Frankrijk
Italië
Duitsland
V.L.
Oostenrijk
ZWITSERLAND
496
Oppervlakte Inwoners Taal
: : :
41.290 km2 6,4 miljoen Duits, Frans, Italiaans, Retoromaans
ZWITSERLAND
CH 1. Benodigde documenten Op de persoon a. Geldig paspoort, Europese of Nederlandse identiteitskaart b. Nederlands rijbewijs c. Werkgeversverklaring Op het voertuig a. Kentekenbewijs voor trekkend en getrokken voertuig b. W.A.-verzekering verplicht. De groene kaart wordt erkend Op de lading a. CMR-vrachtbrief, geheel ingevuld volgens de bepalingen van de CMR b. Factuur c. Documenten met betrekking tot voorafgaande douaneregelingen, bijvoorbeeld aangifte ten uitvoer d. T-document/TIR-Carnet e. Oorsprongsverklaring f. Landengebonden voorschriften g. Productgebonden documenten/certificaten Voor nadere informatie omtrent de in- en uitvoer van goederen, zie achterin dit boek onder Douaneregelingen.
2. Transportvergunningen Algemeen a. Geldig vergunningbewijs voor binnenlands beroepsvervoer b. Gewaarmerkte kopie communautaire vergunning voor grensoverschrijdend vervoer (de zogenaamde Euro-vergunning) Bilateraal en transitovervoer Vrij. Derdelandenvervoer a. Vrij met EU-landen en Noorwegen b. Toegestaan, onder voorwaarde dat ook het andere land derdelandenvervoer toestaat c. Vervoer onder dekking van een CEMT-vergunning is toegestaan. Voor CEMT-verhuisvervoer bestaan speciale vergunningen Cabotage Niet toegestaan. De vergunningen dienen bij de NIWO te worden aangevraagd.
3. Brandstof Prijs Een actuele lijst van dieselprijzen treft u tweewekelijks aan in het vakblad Transport en Logistiek.
Landendocumentatie 2006
497
ZWITSERLAND
Invoer/uitvoer brandstof Vrije invoer van de inhoud van normale reservoirs van motorvoertuigen is toegestaan.*) *)
Normale reservoirs zijn brandstoftanks die door de fabrikant blijvend in of aan alle voertuigen van hetzelfde type worden aangebracht en waarvan de blijvende inrichting het rechtstreeks verbruik van brandstof mogelijk maakt, zowel voor de voortbeweging van het voertuig als voor de werking tijdens het vervoer van koel- en andere systemen.
4. Valuta Koers 1 Zwitserse frank (CHF) = 100 rappen; 1 Zwitserse frank = 0,69 euro (onder voorbehoud). Een actuele lijst van wisselkoersen treft u tweewekelijks aan in het vakblad Transport en Logistiek. Invoer/uitvoer valuta De in- en uitvoer van Zwitsers geld en buitenlandse valuta is vrij.
5. Belastingen Vervoerbelasting Autobaanvignet Voor motorvoertuigen en aanhangers tot en met 3,5 ton toegestaan totaalgewicht dient voor het gebruik van autowegen en autosnelwegen een Autobaanvignet te worden gekocht. Kosten: SFR 40 per voertuig per jaar. LSVA Per 1 januari 2005 is het toegestane treingewicht in Zwitserland verhoogd van 34 ton naar 40 ton. De wegenbelasting LSVA (Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe) geldt voor vrachtauto’s met een toegestaan totaalgewicht van meer dan 3,5 ton. Standaardrekensom De hoogte van LSVA-belasting wordt per rit bepaald door de volgende drie factoren met elkaar te vermenigvuldigen: 1. Het tarief per type Euromotor. Er zijn drie verschillende tariefklassen: • Euro 0 en 1: 2,88 rappen per ton per kilometer**) • Euro 2: 2,52 rappen per ton per kilometer • Euro 3, 4 en 5: 2,15 rappen per ton per kilometer 2. Het aantal in Zwitserland gereden kilometers. Dit zijn de kilometers gereden tussen het moment van binnenkomst en het moment van verlaten van Zwitserland 3. De vaste gewichtsfactor, bepaald door het toegestaan totaalgewicht (ttg) zoals vermeld in de kentekenpapieren van het voertuig of de voertuigcombinatie. Dit betekent dat de rekenfactor voor het gewicht per voertuig of voertuigcombinatie altijd een constant gegeven is, ongeacht of het voertuig leeg, gedeeltelijk beladen is of het toegestane treingewicht bereikt heeft! Aangezien het toegestane treingewicht 40 ton is, is de maximale gewichtsfactor in de rekensom ook 40. Voertuigen of voertuigcombinaties met een ttg van 40 ton of meer hebben altijd met de maximale gewichtsfactor van 40 te maken, zie volgende voorbeelden:
498
Tr a n s p o r t e n L o g i s t i e k N e d e r l a n d
ZWITSERLAND
•
•
•
**)
voor een losse motorwagen of trekker geldt een ttg van bijvoorbeeld 25 ton respectievelijk 18 ton. De rekenfactor voor het gewicht is in dit geval altijd 25 respectievelijk 18 in het geval van een motorwagen-aanhangwagencombinatie dient het ttg van beide delen bij elkaar opgeteld te worden, samen bijvoorbeeld 50 ton. De rekenfactor voor het gewicht is in dit geval altijd 40 bij een trekker-opleggercombinatie dient het ledig gewicht van de trekker en het ttg van de oplegger bij elkaar opgeteld te worden, samen bijvoorbeeld 45 ton. De rekenfactor voor het gewicht is in dit geval altijd 40
100 rappen = 1 Zwitserse frank
