Zařízení LightCycler® 2.0 Provozní příručka
www.roche-applied-science.com * v kombinaci se soupravami Roche LightCycler® firmy Roche označenými pro in vitro diagnostické použití
Software verze 4.1 Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Obsah
Předmluva
Strana
I.
Vývoj revizí .................................................................................................................... 7
II.
Kontaktní adresy ........................................................................................................... 7
III.
Prohlášení o shodě ....................................................................................................... 7
IV.
Záruka ............................................................................................................................ 8
V.
Obchodní známky ......................................................................................................... 8
VI.
Zamýšlené použití ......................................................................................................... 8
VII.
Licenční prohlášení k přístroji LightCycler® 2.0 Instrument .................................... 9
VIII.
Softwarová licenční smlouva .................................................................................... 10 Licenční smlouva na program ....................................................................................... 10 Udělení licence na software .......................................................................................... 10 Smluvní podmínky ........................................................................................................ 11 Omezená záruka .......................................................................................................... 11 Odřeknutí se záruky ...................................................................................................... 11 Vymezení nápravných opatření .................................................................................... 12 Všeobecné informace ................................................................................................... 12
IX.
Preambule ................................................................................................................... 13
X.
Použití provozní příručky k přístroji LightCycler® 2.0 Instrument ......................... 13
XI.
Konvence používané v této příručce ........................................................................ 14 Textové konvence ......................................................................................................... 14 Symboly ........................................................................................................................ 14
XII.
Upozornění a bezpečnostní opatření ........................................................................ 16 Bezpečnostní opatření při práci .................................................................................... 16 Všeobecná bezpečnostní opatření ............................................................................... 17 Elektrická bezpečnost ................................................................................................... 18
XIII.
Likvidace zařízení a součástí ovládací jednotky ..................................................... 18
A
Přehled
1.
Strana
Úvod ............................................................................................................................. 22 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Specifikace přístroje LightCycler® 2.0 Instrument .................................................. 22 Technické specifikace ................................................................................................... 22 Všeobecné specifikace ................................................................................................. 22 Kapacita pro vzorky ...................................................................................................... 23 Doprava ........................................................................................................................ 23 Ovládací jednotka ......................................................................................................... 23
3.1 3.2 3.3 3.4
Specifikace detekčního systému .............................................................................. 24 Excitace ........................................................................................................................ 24 Detektor ........................................................................................................................ 24 Filtr ................................................................................................................................ 24 Akviziční čas ................................................................................................................. 24
4.1 4.2 4.3 4.4
Teplotní kinetika PCR ................................................................................................. 25 Všeobecně .................................................................................................................... 25 Rychlost ohřevu kapilár ................................................................................................ 25 Rychlost chlazení kapilár .............................................................................................. 25 Teplotní tolerance krátkodobé ...................................................................................... 25
2.
3.
4.
Obsah
3
Obsah
B
Popis systému
1. 1.1
Vybalení a instalace .................................................................................................... 28 Součásti přístroje LightCycler® 2.0 Instrument ............................................................. 28
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Instalace ...................................................................................................................... 31 Požadavky na instalaci ................................................................................................. 31 Požadavky na prostor a elektrické napájení ................................................................. 31 Ekologické požadavky .................................................................................................. 32 Skladovací podmínky .................................................................................................... 32 Instalace přístroje LightCycler® 2.0 Instrument ............................................................ 32
3.1 3.2
Spouštění ovládací jednotky ..................................................................................... 34 Instalace počítače ......................................................................................................... 34 Použití mechaniky CD-RW ........................................................................................... 34
2.
3.
4. 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
C
Popis systému ............................................................................................................ 35 Popis přístroje LightCycler® 2.0 Instrument ................................................................. 35 Tepelná komora ............................................................................................................ 36 Fotometr ....................................................................................................................... 37 Optika ........................................................................................................................... 37 Detekční kanály ............................................................................................................ 38 Příslušenství a spotřební materiál ............................................................................ 39 Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel .................................................. 39 Kapiláry LightCycler® ............................................................................................................................... 40 Pomůcka pro uvolňování kapilár LightCycler®2.0 Capillary Releaser .......................... 41 Pomůcka pro uzavírání LightCycler® Capping Tool ..................................................... 41 Těsnící kroužek pro karusel LightCycler® Sample Carousel ........................................ 42 Používání pomůcky pro uvolňování kapilár LightCycler®2.0 Capillary Releaser .......... 43 Centrifuga karuselu LC Carousel Centrifuge 2.0 .......................................................... 45
Provoz
1.
Strana
Úvod ............................................................................................................................. 48
2. 2.1 2.2
4
Strana
Spuštění přístroje ....................................................................................................... 48 Kontrolky stavu přístroje ............................................................................................... 49 Zámek víka ................................................................................................................... 50
3.
Příprava pro práci přístroje LightCycler® 2.0 ............................................................ 51
4.
Zrušení analýzy ........................................................................................................... 55
5.
Vypnutí přístroje ......................................................................................................... 55
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Obsah
D
Software
1. 1.1 1.2 1.2.1 1.2.2
1.2.3
1.2.4 1.3
1.4 1.5
2. 2.1 2.2 2.2.1
2.2.2
2.3
2.3.1
2.4 2.4.1 2.4.2
2.4.3 3. 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4
Obsah
Strana
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 ................................................................. 58 Spuštění softwaru LightCycler® verze 4.1 .................................................................... 58 Ke spuštění softwaru LightCycler® verze 4.1 a sledování demo experimentu: ............ 58 Prvky okna LightCycler® Software 4.1 .......................................................................... 61 Okno softwaru LightCycler® 4.1 se skládá z těchto oblastí: ......................................... 61 Navigátor ...................................................................................................................... 62 Panel nabídek a panel globálních nástrojů ................................................................... 63 Používání nabídek ........................................................................................................ 63 Použití tlačítek panelu nástrojů ..................................................................................... 64 Pracovní plocha ............................................................................................................ 65 Prohlížení a úprava velikosti oken na pracovní ploše ................................................... 65 Úprava velikosti jednotlivých sekcí oken ...................................................................... 65 Panel modulů ................................................................................................................ 66 Použití panelu modulů .................................................................................................. 66 Otevírání, vytváření a ukládání objektů ........................................................................ 67 Otevření existujícího objektu ........................................................................................ 67 Vytvoření a uložení nového objektu .............................................................................. 67 Kopírování položek ....................................................................................................... 67 Zkopírování položky ze složky jiného uživatele ............................................................ 67 Přejmenovávání a odstraňování objektů ...................................................................... 67 Přejmenování objektu ................................................................................................... 67 Odstranění objektu ....................................................................................................... 67 Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů ............................................. 68 Zobrazení a tisk zpráv .................................................................................................. 68 K zobrazení a vytištění zprávy: ..................................................................................... 69 Práce s grafy ................................................................................................................. 69 Tisk, exportování a kopírování grafů ............................................................................ 70 K vytištění grafu: ........................................................................................................... 70 K exportování obrázku grafu: ........................................................................................ 71 K exportování dat grafu: ............................................................................................... 72 Ke kopírování obrázku nebo dat grafu: ......................................................................... 73 Použití funkcí „zoom“ a „pan“ k prohlížení podrobností na grafech .............................. 73 Zoom: ............................................................................................................................ 73 Posunutí grafu: ............................................................................................................. 73 Používání dotazů k vyhledávání informací ................................................................... 73 K vytvoření a spuštění dotazu: ..................................................................................... 74 Ke spuštění uloženého dotazu: .................................................................................... 75 Aktualizace databáze .................................................................................................... 75 Nutné předpoklady: ....................................................................................................... 75 K aktualizaci databáze: ................................................................................................. 75 Používání diagnostických nástrojů ............................................................................... 76 Provedení vnitřního testu přístroje ................................................................................ 76 K vyvolání vnitřního testu přístroje: ............................................................................... 76 Zobrazení protokolů přístroje ........................................................................................ 77 K zobrazení protokolů přístroje: .................................................................................... 77 K exportování objektu System Data Query: .................................................................. 78 Zobrazení aplikačních chyb .......................................................................................... 78 K zobrazení nebo skrytí plochy hlášení: ....................................................................... 78 Používání maker Roche ............................................................................................. 79 Instalace a spouštění maker Roche ............................................................................. 79 Instalace makra Roche Macro ...................................................................................... 79 Spuštění makra Roche ................................................................................................. 80 Ke spuštění makra Roche: ........................................................................................... 80 Import souboru SAM ..................................................................................................... 83 K importování souboru SAM: ........................................................................................ 83 Modifikace maker Roche Macro ................................................................................... 83 Změny, které způsobují rozlomení pečeti zprávy: ........................................................ 84 Změny, které pečeť zprávy nerozlamují: ....................................................................... 88
5
Obsah
3.2
Přidávání a odebírání tlačítek maker na předním okně ................................................ 89 K přidání tlačítka makra: ............................................................................................... 89 K odebrání tlačítka makra: ........................................................................................... 89
4. 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.4 4.4.1
4.4.2
4.4.3 4.5 5. 5.1 5.2 5.3 5.3.1
5.3.2 5.4 5.5 5.6
5.7 5.7.1
5.7.2 5.7.3
6
Správa přístupu uživatelů .......................................................................................... 90 Používání uživatelských účtů ........................................................................................ 90 Význam skupin ............................................................................................................. 91 Význam uživatelských funkcí ........................................................................................ 91 Oprávnění funkce standardního uživatele .................................................................... 91 Oprávnění funkce expertního uživatele ........................................................................ 92 Oprávnění funkce administrátora .................................................................................. 93 Oprávnění uživatele Roche a uživatelská funkce Roche .............................................. 93 Správa uživatelů, skupin a uživatelských funkcí ........................................................... 94 K otevření nástroje správy uživatelů: ............................................................................ 94 Práce s uživateli ............................................................................................................ 95 Ke zřízení nového uživatelského účtu: ......................................................................... 95 K úpravě, aktivaci nebo deaktivaci uživatelského účtu: ................................................ 96 Práce se skupinami ...................................................................................................... 96 Ke zřízení nové skupiny: ............................................................................................... 96 K upravení skupiny: ...................................................................................................... 97 K odstranění skupiny: ................................................................................................... 97 Práce s uživatelskými funkcemi .................................................................................... 98 K určení podmínek přístupu a úpravě přístupových práv určité uživatelské funkce: .... 98 Změna hesla ................................................................................................................. 99 Ke změně hesla: ........................................................................................................... 99 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 ............................................................. 100 Přehled instalace softwaru .......................................................................................... 100 Požadavky na hardware a software ............................................................................ 100 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 .................................................................. 101 Uložení stávající databáze a instalace dalších databází ............................................ 106 Ke kontrole velikosti databáze: ................................................................................... 106 Ke zkomprimování databázového souboru: ............................................................... 106 K instalaci dalších databází: ....................................................................................... 107 Přihlášení k různým databázím .................................................................................. 112 K zařazení dodatečně instalované databáze: ............................................................. 112 Nastavení sítě klient/server ........................................................................................ 113 Odstranění softwaru LightCycler® verze 4.1 .............................................................. 117 Chcete-li odinstalovat software LightCycler® verze 4.1: ............................................. 117 Změna počátečního hesla administrátora a zřízení uživatelských účtů ...................... 118 Než začnete, připravte si: ........................................................................................... 118 K připojení k lokálnímu počítači: ................................................................................. 119 Ke zřízení uživatelských účtů: .................................................................................... 120 Připojení přístroje ........................................................................................................ 121 Automatické zařazení nového přístroje ...................................................................... 121 Automatické zařazení nového přístroje softwarovým procházením ........................... 121 K detekci nového přístroje pomocí software: .............................................................. 121 Manuální zařazení nového přístroje ........................................................................... 122 K manuálnímu zařazení nového přístroje: .................................................................. 122 Odebrání přístroje ....................................................................................................... 123 K odstranění přístroje ze seznamu přístrojů: .............................................................. 123 K odstranění přístroje z databáze: .............................................................................. 123
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Obsah
E
Údržba
1.
Strana
Všeobecná údržba .................................................................................................... 126
2. 2.1 2.2 2.3
Návod na čištění ....................................................................................................... 126 Všeobecné čištění ...................................................................................................... 126 Preventivní údržba ...................................................................................................... 127 Vyjímatelná vrtule větráku .......................................................................................... 127
3.1 3.2
Výměna těsnícího kroužku ...................................................................................... 129 Vyjmutí těsnícího kroužku ........................................................................................... 129 Vložení těsnícího kroužku ........................................................................................... 130
4.1 4.2
Spotřební materiál a náhradní díly .......................................................................... 131 Spotřební materiál ...................................................................................................... 131 Náhradní díly .............................................................................................................. 131
3.
4.
5.
F
Likvidace spotřebního materiálu a reagencií ......................................................... 131
Řešení potíží
Strana
1.
Závady přístroje ........................................................................................................ 134
2.
Závady spojené s přístrojem ................................................................................... 142
3.
Chyby v algoritmech a hlášení o nich .................................................................... 148
4.
Různá hlášení ............................................................................................................ 151
5.
Index .......................................................................................................................... 152
Obsah
7
Předmluva
Předmluva I.
Vývoj revizí Verze
Datum revize
1.1
Říjen 2003
2.0
Duben 2005
3.0
Prosinec 2007
3.1
Červen 2010
Copyright 2007, Roche Diagnostics GmbH. Všechna práva vyhrazena.
II.
Kontaktní adresy Roche Diagnostics Ltd. Forrenstrasse CH-6343 Rotkreuz Švýcarsko
Distribuce
Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Straße 116 D-68305 Mannheim Německo
Distribuce v USA
Roche Diagnostics 9115 Hague Road PO Box 50457 Indianapolis, IN 46250 USA
III.
Prohlášení o shodě
Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument splňuje požadavky evropské směrnice pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro č. 98/79/EC. Shoda je prokazována touto značkou:
7
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Předmluva
IV.
Záruka
Informace o záručních podmínkách jsou uvedeny v kupní smlouvě. Bližší informace si lze vyžádat od zástupce firmy Roche. Jakoukoliv neoprávněnou úpravou přístroje ztrácí záruka i servisní smlouva platnost.
V.
Obchodní známky
LIGHTCYCLER a MAGNA PURE jsou obchodní známky společnosti Roche. Microsoft a Microsoft Windows jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. Pentium je obchodní známka společnosti Intel.
VI.
Zamýšlené použití
Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument slouží k provádění rychlé PCR (polymerázové řetězové reakce) s detekcí v reálném čase a/nebo ke kvantifikaci cílové NA (nukleové kyseliny) a dále k následné (post-PCR) analýze amplifikované NA analýzou křivky tání. Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument je určen pro diagnostické aplikace in vitro ve spojení se soupravami reagencií LightCycler®, které vyrábí firma Roche a jež jsou označeny k použití pro diagnostické účely (podle pracovního postupu uvedeného v příbalové informaci příslušné soupravy reagencií LightCycler®). Věnujte laskavě pozornost těmto poznámkám: Soupravy reagencií LightCycler® firmy Roche pro diagnostické aplikace in vitro, které vyžadují tento přístroj, nejsou ve všech zemích dostupné. Za jakékoliv diagnostické využití přístroje LightCycler® 2.0 Instrument ve spojení s reagenciemi LightCycler® (mimo ta, která jsou označena k použití pro diagnostické účely, jsou vyrobena firmou Roche a ve svém návodu k použití doporučují přístroj LightCycler® 2.0 Instrument) nese odpovědnost uživatel, který jej také musí validovat, a to s uvážením veškeré příslušné národní legislativy. Zákazníci, kteří používají diagnostické soupravy LightCycler® pro in vitro použití od firmy Roche musí používat „Příručku A, označenou pro in vitro diagnostické použití“ (není dostupná ve všech státech; identifikační číslo 05 002 702 001, chcete-li vaši lokální jazykovou verzi, obrat’te se na zástupce firmy Roche). Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument smějí používat výhradně odborní laboratorní pracovníci vyškolení v laboratorních metodách, kteří si prostudovali návod k použití přístroje.
Předmluva
8
Předmluva
VII. Licenční prohlášení k přístroji LightCycler® 2.0 Instrument Zařízení LightCycler® 2.0 je termocykler pracující v reálném čase, který je licencovaný pro použití ve výzkumu, diagnostice in vitro a dalších aplikovaných oborech pod americkým patentem číslo 6,814,934 a v odpovídajících prohlášeních o jeho neamerických protějšcích, které vlastní společnost Applera Corporation. Žádné právo není poskytnuto výslovně, nepřímo ani zákonnou překážkou pod jakýmkoliv jiným patentovým nárokem, jako je nárok na přístroj, činidla, soupravy nebo metody, například metody 5' nukleázy. Licence provádět metody PCR s detekcí v reálném čase pod patenty F. Hoffmann-La Roche Ltd a Roche Molecular Systems („Roche“) pro in vitro diagnostické aplikace je možné zakoupit u firmy Roche nebo je možné je získat zakoupením činidel pro in vitro diagnostiku od firmy Roche nebo jakékoliv jiné autorizované třetí strany. Licenční práva provádět metody PCR podle výše uvedených patentů firmy Roche pro výzkum a jiné non-in vitro diagnostické aplikace je možné zakoupit u firmy Applied Biosystems nebo je možné je získat zakoupením licencovaných činidel od firmy Roche, Applied Biosystems nebo jakékoliv jiné autorizované třetí strany. Bližší informace o tom, jak zakoupit licence pro výzkum a jiné non-in vitro diagnostické aplikace, si lze vyžádat od ředitele pro licencování (Director of Licensing) firmy Applied Biosystems, 850 Lincoln Centre Drive, Foster City, Kalifornie 94404, USA. Tento výrobek je částečně chráněn patentem US 5,871,908 nebo jakýmikoliv zahraničními ekvivalenty a současně spadá pod licenci od firmy Evotec O AI AG. Kupní cena zahrnuje licenci k provádění metod při použití tohoto produktu, na které se vztahuje patent č. 5,871,908. Zakoupení tohoto produktu však neposkytuje zákazníkovi licenci nebo právo na (I) komerční výrobu, zakázkovou výrobu nebo prodej činidel anebo souprav nebo (II)nákup nebo použití činidel anebo souprav poskytnutých třetí stranou použitých ve spojení s produktem nebo jakýmkoliv jiným termocyklerem k provádění metod, které jsou chráněny americkým patentem 5,871,908 nebo jinými zahraničními ekvivalenty. Na technologii použitou v systému LightCycler® byla získána licence od společnosti Idaho Technology Inc., Salt Lake City, UT, USA.
9
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Předmluva
VIII. Softwarová licenční smlouva Předtím, než vyjmete programový CD disk (nadále označovaný jako programové médium) nebo dokumentaci k produktu z ochranného obalu, pročtěte si tuto softwarovou licenční smlouvu (nadále pouze smlouva). Tím, že programové médium resp. dokumentaci k výrobku z ochranného obalu vyjmete, přijímáte totiž podmínky této smlouvy. Tím, že koncový uživatel (nadále označovaný jako nabyvatel licence) podmínky této smlouvy přijímá, bere na sebe veškerou odpovědnost, včetně odpovědnosti občanskoprávní, za volbu tohoto softwarového programu (nadále pouze software) k získání požadovaných výsledků a za jeho instalaci a následné používání. Pokud není nabyvatel licence ochoten se podmínkami této smlouvy vázat, musí neotevřené balení s kopií stvrzenky neprodleně vrátit firmě Roche Diagnostics GmbH (nadále označované jako RDG). Potom co RDG neotevřené balení obdrží, bude licenční poplatek navrácen.
Licenční smlouva na program Za volbu tohoto softwarového produktu, nadále označovaného jako produkt, k dosažení požadovaných výsledků, a za jeho instalaci a následné používání přejímáte veškerou odpovědnost, včetně odpovědnosti občanskoprávní.
Udělení licence na software RDG udílí nabyvateli licence nevýhradní licenci pro jednoho uživatele k používání softwaru podle podmínek této smlouvy. Nabyvateli licence se povoluje: 1. Používat software na jedné pracovní stanici, kterou vlastní, má v nájmu nebo ji spravuje jinak. 2. Pořídit si jednu (1) kopii softwaru, a to výhradně jako zálohu pro své používání softwaru na jedné pracovní stanici. 3. Převést softwarový produkt a postoupit práva podle této smlouvy jinému subjektu, za předpokladu, že onen subjekt písemně akceptuje podmínky této smlouvy. Bude-li software převeden a budou-li takto postoupena práva podle této smlouvy, je nabyvatel licence současně povinen předat tomuto subjektu také případně pořízenou kopii softwaru nebo tuto kopii zničit. Dále je nabyvatel licence povinen zajistit, že bude na převáděném softwaru a na případně souběžně předávané kopii softwaru uchována informace o autorském právu (copyright). Nabyvateli licence se zakazuje: 1. Používat nebo kopírovat software, at’ již vcelku nebo zčásti, jinak, než jak je výslovně uvedeno v této smlouvě. 2. Používat software současně na několika pracovních stanicích. 3. Zkopírovat, prodat nebo jinak převést software nebo postoupit svá práva podle této smlouvy, at’ již vcelku nebo zčásti, jinému subjektu, s výjimkou, jak je konkrétně stanoveno touto smlouvou. 4. Software pronajímat, distribuovat, licencovat nebo sublicencovat. 5. Vytvářet díla od softwaru odvozená. 6. Software modifikovat, upravovat, překládat, provádět na něm reverzní inženýrství, dekompilovat nebo rozkládat. RDG si vyhrazuje všechna práva, jež nejsou touto smlouvou výslovně udělena, jako jsou například práva uvádět software na trh, at’ již přímo nebo prostřednictvím přidružených firem, distributorů, popřípadě třetích osob.
Předmluva
10
Předmluva
Bližší informace lze získat na adrese: Roche Diagnostics GmbH Roche Applied Science Sandhoferstraße 116 D-68305 Mannheim Německo Smluvní podmínky Smlouva je účinná tak dlouho, dokud nebude vypovězena. Nabyvatel licence může smlouvu kdykoliv vypovědět tím, že software zničí, a to včetně kopie, kterou si případně v souladu s touto smlouvou dříve pořídil, a včetně dokumentace k softwaru v jakékoliv formě. Smlouva bude automaticky a bez oznámení ze strany RDG vypovězena v případě, že nabyvatel licence kteroukoliv podmínku této smlouvy nedodrží. Nabyvatel licence se zavazuje, že pokud bude smlouva ze strany RDG vypovězena, software a případnou jeho kopii zničí.
Omezená záruka Produkt je poskytován bez jakékoliv záruky, výslovné či implikované, jako je implikovaná záruka prodejnosti nebo vhodnosti pro určitý účel. Pokud by se ukázalo, že je produkt vadný, nesete veškeré riziko, pokud jde o jakost a funkčnost produktu, vy jakožto nabyvatel licence. Ponesete úplné náklady veškerého potřebného servisu, opravy nebo nápravy. Nicméně firma Roche Diagnostics GmbH zaručuje, že programová média, na nichž je software dodáván, jsou při normálním používání prostá materiálových a výrobních vad, a to po dobu devadesáti (90) dní od data dodání, jež se prokazuje kopií dodacího listu. ŽÁDNOU DALŠÍ ZÁRUKU, AŤ JIŽ VÝSLOVNOU NEBO IMPLIKOVANOU, FIRMA ROCHE DIAGNOSTICS GMBH NEPOSKYTUJE.
Odřeknutí se záruky ZÁRUKA UVEDENÁ V PŘEDCHOZÍM ODSTAVCI NAHRAZUJE VEŠKERÉ JINÉ ZÁRUKY, AŤ JIŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZÁKONA, Z VÝKONU, Z JEDNÁNÍ, Z OBCHODNÍHO POUŽITÍ NEBO JINAK. RDG A JAKÝKOLIV JINÝ SUBJEKT, JENŽ SPOLEČNOST RDG KONTROLUJE, JE JÍ KONTROLOVÁN NEBO JE S NÍ POD SPOLEČNOU KONTROLOU (NADÁLE „SPOLEČNOST PŘIDRUŽENÁ K RDG“) SE SPECIFICKY A BEZ OMEZENÍ ODŘÍKÁ VEŠKERÝCH ZÁRUK JAKÉHOKOLIV DRUHU, AŤ JIŽ VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLIKOVANÝCH, VČETNĚ (BEZ OMEZENÍ) IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL A NEPORUŠOVÁNÍ CIZÍCH PRÁV. SPOLEČNOST RDG ANI JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI NEČINÍ ŽÁDNÉ PROHLÁŠENÍ ANI NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNOU ZÁRUKU K SOFTWARU ANI K VÝSLEDKU, KTERÝ MÁ SPOLEČNOST NABYVATELE LICENCE NEBO KTERÝKOLIV TŘETÍ SUBJEKT ZE SOFTWARU ZÍSKAT. NABYVATEL LICENCE STVRZUJE, ŽE SE NESPOLÉHÁ NA ŽÁDNÉ PROHLÁŠENÍ ANI ZÁRUKU ZE STRANY SPOLEČNOSTI RDG NEBO NĚKTERÉ JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI MIMO TO, CO JE VÝSLOVNĚ A KONKRÉTNĚ STANOVENO V TÉTO SMLOUVĚ.
11
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Předmluva
Vymezení nápravných opatření Jedinou právní odpovědností společnosti RDG a jediným nápravným opatřením pro vás je toto: 1. Výměna programového média, které nesplňuje omezenou záruku společnosti RDG a jež je společnosti RDG vráceno s kopií dodacího listu; 2. Pokud společnost RDG nedokáže náhradní programové médium, jež by bylo prosté výrobních vad, dodat, můžete tuto smlouvu vypovědět, a to tak, že produkt a kopii dodacího listu vrátíte společnosti RDG; vaše peníze vám pak budou vráceny. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE SPOLEČNOST RDG ANI ŽÁDNÁ PŘIDRUŽENÁ SPOLEČNOST RDG (ANI ŽÁDNÝ JEJÍ FUNKCIONÁŘ, ZAMĚSTNANEC, KONZULTANT, PRÁVNÍ ZÁSTUPCE ČI AGENT) ODPOVĚDNA ZA ŽÁDNOU ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMOU, NÁHODNOU ČI NÁSLEDNOU ŠKODU (JAKO JE NAPŘÍKLAD ZTRÁTA NA ZISKU, ZTRÁTA DAT NEBO INFORMACÍ, ZTRÁTA POUŽIVÁNÍ SOFTWARE, PŘERUŠENÍ PROVOZU, POŠKOZENÍ OBCHODNÍ POVĚSTI ČI JMÉNA NEBO NÁKLADY PROSTOJŮ), KTEROU BY NABYVATEL LICENCE NEBO JINÝ SUBJEKT UTRPĚL, AŤ JIŽ TATO ŠKODA VYVSTÁVÁ ZE SOFTWARU PŘÍMO NEBO NEPŘÍMO NEBO SE K NĚMU VZTAHUJE, NEBO JE DŮSLEDKEM TÉTO SMLOUVY NEBO JEJÍHO VYPOVĚZENÍ, A TO ANI POKUD BYLA SPOLEČNOST RDG NEBO PŘIDRUŽENÁ SPOLEČNOST RDG O MOŽNOSTI TAKOVÉ ŠKODY UVĚDOMĚNA, A I PŘES JAKÉKOLIV NESPLNĚNÍ ZÁKLADNÍHO ÚČELU. SOUHRNNÁ SDRUŽENÁODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI RDG A PŘIDRUŽENÝCH SPOLEČNOSTÍ RDG (A JEJICH FUNKCIONÁŘŮ, ZAMĚSTNANCŮ, KONZULTANTŮ, PRÁVNÍCH ZÁSTUPCŮ A AGENTŮ) ZA ŠKODY Z JAKÉKOLIV PŘÍČINY, PŘÍMO NEBO NEPŘÍMO SE VZTAHUJÍCÍ NEBO VYVSTÁVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY NEBO ZE SOFTWARU, BEZ OHLEDU NA FORMU AKCE, SE OMEZUJE NA TO, ŽE PODLE VOLBY SPOLEČNOSTI RDG BUDE BUĎ SOFTWARE VYMĚNĚN, NEBO BUDOU POPLATKY, KTERÉ SPOLEČNOST RDG A PŘIDRUŽENÁ SPOLEČNOST RDG OD NABYVATELE LICENCE V SOUVISLOSTI SE SOFTWAREM OBDRŽELA, NAVRÁCENY.
