XXI.
M A G Y A R Bécsből,
Spanyol
Kedden,
Ország.
KURI
Mártzius'
i4-dikéri,
1820,
i á z n i ; m e r t , így szolltak t o v á b b á , ámbáir mi köztünk és a' m i insurgens pajtásaink között valami kevés vélekedési külömbözés találtatik i s , e' csakugyan oly kevés , h o g y mi inkább akarnók," h o g y n é k ü n k •a parancsoltassék, h o g y n e löjjünk r e á j o k , mint sem h o g y l ö j j ü n k . " — Azt is erösitik, így folytatja szavait a' Governement-Gazette , h o g y a' Kadiksi n é p , á m b á r m é g most gondolkodását egészszen ki nyilatkoztatni n e m mérészli, áltáljában jó szemmel nézi ezen revolutziót. A fegy veres m a g a z i n u m b a n n y o m t a t ó mivhellyet állitottak-fel az i n s u r g e n s e k , 's ú g y lehet g o n d o l k o d n i , h o g y a' falusi n é p 's Q t i i r o g a között fennálló e g y g y e t é r tés általmennek proklamátzióji nem soká az egész országban el fognak terjedni. Q u i r o g á n a k nyilvánságosan kimon dott czélzása a z , h o g y a\ Királyt a' Cortesek által készíttetett Constitútziónak m e g erősítésére reá v e g y e . E z e n insurgens v e zér Inzsinör Oberster, 's e g y derék és próbákra-kész tiszt, Gibraltárban ú g y b e szélitek J a n . 23 - dikán , h o g y M a I a g áb a n fontos népzengés u r a l k o d n a , 's v a lami nevezetes történetnek eléfordulását v á r n á k , 'de m é g .semmi bizonyos k ö r n y ü l állásról n e m lehetett valami hitelest ivni." —
Ha mindent le akarnánk ide i í n i , a' mit" a' mult péntektől fogva e z e n Országbéli revolutziós állapotról olvastunk, az egész árkust ezzel t ö l t h e t n ö k - b e ; h a n e m minthogy a' mik a' tegnapelőtti l e v e l e k ben érkeztek, azok a' tegnapiakban csak nem mind viszszavétettek, miért foglal nánk hellyet mind ezekkel ? Legfontosabb volt egy előadás a' Máltai Anglus Újság ban, mellyet elébb a' B a v a r i a i , 's ebből azután e g y é b Ujságleveleink is kihirdet tek: A ' S p a n y o l katona r e v o l u t z i ó n a k m é g Januariusi környülállásai beszélhettek beni?e, egészszen m á s k é p p e n , e l ő , m i n t á z akkori Ujságlevelek kihirdették volt. Hoszszú tudósításának végén e k k é p p e n szollott ezen Málthai G o v e r n e m e n t G a z e t t'e: „Ekkor (itt mind Januariusi állapotot kell érteni) 15,000 emberre becsülték az insurgens sereget. A' hűségekben meg maradón seregek már útban v a l á n a k , hogy Sevilla mellett az insurgensekkel megüt közzenek, de n e m volt r e m é n s é g , hogy n megverekedésre reá lehessen őket v é n á i ; melly vélekedésre a* következő körJiyülállás is e g y okúi szolgált: E g y insur gens csapat a' szigetről kijővén elhyomult "vala Kadiksnak a' szároz felöl lévő leg szélsőbb sánczához, a' C o r t a d u r ához. Ezen G o v e r n e m e n t - G a z e t t é n e k sza-r A sánczban lévő örzö seregeknek tüzet vaiban h a t a l á n találtatna is valami hite kellett volna adni az insurgens csapatra, les környülállás, látni v a l ó , hogy mind öe ök ezt n e m cselekedték, azt m o n d v á n : régi dolgokat beszéli. Hagyjuk h á t ennyi *> gy ök csak d e f e n e i v e akarnak csaben. M e n n y ü n k az ujabbakra : — )( . 0
