2973-010L · 2973-016L h alogen Clip Lamp
Halogen Clip Lamp
H alogenowa l ampka z klipsem
Halogén olvasólámpa
Halogenska svetilka za pritrditev
O peration and Safety Notes
K ezelési és biztonsági utalások
H alogenová lampa se svěrkou P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
N avodila za upravljanje in varnostna opozorila
H alogénová upínacia lampa P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Halogen-Klemmleuchte
B edienungs- und Sicherheitshinweise
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB PL HU SI CZ SK DE / AT / CH
Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page Strona Oldal Stran Strana Strana Seite
5 9 15 19 25 29 35
A
1
2 3
4
5
B
Table of contents
Introduction
Proper use...................................................................................................................... Page Included items................................................................................................................ Page Description of parts....................................................................................................... Page Technical information.................................................................................................... Page
6 6 6 6
Safety
Safety advice................................................................................................................. Page 6
Assembly
Fitting the light................................................................................................................ Page 7
Operation
On / Off switch.............................................................................................................. Page 7 Directing the spotlight................................................................................................... Page 7 Changing the bulbs....................................................................................................... Page 7
Maintenance and Cleaning........................................................................ Page 8 Disposal....................................................................................................................... Page 8 Information
Guarantee...................................................................................................................... Page 8 Manufacturer / Service................................................................................................. Page 8 Declaration of Conformity............................................................................................ Page 8
GB
5
Introduction / Safety Halogen Clip Lamp Q
Introduction
Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary. Q
Proper use
This light is designed only for use indoors, in dry and enclosed rooms. The light can be attached to any surface classified as normally inflammable, except pipes. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of injury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment. Q
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 1 Halogen Clip Lamp (1-light spotlight) 1 Bulb GU 10, 35 W 1 Glass shade 1 Operating instructions
6
GB
Description of parts
Q
1 2 3 4 5
Spotlight Bulb Glass shade ON / OFF in-line switch Mains lead with plug
Q
Technical information
Operational voltage: 230 - 240 V ~, 50 Hz Bulb: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Maximum nominal output: 1 x 35 W Protection category: II / Model: 2973-010L (Spot head blue) 2973-016L (Spot head white) Q
Safety
Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice! T o avoid danger to life from electric shock J Every time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way. m Caution! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp please contact the service centre or an electrician.
Safety / Assembly / Operation J Never let the lamp come into contact with water or other liquids. J Never open any electrical fittings such as in-line switches, transformers etc. or allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock. To avoid danger of fire and injury J R isk of injury! Check every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or lampshades are faulty. If they are, contact the service point for a replacement. J Risk of injury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp. J Allow the lamp to cool for at least 15 minutes before replacing a defective bulb. J Replace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the plug from the mains socket. J Danger of fire! Install the 0.3 m spotlight so that it is at least 0.3 m from any illuminated materials. J Never leave the spotlight operating unattended. Fire can result from the development of too much heat. J Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. J Do not attach the lamp to damp or conductive substrates. Working safely J Only use 230 - 240 V bulbs with a GU 10 base and a maximum output of 35 Watts. J Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. J Do not attach this spotlight to pipes.
Q
Assembly
Q
Fitting the light
j Use a clean, fluff-free cloth when you are fitting the bulb. j Fit the bulb 2 and the glass shade 3 on to the spotlight together (see Fig. B). Use a dry, flufffree cloth for this. First put the bulb 2 into the glass shade 3 . Insert the bulb 2 carefully into the fitting and attach it along with the glass shade 3 by turning it a ¼ turn clockwise. Now press the glass shade 3 into the spotlight 1 and lock it in place by turning it a ¼ turn clockwise. Check that everything is correctly seated. j Clamp the spotlight on to a suitable object. j Insert the mains plug 5 (attached to the mains lead) into the mains socket. Your spotlight is now ready for operation. Q Operation Q
On / Off switch
j Flip the ON / OFF in-line switch 4 to turn the spotlight on or off. Q
Directing the spotlight
j Only change the direction of the spotlight 1 after the light has been switched off. Allow the lamp to cool down completely. j Turn the spotlight 1 in the desired direction. The spotlight 1 can be turned to face any direction. Q
Changing the bulbs
m C aution! Danger of electric shock! First pull the plug 5 attached to the mains lead out of the mains socket. j Allow the lamp to cool down completely. j Only change the bulb 2 when it has completely cooled down. Use a clean, lint-free cloth when changing light bulbs. GB
7
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information ttention: When you loosen the bulb 2 A you also loosen the glass shade 3 . Make sure you hold on to it. j Only use 230 - 240 V halogen light bulbs, maximum 35 W and with a GU 10 base. j Now fit the new bulb 2 and the glass shade 3 on to the spotlight together (see Fig. B). First put the bulb 2 into the glass shade 3 . Insert the bulb 2 carefully into the fitting and attach it along with the glass shade 3 by turning it a ¼ turn clockwise. Now press the glass shade 3 into the spotlight 1 and lock it in place by turning it a ¼ turn clockwise. Check that everything is correctly seated.