Všeobecné informace Nesmíte produkt sublicencovat, postoupit nebo převést, at’ již vcelku nebo zčásti, jinak, než jak je výslovně uvedeno v této smlouvě. Jakýkoliv jiný pokus o sublicencování, postoupení nebo převedení kteréhokoliv z práv, povinností či závazků vyplývajících z této smlouvy je právně neplatný. 䉴 Tato smlouva se řídí zákony Německa. 䉴 Pokud by kterýkoliv věcně příslušný soud vyhlásil kteroukoliv část této smlouvy za
neplatnou nebo nevymáhatelnou, zůstanou ostatní podmínky plně platné a účinné. 䉴 Skutečnost, že se společnost RDG kteréhokoliv ze svých práv v této smlouvě
nedomůže, nebude chápána tak, že se svých práv zříká; to platí mj. o jejích právech reagovat na následná porušení smlouvy. Tím, že software otevřete a použijete, stvrdíte, že jste tuto smlouvu pročetli, rozumíte jí a cítíte se jejími podmínkami vázáni. Dále stvrzujete, že je tato smlouva úplným a výhradním zněním smlouvy mezi vámi a společností RDG a že nahrazuje jakýkoliv návrh nebo předchozí smlouvu, ústní či písemnou, a jakékoliv jiné sdělení mezi vámi a společností RDG týkající se předmětu této smlouvy.
Předmluva
12
Předmluva
IX.
Preambule
Než uvedete přístroj LightCycler® 2.0 Instrument do provozu, je třeba, abyste si důkladně a zcela prostudovali tuto provozní příručku. Nedodržení pokynů, jež jsou v příručce uvedeny, může být spojeno s bezpečnostními riziky.
X.
Použití provozní příručky k přístroji LightCycler® 2.0 Instrument
Tato provozní příručka je pomůckou pro používání zařízení LightCycler® 2.0 Instrument. Sestává z těchto kapitol: Kapitola A: Přehled obsahuje stručný úvod do provozního režimu zařízení LightCycler® 2.0 Instrument a uvádí specifikace systému. Kapitola B: Popis systému obsahuje návod k instalaci zařízení LightCycler® 2.0 Instrument a popis jednotlivých komponent systému a spotřebních materiálů. Kapitola C: Provoz popisuje pracovní postupy s přístrojem LightCycler® 2.0 Instrument. Kapitola D: Software obsahuje návod k používání maker Roche. Kapitola E: Údržba popisuje postupy údržby, jež jsou pro přístroj LightCycler® 2.0 Instrument potřebné. Kapitola F: Odstraňování závad obsahuje seznam všech hlášení systému LightCycler®, jejich význam a příslušná opatření.
13
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Předmluva
XI.
Konvence používané v této příručce
Textové konvence Aby byly informace v této provozní příručce konzistentní a dobře se pamatovaly, používají se tyto textové konvence: Textová konvence
Použití
Číslovaný seznam
Kroky postupu, které se musejí provádět v uvedeném pořadí.
Kurzíva
- Odkazuje na jinou kapitolu této provozní příručky, se kterou je třeba se seznámit. - Popisuje, jak postupovat při práci se softwarem LightCycler®
Symboly V této provozní příručce se používají symboly, upozorňující na důležité informace a okolnosti. Symbol
Předmluva
Název
Popis
POZOR
Symbol upozorňuje, že při nedodržení pokynů nebo postupu může dojít k úrazu nebo i úmrtí, popřípadě k poškození přístroje. Pročtěte si provozní příručku.
HORKÝ POVRCH
Symbolem se označují potenciálně horké plochy přístroje.
NEBEZPEČÍ INFEKCE
Symbol upozorňuje, že při práci s potenciálně infekčním materiálem je třeba dodržovat určitá bezpečnostní opatření.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Informace důležitá pro úspěšnost postupu nebo použití produktu.
INFORMAČNÍ POZNÁMKA
Další informace k danému tématu nebo postupu.
14
Předmluva
Na zařízení LightCycler® 2.0 nebo na součástech ovládací jednotky se objevují následující symboly Výrobce zařízení Na typovém štítku přístroje Varování Na typovém štítku přístroje (viz XII Bezpečnostní opatření při práci). Horký povrch Na okraji teplotní komory (viz XII Bezpečnostní opatření při práci). Značka CE na typovém štítku přístroje potvrzuje shodu se základními požadavky směrnice, jež se na přístroj vztahuje (viz III Prohlášení o shodě). Značka cUL Na typovém štítku přístroje (viz kapitola Přehled, 2.2 Všeobecné specifikace) Na elektrické nebo elektronické zařízení označené tímto symbolem se vztahuje evropská směrnice WEEE. Symbol udává, že zařízení nesmí být likvidováno v městském systému likvidace odpadu. (WEEE směrnice č. 2002/96/ES vydaná Evropským parlamentem a Radou dne 27. ledna 2003 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních.)
15
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Předmluva
XII. Upozornění a bezpečnostní opatření Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument smějí používat pouze vyškolení a patřičně kvalifikovaní pracovníci. Je důležité důkladně si pročíst následující bezpečnostní informace potřebné pro instalaci a provoz přístroje LightCycler® 2.0 Instrument a řídit se jimi. Zajistěte laskavě, aby byly tyto bezpečnostní informace přístupné všem zaměstnancům, kteří s přístrojem LightCycler® 2.0 Instrument pracují.
Bezpečnostní opatření při práci LightCycler® 2.0 Instrument je elektromechanický přístroj. Pokud by přistroj nebyl používán podle pokynů uvedených v této příručce, hrozí uživateli nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo jiného poranění. 䉴 Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, jež jsou na analytickém přístroji vytištěny nebo k němu připojeny. 䉴 Dodržujte všechna všeobecná bezpečnostní opatření pro práci s elektrickými přístroji. 䉴 Nikdy se nedotýkejte vypínačů ani přívodní šňůry vlhkýma rukama. 䉴 Neotevírejte kryt přístroje LightCycler® 2.0 Instrument. 䉴 Nikdy přístroj nečistěte, pokud jste předtím přístroj nevypnuli a šňůru neodpojili od sítě. Servisní a opravářské práce na přístroji smějí provádět pouze oprávnění servisní pracovníci. 䉴 Za provozu neotevírejte teplotní komoru.
䉴 I když pracujete s vysoce čistými nukleovými kyselinami, považujte pro svou vlastní bezpečnost veškerý biologický materiál za potenciálně infekční. S takovým materiálem zacházejte a likvidujte ho dle místních bezpečnostních předpisů. 䉴 Při manipulaci s toxickými, žíravými nebo infekčními materiály noste vždy bezpečnostní brýle a rukavice. 䉴 Pokud jde o čištění přístroje LightCycler® 2.0 Instrument, projděte si laskavě kapitolu Údržba. 䉴 Za provozu přístroje jsou víko komory a karusel na vzorky horké. Příslušný symbol je připojen k hornímu okraji teplotní komory.
Předmluva
16
Předmluva
Všeobecná bezpečnostní opatření Zařízení LightCycler® 2.0 je vybaveno softwarem, který uživateli umožňuje jeho připojení k síti. Roche upozorňuje uživatele na fakt, že takové připojení může mít nežádoucí vliv na integritu produktu, např. v důsledku infekce výrobku škodlivým kódem (viry, Trojské koně, atd.) nebo vstupem neautorizovaných třetích stran (např. vniknutím útočníků). Roche proto velmi doporučuje chránit produkt před takovými riziky odpovídajícími kroky na úrovni současné technologie. Vzhledem k tomu, že výrobek není určen k použití v rámci sítí bez odpovídající brány firewall a nebyl pro takové použití navržen, Roche v tomto ohledu nepřebírá žádnou zodpovědnost. Firma Roche nabízí uživateli bránu cobas IT firewall, kterou je možné nainstalovat před prvním připojením výrobku k jakékoliv síti. Bližší informace o této bráně cobas IT firewall anebo bezpečnostním konceptu pro sítě od firmy Roche získáte u svého místního zástupce firmy Roche. V případě, že uživatel připojí výrobek k jakékoliv síti bez použití brány cobas IT firewall, nemůže firma Roche nabídnout žádnou podporu k výrobku vztahující se na jakýkoliv problém v důsledku takového sít’ového připojení. V případě nezávislého použití softwaru k výrobku s jinými IT komponenty nebo ve spojení s takovými komponenty (např. instalace na jiné PC), firma Roche nepřebírá žádnou zodpovědnost s ohledem na jakoukoliv interferenci sítí uživatele a jiných IT komponent, k níž by takové použití mohlo vést. Zodpovědnost firmy Roche za správnou funkci softwaru dle dané licence anebo kupní smlouvy s uživatelem zůstává nedotčena. Obrat’te se na svého místního zástupce firmy Roche pro podrobnější informace o bráně cobas IT firewall. Další software nesmí být instalován na ovládací jednotky LightCycler® 2.0, kromě softwaru Roche specificky schváleného pro instalaci na tyto ovládací jednotky LightCycler® 2.0. Instalace dalšího softwaru představuje riziko interference se softwarem LightCycler® 4.1 a může ovlivnit bezpečnost výsledku. Pro instalaci dalšího softwaru Roche odkazujeme na provozní příručku tohoto softwaru nebo na příbalový leták odpovídajícího testu. Jedno PC se nesmí používat současně se 2 přístroji LightCycler® Instrument.
S přístrojem nemanipulujte.
Překročení maximálního počtu 3 pokusů o připojení (přednastavená hodnota) způsobí zablokování přístupu k vašemu uživatelskému účtu. Viz kapitola Software pro více informací.
Používejte pouze dodávanou US klávesnici. Použití jakékoliv jiné klávesnice, než dodávané US klávesnice, může způsobovat chybné výsledky.
17
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Předmluva
Elektrická bezpečnost Konstrukce přístroje LightCycler® 2.0 odpovídá třídě ochrany I (IEC). Plášt’/kryt přístroje je připojen k uzemnění (PE) pomocí šňůry. Pro ochranu proti nebezpečí úrazu elektrickým proudem musí být zařízení připojeno přímo ke schválenému zdroji energie jako je 3-vodičová uzemněná zásuvka pro sít’ové napětí 115 V nebo 230 V. Tam, kde se nachází neuzemněná zásuvka, musí ji kvalifikovaný elektrikář vyměnit za zásuvku řádně (PE) uzemněnou v souladu s místními elektrotechnickýmipředpisy. Nesmí být použit prodlužovací kabel. Jakékoliv přerušení dráhy elektrického uzemnění, at’ již uvnitř zařízení nebo vně, může být nebezpečné. Uživatel se za žádných okolností nesmí pokoušet bezpečnostní prvky zařízení upravovat nebo záměrně odstraňovat. Pokud je přívodní šňůra popraskaná, roztřepená, zlomená nebo jinak poškozená, je třeba ji okamžitě vyměnit za stejnou součást dodanou firmou Roche Diagnostics.
XIII. Likvidace zařízení a součástí ovládací jednotky Doporučení pro likvidaci Veškeré elektrické a elektronické výrobky by měly být likvidovány odděleně od městského systému pro likvidaci odpadu. Správná likvidace vašeho starého zařízení brání možnosti negativních důsledků pro životní prostředí a lidské zdraví. Likvidace zařízení LightCycler® 2.0 Instrument Se zařízením je třeba zacházet jako s biologicky kontaminovaným nebezpečným odpadem. Konečná likvidace musí být organizována tak, aby neohrožovala zpracovatele odpadu. Je pravidlem, že takové zařízení musí být sterilní předtím, než je předáno ke konečné likvidaci. Bližší informace získáte u vašeho místního zástupce podpory zákazníků Roche Support.
Likvidace součástí ovládací jednotky Na součásti vaší ovládací jednotky, jako je počítač, monitor, klávesnice, atd., které jsou označené přeškrtnutým symbolem odpadkového koše na kolečkách, se vztahuje evropská směrnice č. 2002/96/ES (WEEE). Tyto součásti musí být likvidovány cestou určených sběrných zařízení stanovených vládou nebo místními úřady. Více informací o likvidaci vašeho starého výrobku získáte u vašeho městského úřadu, u služby pro likvidaci odpadu nebo u vašeho místního zástupce podpory zákazníků Roche Support.
Omezení Je ponecháno na zodpovědné laboratoři, aby určila, zda jsou součásti ovládací jednotky kontaminovány nebo ne. Pokud jsou kontaminovány, je třeba s nimi zacházet stejně, jako se zařízením.
Předmluva
18
Předmluva
19
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Přehled
Kapitola A • Přehled obsahuje stručný úvod do provozního režimu zařízení LightCycler® 2.0 Instrument a uvádí specifikace systému.
Přehled
A
A
Přehled
1.
Úvod.............................................................................................................................. 21 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Specifikace přístroje LightCycler® 2.0 Instrument ................................................... 21 Technické specifikace ................................................................................................... 21 Všeobecné specifikace ................................................................................................. 21 Kapacita pro vzorky ...................................................................................................... 22 Doprava ........................................................................................................................ 22 Ovládací jednotka ......................................................................................................... 22
3.1 3.2 3.3 3.4
Specifikace detekčního systému ............................................................................... 23 Excitace ........................................................................................................................ 23 Detektor ........................................................................................................................ 23 Filtr ................................................................................................................................ 23 Akviziční čas ................................................................................................................. 23
4.1 4.2 4.3 4.4
Teplotní kinetika PCR.................................................................................................. 24 Všeobecně .................................................................................................................... 24 Rychlost ohřevu kapilár ................................................................................................ 24 Rychlost chlazení kapilár .............................................................................................. 24 Teplotní tolerance krátkodobé ...................................................................................... 24
2.
3.
4.
21
Strana
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Úvod
Přehled 1.
Úvod
Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument slouží k provádění rychlé PCR. Výsledky je možno současně kvantifikovat a analyzovat, a to sledováním fluorescence během amplifikace. Analýza křivky tání umožňuje detekovat mutace a charakterizovat produkt.
2.
A
Specifikace přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
Níže je uveden souhrn specifikací přístroje LightCycler® 2.0 Instrument.
2.1
Technické specifikace
Rozměry
28 x 38,5 x 50,5 cm +/- 0,5 cm tolerance (Š x V x H)
Hmotnost
Přibližně 22 kg
Elektrické napájení
115/230 VAC; 8A; 50/60 Hz
Příkon
Max. 800 VA
Hladina hluku
< 65 dBA
Vyzařování tepla
2900 kJ/h (max.) 2100 kJ/h (průměrná hodnota za provozu)
Třída ochrany
I
2.2
Všeobecné specifikace
Teplota povolená během dopravy/ skladování/balení
-25°C až +60°C; relativní vlhkost: 10% až 95% (bez kondenzace)
Teplota povolená za provozu
+18°C až +30°C
Relativní vlhkost
10% až 95% (bez kondenzace)
Nadmořská výška/tlak
0 až 2000 m nad mořem 850 – 1050 hPa
Bezpečnost
Vyhovuje bezpečnostním normám IEC 61010-1 a IEC 61010-2-101, úroveň znečišt’ování 2, přepětí kategorie II, CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92 a také UL 61010A-1. Bezpečnostní značku vystavila pro USA a Kanadu společnost Underwriters Laboratories, Inc. (UL).
Přehled
22
Specifikace přístroje LightCycler® 2.0 Instrument Kapacita pro vzorky
A
2.3
Kapacita pro vzorky
Počet vzorků v jednom cyklu
32
Objem vzorku
20 µl, 100 µl
2.4
Doprava
Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument se dopravuje v polystyrénovém obalu v kartonové krabici. Obal je třeba důkladně prohlédnout ke zjištění případného poškození. Zjištěné poškození nahlaste před převzetím přístroje místnímu zastoupení firmy Roche Diagnostics. Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument se smí přepravovat nebo přemíst’ovat pouze v původním obalu.
2.5
Ovládací jednotka
Společně s přístrojem LightCycler® 2.0 Instrument dodává společnost Roche plně vybavenou ovládací jednotku. Ovládací jednotka splňuje požadavky těchto evropských směrnic: 䉴 Směrnice o zařízeních nízkého napětí 73/23/EEC 䉴 Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC
Mimoto je ovládací jednotka certifikována společností Underwriters Laboratories Inc., USA s ohledem na elektrickou a mechanickou bezpečnost (platí pro zákazníky v USA). Ovládací jednotka je tedy opatřena značkou UL a CE. Pomocí speciálního softwaru je možno ovládat LightCycler® PC dálkově. Bližší informace si lze vyžádat od zástupce firmy Roche.
23
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Specifikace detekčního systému Excitace
3.
Specifikace detekčního systému
3.1
Excitace
Typ
Svítivá dioda (LED) vysokého jasu
Vlnová délka (maximum)
470 nm +/- 10 nm
Výkon v místě kapiláry v rozmezí 450-500 nm
> 0,6 mW
Filtr
Interferenční filtr Propustné pásmo 470 nm, HBW 40 nm
3.2
Fotohybrid
Rozlišení
16 bitů
Filtr
Detekční kanál 1
Interferenční filtr: Propustné pásmo 530 nm, HBW 20 nm
Detekční kanál 2
Interferenční filtr: Propustné pásmo 555 nm, HBW 20 nm
Detekční kanál 3
Interferenční filtr: Propustné pásmo 610 nm, HBW 20 nm
Detekční kanál 4
Interferenční filtr: Propustné pásmo 640 nm, HBW 20 nm
Detekční kanál 5
Interferenční filtr: Propustné pásmo 670 nm, HBW 20 nm
Detekční kanál 6
Interferenční filtr: Propustné pásmo 710 nm, HBW 40 nm
3.4
Přehled
Detektor
Typ
3.3
A
Akviziční čas
Akviziční čas pro jednu kapiláru
< 46 ms
Akviziční čas pro 32 kapilár
<6s
24
Teplotní kinetika PCR Všeobecně
A
4.
Teplotní kinetika PCR
4.1
Všeobecně
Teplotní rozmezí
40°C až 98°C
Přesnost „průměrné teploty kapiláry v tepelné rovnováze“ *
+/-0,4°C
Přesnost „zobrazované teploty“ pro teplotu kapiláry v tepelné rovnováze *
+/-0,3°C (při 50°C a při 95°C)
* S vyloučením chyby měřicího zařízení
4.2
Rychlost ohřevu kapilár
Rychlost ohřevu z 40°C na 95°C (nelineární)
20µl: < 15 s 100µl: < 27,5 s
Heating rate 50°C to 72°C (non-linear)
20µl: < 8 s 100µl: < 11 s
Rychlost ohřevu z 72°C na 95°C (nelineární)
20µl: < 8 s 100µl: < 11,5 s
4.3
Rychlost chlazení kapilár
Rychlost chlazení z 95°C na 50°C (nelineární)
4.4
25
20µl: < 15 s 100µl: < 24 s
Teplotní tolerance krátkodobé
Přesnost teploty kapiláry při všech polohách kapiláry, měřeno při 95°C po dobu 30 s
+/-0,3°C
Přesnost teploty kapiláry při všech polohách kapiláry, měřeno při 70°C po dobu 30 s
+/-0,15°C
Přesnost teploty kapiláry při všech polohách kapiláry, měřeno při 50°C po dobu 30 s
+/-0,3°C
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Popis systému
Kapitola B • Popis systému obsahuje návod k instalaci přístroje LightCycler® 2.0 Instrument a popis součástí systému a spotřebních materiálů.
Popis systému
B
Popis systému
1. 1.1
Vybalení a instalace..................................................................................................... 27 Součásti přístroje LightCycler® 2.0 Instrument ............................................................. 27
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Instalace ....................................................................................................................... 30 Požadavky na instalaci ................................................................................................. 30 Požadavky na prostor a elektrické napájení ................................................................. 30 Ekologické požadavky .................................................................................................. 31 Skladovací podmínky .................................................................................................... 31 Instalace přístroje LightCycler® 2.0 Instrument ............................................................ 31
3.1 3.2
Spouštění ovládací jednotky ...................................................................................... 33 Instalace počítače ......................................................................................................... 33 Použití mechaniky CD-RW ........................................................................................... 33
2.
B
3.
4. 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
27
Strana
Popis systému ............................................................................................................. 34 Popis přístroje LightCycler® 2.0 Instrument ................................................................. 34 Tepelná komora ............................................................................................................ 35 Fotometr ....................................................................................................................... 36 Optika ........................................................................................................................... 36 Detekční kanály ............................................................................................................ 37 Příslušenství a spotřební materiál ............................................................................. 38 Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel .................................................. 38 Kapiláry LightCycler® .................................................................................................... 39 Pomůcka pro uvolňování kapilár LightCycler®2.0 Capillary Releaser .......................... 40 Pomůcka pro uzavírání LightCycler® Capping Tool ..................................................... 40 Těsnící kroužek pro karusel LightCycler® Sample Carousel ........................................ 41 Používání pomůcky pro uvolňování kapilár LightCycler®2.0 Capillary Releaser .......... 42 Centrifuga karuselu LC Carousel Centrifuge 2.0 .......................................................... 44
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Vybalení a instalace
Popis systému 1.
Vybalení a instalace
V tabulce níže jsou uvedeny všechny součásti, jež se s přístrojem LightCycler® 2.0 Instrument dodávají. Podle tohoto seznamu zkontrolujte, zda jsou všechny součásti kompletní. Po otevření zásilku prohlédněte, abyste zjistili, zda nedošlo při přepravě k poškození. Veškeré zjevné škody nahlaste místnímu zástupci firmy Roche Diagnostics. Při vybalování nezvedejte přístroj za víko, nýbrž zasuňte ruce pod jeho podstavu.
1.1
Součásti přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
Součásti
Popis
Součást systému č. 1
䉴 Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument (kat. č.: 03 531 414 201)
B
䉴 Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel (20 µl) (kat. č.: 03 603 962 001) vložen v přístroji LightCycler® 2.0 Instrument
Popis systému
28
Vybalení a instalace Součásti přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
B
Součásti
Popis
Součást systému č. 2
䉴 1 krabice kapilár LightCycler® 20 µl (není dodáváno spolu s přístrojem, bude poskytnuto odděleně)
䉴 Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel (100 µl) (kat. č.: 03 603 954 001)
䉴 1 krabice kapilár LightCycler® 100 µl (není dodáváno spolu s přístrojem, bude poskytnuto odděleně)
䉴 Nástavce k centrifuze LightCycler® Centrifuge Adapters (kat. č.: 11 909 312 001)
䉴 2x pomůcka pro uzavírání LightCycler® Capping Tool (kat. č.: 03 357 317 001)
䉴 Pomůcka pro uvolňování kapilár LightCycler® 2.0 Capillary Releaser (kat. č.: 03 603 920 001)
29
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Vybalení a instalace Součásti přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
Součásti
Popis
Součást systému č. 2
䉴 Provozní příručka k zařízení LightCycler® 2.0 䉴 LightCycler® Software 4.1 (kat. č.: 04 898 915 001) 䉴 Výukový program k LightCycler® Software 4.05 䉴 Sériový kabel pro připojení přístroje LightCycler® 2.0 Instrument k počítači
䉴 Přívodní elektrická šňůra (jedna s německou zástrčkou a jedna se zástrčkou pro USA)
B
Společně se zařízením LightCycler® 2.0 se dodává plně vybavená ovládací jednotka. Používejte pouze dodávanou US klávesnici. Použití jakékoliv jiné klávesnice, než dodávané US klávesnice, může způsobovat chybné výsledky. Tiskárna a čtečka čárových kódů se dodává lokálně na vyžádání.
Popis systému
30
Instalace Požadavky na instalaci
2.
Instalace
2.1
Požadavky na instalaci
䉴 Neumíst’ujte zařízení LightCycler® 2.0 do blízkosti zařízení, která vyvolávají vibrace,
elektromagnetické interference nebo jež mají vysokou induktanci (např. odstředivky nebo mixéry). 䉴 Periferní zařízení připojená k přístroji LightCycler® 2.0 Instrument musejí vyhovovat
B
normě IEC 950 (UL 1950). 䉴 Všechny zásuvky používané ve spojení s přístrojem LightCycler® 2.0 Instrument (PC,
tiskárna, monitor) musejí mít stejné fázování, aby se předešlo spínacím špičkám a elektronickému šumu vyvolávanému ostatními zařízeními nebo sítí. 䉴 Používejte pouze šňůry, jež byly dodány, a konektor RS232. 䉴 Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření a neumíst’ujte jej do blízkosti
radiátorů nebo topných těles. 䉴 Nepoužívejte přístroj v atmosféře, kde by mohlo dojít k výbuchu.
2.2
Požadavky na prostor a elektrické napájení
Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument instalujte na místě, které vyhovuje těmto přístrojovým požadavkům: Rozměry
Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument je široký 28 cm, dlouhý 50,5 cm a vysoký 38,5 cm.
Hmotnost
Hmotnost přístroje LightCycler® 2.0 Instrument činí přibližně 22 kg.
Napět’ové požadavky
Provozní napětí přístroje LightCycler® 2.0 Instrument je: 䉴 115/230 VAC; 8A; 50/60 Hz Jestliže napětí ve vaší zemi požadavky na napětí nesplňuje, kontaktujte místního zástupce firmy Roche. Po připojení k síti se přístroj LightCycler® 2.0 Instrument automaticky přizpůsobí stávajícímu napětí. Uživatel nemusí přístroj na požadované napětí nijak manuálně nastavovat. Neotvírejte kryt přístroje LightCycler® 2.0 Instrument.
Příkon
31
Příkon přístroje LightCycler® 2.0 Instrument činí maximálně 800 VA. PC a tiskárna odebírají zhruba dalších 500 VA.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Instalace Ekologické požadavky
2.3
Ekologické požadavky
Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument je konstruován tak, že jeho provoz je bezpečný v rámci specifikací podle certifikovaných technických norem IEC a UL za teploty prostředí v rozmezí 18°C až 30°C, při relativní vlhkosti mezi 10% a 95% (bez kondenzace) a v nadmořských výškách nepřevyšujících 2000 metrů (850 — 1050 hPa). Atmosférické podmínky musejí odpovídat stupni znečištění II. Pokud se podmínky prostředí těmto specifikacím vymykají, může být přístroj nefunkční nebo mohou být výsledky nesprávné.
2.4
B
Skladovací podmínky
Uchovávejte zařízení v suchu. Vlhkost by mohla narušit jeho funkčnost.
2.5
Instalace přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument by měl být vybalen a instalován zástupcem firmy Roche Diagnostics. Pokud to nelze uskutečnit, k úspěšné instalaci přístroje postupujte podle těchto kroků: 䉴 Zařízení vybalte podle pokynů uvedených v části Vybalení a instalace. 䉴 Postavte zařízení na pracovní plochu tak, aby jeho zadní část směřovala ke stěně. Po
levé i pravé straně a rovněž vzadu ponechte 10-cm prostor, aby se elektronické součásti mohly dostatečně chladit. Dbejte, aby pod zařízením LightCycler® 2.0 nebyly naprosto žádné předměty (např. papír, plastové fólie apod.). Pokud by nebyl zajištěn tento prostor pro větrání, mohl by se přístroj přehřátím poškodit. 䉴 Zapojte zařízení takto:
a) Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument připojte k PC pomocí kabelu RS232 (sériové rozhraní) dodaného v rámci soupravy. b) Doporučuje se zapojit přístroj LightCycler® 2.0 Instrument, PC, monitor a tiskárnu do téže rozvodné zásuvky o více vývodech.
Elektrické napájení
Sériové rozhraní
Hlavní vypínač Bezpečnostní zámek
Zadní konektory přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
Přesvědčte se, že jsou PC, monitor i tiskárna zapojeny na správné napětí.
Popis systému
32
Instalace Instalace přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
Aby nemohl nikdo zařízení LightCycler® 2.0 odnést, je možno jej připevnit k neodstranitelnému zařízení, jako např.laboratorní stůl. Pro tento účel je vzadu na přístroji LightCycler® 2.0 Instrument vybavení pro komerčně prodávaný bezpečnostní zámek (viz obrázek). Bezpečnostní zámek se v rámci soupravy nedodává.
B
33
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Spouštění ovládací jednotky Instalace počítače
3.
Spouštění ovládací jednotky
3.1
Instalace počítače
Pro instalaci ovládací jednotky postupujte podle níže uvedených pokynů: 䉴 Připojte k počítači myš, klávesnici a monitor. 䉴 Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument připojte k počítači pomocí kabelu RS232 (sériové
rozhraní) dodaného v rámci soupravy. 䉴 Zapojte počítač, monitor a přístroj LightCycler® 2.0 Instrument do téže rozvodné
zásuvky o více vývodech. Ovládací jednotka je nyní připravena k provozu.
3.2
B
Použití mechaniky CD-RW
Ovládací jednotka je vybavena mechanikou CD-RW a nainstalovaným softwarovým balíčkem, díky čemuž je možný snadný přístup ke čtení a přepisování standardních přepisovacích CD. Tímto softwarovým balíčkem je Roxio Easy CD Creator a Direct CD. Mechanika CD-RW je kombinovaný CD-ROM/CD-writer, takže je možno údaje ze zařízení LightCycler® snadno přenést na jiné PC. Je k tomu je zapotřebí speciální přepisovatelné CD (CD-RW). Toto CD-RW je třeba nejprve následujícím postupem naformátovat: 1
Vložte disk CD-RW.