W W W
168
, Insurgens v e z é r R í g ö csudálatos ex* n é h á n y óra távolságra , a' G r a n a d a feptditziókat teszen. Csak most irtuk vala, lé m e n ő ú t n á l , C o 1 ro e n á r n á 1 hely I ogy M a l a g a ellen való czélzását el heztette állásba m a g á t . — Mit fog,továb n e m é r v é u , L e o n szigetéhez ismét visz-' bá R i g ó csinálni? fogja-é útját G r a n a sza t é r t , söt a' tegnap előtt érkezett l e v e d a felé tovább folytatni ? ezt ezután fogleli s z e r é n t , h o g y m á r e z e n szigetre is j u k m e g h a l l a n i . " m é t he is szállott volna. T e g n a p -ellen-' A' mi a' Parisból Febr. 29-dikén irí. b e n azt vevők véletlenül, h o g y ismét M a- dult Ujságlevelek közzül a' Ministeriali1 a g á h o z vette .útját 2 o O O insurgensek sabbakat, a'Monitort, 's a'de-Paris és a'Dek e l , melly expeditziójáról így i r n a k a' bats Journalokat i l l e t i , ezek Spanyol Or Madridból Febr. 24 - dikén i n d ü l t , és í g y szágról semmi Újságot n e m tudtak. A' iiagycn új tudósítások: -—" Gazette - de - F r a n c é ellenben a' Madridból ,,A' R i g ó ' s e r e g e , melly a' m a g a F e b r u á r . 1 5 - dikén indult levelekből azt a Malaga ellen tett expeditziójából V e j é r különöst erősíti , h o g y F r e y ' r e egy h e z viszszatért v a l a , onnét ismét ú t n a k okos fordulás által Kadiksba minden indult S. R o q u e felé 's most egész M a- seregeit b e v i v é n , . a' szökés által már 1 a g á i g m e n t , a' hova Febr. 1 7 - d i k é n külömben is m e g k e v e s e d e t t insurgenseket be is m e n t . (Ezen tekintetben tehát m é g i s i n n é t akarja g y a k o r kiütések által veszte c s a k u g y a n lenni kellett valaminek azon getni. Már estek is , de minden resultaMalagai n é p z e n g é s b ö l , m e l y r ő l a' M a l - t u m n é l k ü l , holmi apróság öszszecsapát h a i Governement - Gazette emlékezett). sok. Meghatároztatott , hogy Magridtól Generális O d o n e l m i n d e n ü t t n y o m b a délfelé tíz mértföld t á v o l s á g r a 0 c a nkövette az i n s u r g e n s e k e t s az ö h á t u l m e - n á n á 1, az E g u i a v a g y az E li o' vezér n ö csoportjukat Mirabellánál b e é r v é n azt lése alatt 2 0 ezer emberekből álló ármáda megtámodta. Az i n s u r g e n s e k v a k m e r ő e n szálljon lógerbe. — . A' L i b e r á l i s Uivédelmezték m a g o k a t , de v é g r e a' csata' ságok ellenbenmost is külömbkülömb híre -mezejét elhagyni kéntelenittetvén, 's csa- ket t d z l m i e h , m e l l y e k mind a z insnrgen-yat j ó k n a k e g y h a r m a d részét e l v e s z t v é n , seknek kedvezők. I l y e n e k volnának .-Hogy •széllyel szaladoztak. F e b r u á r . 10,. dikén Gen. F r e y r e az insurgensfcket, Coitadu• O d o n e l is m e g é r k e z e t t a" Malagai hal r á v a l által ellenben megtámodta volna, m o k r a \ a' hol R i g ó a' v á r o s előtt vélle de 3oo embereket elvesztvén, viszsza ve retett, h o g y insurgens v e z é r R i g o, maga, szembe szállott. Q d o n e 1 megtámodta Algesirasból Gibraltárba b e m e n v é n , ott jó az insurgenseket,' a verekedés heves volt; s u m m a ' p é n z t vett k ö l c s ö n , 's azzal, és fe 's v é g e z e t r e O d o n e l hátat adni kénteleles eleséggel, á g y u k ' elejébe való lovak nittetett. Hanem R i g ó ezen csata u t á n , k a l , 's a ' k a t o n á k ' számára való Cz\g*™ nem tudni m i é r t , a z é r t - é , h o g y a ' l a k o val, V e j e r h e z v i s z s z a t é r t ; hc.