Po inkubaci promyjte mikrotitrační jamky třikrát po 200 μl promývacího roztoku. Dbejte na to, aby se všechny jamky naplnily. Po skončení promývání vyklepejte mikrotitrační jamky na filtračním papíru. Jamky nesmí vyschnout! Pokračujte v práci okamžitě! 5.5. Do všech jamek přidejte konjugát (zbarvený zeleně). Při manuálním zpracování testu napipetujte do každé jamky po 50 μl konjugátu. Poznámka: Při práci na automatizovaných přístrojových systémech se musí vzhledem na silnější vypařování v inkubačních komorách naprogramovat pro každou jamku 60 μl konjugátu. Při validaci testu pro automatizované zpracování se ukázalo, že tento test je principiálně vhodný rovněž pro tuto aplikaci. Nicméně doporučujeme verifikovat kompatibilitu testu s přístrojovým systémem, na kterém se bude pracovat. 5.6. Znovu inkubujte 60 min (± 5 min) při 37 °C (± 1 °C) (ve vlhké komoře nebo pod inkubační fólií). 5.7. Po inkubaci promyjte mikrotitrační jamky znovu (viz 5.4.). 5.8. Napipetujte do každé jamky po 50 μl substrátu TMB a inkubujte 30 min (± 2 min) při 37 °C (± 1 °C) ve tmě (ve vlhké komoře nebo pod inkubační fólií). Pozitivní vzorky se zbarví modře. 5.9. Reakci zastavte přidáním do každé jamky po 100 μl roztoku na zastavení reakce. Následuje změna barvy z modré na žlutou. Před fotometrickým měřením vyčistěte ze spodu mikrotitrační jamky a dbejte na to, aby v jamkách nebyly žádné bubliny vzduchu. Měření je třeba provést během 15 minut po přidání roztoku na zastavení reakce. 497-PLUS-VPCZ/010512
7
5.B. TABULKA ZNÁZORŇUJÍCÍ PRACOVNÍ POSTUP
Roztok na ředění vzorků Negativní kontrola Pozitivní kontrola Kalibrátor Vzorek
Pozadí (A1) 50 μl
Negativní kontrola -
Pozitivní kontrola -
Kalibrátor
Vzorek
-
-
-
50 μl -
50 μl -
50 μl -
50 μl
Inkubace 60 min při 37 °C, 3 x promyjte po 200 μl promývacího roztoku Konjugát
50/60 μl*)
50/60 μl*)
50/60 μl*)
50/60 μl*)
50/60 μl*)
Inkubace 60 min při 37 °C, 3 x promyjte po 200 μl promývacího roztoku Substrát
50 μl
50 μl
50 μl
50 μl
50 μl
100 μl
100 μl
Inkubace 30 min při 37 °C ve tmě Roztok na zastavení reakce
100 μl
100 μl
100 μl
Fotometrické odečtení při 450 nm (ref.vln. délka 620 - 650 nm) *) manuální/automatizovatelné zpracování (viz 5.5.) 6.A. HODNOCENÍ TESTU (VALIDITA)
Vyhodnocení se provádí kvantitativně v arbitrérnych jednotkách (AU/ml).
Fotometrické vyhodnocení se provádí při (referenční vlnová délka 620 - 650 nm).
Od všech hodnot OD odečtěte hodnotu OD pozadí (jamka A1).
Údaje specifické pro každou šarži
vlnové
délce
450
nm
K testu je přiložen list údajů specifický pro každou šarži. List obsahuje následující data: -
standardní křivku specifickou pro každou šarži parameter křivky a a b předepsanou hodnotu OD kalibrátora spodní hraniční hodnotu OD kalibrátora předepsaný interval v jednotkách AU/ml pro pozitivní kontrolu 497-PLUS-VPCZ/010512
8
Kritériá validity -
Hodnota OD pozadí musí být < 0,100. Hodnota OD negativní kontroly musí být < 0,100. Hodnota unit pozitivní kontroly musí ležet vevnitř předepsaného intervalu podle listu údajů specifického pro každou šarži. Střední hodnota OD kalibrátora musí ležet nad hraniční hodnotou podle listu údajů specifického pro každou šarži.