2
Spust’te software Direct CD.
3
Postupujte podle pokynů, které software pro naformátování CD-RW zobrazí.
4
Pro CD-RW můžete vložit identifikační název pro CD-RW.
5
Zvolte kompletní formátování.
6
Spust’te formátování.
7
Po naformátování je disk CD-RW připraven k používání v mechanice CD-RW ovládací jednotky LightCycler®.
8
Bližší podrobnosti viz v nápovědě softwaru Direct CD (Help).
Potom, co jste postupovali podle těchto kroků, je disk CD-RW naformátován tak, že můžete snadno kopírovat data za použití standardních funkcí „táhni a pust’“ a „vyjmout“ a „vložit“ nástroje Windows Explorer. V době, kdy je zařízení LightCycler® v chodu, software pro vypalování CD nepoužívejte.
Popis systému
34
Popis systému Popis přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
4.
Popis systému
4.1
Popis přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
Díky unikátní konstrukci je na přístroji LightCycler® 2.0 Instrument možné rychlé termocyklování. Oproti běžným cyklerům využívá přístroj LightCycler® 2.0 Instrument k ohřevu a chlazení při rychlém termocyklování nikoli tepelné bloky, nýbrž vzduch. Ten se do přístroje nasává z okolního prostředí a ohřívá se ve vyhřívací spirále, jež se nachází v horní části přístroje. Spodní jednotka obsahuje tepelnou komoru, fotometr a pohonné mechanismy.
B
Účinnou cirkulaci vzduchu a teplotní homogenitu během cyklování zajišt’uje vrtulka větráku, který se nachází v tepelné komoře. Teplota v tepelné komoře se reguluje změnou napětí přiváděného na vyhřívací spirálu. Během ohřevu běží větrák v tepelné komoře na nízké otáčky a zajišt’uje tak homogenní distribuci teploty. Během chlazení se větrák točí rychleji, díky čemuž se mohou kapiláry a ohřívací spirála účinně chladit. Při měření otáčí krokový motor karuselem se vzorky uvnitř tepelné komory tak, že se špička kapiláry nachází vždy přesně v ohnisku optiky fotometru. Krokový motor karuselu se vzorky je spřažen s horizontálním krokovým motorem fotometru tak, aby se docílilo optimálního uložení kapilár do ohniska fotometru. Vzduchový ohřev a chlazení pro rychlou teplotní změnu
Uzavřená kapilára 20µl nebo 100µl s vynikajícím poměrem povrchu k objemu
Vyhřívací spirála
Krokový motor umist’ující vzorky do dráhy optiky
Karusel o kapacitě 32 vzorků
Fotohybridy Tepelná komora
Větrák
Motor větráku
Šestikanálový fotometr
Světelný zdroj (LED)
35
Krokový motor k polohování fotometru
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Popis systému Tepelná komora
4.2
Tepelná komora
Teplotu v tepelné komoře kontroluje integrovaný měřicí systém vybavený teplotním čidlem, jenž je instalován poblíž kapilár se vzorky uložených v karuselu. Do tepelné komory žene dmýchací větrák buď neupravený okolní vzduch, nebo horký vzduch předem ohřátý pomocí ohřívací spirály. Vysokorychlostní větrák na dně tepelné komory distribuuje vstupující vzduch rovnoměrně prostorem tepelné komory. Nadbytečný vzduch je odváděn ventilačním otvorem. Použití vzduchu jako teplosměnného média přispívá k tomu, že přístroj LightCycler® 2.0 Instrument dokáže cyklovat vysokou rychlostí. Ohřev a chlazení probíhá totiž v přístroji LightCycler® 2.0 Instrument zhruba desetkrát rychleji než v běžném termocykleru. Typický amplifikační cyklus trvá u 20-µl kapilár pouze 50 sekund a u 100-µl kapilár 95 sekund, díky čemuž je celá amplifikační reakce o 40 cyklech obvykle hotova za 35 až 65 minut.
B
Optika Větrák Teplotní čidlo
Pohled do tepelné komory přístroje LightCycler® 2.0 Instrument
Popis systému
36
Popis systému Fotometr
4.3
Fotometr
4.3.1
Optika
Jak je schematicky znázorněno níže, fotometr se skládá ze dvou jednotek, jež jsou propojeny světelným vláknem. Zdroj v excitační jednotce představuje modrá svítivá dioda (LED) s emisním maximem 470 nm. Tato modrá LED slouží jako energetický zdroj pro excitaci vzorku. Světlo vyzařované modrou LED je soustředěno na špičku kapiláry, v níž excituje fluorescenční barvivo. Emitované fluorescenční záření je pomocí dichroického zrcadla odráženo zpět do fotometru.
B
Ve světlovodu se fluorescenční záření nezávisle na vlnové délce rozděluje do šesti kanálů. V detekční jednotce je fluorescenční záření soustřeďováno asférickými čočkami a díky speciální optické filtrační soustavě se měří v závislosti na vlnových délkách při 530 nm, 555 nm, 610 nm, 640 nm, 670 nm a 705 nm. Další asférickou čočkou se signály z jednotlivých detekčních kanálů přenášejí do fotohybridu ke konečnému vyhodnocení. Z fotohybridu se signály přenášejí do přístroje LightCycler® 2.0 Instrument přes sériové rozhraní. Detekční jednotka Svazek vláken 530 nm Excitační jednotka 555 nm 610 nm 640 nm 670 nm 705 nm
LED 470 nm Filtr
Detektor
Schéma fotometrické jednotky
37
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Popis systému Fotometr
4.3.2
Detekční kanály
Díky šesti detekčním kanálům ve fotometru zařízení LightCycler® je možno provádět analýzu při určitých emisních vlnových délkách, což umožňuje přesné měření emise fluoroforů uvedených níže v tabulce: Excitační kanál
Detekční kanál
470 nm
1 530 nm
Fluorescein
494 nm
520 nm
SYBR Green I
494 nm
520 nm
Fluorofor
HEX/VIC LC Red
6101
LC Red
6402
LC Red
6703
LC Red
7054
2 555 nm
3 610 nm
4 640 nm
5 670 nm
6 705 nm
560 610 640
B
670 705 1
LC Red 610 = LightCycler® Red-610-N-hydroxysukcinimidester (kat: č.: 03 561 488 001) 2 LC Red 640 = LightCycler® Red-640-N-hydroxysukcinimidester (kat: č.: 12 015 161 001) 3 LC Red 670 = LightCycler® Red-670-N-hydroxysukcinimidester 4 LC Red 705 = LightCycler® Red-705-fosforamidit LC Red-610, LC Red-640, LC Red -670 ani LC Red-705 nejsou modrou svítivou diodou excitovány, jsou však FRET partnery fluoresceinu. HEX/VIC sice modrou svítivou diodou přímo excitovány jsou, emise je však potlačena zhášečem. Po odstranění zhášeče je možno emisi HEX/VIC měřit v kanálu č. 2.
Popis systému
38
Příslušenství a spotřební materiál Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel
5.
Příslušenství a spotřební materiál
V této části je blíže popsáno příslušenství, spotřební materiál a další produkty, jež slouží pro použití v přístroji LightCycler® 2.0 Instrument.
5.1
B
Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel
Kruhový karusel na vzorky je v tepelné komoře ústředním prvkem. Dodává se pro skleněné kapiláry o objemu 20 µl (hnědé označení) a 100 µl (rudé označení). V obou provedeních pojmou po 32 vzorcích. Karusel lze z přístroje vyjmout a naplnit vzorky na pracovním stole. Je tak možno karusel i tepelnou komoru snadno čistit a dekontaminovat (návod k čištění viz v kapitole E: Údržba). Mimoto je možno použitím dalšího karuselu připravit si nové vzorky, zatímco je proces měření v běhu. Jak karusel LightCycler® 2.0 na vzorky o objemu 20 µl, tak karusel LightCycler® 2.0 na vzorky o objemu 100 µl je pro snadnou identifikaci vybaven integrovaným štítkem s čárovým kódem. Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel je možno centrifugovat pouze v karuselové centrifuze LightCycler® Carousel Centrifuge 2.0, jež je popsána v této kapitole dále.
39
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Příslušenství a spotřební materiál Kapiláry LightCycler®
5.2
Kapiláry LightCycler®
Jak kapiláry LightCycler® 20 µl, tak kapiláry LightCycler® 100 µl se skládají z vlastní skleněné kapiláry, plastové nádobky nahoře a plastového víčka k uzavření kapiláry. Všechny kapiláry LightCycler® 20 µl mají (bez plastového uzávěru) délku 45 mm a vnější průměr 1,55 mm. Všechny kapiláry LightCycler® 100 µl mají (bez plastového uzávěru) délku 51 mm a vnější průměr 3,175 mm. Vzorky se pipetují do rezervoáru kapiláry a do skleněné kapiláry stečou odstředěním. K vysokorychlostnímu tepelnému cyklování pomocí přístroje LightCycler® 2.0 Instrument přispívá svým dílem i unikátní konstrukce kapilár. Mají totiž vynikající poměr povrchu k objemu, který zajišt’uje mimořádně rychlý přenos tepla uvnitř reakční směsi.
Popis systému
B
40
Příslušenství a spotřební materiál Pomůcka pro uvolňování kapilár LightCycler®2.0 Capillary Releaser
5.3
Pomůcka pro uvolňování kapilár LightCycler®2.0 Capillary Releaser
Pomůcka pro uvolňování kapilár LightCycler® 2.0 Capillary Releaser je nástroj, kterým lze všechny kapiláry z karuselu na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel (na objem 20 µl i 100 µl) uvolnit v jednom prostém kroku. Dá se použít bez ohledu na to, kolika kapilárami je karusel naplněn. Popis práce s nástrojem naleznete v části Používání pomůcky pro uvolňování kapilár.
B 5.4
Pomůcka pro uzavírání LightCycler® Capping Tool
Pomůcka pro uzavírání LightCycler® Capping Tool je nástroj ke snadnému uzavírání kapilár se vzorky jejich plastovými uzávěry.
41
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Příslušenství a spotřební materiál Těsnící kroužek pro karusel LightCycler® Sample Carousel
5.5
Těsnící kroužek pro karusel LightCycler® Sample Carousel
Těsnící kroužek ke karuselu LightCycler® Sample Carousel slouží k tomu, aby kapiláry pevně držel. Postup výměny těsnícího kroužku je popsán v kapitole E: Údržba.
B
Popis systému
42
Příslušenství a spotřební materiál Používání pomůcky pro uvolňování kapilár LightCycler®2.0 Capillary Releaser
5.6
Používání pomůcky pro uvolňování kapilár LightCycler®2.0 Capillary Releaser
B Pomůcka pro uvolňování kapilár LightCycler® Capillary Releaser je plastový díl o průměru o něco menším než je průměr karuselu. Používá se k snadnému vyjímání kapilár z karuselu LightCycler® 2.0 Sample Carousel.
Naplněný karusel se položí na pomůcku pro uvolňování kapilár LightCycler® Capillary Releaser a plochou dlaní zatlačí dolů, čímž se kapiláry uvolní ze sevření pryžovým těsnícím kroužkem a vytlačí se trochu vzhůru, odkud je pak již z karuselu snadno vyjmeme.
43
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Příslušenství a spotřební materiál Používání pomůcky pro uvolňování kapilár LightCycler®2.0 Capillary Releaser
Když se mají kapiláry po použití již zlikvidovat, můžeme naplněný karusel položit na stůl dnem vzhůru. Potom vložíme pomůcku pro uvolňování kapilár LightCycler® Capillary Releaser a k uvolnění kapilár na něj zatlačíme.
B
Když karusel nadzvedneme, pomůcka pro uvolňování kapilár LightCycler® Capillary Releaser do něj sklouzne a kapiláry z něj zcela uvolní.
Popis systému
44
Příslušenství a spotřební materiál Centrifuga karuselu LC Carousel Centrifuge 2.0
5.7
Centrifuga karuselu LC Carousel Centrifuge 2.0
Centrifuga karuselu LC Carousel Centrifuge 2.0 (kat. č.: 03 709 582 001 pro zařízení na 230 V a kat. č.: 03 709 507 001 pro zařízení na 115 V) je speciálně konstruovaná stolní centrifuga, pomocí které lze pohodlně odstřeďovat kapiláry, jež byly po napipetování přímo vloženy do karuselu. Odstřeďuje se celý karusel, jenž se potom přenese do přístroje LightCycler® 2.0 Instrument. Centrifuga LC Carousel Centrifuge 2.0 je vhodná pro práci ve spojení s přístrojem LightCycler® 2.0 Instrument namísto odstředivých nástavců LightCycler® Centrifuge Adapters. Podrobnosti viz kapitola C Provoz.
B
45
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Provoz
Kapitola C • Provoz popisuje pracovní postupy pro zařízení LightCycler® 2.0.
Provoz
C
Provoz
1.
Strana
Úvod.............................................................................................................................. 47
2. 2.1 2.2
Spuštění přístroje ........................................................................................................ 47 Kontrolky stavu přístroje ............................................................................................... 48 Zámek víka ................................................................................................................... 49
3.
Příprava pro práci přístroje LightCycler® 2.0............................................................ 50
4.
Zrušení analýzy............................................................................................................ 54
5.
Vypnutí přístroje .......................................................................................................... 54
C
47
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Úvod
Provoz 1.
Úvod
Než uvedete přístroj do provozu, projděte si kapitolu A Přehled a kapitolu D: Software, abyste se obeznámili s součástmi přístroje LightCycler® 2.0 Instrument, jejich umístěním a s obsluhou software.
2.
Provoz
Spuštění přístroje
1
Zavřete víko přístroje LightCycler® 2.0 Instrument.
2
Uveďte hlavní vypínač ON/OFF na zadní straně zařízení LightCycler® do polohy ON. Umístění hlavního vypínače ON/OFF si lze vyhledat v kapitole A Přehled
3
Zapněte PC a tiskárnu.
4
Spust’te Windows
5
Spust’te LightCycler® Software 4.1. Podrobnosti o práci se softwarem LightCycler® verze 4.1 jsou popsány v kapitole D Software.
C
48
Spuštění přístroje Kontrolky stavu přístroje
2.1
Kontrolky stavu přístroje
Na čelním panelu přístroje LightCycler® 2.0 Instrument se nacházejí tři svítivé diody. Když se přístroj zapne, všechny diody se rozsvítí. Tímto způsobem testuje přístroj správnou funkci diod. Funkci diod během chodu přístroje uvádí níže tabulka.
C Poloha diody Nahoře
Uprostřed Spodní
49
Barva diody Zelená
Červená Žlutá
Značení
Funkce
Indikace
Přístroj je pod napětím
Svítí
Přístroj je zapnut
Nesvítí
䉴 Přístroj není pod napětím 䉴Přístroj má závadu
Cyklování
Svítí
Přístroj je v provozu
Bliká
Přístroj má závadu
Svítí
Přístroj není v provozu, protože je analýza buď ukončena, nebo ještě nebyla spuštěna. Zámek víka je neaktivní a víko lze otevřít.
Nesvítí
Přístroj je v provozu. Zámek víka je aktivní, víko nelze otevřít.
Analýza je ukončena
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Spuštění přístroje Zámek víka
2.2
Zámek víka
Víko se při spuštění procesu nebo při aktivací fluorimetru (Real Time Fluorimeter) automaticky uzamkne. Po skončení nebo přerušení procesu se víko opět odemkne.
Zámek víka
Když se víko uzavírá, nepřibližujte se k němu rukama, horní kovová součást zámku víka by vám mohla způsobit úraz.
C
Tlačítko pro ruční odemčení zámku víka
Zámek víka je regulován elektronicky. Při ručním otevírání (například nejde-li elektřina) je možno víko odemknout ručně stisknutím skrytého tlačítka vlevo pod přední stranou přístroje, jak ukazuje obrázek. Pokud byste přístroj odemkli ručně během analýzy, analýza by se zrušila a o všechny údaje byste přišli.
Provoz
50
Příprava pro práci přístroje LightCycler® 2.0
3.
Příprava pro práci přístroje LightCycler® 2.0
1
Nainstalujte makro Roche. Podrobný návod naleznete v kapitole D: Software.
2
Připravte si směs Master Mixu a vynechejte DNA/RNA. Podrobnosti o přípravě směsi Master Mixu jsou uvedeny v příslušných příbalových letácích.
3
Promíchejte opatrným vortexováním.
C
51
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Příprava pro práci přístroje LightCycler® 2.0
Provoz
4
Vložte kapiláry do nástavců centrifugy LightCycler® Centrifuge Adapters, předem vychlazených vchladicím bloku. Směs činidel odpipetujte do plastového rezervoáru v horní části kapiláry.
5
Za použití pomůcky pro uzavírání kapilár LightCycler® Capping Tool uzavřete všechny kapiláry plastovými uzávěry. Vizuálně se přesvědčte, že jsou všechny kapiláry LightCycler® dokonale utěsněny: Spodní část plastového uzávěru musí být do skleněné kapiláry zcela vsunuta.
6
Vložte kapiláry ve vzpřímené poloze do karuselu LightCycler® 2.0 Sample Carousel. Dbejte, aby byly všechny kapiláry fixovány v optimální poloze, ve které těsnící kroužek karuselu LightCycler® 2.0 Sample Carousel kryje spodní část plastové komory. Správnou polohu zajistíte tak, že uzávěr lehce stlačíte, dokud neuslyšíte konečné „cvaknutí“, jak kapilára dosedne na své místo.
C
52
Příprava pro práci přístroje LightCycler® 2.0
Když kapiláry zatlačujete do karuselu LightCycler® 2.0 Sample Carousel, netlačte příliš silně. Nepoužívejte takové kapiláry LightCycler®, ve kterých jsou patrné prasklinky nebo jež při vkládání do karuselu LightCycler® 2.0 Sample Carousel slabě popraskaly. Rovněž nepoužívejte kapiláry LightCycler®, které vám upadly. Kapiláry LightCycler® s prasklinkami, dokonce i neviditelnými, by se mohly během práce přístroje LightCycler® rozbít.
C
Při zavádění 100 µl kapilár LightCycler® Capillaries do karuselu na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel, otočte kapiláry trochu pro odehnutí těsnicího kroužku. Ohnutý těsnicí kroužek se může uvolnit a může zatlačit kapiláry během analýzy a důsledkem může být narušení získání signálu. 7
Naplněný karusel LightCycler® 2.0 Sample Carousel vložte do rotačního nástavce a ten uložte do centrifugy karuselu LC Carousel Centrifuge 2.0. Návod k obsluze naleznete v provozní příručce k centrifuze LC Carousel Centrifuge 2.0.
Můžete také reakční směs do kapilár zatlačit odstředivou silou pomocí adaptérů LightCycler® Centrifuge Adapters v běžné stolní centrifuze, jako je například Biofuge 19 firmy Heraeus Instruments, a to krátce při maximálně 735 x g. Používejte pouze rotory, které jsou konstruovány na zkumavky o objemu 2,0 ml. 53
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Příprava pro práci přístroje LightCycler® 2.0
8
Karusel LightCycler® 2.0 Sample Carousel vložte do přístroje LightCycler® 2.0 Instrument. Dbejte, aby výřez pod polohou vzorku č. 1 na karuselu LightCycler® 2.0 Sample Carousel zapadl do polohy s trnem na tepelné komoře, jak ukazuje horní z níže uvedených obrázků. Vizuálně se přesvědčte, že je karusel vložen správně a že do tepelné komory dokonale zapadl, jak ukazuje dolní obrázek.
C
Než karusel LightCycler® 2.0 Sample Carousel do přístroje LightCycler® 2.0 Instrument vložíte, přesvědčte se, že je tepelná komora čistá a že v ní nejsou žádné předměty, které by mohly během analýzy kapilárám překážet. Návod k čištění naleznete v kapitole E Údržba. 9
Uzavřete víko. Nyní je vše připraveno k zahájení analýzy.
V kapitole E Údržbanaleznete také pokyny k následným opatřením v případě, že se některá kapilára rozbije.
Provoz
54
Zrušení analýzy
4.
Zrušení analýzy
Podrobný návod k tomu, jak analýzu zrušit, naleznete v kapitole D: Software.
5.
Vypnutí přístroje
Při vypínání přístroje LightCycler® 2.0 Instrument postupujte takto:
C
55
1
Ukončete software LightCycler® verze 4.1 a vypněte počítač.
2
Uveďte hlavní vypínač ON/OFF na zadní straně zařízení LightCycler® 2.0 do polohy OFF (vypnuto). Polohu hlavního vypínače ON/OFF si lze vyhledat v kapitole APřehled.
3
Vypněte PC a tiskárnu.
Abyste měli jistotu, že je víko odemčené, nechte před vypnutím přístroje LightCycler® 2.0 Instrument stávající analýzu doběhnout nebo jí zrušte.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Software
Kapitola D • Software obsahuje návod k používání maker Roche.
Software
D
Software
1. 1.1 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.3 2.3.1 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3 3. 3.1
D
3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.2 4. 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 5. 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.3.2 5.4 5.5 5.6 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3
57
Strana
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 .................................................................. 58 Spuštění softwaru LightCycler® verze 4.1 .................................................................... 58 Prvky okna LightCycler® Software 4.1 .......................................................................... 61 Navigátor ...................................................................................................................... 62 Panel nabídek a panel globálních nástrojů ................................................................... 63 Pracovní plocha ............................................................................................................ 65 Panel modulů ................................................................................................................ 66 Otevírání, vytváření a ukládání objektů ........................................................................ 67 Kopírování položek ....................................................................................................... 67 Přejmenovávání a odstraňování objektů ...................................................................... 67 Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů .............................................. 68 Zobrazení a tisk zpráv .................................................................................................. 68 Práce s grafy ................................................................................................................. 69 Tisk, exportování a kopírování grafů ............................................................................ 70 Použití funkcí „zoom“ a „pan“ k prohlížení podrobností na grafech .............................. 73 Používání dotazů k vyhledávání informací ................................................................... 73 Aktualizace databáze .................................................................................................... 75 Používání diagnostických nástrojů ............................................................................... 76 Provedení vnitřního testu přístroje ................................................................................ 76 Zobrazení protokolů přístroje ........................................................................................ 77 Zobrazení aplikačních chyb .......................................................................................... 78 Používání maker Roche .............................................................................................. 79 Instalace a spouštění maker Roche ............................................................................. 79 Instalace makra Roche Macro ...................................................................................... 79 Spuštění makra Roche ................................................................................................. 80 Import souboru SAM ..................................................................................................... 83 Modifikace maker Roche Macro ................................................................................... 83 Přidávání a odebírání tlačítek maker na předním okně ................................................ 89 Správa přístupu uživatelů ........................................................................................... 90 Používání uživatelských účtů ........................................................................................ 90 Význam skupin ............................................................................................................. 91 Význam uživatelských funkcí ........................................................................................ 91 Oprávnění funkce standardního uživatele .................................................................... 91 Oprávnění funkce expertního uživatele ........................................................................ 92 Oprávnění funkce administrátora .................................................................................. 93 Oprávnění uživatele Roche a uživatelská funkce Roche .............................................. 93 Správa uživatelů, skupin a uživatelských funkcí ........................................................... 94 Práce s uživateli ............................................................................................................ 95 Práce se skupinami ...................................................................................................... 96 Práce s uživatelskými funkcemi .................................................................................... 98 Změna hesla ................................................................................................................. 99 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 .............................................................. 100 Přehled instalace softwaru .......................................................................................... 100 Požadavky na hardware a software ............................................................................ 100 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 .................................................................. 101 Uložení stávající databáze a instalace dalších databází ............................................ 106 Přihlášení k různým databázím .................................................................................. 112 Nastavení sítě klient/server ........................................................................................ 113 Odstranění softwaru LightCycler® verze 4.1 .............................................................. 117 Změna počátečního hesla administrátora a zřízení uživatelských účtů ...................... 118 Připojení přístroje ........................................................................................................ 121 Automatické zařazení nového přístroje ...................................................................... 121 Manuální zařazení nového přístroje ........................................................................... 122 Odebrání přístroje ....................................................................................................... 123
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1
Software 1.
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1
Tato kapitola představuje všeobecný úvod k softwaru LightCycler® verze 4.1. Zahrnuje tato témata: Spuštění softwaru LightCycler® verze 4.1 Používání okna softwaru LightCycler® verze 4.1 Otevírání, vytváření a ukládání objektů Přejmenovávání a odstraňování objektů Importování a exportování objektů
1.1
Spuštění softwaru LightCycler® verze 4.1
Ke spuštění softwaru a zahájení demo experimentu postupujte, jak je uvedeno dále. Demo experiment ilustruje funkci a složky softwaru LightCycler® verze 4.1 popsané ve zbývající části této kapitoly. Ke spuštění softwaru LightCycler® verze 4.1 a sledování demo experimentu: dvakrát na ikonu softwaru LightCycler® verze 4.1.
1
Na ploše klikněte
2
Do dialogového rámečku Login vepište své uživatelské jméno a heslo. (Počáteční uživatelské jméno je „admin“ a počáteční heslo je „LightCycler01“. Při prvním přihlášení budete vyzváni, abyste počáteční heslo změnili. Bližší informace viz v části Změna hesla.) Překročení maximálního počtu 3 pokusů o přihlášení (přednastavená hodnota) způsobí zablokování přístupu k vašemu uživatelskému účtu.
3
K připojení k databázi na místním počítači zvolte v rámečku Log on to (Přihlásit se k) LocalExor3.
4
Klikněte na Login (Přihlášení).
D
Aplikace zobrazuje okno softwaru LightCycler® verze 4.1, ve kterém je vlevo navigátor a vpravo obrázek zařízení LightCycler® 2.0. Funkčnost tlačítek, která na obrazovce vidíte, závisí na tom, která funkce je spojena s vaším uživatelským účtem. Více informací najdete v kapitole Správa přístupu uživatelů.
Software
58
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 Spuštění softwaru LightCycler® verze 4.1
V záhlaví obrázku jsou tlačítka pro jednotlivé úlohy. Která z nich jsou aktivní, závisí na tom, která funkce je spojena s vaším uživatelským účtem.
D
New Experiment (Nový experiment) spouští modul Run (Proces). Parametry procesu poskytuje makro Roche. Změna jakéhokoli nastavení způsobí porušení pečeti zprávy a příznak „User Developed or Modified Test Method“ (Zkušební metoda vyvinuta uživatelem nebo upravena) (viz část 3.1.4.). Poznamenejme, že tato funkce není součástí diagnostického pracovního postupu. Analysis umožňuje vybrat si jeden stávající experiment k analýze. Parametry analýzy poskytuje makro Roche. Změna jakéhokoli nastavení způsobí porušení pečeti zprávy a příznak „User Developed or Modified Test Method“ (Zkušební metoda vyvinuta uživatelem nebo upravena) (viz část 3.1.4.). Poznamenejme, že tato funkce není součástí diagnostického pracovního postupu. Roche Macro umožňuje zvolit některé dříve instalované makro Roche. Bližší informace o instalaci a používání maker Roche naleznete v kapitole Používání maker Roche. Macro zobrazí protokolové okno, které obsahuje uživatelská tlačítka ke spouštění maker. Informace o přidávání a odebírání tlačítek maker v předním okně naleznete v kapitole Používání maker Roche.
59
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 Spuštění softwaru LightCycler® verze 4.1
Software
5
K otevření demo experimentu klikněte v navigátoru na znaménko plus (+) vedle jednotlivých položek na cestě Roche\Experiments\Demo Experiments\.
6
K otevření kteréhokoliv experimentu v okně LightCycler® Software 4.1 poklepejte na jeho název. V hlavním okně se k danému experimentu zobrazí souhrnná informace.
7
Zvolte tlačítko Raw Data (Nezpracovaná data). Tabulka obsahuje seznam vzorků a diagramy dat experimentu.
8
Více se o okně LightCycler® Software 4.1 můžete dovědět v následující části.
9
K uzavření experimentu zvolte v nabídce File (Soubor) položku Close (Zavřít) nebo klikněte na X v pravém horním rohu okna experimentu.
10
K ukončení práce se softwarem zvolte v nabídce File (Soubor) položku Exit (Konec) nebo klikněte na X v pravém horním rohu okna experimentu.
