Mycoplasma pneumoniae-IgM-ELISA medac
Magyar
362-VPU/010512
GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Fehlandtstraße 3 D-20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Geschäftseinheit Diagnostika Theaterstraße 6 D-22880 Wedel Tel.: Fax:
++49/ 4103 / 8006 - 348 ++49/ 4103 / 8006 - 359
RENDELÉSI CÍM: Tel.: Fax:
++49/ 4103 / 8006 – 111 ++49/ 4103 / 8006 - 113
362-VPU/010512
Mycoplasma pneumoniae-IgM-ELISA medac Enzim immunossay Mycoplasma pneumoniae IgM antitestek kvalitatív kimutatására humán szérumból Katalógusszám: 362 IN VITRO DIAGNOSZTIKAI HASZNÁLATRA BEVEZETÉS A Mycoplasmák sejtfal nélküli baktériumok (Mollicutes osztály = lágyfalú, Mycoplasmatales rend) különlegesen kicsi genommal. Kis méretük (300 - 800 nm) és nagyon sok különböző alakot felvevő képességük (pleomorphizmus) jellemzi. Jelenleg a Mycoplasmatales rend több mint 100 fajtája ismert. Legtöbbjük kizárólag állatokban fordul elő. Eddig 14 fajukat izolálták emberből. A légúti és az urogenitális nyálkahártyákon kolonizálódnak. Csak néhányuk patogén. A Mycoplasma pneumoniae az emberre patogén fajok közé tartozik. A M. pneumoniae két variánsa ismert. A M. pneumoniae a légúti nyálkahártya extracelluláris parazitája. A patogént a gazdasejthez való nagy specificitásával különböztetjük meg. A patogénnek a gazdasejt felületéhez való tapadásáért egy specifikus adhezin felelős. Ez az adhezin tartalmazza a virulencia faktort is, amely ellen a döntő humorális válasz irányul. A M. pneumoniae cseppfertőzéssel terjed, de a 10-20 napos inkubációs periódus viszonylag hosszú. A M. pneumoniae fertőzés helyi jellegű, tavaszi és őszi szezonális csúcsokkal. A 3-4 évente jelentkező járvány nem szokatlan. A M. pneumoniae fertőzés az egyik leggyakoribb oka a közösségben szerzett tracheobronchitis-nek és atípusos tüdőgyulladásnak gyerekekben és fiatal felnőttekben. A legnagyobb előfordulási valószínűsége 5 és 15 éves kor között van. Az atípusos tüdőgyulladások 5–10 %-a a M. pneumoniae-nek tulajdonítható. Az alábbi betegségeket is okozhatja: pharyngitis, laryngitis, otitis media és myringitis. A légúti fertőzéssel kezdődő M. pneumoniae fertőzést követően különböző egyéb klinikai megnyilvánulások keletkezhetnek más szervekben és rendszerekben: pericarditis és myocarditis, reactive arthritis, meningitis, meningoencephalitis, és polyneuritis együtt a bőrt érintő körülmények széles választékával. Ez a látszólag kevéssé ártalmas fertőzés ezért később súlyos következményekkel járhat. A betegség különösen súlyos következményekkel járhat immunhiányos, illetve immunszuprimált betegekben. 362-VPU/010512
1
A M. pneumoniae fertőzés nem ad semmilyen védettséget a patogén ellen. Ezért gyakori újrafertőződések előfordulhatnak. Öt alatti gyerekekben a fertőzés legtöbbször tünetmentes. Ezekben az esetekben a betegség enyhe lefolyású. Idősebb gyerekekben, fiatalokban és felnőttekben azonban a betegséget kimerültség, fejfájás, láz és száraz, nem produktív köhögés kíséti. De ezek a klinikai tünetek teljesen nem specifikusak és nem adnak semmi jelet a fertőzés okára. Ezért szükséges egy hatékony diagnosztikai teszt. A betegség akut fázisában az okozó patogén kimutatása a megfelelő választás. A vizsgálat elvégezhető torokmintából, nyálból és bronchoalveolar lavage fluid (BAL)-ból. A klasszikus módszer, a M. pneumoniae tenyésztése sejtkultúrában hosszú ideig (10-14 napig) tart. Mindazonáltal a mikroorganizmus izolációja csak az esetek 40 – 60 %-ában sikeres. Az antigén-ELISA teszt sejtgazdag mintát igényel, mert a teszt érzékenysége viszonylag alacsony. Hatékony kvalitatív DNS teszt még nincs kereskedelmi forgalomban. A szerológiai teszt a megfelelő választás a M. pneumoniae által okozott krónikus-, és újrafertőzésekben, vagy extrapulmonáris betegségekben. A kereskedelmi tesztek magukban foglalják a komplementkötő (CFT), a hemagglutinációs (HAT) és enzimimmunoassay (ELISA) módszereket. A CFT és HAT módszerekkel ellentétben, az ELISA teszt lehetővé teszi az immunglobulin osztályok IgG, IgA és IgM differenciálását, így az akut fertőzés megkülönböztetését a krónikus, vagy régmúlt fertőzéstől. A Mycoplasma pneumoniae-IgM-ELISA medac alkalmaz a szerológiai kimutatáshoz.