Q
Maintenance and Cleaning
c Caution! Danger of electric shock! First pull the plug 5 attached to the mains lead out of the mains socket. J Do not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light. j Allow the lamp to cool down completely. c Caution! Danger of electric shock! For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth. Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling
8
GB
helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 2973-010L / 2973-016L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Q
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail:
[email protected] Q
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem...............................................Strona 10 Zakres dostawy.............................................................................................................Strona 10 Opis części.....................................................................................................................Strona 10 Dane techniczne............................................................................................................Strona 10
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.....................................................................Strona 10
Montaż
Montaż oprawy oświetleniowej..................................................................................Strona 11
Obsługa
Włączanie / wyłączanie...............................................................................................Strona 12 Ustawianie spota...........................................................................................................Strona 12 Wymiana źródła światła..............................................................................................Strona 12
Konserwacja i czyszczenie.........................................................................Strona 12 Usuwanie odpadów.........................................................................................Strona 12 Informacje
Gwarancja.....................................................................................................................Strona 13 Producent / Serwis.........................................................................................................Strona 13 Deklaracja zgodności...................................................................................................Strona 13
PL
9
Wstęp / Bezpieczeństwo Halogenowa lampka z klipsem Q Wstęp
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi.Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim. Q Użytkowanie
urządzenia zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy we wnętrzach, w pomieszczeniach suchych i zamkniętych. Oprawa może być mocowana na wszystkich zwyczajnie palnych powierzchniach, z wyjątkiem rur. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne (na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym). Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych. Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia. 10
PL
1 Halogenowa lampka z klipsem (1-płomieniowa oprawa typu spot) 1 Źródło światła GU 10, 35 W 1 Szklany klosz 1 Instrukcja obsługi Q
Opis części
1 2 3 4 5
Oprawa typu spot Źródło światła Szklany klosz Wyłącznik sznurowy Kabel sieciowy z wtyczką
Q
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 - 240 V ~, 50 Hz Źródło światła: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Moc znamionowa maksymalna: 1 x 35 W Klasa ochrony: II / Model: 2973-010L (głowica niebieska) 2973-016L (głowica biała) Q
Bezpieczeństwo W skazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Bezpieczeństwo / Montaż U nikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym J Przed każdym podłączeniem do sieci należy skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowej, jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia. m Ostrożnie! Uszkodzone kable sieciowe oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń, napraw lub innych problemów z oprawą oświetleniową należy zwrócić się do punktu serwisowego lub fachowca-elektryka. J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami. J Nigdy nie otwierać komponentów elektrycznych (np. wyłącznika sznurowego, transformatora itp.) i nie wkładać do nich żadnych przedmiotów. Tego rodzaju działania stanowią zagrożenie dla życia w wyniku ewentualnego porażenia elektrycznego. Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała J Z agrożenie obrażeniami ciała! Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod względem uszkodzeń. Proszę nie montować oprawy oświetleniowej z uszkodzonymi źródłami światła i/lub kloszami. W takim przypadku w celu otrzymania części zamiennej należy skontaktować się z punktem serwisowym. J Zagrożenie oparzeniem! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy lampy silne gorąco. J Przed wymianą uszkodzonego źródła światła pozwól, żeby lampa ochłodziła się przez co najmniej 15 minut. J Wymieniać od razu uszkodzone źródła światła na nowe. Przed wymianą źródła światła wyjąć wtyczkę z gniazdka wtykowego.
J
Niebezpieczeństwo pożaru! Montować oprawę oświetleniową co najmniej 0,3 m od materiałów, na które pada strumień światła. J Nie pozostawiać włączonej oprawy oświetleniowej bez nadzoru. Nadmierna emisja ciepła może prowadzić do powstania pożaru. J Nie pozostawiać lampy lub materiału opakowaniowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci. J Lampy nie należy mocować na wilgotnym lub przewodzącym podłożu. 0,3 m
S posób prawidłowego postępowania J Należy stosować wyłącznie źródła światła 230 - 240 V z cokołem GU 10 i o maksymalnej mocy 35 W. J Oprawę oświetleniową należy zamontować w taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem. J Nie montować oprawy oświetleniowej na rurach. Q
Montaż
Q
Montaż oprawy oświetleniowej
j Do montażu żarόwki należy używać czystej, nie strzępiącej się ścierki. j Montować źródło światła 2 razem ze szklanym kloszem 3 (patrz rys. B). Użyć do tego celu suchej szmatki nie pozostawiającej fuzli. Umieścić najpierw źródło światła 2 w szklanym kloszu 3 . Następnie włożyć źródło światła 2 ostrożnie w oprawę i zamontować razem ze szklanym kloszem 3 , obracając o 1/4 obrotu w prawo. Wcisnąć szklany klosz 3 w oprawę 1 i zablokować obracając o 1/4 obrotu w prawo. Sprawdzić, czy klosz jest prawidłowo zamocowany. j Zamocować oprawę oświetleniową przy pomocy uchwytu zaciskowego w odpowiednim miejscu. PL
11
... / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie odpadów j Włożyć wtyczkę kabla sieciowego 5 do gniazdka wtykowego. Oprawa oświetleniowa jest gotowa do pracy. Q Obsługa Q
Włączanie / wyłączanie
j Pociągnąć za wyłącznik sznurowy 4 , żeby włączyć względnie wyłączyć lampę. Q
Ustawianie spota
j Ustawienie spota 1 należy zmieniać wyłącznie wtedy, kiedy oświetlenie jest wyłączone. Lampa musi się zupełnie ochłodzić. j Obrócić oprawę 1 za głowicę w pożądanym kierunku. Oprawa 1 daje się dowolnie obracać. Q
Wymiana źródła światła
