H alogen Ceiling Light A ssembly and safety advice
H alogenowa lampa sufitowa
W skazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
H alogén mennyezeti lámpa H asználati- és biztonsági utasítások
H alogenska stropna svetilka N avodila za montažo in varnost
H alogenové stropní světlo P okyny k montáži a bezpečnostní pokyny
H alogénové stropné svietidlo P okyny pre montáž a bezpečnosť
Halogen-Deckenleuchte M ontage- und Sicherheitshinweise
Z30759
4
GB PL HU SI CZ SK DE / AT / CH
Assembly and safety advice Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Használati- és biztonsági utasítások Navodila za montažo in varnost Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž a bezpečnosť Montage- und Sicherheitshinweise
Page Strona Oldal Stran Strana Strana Seite
3 8 14 20 26 31 37
Table of contents
Introduction
Proper use.............................................................................................................................................Page 4 Description of parts..............................................................................................................................Page 4 Technical data......................................................................................................................................Page 4 Supply Scope.......................................................................................................................................Page 4
Safety Information...................................................................................................................Page 4 Preparation
Required tools and materials...............................................................................................................Page 6
Before installation....................................................................................................................Page 6 Installation
Directing the spots................................................................................................................................Page 6
Maintenance and cleaning
Replacing a bulb..................................................................................................................................Page 7 Cleaning...............................................................................................................................................Page 7
Disposal.............................................................................................................................................Page 7 Service................................................................................................................................................Page 7
GB
3
Introduction / Safety Information Halogen Ceiling Light Q Introduction
The assembly instructions are part of this product. They contain important information on safety, handling and disposal. Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so, read the following assembly and safety instructions. Always use the device as described and for the stated areas of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else. Q Proper
This light is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. The light can be mounted on all surfaces officially classified as being of ”normal flammability“. Any other use or modification of the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
of parts
Dowels Screws (connection enclosure 9 ) Mounting stirrup Screw (assembly) Terminal block Mains connection cable (external) Spotlight Halogen light bulb Connection enclosure
Q Technical
data
Model: Z30759 Operating voltage: 230 V~ 50 Hz 4
GB
The lamp (model Z30759) is TÜV / GS certified. Q Supply
Scope
Note: When you are unpacking the components make sure that you do not unintentionally throw away any of the assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete.
use
Q Description
Max. nominal output of halogen light bulb: 4 x 40 W Protection class: Lamps: Halogen (GU 10, 230 V~, 40 W)
1 Ceiling lamp 4 Light bulbs, halogen, 40 W, GU 10 2 Screws (assembly) 2 Dowels 1 Installation instructions
Safety Information In the case of damage resulting from non-compliance with these assembly instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted! J
DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. J This device is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device.
Safety Information RISK OF FATAL INJURY! During installation keep children away from the area in which you are working. The scope of supply includes a number of screws and other small parts. These may prove lifethreatening if swallowed or inhaled. J Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. J CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Do not operate the lamp in potentially explosive envi ronments in which there are inflammable vapours, gases or dusts. J The light is not suitable for cool beam halogen bulbs (reduces the heat load in the light beam). J This light is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. J
The lamp requires no protective covering to protect against UV radiation or shattering of the lamp (“self-shielded”). CAUTION! Only use halogen light bulbs with a GU 10 base and a maximum output of 230 V~, 40 Watts. Danger to life by electric shock J E lectrical installation must be performed by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. J Every time before connecting the lamp to the mains, check it and the mains lead for damage. Dispose the light if you find it is damaged in any way. J Before installation, remove the fuse for this circuit or switch off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box. J Make sure before installing the light that the mains voltage at the place of installation com-
plies with the operating voltage of the light (230 V~) and that the wire cross-section of the supply cable is not less than 1 mm2. Do not install the light if this is not the case. J Never let the lamp come into contact with water or other liquids. J Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Avoiding fire hazards and risk of injury CAUTION! RISK OF INJURY! Check the lamps and light immediately on unpacking for signs of damage. Do not install the light if you discover any damage. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK OF INJURY! Ensure that you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you are drilling into the ceiling. If necessary, check the ceiling using a suitable detector before you drill. J Fire hazard! Fit the light so that 0.5 m it is at least 0.5 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure that the light is switched off and has cooled down before you touch it. Lamps can become very hot. Correct procedure J C heck before fastening the light to the ceiling whether the ceiling is suitable for supporting the light. If necessary seek advice from your local DIY supplier or a construction professional. J Examine the ceiling before installation and choose suitable installation fixings. J For ceiling installation we have supplied fixings suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. J R eplace defective bulbs with new ones immediately, otherwise damage to the product may occur.
GB
5
Safety Information / Preparation / Before installation / Installation J O nly use 230 V~ halogen light bulbs with a GU 10 base and a maximum output of 40 Watts. J Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. Q Preparation Q Required
tools and materials
The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are nonbinding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site. – Pencil / Marking tool – Voltage tester – Crossed screwdriver – Electric drill – Drill (ø 6 mm) – Edge cutter – Ladder – Hammer Q Before
installation
Important: the electrical connection must be made by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and all connection regulations. J B efore installation, please familiarise yourself with the instructions and illustrations in this operating manual and with the light itself. J Make sure before installation that there is no voltage on the line you will be connecting the light to. To do this, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position). J Check that there is no voltage using a voltage tester.
Q Installation
Note: you will need an electric drill to install the light. CAUTION! RISK OF INJURY! Please read the operating instructions for your drill. j R emove the screws 2 on the side of the connection enclosure 9 . j Remove the mounting stirrup 3 from the connection enclosure 9 . j Mark the positions for the drilled holes on the ceiling using the predrilled holes in the mounting stirrup 3 as a guide. j Now drill the fixing holes. CAUTION! Ensure that you do not damage any cables in the ceiling. j Insert the dowels 1 into the drilled holes. j Fix the mounting stirrup 3 to the ceiling with the screws 4 . j Now connect the connection cable of the light to the mains connection cable (external) 6 by means of the terminal block 5 . Note: Ensure that each wire of the mains connection cable (external) 6 is properly connected in the correct place: live wire, black or brown = symbol L, neutral wire, blue = symbol N, protective earth wire, green-yellow = symbol . j Fix the light to the mounting stirrup 3 with the screws 2 . Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are inserting a bulb 8 . j Insert the bulb 8 turn it a ¼ turn clockwise. Check that it is correctly seated. Your light is now ready for operation. Q Directing
the spots
CAUTION! RISK OF BURNS! Change the orientation of the spotlights 7 only when the lamp has been switched off and the lamp head has completely cooled down. j T urn the individual spotlights 7 in the desired direction.