Declareren en betalen Er zijn meerdere mogelijkheden om de LSVA-kosten te declareren en te betalen. De meest gebruikelijke manier is met behulp van de voertuiggebonden ID-kaart in combinatie met een tankkaart, zoals hierna kort beschreven. Alle voertuigen die in Zwitserland rijden dienen te worden voorzien van een voertuiggebonden ID-kaart. Deze is gratis verkrijgbaar bij de Zwitserse douane aan de grens. De chauffeur moet daarvoor een ingevuld registratieformulier, de kentekenpapieren, het COP-document of een dealerverklaring (voor vaststelling van het type Euromotor) overleggen. Op de ID-kaart worden vervolgens een aantal specifieke gegevens van het voertuig geprogrammeerd, die ook in het centrale systeem worden opgeslagen. Wanneer hij Zwitserland is binnengereden, voert de chauffeur bij de douane de ID-kaart in een LSVA-declaratiezuil in, waarna de voorgeprogrammeerde gegevens op de zuildisplay verschijnen. Hij dient een aantal verdere gegevens in te voeren, onder andere de actuele kilometerstand op het moment van binnenkomst en de wijze van betaling. Kiest hij dan de optie tankkaart, dan dient hij deze vervolgens in te voeren, zodat de tankkaartgegevens eveneens gelezen kunnen worden. Daarna ontvangt hij een bon uit de zuil, waarop alle ingevoerde gegevens staan vermeld. Deze bon dient meegenomen te worden gedurende de verdere rit. Bij het verlaten van Zwitserland dient hij op de meegevoerde bon de eindkilometerstand te schrijven en de bon te voorzien van een handtekening. De bon moet daarop bij het douaneloket worden ingeleverd, waar de verdere verrekening plaatsvindt. Het voorblad wordt ingenomen, de doorslag krijgt de chauffeur terug en vormt samen met het naderhand te ontvangen betaaloverzicht van de tankkaartmaatschappij het betaalbewijs voor de LSVAheffing van die rit. Wijzigt de gewichtsfactor in Zwitserland door het aan-, af- of omkoppelen van een aanhangwagen, dan dient dit op de meegevoerde bon uit de zuil te worden aangegeven. Er geldt dan voor de hele rit de gewichtsfactor volgens het opgetelde ttg van beide voertuigdelen, ook voor het gedeelte van de rit dat zonder aanhangwagen plaatsvond of nog zal plaatsvinden! Gebeurt het aan-, af- of omkoppelen echter binnen een zogenaamde ‘gecontroleerde omgeving’ (een douaneterrein), dan kan men daarvan een schriftelijk bewijs krijgen. Wanneer dit bewijs samen met de bon bij het verlaten van Zwitserland wordt ingeleverd, houdt de douane bij de berekening van de LSVA-kosten rekening met de tussentijds gewijzigde voertuigstatus. Bij verlies van de ID-kaart dient een nieuwe kaart tegen betaling (SFR 20) te worden aangeschaft. Bij foutief declaratiegedrag door onachtzaamheid of bij fraude of poging tot fraude kunnen boetes tot vijf maal het niet-gedeclareerde bedrag worden opgelegd, met een minimum van SFR 100.
Landendocumentatie 2006
499
ZWITSERLAND
Korting of vrijstelling verkeersbelasting Voor bepaalde transporten bestaat de mogelijkheid een gedeelte van de LSVA-heffing terug te krijgen. Restitutieaanvragen dienen te worden gericht aan de Oberzolldirektion, Gutenbergstraße 50, CH-3003 Bern. • Het transport via het (onbegeleide) gecombineerde vervoer is vrijgesteld van de LSVAbelasting. Het eventuele voor- en natransport over de Zwitserse wegen moet wel worden betaald volgens de LSVA-regels.Voor het onbegeleide gecombineerde transport bestaat een restitutie voor deze op de weg afgelegde kilometer. Voor containers of opleggers tussen 5,50 en 6,10 meter en tussen 18 en 20 voet: SFR 20, voor containers of opleggers boven 6,10 meter en boven 20 voet: SFR 25 • Voor houttransporten kan een restitutie van SFR 1,3 per m3 worden aangevraagd • Voor melk- en veetransporten geldt dat zij 75 procent van de bovengenoemde Euromotor-tarieven betalen. Deze korting geldt niet voor paardentransporten in het kader van paardensport; hiervoor wordt de normale prijs betaald. Veetransporten moeten, indien de transporteur tegen gereduceerd tarief wil rijden, wel worden aangemeld bij de douane bij binnenkomst in Zwitserland en bij het verlaten van Zwitserland. Er moet namelijk een aantekening worden gemaakt op de bon uit de zuil of in het systeem Meer informatie Voor meer informatie over de LSVA kunnen leden contact opnemen met de afdeling Internationaal bedrijfsadvies, tel. 0900-8564636 (0900-TLNINFO) 10 eurocent p.m. of kijk op de website van de Zwitserse douane: www.zoll.admin.ch. BTW Het algemene BTW-tarief bedraagt 7,6 procent; het verlaagde tarief 2,4 procent. Verzoeken om restitutie dienen binnen zes maanden na afloop van een kalenderjaar (uiterlijk 30 juni) te worden ingediend bij: Eidgenössische Steuerverwaltung, Hauptabteilung Mehrwertsteuer, Schwarztorstraße 50, CH-3003 Bern, tel. 0041-(0)31-3232858/3257533, fax 3222255/3257890. Het minimum bedrag dat voor restitutie in aanmerking komt is SFR 500.
6. Toegestane maximummaten en -gewichten Maten en gewichten a. Hoogte 4,00 m b. Breedte 2,55 m • koelvoertuig 2,60 m c. Enkele as • aangedreven as d. Tandem-as van motorvoertuigen • asafstand van minder dan 1 m • asafstand tussen 1 en 1,3 m • asafstand tussen 1,3 en 1,8 m • asafstand tussen 1,3 en 1,8 m, voorzien van dubbellucht en luchtvering of een als gelijkwaardig erkende vering, of indien elke aandrijfas voorzien is van dubbellucht en de aslast per as niet meer is dan 9,5 ton e. Tandem-as aanhangwagen/oplegger (met inachtneming van de maximale druk op de enkele assen) • asafstand minder dan 1 m • asafstand tussen 1 en 1,3 m • asafstand tussen 1,3 en 1,8 m • asafstand vanaf 1,8 m en meer
500
10,00 ton 11,50 ton 1) 11,50 ton 16,00 ton 18,00 ton
19,00 ton 2)
11,00 16,00 18,00 20,00
ton ton ton ton
Tr a n s p o r t e n L o g i s t i e k N e d e r l a n d
ZWITSERLAND
f.