362-VPU/010512
natív,
tisztított
antigént
2
A TESZT ELVE
A lemezt nagy tisztaságú M. pneumoniae-specifikus antigénnel vonták be.
A mintában levő M. pneumoniaespecifikus antitestek kötődnek az antigénhez.
Peroxidázzal konjugált anti-humán IgM antitestek kötődnek az IgM antitestekhez (P = peroxidáz).
Inkubálás TMB-szubsztráttal (*). A reakciót kénsav hozzáadásával állítjuk le. Az abszorbanciát fotometrikusan mérjük.
A teszt előnyei Magas érzékenység és specificitás. A törhető csíkok lehetővé teszik a teszt gazdaságos felhasználását.
362-VPU/010512
3
A KIT TARTALMA KAT. SZÁM: 362 1.
MTP Mikroplate: 12 x 8 lyuk (jelölés: MPM, kerettel és szárítószerrel, vákuumzárású alumínium zacskóban), törhető, U-alakú, M. pneumoniae specifikus antigénnel és FCS-sel bevonva, felhasználásra kész.
2.
CONTROL Negatív kontroll: 1 fiola, 1,5 ml, humán szérum, felhasználásra kész, kék színű, NBCS, fenol, ProClinTM 300 és gentamicin-szulfát tartalmú.
3.
CONTROL + Pozitív kontroll: 1 fiola, 1,5 ml, humán szérum, felhasználásra kész, kék színű, BSA, fenol, ProClinTM 300 és gentamicin-szulfát tartalmú.
4.
WB Mosó puffer: 1 flakon, ProClinTM 300 tartalmú.
5.
100
ml
PBS/Tween
(10x),
pH
7,2
–
7,4,
BAC-DIL Mintahígító: 1 flakon, 110 ml PBS/Tween/NBCS, pH 7,0 – 7,2, felhasználásra kész, kék színű, ProClinTM 300 tartalmú.
6.
CON Konjugátum: 3 fiola, mindegyikben 4,5 ml kecske anti-humán IgM, HRP-vel konjugált, felhasználásra kész, piros színű, BSA, fenol, ProClinTM 300 és gentamicin-szulfát tartalmú.
7.
TMB TMB szubsztrát: 1 flakon, 10 ml, felhasználásra kész.
8.
STOP Leállító oldat: 2 flakon, mindegyikben 11 ml 0,5 M kénsav (H2SO4), felhasználásra kész.
9.
RF-ABS IgG/Rf-abszorbens: 1 flakon, 4 ml kecske anti-humán IgG antitest, felhasználásra kész, < 0,1 % nátrium-azidot tartalmaz.
362-VPU/010512
4
1.
TÁROLÁS ÉS STABILITÁS
Anyag/Reagens Kit Mikroplate
Állapot bontatlan bontott
Kontrollok Mosópuffer Mintahígító Konjugátum TMB szubsztrát Leállító oldat IgG/Rf-abszorbens
bontott hígított bontott bontott bontott bontott bontott
Tárolás 2...8 °C 2...8 °C, szárítószeres zacskóban 2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C
Stabilitás lejárati időig 12 hét
12 hét 12 hét 12 hét 12 hét 12 hét lejárati időig 12 hét
Ne használjuk a reagenseket a lejárati időn túl. 2.
SZÜKSÉGES, DE A KITBEN NEM SZÁLLÍTOTT ANYAGOK ÉS REAGENSEK
2.1. Injekció tisztaságú víz (bidesztillált használata zavarhatja az eljárást.
víz).