6
GB
Installation / Maintenance and cleaning / Disposal / Service Note: The spotlights 7 can be turned through approx. 330°. j Tilt the individual spotlights 7 to the desired angle. Note: The spotlights 7 can be tilted through approx. 90°. Q Maintenance
and cleaning
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Before carrying out any work on the light, switch the electricity supply off at the fuse box or remove the screw-in fuses from the fuse box. DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! For electrical safety the light must never be cleaned with water or other liquids, or immersed in water. Q Replacing
a bulb
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Before carrying out any work on the light, switch the electricity supply off at the fuse box or remove the screw-in fuses from the fuse box. CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the light to cool down completely. Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb 8 . j O nly use 230 V~ halogen light bulbs with a GU 10 base and a maximum of 40 Watts. j Remove the defective bulb 8 by turning it a ¼ turn anticlockwise and drawing it out of the socket. j Insert a new bulb 8 into the socket and turn it a ¼ turn clockwise. Check that the bulb is correctly seated. Q Cleaning
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the light to cool down completely. J D o not use solvents, petrol etc. j Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Under no circumstances should the device / article and its bulbs be disposed of with normal household rubbish. The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal centre or at your local communal disposal facility. Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority’s refuse disposal department. Q Service
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) e-mail:
[email protected]
IAN 63785
EMC
Product description: Halogen Ceiling Light Model No.: Z30759 Version: 03 / 2011
GB
7
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem..................................................................................... Strona 9 Części............................................................................................................................................... Strona 9 Dane techniczne.............................................................................................................................. Strona 9 Zakres dostawy................................................................................................................................ Strona 9
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa........................................................... Strona 9 Przygotowanie
Wymagane narzędzia oraz materiał............................................................................................. Strona 11
Przed montażem.................................................................................................................... Strona 11 Montaż........................................................................................................................................... Strona 11 Ukierunkowanie lamp punktowych................................................................................................. Strona 12
Konserwacja oraz czyszczenie
Wymiana żarόwki........................................................................................................................... Strona 12 Czyszczenie..................................................................................................................................... Strona 12
Usuwanie..................................................................................................................................... Strona 13 Serwis............................................................................................................................................. Strona 13
8
PL
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Halogenowa lampa sufitowa Q Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią składową tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użycia i usuwania. Należy zapoznać się przed pierwszym użyciem ze wszystkimi funkcjami urządzenia. W tym celu należy przeczytać następujące wskazówki, co do obsługi i bezpieczeństwa. Produkt stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach zastosowania Instrukcję należy dobrze przechować. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów. Q Zastosowanie
zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w obszarach wewnętrznych, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Lampa może być zamontowana na wszystkich normalnie zapalających się powierzchniach. Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie nie są zgodne z jego przeznaczeniem i mogą prowadzić do zagrożeń takich jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem i uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Q Części
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Kołek Śruby (obudowa połączenia 9 ) Uchwyt montażowy Śruby (do montażu) Zaciski Przewód sieciowy (zewnętrzny) Lampa punktowa Żarówka halogenowa Obudowa połączenia
Q Dane
techniczne
Model: Z30759 Napięcie robocze: 230 V~, 50 Hz Maks. moc znamionowa żarówka halogenowa: 4 x 40 W Klasa ochrony: Żarówka: halogenowa (GU 10, 230 V~, 40 W) Lampa (model Z30759) jest sprawdzona zgodnie z TÜV / GS. Q Zakres
dostawy
Wskazόwka: Podczas rozpakowywania proszę uważać, aby nieopatrznie nie wyrzucić elementów montażowych. Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna. 1 Lampa sufitowa 4 Żarówki, halogenowe, 40 W, GU 10 2 Śruby (do montażu) 2 Kołki 1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji montażu powodują utratę gwarancji! Za szkody pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! J
ZAGROŻENIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy PL
9
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają agrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od produktu. J Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem tego urządzenia. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Podczas montażu w miejscu wykonywania czynności nie powinny przebywać dzieci. Na zakres dostawy składa się wiele śrub / wkrętów i innych drobnych części, które mogą być niebezpieczne dla życia w przypadku dostania się do przewodu pokarmowego lub dróg oddechowych. J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. J UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy wykorzystywać lampy w rejonach zagrożonych wybuchem, w których występują palne pary, gazy lub pyły. J Lampa nie jest przystosowana do żarówek halogenowych z technologią Cool-Beam (redukuje obciążenie cieplne w strumieniu światła). J Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w obszarach wewnętrznych, w suchych i zamknię tych pomieszczeniach. J Lampka nie wymaga osłony dla ochrony przed promieniowaniem ultrafioletowym lub fragmentacją (“self-shielded“). OSTROŻNIE! Należy używać jedynie żarówki halogenowe z cokołem GU 10 i maksymalnej mocy 230 V~, 40 Watt. 10
PL
Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym J D okonania tej czynności należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie władającej doświadczeniem w obcowaniu z instalacjami elektrycznymi. J Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu sieciowego pod względem uszkodzeń. Lampę należy usunąć do odpadów, jeśli stwierdzi się na niej jakiekolwiek ślady uszkodzeń. J Przed montażem należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik ochronny w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0). J Przed instalacją należy się upewnić, że napięcie w sieci odpowiada wymaganemu napięciu roboczemu lampy (230 V~), oraz że przekrój kabla połączenia sieciowego nie jest mniejszy niż 1 mm2. W innym przypadku nie należy montować lampy. J Należy koniecznie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami. J Nie należy otwierać części elektrycznych lub wkładać w nie jakiekolwiek przedmioty. Takie interwencje oznaczają zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym. Proszę unikać zagrożenia pożarem oraz obrażeniem OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Po rozpakowaniu należy dokonać od razu kontroli lampy oraz żarόwki pod względem ewentualnych uszkodzeń. Proszę nie montować lampy w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. ZAGROŻENIE PORA ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ZAGROŻENIE USZKODZENIA MIENIA! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed rozpoczęciem wiercenia w suficie należy się upewnić, że w miejscu tym nie przechodzą instalacje elektryczne, gazowe lub wodne. W razie konieczności, przed rozpoczęciem wiercenia w suficie należy sprawdzić to miejsce z urządzeniem do wyszukiwania instalacji.
Wskazówki dotyczące … / Przygotowanie / Przed montażem / Montaż J
ZAGROŻENIE POŻAREM! Lampę należy montować w odstępie co najmniej 0,5 m od naświetlanych materiałόw. Nadmierne ciepło może spowodować pożar. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Przed dotknięciem lampy należy się upewnić, że lampa jest wyłączona i ochłodzona. Żarówki mogą rozwijać silne ciepło. 0,5 m
W ten sposόb postępuje się właściwie J P rzed montażem na suficie należy sprawdzić, czy wybrany sufit jest odpowiedni do utrzymania lampy. W razie potrzeby należy zasięgnąć informacji u fachowca. J Przed montażem na suficie należy zasięgnąć informacji na temat materiału montażowego odpowiedniego do sufitu. J Do montażu na suficie załączony został materiał montażowy odpowiedni do tradycyjnych, mocnych murów. J Wadliwe żarόwki należy natychmiast wymienić na nowe. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzeń lampy. J Należy stosować jedynie żarówki halogenowe 230 V~ z cokołem GU 10 oraz maksymalnej mocy 40 Watt. J Lampę należy w ten sposób montować, aby chroniona była przed wilgocią oraz zabrudzeniem. Q Przygotowanie Q Wymagane
narzędzia oraz materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte w zakresie dostawy. Są to niewiążące informacje oraz wartości udostępnione w celach orientacji. Rodzaj materiału zależy od indywidualnej sytuacji na miejscu. – Ołόwek / Narzędzie do oznaczania – Detektor napięcia – Śrubokręt krzyżowy
– Wiertarka elektryczna – Wiertło (ø 6 mm) – Szczypce do cięcia drutu – Drabina – Młotek Q Przed
montażem
Ważne: Podłączenie elektryczne musi być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę władającą doświadczeniem w obcowaniu z instalacjami elektrycznymi. Osoba ta musi posiadać znajomości związane z lampą oraz ustaleniami dotyczącymi jej podłączenia. J P rzed zainstalowaniem proszę się zapoznać samemu z ustaleniami oraz rysunkami umieszczonymi w niniejszej instrukcji oraz niniejszą lampą. J Przed zainstalowaniem proszę się upewnić, że na przewodach, na ktόrych lampa ta ma zostać zainstalowana nie występuje napięcie. Proszę usunąć bezpiecznik lub wyłączyć w tym celu sieciowy przełącznik ochronny w skrzynce z bezpiecznikami (pozycja 0). J Proszę dokonać kontroli za pomocą wskaźnika napięcia. Q Montaż
Wskazόwka: Do przeprowadzenia montażu potrzebna jest państwu wiertarka. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Proszę posłużyć się instrukcją obsługi państwa wiertarki. j N ależy usunąć śruby 2 na bokach obudowy połączenia 9 . j Należy usunąć uchwyt montażowy 3 z obudowy połączenia 9 . j Należy oznakować miejsca na odwierty zgodnie z wstępnie wywierconymi otworami w uchwycie montażowym 3 . j Teraz należy wywiercić otwory. OSTROŻNIE! Należy zwracać uwagę, aby nie uszkodzić przewody przebiegające w suficie. PL
11
Montaż / Konserwacja oraz czyszczenie j N ależy włożyć kołki 1 do otworów. j Należy przymocować uchwyt montażowy 3 za pomocą śrub 4 do sufitu. j Należy połączyć przewód połączeniowy lampy za pomocą załączonego zacisku 5 z przewodem zasilającym (zewnętrznym) 6 . Wskazówka: Należy zwracać uwagę, aby prawidłowo połączyć pojedyncze przewody przewodu zasilającego (zewnętrznego) 6 : przewód zasilający, czarny lub brązowy = symbol L, przewód neutralny, niebiski = symbol N, uziemienie, zielonono-żółty = symbol . j Należy przymocować lampę za pomocą śrub 2 na uchwycie montażowym 3 . Wskazówka: Do wkręcania żarówek 8 należy używać czystej, nie strzępiącej się ścierki. j Żarówki 8 należy ostrożnie włożyć do oprawy i przekręcić je o ¼ obrotu w prawo. Należy sprawdzić właściwe osadzenie. Państwa lampa gotowa jest do zastosowania. Q Ukierunkowanie
lamp punktowych
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Zmian ukierunkowania lamp punktowych 7 należy dokonanć jedynie po wyłączeniu lampy oraz po jej całkowitym ochłodzeniu. j P ojedyncze lampy punktowe 7 należy obrócić w wymaganym kierunku. Wskazówka: Lampy punktowe 7 można obracać o ok. 330°. j Pojedyncze lampy punktowe 7 należy przechylić o wymagany kąt. Wskazówka: Lampy punktowe 7 można przechylić o kąt 90°. Q Konserwacja
oraz czyszczenie
ZAGROŻENIE ŻYCIA POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed wykonywaniem każdej czynności na lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w 12
PL
skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki ze skrzynki. ZAGROŻENIE ŻYCIA POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na bezpieczeństwo pod względem elektryczności, lampy tej nie wolno myć wodą lub innymi cieczami, ani też zanurzać w wodzie. Q Wymiana
żarόwki
ZAGROŻENIE ŻYCIA POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed wykonywaniem każdej czynności na lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki ze skrzynki. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Lampę należy pozostawić, aby całkowicie ostygła. Wskazówka: Do wymiany żarówek 8 należy używać czystej, nie strzępiącej się ścierki. j N ależy stosować jedynie żarówki halogenowe 230 V~ z cokołem GU 10-Sockel oraz maksymalnej mocy 40 Watt. j Wadliwą żarówkę 8 należy usunąć, przekręcając ją o ¼ obrotu w lewo oraz usunąć z oprawy. j Należy włożyć nową żarówkę 8 do oprawy oraz przekręcić ją o ¼ obrotu w prawo. Należy sprawdzić właściwe osadzenie. Q Czyszczenie
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Lampę należy pozostawić, aby całkowicie ostygła. J P roszę nie stosować rozpuszczalnikόw, benzyny lub podobnych. j Do czyszczenia należy stosować jedynie suchej nie strzępiącej się ścierki.