Tridem-as • onderlinge asafstand niet meer dan 1,3 m • onderlinge asafstand tussen 1,3 en 1,4 m • onderlinge asafstand meer dan 1,4 m g. Vrachtauto • met 2 assen • met 3 assen • met 3 assen en voorzien van dubbellucht en luchtvering, met een asdruk per as van max. 9,5 ton • met 4 assen • met meer dan 4 assen h. Aanhangwagen/oplegger • met 1 as • met 2 assen/tandem-as • met 3 of meer assen i. Vrachtauto-aanhangwagencombinatie4) j. Trekker-opleggercombinatie 1) 2) 3)
4)
21,00 ton 24,00 ton 27,00 ton 12,00 m 12,00 m
18,00 ton 25,00 ton
12,00 m 12,00 m
26,00 ton 32,00 ton 40,00 ton 3)
18,75 m 16,50 m
10,00 18,00 24,00 40,00 40,00
ton ton ton ton 3) ton 3)
Voor voertuigen geregistreerd voor 1 oktober 1997 is een asdruk van 12 ton toegestaan. Voor voertuigen geregistreerd voor 1 oktober 1997 is een asdruk van 20 ton toegestaan (maximaal 10 ton per as) In het voor- en natransport met betrekking tot het grensoverschrijdende onbegeleide gecombineerd vervoer (grenspassage per spoor of per schip) is het toegestaan in Zwitserland een container of wissellaadbak tot een treingewicht van 44 ton via de weg te vervoeren. Dat geldt ook voor het voor- en natransport naar en van de Rijnhavens in Basel, alsook voor het voor- en natransport in Zwitserland naar en van de buitenlandse railterminals in Singen (D), Bludenz (A), Wolfurt (A) en de Rijnhaven Weil (D). Om van deze mogelijkheid gebruik te kunnen maken, is een vergunning, de zogenaamde Übergewichtsbewilligung, nodig, waarin de bestemming en de route worden vermeld. Buitenlandse vervoerders kunnen deze aanvragen bij: Bundesambt für Straßen (ASTRA), Bereich Fahrzeuge, onder vermelding van ‘Sonderbewilligungen Spezialtransporte’, bezoekadres: Worblentalstraße 68, CH-3063 Ittigen, postadres: CH-3003 Bern, tel. 0041-(0)31-3234311/15/16, fax 3234303. Bij aanvraag dient een adres in Zwitserland (bijvoorbeeld een grensexpediteur) te worden opgegeven waar de vergunning onder rembours naar kan worden toegezonden. Aan de vergunning zijn kosten verbonden Combinaties voor het transport van motorvoertuigen mogen inclusief uitschuiflades 20,35 meter lang zijn, waarbij geldt aan de voorzijde maximaal 0,50 meter, en aan de achterzijde maximaal 1,10 meter uitsteek.
Er geldt bij wegingen een gewichtstolerantie van 3 procent over maximaal 40 ton treingewicht. Let wel: indien men moedwillig overbelaadt, dan geldt er geen tolerantie, noch op het treingewicht, noch op de aslasten. Maximale uitsteek aan voor- en achterzijde De lading mag aan de achterzijde 5 meter uitsteken gerekend vanaf het hart van het achterste asstel. De lading mag aan de voorzijde maximaal 3 meter uitsteken gemeten vanaf het middelste punt van het stuur. Wissellaadbakken worden gezien als onderdeel van het voertuig en mogen derhalve niet uitsteken.
Landendocumentatie 2006
501
ZWITSERLAND
7. Feestdagen/rijverboden Feestdagen Nationale feestdagen 1 januari (Nieuwjaarsdag), 14 april (Goede Vrijdag, behalve in kantons TI, VS), 16 en 17 april (Pasen), 25 mei (Hemelvaartsdag), 4 en 5 juni (Pinksteren, 2e Pinksterdag niet in kanton VS), 1 augustus (Nationale feestdag), 25 december (Kerstmis) en 26 december (St. Stephansdag, behalve in kanton GE, JU, NE, VD, VS). Kantonale feestdagen • 2 januari (Berchtoldstag): • • • • •
6 januari (Driekoningen): 27 februari: 28 februari: 1 maart (Dag van de Republiek): 19 maart (St. Jozef):
• •
6 april: 1 mei (Dag van de Arbeid):
•
15 juni (Sacramentsdag):
• • •
23 juni: 29 juni (St. Peter en Paul): 15 augustus (Maria Hemelvaart):
• • • • •
7 september: 18 september: 22 september: 25 september: 1 november (Allerheiligen):
•
8 december:
•
31 december:
AG (sommige plaatsen), BE, FR, GL, JU, LU, NE, OW, SH, SO, TG, VD, ZG, ZH, SZ, TI, UR GL, SZ SZ NE LU (sommige plaatsen), NW, SO (sommige plaatsen), SZ, TI, UR, VS GL BL, BS, JU, LU (sommige plaatsen), SH, SO, TG, TI, ZH AG, AI, FR (sommige plaatsen), JU, LU, NW, OW, SO, SZ, TI, VS, UR, ZG, JU LU (sommige plaatsen), TI AI, AG, FR (sommige plaatsen), JU, LU, NW, OW, SO, SZ, TI, UR, VS, ZG GE NE, VD AI, LU (sommige plaatsen), SO (sommige plaatsen) OW AG, AI, FR, GL, JU, LU, NW, OW, SG, SO, SZ, TI, UR, VS, ZG AG (sommige plaatsen), AI, FR (sommige plaatsen), LU, NW, OW, SZ, TI, UR, VS, ZG GE
AG = Aargau, AI = Appenzell-Innerrhoden, AR = Appenzell-Außerrhoden, BE = Bern, BL = Baselland, BS = Basel-Stadt, FR = Fribourg, GE = Genève, GL = Glarus, GR = Graubünden, JU = Jura, LU = Luzern, NE = Neuchâtel, NW = Nidwalden, OW = Obwalden, SG = Sankt Gallen, SH = Schaffhausen, SO = Solothurn, SZ = Schwyz, TG = Thurgau, TI = Ticino/Tessin, UR = Uri, VD = Vaud, VS = Valais/Wallis, ZG = Zug, ZH = Zürich. Rijverboden Op zondagen en nationale feestdagen geldt een rijverbod vanaf 00.00 tot 24.00 uur voor combinaties met een toegestaan totaalgewicht (ttg) van meer dan 5 ton en voor vrachtauto’s zonder aanhangwagen met een ttg van meer dan 3,5 ton. Nationale rijverboden zijn er daarnaast ook op de volgende dagen: • 13 april vanaf 22.00 uur tot 15 april 05.00 uur • 15 april vanaf 22.00 uur tot 18 april 05.00 uur • 24 mei vanaf 22.00 uur tot 26 mei 05.00 uur