m O strożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Wyjąć najpierw z gniazdka wtykowego wtyczkę 5 kabla sieciowego. j Lampa musi się zupełnie ochłodzić. j Również źródło światła 2 należy wymienić dopiero wtedy, gdy całkowicie ochłodziło się. Do wymiany należy użyć czystej, niepozostawiającej nitek szmatki. Uwaga: Podczas odkręcania źródła światła 2 odkręca się również szklany klosz 3 . Należy go przytrzymać. j Należy stosować tylko żarówki halogenowe 230 - 240 V o mocy maksimum 35 W i z cokołem GU 10. j Montować nowe źródło światła 2 razem ze szklanym kloszem 3 (patrz rys. B). Umieścić najpierw źródło światła 2 w szklanym kloszu 3 . Następnie włożyć źródło światła 2 ostrożnie w oprawę i zamontować razem ze szklanym kloszem 3 , obracając o 1/4 obrotu w prawo. Wcisnąć szklany klosz 3 w oprawę 1 i zablokować obracając o 1/4 obrotu w prawo. 12
PL
Sprawdzić, czy klosz jest prawidłowo zamocowany. Q
Konserwacja i czyszczenie
c O strożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Wyjąć najpierw z gniazdka wtykowego wtyczkę 5 kabla sieciowego. J Nie używać żadnych rozpuszczalników, benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona. j Lampa musi się zupełnie ochłodzić. c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki. Q Usuwanie
odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środowiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych pojemników na odpady do recyklingu. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Informacje Q Informacje Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesiące gwarancji. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany adres serwisowy z uwzględnieniem następującego numeru artykułu: 2973-010L / 2973-016L. W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Q
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail:
[email protected] Q
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych (Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004/108/EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006/95/EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
PL
13
14
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat..........................................................................................Oldal 16 Szállítmány.....................................................................................................................Oldal 16 Részek leírása................................................................................................................Oldal 16 Műszaki adatok.............................................................................................................Oldal 16
Biztonság
Biztonsági utalások.......................................................................................................Oldal 16
Felszerelés
A lámpa felszerelése.....................................................................................................Oldal 17
Kezelés
Be- / Kikapcsolás...........................................................................................................Oldal 17 Spot beállítása...............................................................................................................Oldal 17 Izzók cseréje..................................................................................................................Oldal 17
Karbantartás és tisztítás..............................................................................Oldal 18 Mentesítés.................................................................................................................Oldal 18 Információk
Garancia........................................................................................................................Oldal 18 Gyártó / Szerviz............................................................................................................Oldal 18 Konformitásnyilatkozat..................................................................................................Oldal 18
HU
15
Bevezetés / Biztonság Halogén olvasólámpa Q
Bevezetés
Kérjük olvassa el ezt a kezelési utmutatót teljes egészében és alaposan. Nyissa fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalásokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak. Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéren, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A lámpát csővek kivételével minden normál gyúlékony felületre fel lehet erősíteni. Az előbb leirtaktól eltérő alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem engedélyezett és károsodásokhoz vezet. Ezenkívül a következmények további életveszélyes helyzetek és sérülések, valamint műszaki hibák (pld. rövidzárlat, tűz, áramütés) lehetnek. Ez a készülék csak privát háztartásokban való alkalmazásra készült. Q
Szállítmány
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogástalan állapota szempontjából. 1 Halogén olvasólámpa (1-égős spotlámpa) 1 GU 10, 35 W izzó 1 Lámpaüveg 1 Kezelési utasítás
16
HU
Q
Részek leírása
1 2 3 4 5
Spotlámpa Izzó Lámpaüveg BE- / KI-zsinorkapcsoló Hálózati kábel dugóval
Q
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 - 240 V ~, 50 Hz Izzó: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Maximális névleges teljesítmény: 1 x 35 W Védelmi osztály: II / Modell: 2973-010L (kék spotfej) 2973-016L (fehér spotfej) Q
Biztonság Biztonsági utalások
Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll jót! K erülje az áramütés általi életveszélyt J Minden a hálózathoz való csatlakoztatás előtt vizsgálja meg a lámpát és a hálózati kábelt esetleges sérülésekre. Sohase használja a lámpát, ha rajta valamiféle sérüléseket fedez fel. m Vigyázat! Sérült hálózati kábelek áramütés általi eltveszélyt jelentenek. Sérülések, javítások vagy a lámpával kapcsolatos más problémák esetén forduljon a szervizhez vagy egy villamos szakemberhez.
Biztonság / Felszerelés / Kezelés J Mindenképpen kerülje el, hogy lámpának vízzel, vagy más folyadékokkal való kapcsolatba kerülését. J Sohase nyissa ki egyik üzemelési eszközt sem (pld. a zsinorkapcsolót, transzformátort stb.), vagy ne dugdosson azokba valamiféle tárgyakat. Az ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. K erülje a tűz és sérülésveszélyeket J S érülésveszély! Közvetlenül mindegyik izzó és lámpaüveg kicsomagolása után vizsgálja meg azokat sérülésekre. Ne szerelje fel a lámpát hibás izzókkal és / vagy lámpaüvegekkel. Ezekben az esetekben vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. J Égési sérülések veszélye! Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzók a lámpafej környékén erős felforrósdást okoznak. J Mielőtt egy izzót kicserélnék, hagyják a lámpát legalább 15 percig lehülni. J A meghibásodott izzókat cserélje ki azonnal újakra. Az izzócsere előtt távolítsa el mindig előbb a hálózati dugót a dugaljzatból. J Tűzveszély! A lámpát szerelje 0,3 m fel a besugárzott anyagoktól legalább 0,3 m-es távolságra. J Ne hagyja a lámpát felügyelet nélkül üzemelni. Egy túlzott hőkifejlődés tűz kitöréséhez vezethet. J Ne hagyja az asztali lámpát vagy a csomagolóanyagokat gondtalanul széjjel. A műanyagfóliák / -zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek számára veszélyes játékszerekké válhatnak. J Ne erősítse a lámpát nedves vagy vazető alapra. Így jár el helyesen J Csak 230 - 240 V - os GU 10-lábazatos és maximálisan 35 watt-os izzót használjon. J Szerelje fel a lámpát úgy, hogy az nedvességtől és piszoktól védve legyen. J Ne szerelje fel ezeket a lámpákat csövekre.