Pokud tyto opakovat.
kritériá
validity
nejsou
splněna,
musí
se
test
Korektura naměřených hodnot Hodnoty OD pozitivní kontroly a vzorků pacientů se musí korigovat následovně: předepsaná hodnota OD kalibrátora ODkorigovaná = ——————————————————————————————————— x ODnaměřená naměřená hodnota OD kalibrátora
Kvantifikace naměřených výsledků Pro korigované hodnoty OD určete zodpovídající kon-zentrace v jednotkách AU/ml ze standardní křivky z listu údajů specifickém pro šarži. Alternativně vzorce:
lze
vypočítat
konzentrace
rovněž
pomocí
tohto
a Konzentrace [AU/ml] b/ 1 ODkorigovaná Do většiny fotometrů na testy ELISA novšího typu lze tento vzorec naprogramovat, čímž je možný přímý výpočet pomocí fotometru. Interval měření se nachází v rozmezí od 22 do 200 AU/ml. Vzorky s hodnotami unit pod intervalem měření se hodnotí jako < 22 AU/ml, vzorky nad intervalem měření jako > 200 AU/ml. Tyto hodnoty se nesmí extrapolovat. Cut-off leží u 25 AU/ml. Hraniční zóna = 22 - 28 AU/ml
497-PLUS-VPCZ/010512
9
6.B. INTERPRETACE VÝSLEDKU/HRANICE METODY
Vzorky s hodnotami NEGATIVNÍ.
Vzorky s hodnotami unit vevnitř hraniční zóny se hodnotí jako HRANIČNÍ. Séra těchto hodnot se musí kontrolovat po 14 dnech dodatečním odběrem a měřením vzorku.
Vzorky s hodnotami POZITIVNÍ.
Výsledky testu je třeba interpretovat vždycky společně s výsledkem IgA a v souvislosti s klinickým obrazem pacienta a dalšími diagnostickými parametry.
Vysoké koncentrace hemoglobinu, neovlivňují výsledky testu.
unit
unit
pod
nad
hraniční
hraniční
zónou
zónou
bilirubinu
497-PLUS-VPCZ/010512
se
se
a
hodnotí
hodnotí
lipidů
jako
jako
v sére
10
6.C. INTERPRETACE SPEZIFICKÁ PRO IgG A IgA Možné výsledky IgA IgG AU/ml AU/ml
Interpretace
>28
<22
1.
Serologický příznak skorého stadia infekce nebo solitárně perzistující IgA1. Kontrola IgA a IgG po 14 dnech.
>28
>28
2.
Serologický příznak akutní infekce2. Kontrola IgA a IgG po 14 dnech.
<22
>28
3.
Serologický příznak proběhlé infekce.V případě klinického podezření kontrola pohybu protilátek IgA a IgG po 14 dnech.
<22
<22
4.
Žádný serologický příznak existující infekce3. V případě klinického podezření kontrola pohybu protilátek IgA a IgG po 14 dnech.
1
V jednotlivých případech mohou solitární protilátky IgA perzistovat. Tento imunologický fenomén se vyskytuje u různých bakteriálních infekcích. Klinickou relevanci je těžké posoudit.
2
Probíhající infekce může znamenat: -chronická infekce s perzistujícími agens: Hodnoty unit protilátek zůstávají na konstantní úrovni po celé týdny. - akutní infekce: Hodnoty unit protilátek vzrastají.Dvounásobní vzrast hodnoty unit se považuje za statisticky signifikantní.
3
V případě čertvých, akutních infekcích C. trachomatis může být serologický nález protilátek i v případě pozitivního klinického obrazu a pozitivního průkazu agens negativním. Pokud se vyžaduje serologické potvrzení pozitivního průkazu agens, evtl. v prípadě kontroly průběhu protilátek, doporučujeme po 14 dnech test na serologickou konversi.