Usuwanie / Serwis Q Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu. O możliwościach utylizacji zużytego produktu zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy lub miasta. W żadnym przypadku nie wolno usuwać urządzenia / artykułu do normalnych odpadόw domowych. Urządzenie / artykuł oraz żarόwki należy usunąć poprzez zatwierdzone przedsiębiorstwo utylizacji odpadów lub za pośrednictwem zakładu unieszkodliwiania odpadów komunalnych. Należy zwracać uwagę na obowiązujące przepisy. W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z przedsiębiorstwem utylizacji odpadów. Q Serwis
PL Service Polska Tel.: 22 397 4996 e-mail:
[email protected]
IAN 63785
EMC
Informacja o produkcie: Halogenowa lampa sufitowa Nr modelu: Z30759 Wersja: 03 / 2011
PL
13
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat.............................................................................................................. Oldal 15 A részek megnevezése..................................................................................................................... Oldal 15 Műszaki adatok................................................................................................................................ Oldal 15 Csomagolás tartalma....................................................................................................................... Oldal 15
Biztonsági tudnivalók........................................................................................................ Oldal 15 Előkészítés
Szükséges szerszámok és anyagok................................................................................................ Oldal 17
A szerelés előtt......................................................................................................................... Oldal 17 Szerelés.......................................................................................................................................... Oldal 17 A spotok beállítása........................................................................................................................... Oldal 18
Karbantartás és tisztítás
A világító eszköz cseréje.................................................................................................................. Oldal 18 Tisztítás............................................................................................................................................... Oldal 18
Megsemmisítés......................................................................................................................... Oldal 18 Szerviz............................................................................................................................................. Oldal 19
14
HU
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók Halogén mennyezeti lámpa Q Bevezetés
A kezelési útmutató a termék fontos tartozéka. Lényeges, a biztonságra, a használatra és a megsemmisítésre vonatkozó információkat tartalmaz. Az első üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg a készülék minden funkciójával. Ehhez olvassa el a következő kezelési és biztonsági tudni valókat. Csak a leírás szerint és csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. Ezt az útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a dokumentációt is. Q Rendeltetésszerű
használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A lámpát minden normál gyúlékony felületre rá lehet szerelni. A termék másféle alkalmazása vagy megváltoztatása nem rendeltetésszerű használatnak minősül és veszélyekhez, mint pl. rövidzárlat, tűz, áramütés és a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal jótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült. Q A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Q Műszaki
Modell: Z30759 Üzemelési feszültség: 230 V~, 50 Hz Halogén világító eszközök max. névleges teljesítménye: 4 x 40 W Védettségi osztály: Világító eszközök: halogén (GU 10, 230 V~, 40 W) A lámpa (Z30759 modell) TÜV / GS vizsgált. Q Csomagolás
tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy szerelési anyagokat véletlenül ne dobjon el. A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem teljes. 1 mennyezeti lámpa 4 világító eszköz, halogén, 40 W, GU 10 2 csavar (felszerelés) 2 tipli 1 szerelési útmutató
részek megnevezése
tipli csavarok (csatlakozási ház 9 ) szerelési kengyel csavarok (felszerelés) csillárkapocs hálózati csatlakozó kábel (külső) spot halogén világító eszköz csatlakozási ház
adatok
Biztonsági tudnivalók Az olyan károk esetén, amelyeket ennek a Szerelési útmutatónak a figyelmen kívül hagyása okoz, a garanciaígény érvényét veszti! Következménykárokért nem állunk jót! Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk jót! J
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya-gokkal. A csoma-goló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran HU
15
Biztonsági tudnivalók lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. J Ez a készülék nem játékszer és nem való gyerekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készülékkel való járás alkalmával fellépő veszélyeket. ÉLETVESZÉLY! Szerelés közben tartsa a gyerekeket a munka környékétől távol. A szállítmányhoz számos csavar és más kis rész tartozik. Ezek a lenyelésük vagy az inhalálásuk esetén életveszélyesek lehetnek. J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a készülékkel való járással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. J VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne használja a lámpát robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony gőzök, gázak vagy porok találhatók. J A lámpa nem alkalmas Cool-Beamtechnológia szerinti izzók számára (csökkenti a fény-nyalábban a hőterhelést). J A lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. J A lámpának nincs szüksége UV-sugárzással szembeni vagy széttöréssel szembeni védőburkolatra („self shielded“). VIGYÁZAT! Csak GU 10 foglalati részes 230 V~ feszültségű és maximálisan 40 Watt teljesítményű halogén világító eszközöket alkalmazzon. Áramütés általi életveszély J A villanyszerelést egy képzett villanyszerelővel vagy egy villanyszerelésekre betanított személ�lyel végeztesse. 16
HU
J V izsgálja meg minden egyes az áramellátó hálózathoz való csatlakoztatása előtt a lámpát és a hálózati csatlakozó kábelét esetleges sérülések szempontjából. Mentesítse a lámpát, ha rajta valamiféle károsodásokat állapít meg. J A felszerelés előtt távolítsa el a biztosító szekrényben a biztosítót, vagy kapcsolja ki a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet). J A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik e a lámpa számára szükséges üzemelési feszültséggel (230 V~) és hogy a hálózati csatlakozás kábel- keresztmetszete 1 mm2 -nél nem kisebb. Ne szerelje fel a lámpát, ha ezek a feltételek nincsenek kielégítve. J Kerülje el feltétlenül a lámpának vizzel vagy más folyadékokkal való érintkezését. J Sohase nyisson fel egy elektromos üzemelési eszközt vagy ne dugjon valamiféle tárgyakat azokba. Az ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. Kerülje el a tűz- és sérülésveszélyeket VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vizsgálja meg közvetlenül a kicsomagolás után a fényforrásokat és a lámpát sérülések szempontjából. Ne szerelje fel a lámpát, ha azon sérüléseket állapít meg. ÁRAMÜTÉS VESZÉ LYE! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla, hogy a falba fúrás alkalmával nem bukkan elektromos-, gáz- vagy vízvezetékre. Esetleg mielőtt a falba fúrna, vizsgálja meg a helyet egy vezetékkeresővel. J TŰZVESZÉLY! Szerelje a lámpát 0,5 m minimum 0,5 m-es távolságra az általa besugárzott anyagoktól. A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet. VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Biztosítsa, hogy a lámpa ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve, mielőtt azt megérintené. A világító eszközök erős hőt fejlesztenek.