Q
Felszerelés
Q
A lámpa felszerelése
j A világító eszköz beszereléséhez használjon egy tiszta és szöszmentes kendőt. j Szerelje össze a lámpát 2 a lámpaüveggel 3 (lásd a B ábrát). Ehhez száraz, rojtmentes kendőt használjon. Helyezze utána az izzót 2 a lámpaüvegbe 3 . Dugja az izzót 2 óvatosan a foglalatba és szerelje össze a lámpaüveggel 3 egy 1/4 - es jobbra való csavarással. Nyomja most be a lámpaüveget 3 a spoptlámpába 1 és reteszelje azt egy 1/4 - es jobbra csavarással. Ellenőrizze a helyes fekvést. j Csíptesse a lámpát egy megfelelő helyre. j Dugja a hálózati vezeték dugóját 5 a dugaljzatba. A lámpája most üzemre kész. Q Kezelés Q Be- / Kikapcsolás
j A lámpa be- vagy kikapcsolásához működtesse a BE- / KI-zsinorkapcsolót 4 . Q
Spot beállítása
j Csak akkor változtassa meg a spot beállítását 1 , ha a lámpa ki van kapcsolva. Hagyja a lámpát teljesen lehűlni. j Fordítsa a spotlámpát 1 a lámpafejnél fogva a kívánt irányba. A spotlámpa 1 tetszés szerint elfordítható. Q
Izzók cseréje
m V igyázat! Áramütés veszélye! Húzza ki előbb a hálózati kábel dugóját 5 a dugaljzatból. j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
HU
17
Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk j A z izzót 2 is csak akkor cserélje ki, ha az teljesen lehült. A cseréhez használjon egy tiszta szöszmentes kendőt. Vigyázat: Az izzó kioldásánál 2 a lámpaüveg 3 is kioldódik. Tartsa azt is szorosan. j Csak 230 - 240 V - os legfeljebb 35 watt-os és GU 10-lábazatos halogén izzót használjon. j Szerelje be most az új izzót 2 a lámpaüveggel 3 (lásd az ábrát B). Helyezze az izzót 2 a lámpaüvegbe 3 . Dugja az izzót 2 óvatosan a foglalatba és szerelje össze a lámpaüveggel 3 egy 1/4 - es jobbra való csavarással. Nyomja most be a lámpaüveget 3 a spoptlámpába 1 és reteszelje azt egy 1/4 - es jobbra csavarással. Ellenőrizze a helyes fekvést. Q
Karbantartás és tisztítás
c V igyázat! Áramütés veszélye! Húzza ki előbb a hálózati kábel dugóját 5 a dugaljzatból. J Ne használjon oldószereket, benzint vagy hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthatja. j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni. c Vigyázat! Áramütés veszélye! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpának nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár vízbe meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz szöszmentes törlőruhát használjon. Q Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyí újraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni. Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti, hogy a termék az Európai közösségben a terméket szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez úgy a termékre, mint az ös�szes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben mentesíteni, hanem 18
HU
egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasz nosításátt szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újraértékesítés hozzájárul a nyersanyagok elhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez. Q Q
Információk Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük küldje a készüléket a megadott szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével: 2973-010L / 2973-016L. A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint pld. az izzók). A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem hosszabbítja meg és nem újítja fel. Q
Gyártó / Szerviz
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail:
[email protected] Q
Konformitásnyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai összeférhetőség 2004/108/EC, Alacsonyfeszültségi irányelv 2006/95/EC). A konformitás bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók.
Kazalo
Uvod
Pravilna uporaba...........................................................................................................Stran 20 Vsebina dobave.............................................................................................................Stran 20 Opis sestavnih delov.....................................................................................................Stran 20 Tehnični podatki.............................................................................................................Stran 20
Varnost
Varnostna opozorila......................................................................................................Stran 20
Montaža
Montaža svetilke...........................................................................................................Stran 21
Upravljanje
Vklop / izklop.................................................................................................................Stran 21 Usmerjenost reflektorjev................................................................................................Stran 21 Menjava žarnic..............................................................................................................Stran 21
Vzdrževanje in čiščenje.................................................................................Stran 22 Odstranjevanje.....................................................................................................Stran 22 Informacije
Garancija.......................................................................................................................Stran 22 Izdelovalec / Servis.......................................................................................................Stran 22 Izjava o skladnosti.........................................................................................................Stran 22
Garancijski list.......................................................................................................Stran 23
SI
19
Uvod / Varnost Halogenska svetilka za pritrditev Q
Uvod
Prosimo vas, da natančno in v celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navodila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se obrnite na svojega prodajalca ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom. Q
Pravilna uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Svetiko se lahko pritrdi na vse normalno vnetljive površine, razen cevi. Drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko povzroči škodo. Poleg tega tako dejanje lahko predstavlja življenjske nevarnosti in poškodbe, kot tudi tehnične okvare delovanja (npr. kratki stik, požar, električni udar). Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Q
Vsebina dobave
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so vsi deli nepoškodovani. 1 halogenska svetilka za pritrditev (1 reflektorska žarnica) 1 žarnica GU 10, 35 W 1 steklo svetilke 1 navodilo za uporabo
20
SI
Q
Opis sestavnih delov
1 2 3 4 5
svetilka žarnica steklo svetilke stikalo za VKLOP / IZKLOP priključni kabel z vtičem
Q
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 230 - 240 V ~, 50 Hz Žarnica: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Maksimalna nazivna moč: 1 x 35 W Zaščitni razred: II/ Model: 2973-010L (modra glava reflektorja) 2973-016L (bela glava reflektorja) Q
Varnost Varnostna opozorila
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti! P reprečite življenjsko nevarnost zaradi električnega udara J Preden svetilko priključite na omrežno napetost, se vsakokrat prepričajte, da izdelek in električni kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakršnekoli poškodbe svetilke, je nikakor ne smete uporabljati. m Pozor! Poškodovani električni kabli predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav s svetilko se obrnite na servisno mesto ali na kvalificiranega električarja.
Varnost / Montaža / Upravljanje J Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo ali drugimi tekočinami. J Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara. P reprečite nevarnost požara in poškodb J N evarnost poškodb! Takoj, ko izdelek vzamete iz ovojnine, vse svetilke in steklene nastavke preglejte in se prepričajte, da niso poškodovani. Svetilke ne montirajte s pokvarjenimi žarnicami in / ali poškodovanimi steklenimi nastavki. V tem primeru se obrnite na servis in se dogovorite za nadomestne dele. J Nevarnost opeklin! Preprečite nastanek opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilke se na zgornjem delu močno segrejejo. J Priporočamo,da pred zamenjavo žarnice pustite svetilko vsaj 15 minut, da se ohladi. J Defektno žarnico takoj zamenjajte z novo. Pred menjanjem žarnice vedno najprej potegnite električni vtič iz vtičnice. J Nevarnost požara! Svetil0,3 m ko montirajte na mesto, ki je od osvetljevanih materialov oddaljeno najmanj 0,3 m. J Prekomerno segrevanje lahko povzroči požar. J Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli. Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom postali nevarna igrača. J Svetilke ne pritrdite na vlažno ali prevodno podlago. Tako ravnate pravilno J Uporabljajte le žarnice 230-240 V s podstavkom GU 10 z visoko zmogljivostjo 35 Watt. J Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred vlago in umazanijo. J Te svetilke ne montirajte na cevi.