£y A'gesokhoz niim .bízott-, v a g y p e d i g , liogy siras, Tfiriífa, és V e j e i magokat aZ u> n e m é n z t e o l y erősnek l e n n i magát, l o g y ; s u r g e n s e l h e z csatolták v o l n a ; h o g y ; O d ő n é l l e l m é g e g y s z e r szembe szállF r e y r e armadájától két Regementek az '»* l ásson , vagy tálain azért i s , h o g y Gra surgt.nsekhez áital m e n t t k v o l n a ; hogy n a d á n a k fellázzasztására akart sietni, elég a' Királyi K a r a b é l y o s o k l u k a' pártosoka z a' dologhoz, h o g y M a I n g á t F e b r u á r . n a k ellent akartak á l l a n i , KemmandánsO" £o-dikán cda h a g y t a , 's onnét északfelé 1
á
8
I69 Itat és számos tisztjeiket elvesztették, 's viszsza verettettek v o l n a ; h o y G- Freyre néhány al tta lévő Rege'ráenteket, mel lyennek hűségéhez nem bízott, fegyvere ikből kivetkeztette volná •, 's h o g y az insurgensekre tüzet adni semmi seregei nem akarnának s t. A M o n i t o r Mártzius' i-sö napján is egészszen halgatott Spanyol Országrój. A Journal - de - Paris szerént Kadiks Febr. 11-dikén, m é g valósággal a' Királyi sere gek' kezében volt. A' r o s z , h o g y Gen. M i n a , az egygyik insurgens v e z é r , a Navarrába való menetelre útat találván, ott Guerillásoküt gyűjt 's második insurrektziót organizál. A' Constitutzionel és Renommée erösitik, hogy Kadiks, Febr. l 3 - d i k á n , minekutánna az insurgensek oda n é h á n y bombit bevetettek v o l n a , nékiek ka])ukat nyitott v o l n a ; hogy Mina n é h á n y nevezetus tiszteket vitt volna Na varrába az insurrektziónak organizáiásáí'i; hogy Oviedóban, Astoria fö városá ban, a'Constitutzió proklamáltatott 's.ezen "gesz tartomány fegyvert fogott volna 's-t. Egy P á r i s i magános tudósító igy irt Martzius 1 -so napján a' B a v á r i a i Kö zönséges Újságban: ,,A' mostanság SpaJiyol Országból*' ide. érkezett tudósítások -nyughatatlankodtatok. Ugy látszik, hogy két rész közt nevezetes verekedés tör tént, s a. Királyi s e r e g e k , mellyek a' szökés által meggyengültek v a l a , viszsza uyom-ittattak volna. Azt is beszéliik, hogy az esmeretes M i n a , Frantzia Országból A ghába 's onnét az Arragoniai partok hoz e v e z v é n , oda kiszállott v o l n a , *s az 'nsuriektzió ott is organizálódna. Ferdi'"'uidus Kiráiy már azon v o l t , h o g y elve gye Freyrétöl a' vezérséget, *s csak an.nnk meggondolása miatt nem cselekedte, hogy ,'gy á 5 d a , melynek gondolko* ^ h i i l ö m b e n i s g y a n ú s , egészszen el-
szélledhetne. Ezen tudósítások ( í g y sEoll az író) hiteles kútfőből vétettek. Már tiz n a p j a , h o g y csoportosan j ö n e k ' S p a n y o l Országból Frantzia Országba azon idege n e k , kik o t t tartózkodtak." Nagy
Brittania.