Biztonsági tudnivalók / Előkészítés / A szerelés előtt / Szerelés Így jár el helyesen J V izsgálja meg a mennyezetre való felszerelés előtt, hogy a kiválasztott mennyezet alkalmas e arra, hogy a lámpát rászereljék. Eseleg érdeklődje azt meg egy szakembernél. J A mennyezetre való felszerelés előtt informálódjon a mennyezete számára alkalmas szerelési anyagokról. J A mennyezetre való felszereléshez olyan szerelési anyagokat mellékeltünk, amely a szokásos szilárd kőműves falakhoz alkalmasok. J Cserélje ki a meghibásodott világító eszközöket azonnal újakra. Ellenkező esetben a lámpát károsodás érheti. J Csak GU 10 foglalati részes 230 V~ feszültségű és maximálisan 40 Watt teljesítményű halogén világító eszközöket alkalmazzon. J Szerelje fel a lámpát úgy, hogy nedvességtől és szennyeződésektől védve legyen. Q Előkészítés Q Szükséges
szerszámok és anyagok
A felsorolt szerszámokat és anyagokat a szállítmány nem tartalmazza. Ezek nem kötelező megadások és értékek, amelyek tájékoztatási célokra valók. Az ígényelt anyagok tulajdonságai a helyi adottságoktól függnek. – ceruza / markírozó szerszám – feszültségvizsgáló – csillagcsavarhúzó – fúrógép – fúró (ø 6 mm) – oldalcsípőfogó – létra – kalapács
Q A
szerelés előtt
Fontos: Az áramelátó hálózathoz történő elektromos csatlakoztatást képzett villanyszerelő, vagy egy villanyszerelésekre betanított személy végezheti el. Az illetőnek ismernie kell a lámpa tulajdonságait és a csatlakoztatásra vonatkozó rendelkezéseket. J A villanyszerelés előtt ismerje meg ennek az ebben a Használati utasításban található összes utasítást és ábrát, valamint magát a lámpát. J A villanyszerelés előtt biztosítsa, hogy az a vezeték, amelyhez a lámpát csatlakoztatja feszültségmentes legyen. Ebből a célból a biztosító szekrényben vegye ki a biztosítót vagy kapcsolja ki abban a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet). J Vizsgálja meg a feszültségmentességet egy feszültség vizsgálóval. Q Szerelés
Utalás: A felszereléshez egy fúrógépre van szüksége. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa be a fúrógépe használati utasításának az előírásait. j T ávolítsa el a csatlakozási ház 9 oldalsó részéről a csavarokat 2 . j Vegye le a csatlakozási házról 9 a szerelési kengyelt 3 . j Jelölje meg a szerelési kengyelen 3 található furatok segítségével a kifúrni való lyukak helyét. j Most fúrja ki a rögzítő lyukakat. VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy az esetleg a mennyezetben található vezetékeket ne sértse meg. j Dugja a tipliket 1 a kifúrt lyukakba. j Rögzítse a szerelési kengyelt 3 a csavarok 4 segítségével a mennyezetre. j Kösse össze a lámpa csatlakozó kábelét a mellékelt csillárkapocs segítségével 5 a hálózati csatlakozó kábellel (külső) 6 . Utalás: Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó kábel (külső) 6 egyes vezetékeit helyesen csatlakoztassa: az áramvezető vezeték fekete HU
17
Szerelés / Karbantartás és tisztítás / Megsemmisítés vagy barna = L szimbólum, a semleges vezeték kék = N szimbólum, a védővezeték zöld-sárga = szimbólum. j Rögzítse a lámpát a csavarok 2 segítségével a szerelési kengyelhez 3 . Utalás: A világító eszközök 8 behelyezéséhez használjon egy száraz és szöszmentes kendőt. j Dugja a világító eszközt 8 óvatosan a foglalatba és csavarja azt el egy ¼-es elcsavarással jobbra. Vizsgálja meg a helyes fekvését. A lámpa most készen áll az üzemelésre. Q A
spotok beállítása
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! A spotok 7 beállítását csak akkor változtassa meg, ha a lámpa ki van kapcsolva és a lámpafejnél teljesen lehűlt. j F ordítsa a spotokat 7 a kívánt irányba. Utalás: A spotokat 7 kb. 330°-ban lehet elfordítani. j Hajlítsa az egyes spotokat 7 a kívánt szögbe. Utalás: A spotokat 7 90°-os szögön belül lehet meghajlítani. Q Karbantartás
és tisztítás
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden egyes munka előtt kapcsolja ki a biztosító szekrényben az áramkört, vagy távolítsa el abból a csavarós biztosítót. ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát sohase szabad vizzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy vízbe meríteni. Q A
világító eszköz cseréje
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden egyes munka előtt kapcsolja ki a biztosító szekrényben az áramkört, vagy távolítsa el abból a csavarós biztosítót. 18
HU
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Hagyja a lámpát teljesen lehűlni. Utalás: A világító eszközök 8 cseréjéhez használjon egy tiszta és szöszmentes kendőt. j C sak GU 10 foglalati részes 230 V~ feszültségű és maximálisan 40 Watt teljesítményű halogén világító eszközöket alkalmazzon. j Távolítsa el a hibás világító eszközt 8 úgy, hogy azt ¼ -el balra elcsavarja és a foglalatából kihúzza. j Dugjon egy új világító eszközt 8 a foglalatba és csavarja azt el egy ¼-es elcsavarással jobbra. Vizsgálja meg a helyes fekvését. Q Tisztítás
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Hagyja a lámpát teljesen lehűlni. J N e használjon erre a célra oldószereket, benzint vagy hasonlókat. j A tisztításhoz csak egy száraz, szöszmentes kendőt használjon. Q Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg. Semmiképpen se mentesítse a készüléket / árucikket és a világító eszközt a normál háztartási szemétbe. Mentesítse a készüléket / árucikket és a világító eszközt egy engedélyezett mentesítő üzemen, vagy a községe mentesítő vállalatán keresztül. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat. Kételyek felmerülése esetén vegye fel a kapcsolatot a mentesítő vállalattal.
Szerviz Q Szerviz
HU Service Hungary Tel.: 0640 102785 e-mail:
[email protected]
IAN 63785
EMC
Termékinformáció: Halogén mennyezeti lámpa Modellszám: Z30759 Verzió: 03 / 2011
HU
19
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba...........................................................................................................................Stran 21 Opis delov...........................................................................................................................................Stran 21 Tehnični podatki..................................................................................................................................Stran 21 Obseg dobave....................................................................................................................................Stran 21
Varnostna opozorila.............................................................................................................Stran 21 Priprava
Potrebno orodje in material................................................................................................................Stran 23
Pred montažo..............................................................................................................................Stran 23 Montaža
Usmerjanje reflektorjev.......................................................................................................................Stran 23
Vzdrževanje in čiščenje
Menjavanje žarnic..............................................................................................................................Stran 24 Čiščenje...............................................................................................................................................Stran 24
Odstranitev...................................................................................................................................Stran 24 Servis..................................................................................................................................................Stran 24 Garancijski list............................................................................................................................Stran 25
20
SI
Uvod / Varnostna opozorila Halogenska stropna svetilka Q Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Pred prvo uporabo se seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pozorno preberite navodila za uporabo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opi sano in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi vso dokumentacijo. Q Predvidena
uporaba
Ta svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. Svetilko se lahko montira na vse normalno vnetljive površine. Drugačna uporaba ali spremembe izdelka niso dovoljene in lahko povzročijo tveganje kot so npr. kratki stik, požar, električni udar in poškodbo izdelka. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi. Q Opis
1 2 3 4 5 6 7 8 9
delov
zatiča vijaka (priključno ohišje 9 ) montažna konzola vijaka (montaža) lestenčna spojka omrežni priključni kabel (eksterni) reflektor halogenska žarnica priključno ohišje
Q Tehnični
podatki
Model: Z30759 Obratovalna napetost: 230 V~, 50 Hz
Maksimalna nazivna moč halogenskih žarnic: 4 x 40 W Zaščitni razred: Žarnice: halogenske žarnice (GU 10, 230 V~, 40 W) Svetilka (model Z30759) je TÜV / GS testirana. Q Obseg
dobave
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy szerelési anyagokat véletlenül ne dobjon el. Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln. 1 stropna svetilka 4 halogenske žarnice, 40 W, GU 10 2 vijaka (montaža) 2 zatiči 1 navodilo za montažo
Varnostna opozorila Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja tega navodila za montažo, pravica do garancije preneha veljati! Za posledično škodo jamstva ne prevzamemo! Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja varnostnih opozoril, jamstva ne prevzamemo! J
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka. J Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati.