Q
Montaža
Q
Montaža svetilke
j Za montažo svetilke uporabljajte čisto krpo, ki ne pušča vlaken. j Žarnico 2 montirajte skupaj s steklom svetilke 3 (glejte sl. B). V ta namen uporabite suho krpo, ki ne pušča vlaken. V stekleni del svetilke 3 najprej montirajte žarnico 2 . Žarnico 2 previdno vstavite v okov in jo s steklom svetilke 3 pritrdite z obratom za ¼ v desno. Zdaj steklo svetilke 3 potisnite v svetilko 1 in ga zapahnite z obratom za ¼ v desno. Preverite, da se pravilno prilega. j Svetilko pripnite na primerno mesto. j Priključni kabel z električnim vtičem 5 vtaknite v vtičnico. Svetilka je zdaj pripravljena na obratovanje. Q Upravljanje Q
Vklop / izklop
j Za vklop ali izklop svetilke pritsnite stikalo za VKLOP / IZKLOP 4 na kablu. Q
Usmerjenost reflektorjev
j Spreminjajte usmerjenost reflektorjev le, ko je svetilka 1 zklopljena. Naj se svetilke popolnoma ohladijo. j Svetilko 1 primite za ohišje in jo zavrtite v želeno smer. Svetilko 1 se da poljubno vrteti. Q
Menjava žarnic
m P ozor! Nevarnost udara električnega toka! Priključni kabel z električnim vtičem 5 najprej potegnite iz vtičnice. j Naj se svetilke popolnoma ohladijo. j Žarnico zamenjajte le tedaj, ko je popolnoma ohlajena. Pri menjavi žarnice 2 uporabite čisto krpo, ki ne pušča kosmov.
SI
21
Upravljanje / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije Pozor: Pri odstranjevanju žarnice 2 se odstrani tudi steklo svetilke 3 . Zato ga trdno držite. j Uporabite le 230 – 240 V halogenske žarnice z največ 35 Watt in GU 10-podstavkom. j Zdaj montirajte novo žarnico 2 skupaj s steklom svetilke 3 (glejte tudi sl. B). Žarnico 2 montirajte v stekleni del svetilke 3 . Žarnico 2 previdno vstavite v okov in jo s steklom svetilke 3 pritrdite z obratom za ¼ v desno. Zdaj steklo svetilke 3 potisnite v svetilko 1 in ga zapahnite z obratom za ¼ v desno. Preverite, da se pravilno prilega.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
c P ozor! Nevarnost udara električnega toka! Priključni kabel z električnim vtičem 5 najprej potegnite iz vtičnice. J Ne uporabljajte razredčil, bencina ali podobna sredstva. Svetilka bi se poškodovala. j Naj se svetilke popolnoma ohladijo. c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Zaradi električne varnosti svetilke nikoli ne smete čistiti z vodo ali z drugimi tekočinami ali jo celo potopiti v vodo. Za čiščenje uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov. Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje. Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba izdelek v Evropski uniji odstraniti z ločenim zbiranjem odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih mestih za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje.
22
SI
Q
Informacije
Q
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in vestno testirana. V času garancije brezplačno popravimo vse napake v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancije kljub temu pokazale okvare, napravo pošljite na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke artikla: 2973-010L / 2973-016L. Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi. Q
Izdelovalec / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99 E-mail:
[email protected] Q
Izjava o skladnosti
Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost 2004/108/EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006/95/EC). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri izdelovalcu.
Garancijski list Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija +49 (0) 29 61 / 97 12-0
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner Leuchten GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Za tovarniške napake in napake v materialu dajemo 3 letno garancijo od datuma nakupa. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda SI
23
24
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu.....................................................................................Strana 26 Rozsah dodávky..........................................................................................................Strana 26 Popis dílů......................................................................................................................Strana 26 Technické údaje...........................................................................................................Strana 26
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny..................................................................................................Strana 26
Montáž
Namontování svítidla..................................................................................................Strana 27
Obsluha
Zapínání / vypínání......................................................................................................Strana 27 Seřízení bodového světla...........................................................................................Strana 27 Výměna svíticího prostředku.......................................................................................Strana 28
Údržba a čistění.................................................................................................Strana 28 Zlikvidování..........................................................................................................Strana 28 Informace
Záruka..........................................................................................................................Strana 28 Výrobce / Servis...........................................................................................................Strana 28 Evropské prohlášení o shodě.........................................................................................Strana 28
CZ
25
Úvod / Bezpečnost Halogenová lampa se svěrkou Q
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku s obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly namontované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu. Q
Použití ke stanovenému účelu
Toto svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Svítidlo lze upevnit na všech normálních nehořlavých povrchových plochách kromě trubek. Jiné než předtím popsané použití nebo změna výrobku nejsou povoleny a vedou k poškození. Kromě toho mohou být následkem další nebezpečí a poranění, jakož i technické chybné funkce (např. zkrat nebo požár, úraz elektrickým proudem). Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých domácnostech. Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje. 1 Halogenová lampa se svěrkou (1 plamenné bodové svítidlo) 1 Svítící prostředek GU 10, 35 W 1 Sklo lampy 1 Návod k obsluze
26
CZ
Q
1 2 3 4 5
Q
Popis dílů Bodové svítidlo Svítící prostředek Sklo lampy Šňůrový vypínač ZAP / VYP Síťový kabel se zástrčkou
Technické údaje
Provozní napětí: 230 - 240 V ~, 50 Hz Svíticí prostředek: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Jmenovité napětí, maximálně: 1 x 35 W Ochranná třída: II / Model: 2973-010L (Hlava bodového svítidla modrá) 2973-016L (Hlava bodového svítidla bílá) Q
Bezpečnost Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka! Z abraňte ohrožení života v důsle dku úrazu elektrickým proudem J Před každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k případným poškozením. Nikdy nepoužívejte svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození. m Pozor! Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Obraťte se při poškozeních, opravách nebo jiných problémech na svítidle na servisní středisko nebo elektrotechnického odborníka.