1-
a
n
a z
r m £
A' csűr vagy mint m á r most kezdik i r n i , a' Szénás padon meglepetett öszszeesküvés' tagjainak kikérdeztetése most a' legnagyobb tárgya a' Londoniak' figyelmé nek. Már 1 6 - t o t fostak öszsze közzülök. E g y Paalin nevűre 20GO forint jutalmat t e t t e k - k i , de még nem keríthették kézre. A' G u a r d i a n n e v ü újság szerem 1 5 fö személlyéknek meggyilkolása volt volna az esküvés' plánuma. A' b ü n ö s ö k ellen való vád három féle tekintetből fogíolytatt a t n i — 1. Felségárulásért. — 2. A' Smiters meggyilkoltatásáért. — 3. A' Ministérsk ellen való öszszesküvésért. 4
.
Német
Orízág.
A' Magyar Hazát közelebbről érdeklő t á r g y a k n a k megsokasodása miatt,a'M.Kurir' leveleinek megszaporitása mellett is félbikelje szakasztani, két utolsó Újságunkban a' N é m e t Országi ifjú Radikálisoknak azon leveleiket, mellyeket a'. Berlini Udvari Ú j ság a v é g r e kihirdetett, h o g y lássa a ' v i lág , h o g y ily g y e r m e k e k , , melly vesze delmes balgatagságokon forgatták-légyen tíiméjeket, 's hogy melly nagyon eljött V o l t l é g y e n az ideje a n n a k , hogy ezen népingerlö árviz' elejébe gát tétettessék. Most m á r hamarjában fogjuk ezen törde lek leveleket is következtetni.. — U g y a n az a' T e r t i a n u s , kinek egy Semináristával .közlött"gondolkodásait X V Í l í - d i k szá mú ÍVJ..Kurírunkban kiadtuk, így. irt i&iy-
á í
X *
l*Mi D e c e m b e r '
29 - dikén u g y a n ezen SettTűtiaristál.oz." „ T e r h e s és zavaros' fellegzetek le b e g n e k fejemben; e g y g y i k üzi a' mási k a t : valóságos zavaréit; felzavart g o n d o latok cháóssa; bánatos i n d u l a t o k ; 's m é g is könyhullatás nélkül állok itt a' pusztán, e n y h ü l é s és szabadság u t á n esdekelvén. Valóban sok, igen sok, h o g y e z e n bor zasztó nehéz időket kiállhatjuk; n a g y p r ó báltatás alá v a g y u n k v e t t e t v e . A' ierjfiú csendesen h a l g á t , a* felserdült ifjat búbá nat e m é s z t i , a' g y e r m e k sir. Mi lehet az o k a , h o g y egészszen tisztává n e m l e h e t n e k gondolataim? De várj r á esak , l é g y egy kis t ö r e d e l e m m e l , h a l l g a s s ! A z o n b a n . ismét forrni kezd b e n n e m a' feltüzesedett v é r ; itt állok ismét hizontalankodva; n a g y lépésekkel nyargalok le 's fel* még se' lá tok tisztán. V á r j m é g e g y keveset! a' kéttségbeesés k ö z e l g e t , a' rosdás kardot elö k e r e s i , a' jusért v i a s k o d i k ; ú g y lát szik, m i n t ha m á r r e p e d e z n é n e k a' l á n czok. O h Hatalom ! jöjj-el, óh Szabadság! jöjj-el a' tijéidhez, kik ily n a g y o n esdeki e n é k u t á n n a d ; m i n t megölelnélek én té g e d e t , Szabadság! Kedves angyali k é p ! M u t a s d - m e g m á r e g y s z e r magadat az el n y o m o r o d o t t v i l á g n a k . I s t e n , te t u d o d , h o g y m i n t elnyomorodott ez a ' v i l á g ! seűjitts r a j t a ; segitts a' h o z z á d hízókon. A' j ö v e n d ő n é k e m m i n d inkábbinkább homá l y o s u l • szomorú a' j e l e n l é v ő , de m é g szomorúbbnak látszik l e n n i a' jövendő N a g y a' g y a l á z a t , m e l l y e t m a g u n k r a v e szünk. Bolondoknak', ostoba szenvedők n e k ezer esztendő m ú l v a nevezni b e n n ü n k e t . S a n d r ó 1 semmit se , v a g y na g y o n keveset h a l l u n k . Mind e g y ! Sze g é n y , ö megcsalatott; ö ezt irta v a l a : É n a' hajnalnak felköltésére m e g y e k ! Ezt ö m e g is t e t t e ; a' hajnal felserkent v a l a , de ismét elszunnyadott. Ki ennek az oka?