SI
21
Varnostna opozorila ŽIVLJENJSKA NEVAR NOST! Otrokom med montažo ne dovolite zadrževanja v delovnem območju. V obseg dobave spada veliko število vijakov in drugih majhnih delov. Ti so lahko v primeru zaužitja ali vdiha smrtno nevarni. J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. J POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Svetilke ne uporabljajte v potencialno eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali vnetljiv prah. J Svetilka ni primerna za halogenske žarnice s Cool Beam tehnologijo (zmanjša toplotna obremenitev v snopu svetlobe). J Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. J Svetilka ne potrebuje zaščitnega pokrova za zaščito proti UV sevanju ali razbitju žarnice (“self-shielded“). POZOR! Uporabljajte samo halogenske žarnice z okovom GU 10 in največjo jakostjo 230 V~, 40 vatov. Življenjska nevarnost zaradi električnega udarca J E lektrično inštalacijo naj opravi usposobljeni električar ali oseba, ki je poučena o elektroinštalacijskih delih. J Pred vsako priključitvijo na omrežje svetilko in omrežni priključni kabel prekontrolirajte, ali kažeta kakšne znake poškodb. Svetilko zavrzite, če odkrijete kakršnekoli poškodbe. J Pred montažo odstranite varovalko ali varovalno stikalo v omarici z varovalkami izklopite (položaj 0). J Pred montažo se prepričajte, da se razpoložljiva omrežna napetost ujema s potrebno delovno 22
SI
napetostjo svetilke (230 V~) in da prečni prerez kabla omrežnega priključka ne znaša manj kot 1 mm2. Svetilke ne montirajte, če temu ni tako. J Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik z vodo ali drugimi tekočinami. J Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov. Takšni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. Preprečite nevarnost požara in poškodb POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Takoj po odstranitvi embalaže preverite, ali sta žarnica in svetilka morda poškodovani. Svetilke ne montirajte, če ugotovite, da je poškodovana. NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v strop se prepričajte, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo. Preden začnete z vrtanjem v strop, steno po potrebi prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav. J NEVARNOST POŽARA! Svetilko 0,5 m montirajte z oddaljenostjo najmanj 0,5 m do osvetljenih materialov. Prekomerno segrevanje lahko vodi do povzročitve požara. POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Preden se dotikate svetilke, se prepričajte, da je izklopljena in ohlajena. Žarnice se lahko močno segrejejo. Tako ravnate pravilno J P red montažo na strop prekontrolirajte, ali je izbran strop primeren za nošenje svetilke. Po potrebi se informirajte pri strokovnjaku. J Pred montažo na strop se informirajte o primernem materialu za montažo za vaš strop. J Za montažo na strop smo priložili montažni material, ki je primeren za običajne, trdne zidove. J Defektno žarnico takoj zamenjajte z novo. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb svetilke.
Varnostna opozorila / Priprava / Pred montažo / Montaža J U porabljajte samo halogenske žarnice 230 V~ z okovom GU 10 in največjo jakostjo 40 vatov. J Svetilko montirajte tako, da je zavarovana pred vlago in umazanijo. Q Priprava Q Potrebno
orodje in material
Navedeno orodje in materiali niso vsebovani v obsegu dobave. Pri tem gre za neobvezujoče podatke in vrednosti za orientacijo. Struktura materiala se ravna po individualnih danostih na licu mesta. – svinčnik / orodje za označevanje – indikator napetosti – križni izvijač – vrtalni stroj – sveder (ø 6 mm) – klešče ščipalke – lestev – kladivo Q Pred
montažo
Pomembno: priključek na električno omrežje mora opraviti električar ali oseba, ki je podučena o elektroinštalacijskih delih. Ta oseba mora poznati lastnosti svetilke in predpise glede priključitve na omrežje. J P red začetkom inštalacije si preberite vsa navodila in oglejte vse slike tega navodila za uporabo, prav tako si oglejte svetilko. J Pred začetkom inštalacije zagotovite, da v napeljavi, na katero želite priključiti svetilko, ne bo napetosti. Zato odstranite varovalko ali pa izklopite mrežno stikalo v omarici z varovalkami (stikalo nastavite v pozicijo 0). J S pomočjo indikatorja napetosti preverite morebitno napetost.
Q Montaža
Opozorilo: za montažo potrebujete vrtalni stroj. POZOR! NEVARNOST POŠKODBE! Pred začetkom vrtanja si preberite navodilo za uporabo vrtalnega stroja. j O dstranite vijaka 2 ob strani priključnega ohišja 9 . j Montažno konzolo 3 snemite s priključnega ohišja 9 . j Označite vrtine s pomočjo predhodno izvrtanih lukenj v montažni konzoli 3 . j Zdaj izvrtajte luknje za pritrditev. POZOR! Prepričajte se, da pri tem ne poškodujete napeljav, ki ležijo v stropu. j V vrtini vtaknite zatiča 1 . j Montažno konzolo 3 s pomočjo vijakov 4 fiksirajte na strop. j Zdaj priključni kabel svetilke s pomočjo priložene lestenčne spojke 5 priključite na omrežni priključni kabel (eksterni) 6 . Opozorilo: Pazite na to, da posamezne žile omrežnega priključnega kabla (eksternega) 6 pravilno priključite: žila pod napetostjo, črna ali rjava = simbol L, nevtralna žila, modra = simbol N, varovalna žila, zeleno-rumena = simbol . j Svetilko s pomočjo vijakov 2 fiksirajte na montažno konzolo 3 . Opozorilo: Za vstavljanje žarnice 8 uporabljajte čisto krpo, ki ne pušča kosmov. j Žarnico 8 previdno vtaknite v okov in jo zavrtite za ¼ obrata v desno. Prekontrolirajte, ali se pravilno prilega. Vaša svetilka je zdaj pripravljena za uporabo. Q Usmerjanje
reflektorjev
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Usmeritev reflektorjev 7 spreminjajte samo takrat, kadar je svetilka izklopljena in je glava svetilke popolnoma ohlajena. j Posamezne reflektorje 7 zavrtite v želeno smer.
SI
23
Montaža / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranitev / Servis Opozorilo: Reflektorje 7 se da vrteti za pribl. 330°. j Posamezne reflektorje 7 nagnite na želen kot. Opozorilo: Reflektorje 7 se da pod kotom nagniti za pribl. 90°. Q Vzdrževanje
in čiščenje
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite varovalne vijake v omarici z varovalkami. ŽIVLJENJSKA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Iz varnostnih razlogov ne smete svetilke nikoli čistiti z vodo ali drugimi tekočinami, prav tako je nikoli ne smete potopiti v vodo Q Menjavanje
žarnic
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite varovalne vijake v omarici z varovalkami. POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi. Opozorilo: Za menjavanje žarnice 8 uporabljajte čisto krpo, ki ne pušča kosmov. j U porabljajte samo halogenske žarnice 230 V~ z okovom GU 10 in jakostjo največ 40 vatov. j Odstranite defektno žarnico 8 , tako da jo zavrtite za ¼ obrata v levo in potegnete ven iz okova. j Novo žarnico 8 vtaknite v okov in jo zavrtite za ¼ obrata v desno. Prekontrolirajte, ali se pravilno prilega. Q Čiščenje
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi. 24
SI
J Z a čiščenje svetilke ne uporabljajte razredčila, bencina ali podobnih sredstev. j Za čiščenje svetilke uporabljajte le suho krpo brez kosmičev. Q Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi. Naprave / izdelka in žarnic na noben način ne odvrzite med normalne gospodinjske odpadke. Napravo / izdelek in žarnice odstranite pri pooblaščenem obratu ali vaši komunalni ustanovi za odstranjevanje takšnih odpadkov. Upoštevajte veljavne predpise. V primeru dvoma stopite v stik z vašo ustanovo za odstranjevanje odpadkov. Q Servis
SI Servis Slovenija Phone: 080080917 e-mail:
[email protected]
IAN 63785
EMC
Informacija o izdelku: Halogenska stropna svetilka Št. modela.: Z30759 Verzija: 03 / 2011
Garancijski list OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 080080917
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda SI
25
Seznam obsahu
Úvod
Použití k určenému účelu............................................................................................................... Strana 27 Popis dílů........................................................................................................................................ Strana 27 Technické údaje............................................................................................................................. Strana 27 Obsah dodávky............................................................................................................................. Strana 27
Bezpečnostní pokyny...................................................................................................... Strana 27 Příprava
Potřebné nástroje a materiál......................................................................................................... Strana 29
Před montáží........................................................................................................................... Strana 29 Montáž
Seřízení bodového světla.............................................................................................................. Strana 29
Údržba a čistění
Výměna svíticího prostředku.......................................................................................................... Strana 30 Čistění............................................................................................................................................. Strana 30
Odstranění do odpadu................................................................................................... Strana 30 Servis............................................................................................................................................. Strana 30
26
CZ
Úvod / Bezpečnostní pokyny Halogenové stropní světlo Q Úvod
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité bezpečnostní pokyny, pokyny k použití a k likvidaci do odpadu. Seznamte se před prvním použitím se všemi funkcemi výrobku. Přečete si k tomu všechny následující bezpečnostní pokyny a pokyny k jeho obsluze. Přístroj používejte jen popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí osobě předávejte k němu současně i všechny jeho podklady. Q Použití
k určenému účelu
Toto svítidlo se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Svítidlo lze namontovat na všechny běžně hořlavé povrchové plochy. Všechna jiná použití a změny na výrobku platí jako použití k jinému, než popsanému účelu a mohou vést k rizikům jako např. ke zkratu, požáru, k zasažení elektrickým proudem a k poškození výrobku. Výrobce nepřebírá záruky za škody vzniklé jiným použitím než použitím k předepsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití. Q Popis
1 2 3 4 5 6 7 8 9
dílů
Hmoždík Šrouby (připojovací pouzdro 9 ) Montážní třmen Šrouby (montáž) Svítidlová svorkovnice Síťový připojovací kabel (externí) Bodové svítidlo Halogenový svíticí prostředek Připojovací pouzdro
Q Technické
údaje
Model: Z30759 Provozní napětí: 230 V~, 50 Hz Max. jmenovitý výkon halogenový svíticí prostředek: 4 x 40 W Ochranná třída: Svíticí prostředek: halogen (GU 10, 230 V~, 40 W) Svítidlo (model Z30759) je přezkoušeno TÜV / GS. Q Obsah
dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste omylem nevyhodili montážní materiál. Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. V žádném případě výrobek nesestavujte, není-li obsah dodávky úplný. 1 stropní svítidlo 4 svíticí prostředky, halogen, 40 W, GU 10 2 šrouby (montáž) 2 hmoždíky 1 montážní návod
Bezpečnostní pokyny U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento montážní návod, zanikne nárok na záruku! Za následovné škody se záruka nepřevezme! U věcných škod a poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním na bezpečnostní pokyny, se záruka nepřevezme! J
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi.