502
Tr a n s p o r t e n L o g i s t i e k N e d e r l a n d
ZWITSERLAND
• • • •
3 juni vanaf 22.00 uur tot 6 juni 05.00 uur 31 juli vanaf 22.00 uur tot 2 augustus 05.00 uur 23 december vanaf 22.00 uur tot 26 december 05.00 uur 30 december vanaf 22.00 uur tot 2 januari (2007) 05.00 uur
Opmerkingen: • Indien een nationale feestdag in een (deel van een) kanton niet wordt gevierd, dan geldt in dat (deel van een) kanton ook geen rijverbod • Kantonale rijverboden gelden niet voor transitoverkeer, wel voor bestemmingsverkeer in de betreffende kantons • Op kantonale feestdagen zijn de douanekantoren – ook die aan de grens – in de kantons waar de feestdag wordt gevierd in het algemeen gesloten voor douaneafhandeling. Transitoverkeer is mogelijk indien er geen douanehandelingen verricht hoeven te worden. Valt een kantonale feestdag echter samen met een feestdag in het aangrenzende land, dan zijn de douanekantoren voor alle vervoer gesloten • 2 januari: - voor het kanton AG geldt 2 januari als werkdag als deze op dinsdag of zaterdag valt; in dat geval geldt er geen rijverbod in dit kanton - voor het kanton NE geldt 2 januari alleen als feestdag als deze op maandag valt • 26 december: - in het algemeen geldt er op deze dag geen rijverbod als deze feestdag op dinsdag of zaterdag valt. Voor de kantons AG, AI, AR, UR, geldt 26 december dan bovendien als gewone werkdag - voor het kanton NE geldt 26 december alleen als feestdag als deze op maandag valt Vrijstellingen rijverboden Voertuigen voor transport van personen en campers, ongeacht hun toegestaan totaalgewicht, vallen noch onder de rijverboden op zon- en feestdagen noch onder het nachtelijk rijverbod. Permanente rijverboden Nachtelijk rijverbod: voor dezelfde categorieën voertuigen is gedurende het gehele jaar een nachtelijk rijverbod van kracht vanaf 22.00 tot 05.00 uur. Vakantierijverboden Niet van toepassing. Overige rijverboden Voor regelgeving rond ADR-vervoer, zie hoofdstuk 15 Gevaarlijke stoffen. Jaaroverzicht Exclusief voor leden van Transport en Logistiek Nederland is het actuele overzicht gratis te downloaden van www.tln.nl, Advies, Rit- en routeplanning, Rijverboden.
8. Ontheffingen rijverboden Ontheffingen Ontheffingen, vooral wat betreft het nachtelijk rijverbod, worden slechts in dringende gevallen verleend. Aanvraagprocedure Ontheffingen moeten worden aangevraagd bij: Bundesamt für Strassen (ASTRA), Bereich Fahrzeuge, onder vermelding van ‘Sonntagsfahrbewilligung’ dan wel ‘Nachtfahrbewilligung’,
Landendocumentatie 2006
503
ZWITSERLAND
bezoekadres: Mühlestraße 2, CH-3063 Ittigen; postadres: CH-3003 Bern, tel. 0041-(0)31-3229411, fax 3234300/21. Bij de aanvraag dient een adres in Zwitserland (bijvoorbeeld een grensexpediteur) te worden opgegeven, waar de ontheffing onder rembours naar toe gezonden kan worden. Per voertuig dient een vergunning à SFR 60 per stuk te worden aangevraagd.
9. Cabotage Niet toegestaan.
10. Tolwegen Tolwegen Niet van toepassing. Tunnels/bruggen Grand St. Bernard-tunnel: voor vervoer door deze tunnel worden onderstaande bedragen geheven (BTW is niet van toepassing). Tarieven zijn van kracht vanaf 15 januari 2005. Geen tariefsverhoging voor 2006. In CHF
Personenauto: 2 assen (hoogte boven 1e as tussen 2m en 3m) Vrachtauto: (hoogte >3m) 2 assen 3 assen 4 of meer assen 1) 2)
enkel
retour 1) kaart 2)
10-ritten-
20-rittenkaart 2)
29,00
46,00
116,00
155,00
45,00
72,00
270,00
360,00
79,00 115,00 175,00
129,00 185,00 280,00
590,00 865,00 1.320,00
1.030,00 1.495,00 2.260,00
Het retourbiljet is één maand geldig Men mag deze kaart voor meerdere voertuigen gebruiken, mits deze tot dezelfde categorie behoren. Deze kaart is twaalf maanden geldig
Voor het vervoer door de Grand St. Bernard-tunnel gelden de Zwitserse voorschriften voor de toegestane maximummaten en -gewichten van vrachtauto’s. De toegestane maximumbreedte van vrachtauto’s is 2,60 meter, de toegestane maximumhoogte is 4,13 meter. Voor transporten die deze maximummaten en -gewichten overschrijden, dient vijftien dagen vóór vertrek een schriftelijk verzoek om ontheffing te worden gericht aan: SITRASB SpA, Via Chambéry 51, I-11100 Aosta, tel. 0039-0165-363641, fax 363628. De kosten zijn afhankelijk van de overschrijdingen. Voor het vervoer van gevaarlijke stoffen gelden speciale voorschriften, zie hoofdstuk 15 Gevaarlijke stoffen. Betaalmogelijkheden De tol kan contant of met creditcard worden betaald.