Ioncserélt
víz
2.2. Állítható mikropipetták. 2.3. Tiszta üveg, hígítására.
vagy
műanyag
edények
a
mosópuffer
és
a
minták
2.4. Mikroplatek mosására alkalmas mosó (vagyis többcsatornás pipetta, vagy ELISA mosó). 2.5. Inkubátor, 37 °C. 2.6. Lemezleolvasó 450 nm és 620 – 650 nm-es szűrőkkel. 3.
A REAGENSEK ELŐKÉSZÍTÉSE
Az eljárás megkezdése kell hozni.
előtt
az
összes
reagenst
szobahőmérsékletűre
Számoljuk ki a szükséges lyukakat. 3.1. Mikroplate A szükséges csíkok eltávolítása után a maradékot szorosan zárjuk vissza az alumínium zacskóba, a szárítószerrel együtt. A tárolást és stabilitást ld. 1. pont alatt. 362-VPU/010512
5
3.2. Mosópuffer Keverjünk össze egy térfogategység mosópuffer koncentrátumot (10x) kilenc térfogategység bidesztillált vízzel (pl. 50 ml mosópuffer koncentrátumot 450 ml vízzel). 10 ml hígított mosópuffer szükséges 8 lyukhoz. A mosópuffer koncentrátumban esetlegesen jelenlevő kristályok max. 37 °C-ra történő melegítéssel és/vagy szobahőmérsékleten történő keveréssel oldhatók fel. A specifikus reagenseket (mikroplate, kontrollok, konjugátum) ne keverjük a különböző gyártási számú kiteknél. Ezzel szemben, a mintahígító, a mosópuffer, a TMB-szubsztrát, IgG/Rf-abszorbens és a leállító reagens általában felcserélhető az összes Chlamydia-és Mycoplasma-ELISA medac kitben. Más gyártók reagensei nem használhatók. Érvényes és reprodukálható eredmények csak az eljárás pontos követése esetén nyerhetők. 4.
MINTÁK
4.1. A kit szérum minták vizsgálatára alkalmas. A beteg minták 7 napig tárolhatóak 2-8 ºC-on. Hosszabb tárolás ≤ -20 °C alatt. Kerüljük az ismételt felolvasztást és fagyasztást. 4.2. A magas IgG titer és a reumatoid faktor (RF) zavaró hatásainak kiküszöbölése céljából az IgG/RF-et abszorbeálni kell. 4.3. A szérumok előkezelése (pl. inaktiválás) nem szükséges. Azonban, a minták ne legyenek baktériumokkal szennyezettek és ne tartalmazzanak vörösvérsejteket. 5.
AZ ELJÁRÁS MENETE
5.A. IgG/RF-ABSZORPCIÓ
Figyelem: A kontrollok felhasználásra készek (abszorpció nem szükséges). A következő térfogatok csak egyedi meghatározásra vonatkoznak.
5.A.1.
Szérum: 10 μl szérumot hígítunk 490 μl mintahígítóval (1:50 hígítás).
5.A.2.
Abszorpció: 30 μl IgG/Rf-Abszorbenst és 30 μl hígított szérumot keverünk össze (1:100 hígítás) és inkubáljuk 15 percet szobahőmérsékleten. Alternatívan: az abszorpciót éjszakán keresztül.
végezhetjük
362-VPU/010512
2
–
8
°C-on
egy 6
5.A.3. Így a teszt hígítás 1:100. 5.B.
AZ ELJÁRÁS MENETE
5.B.1. Vágjuk el az alumínium zacskót a simítózár felett és vegyük ki a szükséges számú csíkokat (ld. 3.1. pont). A csíkok felhasználásra készek, előmosás nem szükséges. 5.B.2. Pipettázzunk 50 μl mintahígítót az A1 lyukba, ez lesz a háttér ld. 6.A.), a következő két lyukba 50 μl negatív kontrollt, az azt követő lyukba 50 μl pozitív kontrollt, az utána következő lyukakba pedig egyenként 50 μl hígított szérummintát. Ha szükséges, a csíkokat nedves kamrában tarthatjuk 30 percig szobahőmérsékleten a feldolgozás előtt. 5.B.3. Inkubáljuk a csíkokat 60 percig (± 5 perc) 37 °C-on (± 1 °C) nedves kamrában, vagy a fedőfóliával lezárva. 5.B.4. Az inkubáció után mossuk a lyukakat háromszor, lyukanként 200 μl hígított mosópufferrel. Ügyeljünk arra, hogy az összes lyuk tele legyen. Mosás után óvatosan csapkodjuk a lemezt szűrőpapírra. Ne engedjük a lyukakat kiszáradni! Azonnal dolgozzuk fel! 5.B.5. Adjunk konjugátumot (piros színű) minden lyukba. 50 µl konjugátumot pipettázzunk végezzük a vizsgálatot.