CZ
27
Bezpečnostní pokyny J T oto zařízení není hračkou, nepatří do rukou dětí. Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze zacházení se zařízením. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během montáže chraňte pracovní oblast před dětmi. k rozsahu dodávky patří velký počet šroubů a jiných drobných dílů. Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování životunebezpečné. J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály. J POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Neprovozujte svítidlo v okolí ohroženém explozí, v němž se nacházejí hořlavé páry, plyny nebo prachy. J Svítidlo se nehodí pro halogenové žárovky s technologií Cool-Beam (redukuje tepelné zatížení ve svazku tepelných paprsků). J Svítidlo se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. J Svítidlo nepotřebuje ochranný kryt k ochraně proti UV záření nebo rozštěpení žárovky (“self-shielded“). POZOR! Používejte jen halogenové svíticí prostředky s paticí GU 10 a maximálním výkonem 230 V~, 40 W. Nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem J E lektroinstalaci nechejte provést vyškoleným elektrikářem nebo osobou kompetentní pro elektroinstalaci. J Před každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo a síťový kabel vzhledem k případným poškozením. Svítidlo zlikvidujte, stanovíte-li nějaká poškození. J Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte ochranný vypínač vodiče ve skříňce na pojistky (poloha 0). 28
CZ
J P řed montáží se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla (230 V~) a že průřez kabelu síťové přípojky nečiní méně než 1 mm2. Svítidlo nenamontujte, není-li tomu tak. J Vyhněte se bezpodmínečně kontaktu svítidla s vodou nebo jinými kapalinami. J Nikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Přezkoušejte bezprostředně po vybalení svíticí prostředek a svítidlo vzhledem k poškozením. Svítidlo nikdy nemontujte, stanovili-li jste nějaká poškození. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že nenarazíte na elektrická vedení, plynová a vodovodní potrubí, vrtáte-li do stropu. Přezkoušejte případně hledačem vodičů, předtím než vrtáte do stropu. J NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo 0,5 m namontujte ve vzdálenosti aspoň 0,5 m od ozářených materiálů. Nadměrný vývin tepla může vést k vyvinutí požáru. POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Zajistěte, aby bylo svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než se ho dotknete. Svíticí prostředky mohou vyvinout silné teplo. Tak se chováte správně J P řed stropní montáží přezkoušejte, hodí-li se zvolený strop vzhledem k jeho nosnosti pro svítidlo. Informujte se případně u odborníka. J Přes stropní montáže se informujte o vhodném montážním materiálu pro váš strop. J Pro stropní montáž jsme přiložili montážní materiál, který se hodí pro běžné, pevné zdivo.
Bezpečnostní pokyny / Příprava / Před montáží / Montáž J D efektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte novými. Jinak může dojít k poškozením svítidla. J Použijte jen halogenové svíticí prostředky 230 V~ s paticí GU 10 a maximálním výkonu 40 W. J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním. Q Příprava Q Potřebné
nástroje a materiál
Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty v rozsahu dodávky. Jedná se přitom o nezávazné údaje a hodnoty k orientaci. Vlastnost materiálu se řídí podle individuálních vlastností na místě. – Tužka / nástroj k označení – Zkoušečka napětí – Šroubovák pro šrouby s křížovou drážkou – Vrtačka – Vrták (ø 6 mm) – Kleště na štípání drátu – Vodič – Kladivo Q Před
montáží
Důležité: Elektrickou přípojku nechejte provést vyškoleným elektrikářem nebo osobou kompetentní pro elektroinstalaci. Tato musí mít znalosti vlastností svítidla a ustanovení přípojek. J P řed instalací se seznamte se všemi instrukcemi a obrázky v tomto návodě, jakož i se svítidlem. J Před instalací zajistěte, aby vedení, k němuž se má svítidlo připojit nebylo pod napětím. K tomu odstraňte pojistku nebo vypněte ochranný spínač vodiče ve skříňce na pojistky (poloha 0). J Přezkoušejte neexistenci napětí zkoušečkou napětí.
Q Montáž
Upozornění: Pro montáž potřebujete vrtačku. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použijte k tomu návod k obsluze vaší vrtačky. j O dstraňte šrouby 2 bočně z připojovacího pouzdra 9 . j Odejměte montážní třmen 3 z připojovacího pouzdra 9 . j Označte vrtací díry prostřednictvím předvrtaných děr v montážním třmenu 3 . j Nyní vyvrtejte upevňovací díry. POZOR! Dbejte na to, abyste nepoškodili přívodní vedení nacházející se ve stropě. j Zaveďte hmoždíky 1 do vrtacích děr. j Zafixujte montážní třmen 3 prostřednictvím šroubů 4 na stropě. j Nyní spojte připojovací kabel svítidla prostřednictvím přiložené svítidlové svorkovnice 5 síťovým připojovacím kabelem (externí) 6 . Upozornění: Dbejte na to, abyste jednotlivé vodiče síťového připojovacího kabelu (externí) 6 vždy správně připojili: vodič vedoucí proud, černý nebo hnědý = symbol L, neutrální vodič, modrá = symbol N, ochranný vodič, zeleno-žlutý = symbol . j Svítidlo zafixujte prostřednictvím šroubů 2 na montážním třmenu 3 . Upozornění: K vsazení svíticího prostředku 8 použijte čistou tkaninu bez nitek. j Zastrčte svíticí prostředek 8 opatrně do objímky a otočte jím o ¼ otáčky doprava. Přezkoušejte správné usazení. Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu. Q Seřízení
bodového světla
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Seřízení bodových světel 7 změňte jen tehdy, je-li svítidlo vypnuté a hlava svítidla úplně vychladlá. j O točte jednotlivá svítidla 7 do požadovaného směru. Upozornění: Bodová svítidla 7 lze otáčet o cca. 330°. CZ
29
Montáž / Údržba a čistění / Odstranění do odpadu / Servis j S klopte jednotlivá bodová svítidla 7 do požadovaného úhlu. Upozornění: Bodová svítidla 7 lze sklopit uvnitř úhlu 90°. Q Údržba
a čistění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi na svítidle vypněte proudový obvod na skříňce na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve skříňce na pojistky. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. Q Výměna
svíticího prostředku
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi na svítidle vypněte proudový obvod na skříňce na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve skříňce na pojistky. POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechejte svítidlo úplně ochladnout. Upozornění: Použijte k výměně svíticího prostředku 8 čistou tkaninu bez nitek. j P oužijte jen halogenové svíticí prostředky 230 V~ s paticí GU 10 a maximálním výkonem 40 W. j Defektní svíticí prostředky 8 odstraníte tím, že je otočíte o ¼ otáčky doleva a vytáhnete z objímky. j Zastrčte nový svíticí prostředek 8 do objímky a otočte jím o ¼ otáčky doprava. Přezkoušejte správné usazení. Q Čistění
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Svítidlo nechejte úplně ochladnout. J N epoužijte rozpouštědla, benzin apod. j K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek. 30
CZ
Q Odstranění
do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo města. Nikdy nezlikvidujte zařízení / výrobek a svíticí prostředky v běžném domácím odpadu. Zařízení / výrobek a svíticí prostředky zlikvidujte prostřednictvím povoleného podniku pro zlikvidování nebo vašeho komunálního likvidačního zařízení. Dbejte na platné předpisy. V případě pochyb se telefonicky spojte s likvidačním zařízením. Q Servis
CZ Servis Česká republika Hotline: 800 143873 e-mail:
[email protected]
IAN 63785
EMC
Informace k výrobku: Halogenové stropní světlo Model č.: Z30759 Verze: 03 / 2011
Zoznam obsahu
Úvod
Štandardné použitie........................................................................................................................ Strana 32 Popis dielov...................................................................................................................................... Strana 32 Technické údaje............................................................................................................................... Strana 32 Rozsah dodávky.............................................................................................................................. Strana 32
Bezpečnostné upozornenia............................................................................................. Strana 32 Príprava
Potrebné náradie a potrebný materiál........................................................................................... Strana 34
Pred montážou........................................................................................................................ Strana 34 Montáž
Nasmerovanie bodových svietidiel................................................................................................. Strana 34