D
60
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 Prvky okna LightCycler® Software 4.1
1.2
Prvky okna LightCycler® Software 4.1
Na obrázku dole je znázorněno okno softwaru LightCycler® 4.1 s údaji z demo experimentu. Navigátor
Panel modulů
Pracovní plocha Zavřít program Zavřít pracovní plochu Panel nabídek Panel globálních nástrojů
D
Hlášení Lišta úloh Stavová lišta
Okno softwaru LightCycler® 4.1 se skládá z těchto oblastí: Navigátor uspořádává a zobrazuje informace o uživatelích, přístrojích a datech. Panel nabídek (Menu Bar) a panel globálních nástrojů (Global Toolbar) obsahuje nabídky a tlačítka pro společné úlohy. Panel modulů (Module Bar) zajišťuje přístup k modulům experimentů, včetně protokolů, informací o vzorcích a modulů analýzy. Panel modulů je vidět pouze tehdy, když pracovní plocha zobrazuje informace o experimentu. Pracovní plocha (Work Pane) slouží k provádění specializovaných operací software, jako je naprogramování experimentu (není k dispozici v pracovním postupu IVD), prohlížení údajů experimentu nebo analýza výsledků (není k dispozici v pracovním postupu IVD). Po přihlášení se v této oblasti zobrazuje přední okno (Front window). Panel hlášení (Messages) zobrazuje hlášení, jež software generuje během experimentu, například chybová hlášení. Lišta úloh (Taskbar) a stavová lišta (Statusbar) se nacházejí na obrazovce dole. Lišta úloh zobrazuje ikony všech otevřených oken, včetně těch, jež jsou stávajícím oknem „zakryta“. Stavová lišta zobrazuje jméno současného uživatele a počítač a případná stavová hlášení generovaná v průběhu používání software. Panely a lišty Global Toolbar, Taskbar, Statusbar a dále Messages, Navigator a přední okno (Front window) se dají nezávisle zavírat či znovu otevírat zrušením volby nebo volbou oblasti v nabídce View (Zobrazit) na panelu nabídek. Hlavní oblasti okna softwaru LightCycler® 4.1 jsou podrobněji popsány v následujících odstavcích.
61
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 Prvky okna LightCycler® Software 4.1
1.2.1
Navigátor
Navigátor po levé straně okna softwaru LightCycler® verze 4.1 zajišťuje přístup k položkám uloženým v databázi softwaru LightCycler® verze 4.1. Sem spadají analýzy, uživatelské účty, přístroje, makra apod. Tyto položky jsou v navigátoru uspořádány do složek ve stromové struktuře. V navigátoru se vždy nacházejí tyto výchozí složky a objekty: Složky uživatelů (kam spadá složka System Admin a složky pro jednotlivé uživatelské účty). Každá složka uživatele obsahuje výchozí podsložky, jako je složka pro procesy. Složka Roche obsahující demo experimenty a makra firmy Roche, které může používat každý, kdo má k softwaru LightCycler® verze 4.1 přístup. Složka Instruments, kam se přiřazuje po jednom objektu za každé zařízení LightCycler® 2.0, které je do software zařazeno. Složka Administration, jež obsahuje objekty pro uživatelské skupiny, uživatelské funkce, uživatelské účty a zásady bezpečnosti. Složka Administration se zobrazuje pouze pro uživatele s oprávněním Local Administrator (administrátor počítače). Navigátor je podobný aplikaci Windows Explorer na vašem počítači, není s ní však totožný. Typický navigátor je zobrazen níže.
D 䉴 K zobrazení nebo skrytí položek ve složce poklepejte dvakrát na název složky nebo
klikněte na znaménko plus (+) respektive minus (–) vedle složky. 䉴 K uzavření navigátoru zrušte volbu Navigator v nabídce View (Zobrazit) nebo klikněte
na X v pravém horním rohu panelu navigátoru. Uzavřením navigátoru se pracovní plocha roztáhne a zabere celou šířku okna. 䉴 Chcete-li navigátoru opět otevřít, zvolte v nabídce View (Zobrazit) položku Navigator.
Software
62
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 Prvky okna LightCycler® Software 4.1
1.2.2
Panel nabídek a panel globálních nástrojů
Panel nabídek a panel globálních nástrojů slouží (společně s navigátorem) k vytváření a správě objektů zařízení LightCycler® 2.0. Tlačítka zajišťují rychlý přístup k řadě příkazů, jež menu nabízí. Používání nabídek Nabídka File (Soubor) Vytváření (New), otevírání, ukládání a zavírání objektů Zobrazení historie revizí objektu, jenž je v okně softwaru LightCycler® 4.1 právě otevřen Odhlášení ze stávající relace Import a export souborů Vytištění hlášení z experimentu nebo právě zobrazeného okna Ukončení softwaru Nabídka Edit (Úpravy) Vyjímání, kopírování a vkládání dat na pracovní ploše Výběr všech položek Nabídka View (Zobrazit) Zobrazení nebo skrytí těchto součástí okna softwaru LightCycler® verze 4.1: panel globálních nástrojů, panel úloh, stavová lišta, hlášení a navigátor Zobrazení předního okna (okno, jež vidíte po spuštění softwaru LightCycler® verze 4.1) na pracovní ploše
D
Nabídka Tools (Nástroje) Změna hesla Otevření nástroje správy uživatelů (slouží ke zřizování, rušení a úpravám uživatelů, skupin a funkcí uživatelů) Spouštění maker Roche Správa přístrojových informací Zobrazení stavu databáze Požadavek, aby uživatel vložil do editoru Policy identifikační číslo karuselu (Carousel ID) (platí pouze pro administrátora) Instalace maker Roche Nabídka Window (Okno) Zavírání, minimalizace a uspořádání oken (je-li jich v pracovním poli otevřeno více) Volba otevřeného okna, jež má být oknem aktivním (v nabídce okna dole je zobrazen seznam všech oken, jež jsou právě otevřena. Aktivní okno je zaškrtnuto.) Nabídka Help (Nápověda) Zobrazení online verze provozní příručky k zařízení LightCycler® 2.0 Zobrazení verze a dalších údajů o softwaru, například údaje o autorských právech k softwaru
63
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 Prvky okna LightCycler® Software 4.1
Použití tlačítek panelu nástrojů K provádění úkolů softwaru LightCycler® verze 4.1 používejte tlačítka panelu nástrojů. Je-li tlačítko neaktivní (šedivé), může tomu tak být proto, že k provedení úlohy nemáte potřebné oprávnění nebo že v daném stavu není úloha povolena. Více informací o oprávněních najdete v kapitole Správa přístupu uživatelů. Panel globálních nástrojů obsahuje tato tlačítka: Tlačítko New (Nový) slouží k vytvoření nového objektu. V dialogovém okně se zobrazí ikony všech objektů, které můžete vytvořit. Zvolte požadovaný typ objektu. Chcete-li vytvořit nový experiment, klikněte na tlačítko Run (Spustit), aby se otevřel modul Run. Parametry procesu poskytuje makro Roche. Změna jakéhokoli nastavení způsobí porušení pečeti zprávy a příznak „User Developed or Modified Test Method“ (Zkušební metoda vyvinuta uživatelem nebo upravena) (viz část 3.1.4.). Poznamenejme, že tato funkce není součástí diagnostického pracovního postupu. Parametry analýzy poskytuje makro Roche. Změna jakéhokoli nastavení způsobí porušení pečeti zprávy a příznak „User Developed or Modified Test Method“ (Zkušební metoda vyvinuta uživatelem nebo upravena) (viz část 3.1.4.). Poznamenejme, že tato funkce není součástí diagnostického pracovního postupu. Tlačítko Open (Otevřít) slouží k otevření kteréhokoliv objektu. Otevře se navigátor, takže můžete objekt zvolit. (K otevření objektu také můžete na něj dvakrát kliknout v hlavním navigátoru.) Tlačítko Save (Uložit) slouží k uložení změn v objektu. Tlačítko je aktivní pouze tehdy, byl-li objekt v aktivním poli modifikován. Tlačítkem Report (Zpráva) se otevírá okno se zprávou z experimentu.
Tlačítkem Run Macro se spouští již vytvořené makro. Otevře se navigátor, takže můžete makro ke spuštění zvolit.
Software
D
64
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 Prvky okna LightCycler® Software 4.1
1.2.3
Pracovní plocha
Pracovní plocha softwaru LightCycler® verze 4.1 obsahuje informace týkající se právě prováděné operace. Například provádí-li se analýza, zobrazuje pracovní plocha procesní okno s panelem pro program, panelem zobrazujícím data online a panelem pro poznámky k analýze. Pracovní plocha může obsahovat několik otevřených oken. Dole se v okně zobrazuje lišta obsahující štítky všech otevřených oken. Pracovní panel zobrazený níže ukazuje dvě okna: přední okno a okno pro vlastní proces.
D Prohlížení a úprava velikosti oken na pracovní ploše 䉴 Chcete-li upravit velikost okna, zachyťte a táhněte kurzorem myši jeho hranu nebo roh. 䉴 K maximalizaci,
minimalizaci, obnovení nebo zavření okna použijte tlačítka v jeho pravém horním rohu.
䉴 K uzavření, minimalizaci nebo uspořádání oken použijte nabídku Window (Okno). 䉴 K obnově nebo minimalizaci okna nebo k předsunutí překrytého okna do popředí
klikněte na štítek na liště úloh. Úprava velikosti jednotlivých sekcí oken 䉴 K úpravě velikosti jednotlivých sekcí zatáhněte za vodorovné ohraničení mezi nimi. 䉴 Ke skrytí nebo zobrazení/rozšíření sekce klikněte na tlačítko
na
jejím ohraničení.
65
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 Prvky okna LightCycler® Software 4.1
1.2.4
Panel modulů
Panel modulů obsahuje ikony procesů. Nabídka se zobrazuje pouze tehdy, když je otevřen některý proces. Na panelu modulů se zobrazují tyto ikony: Souhrnná ikona otevírá souhrnný modul analýzy, jenž obsahuje informace o procesu (jméno, datum, vlastník apod.) a grafy dat procesem vygenerovaných.
Ikona Run otevírá modul procesu (Run), kde jsou detaily protokolu experimentu, grafy dat experimentu a poznámky osoby, jež experiment provádí. Parametry procesu poskytuje makro Roche. Změna jakéhokoli nastavení způsobí porušení pečeti zprávy a příznak „User Developed or Modified Test Method“ (Zkušební metoda vyvinuta uživatelem nebo upravena) (viz část 3.1.4.). Ikona Samples (Vzorky) otevírá editor vzorků (Sample Editor), obsahující informace o vzorcích potřebné pro proces.
Ikona Analysis (Analýza) otevírá příslušný modul analýzy. V příkladu vidíme ikonu pro absolutní kvantifikační analýzu (Absolute Quantification analysis).
Použití panelu modulů 䉴 K otevření příslušného modulu experimentu klikněte na ikonu nebo použijte její
klávesovou zkratku Ctrl-Shift-n, kde n je pořadové číslo ikony (počítáno shora). Například ikona vzorků je v seznamu ikon vždy třetí, takže chcete-.li otevřít modul Sample Editor, stiskněte Ctrl-Shift-3. (Abyste si přečetli název modulu a jeho klávesovou zkratku, stačí podržet nad ikonou kurzor myši).
Software
D
66
Přehled softwaru LightCycler® verze 4.1 Otevírání, vytváření a ukládání objektů
1.3
Otevírání, vytváření a ukládání objektů
K otevírání, vytváření a ukládání objektů zařízení LightCycler® 2.0 můžete používat navigátora a nabídky a tlačítka panelu nástrojů. (Které objekty smíte vytvářet, závisí na vaší uživatelské funkci.) Otevření existujícího objektu V navigátoru klikněte dvakrát na název objektu nebo na panelu nástrojů klikněte na , nebo v nabídce File (Soubor) zvolte Open (Otevřít). V dialogovém rámečku se objeví malý navigátor. Vyberte název objektu a klikněte na OK. Na pracovní ploše se zobrazí informace o objektu. Vytvoření a uložení nového objektu 䉴 Na panelu nástrojů klikněte na
, nebo v nabídce File (Soubor) zvolte New (Nový). Otevře se dialogové okno obsahující ikony objektů zařízení LightCycler® 2.0. Zvolte ikonu požadovaného objektu a klikněte na OK.
䉴 Do pracovní plochy vložte informace k definování objektu. 䉴 Na panelu nástrojů klikněte na
, nebo v nabídce File (Soubor) zvolte Save
(Uložit).
1.4
D
Kopírování položek
Mimo objekty experimentu můžete kteroukoliv položku ve složce jiného uživatele zkopírovat do své vlastní složky či podsložky. (To, které složky jiných uživatelů se vám zobrazí, může být ovšem omezeno tím, kterou uživatelskou funkci vy sami máte.) Když je položka ve vaší složce, stává se vaší položkou a vy si ji můžete podle potřeby upravovat (s případnými omezeními vyplývajícími z vaší uživatelské funkce.) Zkopírování položky ze složky jiného uživatele 䉴 V Navigátoru klikněte na položku, kterou chcete zkopírovat, pravým tlačítkem myši
a zvolte Copy (Kopírovat). Otevře se malý navigátorový dialog. 䉴 Zvolte cílovou složku, vložte případně nový název a klikněte na OK.
1.5
Přejmenovávání a odstraňování objektů
Které objekty můžete přejmenovávat a odstraňovat, závisí na uživatelské funkci, kterou máte přidělenou. Více informací o uživatelských funkcích najdete v kapitole Správa přístupu uživatelů. Přejmenování objektu V Navigátoru klikněte na objekt pravým tlačítkem myši a zvolte Rename (Přejmenovat), nebo objekt v navigátoru vyberte a stiskněte F2. Název objektu se přetvoří v editovatelný textový rámeček. Vepište nový název objektu. Odstranění objektu V navigátoru klikněte na objekt pravým tlačítkem myši a zvolte Delete (Odstranit). Nebo objekt v navigátoru vyberte a stiskněte klávesu Delete (Odstranit). Odstranění potvrďte kliknutím na OK. Objekt procesu odstranit nelze.
67
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Zobrazení a tisk zpráv
2.
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů
Software LightCycler® verze 4.1 obsahuje tyto nástroje a příkazy: Generátor zpráv, kterým se generují zprávy, jež obsahují informace o analýze a výsledky analýzy; bližší informace viz níže v části Zobrazení a tisk zprávy. Nástroj pro export a tisk grafů v různých grafických formách a pro kopírování a vkládání obrázků a dat; bližší informace viz níže v části Práce s grafy. Nástroj dotazů na vyhledávání objektů v databázi; bližší informace viz níže v části Používání dotazů k vyhledávání informací. Přístrojové a aplikační diagnostické nástroje, kam patří vnitřní test přístroje a chybový a provozní protokol. Bližší informace viz níže v části Používání diagnostických nástrojů.
2.1
Zobrazení a tisk zpráv
Po skončení makra Roche vygeneruje a zobrazí software LightCycler® verze 4.1 zprávu obsahující informace o experimentu a výsledky analýzy.
D
Software
68
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Práce s grafy
K zobrazení a vytištění zprávy:
D
1
Otevřete provedený proces.
2
Klikněte na , nebo v nabídce File (Soubor) zvolte Report (Zpráva). Na pracovní ploše se otevře okno zprávy.
3
Další strany zprávy si můžete prohlédnout pomocí ovladačů „další strana“ a „předchozí strana“:
4
Chcete-li změnit velikost zprávy v okně, klikněte na jedno z těchto tlačítek:
První tlačítko zprávu zobrazí v tiskové velikosti. Druhé tlačítko upraví celou stranu zprávy do okna. Třetí tlačítko upraví stranu zprávy tak, aby její šířka odpovídala šířce okna.
5
2.2
K vytištění zprávy klikněte na Print (Tisk)
v okně zprávy nahoře.
Práce s grafy
Software LightCycler® verze 4.1 generuje v průběhu procesu, po něm a posléze v rámci procesu řadu grafů různého druhu. Grafy můžete tisknout a exportovat v různých formátech a obrázky grafů a data z nich můžete kopírovat a vkládat. U grafů lze používat funkce „zoom“ a „pan“, kterými je možno zvětšit si detaily grafu nebo si posunout celý graf doleva nebo doprava.
69
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Práce s grafy
2.2.1
Tisk, exportování a kopírování grafů
Kterýkoliv graf zobrazený v softwaru LightCycler® verze 4.1 si můžete vytisknout. Můžete také exportovat zvlášť obrázek grafu a zvlášť data grafu, popřípadě můžete zvlášť obrázek a data grafu kopírovat a vkládat do jiných programů. K vytištění grafu:
Software
1
Graf, který chcete vytisknout, si zobrazte.
2
Uvnitř jeho ohraničení klikněte pravým tlačítkem myši a zvolte Print (Tisk). Zobrazí se okno nastavení.
3
Chcete-li změnit okraje grafu a tím jeho velikost, klikněte na šedé okrajové čáry ohraničující obrázek grafu a táhněte jimi. Ke snadnější úpravě okrajů grafu si můžete upravit velikost dialogového rámečku.
4
Je-li třeba, vyberte tiskárnu. (Standardně se volí tiskárna, kterou máte ve Windows nastavenou jako výchozí.)
5
Chcete-li změnit konfiguraci tiskárny, klikněte na Setup (Nastavení). Zobrazí se standardní dialogový rámeček Windows pro nastavení tiskárny. Vložte potřebné údaje a klikněte na OK.
6
Zvolte orientaci papíru – na výšku (Portrait) nebo na šířku (Landscape) – a klikněte na Print (Tisk).
D
70
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Práce s grafy
K exportování obrázku grafu:
D
71
1
Graf, který chcete exportovat, si zobrazte.
2
Uvnitř jeho ohraničení klikněte pravým tlačítkem myši a zvolte Export. Otevře se dialogový rámeček pro export.
3
Na panelu Picture (Obrázek) si pod Format zvolte grafický formát, do kterého chcete graf exportovat.
4
Pokud se vpravo objeví panel Options (Možnosti), zvolte podle potřeby způsob konverze. (Panel se u všech grafických formátů nezobrazí. Když se panel zobrazí, jsou na něm různé možnosti podle toho, jaký formát jste zvolili.)
5
Chcete-li změnit velikost exportovaného obrázku, zvolte tlačítko Size (Velikost) a vložte nové hodnoty šířky a výšky. Přejete-li si zachovat proporce grafu, zvolte Keep aspect ratio (Zachovat poměr).
6
Klikněte na (vpravo od rámečku Filename (Název souboru)); otevře se dialogový rámeček Save As (Uložit jako).
7
Procházením vyhledejte pro uložení exportovaného obrázku grafu umístění, vložte název obrázku a klikněte na Save (Uložit).
8
K exportování grafu klikněte na Export.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Práce s grafy
K exportování dat grafu:
Software
1
Graf obsahující data, která chcete exportovat, si zobrazte.
2
Uvnitř jeho ohraničení klikněte pravým tlačítkem myši a zvolte Export. Otevře se dialogový rámeček pro export.
3
Zvolte tlačítko Data.
4
V rámečku Series zvolte datovou položku, kterou chcete exportovat. Položky se liší podle typu grafu.
5
V rámečku Include (Zařadit) zvolte textové údaje, které chcete společně s daty exportovat.
6
V rámečku Format zvolte pro exportovaná data formát.
7
Zvolíte-li jako formát Text, pak v rámečku Delimiter zvolte oddělovací znak.
8
Klikněte na (vpravo od rámečku Filename (Název souboru)); otevře se dialogový rámeček Save As (Uložit jako).
9
Procházením vyhledejte pro uložení exportovaných dat umístění, vložte název datového souboru a klikněte na Save (Uložit).
10
K exportování dat klikněte na Export.
D
72
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Používání dotazů k vyhledávání informací
Ke kopírování obrázku nebo dat grafu: 1
Graf, který chcete kopírovat, si zobrazte.
2
Klikněte uvnitř ohraničení grafu pravým tlačítkem myši a zvolte Copy to clipboard (Kopírovat do schránky). Graf se uloží jako bitová mapa a data se uloží jako text.
3
Ke vložení obrázku grafu otevřte některou grafickou aplikaci, například Malování, a stiskněte Ctrl-V.
4
Ke vložení dat grafu otevřte některý textový procesor, například Poznámkový blok, a stiskněte Ctrl-V.
2.2.2
Použití funkcí „zoom“ a „pan“ k prohlížení podrobností na grafech
K prohlížení důležitých detailů si můžete část grafu zvětšit tolikrát, kolikrát potřebujete. Používáte-li 3-tlačítkovou myš, můžete si graf v libovolném směru posunout, abyste si prohlédli detaily, jež leží mimo okno. Ke zvětšení podrobností grafu (zoom) nebo k posunutí grafu (pan) postupujte, jak je uvedeno níže. Zoom:
D
1
Umístěte kurzor vpravo nad oblast grafu, kterou chcete zvětšit.
2
Klikněte a táhněte kurzorem myši doprava dolů. (Kurzor se změní na obdélník.) Když obdélník pokrývá celou oblast, kterou chcete zvětšit, tlačítko myši uvolněte. Oblast uvnitř obdélníku se zvětší tak, že zaplní celou pracovní plochu.
3
Krok 2 opakujte tolikrát, kolikrát je třeba, abyste detaily grafu viděli tak velké, jak potřebujete.
4
Ke vrácení grafu do původní velikosti klikněte a táhněte kurzorem myši doleva nahoru. (K tomu, aby se graf vrátil do původní velikosti, to stačí udělat jednou.)
Posunutí grafu: Pokud vám části grafu z okna zmizely, klikněte na graf prostředním tlačítkem myši a táhněte tak dlouho, dokud nebude jeho požadovaná část vidět. 2-tlačítková myš se dá nakonfigurovat tak, aby funkci prostředního tlačítka zastalo současné kliknutí oběma tlačítky. Požádejte o to vašeho správce systému, nebo si prostudujte instrukce k ovladači, který jste dostali společně s myší.
2.3
Používání dotazů k vyhledávání informací
Software LightCycler® verze 4.1 obsahuje nástroj dotazů, jehož pomocí je možno vyhledávat informace o předchozích procesech a další objekty, které jsou uloženy v databázi softwaru LightCycler® verze 4.1.
73
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Používání dotazů k vyhledávání informací
K vytvoření a spuštění dotazu:
Software
1
Klikněte na New (Nový), zvolte ikonu dotazu (Query ) a klikněte na OK. Na pracovní ploše softwaru LightCycler® verze 4.1 se otevře okno dotazu.
2
V rámečku Object Type (Typ objektu) zvolte typ hledaného objektu, například Experiment.
3
(Možnost) Znáte-li název hledané položky nebo jejího majitele, vložte jej.
4
Specifikujte, které datum chcete v dotazu použít: buď Modified Date (Datum změny) nebo Creation Date (Datum vytvoření).
5
Zvolte časové rozmezí. Můžete zadat počet měsíců nebo dnů zpětného hledání před aktuálním datem, nebo můžete zadat počáteční a koncové datum prohledávaného rozmezí.
6
Ke zpřesnění hledání klikněte na Advanced (Pokročilé) a vložte další vyhledávací kritéria. Možnosti, které se objeví v panelu Search Options (Možnosti vyhledávání), závisejí na tom, jakého typu hledaný objekt je. V panelu Search Folders (Prohledávat složky) můžete také k prohledávání zadat určitou konkrétní složku. Chcete-li, aby se společně s daným adresářem prohledávaly také jeho podadresáře, zaškrtněte okénko Scan Sub-folders (Procházet podsložky).
7
Klikněte na Search (Hledat). Výsledky se zobrazí vpravo od vyhledávacího kritéria. Výsledky obsahují: Název objektu Typ objektu Datum vytvoření objektu Datum poslední změny objektu Jestliže se zobrazí chybové hlášení o tom, že je třeba dotazovací systém aktualizovat, musíte aktualizovat databázi. Pokud máte oprávnění Local Administrator, viz pokyny níže v části „Aktualizace databáze“. V opačném případě o to požádejte správce systému.
8
K otevření objektu poklepejte dvakrát na jeho název.
9
Dotaz můžete uložit kliknutím na Save (Uložit). Otevře se malý navigátor. Vyberte umístění,vložte název dotazu a klikněte na OK.
10
K zavření okna vyhledávání klikněte v nabídce File (Soubor) na Close (Zavřít), nebo klikněte na X v pravém horním rohu okna.
D
74
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Používání dotazů k vyhledávání informací
Ke spuštění uloženého dotazu: 1
Požadovaný dotaz v Navigátoru vyhledejte. Standardně přiřazeným místem pro ukládání dotazů je složka „Query“ (Dotaz) pod složkou „Special Data“ (Zvláštní data) vašeho uživatelského účtu.
2
Klikněte dvakrát na název dotazu nebo dotaz otevřte v okně Query (Dotaz).
3
Ke spuštění dotazu klikněte v okně Query (Dotaz) na Search (Hledat).
2.3.1
Aktualizace databáze
Databázi softwaru LightCycler® verze 4.1 je třeba občas aktualizovat, například tehdy, když verze softwaru LightCycler® 4.1 uvolněná do prodeje obsahuje nové vyhledávací parametry. Když tato situace nastane, zobrazí software chybové hlášení o tom, že je třeba dotazovací systém aktualizovat. Je-li vašemu uživatelskému účtu přiřazena funkce „Local Administrator“ (administrátor), postupujte v aktualizaci databáze, jak je uvedeno dále. V opačném případě kontaktujte správce systému. Nutné předpoklady: K aktualizaci databáze musíte mít oprávnění „Local Administrator“ (administrátor). Žádný další uživatel nesmí tou dobou s databází pracovat.
D
75
K aktualizaci databáze: 1
V nabídce Tools (Nástroje) zvolte Database Status (Stav databáze).
2
V panelu Logged In Users (Přihlášení uživatelé) zkontrolujte seznam uživatelů. Pokud jsou přihlášeni další uživatelé, databázi aktualizovat nemůžete. (Tlačítko panelu Query Engine je neaktivní.)
3
Jestliže žádní další uživatelé přihlášeni nejsou, zvolte panel Query Engine (Dotazovací systém).
4
Klikněte na Update (Aktualizovat). Budete upozorněni, že aktualizace bude několik minut trvat.
5
K odstranění zprávy a pokračování klikněte na Yes (Ano). Po aktualizaci databáze se objeví hlášení o dokončení aktualizace.
6
K odstranění zprávy klikněte na OK. Panel Query Engine (Dotazovací systém) oznámí, že systém je nyní v aktuálním stavu. Zobrazí se tlačítko „Reindex“.
7
Klikněte na tlačítko Reindex. Budete upozorněni, že reindexace bude trvat několik minut.
8
K odstranění zprávy a pokračování klikněte na Yes (Ano). Po reindexaci databáze se objeví hlášení o dokončení reindexace.
9
K odstranění zprávy klikněte na OK.
10
Dialogový rámeček Database Status (Stav databáze) zavřete.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Používání diagnostických nástrojů
2.4
Používání diagnostických nástrojů
Software LightCycler® verze 4.1 obsahuje tyto diagnostické nástroje ke sledování funkčnosti zařízení LightCycler® 2.0: Tlačítko k provedení vnitřního testu přístroje Protokoly přístroje 2.4.1
Provedení vnitřního testu přístroje
Přístroj provádí sám vnitřní kontrolu všech svých funkcí, jako je ohřev na správnou teplotu nebo otáčení karuselu. K vyvolání vnitřního testu přístroje: 1
V Navigátoru ve složce Instruments (Přístroje) klikněte dvakrát na název přístroje; otevře se okno Instrument (Přístroj).
2
Na panelu nástrojů přístroje klikněte na Self Test (Vnitřní test). V průběhu testu je software zablokován.
Vyskytne-li se chyba, zobrazí se při testu chybové hlášení a chyba se zaznamená do záznamníku chyb zařízení. Informace o záznamníku chyb naleznete v následující části. Pokud se žádná chyba nevyskytla, zobrazí software po testu hlášení „Self test passed“. V průběhu vnitřního testu přístroje nespouštějte žádnou jinou softwarovou aplikaci.
Doporučuje se provádět vnitřní test přístroje jednou denně před zahájením procesů na zařízení LightCycler® 2.0. Vždy vložte prázdný karusel při provádění auto-testu zařízení.
Software
D
76
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Používání diagnostických nástrojů
2.4.2
Zobrazení protokolů přístroje
Software LightCycler® verze 4.1 generuje protokol chyb a provozní protokol, přičemž oba se nacházejí v okně Instrument v záložce Instrument Logs. Při normálním chodu přístroje nejsou tyto protokoly zapotřebí. Protokoly obsahují informace, které by mohli potřebovat pracovníci podpory, pokud s přístrojem nastane nějaký problém. V případě problému s přístrojem může být potřeba exportovat objekt „System Query Data“, obsahující protokol chyb i provozní protokol, k předání pracovníkovi podpory. K zobrazení protokolů přístroje:
D
77
1
V Navigátoru ve složce Instruments (Přístroje) klikněte dvakrát na název přístroje; otevře se okno Instrument (Přístroj).
2
Zvolte panel Instrument Logs (Protokoly přístroje).