a
lyukakba,
ha
manuálisan
Kérjük figyeljen: Ha automata készülékkel dolgozunk, 60 μl konjugátumot pipettázzunk minden lyukba, a készülék inkubációs kamrájában előforduló nagyobb párolgás miatt. A teszt automatán való alkalmazhatóságát a kiértékelés során megerősítették. Mindazonáltal javasoljuk, hogy a laborban működő automatával való kompatibilitást ellenőrizzük. 5.B.6. Inkubáljuk a csíkokat ismét 60 percig (± 5 perc) 37 (± 1 °C) nedves kamrában, vagy a fedőfóliával lezárva.
°C-on
5.B.7. Az inkubáció után ismét mossuk a lyukakat (ld. 5.B.4. pont).
362-VPU/010512
7
5.B.8. Adjunk 50 μl TMB szubsztrátot minden lyukba és inkubáljuk sötétben 30 percig (± 2 perc) 37 °C-on (± 1 °C) nedves kam rában, vagy fedőfóliával lezárva. A pozitív minták kék színűek lesznek. 5.B.9. Állítsuk le a reakciót 100 μl leállító oldattal minden lyukban. A pozitív minták sárgák lesznek. Leolvasás előtt tisztítsuk meg a lemezek alját és győződjünk meg, hogy nincsenek légbuborékok a lyukakban. A leolvasást a leállító reagens hozzáadása után 15 percen belül el kell végezni. 5.C.
TÁBLÁZAT AZ IgG/RF-ABSZORPCIÓHOZ A jelölt mennyiségek egy meghatározásra vonatkoznak 10 μl szérum + 490 μl mintahígító 500 μl; hígítás: 1:50
30 μl IgG/Rf-abszorbens + 30 μl hígított szérum 60 μl; hígítás: 1:100
Vortex
Inkubáljuk 15 percig szobahőmérsékleten, vagy egy éjszakán át 2 – 8 °C-on
Teszt hígítás: 1:100
362-VPU/010512
8
5.D. AZ ELJÁRÁS MENETE TÁBLÁZATOSAN Háttér (A1) Mintahígító Negatív kontroll Pozitív kontroll Abszorbeált minta
50 μl -
Negatív kontroll 50 μl -
Pozitív kontroll 50 μl -
Abszorbeált minta 50 μl
Inkubálás 60 percig 37 °C-on, mosás háromszor 200 μl mosópufferrel Konjugátum
50/60 μl*)
50/60 μl*)
50/60 μl*)
50/60 μl*)
Inkubálás 60 percig 37 °C-on, mosás háromszor 200 μl mosópufferrel TMB-szubsztrát
50 μl
50 μl
50 μl
50 μl
Inkubálás 30 percig 37 °C-on, sötétben Leállító oldat
100 μl
100 μl
100 μl
100 μl
Leolvasás fotométerrel 450 nm-en (620 – 650 nm referencia hullámhossz) *) manuális/automata eljárás (ld. 5.B.5.)
6.A. AZ EREDMÉNYEK SZÁMOLÁSA (VALIDITÁS)
Mérjük meg az OD értékeket 450 nm-en (620 – 650 nm referencia hullámhossz). A háttér (A1) OD értéket minden mért OD-ből vonjuk ki. A háttér OD értéke kisebb legyen, mint 0,100. A negatív kontrollok átlag OD értéke kisebb legyen, mint 0,100. A pozitív kontroll OD értéke nagyobb legyen, mint 0,800. Cut-off = a negatív kontrollok átlag OD értéke + 0,380 Szürke zóna = Cut-off ± 10 % Ismételjük meg a vizsgálatot, ha az eredmények nem felelnek meg a specifikációnak.
362-VPU/010512
9
6.B. AZ EREDMÉNYEK ÉRTÉKELÉSE: 6.B.1.
6.B.2.
KVALITATÍV Eredmény
Értékelés
OD < szürke zóna OD = Cut-off ± 10% OD > szürke zóna
negatív kétes pozitív
FÉLKVANTITATÍV OD minta OD Cut-off < 0,9 0,9 – 1,1 > 1,1
Értékelés
Cut-off-Index:
negatív kétes pozitív
A szürke zónába eső OD értékű mintákat újra kell vizsgálni 14 nappal később friss mintával együtt, a titer változás meghatározása érdekében.