Údržba a čistenie
Výmena svetelných zdrojov............................................................................................................. Strana 35 Čistenie............................................................................................................................................. Strana 35
Likvidácia..................................................................................................................................... Strana 35 Servis............................................................................................................................................... Strana 35
SK
31
Úvod / Bezpečnostné upozornenia Halogénové stropné svietidlo Q Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. V návode sa nachádzajú dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Prečítajte si preto nasledovné pokyny ohľadom obsluhy a bezpečnostné pokyny. Prístroj používajte len v súlade s pokynmi v návode a v uvedených oblastiach použitia. Tento návod si dobre uschovajte. Ak prístroj odovzdáte tretej osobe, priložte jej i všetky podklady. Q Štandardné
použitie
Toto svietidlo je vhodné výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Svietidlo sa môže montovať na všetky bežne horľavé povrchy. Používanie produktu na iné účely alebo zmeny na produkte sa považujú za neštandardné použitie, v dôsledku čoho môže vzniknúť napr. skrat, požiar, nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom, a toto môže viesť k poškodeniu produktu. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia prístroja. Tento prístroj nie je určený pre priemyselné použitie. Q Popis
1 2 3 4 5 6 7 8 9
32
dielov
hmoždinky skrutky (kryt prípojky 9 ) montážny záves skrutky (montáž) svorka svietidla sieťový prípojný kábel (externý) bodové svetlo halogénový svetelný zdroj kryt prípojky
SK
Q Technické
údaje
Model: Z30759 Prevádzkové napätie: 230 V~, 50 Hz Max. menovitý výkon halogénového svetelného zdroja: 4 x 40 W Trieda ochrany: Svetelný zdroj: halogén (GU 10, 230 V~, 40 W) Svietidlo (model Z30759) má certifikát TÜV / GS. Q Rozsah
dodávky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omylom nevyhodili montážny materiál. Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky neúplný. 1 stropné svietidlo 4 svetelné zdroje, halogén, 40 W, GU 10 2 skrutky (montáž) 2 hmoždinky 1 návod na montáž
Bezpečnostné upozornenia V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na montáž, zaniká nárok na záruku! Za prípadné následné škody nepreberáme ručenie! Za vecné škody a škody na zdraví osôb, ktoré sú dôsledkom neodbornej manipulácie a nedodržania bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadne ručenie! J
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebez-pečenstvo
Bezpečnostné upozornenia udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí. J Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí do rúk deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečenstvá, ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Počas montáže zabráňte prístupu detí do pracovnej oblasti. K rozsahu dodávky patrí množstvo skrutiek a iných malých častí. Tieto by mohli byť pri prehltnutí alebo vdýchnutí nebezpečné pre život. J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné, senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali. J POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Svietidlo nepoužívajte v oblasti ohrozenej explóziou, v ktorej sa nachádzajú horľavé výpary, plyny alebo prachy. J Svietidlo nie je vhodné pre halogénové žiarovky s technológiou Cool Beam (znižuje tepelné zaťaženie vo zväzku svetelných lúčov). J Svietidlo je určené výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. J Svietidlo nepotrebuje ochranný kryt na ochranu proti UV žiareniu alebo rozbitiu svetelného zdroja (“self-shielded“). POZOR! Používajte len halogénové svetelné zdroje s päticou GU 10 a maximálnym výkonom 230 V~, 40 W. Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom J V ykonaním elektroinštalácie poverte kvalifikovaného elektrikára alebo osobu zaškolenú na elektroinštalácie. J Pred každým pripojením svietidla k sieti skontrolujte svietidlo a sieťový prípojný kábel s dôrazom
J J
J J
na prípadné poškodenia. Svietidlo zlikvidujte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite istič vedenia v poistkovej skrini (poloha 0). Pred montážou sa uistite, že existujúce sieťové napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím svietidla (230 V~) a že prierez kábla sieťovej prípojky nie je menší ako 1 mm2. Ak to tak nie je, svietidlo nemontujte. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými tekutinami. Nikdy neotvárajte žiadne elektrické zariadenie ani do neho nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy znamenajú nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom. Zabráňte nebezpečenstvu požiaru a poranenia
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ihneď po vybalení skontrolujte prípadné poškodenia osvetľovacieho prostriedku a svietidla. Svietidlo nemontujte vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO VECNEJ ŠKODY! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Uistite sa, že pri vŕtaní do stropu nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr ako budete vŕtať do stropu. J NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! 0,5 m Svietidlo namontujte vo vzdialenosti minimálne 0,5 m od osvetľovaných materiálov. Nadmerný vznik tepla môže viesť k požiaru. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a ochladené, skôr ako sa ho dotknete. Svetelné zdroje sa môžu výrazne zahrievať. Takto je to správne J P red montážou na strop skontrolujte, či zvolený strop dokáže svietidlo uniesť. Prípadne sa informujte u odborníka. SK
33
Bezpečnostné upozornenia / Príprava / Pred montážou / Montáž J P red montážou na strop sa informujte o vhodnom montážnom materiáli pre váš strop. J Pre montáž na strop sme priložili montážny materiál, ktorý je vhodný na bežné pevné murivo. J Chybný svetelný zdroj okamžite vymeňte za nový. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu svietidla. J Používajte len halogénové svetelné zdroje 230 V~ s päticou GU 10 a maximálnym výkonom 40 W. J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené pred vlhkom a znečistením. Q Príprava Q Potrebné
náradie a potrebný materiál
Uvádzané náradie a materiály nie sú súčasťou dodávky. Ide pri tom o nezáväzné údaje a hodnoty za účelom orientácie. Vlastnosti materiálu sa riadia individuálnymi danosťami na mieste. – ceruzka / nástroj na označovanie – skúšačka napätia – krížový skrutkovač – vŕtačka – vrtáky (ø 6 mm) – bočný nôž – rebrík – kladivo Q Pred
montážou
Dôležité: Elektrické zapojenie musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo osoba zaškolená na elektroinštalácie. Táto osoba musí poznať vlastnosti svietidiel a predpisy pre pripojovanie. J P red inštaláciou sa oboznámte so všetkými pokynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj so samotným svietidlom. J Pred inštaláciou zabezpečte, aby vedenie, ktoré sa má pripojiť k svietidlu, nebolo pod napätím. Za týmto účelom odstráňte poistku alebo vypnite istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0). 34
SK
J O dpojenie od napätia skontrolujte pomocou skúšačky napätia. Q Montáž
Upozornenie: Pri montáži budete potrebovať vŕtačku. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prečítajte si návod na obsluhu vašej vŕtačky. j O dstráňte skrutky 2 na boku krytu prípojky 9 . j Zložte montážny záves 3 z krytu prípojky 9 . j Označte otvory na vŕtanie pomocou predvŕtaných otvorov v montážnom závese 3 . j Následne vyvŕtajte upevňovacie otvory. POZOR! Dávajte pozor na to, aby ste nepoškodili prívody nachádzajúce sa v strope. j Vložte hmoždinky 1 do vyvŕtaných otvorov. j Pripevnite montážny záves 3 pomocou skrutiek 4 na strop. j Prípojný kábel svietidla spojte pomocou priloženej svorky svietidla 5 so sieťovým prípojným káblom (externým) 6 . Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby ste jednotlivé vodiče sieťového prípojného kábla (externého) 6 zapojili správne: vodič vedúci prúd, čierny alebo hnedý = symbol L, neutrálny vodič, modrý = symbol N, ochranný vodič, zeleno-žltý = symbol . j Pripevnite svietidlo pomocou skrutiek 2 k montážnemu závesu 3 . Upozornenie: Pri vkladaní svetelného zdroja 8 použite čistú handru, ktorá nepúšťa vlákna. j Zasuňte svetelný zdroj 8 opatrne do objímky a otočte ho o ¼ doprava. Skontrolujte správne nasadenie. Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku. Q Nasmerovanie
svietidiel
bodových
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Nasmerovanie bodových svietidiel 7 meňte len vtedy, keď je svietidlo vypnuté a hlava svietidla úplne ochladená.