3
Pole „Total Runs“ (Celkem procesů) a „Total Measurements“ (Celkem meření) na panelu nahoře ukazují, kolik bylo od doby, kdy přístroj přišel z výrobního závodu, provedeno celkem ukončených procesů a jednotlivých měření fluorescence. Pole jsou ilustrována níže.
4
K prohlédnutí provozního protokolu nebo protokolu chyb zvolte tlačítko Operation Log resp. Error Log. Protokoly obsahují tyto informace: 䉴 Operation Log (Provozní protokol) zobrazuje seznam posledních 10 procesů přístroje. V protokolu jsou základní informace o jednotlivých procesech, například jejich název a datum. Je zde také uveden celkový počet procesů a celkový počet měření fluorescence na přístroji, počítáno ke konci procesu. Na konci každého řádku se nachází tlačítko „Comm Log“. Kliknutím na „Comm Log“ se zobrazí seznam všech příkazů provedených v rámci příslušného procesu. 䉴 Error Log zobrazuje seznam všech chyb, které se u zařízení vyskytly od doby, kdy byl dodán z výrobního závodu. U každé chyby je uvedeno její číslo, datum a poznámka (chybové hlášení). Informace z protokolu chyb si může vyžádat pracovník podpory, pokud by s přístrojem nastal nějaký problém.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Použití zpráv, grafů, dotazů a přístrojových nástrojů Používání diagnostických nástrojů
K exportování objektu System Data Query: 1
V softwaru LightCycler® verze 4.1 otevřete proces, který chcete exportovat.
2
V nabídce File (Soubor) zvolte Export.
3
Navigujte k místu, kam chcete exportovaný soubor uložit, jako typ souboru zvolte System Query Data, vložte název souboru a klikněte na Save (Uložit). Soubor se uloží s příponou .ixo.
2.4.3
Zobrazení aplikačních chyb
Chybová hlášení, jež software LightCycler® verze 4.1 generuje, se zobrazují na ploše hlášení ve spodní části okna softwaru LightCycler® verze 4.1. Můžete zvolit, zda se má plocha hlášení zobrazit nebo skrýt.
D
K zobrazení nebo skrytí plochy hlášení: 䉴 V nabídce View (Zobrazit) zvolte nebo zrušte Messages (Hlášení).
Každý záznam o chybě obsahuje datum a čas chyby a chybové hlášení.
Software
78
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
3.
Používání maker Roche
V této kapitole se popisuje, jak se instalují a spouštějí makra Roche Macros a jak se v předním okně přidávají nebo odebírají tlačítka maker.
3.1
Instalace a spouštění maker Roche
Makro Roche zahrnuje protokol procesu, moduly analýzy a zprávu. Jsou zde šablony (templáty) pro všechny komponenty experimentu a program, tzv. „wizard“ (průvodce) pro spouštění maker Roche Macro. Když provádíte makro Roche Macro, průvodce vás provádí celým postupem výběru přístroje a potom aplikuje protokol experimentu, spustí proces experimentu a po jeho skončení přidává k experimentu moduly analýzy. Ke spuštění makra Roche Macro můžete použít tlačítko makra Macro (Roche Macro) na předním okně. Můžete také makro Roche propojit s některým tlačítkem makra v nabídce Macro na přední obrazovce softwaru LightCycler® verze 4.1. Kliknutím na tlačítko se makro Roche Macro spustí. 3.1.1
D
79
Instalace makra Roche Macro
1
Ujistěte se, že jste přihlášeni ke sledovatelné databázi. Podrobnosti viz v části K přihlášení k lokálnímu počítači v kapitole Změna počátečního hesla administrátora a zřízení uživatelských účtů.
2
V nabídce Tools (Nástroje) zvolte Install kit (Instalovat soupravu).
3
Otevře se okno instalace soupravy.
4
Vložte cestu pro *.lckit nebo klikněte na , potom navigujte na příslušné místo na vašem počítači. Klikněte na Install (Instalovat).
5
Makro Roche Macro se instaluje automaticky do složky Roche/Templates and Macros (Roche/šablony a makra).
6
Po dokončení instalace prosím ukončete software LightCycler® verze 4.1. Vyjměte instalační CD-ROM Roche Macro a software LightCycler® verze 4.1 restartujte.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
3.1.2
Spuštění makra Roche
Aktivujete-li makro Roche, spustí software LightCycler® verze 4.1 automaticky průvodce procesem použití makra Roche. V rámci makra Roche můžete editovat informace o vzorku. Ke spuštění makra Roche: 1
Ujistěte se, že jste přihlášeni ke sledovatelné databázi. Podrobnosti viz v části K přihlášení k lokálnímu počítači v kapitole Změna počátečního hesla administrátora a zřízení uživatelských účtů.
2
V předním okně klikněte na Roche Macro.
3
Objeví se okno Scan Catalog/Lot Number (Skenovat katalogové číslo/číslo šarže). Zadejte katalogové íslo používané soupravy a odpovídající íslo šarže. Katalogové číslo a číslo šarže můžete také ze soupravy oskenovat (jsou vytištěny na zadní straně příslušného příbalového letáku) čtečkou čárových kódů. Klikněte na OK.
Jestliže software nalezne několik maker odpovídajících vloženému údaji, zobrazí se seznam dostupných maker. Vyberte ze seznamu příslušné makro.
Software
4
Software potvrdí, že je makro k dispozici. K pokračování klikněte na Yes (Ano).
5
Otevře se průvodce (Wizard) pro soupravu experimentu. Klikněte na Next (Další).
D
80
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
D
6
Průvodce vás vyzve, abyste zvolili přístroj. Jestliže chcete, aby před vlastním experimentem provedl přístroj vnitřní test, zaškrtněte okénko Perform self test (Provést vnitřní test). Klikněte na Next (Další).
7
Vyberte složku a vložte název procesu.
8
Proces je připraven k zahájení. Před zahájením editujte podle potřeby informace o vzorku. Ujistěte se, že je funkce spořiče obrazovky Windows před zahájením procesu zařízení LightCycler® 2.0 vypnuta. Zapnutí spořiče obrazovky v průběhu práce zařízení LightCycler® 2.0 může vést ke ztrátě dat. Po dokončení klikněte na Start Run (Spustit).
Nepracujte s ovládací jednotkou běží-li makro Roche.
81
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
9
Na závěr se zobrazí zpráva. Kliknutím na příslušnou ikonu na liště úloh můžete přejít k analýze.
Běžící proces na zařízení LightCycler® 2.0 je možno zastavit kliknutím na Abort Run. Všechna data ze zrušeného procesu se ztratí.
Když běžící proces zrušíte, může být přístroj horký. Než otevřete víko, vyčkejte, až se přístroj ochladí.
Další software nesmí být instalován na ovládací jednotky LightCycler® 2.0, kromě softwaru Roche specificky schváleného pro instalaci na tyto ovládací jednotky LightCycler® 2.0. Instalace dalšího softwaru představuje riziko interference se softwarem LightCycler® 4.1 a může ovlivnit bezpečnost výsledku. Pro instalaci dalšího softwaru Roche odkazujeme na provozní příručku tohoto softwaru nebo na příbalový leták odpovídajícího testu.
D
Jestliže jste v procesu provedli úpravy potom, co jste jej spustili, budete vyzváni, abyste v okně Change Log vložili důvod těchto změn. To platí i pro modifikace procesu od doby, kdy byl naposledy uložen. Poslední uložené verze experimentu pak budou určeny „pouze ke čtení“ (read-only) a bude je možno zobrazit v nabídce File (Soubor) pod Revisions (Revize). Parametry procesu poskytuje makro Roche. Změna jakéhokoli nastavení způsobí porušení pečeti zprávy a příznak „User Developed or Modified Test Method“ (Zkušební metoda vyvinuta uživatelem nebo upravena) (viz část 3.1.4.).
Software
82
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
3.1.3
Import souboru SAM
Do nového experimentu můžete importovat soubor MPLC SAM, a to pomocí tlačítka Import SAM v editoru vzorků softwaru LightCycler® verze 4.1 otevřeného nového experimentu. K importování souboru SAM: 1
Chcete-li importovat soubor MagNA Pure LC obsahující informace o vzorku pro izolaci nukleové kyseliny přístrojem MagNA Pure, kliknutím na Samples (Vzorky) na panelu modulů otevřte Sample Editor (Editor vzorků).
2
Na panelu nástrojů pracovní plochy klikněte na Import SAM, vyhledejte a vyberte soubor SAM a klikněte na Open (Otevřít), nebo čtečkou čárových kódů načtěte čárový kód vašeho souboru SAM, vygenerovaný vaším přístrojem MagNA Pure LC. Importovat soubor SAM je možné pouze předtím, než byl proces spuštěn.
3
Potřebujete-li začít znovu, klikněte na Reset Samples (Resetovat vzorky). Budete vyzváni, abyste resetování hodnot potvrdili. Klikněte na OK. Při resetování vzorků zůstává sice počet vzorků zachován, ale všechny informace o vzorcích jsou resetovány na výchozí hodnoty a rovněž všechna tlačítka editoru vzorků specifická pro analýzu jsou resetována na svou výchozí hodnotu.
4
Po skončení klikněte v panelu globálních nástrojů na Save (Uložit); tím se informace o vzorcích uloží společně s experimentem.
Soubor SAM manuálně neměňte.
D
83
3.1.4
Modifikace maker Roche Macro
V záhlaví stránky zprávy je uveden status zapečetění procesu; to znamená., že když uživatel změní kterékoliv nastavení makra Roche Macro, je pečeť zprávy porušena a nad názvem experimentu se zobrazí řádek s textem: User Developed or Modified Test Method (Zkušební metoda vyvinuta uživatelem nebo upravena).
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
Změny, které způsobují rozlomení pečeti zprávy: Programování procesu: 䉴 Výchozí kanál 䉴 Hledat teplotu 䉴 Typ přístroje 䉴 Velikost kapiláry 䉴 Přidání nebo odebrání programu 䉴 Název programu 䉴 Počet cyklů 䉴 Režim analýzy 䉴 Přidání nebo odebrání teplotního cíle 䉴 Cílová teplota 䉴 Doba, po kterou je zvolená teplota udržována 䉴 Rychlost teplotní změny 䉴 Sekundární cílová teplota 䉴 Velikost kroku 䉴 Prodleva kroku 䉴 Způsob akvizice 䉴 Automaticky zvolený objekt kompenzace barvy
Editor vzorků – všeobecně: 䉴 Zvolené typy analýzy 䉴 Zvolené kanály
Editor vzorků – Capillary View:
D
䉴 Následná změna katalogového čísla testu 䉴 Následná změna čísla šarže testu 䉴 Identifikační číslo kompenzace barvy 䉴 Informace o replikátech
Editor vzorků – Capillary View: 䉴 Aktivace kontroly stavu výběru 䉴 Vložení jednotky 䉴 Označení cíle 䉴 Typ vzorku 䉴 Standardní koncentrace 䉴 Cp nízké a Cp vysoké 䉴 Koncentrace nízká a koncentrace vysoká
Software
84
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
Editor vzorků – Relative Quantification – Monocolor: 䉴 Označení cíle 䉴 Typ vzorku 䉴 Standardní koncentrace 䉴 Cp nízké a Cp vysoké
Editor vzorků – Relative Quantification – Dual Color: 䉴 Označení cíle 䉴 Typ vzorku 䉴 Standardní koncentrace 䉴 Cp nízké a Cp vysoké
Editor vzorků – Qualitative Detection: 䉴 Aktivace kontroly stavu výběru 䉴 Označení cíle 䉴 Typ vzorku 䉴 Cp nízké a Cp vysoké
Editor vzorků – Tm Calling: 䉴 Označení cíle
D
䉴 ¨Zvolené kalibrátory Tm 䉴 Očekávané Tm
Editor vzorků – Genotyping: 䉴 Označení cíle 䉴 Typ vzorku 䉴 Genotyp
Editor vzorků – Nucleic Acid Quantification: 䉴 Označení cíle 䉴 Typ vzorku 䉴 Standardní koncentrace
Editor vzorků – Color compensation: 䉴 Dominantní kanál
Analýzy – všeobecně: 䉴 Přidání nebo odebrání analýzy 䉴 Název analýzy
85
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
Analýza – Absolute Quantification: 䉴 Nominátor kanálu 䉴 Denominátor (jmenovatel) kanálu 䉴 Automaticky zvolený objekt kompenzace barvy, včetně zvolených kanálů 䉴 Použitý program 䉴 Používaná standardní křivka 䉴 Metoda 䉴 U metody Fit Points (metody přesných bodů): 䉴 䉴 䉴 䉴 䉴
Zdvolená korekce pozadí Zvolená metoda a hodnota šumového pásma Počet vhodných bodů Volba minimalizace chyb Prahová hodnota
Analýza – Relative Quantification – Monocolor: 䉴 Přidání nebo odebrání skupiny 䉴 Název skupiny 䉴 Nominátor kanálu 䉴 Denominátor (jmenovatel) kanálu 䉴 Automaticky zvolený objekt kompenzace barvy, včetně zvolených kanálů 䉴 Použitý program 䉴 Používaná metoda korekce účinnosti a standardní křivka 䉴 Zvolený referenční experiment 䉴 Přidání souborů výsledků 䉴 Korekční faktor 䉴 Multiplikační faktor
D
Analýza – Qualitative Detection: 䉴 Nominátor kanálu 䉴 Denominátor (jmenovatel) kanálu 䉴 Automaticky zvolený objekt kompenzace barvy, včetně zvolených kanálů 䉴 Použitý program
Manuální analýza Tm Calling: 䉴 Základní linie 䉴 Typ vzorku 䉴 Kanál 䉴 Spuštěný program 䉴 Kompenzace barvy 䉴 Přechod na automatizovanou analýzu Tm calling
Software
86
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
Automatizovaná analýza Tm Calling: 䉴 Nominátor kanálu 䉴 Denominátor (jmenovatel) kanálu 䉴 Automaticky zvolený objekt kompenzace barvy, včetně zvolených kanálů 䉴 Použitý program 䉴 Způsob výpočtu (automatický, manuální) 䉴 V případě automatického výpočtu: 䉴 䉴 䉴 䉴 䉴
Režim citlivosti Maximální počet píků Ukázat ramena Přidání nebo odebrání píku tání Změna automaticky vypočítané teploty tání
䉴 V případě manuálního stanovení: 䉴 Hodnoty pozadí specifické pro vzorek
Genotypizační analýza: 䉴 Nominátor kanálu 䉴 Denominátor (jmenovatel) kanálu 䉴 Automaticky zvolený objekt kompenzace barvy, včetně zvolených kanálů 䉴 Použitý program 䉴 Způsob seskupování a použitý objekt standardní křivky tání
D
䉴 Režim citlivosti 䉴 Název skupiny 䉴 Práh skóre 䉴 Práh rozlišení 䉴 Minimální a maximální teplota
Kvantifikační analýza nukleové kyseliny: 䉴 Nominátor kanálu 䉴 Denominátor (jmenovatel) kanálu 䉴 Použitý program
87
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Používání maker Roche Instalace a spouštění maker Roche
Změny, které pečeť zprávy nerozlamují: 䉴 Použitý přístroj 䉴 Poznámky k procesu 䉴 Maximální počet hledání polohy/vzorek 䉴 Identifikační číslo LC karuselu 䉴 Identifikační číslo šarže MPLC 䉴 Číslo šarže testu, pokud je v makru Roche Macro prázdné 䉴 Název vzorku 䉴 Poznámky ke vzorku 䉴 Poznámky k analýze 䉴 Název souboru výsledků relativní kvantifikace 䉴 Počet manuálně stanovených špiček tání 䉴 Hodnoty pozadí specifické pro vzorek v případě manuálního stanovení výšky špiček,
pokud nejsou definovány v makru 䉴 Všechna nastavení zobrazení, například: 䉴 Absolutní kvantifikace, metoda Fit Points (metoda přesných bodů): zobrazení
výběrů vhodných bodů 䉴 Relativní kvantifikace – jednobarevná: volba grafu u párovacích panelů 䉴 Relativní kvantifikace – dvoubarevná: volba grafu u panelů cíl/reference a záložka
párování 䉴 Kvalitativní detekce: pokročilé zobrazení výsledku 䉴 Tm Calling: manuální zobrazení Tm, sloupce výsledkové tabulky 䉴 Kompenzace barvy: kanál 䉴 Manuální Tm vyvolávací analýza: 䉴 Hodnoty Tm 䉴 Počet hodnot Tm
Software
D
88
Používání maker Roche Přidávání a odebírání tlačítek maker na předním okně
3.2
Přidávání a odebírání tlačítek maker na předním okně
Pokud máte instalována makra Roche, můžete jednotlivá makra Roche propojit s tlačítky maker v předním okně softwaru LightCycler® 4.1. Kliknutím na tlačítko se spustí průvodce pro soupravu experimentu. Potom postupem podle pokynů uvedených níže přiřaďte makro tlačítku v předním okně. Tlačítka maker můžete přidávat a odebírat bez ohledu na to, s jakou funkcí je spojen váš uživatelský účet. K přidání tlačítka makra: 1
Pokud se přední okno softwaru LightCycler® 4.1 právě nezobrazuje, klikněte na liště úloh na Front nebo je zvolte v nabídce View; okno se zobrazí.
2
Klikněte na Add (Přidat). Jestliže není Add v okně vidět, klikněte na šipku vedle Macro, čímž se zobrazí Add / Delete (Přidat/odebrat).
3
Otevře se dialogový rámeček Select Macro/Kit (Zvolit makro/soupravu), jak je znázorněno níže.
4
Vyhledejte a zvolte požadované makro Roche a klikněte na Open (Otevřít).
5
Do okna se pod Add / Delete přidá tlačítko označené názvem makra soupravy.
6
Ke spuštění makra soupravy na tlačítko klikněte.
D K odebrání tlačítka makra:
89
1
Pokud není v předním okně softwaru LightCycler® verze 4.1 pod tlačítkem Macro viditelné tlačítko Delete, klikněte na šipku vedle Macro a poté klikněte na Delete. Zobrazí se seznam všech tlačítek maker.
2
Vyberte tlačítko, které se má odebrat, a klikněte na OK.
3
Tlačítko se z okna odebere. Tímto postupem se pouze odebírá tlačítko makra z okna, makro samé se však neodstraňuje.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Správa přístupu uživatelů Používání uživatelských účtů
4.
Správa přístupu uživatelů
K tomu, abyste mohli software LightCycler® 4.1 používat, musíte mít v databázi softwaru LightCycler® verze 4.1 zřízen uživatelský účet. Uživatelské účty mají různé úrovně přístupu do software podle toho, jaká funkce je účtu přiřazena a do jaké skupiny účet patří. V této kapitole si vysvětlíme účel uživatelských účtů, funkce a skupiny, a popíšeme si, jak se účty spravují pomocí nástroje správy uživatelů softwaru LightCycler® verze 4.1. Dále si v této kapitole uvedeme, jak změnit uživatelské heslo. Kapitolu si prostudujte, jestliže máte na starosti tvorbu a úpravy uživatelských účtů nebo se chcete dovědět, s jakými oprávněními je váš účet spojen. Potřebujete-li si změnit heslo, pročtěte si část o heslech. K použití nástroje správy uživatelů musíte mít funkci administrátora (Local Administrator).
4.1
Používání uživatelských účtů
Uživatelský účet umožňuje přístup do softwaru LightCycler® verze 4.1. Uživatelský účet specifikuje uživatelovo přihlašovací jméno a heslo a definuje jeho úroveň přístupu do software. Zřizujete-li uživatelský účet, musíte mu přitom přiřadit uživatelskou funkci. Funkcí je určeno, které úlohy může uživatel se softwarem provádět. Bližší informace viz níže v části Význam uživatelských funkcí. Uživatelský účet je také možno přidělit jedné nebo několika skupinám. Uživatelé v téže skupině mají přístup ke svým objektům navzájem. Bližší informace viz níže v části Význam skupin. Každý uživatel má v navigátoru softwaru LightCycler® verze 4.1 svou předdefinovanou složku, jež má řadu předdefinovaných podsložek. Tyto výchozí uživatelské složky a podsložky se nedají odstranit, přejmenovat ani přesunout. Každý uživatel si ovšem může pod těmito výchozími složkami vytvořit složky další.
D
Při instalaci softwaru LightCycler® verze 4.1 se automaticky zřídí uživatel nazvaný System Admin. Uživatel System Admin má funkci administrátora (Local Administrator) a účet se používá k tvorbě dalších uživatelských účtů. Účet System Admin se nedá upravovat ani deaktivovat. Zřízený uživatelský účet se nedá upravovat ani odstranit, je však možno jej deaktivovat. Neaktivní uživatelský účet nemůže mít přiřazenu žádnou funkci a nemůže se zařadit do žádné skupiny.
Software
90
Správa přístupu uživatelů Význam skupin
4.2
Význam skupin
Skupina je soubor uživatelských účtů. Členové jedné skupiny mají vzájemně přístup ke svým objektům a mohou si vzájemně otevírat procesy. Jestliže uživatelé patří současně do více skupin, pak stačí, aby měli jednu skupinu společnou, a mají vzájemně přístup ke svým objektům. Tak například patří-li uživatel Bob do skupin A a B a uživatelka Susan do skupin B a C, pak mají Bob a Susan vzájemně přístup ke svým objektům, protože jsou oba členy skupiny B. Úroveň přístupu uživatele k objektům jiného uživatele závisí na tom, jakou má onen první uživatel funkci. Tak například má-li Bob funkci standardního uživatele (Standard User), může otevírat a provádět Susaniny procesy. Má-li Susan funkci expertního uživatele (Expert User), může otevírat, upravovat a přesouvat Bobovy procesy. Bližší informace o uživatelských funkcích naleznete v následující části.
4.3
Význam uživatelských funkcí
Každému uživatelskému účtu je přiřazena jedna a jen jedna funkce. Funkcí jsou stanovena uživatelova oprávnění. Uživatelské funkce jsou čtyři: Standardní uživatel (Standard User) Expertní uživatel (Expert User) Administrátor (Local Administrator) Uživatel Roche (Roche User)
D
Uživatelské funkce nelze zřizovat ani odstraňovat, avšak u každé funkce je možno určitá oprávnění aktivovat nebo deaktivovat. Bližší informace viz níže v části Práce s uživatelskými funkcemi.
4.3.1
Oprávnění funkce standardního uživatele
Standardní uživatel má k softwaru LightCycler® verze 4.1 přístup omezený. Standardní uživatel může: 䉴 Instalovat makra Roche k provádění a analyzování procesů. 䉴 Upravovat, přesouvat, kopírovat a otevírat nebo spouštět své objekty. To zahrnuje
změnu názvu vzorků, názvů cílů, poznámek ke vzorkům, poznámek k analýze a počtu vzorku (před zahájením vlastního procesu). 䉴 Otevírat a kopírovat objekty a spouštět makra, jež patří místnímu správci nebo
uživateli Roche. 䉴 Otevírat a kopírovat objekty a spouštět makra ve složkách dalších standardních
uživatelů a expertních uživatelů, pokud tito další uživatelé patří do téže skupiny jako on.
91
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Správa přístupu uživatelů Význam uživatelských funkcí
Standardní uživatel nemůže: 䉴 Používat programovací okno Run k vytváření zcela nových programů experimentu
nebo k upravování stávajících programů experimentu. 䉴 Přidávat k experimentům analýzy. 䉴 Pomocí panelu nástrojů analýzy měnit nastavení analýzy, jako je program nebo
kompenzace barvy. 䉴 Vytvářet makra. 䉴 Upravovat nebo přesouvat objekty jiných uživatelů. 䉴 Prohlížet si složky nebo objekty uživatelů, kteří nepatří do téže skupiny jako on. 䉴 Odstraňovat, přesouvat, kopírovat a přejmenovávat výchozí složky, a to ani své
vlastní. 䉴 Kopírovat nebo přejmenovávat žádné objekty experimentu, ani své vlastní. 䉴 Odstraňovat žádné objekty, ani své vlastní.
4.3.2
Oprávnění funkce expertního uživatele
Expertní uživatel může: 䉴 Instalovat makra Roche k provádění a analyzování procesů. 䉴 Vytvářet všechny ostatní objekty a otevírat, kopírovat, spouštět, upravovat a přesouvat
kterýkoliv svůj objekt. V případě experimentů to zahrnuje změnu informací o vzorcích a počet vzorků (před zahájením vlastního procesu). 䉴 Odstraňovat své objekty a nepřednastavené složky, pokud mu tuto možnost aktivuje
Local Administrator (to je možné jen tehdy, neobsahuje-li složka žádné objekty). 䉴 Přejmenovávat své nepřednastavené složky a objekty. 䉴 Otevírat, kopírovat a spouštět objekty, jež patří místnímu správci nebo uživateli Roche. 䉴 Otevírat, kopírovat a spouštět objekty ostatních expertních uživatelů, pokud tito další
uživatelé patří do téže skupiny jako on.
D
䉴 Vytvářet, otevírat, kopírovat, spouštět, upravovat, odstraňovat a přesouvat objekty ve
složce standardního uživatele, pokud tento standardní uživatel patří do téže skupiny jako on.
Expertní uživatel nemůže: 䉴 Vytvářet, odstraňovat, přesouvat, upravovat či přejmenovávat objekty administrátora,
uživatele Roche či ostatních expertních uživatelů. 䉴 Prohlížet si složky nebo objekty standardních a expertních uživatelů, kteří nepatří do
téže skupiny jako on. 䉴 Kopírovat, odstraňovat a přejmenovávat objekty, a to ani své vlastní objekty
experimentu. 䉴 Odstraňovat, přesouvat, kopírovat a přejmenovávat výchozí složky, a to ani své
vlastní.
Software
92
Správa přístupu uživatelů Význam uživatelských funkcí
4.3.3
Oprávnění funkce administrátora
Administrátor může: 䉴 Pomocí programovacího modulu Run vytvářet a provádět procesy. Parametry
procesu poskytuje makro Roche. Změna jakéhokoli nastavení způsobí porušení pečeti zprávy a příznak „User Developed or Modified Test Method“ (Zkušební metoda vyvinuta uživatelem nebo upravena) (viz část 3.1.4.). Poznamenejme, že tato funkce není součástí diagnostického pracovního postupu. 䉴 Instalovat makra Roche Macros k provádění a analyzování experimentů. 䉴 Vytvářet všechny ostatní objekty a otevírat, kopírovat, spouštět, upravovat,
odstraňovat a přesouvat kterýkoliv svůj objekt. (Modifikovaná práva zahrnují upravovat informace o vzorcích, přidávat k experimentu analýzu a používat panel nástrojů analýzy ke změně kteréhokoliv nastavení analýzy.) 䉴 Otevírat, spouštět a kopírovat objekty ostatních místních správců. 䉴 Otevírat, spouštět a kopírovat objekty ve složce Roche. 䉴 Vytvářet, otevírat, kopírovat, spouštět, upravovat, odstraňovat a přesouvat objekty ve
složkách standardních a expertních uživatelů. 䉴 Používat nástroj správy uživatelů k provádění správy uživatelů a skupin; bližší
informace viz níže v části Správa uživatelů, skupin a uživatelských funkcí.
Administrátor nemůže: 䉴 Pomocí programovacího modulu Run vytvářet a provádět procesy. Upravovat nebo
D
přesouvat objekty ve složce Roche. 䉴 Upravovat, přesouvat nebo odstraňovat objekty ostatních administrátorů; například
jeden administrátor nemůže kopírovat objekty do složky jiného administrátora. 䉴 Kopírovat, odstraňovat a přejmenovávat objekty experimentu, a to ani své vlastní. 䉴 Odstraňovat, přesouvat, kopírovat a přejmenovávat výchozí složky, a to ani své vlastní.
4.3.4
Oprávnění uživatele Roche a uživatelská funkce Roche
Uživatel Roche je zvláštní předdefinovaný uživatelský účet, kterému je přiřazena uživatelská funkce Roche. V nástroji správy uživatelů (User Management) není ani uživatel Roche, ani uživatelská funkce Roche vidět. Uživatelské jméno a heslo k přihlášení jako uživatel Roche mají pouze zástupci firmy Roche. Uživatel Roche má přístup do složky Roche, jež obsahuje objekty, jako jsou protokoly experimentů a standardní křivky dodané firmou Roche. Uživatelská funkce Roche uživateli Roche dovoluje: 䉴 Vytvářet, upravovat, přesouvat, spouštět, kopírovat a odstraňovat položky a podsložky
ve složce Roche. 䉴 Vytvářet, upravovat, přesouvat, spouštět, kopírovat a odstraňovat podsložky a položky
ostatních uživatelů, ovšem pouze pokud to administrátor aktivuje. Uživatel Roche nemůže: 䉴 Odstraňovat, přesouvat, kopírovat a přejmenovávat složku Roche, ani přednastavené
výchozí složky ostatních uživatelů.