Az eredményeket mindig az IgG és IgA eredményekkel, a klinikai adatokkal és további diagnosztikus paraméterekkel összhangban kell értelmezni.
A szérumban a hemoglobin nagy koncentrációja nem befolyásolja az eredményeket. Azonban, nagy koncentrációjú lipidek emelhetik a negatív minták OD értékeit.
Heterofil antitestekkel zárható ki.
Jelenlegi EBV-fertőzésben álpozitív IgM eredmények fordulhatnak elő bizonyos esetekben.
a
keresztreakció
362-VPU/010512
egyéni
esetekben
nem
10
6.C. SPECIFIKUS IgM-/IgA-/IgG-INTERPRETÁCIÓ Lehetséges eredmény IgM IgA IgG COI* AU/ml AU/ml
Értelmezés
>1,1 +
<9 -
<9 -
1.
A korai fertőzés, vagy poliklonális Bsejt stimuláció szerológiai indikációja. Vizsgáljuk újra az IgM-t, IgA-t és IgG-t 14 nap múlva.
>1,1 +
>11 +
<9 -
2.
Akut fertőzés szerológiai indikációja1. Vizsgáljuk újra az IgG-t 14 nap múlva.
>1,1 +
<9 -
>11 +
3.
Akut fertőzés kációja.
szerológiai
indi-
>1,1 +
>11 +
>11 +
4.
Akut fertőzés kációja.
szerológiai
indi-
<0,9 -
>11 +
>11 +
5.
Jelenlegi fertőzés szerológiai indikációja2. Vizsgáljuk újra az IgA-t és IgG-t 14 nap múlva.
<0,9 -
<9 -
>11 +
6.
Korábbi fertőzés szerológiai indikációja. Klinikai gyanú esetén vizsgáljuk újra 14 nap múlva az IgA és IgG antitestek alakulását.
<0,9 -
>11 +
<9 -
7.
A fertőzés korai szakaszának szerológiai indikációja, illetve egyedüli, perzisztáló IgA3. Vizsgáljuk újra az IgM-t, IgA-t és IgG-t 14 nap múlva.
<0,9 -
<9 -
<9 -
8.
Nincs szerológiai indikációja jelenlegi, illetve korábbi fertő-zésnek. Klinikai gyanú esetén vizsgáljuk újra 14 nap múlva az IgM, IgA és és IgG antitesteket.
* Cut-off-Index
Megjegyzés: Határérték eredmények kezdődő, vagy mérsékelt fertőzést jelentenek. Újra vizsgálat 14 nap múlva javasolt. 1
Az IgM és IgA antitestek szimultán kimutatása különösen gyerekekben gyakori. 362-VPU/010512
11
2
Felnőttekben az IgA a jelenlegi fertőzés megbízhatóbb markere, mint az IgM.
3
Egyedi esetekben egyedülálló IgA antitestek perzisztálhatnak. Ez az immunológiai jelenség különböző bakteriális fertőzések esetén megjelenik. A klinikai jelentősége nem becsülhető meg.
7.
A KIT TELJESÍTŐKÉPESSÉGE
Az alábbi teljesítőképességi adatokat határoztuk meg a diagnosztikus kiértékelés során. 7.A. ÉRZÉKENYSÉG ÉS FAJLAGOSSÁG Paciens csoport
Fajlagosság IgM
M. pneumoniae IgM negatív szérumok (referencia-ELISA/Aggl. módszer)
Paciens csoport
100 % (n=40)
Érzékenység IgM
M. pneumoniae elleni IgM antitest tartalmú szérumok (referencia ELISA/Aggl. módszer) Betegek légúti fertőzéssel
71 % (n=44)
7.B. PONTOSSÁG
Minta
NC BC PC N° 1 N° 2 N° 3
Assay-n belüli variáció átlag OD 0,028 0,838 1,141 0,033 0,651 1,611
SD
CV (%)
n
0,008 0,019 0,020 0,004 0,015 0,033
29 2 2 12 2 2
22 22 22 22 22 22
Minta
NC BC PC N° N° N° N°
4 5 6 7
Assay-k közötti variáció (n = 13) átlag SD CV (%) OD 0,017 0,004 24 0,792 0,050 6 0,990 0,035 4 0,021 0,004 19 0,542 0,017 3 1,480 0,062 4 1,409 0,093 7
NC = negatív kontroll; BC = gyenge pozitív kontroll (nincs a kitben); PC = pozitív kontroll 362-VPU/010512
12
ÁLTALÁNOS KEZELÉSI TANÁCSOK A kereszt szennyeződések elkerülése érdekében ne cseréljük fel az edényeket és a kupakokat. A reagenseket használat után azonnal zárjuk le, a párolgás és a mikrobiológiai szennyeződés elkerülése érdekében. Használat után a reagenseket előírás eltarthatóság garantálása érdekében.