Poznámka:
Hraniční výsledky mohou poukazovat na začínající odeznívající infekci. Doporučujeme kontrolu po 14 dnech.
497-PLUS-VPCZ/010512
se
nebo
na
11
7.
CHARAKTERISTIKA TESTU
V rámkách diagnostické charakteristiky testu.
evaluace
byly
zjištěny
následující
7.A. SPECIFITA A CITLIVOST
V rámkách diagnostické evaluace testu bylo testováno 327 vzorků a porovnáváno s výsledkami testu Chlamydia trachomatis-IgG-pELISA medac. Výsledky jsou znázorněny v následující tabulce: C. trachomatis-IgG-pELISA medac C.trachomatis IgG-ELISA plus medac
negativní 172 4 2
negativní hraniční pozitivní
Citlivost Specifita Zhoda
hraniční 5 8 0
pozitivní
2 6 128
= 94 % = 97 % = 94 %
7.B. PŘESNOST Vzorek
PK 1 2 3 4
Variace intraassay AU/ml 41,1 4,8 50,7 90,1 109,7
Vzorek
S
VK (%)
n
1,0 0,3 2,5 4,2 5,4
2,4 6,3 4,9 4,7 4,9
22 22 22 22 22
PK 5 6 7 8
497-PLUS-VPCZ/010512
Variace interassay (n = 11) S VK (%) AU/ml 40,5 1,4 3,5 9,2 0,4 4,3 49,8 1,6 3,2 97,0 4,1 4,2 151,3 9,2 6,1
12
VŠEOBECNÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE MANIPULACE
*
Aby se predešlo vzájemné kontaminaci jednotlivých nezaměňujte lahvičky ani jejich šroubové uzávěry.
*
Reagencie je třeba ihned po použití uzavřít, k jejich vypařování a mikrobiální kontaminaci.
*
Po skončení testu se musí reagencie uložit tak, jak je uveděno v pokynech, aby se zachovala jejich garantovaná životnost.
*
Aby se predešlo záměne reagencií různých testovacích systémů nebo šarží, musí se všechny komponenty jednoho setu po jednotlivém použití skladovat společně v původním balení (viz také 3.).
aby
reagencií, nedocházelo
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ
*
Je nevyhnutné dodržovat místní předpisy týkající se bezpečnosti práce.
*
Reagencie lidského původu byli testovány na HBsAg, na protilátky proti HIV 1/2 a protilátky proti HCV a bylo zjištěno, že nejsou reaktivní. Přesto se musí s těmito reagenciemi a také s těmi, které obsahují součásti zvířecího původu, (viz obsah soupravy), pracovat jako s potencielně nákažlivými, aby se předešlo riziku nákazy.
RADY TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE
Zbytky chemikálií a preparátů jsou obecně považovány za speciální odpad. Likvidace tohoto druhu odpadu se řídí národními a regionálními zákony a předpisy. Obraťte se na orgány místní správy nebo na organizace zabývající se odpady, které vám podají informace, jak likvidovat tyto nebezpečné odpady.