93
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Správa přístupu uživatelů Správa uživatelů, skupin a uživatelských funkcí
4.4
Správa uživatelů, skupin a uživatelských funkcí
Nástroj správy uživatelů (User Management) umožňuje: Vytvářet, upravovat, aktivovat nebo deaktivovat uživatelské účty. Přiřazovat uživatelským účtům uživatelské funkce (které však nemůžete vytvářet, upravovat ani odstraňovat). Vytvářet a rušit uživatelské skupiny a zařazovat do nich uživatele. K použití nástroje správy uživatelů musíte mít funkci administrátora (Local Administrator).
K otevření nástroje správy uživatelů: 䉴 V nabídce Tools (Nástroje) zvolte Manage Users (Správa uživatelů).
Hlavní okno nástroje správy uživatelů (User Management) je znázorněno níže. Jako výchozí je zvolena práce s uživateli (Work with Users).
D
Software
94
Správa přístupu uživatelů Správa uživatelů, skupin a uživatelských funkcí
4.4.1
Práce s uživateli
Ke zřízení nového uživatelského účtu: 1
V User Management Tool (Nástroj správy uživatelů) klikněte na Work with Users (Práce s uživateli) (pokud již není zvolena).
2
Klikněte na New User (Nový uživatel).
3
Vložte uživatelovo plné jméno, přihlašovací jméno a heslo a přiřaďte mu uživatelskou funkci.
4
Zaškrtněte všechny skupiny, do nichž chcete uživatele zařadit. Pokud nejsou žádné skupiny zřízeny, můžete uživatele zařadit, až skupinu zřídíte.
5
Klikněte na Done (Hotovo).
Do navigátoru se pro tohoto nového uživatele přidá výchozí (defaultová) složka a ve složce \Administration\Users v navigátoru se do seznamu uživatelů přidá jeho jméno.
D
V příkladu uvedeném nahoře jsou v navigátoru zařazeny čtyři uživatelské účty a dvě skupiny. Uživatelské účty jsou tyto: Admin User Amy Clayton Richard Davis System Admin
Povšimněte si, že každý uživatelský účet má svou složku uživatele. Skupiny jsou tyto: Lab1 Lab2
95
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Správa přístupu uživatelů Správa uživatelů, skupin a uživatelských funkcí
K úpravě, aktivaci nebo deaktivaci uživatelského účtu: 1
V User Management Tool (Nástroj správy uživatelů) klikněte na Work with Users (Práce s uživateli) (pokud již není zvolena).
2
V pravém poli vyberte jméno uživatele a klikněte na Edit User.
3
Jedinými údaji, které můžete měnit, jsou heslo a příslušnost k určité skupině.
4
K deaktivaci uživatelského účtu zaškrtněte okénko Access Disabled (Přístup deaktivován); chcete-li nečinný účet reaktivovat, zaškrtnutí okénka Access Disabled zrušte. Účet System Admin deaktivovat nelze.
5
Když jste hotovi, klikněte na Done (Hotovo).
Zrušit uživatelský účet nelze.
4.4.2
Práce se skupinami
Ke zřízení nové skupiny: 1
V User Management Tool (Nástroj správy uživatelů) klikněte na Work with Groups (Práce se skupinami).
2
Klikněte na New Group (Nová skupina).
3
Do rámečku Group Name vepište název skupiny.
4
Uživatele zařadíte do skupiny tak, že zaškrtnete jejich jména (skupinu můžete zřídit, aniž do ní zařadíte uživatele).
5
Klikněte na Done (Hotovo).
6
Pokud jste do skupiny žádné uživatele nezařadili, budete vyzváni, abyste potvrdili, že se má skupina uložit bez uživatelů. Klikněte na OK.
D
V navigátoru je skupina přidána do složky Groups (Skupiny).
Software
96
Správa přístupu uživatelů Správa uživatelů, skupin a uživatelských funkcí
K upravení skupiny: 1
V User Management Tool (Nástroj správy uživatelů) klikněte na Work with Groups (Práce se skupinami).
2
V pravé ploše vyberte název skupiny.
3
Klikněte na Edit Group (Upravit skupinu).
4
Změňte název skupiny nebo vyberte či odeberte její členy. Uživatele můžete také skupině přiřadit v rámci úpravy jeho uživatelského účtu. Viz výše Práce s uživateli.
5
Klikněte na Done (Hotovo).
K odstranění skupiny: 1
V User Management Tool (Nástroj správy uživatelů) klikněte na Work with Groups (Práce se skupinami).
2
V pravé ploše vyberte název skupiny.
3
Klikněte na Delete Group (Odstranit skupinu). Budete vyzváni, abyste odstranění potvrdili.
4
K odstranění skupiny klikněte na Yes (Ano).
D
97
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Správa přístupu uživatelů Správa uživatelů, skupin a uživatelských funkcí
4.4.3
Práce s uživatelskými funkcemi
Uživatelské funkce nelze zřizovat ani odstraňovat; není možno ani měnit přiřazení funkce danému uživateli. Lze pouze upravovat určitá přístupová práva spojená s funkcemi standardního uživatele, expertního uživatele a uživatele Roche. Přístupová práva funkce administrátora (Local Administrator) však upravovat nelze. Dále je možno stanovit dobu, po které bude uživatel automaticky odpojen, a maximální počet pokusů o připojení vkládáním neplatného hesla, po kterém bude přístup znemožněn.
K určení podmínek přístupu a úpravě přístupových práv určité uživatelské funkce: 1
Software
V User Management Tool (Nástroj správy uživatelů) klikněte na Edit Access (Upravit přístup). V okně pro přístup se zobrazí využitelné možnosti.
2
Z využitelných možností vyberte nebo odeberte.
3
Když jste hotovi, klikněte na Done (Hotovo).
D
98
Správa přístupu uživatelů Změna hesla
4.5
Změna hesla
Když je vám v systému softwaru LightCycler® verze 4.1 přidělen účet, obdržíte počáteční heslo, které můžete použít k prvnímu přihlášení do softwaru LightCycler® 4.1 (v rámci prvního přihlášení budete vyzváni, abyste si toto počáteční heslo změnili). Heslo si také můžete změnit, kdykoliv budete chtít. Ke změně hesla: 䉴 V nabídce Tools (Nástroje) zvolte Change Password (Změnit heslo). Zobrazí se
dialogový rámeček pro heslo (Password).
䉴 Do okénka Password (Heslo) vepište své stávající heslo. 䉴 Do okénka New Password (Nové heslo) vepište nové heslo; totéž vepište ještě jednou
do okénka Confirm Password (Heslo potvrďte). Klikněte na OK. Heslo musí sestávat minimálně ze šesti znaků a musí obsahovat jedno číslo a jedno velké písmeno.
D
99
V hesle se rozlišují velká a malá písmena.
Heslo si zapamatujte nebo si je uložte na bezpečné místo. Nikomu dalšímu heslo nesdělujte.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Přehled instalace softwaru
5.
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
Kompletní software LightCycler® verze 4.1 zahrnuje vlastní aplikaci softwaru LightCycler® verze 4.1, databázi a objektový server. Jestliže jste obdrželi licenci k instalaci softwaru LightCycler® verze 4.1 i na druhém či několika dalších počítačích, například pro analýzu dat, postupujte podle instalačních pokynů uvedených dále. V této kapitole si vysvětlíme, jak nainstalovat software LightCycler® verze 4.1. Zahrnuje tato témata: Přehled instalace softwaru Požadavky na hardware a software Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Uložení stávající databáze a instalace dalších databází Odstranění softwaru LightCycler® verze 4.1 Změna počátečního hesla administrátora a zřízení uživatelských účtů
5.1
Přehled instalace softwaru
Software LightCycler® verze 4.1 kontroluje zařízení LightCycler® 2.0 pomocí informací, které zadáte v protokolu makra Roche. Software LightCycler® verze 4.1 zahrnuje vlastní aplikaci softwaru LightCycler® verze 4.1, databázi a server pro databázové objekty (zvaný „Exor 3“), jenž komunikuje s databází. Software je třeba nainstalovat v lokální konfiguraci. V této konfiguraci se všechny komponenty nainstalují na počítač LightCycler®, jenž je připojen k zařízení LightCycler® 2.0. Každý přístroj funguje s počítačem dohromady jako nezávislý systém, se svou vlastní databází a vlastním souborem uživatelských účtů. Počítače, které nejsou k žádnému zařízení připojeny, a tedy mohou sice sloužit pro aplikační nástroje softwaru LightCycler® verze 4.1, nikoli však pro provedení vlastního experimentu, jsou rovněž nezávislými systémy.
5.2
D
Požadavky na hardware a software
Pokud jde o hardwarové a softwarové požadavky na počítač, k němuž bude připojeno zařízení LightCycler® 2.0 nebo na němž se bude provozovat software LightCycler® verze 4.1 k analýze dat, viz kapitolu B: Popis systému.
Software
100
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
5.3
D
101
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
1
Vložte CD obsahující software LightCycler® verze 4.1. Pokud se instalace nerozběhne automaticky, klikněte dvakrát na LightCycler_Software_41_Setup.exe. Při instalačním procesu se přenesou soubory, soubory se extrahují a připraví se průvodce instalací. Otevře se průvodce zvaný InstallShield Wizard. Klikněte na Next (Další).
2
Budete vyzváni, abyste potvrdili souhlas s licenčními podmínkami. Klikněte na Yes (Ano).
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
3
Pro instalaci databázového systému buď zvolte nabízené (defaultové) nastavení, nebo procházením vyberte umístění. Klikněte na Next (Další).
4
Pro instalaci databázového souboru buď zvolte nabízené (defaultové) nastavení, nebo procházením vyberte umístění. Klikněte na Next (Další).
D
Software
102
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
5
D
103
V okně Setup Type vyberte Exor DB with an audit trail. Tím se vytvoří databáze generující kontrolní záznam (audit trail) modifikovaných procesů a zajistí další databázové kontroly. Databázi bez kontrolního záznamu nelze použít pro IVD. Klikněte na Next (Další).
“Audit trail“ je bezpečné počítačem generovaná časová značka, kde se nezávisle zaznamenává datum, čas a jména operátorských vstupů a akcí, kterými se vytvářejí, modifikují nebo odstraňují elektronické záznamy. Změnami v záznamech nezakryjí dříve zaznamenané informace.
6
Software vás vyzve, abyste novou databázi pojmenovali. Vložte název databáze nebo ponechte výchozí a klikněte na Next (Další).
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
7
Pokud již databáze téhož názvu existuje, budete vyzváni, abyste buď použili stávající databázi, nebo vytvořili novou databázi téhož názvu. Klikněte na Next (Další).
Pokud zvolíte „Create a new database with the same name“, software automaticky ukládá vaši starou databázi s časovou značkou v adresáři databáze.
8
Software
K instalaci softwaru LightCycler® verze 4.1 buď zvolte nabízené nastavení, nebo procházením vyberte umístění. Klikněte na Next (Další).
D
104
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
D
9
Vyberte umístění programových ikon. Z těchto míst se bude software LightCycler® verze 4.1 spouštět. Zrušte výběr umístění ikon, které nechcete, a klikněte na Next (Další).
10
Když se objeví okno InstallShield Wizard Complete sdělující, že průvodce instalací je hotov, je instalace skončena. Klikněte na Finish (Dokončit). Po restartování počítače můžete software spustit kliknutím na ikonu softwaru LightCycler® verze 4.1.
V rámci instalačního procesu se na plochu nainstalují tyto ikony: Ikona softwaru LightCycler® verze 4.1
105
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
a ikona Exor 3
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
5.3.1
Uložení stávající databáze a instalace dalších databází
Pro účely zálohování se doporučuje pořizovat si běžně kopii databáze. S ohledem na omezenou kapacitu disků CD se doporučuje ukládat databázi o velikosti maximálně 700 MB. Ke kontrole velikosti vaší databáze postupujte takto: Ke kontrole velikosti databáze: 1
V aplikaci Windows Explorer zvolte C:\Program Files\Roche\Exor3\Data (cesta odpovídá nabízenému (defaultovému) nastavení při instalaci; může si lišit podle toho, co jste během instalace databázového souboru vložili. Viz také Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1, krok 4).
2
Na databázi (*.IB), kterou si chcete zkontrolovat, klikněte pravým tlačítkem myši. V nabídce zvolte Properties (Vlastnosti) a v příslušné položce nabídky si přečtěte velikost.
Jestliže je třeba databázový soubor zkomprimovat (například když jeho velikost přesahuje 700 MB), můžete použít nástroj CompactIB. Ke zkomprimování databázového souboru: 1
V nabídce Start zvolte Programs/Roche/CompactIB
2
Otevře se okno Compact Interbase Database File (Zkomprimovat interbázový databázový soubor). Do rámečku Database File to Compact (Databázový soubor ke komprimaci) vložte adresář databáze, nebo klikněte na a navigujte k příslušnému umístění; potom klikněte na Open (Otevřít).
3
K zahájení procesu klikněte na Compact (Komprimovat).
Při ukládání databáze na CD postupujte, jak je popsáno v části Používání mechaniky CD-RW.
Software
D
106
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
K instalaci dalších databází: Jestliže již máte na počítači software LightCycler® verze 4.1 nainstalován, můžete k instalaci dalších databází využít instalační programovou pomůcku softwaru LightCycler® verze 4.1: 1
Vložte CD obsahující software LightCycler® verze 4.1. Pokud se instalace nerozběhne automaticky, klikněte dvakrát na LightCycler_Software_41_Setup.exe.
2
Zobrazí se okno Setup Type (Typ nastavení). Ponechte nabízené nastavení Install a database file (Instalovat databázový soubor) a klikněte na Next (Další).
D
107
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
3
Pro instalaci databázového systému buď zvolte nabízené (defaultové) nastavení, nebo procházením vyberte umístění. Klikněte na Next (Další).
4
Pro instalaci databázového souboru buď zvolte nabízené (defaultové) nastavení, nebo procházením vyberte umístění. Klikněte na Next (Další).
D
Software
108
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
5
D
109
V okně Setup Type vyberte Exor DB with an audit trail. Tím se vytvoří databáze generující kontrolní záznam (audit trail) modifikovaných procesů a zajistí další databázové kontroly. Databázi bez kontrolního záznamu nelze použít pro IVD. Klikněte na Next (Další).
„Audit trail” je bezpečné počítačem generovaná časová značka, kde se nezávisle zaznamenává datum, čas a jména operátorských vstupů a akcí, kterými se vytvářejí, modifikují nebo odstraňují elektronické záznamy. Změnami v záznamech nezakryjí dříve zaznamenané informace.
6
Software vás vyzve, abyste novou databázi pojmenovali. Vložte název databáze nebo ponechte výchozí a klikněte na Next (Další).
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
7
Pokud již databáze téhož názvu existuje, budete vyzváni, abyste buď použili stávající databázi, nebo vytvořili novou databázi téhož názvu. Klikněte na Next (Další).
Pokud zvolíte „Create a new database with the same name“, software automaticky ukládá vaši starou databázi s časovou značkou v adresáři databáze.
8
Software
Software vás vyzve, abyste pro databázi vložili číslo portu. Ponechte nabízené (defaultové) nastavení nebo vložte jednoznačně přiřazené číslo portu a klikněte na Next (Další).
D
110
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
9
Vyberte umístění programových ikon. Zrušte výběr umístění ikon, které nechcete, a klikněte na Next (Další).
10
Objeví se hlášení oznamující, že je údržba hotova. Klikněte na Finish (Dokončit).
D V rámci instalačního procesu se na plochu nainstaluje další ikona Exor3:
111
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1
5.3.2
Přihlášení k různým databázím
K dodatečně nainstalované databázi se můžete přihlásit výběrem databáze v roletové nabídce Log on to (Připojit se k). K zařazení dodatečně instalované databáze: 1
Poklepejte na ikonu softwaru LightCycler® verze 4.1, čímž se software LightCycler® verze 4.1 spustí.
2
Otevře se dialogový rámeček pro přihlášení. Klikněte na Options (Možnosti); zobrazí se seznam známých objektových serverů.
3
Klikněte na Add (Přidat). Otevře se okno Object Server Properties.
4
Vložte název databáze a její umístění. Umístění se vždy skládá ze slova „localhost“ a čísla portu databáze, jež se má integrovat, oddělených dvojtečkou. Klikněte na OK.
D
Ke zjištění čísla portu databáze ukažte na ikonu Exor3 v systémové přihrádce a přečtěte si zobrazené vlastnosti objektového serveru.
Software
112
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Nastavení sítě klient/server
D
5
Databáze je nyní zařazena do seznamu známých objektových serverů (List of known Object Servers) a dá se vybrat v rámečku Log on to (Připojit se k).
6
V seznamu známých objektových serverů (List of known Object Servers) databázi vyberte; jestliže ji chcete odstranit, klikněte na Remove (Odstranit); jestliže ji chcete přejmenovat nebo změnit její umístění, klikněte na Edit (Upravit).
5.4
Nastavení sítě klient/server
Software LightCycler® verze 4.1 poskytuje síťové funkce. To vám umožňuje připojit aplikaci k databázi softwaru LightCycler® verze 4.1 na vzdáleném počítači. Je dokonce možné poskytovat připojení více různých uživatelů k jedné vzdálené databázi. Podle toho může být síť klient / server pro zařízení LightCycler® 2.0 nastavena tak, aby se připojovaly kontrolní jednotky a datové pracovní stanice až 5 zařízení LightCycler® 2.0 (tzn., PC není připojeno k zařízení LightCycler® 2.0, ale má nainstalovaný software LightCycler® verze 4.1 pro analýzu dat) k jednomu databázovému serveru zařízení LightCycler® 2.0. Také můžete nastavi síť aplikací zařízení LightCycler® 2.0 bez instalace sdíleného vzdáleného databázového serveru jednoduše pro umožnění snadné výměny dat mezi různými ovládacími jednotkami a datovými pracovními stanicemi zařízení LightCycler® 2.0. Před připojením ovládací jednotky a datových pracovních stanic zařízení LightCycler® 2.0 k vzdálenému databázovému serveru přes síť, která je také připojena k nechráněné cizí síti, měli byste si pozorně přečíst a pochopit odmítnutí záruky na připojení zařízení LightCycler® 2.0 k síti, které je uvedeno v části 'XII. Všeobecná bezpečnostní opatření' na straně 17.
113
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Nastavení sítě klient/server
Nyní následuje přehled principiálních možností pro nastavení takového síťového řešení. Všimněte si, že jsou možné také kombinace těchto vzorových konfigurací. Symbol označuje počítačový systém Roche, zatímco symbol počítačový systém než Roche, který je poskytnut uživatelem.
označuje jiný
1. Podsíť skládající se z aplikací zařízení LightCycler® 2.0 pouze na počítačových systémech Roche je připojena k cizí nechráněné síti (např. laboratorní síť nebo Intranet). Podsíť zařízení LightCycler® 2.0 se může skládat z jakékoliv kombinace zařízení LightCycler® 2.0 a s jejich ovládacích jednotek, datových pracovních stanic anebo databázového serveru. Abyste zajistili podsíť zařízení LightCycler® 2.0 před jakýmikoliv potenciálními hrozbami (např. viry nebo síťovými útoky), je třeba přenos v rámci sítě do a z podsítě zařízení LightCycler® 2.0 kontrolovat pomocí brány cobas IT firewall. Objektový server Exor3
Internet
Server
Databázový server
cobas IT firewall Uživatelské PC č.1
Sít’ový konektor/přepínač
Software LightCycler® verze 4.1
Uživatelské PC č.2 Ovládací jednotka 1
Datová pracovní stanice (pouze analýza)
Ovládací jednotka 2
Uživatelské PC č.3
D
Podsíť zařízení LightCycler® 2.0 může být také spuštěna jako izolovaná, lokální síť bez připojení k cizí síti. V takovém případě není nutné instalovat žádný router do jiné sítě nebo internetové připojení.
2. Všechny aplikace zařízení LightCycler® 2.0 (software LightCycler® verze 4.1 na ovládacích jednotkách a datových pracovních stanicích a software objektového serveru Exor3 na vzdáleném databázovém serveru) jsou instalovány na počítačovém systému Roche, připojeném přímo k cizí nechráněné síti (např. laboratorní síť nebo Intranet). V takovém případě každá aplikace zařízení LightCycler® 2.0 musí být individuálně zajištěna pomocí brány cobas IT firewall. Dále pak bezpečnost komunikace mezi databázovým serverem a zařízením LightCycler® 2.0 je zajištěna nastavením spojení pomocí Virtual Private Network (VPN) mezi nimi.
Software
114
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Nastavení sítě klient/server
Objektový server Exor3
Uživatelské PC cobas IT firewall Databázový server
Záložní server
Intranet Internet cobas IT firewall
cobas IT firewall
cobas IT firewall
LightCycler® software verze 4.1
Datová pracovní stanice (pouze analýza)
Ovládací jednotka 1
D
Ovládací jednotka 2
3. Některé aplikace zařízení LightCycler® 2.0 (software LightCycler® verze 4.1 na datových pracovních stanicích anebo software objektového serveru Exor3 na vzdáleném databázovém serveru) jsou instalovány na jiném počítačovém systému než Roche. Tyto „non-Roche“ systémy a ovládací jednotka(y) zařízení LightCycler® 2.0 jsou připojeny přímo k cizí nechráněné síti (např. laboratorní síti nebo Intranetu). V takovém případě každá ovládací jednotka zařízení LightCycler® 2.0 musí být individuálně zajištěna pomocí brány cobas IT firewall. Bezpečnost non-Roche systémů musí být zajištěna uživatelem. Objektový server Exor3
Uživatelské PC Databázový server
Záložní server
Intranet Internet cobas IT firewall
cobas IT firewall
LightCycler® software verze 4.1
Ovládací jednotka 1
115
Datová pracovní stanice (pouze analýza)
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Ovládací jednotka 2
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Nastavení sítě klient/server
Při nastavování síťového řešení klient/server pro zařízení LightCycler® 2.0 dodržujte následující obecné podmínky a omezení: V případě pochybností se obraťe na svého místního servisního technika firmy Roche, který vás provede těmito pravidly. Software objektového serveru Exor3, který musí být instalován spolu s databází softwaru LightCycler® verze 4.1 na vzdáleném databázovém serveru, je kompatibilní s Microsoft Windows XP Professional (service pack 1 nebo 2) a Microsoft Server 2003. Nicméně, vzhledem k tomu, že firma Roche neprovedla validaci funkčnosti softwaru objektového serveru Exor3 v kombinaci s Microsoft Server 2003 a vzhledem k tomu, že Microsoft Server 2003 může být instalován pouze na ne-Roche počítačovém systému, nemůže Roche podporovat tuto konfiguraci. Vedle vzdálené databáze je také možné používat lokální databázi na ovládací jednotce. Když spouštíte software LightCycler® verze 4.1 na ovládací jednotce, můžete si vybrat, ke které databázi (lokální nebo vzdálenou) se chcete přihlásit. Stejná verze softwaru LightCycler® 4.1 musí být nainstalována na všech ovládacích jednotkách a datových pracovních stanicích Na databázovém serveru je nainstalována databáze Exor3 Object Server a software LightCycler® verze 4.1. Každé zařízení LightCycler® 2.0 musí být připojeno k samostatné ovládací jednotce. Databázový server zařízení LightCycler® 2.0 musí běžet stále, zatímco se uživatel připojuje k Windows. Objektový server Exor3 musí být spuštěný a musí pracovat. Z bezpečnostních důvodů by se měli všichni uživatelé připojovat k různým účtům vzdálené databáze. Počet aktivních připojení ke vzdálené databázi by neměl překročit 5. Šablony a makra musí být definovány buď na ovládací jednotce zařízení LightCycler® 2.0 nebo na samostatné lokální databázi na datové pracovní stanici zařízení LightCycler® 2.0.
D
Pokud se síťové připojení mezi ovládací jednotkou zařízení a databázovým serverem rozpojí při běhu zařízení LightCycler® 2.0, měla by být experimentální data exportována ze softwaru LightCycler® verze 4.1 na ovládací jednotce a importována do vzdálené databáze. Vypnutí databázového serveru během práce zařízení LightCycler® 2.0 může způsobit nedefinovaný stav databáze a tím možnou ztrátu dat.
Software
116
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Odstranění softwaru LightCycler® verze 4.1
5.5
Odstranění softwaru LightCycler® verze 4.1
Chcete-li odinstalovat software LightCycler® verze 4.1:
D
117
1
Všechny běžící databázové systémy zavřete; za tím účelem klikněte pravým tlačítkem myši v přihrádce systému na ikonu Exor3 a zvolte Shutdown (Uzavřít).
2
Vložte CD obsahující software LightCycler® verze 4.1. Pokud se instalace nerozběhne automaticky, klikněte dvakrát na LightCycler_Software_41_Setup.exe. Zobrazí se okno Setup Type (Typ nastavení). Zvolte Uninstall LCS4.1 Software a klikněte na Next (Další).
3
Budete vyzváni, abyste odstranění potvrdili. Klikněte na OK.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Změna počátečního hesla administrátora a zřízení uživatelských účtů
4
5.6
Po odstranění software se objeví hlášení oznamující, že je údržba hotova. Klikněte na Finish (Dokončit).
Změna počátečního hesla administrátora a zřízení uživatelských účtů
V rámci instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 se zřídí výchozí uživatelský účet s oprávněními administrátora systému. Uživatelské jméno je „admin“ a počáteční heslo je „LightCycler01“. Při prvním přihlášení budete vyzváni, abyste počáteční heslo změnili. Po instalaci software je třeba zřídit také uživatelské účty, tak aby software mohli používat i ostatní. Každý systém (tj. každý lokální počítač) má svůj vlastní soubor uživatelských účtů. V každém systému můžete zřídit:
D
Účty administrátora (Local Administrator), jež mají stejná oprávnění jako účet System Admin. Každá osoba s účtem administrátora může zřizovat účty dalších uživatelů. Účty expertních uživatelů a standardních uživatelů, které mají méně oprávnění než účty administrátorů. Bližší informace o uživatelských účtech a příslušných oprávněních viz v kapitole Správa přístupu uživatelů. Než začnete, připravte si: Nové heslo pro účet System Admin, které budete muset změnit. Jména uživatelů, přihlašovací jména a hesla pro počáteční soubor uživatelských účtů na lokálních počítačích.
Software
118
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Změna počátečního hesla administrátora a zřízení uživatelských účtů
K připojení k lokálnímu počítači: Na počítači LightCycler® kliknutím dvakrát na ikonu softwaru LightCycler® verze 4.1 spustíte software LightCycler® verze 4.1. Otevře se dialogový rámeček pro přihlášení. Zadejte admin jako uživatelské jméno a přihlaste se k umístění LocalExor3. Vložte heslo LightCycler01.
Při prvním přihlášení budete vyzváni, abyste své heslo změnili. Klikněte na OK. Zobrazí se dialogový rámeček pro heslo (Password).
D
Do okénka Password (Heslo) vepište počáteční heslo (LightCycler01) funkce System Admin. Do okénka New Password (Nové heslo) vepište nové heslo; totéž vepište ještě jednou do okénka Confirm Password (Heslo potvrďte). Klikněte na OK. Heslo musí sestávat minimálně ze šesti znaků a musí obsahovat jedno číslo a jedno velké písmeno. V hesle se rozlišují velká a malá písmena. Heslo si zapamatujte nebo si je uložte na bezpečné místo. Nikomu dalšímu heslo nesdělujte. Dbejte, abyste se přihlašovali k Exor DB s kontrolním záznamem (audit trail). Pokud jste přihlášeni k Exor DB bez kontrolního záznamu, zobrazí se na stavové liště slovo „Traceable“.
119
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Změna počátečního hesla administrátora a zřízení uživatelských účtů
Ke zřízení uživatelských účtů: Ke zřízení nových uživatelských účtů zvolte v nabídce Tools (Nástroje) Manage Users (Správa uživatelů). Otevře se nástroj správy uživatelů (User Management tool). Nabídnuta je možnost Work with Users (Práce s uživateli). Ke zřízení nového uživatelského účtu klikněte na New User (Nový uživatel). Otevře se dialogový rámeček View/Edit User (Zobrazit/upravit uživatele).
Do prvního okénka vepište uživatelovo plné jméno. Do druhého okénka vepište uživatelovo „uživatelské jméno“ (user name), kterým se má přihlašovat.Do třetího okénka vepište uživatelovo heslo.Do čtvrtého okénka vepište uživatelovo heslo znovu. Do posledního okénka zvolte uživatelovu funkci. Uživatelské funkce jsou čtyři:
D
Local Administrator: (místní správce) – vytváří účet správce, který uživateli umožňuje úplný přístup k software. Místní správce může zřizovat a upravovat ostatní uživatelské účty. Expert User:
(expertní uživatel) – vytváří účet obecného uživatele, který uživateli umožňuje rozsáhlý přístup k software. Expertní uživatel nemůže zřizovat ani upravovat uživatelské účty.