Montáž / Údržba a čistenie / Likvidácia / Servis j O točte jednotlivé bodové svetlá 7 do požadovaného smeru. Upozornenie: Bodové svetlá 7 sa dajú otáčať cca o 330°. j Vyklopte jednotlivé bodové svetlá 7 do požadovaného uhla. Upozornenie: Bodové svetlá 7 sa dajú vyklopiť do uhla maximálne 90°.
Q Čistenie
Q Údržba
Q Likvidácia
a čistenie
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred akýmikoľvek prácami na svietidle vypnite prúdový obvod na poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky v poistkovej skrinke. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. Q Výmena
svetelných zdrojov
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred akýmikoľvek prácami na svietidle vypnite prúdový obvod na poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky v poistkovej skrinke. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Svietidlo nechajte úplne ochladiť. Upozornenie: Pri výmene svetelného zdroja 8 použite čistú handru, ktorá nepúšťa vlákna. j P oužívajte len halogénové svetelné zdroje 230 V~ s päticou GU 10 a maximálnym výkonom 40 W. j Vyberte chybný svetelný zdroj 8 otočením o ¼ doľava a vytiahnutím z objímky. j Zasuňte nový svetelný zdroj 8 do objímky a otočte ho o ¼ doprava. Skontrolujte správne nasadenie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Svietidlo nechajte úplne vychladnúť. J N epoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. j Na čistenie používajte iba suchú handru bez chlpov.
Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe. Nevyhadzuje prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok v žiadnom prípade do normálneho domového odpadu. Prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok zlikvidujte len v povolenej prevádzke pre odstraňovanie odpadov alebo pomocou organizácie pre likvidáciu komunálnych odpadov. Dodržiavajte platné predpisy. V spornom prípade sa spojte s vašou organizáciou pre likvidáciu odpadov. Q Servis
SK Service Slowakia Tel. 0850 232001 e-mail:
[email protected]
IAN 63785
EMC
SK
35
Informácia o produkte: Halogénové stropné svietidlo Model č.: Z30759 Verzia: 03 / 2011
36
SK
Inhaltsverzeichnis
Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung....................................................................................................Seite 38 Teilebeschreibung...............................................................................................................................Seite 38 Technische Daten................................................................................................................................Seite 38 Lieferumfang........................................................................................................................................Seite 38
Sicherheitshinweise................................................................................................................Seite 38 Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und Material...................................................................................................Seite 40
Vor der Montage......................................................................................................................Seite 40 Montage...........................................................................................................................................Seite 40 Spots ausrichten..................................................................................................................................Seite 41
Wartung und Reinigung
Leuchtmittel wechseln..........................................................................................................................Seite 41 Reinigung.............................................................................................................................................Seite 41
Entsorgung.....................................................................................................................................Seite 41 Service...............................................................................................................................................Seite 42
DE/AT/CH
37
Einleitung / Sicherheitshinweise Halogen-Deckenleuchte Q Einleitung
Die Montageanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Handhabung und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Montageund Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Q Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen montiert werden. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q Teilebeschreibung
1 2 3 4 5 6 7 8 9
38
Dübel Schrauben (Anschlussgehäuse 9 ) Montagebügel Schrauben (Montage) Lüsterklemme Netzanschlusskabel (extern) Spot Halogen-Leuchtmittel Anschlussgehäuse
DE/AT/CH
Q Technische
Daten
Modell: Z30759 Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz Max. Nennleistung Halogen-Leuchtmittel: 4 x 40 W Schutzklasse: Leuchtmittel: Halogen (GU 10, 230 V~, 40 W) Die Leuchte (Modell Z30759) ist TÜV / GS geprüft. Q Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 1 Deckenleuchte 4 Leuchtmittel, Halogen, 40 W, GU 10 2 Schrauben (Montage) 2 Dübel 1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Montageanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! J
LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Sicherheitshinweise J D ieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehören eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie die Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden. J Die Leuchte ist nicht geeignet für Halogenlampen mit Cool-BeamTechnologie (reduziert die Wärme belastung im Lichtbündel). J Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. J Die Leuchte benötigt keine Schutzabdeckung zum Schutz gegen UV-Strahlung oder Lampenzersplitte rung („self-shielded“). VORSICHT! Verwenden Sie nur HalogenLeuchtmittel mit einem GU 10-Sockel und einer maximalen Leistung von 230 V~, 40 Watt. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag J L assen Sie die Elektroinstallation durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person durchführen. J Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Entsorgen Sie die Leuchte, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J E ntfernen Sie vor der Montage die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). J Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V~) und dass der Kabel-Querschnitt des Netzanschlusses nicht weniger als 1 mm2 beträgt. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht der Fall ist. J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Decke bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Decke bohren. J Brandgefahr! Montieren Sie 0,5 m die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren. Leuchtmittel können eine starke Hitze entwickeln. So verhalten Sie sich richtig J Ü berprüfen Sie vor der Deckenmontage, ob die gewählte Decke zum Tragen der Leuchte DE/AT/CH
39
Sicherheitshinweise / Vorbereitung / Vor der Montage / Montage
J J J J J
geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Informieren Sie sich vor der Deckenmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre Decke. Für die Deckenmontage haben wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist. Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort gegen neue. Andernfalls kann es zu Beschädigungen der Leuchte kommen. Verwenden Sie nur 230 V~ Halogen-Leuchtmittel mit einem GU 10-Sockel und einer Höchstleistung von 40 Watt. Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Q Vorbereitung Q Benötigtes
Werkzeug und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort. – Bleistift / Markierwerkzeug – Spannungsprüfer – Kreuzschlitzschraubendreher – Bohrmaschine – Bohrer (ø 6 mm) – Seitenschneider – Leiter – Hammer Q Vor
der Montage
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben. 40
DE/AT/CH
J M achen Sie sich vor der Installation mit allen Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut. J Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). J Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer. Q Montage
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine Bohrmaschine. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu. j E ntfernen Sie die Schrauben 2 seitlich des Anschlussgehäuses 9 . j Nehmen Sie den Montagebügel 3 vom Anschlussgehäuse 9 . j Markieren Sie die Bohrlöcher mittels der vorgebohrten Löcher im Montagebügel 3 . j Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie die in der Decke liegenden Zuleitungen nicht beschädigen. j Führen Sie die Dübel 1 in die Bohrlöcher ein. j Fixieren Sie den Montagebügel 3 mittels der Schrauben 4 an der Decke. j Verbinden Sie nun das Anschlusskabel der Leuchte mittels beigefügter Lüsterklemme 5 mit dem Netzanschlusskabel (extern) 6 . Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die einzelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern) 6 jeweils richtig anschließen: stromführender Leiter, schwarz oder braun = Symbol L, Neutralleiter, blau = Symbol N, Schutzleiter, grün-gelb = Symbol . j Fixieren Sie die Leuchte mittels der Schrauben 2 am Montagebügel 3 . Hinweis: Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels 8 ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Montage / Wartung und Reinigung / Entsorgung j S tecken Sie die Leuchtmittel 8 vorsichtig in die Fassung und drehen Sie diese um ¼ nach rechts. Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Q Spots
ausrichten
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Verändern Sie die Ausrichtung der Spots 7 nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet und am Leuchtenkopf vollständig abgekühlt ist. j D rehen Sie die einzelnen Spots 7 in die gewünschte Richtung. Hinweis: Die Spots 7 lassen sich um ca. 330° drehen. j Kippen Sie die einzelnen Spots 7 in den gewünschten Winkel. Hinweis: Die Spots 7 lassen sich innerhalb eines Winkels von 90° kippen. Q Wartung
und Reinigung
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten. LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Q Leuchtmittel
wechseln
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Hinweis: Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels 8 ein sauberes, fusselfreies Tuch. j V erwenden Sie nur 230 V~ Halogen-Leuchtmittel mit GU 10-Sockel und höchstens 40 Watt. j Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel 8 , indem Sie es um ¼ nach links drehen und aus der Fassung ziehen. j Stecken Sie ein neues Leuchtmittel 8 in die Fassung und drehen Sie dieses um ¼ nach rechts. Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Q Reinigung
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. J V erwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. j Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Q Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel keinesfalls in den normalen Hausmüll. Das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE/AT/CH
41
Service Q Service
DE Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) e-mail:
[email protected]
IAN 63785 AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) e-mail:
[email protected]
IAN 63785 CH Service Switzerland Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) e-mail:
[email protected]
IAN 63785
EMC
Produktbezeichnug: Halogen-Deckenleuchte Modell-Nr.: Z30759 Version: 03 / 2011
42
DE/AT/CH
1
ø 6 mm
You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen:
1
2
3 4 5 6
9
8
7
43
IAN 63785 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 02 / 2011 Ident.-No.: Z30759022011-4
4