504
Tr a n s p o r t e n L o g i s t i e k N e d e r l a n d
ZWITSERLAND
11. Ferryverbindingen en Rollende Landstraße Ferryverbindingen Zwitserland – Duitsland Romanshorn – Friedrichshafen (Bodensee-oversteek) Aantal afvaarten : 14 tot 18 x per dag Duur overtocht : circa 40 minuten. Rederij : Bodensee-Schiffsbetriebe, tel. 0049-(0)7541-9238389, www.bsb-online.com Info/reserveringen : U kunt contact op nemen met de betreffende rederij of met de adverteerders in de adverteerdersindex. Rollende Landstraße Zwitserland – Duitsland Lugano – Freiburg im Breisgau Aantal ritten : 1 x per dag Duur : circa 8 uur Prijs : Basisprijs 405 euro. Voor tarieven zie inernetsie van Hupac Terminals : • Freiburg im Breisgau c/o Hupac Intermodal SA/SVG, Herman-Mitsch-Strasse, D-79108 Freiburg, tel. 0049-(0)761-500031, fax 506531 • SBB, Lugano, CH-6934 Biogio, tel. 0041-(0)91-6051800, fax 512277425 Opmerkingen : maximumhoogte 3,80 meter/maximumbreedte 2,60 meter, maximumhoogte 4,00 meter/maximumbreedte 2,50 meter, maximumgewicht 44 ton, douanedocument noodzakelijk Info/reserveringen : • Hupac, tel 0041-91-6952888, fax 6952805, e-mail
[email protected], www.hupac.ch • Via bovengenoemde terminals Zwitserland – Zwitserland Basel – Lugano Aantal ritten : 1 à 2 x per dag Duur : circa 7 uur Prijs : basisprijs 300-355 euro. Voor tarieven zie internetsite van Hupac Terminals : • S.R.N. Südquaistraße, Basel Kleinhüningen, tel. 0041-61-6393291, fax 3693488 • SBB Lugano, CH-6934 Boggio, tel. 0041-91-6051800, fax 512277425 Opmerkingen : maximumhoogte 3,80 meter/maximumbreedte 2,60 meter, maximumhoogte 4,00 meter/maximumbreedte 2,50 meter, maximumgewicht 44 ton, douanedocument noodzakelijk Info/reserveringen : • Hupac, tel. 0041-91-6958888, e-mail
[email protected] • Via bovengenoemde terminals Vrijstelling van de verkeersbelasting Het treintransport via het gecombineerde vervoer is vrijgesteld van de LSVA-belasting. Het eventuele voor- en natransport over de Zwitserse wegen moet wel worden betaald volgens de geldende regels van de LSVA.
Landendocumentatie 2006
505
ZWITSERLAND
12. Verkeersvoorschriften Maximumsnelheid Toegestane maximumsnelheden in kilometer per uur voor voertuigen: Voertuigcategorieën
Buiten bebouwde kom
Autobaan
Vrachtauto’s 80 80 (minimum 60) Vrachtauto-aanhangwagencombinaties en trekker-opleggercombinaties 80 80 (minimum 60) Bijzondere regels • Binnen de bebouwde kom heeft alle verkeer van rechts voorrang. Buiten de bebouwde kom het verkeer op hoofdwegen. Verkeer dat zich op een rotonde bevindt heeft voorrang • Op hellende wegen heeft in de regel stijgend verkeer voorrang op dalend verkeer • Dimlicht voeren is ook overdag verplicht. Dit geldt eveneens voor het rijden door tunnels, ook als de tunnel is verlicht • In een aantal kantons in bergachtige gebieden kunnen extra verkeersbeperkingen gelden voor vrachtauto-aanhangwagencombinaties. Op de toegangsweg tot de Julierpas is het meevoeren van aanhangwagens slechts toegestaan tot Chur • Men mag bij actieve verkeersdeelname alleen handsfree bellen, waarbij beide handen aan het stuur moeten blijven. Het is dan ook niet toegestaan om tijdens het rijden een nummer in te toetsen om zelf te bellen; men mag alleen een gesprek aannemen Aparte voorschriften bij weersomstandigheden • Indien de verkeerssituatie bij de Gotthard-tunnel en/of de San Bernardino-tunnel daartoe aanleiding geeft, kan er een tijdelijk rijverbod gedurende een zogenaamde ‘faserood’ worden afgekondigd. Een ‘fase-rood’ kan worden afgekondigd voor het noordzuid verkeer, voor het zuid-noord verkeer of voor beide richtingen. Een afgekondigde ‘fase-rood’ duurt voor voertuigen of voertuig-combinaties boven 3,5 ton toegestaan totaalgewicht altijd tot 22.00 uur van dezelfde dag, tenzij anders aangegeven door de politie. 1. Chauffeurs van voertuigen of voertuigcombinaties boven 3,5 ton ttg die tot 22.00 uur Zwitserland inrijden, krijgen van de douane een schriftelijke instructie in vier talen. In die instructie wordt gemeld welke routes men niet mag berijden tot 12.00 uur van de volgende dag en welke routes tot die tijd als alternatief gelden. Deze instructie wordt door de douane voorzien van een rode stempel. Een overtreding van de instructie kan leiden tot een boete van mogelijk 5.000 Zwitserse frank 2. Chauffeurs die na 22.00 uur Zwitserland binnenrijden (gezien het nachtelijk rijverbod in de praktijk na 5.00 uur van de volgende dag), vallen derhalve niet onder de ‘fase-rood’ bepalingen en kunnen dus doorrijden, tenzij er vanaf 5.00 uur weer een nieuwe ‘fase-rood’ wordt afgekondigd. Zij ontvangen dan eveneens bovengenoemde instructie • Op bepaalde weggedeelten is het gebruik van sneeuwkettingen in perioden van sneeuwval verplicht. Sneeuwkettingen moeten worden aangebracht indien de toestand van het wegdek dat noodzakelijk maakt. Dit hoeft niet te worden aangeduid door een bord. De chauffeur kan worden beboet (SFR 100) indien hij bij zware sneeuwval niet over sneeuwkettingen beschikt. De kettingen moeten ook onmiddellijk worden verwijderd indien de weersomstandigheden het gebruik ervan niet meer rechtvaardigen. Sneeuwkettingen moeten tenminste op de twee aangedreven wielen worden aangebracht. Bij dubbele banden dienen de kettingen aan één band aan beide zijden te worden geplaatst. Spijkerbanden zijn toegestaan op voertuigen boven 3,5 ton ttg van 1 november tot 30 april.