szerint
kell
tárolni
az
Használat után az összes komponenst az eredeti edényében tároljuk, a más gyártási számú, illetve más gyártók reagenseivel történő keveredés elkerülése érdekében (ld. 3. pont).
EGÉSZSÉGI ÉS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Vegyük figyelembe a helyi biztonsági és egészségügyi előírásokat. Az emberi eredetű reagenseket megvizsgálták és negatívnak találták HBsAg-re, anti-HIV-1/2-re és anti-HCV-re. Ennek ellenére, ezeket az anyagokat, illetve az állati eredetű reagenseket potenciálisan fertőzőnek kell tekinteni és minden szükséges előírást be kell tartani. MEGSEMMISÍTÉSI SZEMPONTOK A vegyi anyagok és preparátumok maradékai általánosságban veszélyes hulladéknak tekintendők. Az ilyen hulladékok megsemmisítése a nemzetközi és a helyi törvények és előírások szerint szabályozottak. Vegyük fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, illetve hulladékkezelő cégekkel, melyek segítséget tudnak nyújtani a veszélyes hulladékok megsemmisítésében. Kibocsátás dátuma: 01.05.2012
362-VPU/010512
13
IRODALOM Clyde, WA: Clinical overview of typical Mycoplasma pneumoniae infections. Clin Infect Dis 17, 32-36 (1993). Dionisio D, Valassina M, Uberti M, Fabbri C, Parri F, Saffi EG: Mycoplasma pneumoniae non-pulmonary infection presenting with pharyngitis, polyarthritis and localized exanthem. Scand J Infect Dis 33, 782-783 (2001). Döller G, Döller PC, Jacobs E, Schuy W: Zur Differentialdiagnostik von Infektionen des Respirationstrakts. Diagnose & Labor 43, 21-33 (1993). Drasbek M, Nielsen PK, Persson K, Birkelund S, Christiansen G: Immune response to Mycoplasma pneumoniae P1 and P116 in patients with atypical pneumonia analyzed by ELISA. BMC Microbiol. 4, (2004). Ferwerda A, Moll HA, de Groot R: Respiratory tract infections by Mycoplasma pneumoniae in children: a review of diagnostic and therapeutic measures. Eur J Pediatr 160, 483-491 (2001). Granström M, Holme T, Sjögren AM, Örtqvist A, Kalin M: The role of IgA determination by ELISA in the early serodiagnosis of Mycoplasma pneumoniae infection, in relation to IgG and µ-capture IgM methods. Med Microbiol. 40, 288-292 (1994). Hammerschlag MR: Mycoplasma pneumoniae infections. Curr Opin Infect Dis 14, 181-186 (2001). Jacobs E: Das Adhäsin von Mycoplasma pneumoniae: Seine Bedeutung als Virulenzfaktor in der Pathogenese und in der Diagnostik. Klin Lab 40, 228-229 (1994). Kleemola M, Käyhty H: Increase in titers of antibodies to Mycoplasma pneumoniae in patients with purulent meningitis. J Infect Dis 146, 284-288 (1982). Krause DC: Mycoplasma pneumoniae cytadherence: organization and assembly of the attachment organelle. Trends Microbiol 6, 15-18 (1998). Seggev JS, Sedmak GV, Kurup VP: Isotype-specific antibody responses to acute Mycoplasma pneumoniae infection.J Ann Allergy Asthma Immunol. 77, 67-73 (1996). Sillis M: The limitations of IgM assays in the serological diagnosis of Mycoplasma pneumoniae infections. Med Microbiol. 33, 253-258 (1990). Sotgiu S, Pugliatti M, Rosati G, Deiana GA, Sechi GP: Neurological disorders associated with Mycoplasma pneumoniae infection. Eur J Neurol 10, 165-168 (2003).
362-VPU/010512
14