Datum vydání: 01.05.2012
497-PLUS-VPCZ/010512
13
LITERATURA:
Bax, C. J., Mutsaers, J. A. E. M., Jansen, C. L., Trimbos, J. B., Dörr, P. J., Oostvogel, P. M.: Comparison of serological assays for detection of Chlamydia trachomatis antibodies in different groups of obstetrical and gynaecological patients. Clin. Diagn. Lab. Immunol. 70, 174-176 (2003). Christiansen, G., Pedersen, L., Clausen, J.D., Birkelund, S.: Cell and molecular biology of Chlamydia. In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria, September 11-14, pp. 3-6 (1996). Fiddelers, A.A.A., Land, J.A., Voss, G., Kessels, A.G.H., Severens, J.L.: Cost-effectiveness of Chlamydia antibody tests in subfertile women. Hum. Reprod. 20, 425-432 (2005). Hoyme, U.B., Spitzbart, H.: Past and current prevalence of Chlamydia trachomatis in women in Germany. In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria, September 11-14, p. 391 (1996). Keck, C., Gerber-Schäfer, C., Clad, A., Wilhelm, C., Breckwoldt, M.: Seminal tract infections: Impact on male fertility and treatment options. Hum. Reprod. Update 4, 891-903 (1998). Köhler, M., Jendro, C.: Bedeutung der Persistenz von Chlamydia trachomatis im Gelenk für die Pathogenese der Chlamydien-induzierten Arthritis unter Berücksichtigung der therapeutischen Implikationen. Akt. Rheumatol. 22, 170-175 (1997). Land, J.A., Gijsen, A. P., Kessels, A.G.H., Slobbe, M.E.P., Bruggeman, C.A.: Performance of five serological Chlamydia antibody tests in sufertile women. Hum. Reprod. 18, 2621-2627 (2003). Marrazzo, J.M., Johnson, R.E., Green, T.A., Stamm, W.E., Schachter, J., Bolan, G., Hook E.W., Jones, R.B., Martin, D.H., St. Louis, M.E., Black, C.M.: Impact of patient characteristics on performance of nucleic acid amplification tests and DNA probe for detection of Chlamydia trachomatis in women with genital infections. J. Clin. Microbiol. 43, 577-584 (2005). Martin, D.H., Nsuami, M., Schachter, J., Hook, E.W., Ferrero, D., Quinn, T.C., Gaydos, C.: Use of multiple nucleic acid amplification tests to define the infected-patient „gold standard“ in clinical trials of new diagnostic tests for Chlamydia trachomatis infections. J. Clin. Microbiol. 42, 4749-4758 (2004). 497-PLUS-VPCZ/010512
14
Nickel, J.C.: Chronic Prostatitis: Urol. 13, 31-38 (2000).
An
infectious
disease?
Infect.
Ochsendorf, F.R., Ozdemir, K., Rabenau, H., Fenner, T., Oremek, R., Chlamydia trachomatis and male Milbradt, R., Doerr, H.W.: infertility: Chlamydia-IgA antibodies in seminal plasma are C. trachomatis-specific and associated with an inflammatory response. Eur. Acad. Dermatol. Venereol. 12, 143-152 (1999). trachomatis: A major cause of mucopurulent Paavonen, J.: Chlamydia cervicitis and pelvic inflammatory disease in women. In: Sexually Transmitted Diseases. Advances in Diagnosis and Treatment. Curr. Probl. Dermatol. Elsner. P., Eichmann, A. (eds.). Basel, Karger, 24, 110-122 (1996).
Patton, D., Askienazy-Elbhar, M., Henry-Suchet, J., Campbell, L.A., Cappuccio, A., Tannous, W., Wang, S.P., Kuo, C.C.: Detection of Chlamydia trachomatis in fallopian tube tissue in women with post-infectious tubal infertility. Am. J. Obstet. Gynecol. 171, 95-101 (1994). Petersen, E.E., Clad, A.: Genitale Chlamydieninfektionen. Deutsches Ärzteblatt 92, A-277-282 (1995). Petersen, E.E., Clad, A., Mendel, R., Prillwitz, J., Hintz, K.: Prevalence of chlamydial infections in Germany: Screening of asymptomatic women and men by testing first void urine by ligase chain reaction (LCR). In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria, September 11-14, p. 415 (1996). Schachter, J.: The intracellular life of Chlamydia. Curr. Top. Microbiol. Immun. 138, 109-39 (1988). Ward, M.E.: The immunobiology and immunopathology of chlamydial infections. APMIS 103, 769-796 (1995). Weström, L.V.: Chlamydia and its effect on reproduction. J. Brit. Fertil. Soc. 1, 23-30 (1996). Wollenhaupt, J., Zeidler, H.: Klinik, Diagnostik und Therapie der Chlamydien-induzierten Arthritis. Akt. Rheumatol. 22, 176-182 (1997).
497-PLUS-VPCZ/010512
15