506
Tr a n s p o r t e n L o g i s t i e k N e d e r l a n d
ZWITSERLAND
Pech onderweg Bij pech met voertuigen onder 3,5 ton toegestaan totaalgewicht kan men contact opnemen met de TCS (Zwitserse automobielclub), tel. 140. Voor zwaardere voertuigen dient men contact op te nemen met een vrachtauto-garage of de merkdealer. Noodnummers: • Politie 112 of 117 of 17 • Ambulance (Rettungsdienst) 112 of 144 en via mobiele telefoon 112 of 117 • Brandweer (Feuerwehr) 112 of 118
Parkeerplaatsen Voor het downloaden van een overzicht van (bewaakte) parkeerplaatsen in Europa kunt u het volgende doen: • Ga naar website www.iru.org • Op het menu aan de linkerkant klikken op Publications and Resources • Klik op The Bookshop • Ga met de pijl rechts naar beneden tot aan Truck parking areas in Europe • Klik op het PDF icoon dat daarachter staat Adressen/telefoonnummers verkeersinformatie • In Zwitserland: 1. via tel. 163 2. bij TCS via tel. 0900-571234 •
In/buiten Zwitserland: 1. Verkeersinfo en weersverwachtingen voor heel Zwitserland: www.tcs.ch (klik op Verkehrsinfo) 2. Verkeersinfo St. Gotthard-tunnel: kantonale politie Uri (noordkant), tel. 0041-(0)41-8868181; kantonale politie Ticino/Tessin (zuidkant), tel. 0041-(0)91-8149511 3. Verkeersinfo San Bernardino: kantonale politie Graubünden tel. 0041-(0)81-2577111 4. Verkeersinfo Simplon-pas en Grand St. Bernard: Verkehrsamt Sierre/Siders tel. 0041-(0)27-4518100 5. www.astra.admin.ch
13. Boetes Bij overtredingen worden veelal voorlopige boetes opgelegd, die dienen te worden betaald, alvorens de chauffeur verder kan rijden. Op een later tijdstip ontvangt men dan per post een officieel schrijven uit Zwitserland, waarin de geconstateerde overtreding en de daadwerkelijk vastgestelde boete vermeld staan. Tegen deze officiële uitspraak kan men in beroep gaan. Krijgt men naar aanleiding van een overtreding een rijverbod opgelegd, dan hoeft de chauffeur zich niet te melden in Zwitserland om zijn rijbewijs in te leveren of om een stempel in zijn rijbewijs te laten zetten. Het is voldoende, wanneer men tijdens de duur van het rijverbod niet in Zwitserland rijdt. Na afloop van het rijverbod kan men zich dan weer zonder problemen in Zwitserland begeven; men hoeft dus geen bijkomende handelingen te verrichten.
Landendocumentatie 2006
507
ZWITSERLAND
14. Douanekantoren Een brochure over de Douanekantoren en de openingstijden daarvan, kan men bij de Oberzolldirektion aanvragen bij de afdeling Materialzentrale, CH-3003 Bern of bellen met tel. 0041-(0)31-3226519. Kantoren van vertrek en bestemming Lugano Aarau Luzern Au Martigny Bardonnex Meyrin Bargen Muttenz Basel (9 x) Neuchâtel Bern Ramsen Biel Rheinhafen Birsfelden-Au Riehen Boncourt Romanshorn Brig Schaanwald Buchs Schaffhausen Cadenazzo St. Gallen Chavannes-de-Bogis St. Gingolph Chavornay-Port Franc St. Margrethen Straße Chiasso-Strada Stabio Embrach Stein-Bad Säckingen Ferney-Voltaire Thayngen Gandria Thonex-Vallard Genève (3x) Trasadingen Gondo Vallorbe-Route Grand St. Bernard-Tunnel Vevey-Port Franc Koblenz Zürich (3 x) Kreuzlingen-Emmishofen Le Locle Kantoren van doorgang Zwitserland Bargen Basel/Autobahn Koblenz Kreuzlingen Neuhausen am Rheinfall Rafz-Solgen Ramsen Riehen Riehen-Grenzacherstraße Romanshorn Schleitheim Stein-Bad Säckingen Thayngen-Straße Trasadingen
– – – – – – – – – – – – – – –
Duitsland Neuhaus Weil am Rein/Autobahn Waldshut-Rheinbrücke Konstanz Jestetten-Hardt Lottstetten Rielasingen Lörrach-Stetten Grenzacherhorn Friedrichshafen Stühlingen Bad Säckingen Bietingen Erzingen
Zwitserland Anières
– –
Frankrijk Veigy
508
Tr a n s p o r t e n L o g i s t i e k N e d e r l a n d
ZWITSERLAND
Basel-St. Louis/Autobahn Biaufond Boncourt Chavannes des Bogis Le Grand-Saconnex La Cure Le Col des Roches Les Verrieres Meyrin St. Gingolph Thônex Vallorbe
– – – – – – – – – – – –
St. Louis Fournet Blancheroche Delle Divonne Ferney-Voltaire Les Rousses Villers le Lac Les Verrieres-de-Joux Prévessin St. Gingolph Gaillard La Ferriere sous Jougne
Zwitserland Brusata Campocologno Castasegna Chiasso Strada Dirinella Gandria Gondo Grand St. BernardTunnel Madonna di Ponte Müstair Ponte Tresa Stabio Confine
– – – – – – – – – – – – –
Italië Bizzarone Piattamala Villa di Chiavenna Ponte Chiasso Zenna (Luino) Oria Valsolda Iselle Gran San Bernardo Piaggio Valmara Tubre Ponte Tresa Gaggiolo
Zwitserland Buchs
– –
Liechtenstein Schaan
Zwitserland Au Martina St. Margrethen Straße
– – – –
Oostenrijk Lustenau Pfunds Höchst