Mi m a g u n k . Rettentő h i b a , Kogy a' Sz*. badság' felhasadott hajnalának pirosát ismét elalunni engedtük. Lankadttak, ah székonyok v a g y u n k - é ? Valósággal, Sze. g é n y , Kedves S a n d ! A ' te erántunk való szereteted erös v a l a : de te n e m tudtad, h o g y melly Szénás-ökrök voltunk mi. Sok á i g fogunk m i m é g panaszolkodni azért, h o g y az ö lépéseit n e m követtük. S a n i szabad e m b e r , de mi v a g y u n k ám inasok Ttt S c k i l l e r Telijének következő szavai jutnak e s z e m b e : Nem vagyunk-é ö n n ' v é d e l m ü n k r - alkalmatosuk? Mi ve'gre tanultuk a' k é z í v n e k felvonását (feszí tését) 's a' csatázó bárdnt forgatni? Mind e n teremtésnek .adatott valami, mellyel m a g á t a'hajállal való fenyegettetéskor vé delmezhesse. Hiszen mi is tanultunk a T u r n i r o z ó piaczon v i a s k o d n i , kardot for gatni. — Hát mi n e m volnánk - é valami k ö n n y e b b dolognak végrehajtására is al kalmasok ? Hiszen S c h i l l e r mondja a S z ű z r ö l irt m u n k á j á b a n : Hogy semmit se' ér az a' n e m z e t , a' melly mindent ör ö m m e l fel n e m áldoz becsületéért. D» h á t n e m abban k e l l - é e g y nemzetnek a m a g a becsületét k e r e s n i , k o g y s z a b a d l e h e t ? Mi n e m v a g y u n k szabadok, 's csak szót adunk b e c s ü l e t ü n k é r t , a' hol életün k e t kellene azért oda! adnunk. Ki kell a k a r d n a k tisztittódni a' rozsdából, külom b e n m e g n e m találtatik többé a'becsület. Már lábaik alá tapodták ötet az eröszikos o k , a' g o n o s z a k ; m é g csak egy lépes Van h á t r a , a' m e l l y e n túl Német Ország n a k becsülete öszsze tört cserép •••• m e t Ország! hol késedelmezik »' te Herm a n n o d , Hol v a n a' r é g i hűség? Hol va* e g y Szabad E m b e r ? Volnának csak TeUtcmiai a n y á i n k : csatázni kergetném k eZ« m i n k e t , a szabadságnak, j u s n a k , és b«* csületnek megszerzésére ! Ezen Seminarista a ' m a g a napló kö^y* {í
t71
vében tett jegyzései közt m e g e m l í t v é n , h o g y e g y Fejedelem v a g y LV háza uralbogy egy Prokurátornak íróasztalánál dol- kodjék rajtunk, és *' mi ÍOOO észtengozó ifjúval a mostani Bábeltorony - é p i - döktöl-olta igasságtaíanság, n e m l e s z s z az téskori zűrzavarról, Turiiirozásról, J Y . . . egy óráig is igasság." t ó i , Austriáról, Pruszsziáróí, a'. PoliAz Egygyesület' legfőbb iparkodásátziáról, Sandról '$ a ' F e j e d e l m e k ' r é s z b e - nak tizélzásai, Német Országnak egygyetéséröl való - értekezése után e g y óráig léteié, és- Constitutziója voltak.; Egy 2p beszéllgetett 's. azután J....hoz ment vol- . esztendős' korú Semhiarisrának jegyzései n a , igy folytatja jegyzéseit: „ O mint fel- közt ezek találtattak: „Hát J.... v a l a m i - é , lelkesülve, felgyuladva, örömmel V vá- t u d ó s - é , bűnös-é'í Távol l é g y e n . Mert gyódással eltelve v a g y o k ma i s m é t ! Egek mi azt gondoljuk, h o g y ő tanult. E g y tápláljátok'e'tüzet a' ti valóságtok által, Császárságnak keli lenni 's '-t/f,—• Alább 's töltsétek a' legtisztább esmerettséget szil ismét: ,,A' szentséges N é m e t Császárságvembe, hogy a' népről és szabadságról n a k , az ötet egygyé-téyö Cőnstitutzióyal . való minden érzéseimet Históriai princzi- megegygyezöleg viszsza kell állani. ^ Do piumok szerént megmutatva a' Fejedéi- ezt sok dolognak m e g kell, előzni. A.