Standard User:
(standardní uživatel) – vytváří účet obecného uživatele, který uživateli poskytuje omezený přístup k software.
Bližší informace o oprávněních pro jednotlivé uživatelské funkce viz v kapitole Správa přístupu uživatelů. Když jste hotovi, klikněte na Done (Hotovo) a podle potřeby postup opakujte ke zřízení dalších uživatelských účtů. Nakonec okno Manage Users zavřete kliknutím na Close, nebo zavřete aplikaci softwaru LightCycler® verze 4.1 kliknutím na Exit v nabídce File.
Software
120
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Připojení přístroje
5.7
Připojení přístroje
Než bude možno provést na zařízení LightCycler® 2.0 experiment, musí být do databáze vloženy informace o zařízení. Když se do databáze zařadí přístroj, zařadí se název přístroje také do seznamu přístrojů v modulu Run. To sice obvykle provádí firma Roche, nicméně může být užitečné se s postupem seznámit. Nový přístroj je automaticky detekován a zařazen do databáze při provádění makra Roche. K automatické detekci přístroje není potřeba oprávnění ani expertního uživatele, ani místního správce. Uživatel s oprávněním expertního uživatele nebo místního správce může přístroj do databáze zařadit manuálně,. nebo může nechat software, aby přístroje hledal. Jedno PC se nesmí používat současně se 2 zařízeními LightCycler® 2.0. 5.7.1
Automatické zařazení nového přístroje
Zařadit nový přístroj do databáze a do seznamu stávajících přístrojů můžete tak, že necháte software hledat všechny přístroje aktuálně připojené k počítači. Tento způsob je užitečný tehdy, když neznáte COM port přístroje.
Automatické zařazení nového přístroje softwarovým procházením Při tomto postupu jsou detekovány všechny přístroje, jež jsou právě připojeny k počítači, včetně těch, které již v databázi jsou.
D
121
Nutné předpoklady: Musíte mít oprávnění expertního uživatele nebo místního správce.
K detekci nového přístroje pomocí software: 1
Přesvědčte se, že je přístroj k počítači fyzicky připojen a že je zapnut.
2
Zapněte počítač, spusťte software LightCycler® verze 4.1 a připojte se. Před spuštěním software se přesvědčte, že je přístroj zapnut.
3
K otevření modulu Run buď v panelu nástrojů klikněte na Run (Spustit), nebo v předním okně (Front window) klikněte na New Experiment (Nový experiment).
4
Klikněte na Options (Možnosti) a zvolte Search for instruments (Hledat přístroje). Tlačítko Options se nachází v pravém horním rohu okna Run vedle rámečku přístrojů.
5
Otevře se dialogový rámeček Discover Instruments (Zjistit přístroje).
6
Pokud znáte COM port přístroje, zvolte Find on selected com port a vyberte port ze seznamu v rozbalovací nabídce. Jestliže port neznáte, zvolte Auto-Detect a klikněte na Next (Další).
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Připojení přístroje
7
Když software detekuje nové zařízení, které nemá v aktuální databázi softwaru LightCycler® verze 4.1 svůj záznam, budete vyzváni, abyste pro něj vložili název přístroje. Vložte název a klikněte na OK. Jestliže žádné zařízení nalezeno není, zobrazí software hlášení „Unable to find any instruments“. Pak se přesvědčte, že jsou přístroje připojeny a pod napětím, a hledání opakujte kliknutím na Back (Zpět).
8
Když jsou přístroje nalezeny, zobrazí se v dialogovém rámečku seznam všech přístrojů připojených k počítači.
9
Vyberte nový přístroj, který chcete zařadit do databáze, a klikněte na Finish (Dokončit).
Nové zařízení se zařadí do databáze softwaru LightCycler® verze 4.1 a jeho název se v navigátoru zařadí do složky Instruments. Nyní je přístroj k dispozici v seznamu přístrojů v modulu Run, takže je možno jej zvolit pro proces zařízení LightCycler® 2.0.
5.7.2
Manuální zařazení nového přístroje
Nutné předpoklady: Musíte mít oprávnění expertního uživatele nebo místního správce. Musíte znát COM port, k němuž je přístroj připojen.
K manuálnímu zařazení nového přístroje: 1
Přesvědčte se, že je přístroj k počítači fyzicky připojen a že je zapnut.
2
Zapněte počítač, spusťte software LightCycler® verze 4.1 a připojte se. Před spuštěním software se přesvědčte, že je přístroj zapnut.
3
Klikněte na New (Nový) nebo zvolte New (Nový) v nabídce File (Soubor).
4
Vyberte přístroj LightCycler® Instrument a klikněte na OK.
5
Otevře se okno New Instrument (Nový přístroj). Pole přístrojů se nacházejí navrchu pracovní plochy.
6
Do okénka Instrument Name (Název přístroje) vepište název, který jste si pro přístroj zvolili.
7
V okénku I/O Port vyberte COM port, k němuž je přístroj připojen, a klikněte na Connect (Připojit).
D
Software vyhledá přístroj, jenž je k zadanému COM portu připojen, a automaticky vyplní okénka Instrument Id (identifikační číslo přístroje), Instrument Version (verze přístroje) a Last Connected Computer (Naposledy připojený počítač).
Software
122
Instalace softwaru LightCycler® verze 4.1 Připojení přístroje
Zařízení se zanese do databáze softwaru LightCycler® verze 4.1 a jeho název se v navigátoru zařadí do složky Instruments. Nyní je název zařízení k dispozici v rozbalovací nabídce seznamu zařízení v modulu Run, takže je možno jej pro procesy zařízení LightCycler® 2.0 zvolit.
5.7.3
Odebrání přístroje
Když už některý přístroj není k lokálnímu počítači připojen, je třeba jeho název ze seznamu přístrojů v modulu Run odstranit. Jestliže přístroj přestal být k dispozici natrvalo, je třeba jej odstranit také z databáze softwaru LightCycler® verze 4.1. Nutné předpoklady: K odebrání přístroje musíte mít oprávnění „Local Administrator“ (místní správce).
K odstranění přístroje ze seznamu přístrojů:
D
123
1
K odstranění přístroje ze seznamu přístrojů zvolte v nabídce Tools (Nástroje) položku Manage Known Instruments (Správa známých přístrojů). Zobrazí se seznam přístrojů.
2
Vyberte přístroj, který chcete odebrat, a klikněte na Delete (Odstranit).
K odstranění přístroje z databáze: 1
K odstranění přístroje z aktuální databáze klikněte v navigátoru pravým tlačítkem myši na název přístroje.
2
Klikněte na Delete (Odstranit).
3
Budete vyzváni, abyste odstranění potvrdili. Klikněte na Yes (Ano).
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Údržba
Kapitola E: • Údržba popisuje postupy údržby, které jsou nutné pro zařízení LightCycler® 2.0 .
Údržba
E
Údržba
1.
Všeobecná údržba ..................................................................................................... 123
2. 2.1 2.2 2.3
Návod na čištění ........................................................................................................ 123 Všeobecné čištění ...................................................................................................... 123 Preventivní údržba ...................................................................................................... 124 Vyjímatelná vrtule větráku .......................................................................................... 124
3.1 3.2
Výměna těsnícího kroužku ....................................................................................... 126 Vyjmutí těsnícího kroužku ........................................................................................... 126 Vložení těsnícího kroužku ........................................................................................... 127
4.1 4.2
Spotřební materiál a náhradní díly........................................................................... 128 Spotřební materiál ...................................................................................................... 128 Náhradní díly .............................................................................................................. 128
3.
4.
5.
Strana
Likvidace spotřebního materiálu a reagencií.......................................................... 128
E 125
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Všeobecná údržba
Údržba 1.
Všeobecná údržba
Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument údržbu nevyžaduje.
2.
Návod na čištění Nikdy přístroj LightCycler® 2.0 Instrument nečistěte, aniž byste jej předtím vypnuli a šňůru odpojili od sítě. Do teplotní komory nelijte žádné tekutiny.
Jako je tomu u všech potenciálně infekčních vzorků, je třeba při manipulaci se vzorky a při jejich zpracování dbát obecných bezpečnostních opatření. Rozlité vzorky je třeba okamžitě dezinfikovat vhodným dezinfekčním roztokem, aby se předešlo rozšíření kontaminace na pracovníky laboratoře nebo na zařízení. Manipulace s infekčním materiálem a jeho likvidace se provádí podle místních bezpečnostních předpisů.
2.1
Všeobecné čištění
Kryt přístroje LightCycler® 2.0 Instrument čistěte některým běžně prodávaným mírným detergentem. V případě potřeby jej můžete dezinfikovat 70% ethanolem. K čištění adaptérů centrifugy LightCycler® Centrifuge Adapters je nejprve vyjměte z chladicího bloku a potom je očistěte laboratorním hygienickým ubrouskem smočeným v dekontaminačním roztoku. Používejte komerční reagencie, jako je „License to kill“ firmy Biodelta nebo „DNA Zap“ firmy Ambion. Chladicí blok nedezinfikujte v autoklávu. Pokud se rozlomí kapilára, postupujte odpovídajícím způsobem podle těchto zásad: 䉴 Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel čistěte tak, že štětečky dodanými s
přístrojem LightCycler® 2.0 Instrument vymetete všechny úlomky kapilár. 䉴 Pokud jde o podrobnosti k čištění teplotní komory, viz Vyjímatelná vrtule větráku.
E
Jestliže došlo k rozlomení kapiláry, kontaktujte místního zástupce firmy Roche.
Karusel LightCycler® Sample Carousel je možno autoklávovat. Jestliže je karusel LightCycler® Sample Carousel autoklávován pravidelně, doporučuje se vždy po 50 autoklávových cyklech vyměnit těsnící kroužek.
Údržba
126
Návod na čištění Preventivní údržba
2.2
Preventivní údržba
Prostor kolem přístroje pravidelně kontrolujte a dbejte, aby bylo kolem přístroje LightCycler® 2.0 Instrument vždy volné proudění vzduchu, kterému nebrání žádné knihy, papíry ani žádný spotřební či jiný materiál.
2.3
Vyjímatelná vrtule větráku
Vrtule větráku je v teplotní komoře upevněn rýhovaným šroubem a dá se uvolnit ručně, jak je vidět na obrázcích. Tak je možno teplotní komoru snadno vyčistit. Před vyjmutím vrtule větráku přístroj LightCycler® 2.0 Instrument vypněte a vypojte ze zásuvky.
1
K uvolnění vrtule větráku otáčejte rýhovaným šroubem doleva.
E 127
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Návod na čištění Vyjímatelná vrtule větráku
2
Vrtuli větráku vyjměte.
Při čištění teplotní komory postupujte takto: 1
Komoru vyčistěte za použítí tkaniny nepouštějící vlas. K čištění použijte tekutý prostředek Mikrozid AF firmy Schülke & Mayr GmbH, Norderstedt, Německo, nebo 1:3 roztok prostředku Clorox Regular firmy The Clorox Company, Oakland, USA, či 3% roztok prostředku Kohrsolin firmy Bode Chemie GmbH, Hamburk, Německo, popřípadě 70 % etanol podle pokynů výrobce.
2
Optické okénko vyčistěte tkaninou na čištění optiky.
3
Než vložíte vrtuli větráku zpět, přesvědčte se, že v komoře nezbyla žádná kapalina.
4
Vložte vrtuli větráku a upevněte jej opačným postupem, než jak je popsáno pro vyjmutí.
E
Vrtuli větráku na místo přišroubujte pouze rukou. Žádný nástroj, jako je například imbusový klíč, k přišroubování větráku nepoužívejte. Do teplotní komory nelijte žádné tekutiny.
Dejte pozor, abyste se při čištění komory nedotkli tepelného čidla a neohnuli jej. Pokud se tepelné čidlo nedopatřením ohnulo, může to vést k chybným teplotním měřením nebo dokonce k rozlomení kapilár během procesu. Nejste-li si jisti, spojte se s vaším zástupcem firmy Roche. Údržba
128
Výměna těsnícího kroužku Vyjmutí těsnícího kroužku
3.
Výměna těsnícího kroužku
3.1
Vyjmutí těsnícího kroužku
1
K vyjmutí těsnícího kroužku použijte vhodný nástroj (například tupou pinzetu nebo šroubováček, jak je vidět na obrázku), vsuňte jej opatrně pod těsnící kroužek a nadzvedněte jej. Nejvhodnějším prostorem pro tuto činnost je některá z dutin pro kapiláry.
2
Těsnící kroužek z karuselu zcela vyjměte.
E 129
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Výměna těsnícího kroužku Vložení těsnícího kroužku
3.2
Vložení těsnícího kroužku
1
Položte nový těsnící kroužek na karusel a zatlačte jej palci do drážky. Tiskněte vždy protilehlé body.
2
Otočte karuselem a postupujte podle kroku 1.
E Údržba
3
Postupujte podle kroků 1 a 2, dokud se těsnící kroužek nezatlačí do drážky.
4
Nakonec těsnící kroužek prsty přes celý karusel zahlaďte.
130
Spotřební materiál a náhradní díly Spotřební materiál
4.
Spotřební materiál a náhradní díly
Dále je uveden seznam spotřebních materiálů a náhradních dílů, které jsou k práci s přístrojem LightCycler® 2.0 Instrument zapotřebí. Chcete-li materiály obdržet, kontaktujte vašeho zástupce firmy Roche Diagnostics.
4.1
Spotřební materiál
Kapiláry LightCycler (20 µl),
kat. č.: 04 929 292 001 (5 × 96 kapilár)
Kapiláry LightCycler (100 µl),
kat. č.: 03 337 090 001
4.2
Náhradní díly
Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel (20 µl), hnědé značení,
kat. č.: 03 603 962 001
Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel (100 µl), rudé značení,
kat. č.: 03 603 954 001
Adaptéry centrifugyLightCycler® Centrifuge Adapters,
kat. č.: 11 909 312 001
Pomůcka pro uvolňování kapilár LightCycler® Capillary Releaser,
kat. č.: 03 603 920 001
Pomůcka pro uzavírání kapilár LightCycler® Capping Tool,
kat. č.: 03 357 317 001
Těsnící kroužek ke karuselu na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel O-Ring, kat. č.: 03 603 989 001
Tiskárna a čtečka čárových kódů se dodává místně na vyžádání.
E 131
5.
Likvidace spotřebního materiálu a reagencií
䉴 Použité kapiláry uložte do koše na tuhý odpad. 䉴 Reagencie a odpadní materiál likvidujte podle místních bezpečnostních předpisů.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Odstraňování závad
Kapitola F: • Odstraňování závad obsahuje seznam všech systémových hlášení zařízení LightCycler® 2.0, jejich význam a příslušná opatření.
Odstraňování závad
F
Odstraňování závad
Strana
1.
Závady přístroje ......................................................................................................... 134
2.
Závady spojené s přístrojem .................................................................................... 142
3.
Chyby v algoritmech a hlášení o nich ..................................................................... 148
4.
Různá hlášení............................................................................................................. 151
5.
Index ........................................................................................................................... 152
F 133
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro in vitro diagnostické použití
Závady přístroje
Řešení potíží Pomůckou při péči o zařízení LightCycler® 2.0 je sledování procesů a záznamy vývoje chyb. LightCycler® Software verze 4.1 obsahuje nástroje, kterými lze všechny parametry prováděných procesů shromažďovat. Podrobnosti o generování souborů chybových záznamů naleznete v kapitole D: Software. Dále jsou uvedena systémová hlášení, která se mohou potenciálně objevit. U každého hlášení je uvedena pravděpodobná příčina a nápravná opatření, kterými se dá obvykle problém vyřešit. Potřebujete-li s odstraňováním závad pomoc, obraťte se na vašeho zástupce firmy Roche. Data z procesu, během něhož se objevilo systémové hlášení, je třeba posuzovat kriticky. Pokud jsou o platnosti výsledků pochybnosti, doporučuje se proces zopakovat.
1.
Závady přístroje
Chybový Systémové hlášení kód
Možná příčina
Nápravné opatření
20
Temperature min error (Chyba min. teploty)
Hardwarový problém s řízením teploty
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
21
Temperature max error (Chyba max. teploty)
Hardwarový problém s řízením teploty
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
22
Temperature ADC timeout (Překročení časového limitu teploty ADC)
Hardwarový problém s řízením teploty
Zavolejte servis Roche
25
Cabinet fan will not switch off (Větrák v komoře se nevypne)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
26
Overheat from hardware sensor (Přehřátí z hardwarového senzoru)
Hardwarový problém s řízením teploty
Zavolejte servis Roche
27
Min fan error (Závada min. otáček větráku)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
28
Max fan error (Závada max. otáček větráku)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
29
Blue LED error (Závada modré LED diody)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
30
Fluorescence channel 1 min error (Závada minima fluorescenčního kanálu 1)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
31
Fluorescence channel 1 max error (Závada maxima fluorescenčního kanálu 1)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
Řešení potíží
F 134
Závady přístroje
F 135
Chybový Systémové hlášení kód
Možná příčina
Nápravné opatření
32
Fluorescence channel 2 min error (Závada minima fluorescenčního kanálu 2)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
32
Fluorescence channel 2 max error (Závada maxima fluorescenčního kanálu 2)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
34
Fluorescence channel 3 min error (Závada minima fluorescenčního kanálu 3)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
35
Fluorescence channel 3 max error (Závada maxima fluorescenčního kanálu 3)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
36
Rotor home position error Hardwarová závada (Závada výchozí polohy rotoru)
Zavolejte servis Roche
37
Photometer home position error (Závada výchozí polohy fotometru)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
38
Photometer lost steps (Ztráta kroků fotometru)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
39
Rotor lost steps (Ztráta kroků rotoru)
Hardwarová závada
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
40
Gain adjust error (Závada v nastavování zesílení)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
41
Carousel setting out of scope (Nastavení karuselu mimo rozsah)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
42
Carousel calculation out of scope (Výpočet karuselu mimo rozsah)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
45
Parameter version mismatch (Nesoulad verzí parametrů)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
49
Checksum error (Chyba kontrolního součtu)
Závada teplotního modulu
Zavolejte servis Roche
50
EEPROM write error (Chyba zápisu EEPROM)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
51
EEPROM read error (Chyba čtení EEPROM)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
52
EEPROM busy error (Chyba činnosti EEPROM)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Závady přístroje
Chybový Systémové hlášení kód
Možná příčina
Nápravné opatření
53
EEPROM page error (Chyba stránkování EEPROM)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
54
Internal bitbus error (Vnitřní závada bitbus)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
55
Transmit buffer LC -> PC overflow (Přenosová paměť LC-PC přeplněna)
Komunikační chyba
Zavřete všechny programy běžící na PC souběžně se softwarem LightCycler®. Pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
56
Receive buffer LC -< PC overflow (Příjmová paměť LC-PC přeplněna)
Komunikační chyba
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
57
Internal order buffer overflow (Vnitřní operační paměť přeplněna)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
58
Protocol address <> ‘S’ wrong processor address, software or PIC error (Adresa protokolu S – chybná adresa procesoru, softwarová nebo PIC závada)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
59
Mathematics error for BASE-210 (Matematická chyba BASE-210)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
60
Protocol data or order from PC not valid data exceed limits or unknown order, software error (Údaje z protokolu nebo příkaz z PC neobsahují platné údaje, přesáhly limity, nebo neznámý příkaz, softwarová chyba)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
61
Protocol number of data not valid (Číslo protokolu dat není platné)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
62
Internal protocol order not valid Komunikační chyba unknown order, firmware error (Příkaz vnitřního protokolu není platný, neznámý příkaz, závada programového vybavení)
Zavolejte servis Roche
70
Timeout transmit data to photometer (Překročení časového limitu přenosu dat do fotometru)
Komunikační chyba fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
71
Timeout receive data from photometer (Překročení časového limitu při příjmu dat z fotometru)
Komunikační chyba fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
Řešení potíží
F 136
Závady přístroje
F 137
Chybový Systémové hlášení kód
Možná příčina
Nápravné opatření
72
Timeout photometer measurement ((Překročení časového limitu měření fotometru)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
73
Checksum error in binary answer (Chyba kontrolního součtu v binární odpovědi)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
74
Timeout UART busy (Překročení časového limitu činnosti UART)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
75
Error from photometer message register (Závada registru hlášení fotometru)
Závada fotometru
Zavolejte servis Roche
80
Photometer bit 00: watch dog reset (Fotometr bit 00: reset hlídače)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
81
Photometer bit 01: brown out reset (Fotometr bit 01: reset zatemnění)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
82
Photometer bit 02: communication error (Fotometr bit 02: chyba v komunikaci)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
84
Photometer bit 04: ADC hardware error (Fotometr bit 04: hardwarová závada ADC)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
85
Photometer bit 05: LED hardware error (Fotometr bit 05: hardwarová závada LED diody)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
86
Photometer bit 06: checksum error EEPROM (Fotometr bit 06: chyba kontrolního součtu EEPROM)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
87
Photometer bit 07: service mode enabled (Fotometr bit 07: aktivován servisní režim)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
88
Photometer bit 08: write protection disabled (Fotometr bit 08: inaktivována ochrana záznamu)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
89
Photometer bit 09: power supply error (Fotometr bit 09: závada napájení)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
90
Photometer bit 10: self test active (Fotometr bit 10: aktivní vnitřní test)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Závady přístroje
Chybový Systémové hlášení kód
Možná příčina
Nápravné opatření
91
Photometer bit 11: Závada fotometru not ready for commands (Fotometr bit 11: není připraven k pokynům)
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
92
Photometer bit 12: calculation error (Fotometr bit 12: závada ve výpočtech)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
93
Photometer bit 13: checksum error Flash (Fotometr bit 13: chyba kontrolního součtu Flash)
Závada fotometru
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
100
Fluorescence [1..12]=0 Min error
Chyba ve fluorescenčním signálu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
101
Fluorescence 1 Max error (Závada maxima fluorescence 1)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
102
Fluorescence 2 Max error (Závada maxima fluorescence 2)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
103
Fluorescence 3 Max error (Závada maxima fluorescence 3)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
104
Fluorescence 4 Max error (Závada maxima fluorescence 4)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
105
Fluorescence 5 Max error (Závada maxima fluorescence 5)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
106
Fluorescence 6 Max error (Závada maxima fluorescence 6)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
107
Fluorescence 7 Max error (Závada maxima fluorescence 7)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
108
Fluorescence 8 Max error (Závada maxima fluorescence 8)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
Řešení potíží
F 138
Závady přístroje
F 139
Chybový Systémové hlášení kód
Možná příčina
Nápravné opatření
109
Fluorescence 9 Max error (Závada maxima fluorescence 9)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
110
Fluorescence 10 Max error (Závada maxima fluorescence 10)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
111
Fluorescence 11 Max error (Závada maxima fluorescence 11)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
112
Fluorescence 12 Max error (Závada maxima fluorescence 12)
Chyba ve fluorescenčním signálu
Zkontrolujte koncentraci barviva; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
127
Error in temp processor (Závada teplotního procesoru)
Závada v procesoru TEMP
Zavolejte servis Roche
148
Temperature min error (Chyba min. teploty)
Hardwarový problém s řízením teploty
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
149
Temperature max error (Chyba max. teploty)
Hardwarový problém s řízením teploty
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
150
Temperature heat up error (Závada v zahřívání)
Hardwarový problém s řízením teploty
Zavolejte servis Roche
151
Temperature cool down error (Závada v chlazení)
Hardwarový problém s řízením teploty
Zavolejte servis Roche
152
Temperature heat up timeout (Překročení časového limitu zahřívání)
Hardwarový problém s řízením teploty
Zavolejte servis Roche
153
Temperature cool down timeout (Překročení časového limitu chlazení)
Hardwarový problém s řízením teploty
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
154
Overheat from hardware sensor (Přehřátí z hardwarového senzoru)
Hardwarový problém s řízením teploty
Zavolejte servis Roche
155
Temperature ADC timeout (Překročení časového limitu teploty ADC)
Hardwarový problém s řízením teploty
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
157
Fan Brake error (Závada brzdy větráku)
Závada větráku
Zavolejte servis Roche
158
Min fan error (Závada min. otáček větráku)
Hardwarový problém s řízením teploty
Zavolejte servis Roche
159
Max fan error (Závada max. otáček větráku)
Závada větráku
Zavolejte servis Roche
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Závady přístroje
Chybový Systémové hlášení kód
Možná příčina
Nápravné opatření
160
Fan alarm from hardware sensor (Signalizace větráku z hardwarového čidla)
Závada větráku
Zkontrolovat, zda je větrák vložen správně. Jestliže jde o závadu ve správné instalaci větráku, zavolejte servis Roche
163
Lid unlock error (Závada v odemykání víka)
Závada v zamykání víka
V naléhavých případech lze víko otevřít ručně, viz kapitolu Provoz. Zavolejte servis Roche
164
Lid lock error (Závada v zamykání víka)
Závada v zamykání víka
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
173
Parameter version mismatch (Nesoulad verzí parametrů)
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
174
Checksum error on Main board EEPROM (Chyba kontrolního součtu na hlavní desce EEPROM)
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
175
EEPOT invalid (EEPOT neplatný)
Závada teplotního modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
176
Serial number T-Module invalid (Sériové číslo T-Modulu je neplatné)
Závada teplotního modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
177
Checksum error on T-Module EEPROM (Chyba kontrolního součtu T-Modulu EEPROM)
Závada teplotního modulu
Zavolejte servis Roche
178
EEPROM write error (Chyba zápisu EEPROM)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
179
EEPROM read error (Chyba čtení EEPROM)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
180
EEPROM busy error (Chyba činnosti EEPROM)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
181
EEPROM page error (Chyba stránkování EEPROM)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
182
Internal Bit-Bus Error (Vnitřní chyba Bit-Bus)
Závada hardwarového modulu
Restartujte systém; pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
183
Transmit buffer LC -> PC overflow (Přenosová paměť LC-PC přeplněna)
Komunikační chyba
Zavřete všechny programy běžící na PC souběžně se softwarem LightCycler®. Pokud závada přetrvává, zavolejte servis Roche
Řešení potíží
F 140
Závady přístroje
Chybový Systémové hlášení kód
Možná příčina
Nápravné opatření
184
Receive buffer LC -< PC overflow (Příjmová paměť LC-PC přeplněna)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
185
Internal order buffer overflow (Vnitřní operační paměť přeplněna)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
186
Protocol address <> ‘T’ (Adresa protokolu ‘T’)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
187
Mathematics error for BASE-210 (Matematická chyba BASE-210)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
188
Protocol data or order from PC not valid (Údaje z protokolu nebo příkaz z PC neobsahují platné údaje)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
189
Protocol number of data not valid (Číslo protokolu dat není platné)
Komunikační chyba
Zavolejte servis Roche
190
Internal protocol order not valid Komunikační chyba (Příkaz vnitřního protokolu není platný)
Zavolejte servis Roche
255
Error in temp processor (Závada teplotního procesoru)
Zavolejte servis Roche
Závada v procesou STEP
F 141
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Závady spojené s přístrojem
2.
Závady spojené s přístrojem
Závady spojené s přístrojem se mohou vyskytnout v průběhu experimentu, během provozu fluorimetru v reálném čase nebo během práce se softwarem na přístrojové obrazovce. V tomto seznamu nahrazuje symbol [...] u některých chybových hlášení konkrétní název přístroje, sériové číslo apod. Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
Are you sure the computer is connected to a LightCycler® instrument? (Je počítač určitě k přístroji LightCycler® připojen?)
Komunikační chyba
Restartujte přístroj i software.
Attempted to call the DetectOnPort method on a connected instrument [...] whose port [...] is different than the port to be used in the detection [...]!
Použit chybný port
Zkontrolovat spojení portu.
Attempted to connect object [...] to a different instrument [...] on port [...]. Please choose the correct instrument object in the software, connect to a different instrument/ port, or create a new instrument object if this is a new instrument (hasn’t been connected before)! (Snažili jste se připojit objekt [..] k jinému přístroji [..] na portu [..]. V softwaru vyberte správný přístrojový objekt, připojte k jinému přístroji/portu, nebo jedná-li se o nový přístroj (dosud nepřipojený), vytvořte nový přístrojový objekt.)
K portu je připojen jiný přístroj, než se očekává
V softwaru zvolte správný přístroj a připojte příslušný přístroj. Chcete-li připojit nový, dosud nepřipojený přístroj, vytvořte nový přístrojový objekt.
Can only disconnect the instrument while it’s not running! (Přístroj můžete odpojit pouze tehdy, není-li v provozu.)
Uživatel se pokusil přístroj na přístrojové obrazovce odpojit v době, kdy v něm probíhal vnitřní test, vlastní proces atd.