Voor informatie over douanekantoren kunt u het volgende doen: • Ga naar website www.europa.eu.int/comm/taxation_customs/index_en.htm • Ga staan op de tab Online Databases • Klik op Transit Customs Offices • Kies nl voor de Nederlandse taal • Klik op Opvragen COL-informatie • Klik op Land, Regio, Stad en Status • Kies het gewenste land • Kies de gewenste stad en klik op zoek • Klik vervolgens op het referentienummer achter het douanekantoor om gedetailleerde informatie te vinden met betrekking tot adres, openingstijden, telefoon- en faxnummers, aangeboden diensten Voor informatie over expediteurs kunt u het volgende doen: • Ga naar website www.transportjournal.ch • Klik op Internationales Verzeichnis Speditions- und Logistikfirmen • Klik op Liste der verfügbaren Städte om een stad uit de overzichtslijst te kiezen of vul bij Land het gewenste land in, en klik vervolgens op Suche starten • U krijgt een overzicht van gevonden expediteurs
Landendocumentatie 2006
509
ZWITSERLAND
15. Gevaarlijke stoffen ADR Voor het vervoer van gevaarlijke stoffen gelden de bepalingen van het Zwitserse SDR. In de praktijk zijn deze bepalingen identiek aan de ADR-regelgeving. Rijverboden Er gelden geen algemene rijverboden voor ADR-vervoer. Voor rijverboden op bruggen en in tunnels zie hieronder. Bepalingen tunnels/bruggen Het vervoer van gevaarlijke stoffen door sommige tunnels in Zwitserland dient aan bepaalde voorschriften te voldoen. Boven een toegestane hoeveelheid gevaarlijke stoffen dienen de transporten vóór iedere passage bij de bevoegde autoriteiten te worden aangemeld voor het verkrijgen van een doorreisvergunning. De aanmelding moet ten minste één week van tevoren schriftelijk plaatsvinden. In zéér dringende gevallen kan ter plaatse een doorreisvergunning worden aangevraagd. Dit geldt niet voor de St. Gotthard-tunnel, de Costoni di Fieud en de Mappa/Morettina, waar ter plaatse geen vergunningen worden afgegeven. De voorschriften met betrekking tot het aanbrengen van de oranje kenmerkingsborden kunnen in tunnels afwijken van de algemene ADR-bepalingen. Kenmerkingsplichtige voertuigen mogen in tunnels uitsluitend de rechterrijstrook benutten. Transport van gevaarlijke stoffen door de volgende tunnels is onderworpen aan een speciale vergunning, dan wel verboden: Tunnel Seelisberg* St. Gotthard** Costoni di Fieud* Kerenzer* Rongellen II Via Mala Bärenburg Rofla San Bernardino Grand St. Bernard Solis Alvaschein Landwasser Mappo/Morettina
Traject N2 Stans – Flüelen N2 Göschenen – Airolo N2 St. Gotthardpas – Airolo N3 Weesen – Murg N13 Thusis – St. Bernardino N13 Thusis – St. Bernardino N13 Thusis – St. Bernardino N13 Thusis – St. Bernardino N13 Thusis – Tessin KS Martigny – Aosta KS Thusis – Tiefencastel KS Thusis – Tiefencastel KS Tiefencastel – Davos KS Bellinzona – Brissago
Kanton Niederwalden-Uri Uri-Tessin Tessin Glarus Graubünden Graubünden Graubünden Graubünden Graubünden Valais Graubünden Graubünden Graubünden Tessin
N = nationale weg KS = kantonale weg Voor deze tunnels geldt de volgende beperking: * Op zaterdagen, zon- en feestdagen en op de overige dagen vanaf 17.00 tot 07.00 uur is het vervoer van bepaalde gevaarlijke stoffen, in hoeveelheden die het maximum voor een vrije passage overschrijden, verboden ** Gevaarlijke stoffen in hoeveelheden waarvoor geen speciale toestemming benodigd is, mogen het gehele jaar door de St. Gotthard-tunnel worden vervoerd. Voor vergunningplichtige stoffen evenwel geldt dat deze alleen via de tunnel mogen worden vervoerd in de periode dat de Gotthardpas voor het verkeer is gesloten
510
Tr a n s p o r t e n L o g i s t i e k N e d e r l a n d
ZWITSERLAND
Het overzicht van de instanties waar een doorreisvergunning schriftelijk kan worden aangevraagd is als volgt: • Grand St. Bernard: Société d’exploitation du tunnel du Grand St. Bernard, Case Postale 2, CH-1946 Bourg-St-Pierre, tel. 0041-(0)27-7871206, fax 7871219. Ter plekke kan aan de noordzijde een vergunning worden verkregen, op werkdagen vanaf 08.00 tot 12.00 uur en vanaf 14.00 tot 18.00 uur • St. Gotthard en Costoni di Fieud: in zuidelijke richting bij: Amt für Straßen- und Schiffsverkehr Uri, Gotthardstraße 77a, CH-6460 Altdorf, tel. 0041-(0)41-8752802, fax 8752805, geopend tot 17.00 uur. In noordelijke richting bij: Straßenverkehrsamt Tessin, CH-6528 Camorino, tel. 0041-(0)91-8149336, fax 8149329, geopend vanaf 08.00 tot 16.00 uur (met uitzondering vanaf 12.30 tot 13.30 uur). Indien gesloten, kan men bellen met de politie, tel. 0041-(0)91-8149511. Ter plekke wordt geen vergunning verstrekt • San Bernardino, Rofla, Bärenburg, Via Mala, Rongellen II: kantonale Verkehrspolizei, Ringstraße 2, CH-7001 Chur, tel. 0041-(0)81-2577111. Ter plekke kan een vergunning worden verkregen bij de politiecontrolepost aan de zuidzijde van de San Bernardino-tunnel • Solis, Alvaschein, Landwasser: Kantonale Verkehrspolizei, Ringstraße 2, CH-7001 Chur, tel. 0041-(0)81-2577111. Ter plekke kan een vergunning verkregen worden op bovenstaand adres op werkdagen vanaf 07.30 tot 12.00 uur en vanaf 14.00 tot 18.00 uur • Mappa/Morettina: Sezione cantonale della circolazione stradale, Ufficio tecnico, CH-6528 Camorino, fax 0041-(0)91-8577981. Ter plekke wordt geen vergunning verstrekt Meer informatie vindt u op www.tln.nl, Advies, Rit- en routeplanning, Rijverboden.