Bezpečnost / Montáž / Obsluha J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s vodou nebo jinými kapalinami. J Nikdy neotvírejte některý z elektrických provozních prostředků (např. šňůrový vypínač, transformátor aj.), nebo do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. V yhněte se nebezpečí požáru a poranění J N ebezpečí poranění! Okamžitě po vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek a sklo lampy vzhledem k poškozením. Svítidlo nemontujte se závadnými skly lampy nebo svíticími prostředky. V tomto případě se pro nasazení spojte s místem servisu. J Nebezpečí popálení! Abyste se vyhnuli popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro. J Před nahrazením defektního svíticího prostředku nechejte svítidlo aspoň po dobu 15 minut ochladit. J Vadné svíticí prostředky okamžitě nahraďte novými. Před výměnou svítícího prostředku odstraňte zástrčku ze zásuvky. J Nebezpečí požáru! Svítidlo 0,3 m namontujte v odstupu aspoň 0,3 m k ozařovaným materiálům. J Stolní lampu nenechejte v provozu bez dozoru. Nadměrné vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru. J Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak se povalovat. Plastové fólie /pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou. J Svítidlo neupevněte na vlhkém nebo vodivém podkladu.
Tak se budete bezpečně chovat J Použijte jen svíticí prostředky 230 - 240 V s paticí GU 10 a maximálním napětí 35 wattů. J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním. J Toto svítidlo nemontujte na trubkách. Q Montáž Q Namontování
svítidla
j K montáži svíticího prostředku použijte čistou tkaninu bez nitek. j Nyní namontujte svíticí prostředek 2 společně se sklem lampy 3 (viz obr. B). K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek. Nejprve vložte svíticí prostředek 2 do skla lampy 3 . Opatrně zastrčte svíticí prostředek 2 do objímky a smontujte jej se sklem lampy 3 otočením o 1/4 otáčky doprava. Vtlačte sklo lampy 3 do bodového svítidla 1 a zablokujte je otočením o 1/4 otáčky doprava. Zkontrolujte správné usazení. j Svítidlo uchyťte na vhodné místo. j Zastrčte síťový kabel 5 do síťové zásuvky. Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu. Q
Obsluha
Q
Zapínání / vypínání
j Abyste svítidlo zapnuli nebo vypnuli, stiskněte šňůrový vypínač ZAP / VYP 4 . Q
Seřízení bodového světla
j Změňte seřízení bodového světla 1 jen tehdy, je-li svítidlo vypnuté. Stolní lampu nechejte úplně vychladnout. j Otočte bodovým svítidlem 1 na hlavě do žádoucího směru. Bodovým svítidlem 1 lze libovolně otáčet.
CZ
27
Obsluha / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Q
Výměna svíticího prostředku
m P ozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nejprve vytáhněte síťový kabel zástrčkou 5 ze zásuvky. j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout. j Svíticí prostředek 2 vyměňte jen tehdy, je-li úplně chladný. K výměně použijte čistou tkaninu bez nitek. Pozor: Při uvolnění svítícího prostředku 2 se uvolní i sklo lampy 3 . Držte je pevně. j Použijte jen halogenových žárovek 230 - 240 V s výkonem 35 wattů a patice GU10. j Nyní namontujte nový svíticí prostředek 2 společně se sklem lampy 3 (viz i obr. B). Vložte svíticí prostředek 2 do skla lampy 3 . Opatrně zastrčte svíticí prostředek 2 do objímky a smontujte jej se sklem lampy 3 otočením o 1/4 otáčky doprava. Vtlačte sklo lampy 3 do bodového svítidla 1 a zablokujte je otočením o 1/4 otáčky doprava. Zkontrolujte správné usazení. Q
Údržba a čistění
c P ozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nejprve vytáhněte síťový kabel se zástrčkou 5 ze zásuvky. J Nepoužívejte ředidel, benzínu apod. Svítidlo by se tím poškodilo. j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout. c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Z důvodů elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody. K čistění použijte jen suché tkaniny bez nitek.
odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí. Q
Informace
Q Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny chyby materiálu a výrobce. V případě, že se však během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na uvedenou adresu servisu při udání následujícího čísla sort. položky: 2973-010L / 2973-016L. Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbornému zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlouží ani neobnoví. Q
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail:
[email protected]
Q Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i v místních recyklačních nádobách. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny 28
CZ
Q Evropské
prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC). Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce.