Vyčkejte do skončení probíhajícího procesu.
Cannot close window while [...] is running! (Nemůžete okno zavřít, dokud je [..] v běhu!)
Uživatel se pokusil zavřít přístrojovou obrazovku v době, kdy byl přístroj v chodu.
Nechte proces doběhnout, nebo jej zrušte.
Can’t apply templates to runs that have been started. (Šablonu nemůžete aplikovat na proces, který již běží.)
Manipulační chyba
Stávající proces nechte doběhnout nebo jej zrušte. Novou šablonu aplikujte na nový proces.
Can’t change the I/O port while the instrument is connected! (I/O port nelze změnit, dokud je přístroj připojen.)
Uživatel se pokusil na přístrojové obrazovce změnit I/O port v době, kdy již bylo navázáno spojení.
K odpojení přístroje a ukončení komunikace stiskněte znovu tlačítko „Connect“.
Can’t initialize the LightCycler® instrument. No I/O port has been assigned! (LightCycler® instrument nelze inicializovat. Nebyl přiřazen žádný I/O port!)
Na přístrojové obrazovce nebyl zvolen žádný I/O port.
Zkontrolujte I/O port zvolený na obrazovce přístroje.
Řešení potíží
F 142
Závady spojené s přístrojem
F 143
Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
Can’t start the Run until the instrument lid is closed! (Proces nelze spustit, dokud není víko přístroje zavřeno!)
Manipulační chyba
Před zahájením procesu zavřete víko.
Can’t start the self-test until the instrument lid is closed! (Vnitřní test nelze spustit, dokud nebude víko přístroje zavřeno!)
Manipulační chyba
Než uvedete přístroj do chodu, víko zavřete.
Communication Error: Unable to load firmware!
Komunikační chyba
Restartujte přístroj i software.
Disconnecting the instrument will terminate RTF. Are you sure you want to disconnect the instrument? (Odpojením přístroje se ukončí RTF. Určitě chcete přístroj odpojit?)
Na přístrojové obrazovce bylo stisknuto „Connect“, zatímco běželo RTF
Nejprve zastavte RTF.
Error reading firmware version. Error code = [...], Data = [...]! (Chyba při čtení verze firmware. Chybový kód = [..], data = [..]!)
Komunikační chyba
Restartujte přístroj i software.
Information* Program 0, Segment 0: 30 is an invalid temperature target. (Informační program 0, Segment 0: 30 je neplatný teplotní cíl.)
Uživatel importoval proces s nukleovou kyselinou, jenž obsahuje segment s 30°C jakožto teplotní cíl.
Opravit nastavení procesu.
Instrument [...] already exists.
Uživatel se pokusil vytvořit pro týž přístroj dva přístrojové objekty.
2. přístrojový objekt neukládejte. Pro přístroj použijte stávající přístrojový objekt.
Instrument [...] was detected. Do you want to start the run with this instrument? (Byl detekován přístroj [...]. Chcete proces spustit na něm?)
Uživatel kliknul v okně Run na „Start Run“, aniž byl nějaký přístroj připojen.
Otázku zodpovězte. Pokud je tento přístroj nesprávný, zvolte jiný.
Instrument is already running! (Přístroj již běží!)
Manipulační chyba
Proces nechte doběhnout nebo jej zrušte, potom spusťte nový.
Internal Error: [...]. Firmware component was unable to return the firmware data! (Vnitřní chyba: [...]. Komponenta firmware nedokázala vrátit data firmware!)
Ve firmwarové komponentě je firmware poškozeno.
Restartujte přístroj i software. Pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Internal Error: [...]. Firmware property was unassigned!
Programátorská chyba: Firmwarová komponenta nebyla správně nastavena.
Restartujte přístroj i software. Pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
LightCycler® Error: [...]
Chyba přístrojového kódu
Restartujte přístroj i software. Pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Please close the instrument lid before performing a self test. (Před prováděním vnitřního testu zavřete víko přístroje.)
Manipulační chyba
Před spuštěním procesu zavřete víko přístroje.
Please close the instrument lid before starting a run. (Před spuštěním procesu zavřete laskavě víko přístroje.)
Manipulační chyba
Před spuštěním procesu zavřete víko přístroje.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Závady spojené s přístrojem
Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
Please close the instrument lid before starting RTF. (Před spuštěním RTF zavřete laskavě víko přístroje.)
Manipulační chyba
Před uvedením přístroje do chodu zavřete víko.
Port [...] is currently unavailable (possibly in use by another instrument or process). Details: [...]
Port již využívá jiný přístroj nebo software.
Použijte jiný port. Počkejte, dokud proces neskončí. Ostatní software zavřete.
Real time fluorimeter aborted with an error (Fluorimetr v reálném čase přerušen s chybou)
Přístrojová závada
Zkontrolovat chybový protokol
Real time fluorimeter communication timed out! Please verify the instrument is properly connected. (Doba komunikace fluorimetru v reálném čase vypršela. Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel
Received a protocol with an error while performing a Step self test! Please verify the instrument is properly connected. (Při provádění vnitřního testu kroku získán protokol s chybou. Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel
Received an error protocol while seeking samples! Please verify the instrument is properly connected. (Při vyhledávání vzorků byl získán chybový protokol. Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel. Restartujte zařízení a software.
Received fatal error during run! (Během chodu došlo ke kritické chybě.)
Přístrojová závada
Zkontrolovat chybový protokol.
Run timed out after not receiving any data from the instrument! (Když z přístroje nedocházela žádná data, byla chod ukončen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel
Step self test timed out! Please verify the instrument is properly connected. (Doba vnitřního testu kroku uplynula. Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel
The firmware crc value is declared incorrectly! (Hodnota crc firmware deklarována nesprávně.)
Hardwarová závada
Zavolejte servis Roche
Řešení potíží
F 144
Závady spojené s přístrojem
F 145
Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
The following samples were not found during the seek process. Do you want to continue the run?
Chybějí buď vzorky nebo fluorescenční barvivo.
Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy všechny kapiláry. Zkontrolujte, zda bylo přidáno fluorescenční barvivo. Hlášení buď potvrďte, aby proces pokračoval, nebo jej zrušte stisknutím „No“.
The instrument firmware failed to load. Please verify that the instrument is properly connected.
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel, restartujte přístroj i software.
The instrument is already running another run. (Přístroj již provádí jiný proces.)
Manipulační chyba
Proces nechte doběhnout nebo jej zrušte, potom spusťte nový.
The instrument is currently busy running Real Time Fluorimeter. (Přístroj je v současnosti obsazen chodem fluorimetru v reálném čase)
Manipulační chyba
Dokončete běžící proces a akci restartujte.
The instrument timed out while seeking samples! Please verify the instrument is properly connected. (U přístroje vypršel časový limit na hledání vzorků! Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel
The instrument timed out while waiting for sample search protocol! Please verify the instrument is properly connected. (U přístroje vypršel časový limit při čekání na protokol o hledání vzorků! Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel. Restartujte přístroj i software.
The instrument’s lid was opened during the run! (Víko přístroje bylo během procesu otevřeno!)
Manipulační chyba
Proces zopakujte.
The instrument’s lid has been opened during the run. The run will now be terminated.
Manipulační chyba
Proces zopakujte.
The instruments lid was opened during real time fluorimeter! (Víko přístroje bylo během činnosti fluorimetru v reálném čase otevřeno!)
Manipulační chyba
Během chodu přístroje neotevírejte víko.
The run aborted with an error. The instrument timed out while waiting for sample search protocol! Please verify the instrument is properly connected. (U přístroje vypršel časový limit při čekání na protokol o hledání vzorků! Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel. Restartujte přístroj i software.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Závady spojené s přístrojem
Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
The run aborted with an error. Invalid checksum on returned protocol.
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel. Restartujte přístroj i software. Pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
The seek process found the following samples which were not supposed to contain any data (their positions were initially flagged as empty): [...]!
Nesoulad mezi souborem SAM a hledáním
Zkontrolujte plnění, proces restartujte.
The selected instrument is of a different type ([…] Channel) than the instrument specified in the experiment ([…] Channel). Continuing could lead to a loss of data (e.g. loss of channel information in the sample editor). Do you want to continue? (Zvolený přístroj je jiného typu (kanál […]) než přístroj specifikovaný v experimentu (kanál […]). Při pokračování můžete přijít o data (např. o informace o kanálu v editoru vzorků). Chcete pokračovat?)
Přístroj je jiného typu (3kanálový oproti 6kanálovému), než který byl pro proces zvolen
Zvolte pro experiment správný typ, nebo použijte jiný proces.
The stored object reports the instrument subclass to be of type [...], but the instrument „says“ the type is [...]! (Podle uložených zpráv o objektu je podtřída přístroje typu [...],přístroj sám však „oznamuje“, že jde o typ [...].)
Je připojen přístroj nesprávného typu.
V softwaru zvolte správný přístroj a připojte příslušný přístroj. Chcete-li připojit nový, dosud nepřipojený přístroj, vytvořte nový přístrojový objekt.
Timed out while waiting for instrument to adjust temperature! Please verify the instrument is properly connected. (Časový limit vypršel čekáním na úpravu teploty přístroje! Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel
Unable to backup run data! (Data z procesu se nedají zálohovat!)
Plný disk, nejsou práva přístupu
Zkontrolujte, zda má používaný disk dostatek paměti, a zkontrolujte uživatelská práva.
Unable to communicate with the instrument. Please verify the instrument is properly connected. (S přístrojem nelze komunikovat. Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel. Restartujte přístroj i software.
Unable to find [...] on port [...]. Do you want to search for the instrument on other ports? (Nelze najít [...] na portu [...]. Chcete hledat přístroj na jiných portech?)
Přístroj není ke specifikovanému portu připojen.
V softwaru zvolte správný přístroj a připojte příslušný přístroj. Chcete-li připojit nový, dosud nepřipojený přístroj, vytvořte nový přístrojový objekt.
Řešení potíží
F 146
Závady spojené s přístrojem
Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
Unable to start self test with instrument [...]. Please make sure the instrument is properly connected. (Nelze provést vnitřní test přístroje [...]. Zkontrolujte, zda je přístroj řádně připojen.)
Komunikační chyba
Zkontrolujte kabel
F 147
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Chyby v algoritmech a hlášení o nich
3.
Chyby v algoritmech a hlášení o nich
V tomto seznamu jsou hlášení chyb, které se mohou vyskytovat v částech modulových výpočtů LightCycler® Software 4.1. Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
At least 11 cycles of data are K výpočtu Cp není k dispozici required dostatek dat, protože uživatel (Je zapotřebí minimálně 11 cyklů dat) zadal příliš málo jednotlivých snímání.
Proces zopakujte minimálně s 11 cykly získaných dat
Coefs not correctly specified (Koeficienty nejsou správně specifikovány)
Koeficienty souboru.ccc file jsou porušeny.
Je porušen soubor LCDA ABT. Spusťte proces znovu.
Cycle and Fluorescence data matrices must be identically sized (Datové matice cyklů a fluorescence musejí mít stejný rozměr)
Data z fluorescence a cyklů jsou nestejné velikosti. Data jsou porušena.
Spusťte proces znovu.
Cycle and Fluorescence data matrices must be identically sized (Datové matice cyklů a fluorescence musejí mít stejný rozměr)
Data z fluorescence a cyklů jsou nestejné velikosti. Data jsou porušena.
Spusťte proces znovu.
Data dimensions are inconsistent (Rozměry dat jsou nekonzistentní)
Nekonzistentní data, většinou v důsledku importu dat.
Porušený soubor LCDA. Data naimportujte znovu.
Data in standards does not encompass sample temperature range. (Data ve standardech nezaujímají rozsah teplot vzorků.)
Měřené vzorky a standardy jsou nekompatibilní, standardy jsou definovány pro teploty mimo rozmezí teplot vzorků.
Standardy jsou se vzorky nekompatibilní. Přetavte vzorky přes teplotu standardů.
Different number of Channel and Position labels. (Různý počet značení kanálů a poloh.)
Vnitřní chyba – nelze nalézt všechna data.
Spusťte proces znovu. Pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Different number of SampleID and Position labels. (Různý počet identifikačních čísel vzorků a značení poloh.)
Vnitřní chyba – nelze nalézt všechna data.
Spusťte proces znovu. Pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Different number of Target and Position labels. (Různý počet značení cílů a poloh.)
Vnitřní chyba – nelze nalézt všechna data.
Spusťte proces znovu. Pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Different number of Type and Position labels. (Různý počet značení typů a poloh.)
Vnitřní chyba – nelze nalézt všechna data.
Spusťte proces znovu. Pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Errors ocurred during analysis calculation. The report may display incorrect results! (V průběhu analytického výpočtu došlo k chybě. Výsledky ve zprávě mohou být chybné!)
Uživatel zpracovával soupravu a během procesu proces zrušil.
Spusťte proces znovu. Pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Fluorescence & Time matrices of different size. (Matice fluorescence a času mají různý rozměr.)
Data jsou nekonzistentní, problém s importem nebo chyba zařízení.
Porušený soubor LCDA. Data naimportujte znovu; pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Řešení potíží
F 148
Chyby v algoritmech a hlášení o nich
F 149
Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
Gains not correctly specified (Zesílení nejsou zadána správně)
Zesílení souboru.ccc jsou porušena.
Je porušen soubor LCDA ABT. Proveďte proces CC znovu.
Invalid CCC data (Neplatná data CCC)
Data CCC nesouhlasí s kontrolním součtem.
Porušená data CCC. Načtěte LCDA data znovu, jsou-li importována; zopakujte CCC proces.
Invalid format for number of Groups. (Neplatný formát počtu skupin.)
Příliš mnoho standardů pro režim nízké citlivosti.
Zvolte jiné standardy, použijte in-run standardy, proces proveďte v režimu vysoké citlivosti.
Invalid melt data (Neplatná data tání)
Data jsou konstantní, obvykle rovná nule.
Vzorky se neamplifikovaly. Proveďte proces znovu; pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Maximum number of function evaluations exceeded (Překročen maximální počet vyhodnocování funkce)
Data neodpovídají modelu, křivky tání neodpovídají standardnímu modelu.
Použijte nástroj pro manuální vyhledávání Tm.
Maximum number of iterations exceeded (Překročen maximální počet iterací)
Data neodpovídají modelu, křivky tání neodpovídají standardnímu modelu.
Použijte nástroj pro manuální vyhledávání Tm.
More measurements needed (Je zapotřebí více měření)
Procesem nebyl získán dostatek dat
Zkontrolujte, zda má proces specifikované získávání dat; snižte rychlost nárůstu teploty.
Negative Concentration not allowed (Záporná koncentrace není dovolena)
Uživatel zadává záporné hodnoty koncentrací.
Meze Cp v editoru vzorků resetujte.
Negative CPRange limits not allowed (Záporné meze CPRange jsou zakázány)
Uživatel zadává záporné hodnoty Cp.
Meze Cp v editoru vzorků resetujte.
Negative Fluorescences not allowed (Záporné hodnoty fluorescence jsou zakázány)
Jsou pozorovány záporné hodnoty fluorescence
Proveďte experiment znovu; pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
No fluorescence data (Žádná fluorescenční data)
V nezpracovaných datech chybějí informace o fluorescenci.
Zkontrolujte, zda má proces specifikované získávání dat.
Not enough data to color compensate CCC proces nemá dostatek (Pro barevnou kompenzaci není dat k výpočtu kompenzace. dostatek dat)
Proveďte CC proces znovu a shromážděte dostatek dat.
Qualitative Detection: Exception ECrossingPoint raised with message „At least 11 cycles of data are required.“ (Qualitative Detection: Nastala výjimka ECrossingPoint s hlášením „Je zapotřebí minimálně 11 cyklů dat.“)
Program neměl pro analýzu potřebný počet cyklů. Nejspíše je program nepřesný, nebo uživatel proces zrušil dříve, než byly cykly dokončeny.
Proces zopakujte minimálně s 11 cykly získaných dat
Resolution cutoff must be nonnegative and less than Score threshold (Mezní hodnota rozlišení musí být nezáporná a menší než práh Score)
Neplatná uživatelem zadaná hodnota rozlišení.
Práh rozlišení snížit pod práh Score.
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Chyby v algoritmech a hlášení o nich
Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
Standard curve could not be calculated (Nebylo možno vypočítat standardní křivku)
Počet standardních datových bodů je nedostatečný.
Zvyšte počet vzorků v procesu.
Temperature & Time matrices of different size. (Matice teploty a času mají různý rozměr.)
Data jsou nekonzistentní, problém s importem nebo chyba zařízení.
Porušený soubor LCDA. Data naimportujte znovu; pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Too much missing data, cycle numbers must be contiguous (Příliš mnoho chybějících dat, čísla cyklů musejí být souvislá)
Chybějící akvizice při cyklování. Zařízení data neshromažďovalo. Data jsou porušena.
Proveďte proces znovu; pokud chyba přetrvává, zavolejte servis Roche.
Unable to compute standard curve (Nelze vypočítat standardní křivku)
Pro lineární regresi není dostatek standardů, regrese vyžaduje minimálně 3 standardy.
Zvyšte počet standardů v procesu.
Upper limit of ConcRange greater than lower limit (Horní mez ConcRange je větší než dolní mez)
Uživatel zadává nesprávné koncentrační meze.
Koncentrační meze v editoru resetujte.
Upper limit of CP greater than lower limit (Horní mez CP je větší než dolní mez)
Uživatel zadává nesprávné meze Cp.
Meze Cp v editoru vzorků resetujte.
[…] not a valid correction factor. ([…] není platný korekční faktor.)
Nekladný korekční faktor.
Korekční faktor v paring tab resetujte.
[…] not a valid multiplication factor. ([…] není platný multiplikační faktor.)
Nekladný multiplikační faktor.
Multiplikační faktor v paring tab resetujte.
F Řešení potíží
150
Různá hlášení
4.
Různá hlášení
V této části jsou uvedena hlášení k modulům a parametrům, jež nespadají do skupin uvedených výše. Chybové hlášení
Možná příčina
Nápravné opatření
An error occurred while importing file […].FLO. Please verify that all ATF files exist and are valid.: ABT file not found.
Uživatel zvolil soubor .flo pro import, který neměl korespondující .abt soubor.
Zkontrolujte, zda jsou všechny soubory dat experimentu úplné.
Archive log entry was empty!! (Zápis do archivního záznamníku byl prázdný!)
Uživatel importoval soubor a uložil jej, potom soubor v navigátoru vybral a zaškrtl File > Revisions. Hlášení se zobrazuje tehdy, když na ploše revizí nejsou žádné předchozí revize.
Cannot stop Exor. There is
user connected.
Uživatel se pokusil Exor zavřít, když byl přihlášen jeden nebo více uživatelů.
Počkejte, dokud se všichni uživatelé neodhlásí.
Please export modified objects before logging out or closing LCS4. (Než se odhlásíte nebo zavřete LCS4, modifikované objekty exportujte.)
Došlo k výpadku komunikace s Exorem. Objekt nelze do databáze uložit, ale uživatel může objekt exportovat, a až se komunikace obnoví, opět jej reimportovat.
Modifikované objekty exportujte a po restartu LightCycler® Software je reimportujte.
The file does not have a checksum and will not be imported. Checksum failure!.
Uživatel se pokusil importovat .ixo soubor softwaru LightCycler® verze 4.0 do softwaru LightCycler® Software 4.1
F 151
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Index
5.
Index
Rejstříkové slovo
strana
Blok chladící ............................................................................................................................. 52 Centrifuga Adaptéry centrifugy ....................................................................................................... 52, 53 Centrifuga LC Carousel Centrifuge 2.0 ............................................................................ 45 Standardní stolní centrifuga ............................................................................................... 53 Databáze ..................................................................................................... 58, 62, 68, 73, 75, 90 Databáze, aktualizace........................................................................................................... 75 Detekce Kanály detekční .................................................................................................................... 38 Systém detekční, specifikace............................................................................................... 24 Dotazy ........................................................................................................................................ 73 Čidlo tepelné..................................................................................................................... 36, 128 Čištění, návod......................................................................................................................... 126 Emise Emise fluoroforů, vlnové délky .......................................................................................... 38 Emise modré LED................................................................................................................ 37 Teplo, vyzařování................................................................................................................. 22 Excitace .......................................................................................................................... 24, 37, 38 Fotometr......................................................................................................................35, 37 – 38 Jednotka fotometrická, schéma.......................................................................................... 37 Kanály detekční .................................................................................................................... 38 FRET (fluorescence energy transfer, přenos energie fluorescence) .............................. 38 Graf.............................................................................................................................. 68, 68 – 73 Heslo........................................................................................................................................... 99 Instalace Podmínky skladovací........................................................................................................... 32 Počítač, instalace .................................................................................................................. 34 Požadavky ekologické.......................................................................................................... 32 Požadavky na prostor a elektrické napájení ..................................................................... 31 Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument, instalace........................................................32 – 33 Software, instalace....................................................................................................100 – 123 Zámek bezpečnostní ............................................................................................................ 33 Kapiláry ............................................................................................ 24, 35, 36, 39, 42, 43, 45 Kapiláry LightCycler® (20µl)............................................................................................... 40 Kapiláry LightCycler® (100µl)............................................................................................. 40 Kapiláry, uvolňování ........................................................................................................... 41 Kapiláry, uzavírání............................................................................................................... 41 Kapiláry, zlomení ....................................................................................................... 126, 128
Řešení potíží
F 152
Index
Rejstříkové slovo
strana
Kódy chyby Chyby aplikační, zobrazení ................................................................................................. 78 Chyby v algoritmech a hlášení............................................................................... 148 – 150 Hlášení různá ......................................................................................................................151 Závady přístrojové................................................................................................... 134 – 141 Závady spojené s přístrojem .................................................................................. 142 – 147 Komora tepelná ..................................................................................................... 36, 54 Komponenty a spotřební materiál Centrifuga LC Carousel Centrifuge 2.0.......................................................................45, 53 Kapiláry LightCycler®Capillaries........................................................................................ 40 Karusel na vzorky LightCycler® 2.0 Sample Carousel ..................................................... 39 Pomůcka pro uvolňování LightCycler® Capping Tool..............................................41, 52 Pomůcka pro uzavírání kapilár LightCycler®Capillary Releaser..............................41, 43 Těsnící kroužek karuselu na vzorky LightCycler®Sample Carousel O-Ring................ 42 Kontaktní adresy ....................................................................................................................... 7 Konvence Konvence textové ................................................................................................................. 14 Symboly ................................................................................................................................. 14 Kvantifikace, absolutní ........................................................................................................... 58 LED Dioda svítivá (LED) modrá.....................................................................................24, 37, 38 Dioda svítivá (LED) stavová ............................................................................................... 49 Makra.......................................................................................................................................... 59 Materiál infekční ....................................................................................................... 14, 16, 126 Materiály spotřební a reagencie, likvidace........................................................................131 Napájení elektrické ............................................................................................................22, 31 Objekt dotazu systémových dat ............................................................................................ 58 Objekty Objekty, exportování ........................................................................................................... 67 Objekty, importování........................................................................................................... 67 Objekty, odstraňování ......................................................................................................... 67 Objekty, otevírání................................................................................................................. 67 Objekty, přejmenovávání .................................................................................................... 67 Objekty, ukládání ................................................................................................................. 67 Objekty, vytváření ................................................................................................................ 67
F 153
Odřeknutí se záruky, licenční..........................................................................................9 – 12 Ovládací jednotka ..............................................................................................................23, 34 Instalace počítače.................................................................................................................. 34 Mechanika CD-RW ............................................................................................................. 34
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Index
Rejstříkové slovo
strana
Přístroj Přístroje, připojování a odebírání..........................................................................121 – 123 Protokoly přístroje ............................................................................................................... 77 Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument Instalace.........................................................................................................................31 – 33 Kinetika teplotní................................................................................................................... 25 Provoz............................................................................................................................48 – 55 Specifikace.....................................................................................................................22 – 24 Spouštění ovládací jednotky ............................................................................................... 34 Systém, popis ................................................................................................................35 – 38 Údržba ................................................................................................................................. 126 Účel použití............................................................................................................................. 8 Zařízení LightCycler® 2.0, součásti ............................................................................28 – 30 Záruka...................................................................................................................................... 8 Závady, odstraňování ..............................................................................................134 – 150 Přístroj LightCycler® 2.0 Instrument, specifikace.....................................................22 – 25 Data všeobecná..................................................................................................................... 22 Doprava ................................................................................................................................. 23 Kapacita pro vzorky............................................................................................................. 23 Kinetika teplotní................................................................................................................... 25 Ovládací jednotka ................................................................................................................ 23 Požadavky ekologické.......................................................................................................... 22 Systém detekční.................................................................................................................... 24 Přístroj, vypnutí....................................................................................................................... 55 Proces Modul Run ................................................................................................................ 59, 64, 66 Proces, příprava............................................................................................................51 – 54 Proces, zrušení................................................................................................................ 55, 82 Proces, zrušení.......................................................................................................................... 55 Provoz ................................................................................................................................48 – 55 Dioda svítivá (LED) stavová ............................................................................................... 49 Přístroj, spuštění................................................................................................................... 48 Přístroj, vypnutí.................................................................................................................... 55 Příprava pro práci přístroje LightCycler® 2.0 ...........................................................51 – 54 Proces, zrušení...................................................................................................................... 55 Protokol provozní ................................................................................................................ 77 Zámek víka............................................................................................................................ 50 Revize ................................................................................................................................... 63, 82 Revize, historie ........................................................................................................................... 7 Rozmezí Rozmezí dat .......................................................................................................................... 73 Snímání Čas jednotlivých snímání.................................................................................................... 24 Software, výstup z něj ...............................................................................................60, 63, 120
Řešení potíží
F 154
Index
Rejstříkové slovo
strana
Software Dotazy .................................................................................................................................... 73 Grafy...............................................................................................................................69 – 75 LightCycler® Software 4.1, instalace...................................................................... 100 – 123 LightCycler® Software 4.1, přehled.............................................................................58 – 67 Nástroje diagnostické...................................................................................................76 – 78 Přístup uživatelů, správa .............................................................................................90 – 99 Zprávy ............................................................................................................................68 – 68 Spotřební materiál a náhradní díly ...................................................................................131 Symboly shody ............................................................................................................................ 7 Těsnící kroužek ..................................................................................................... 42, 129 – 130 Těsnící kroužek, vložení ....................................................................................................130 Těsnící kroužek, vyjmutí ...................................................................................................129 Tlačítka Tlačítka panelu nástrojů ...................................................................................................... 64 Tlačítko Comm Log ............................................................................................................. 77 Tlačítko zámku víka ............................................................................................................. 50 Údržba......................................................................................................................................126 Čištění všeobecné ...............................................................................................................126 Materiály spotřební a reagencie, likvidace......................................................................131 Těsnící kroužek, výměna........................................................................................ 129 – 130 Údržba preventivní ............................................................................................................127 Údržba všeobecná ..............................................................................................................126 Větrák vyjímatelný .................................................................................................. 127 – 128 Účel použití ................................................................................................................................. 8 Upozornění a bezpečnostní pokyny ..................................................................................... 16 Bezpečnost elektrická........................................................................................................... 18 Opatření bezpečnostní......................................................................................................... 16 Opatření bezpečnostní všeobecná...................................................................................... 17 Uživatel Funkce místního správce..................................................................................................... 92 Funkce uživatelská expertní................................................................................................ 92 Funkce uživatelská standardní ........................................................................................... 91 Funkce uživatelské, význam................................................................................................ 91 Skupiny, význam .................................................................................................................. 91 Účty uživatelské, používání................................................................................................. 90 Uživatelé, skupiny a uživatelské funkce, správa.......................................................94 – 99 Uživatel Roche User a funkce Roche ................................................................................. 93
F 155
Vrtule větráku.....................................................................................................................35, 36 Větrák vyjímatelný .................................................................................................. 127 – 128 Zámek víka ..........................................................................................................................49, 50 Zařízení LightCycler® 2.0, součásti ...............................................................................28 – 30
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Index
Rejstříkové slovo
strana
Záruka .................................................................................................................................... 8, 11 Závady, odstraňování..................................................................................................134 – 150 Chyby v algoritmech a hlášení ...............................................................................148 – 149 Hlášení různá...................................................................................................................... 151 Závady přístrojové ...................................................................................................134 – 141 Závady spojené s přístrojem ...................................................................................142 – 147 Záznamník chybový ........................................................................................................76 – 77 Známky obchodní...................................................................................................................... 8 Zpráva ................................................................................................................................68 – 68
F Řešení potíží
156
Index
F 157
Zařízení LightCycler® 2.0 – Provozní příručka, Software verze 4.1
Příručka A: pro diagnostické použití in vitro
Publikoval Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Straße 116 68305 Mannheim Německo © 2010 Roche Diagnostics GmbH Všechna práva vyhrazena. 0910
www.roche-applied-science.com