16. Exceptioneel transport Aanvraag ontheffingen Bij overschrijding van de toegestane maximummaten en/of -gewichten door exceptionele voertuigen dan wel ondeelbare lading dient een verzoek om ontheffing te worden ingediend bij de volgende instanties: Voor transporten naar en door Zwitserland (uitgezonderd de grenszone, zie beneden): • Bij een overschrijding tot 40 ton treingewicht, tot 3 meter breedte of tot 30 meter lengte bij het Bundesamt für Straßen (ASTRA), Bereich Fahrzeuge, onder vermelding van ‘Sonderbewilligungen Spezialtransporte’, bezoekadres: Worblentalstraße 68, CH-3063 Ittigen, postadres: CH-3003 Bern, tel. 0041-(0)31-3234311/15/16, fax 3234303. Kosten van een ontheffing: 1. bij een enkelvoudige overschrijding: per voertuig per rit per vergunning SFR 80 2. bij een meervoudige overschrijding: per voertuig per rit per vergunning SFR 120 • Bij een overschrijding boven 40 ton treingewicht, boven 3 meter breedte, boven 30 meter lengte of boven 4 meter hoogte bij het Bundesamt für Straßen (ASTRA) én bij de Straßenverkehrsämter van de kantons waar het transport doorheen plaatsvindt. Dit in verband met routevoorschriften en kantonale leges. De kantonale leges verschillen per kanton in hoogte. Kosten van een ontheffing: 1. bij een enkelvoudige overschrijding: per voertuig per rit per vergunning SFR 160 (+ kantonale leges) 2. bij een meervoudige overschrijding: per voertuig per rit per vergunning SFR 200 (+ kantonale leges) Bij de aanvraag dient een adres in Zwitserland (bijvoorbeeld een grensexpediteur) te worden opgegeven, waar de ontheffing onder rembours naar toe gezonden kan worden. Landendocumentatie 2006
511
ZWITSERLAND
Voor transporten vanuit Zwitserland (uitgezonderd de grenszone, zie beneden): • Bij een overschrijding tot 40 ton treingewicht, tot 3 meter breedte of tot 30 meter lengte bij het Straßenverkehrsamt van het kanton waarin het transport begint. De kantonale leges verschillen per kanton in hoogte • Bij een overschrijding boven 40 ton treingewicht, boven 3 meter breedte, boven 30 meter lengte of boven 4 meter hoogte bij de Straßenverkehrsämter van alle kantons waarin het transport plaatsvindt. De kantonale leges verschillen per kanton in hoogte Bij de aanvraag dient een adres in Zwitserland (bijvoorbeeld een grensexpediteur) te worden opgegeven, waar de ontheffing onder rembours naar toe gezonden kan worden. Voor transporten vanuit of naar de grenszone: • Bij een overschrijding tot 3 meter breedte of 30 meter lengte kan aan de grens een ontheffing gekocht worden bij de douane. Het maximale treingewicht mag daarbij niet boven 40 ton uitkomen. Men betaalt voor deze ontheffing SFR 40 • Bij een overschrijding boven 40 ton (44 ton bij gecombineerd vervoer), 3 meter breedte, 30 meter lengte of 4 meter hoogte: zie boven, bij transporten naar en door Zwitserland Rijverboden In de zomerperiode gelden beperkingen voor de doorgang door tunnels. Bepalingen tunnels/bruggen Voor de tunnels gelden speciale voorwaarden. Voor het gebruik van de tunnels moet betaald worden, ook voor die tunnels die normaliter vrijgesteld zijn van tol.
17. Diversen 27 Mc-apparatuur Het meenemen en gebruiken van type goedgekeurde 27 Mc-apparatuur is toegestaan, mits een Zwitserse vergunning op het voertuig aanwezig is. Deze dient schriftelijk te worden aangevraagd bij Fernmeldekreisdirektion Bern, Radio und Fernsehdienste, Konzessionsdienst, CH-3030 Bern, tel. 0041-(0)31-3314115 (kopie van de Nederlandse machtiging bijsluiten). De Nederlandse machtiging moet in elk geval worden meegenomen. Huur/lease voertuigen Wordt voor het vervoer gebruik gemaakt van een huur- of leasevoertuig, dan dient te allen tijde het huur- of leasecontract op het voertuig aanwezig te zijn. Dit omdat de naamgeving op het kentekenbewijs een andere is dan die op de transportvergunning. Als geen contract kan worden getoond mag de controlerend ambtenaar er van uit gaan dat de vervoerder in kwestie de vergunning heeft geleend, wat bij wet is verboden.
18. Adressen Telefoon landnummer: 41 Ambassade Kollerweg 11, CH-3006 Bern, tel. (0)31-35087005, fax 3508710, e-mail
[email protected], www.nlembassy.ch Consulaten • CH-4002 • CH-1207 • CH-6948 • CH-8045 512
Basel, tel. en fax (0)61-6391000, e-mail
[email protected] Genève, tel. (0)22-7875730, fax 7000340 Porza (Lugano), tel. en fax (0)91-9661274, e-mail
[email protected] Zürich, tel. (0)1-4556002, fax 4556004, e-mail
[email protected] Tr a n s p o r t e n L o g i s t i e k N e d e r l a n d
ZWITSERLAND
Ambassade van Zwitserland in Nederland Lange Voorhout 42, 2514 EE Den Haag, tel. 070-3642831/2, fax 070-3561238 Ministerie van Verkeer Eidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement, Bundeshaus Nord, CH-3003 Bern, tel. (0)31-3222111, fax 3222056 Organisatie het beroepsgoederenvervoer • International Road Transport Union (IRU), Centre International, 3 rue de Varembé, B.O. box 44, CH-1211 Genève 20, tel. (0)22-9182700, fax 9182741, e-mail
[email protected], www.iru.org • Association Suisse des Transports Routiers (ASTAG, lid IRU), Weissenbühlweg 3, CH-3007 Bern, tel. (0)31-3708585, fax 3708589, e-mail
[email protected], www.astag.ch
Landendocumentatie 2006
513