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie k určenému účelu...........................................................................................Strana 30 Rozsah dodávky..........................................................................................................Strana 30 Popis dielov..................................................................................................................Strana 30 Technické údaje...........................................................................................................Strana 30
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny.................................................................................................Strana 30
Montáž
Montáž svietidla..........................................................................................................Strana 31
Obsluha
Zapnutie / vypnutie......................................................................................................Strana 31 Centrovanie bodového svetla.....................................................................................Strana 31 Výmena žiarovky.........................................................................................................Strana 32
Údržba a čistenie .............................................................................................Strana 32 Likvidácia................................................................................................................Strana 32 Informácie
Záruka..........................................................................................................................Strana 32 Vyhlásenie výrobcu / Servis........................................................................................Strana 32 Prehlásenie o zhode....................................................................................................Strana 33
SK
29
Úvod / Bezpečnosť Halogénová upínacia lampa Q
Úvod
Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so svojím obchodníkom alebo servisným strediskom svojej krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe. Q
Použitie k určenému účelu
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Svietidlo môže byť upevnené na všetky normálne horľavé povrchy, okrem rúr. Iné použitie ako bolo predtým popísané, alebo zmena prístroja nie je prípustná a vedie k poškodeniu. To môže mať za následok ďalšie život ohrozujúce nebezpečenstvá a zranenia ako aj technicky chybné funkcie (napr. skrat, požiar, úder elektrickým prúdom). Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných domácnostiach. Q
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj. 1 Halogénová upínacia lampa (1-ramenné bodové svietidlo) 1 Žiarovka GU 10, 35 W 1 Lampové svetlo 1 Návod na obsluhu
30
SK
Q
1 2 3 4 5
Q
Popis dielov Bodové svetlo Žiarovka Lampové svetlo Šnúrový zapínač / vypínač Sieťový kábel so zástrčkou
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 - 240 V ~, 50 Hz Žiarovka: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Menovitý výkon maximálny: 1 x 35 W Trieda ochrany: II / Model: 2973-010L (hlava bodového svietidla modrá) 2973-016L (hlava bodového svietidla biela) Q
Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku! V yhnite sa ohrozeniu života úderom elektrického prúdu J Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte možné poškodenia svietidla a sieťového kábla. Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké poškodenia. m Pozor! Poškodené sieťové káble znamenajú ohrozenie života úderom elektrického prúdu. Pri poškodeniach, opravách alebo iných problémoch
Bezpečnosť / Montáž / Obsluha na svietidle sa obráťte na servisné stredisko alebo elektroodborníka. J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými tekutinami. J Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádzkových prostriedkov (napr. šnúrový vypínač, transformátor a pod.), alebo do neho nestrkajte nejaké predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie života elektrickým úderom. V yhnite sa nebezpečenstvu požiaru a poranení J N ebezpečenstvo poranenia! Bezprostredne po vybalení prekontrolujte poškodenia každej žiarovky a lampového skla. Svietidlo nikdy nemontujte s chybnými žiarovkami a / alebo lampovým sklom. Spojte sa v tomto prípade kvôli výmene so servisným strediskom. J Nebezpečenstvo popálenia! Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené, predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabránili popáleniam. Žiarovky vytvárajú v oblasti hlavy lampy silné teplo. J Pred výmenou chybného svetelného zdroja nechajte lampu vychladnúť minimálne 15 minút. J Chybné žiarovky ihneď vymeňte za nové. Pred výmenou žiarovky vždy najskôr vytiahnite zástrčku zo zásuvky. J Nebezpečenstvo požiaru! 0,3 m Svietidlo namontujte vo vzdialenosti najmenej 0,3 m od osvetľovaných materiálov. J Svietidlo v prevádzke nenechávajte bez dozoru. Nadmerný vznik tepla môže viesť k vzniku požiaru. J Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalový materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká, plastové diely, atď. by pre deti mohli byť nebezpečnou hračkou. J Svietidlo neupevňujte na vlhkom a vodivom podklade.
Tak postupujte správne J Používajte len žiarovky 230 - 240 V s päticou GU 10 a maximálnym výkonom 35 Wattov. J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené pred vlhkom a znečistením. J Toto svietidlo nemontujte na rúry. Q
Montáž
Q
Montáž svietidla
j Pri montáži osvetľovacieho prostriedku používajte čistú a hladkú handričku. j Namontujte žiarovku 2 spolu s lampovým sklom 3 (pozri Obr. B). Na tento účel použite suchú handričku bez chlpov. Najskôr nasaďte do lampového skla 3 žiarovku 2 . Žiarovku 2 opatrne zasuňte do objímky a namontuje ju s lampovým svetlom 3 s 1/4 otočením vpravo. Teraz zatlačte lampové svetlo 3 do bodového svietidla 1 a zablokujte ho s 1/4 otočením vpravo. Prekontrolujte správne osadenie. j Upnite svietidlo na vhodné miesto. j Zastrčte sieťový kábel so zástrčkou 5 do zásuvky. Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku. Q Obsluha Q
Zapnutie / vypnutie
j Stlačte šnúrový zapínač / vypínač 4 , aby ste svietidlo zapli alebo vypli. Q
Centrovanie bodového svetla
j Centrovanie bodového svetla 1 meňte iba vtedy, keď je svetlo vypnuté. Nechajte svietidlo úplne ochladnúť. j Bodové svietidlo 1 otočte na hlave do želaného smeru. Bodové svietidlo 1 sa dá ľubovoľne otáčať. SK
31
Obsluha / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie Q
Výmena žiarovky
m P ozor! Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Najskôr vytiahnite sieťový kábel so zástrčkou 5 zo zásuvky. j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť. j Aj žiarovku 2 vymieňajte len potom, keď je úplne vychladnutá. Na výmenu použite čistú handru, ktorá nepúšťa vlákna. Pozor: Pri uvoľnení žiarovky 2 sa uvoľní aj lampové svetlo 3 . Pevne ho držte. j Používajte len 230 - 240 V ~ halogénové žiarovky s najviac 35 Watt a päticou GU 10. j Teraz namontujte novú žiarovku 2 s lampovým sklom 3 (pozri Obr. B). Nasaďte do lampového skla 3 žiarovku 2 . Žiarovku 2 opatrne zasuňte do objímky a namontuje ju s lampovým svetlom 3 s 1/4 otočením vpravo. Teraz zatlačte lampové svetlo 3 do bodového svietidla 1 a zablokujte ho s 1/4 otočením vpravo. Prekontrolujte správne osadenie. Q
Údržba a čistenie
c P ozor! Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Najskôr vytiahnite sieťový kábel so zástrčkou 5 zo zásuvky. J Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť. j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť. c Pozor! Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami alebo sa dokonca ponárať do vody. Na čistenie používajte výhradne suchú handru, ktorá nepúšťa vlákna.
Q Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Môžu byť likvidované v miestnych recyklačných kontajneroch. Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín, a tým chrániť životné prostredie.
Q
Informácie
Q
Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výroby. Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu servisu a uveďte nasledujúce číslo výrobku: 2973-010L / 2973-016L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje. Q
Vyhlásenie výrobcu / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) 2961/9712-0 Fax: +49 (0) 2961/9712-199 E-mail:
[email protected]
32
SK
Informácie Q
Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/EC, smernica týkajúca sa el. zariadení určených na používanie v rámci určitých limitov napätia 2006/95/EC). Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady sú uložené u výrobcu.
SK
33
34
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................ Seite 36 Lieferumfang....................................................................................................................Seite 36 Teilebeschreibung............................................................................................................Seite 36 Technische Daten.............................................................................................................Seite 36
Sicherheit
Sicherheitshinweise.........................................................................................................Seite 36
Montage
Leuchte montieren............................................................................................................Seite 37
Bedienung
Ein- / Ausschalten.............................................................................................................Seite 37 Spot ausrichten................................................................................................................Seite 38 Leuchtmittel auswechseln................................................................................................Seite 38
Wartung und Reinigung..................................................................................Seite 38 Entsorgung.................................................................................................................Seite 38 Informationen
Garantie........................................................................................................................... Seite 38 Hersteller / Service.......................................................................................................... Seite 39 Konformitätserklärung.....................................................................................................Seite 39
DE/AT/CH
35
Einleitung / Sicherheit Halogen-Klemmleuchte Q
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen, ausgenommen Rohren, befestigt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 Halogen-Klemmleuchte, (1-flammige Spotleuchte) 1 Leuchtmittel GU 10, 35 W
36
DE/AT/CH
1 Lampenglas 1 Bedienungsanleitung Q
Teilebeschreibung
1 2 3 4 5
Spot Leuchtmittel Lampenglas EIN- / AUS-Schnurschalter Netzkabel mit Stecker
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz Leuchtmittel: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Nennleistung maximal: 1 x 35 W Schutzklasse: II / Modell: 2973-010L (Spotkopf blau) 2973-016L (Spotkopf weiß) Q
Sicherheit Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! V ermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag J Ü berprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Sicherheit / Montage / Bedienung m V orsicht! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.B. Schnurschalter, Transformator o.ä.), oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. V ermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr J V erletzungsgefahr! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung. J Verbrennungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze. J Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines defekten Leuchtmittels mindestens 15 Minuten auskühlen. J Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Stecker aus der Steckdose. J Brandgefahr! Montieren Sie 0,3 m die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,3 m zu angestrahlten Materialien. J Lassen Sie die Leuchte nicht im Betrieb unbeaufsichtigt. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zur Brandentwicklung führen. J Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungs material nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
J Befestigen Sie die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund. So verhalten Sie sich richtig J V erwenden Sie nur 230 - 240 Volt Leuchtmittel mit einem GU 10 Sockel und einer Höchstleistung von 35 Watt. J Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. J Montieren Sie diese Leuchte nicht an Rohren. Q
Montage
Q
Leuchte montieren
j Benutzen Sie zur Montage des Leuchtmittels ein sauberes, fusselfreies Tuch. j Montieren Sie das Leuchtmittel 2 zusammen mit dem Lampenglas 3 (siehe Abb. B). Setzen Sie zunächst das Leuchtmittel 2 in das Lampenglas 3 . Stecken Sie das Leuchtmittel 2 vorsichtig in die Fassung und montieren Sie es mit dem Lampenglas 3 mit einer 1/4 Umdrehung nach rechts. Drücken Sie nun das Lampenglas 3 in den Spot 1 und verriegeln es mit einer 1/4 Umdrehung nach rechts. Überprüfen Sie den richtigen Sitz. j Klemmen Sie die Leuchte an eine geeignete Stelle. j Stecken Sie das Netzkabel mit Netzstecker 5 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Q
Bedienung
Q
Ein- / Ausschalten
j B etätigen Sie den EIN- / AUS-Schnurschalter 4 , um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
DE/AT/CH
37
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Q
Spot ausrichten
j V erändern Sie die Ausrichtung des Spots 1 nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. j Drehen Sie den Spot 1 in die gewünschte Richtung. Der Spot 1 lässt sich beliebig drehen. Q
Leuchtmittel auswechseln
c V orsicht! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Stecker 5 aus der Steckdose. j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. j Wechseln Sie das Leuchtmittel 2 nur dann aus, wenn es vollständig abgekühlt ist. Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes fusselfreies Tuch. Achtung: Beim Lösen des Leuchtmittels 2 löst sich auch das Lampenglas 3 . Halten Sie dieses mit fest. j Verwenden Sie nur 230 - 240 Volt HalogenGlühlampen mit höchstens 35 Watt und GU 10 Sockel. j Montieren Sie nun das neue Leuchtmittel 2 mit dem Lampenglas 3 (siehe auch Abb. B). Setzen Sie das Leuchtmittel 2 in das Lampenglas 3 . Stecken Sie das Leuchtmittel 2 vorsichtig in die Fassung und montieren Sie es mit dem Lampenglas 3 mit einer 1/4 Umdrehung nach rechts. Drücken Sie nun das Lampenglas 3 in den Spot 1 und verriegeln es mit einer 1 /4 Umdrehung nach rechts. Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Q
Wartung und Reinigung
c V orsicht! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Stecker 5 aus der Steckdose. J Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
38
DE/AT/CH
c V orsicht! Stromschlaggefahr! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Q Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Q
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 2973-010L / 2973-016L.
Informationen Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. Q
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Deutschland Tel.: 02961/ 9712-0 Fax: 02961 / 9712-199 E-mail:
[email protected] Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
DE/AT/CH
39
40
IAN 69107 Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 D-59929 Brilon
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2011 Ident.-No.: 2973-010L / 2973-016L092011-4
4