- k # - • .mek' minden kutyájinak elejébe dördit- lönkülön törzsököknek e g y Constitutzió késsen." . ... • • alatt kell ö x v e n d é n i , h o g y Fejtdelmeik Egy valami 1 8 esztendős idejű kereske- nevelődjenek. Csak egyszer Constitutzió dö legény igy irt 1 8 1 9 - b e n Sept. 24 -di- l e g y e n az Országban aZ^után minden rvvtkénegy Oskolnmesterségi Candidátushoz: ságot eltávoztat. a n é p ' s z a v a ; az után. „Te nékem a' Fejedelmekről 's az erántok n e m leszsz szükség oly t e t t e k r e , a' m i cselekedéssel való gyülölségröl Írsz vala- l y e n t S a n d elkövetni mérészlett. Hamit; ebben én is egygyetértek. A mái n e m a d d i g , mig a' Constitutzió megkéidöbéli Fejedelmek és Urak az igasság' szülhetne sokaknak el kell az ö módja hlyét, ezt a' valóságos szabadságot, szám- szerént láb elöl tétettetni." — Egy k ö n y v kivetésbe szeretnek küldeni, m e r t ü k min- nyomtató inas igy irt a mult őszön u g y a n den nemű szabadságot gyűlölnek. A' Fe- ezen Semüiáristához : *,Azt gondolom, jedelmek 's igasság közt telyes égygyes- h o g y m á r eljött az ideje, h o g y Német Or»ég "soha nincsen , mint ezt az ö inasaik- szág' hajnala felhasadjon.... Olvastad-é a* nak minden cselekedeteikben eléggé szem- W ü r t e m b e r g i Constitutziót? e' még jobb leljük. Hogyan győzedelmeskedhetne te- mint a'- Bavariai, 's Isten' segedelmével hát itt "az igasság' lelke? Ki kell hát ir- m i n d e n Németek fognak Constitutziót k a p tódni a' roszszaknak, a' csábitóknak. Itt n i ! Közelebbi levelemben közleni fogom Van Sand.... É n igy Ítélek." — Ismét ugyan vélled erről való gondolataimat. N a g y o n *Zon hónapnak 2 9 - d i k é n u g y a n ahoz : b i z v á n , hogy az Isten-mindent J ó v á fog »A-' te ezen időről 's a' mi cselekedete- tenni , / v a g y o k hűséges atyádfija." — E g y inkröl való gondolataid, midőn sokakat az még csak n é h á n y hónap októl fogva, m i n t örökós hivatalokról és a r r ó l , h o g y örökös C o n £i r m a n d us , paphoz járó Gymna1-ivataloknak kell l e n n i , beszélleni hallok, sista, (gy nyilatkoztatta-ki ezen tárgyról <%anok, ndnt ha szivemben írva volná- vaíó gondolkodását ugyancsak a .fennem»k. Örökösitett h i v a t n i , értelem nélkül -litatt Seminaristához 1 Hl 9 - b e n N Q V . 2J^ ó s z ó j n e m va gy link mi Egyiptomiak, dikén irt levelében: „Itt k ö v e t k e z n e k m á r J
r
a
most az én Német Országrók V-T1Ó gondo- , sokat;-foglalnak- m a g o k b a n az Akták .közt 'la'trtfm. Mi ötét ezVri n e v i ' és kitér jedésü előforduló napló k ö n y v e k 's levelek. — k e r ü l e t e k r e oszthatnék- fel: Felső Rénus - A ' többször említett Gymnasistának (Helvétzia és B a d e n ) ; Közép R é n u s ; Al , n a p l ó k ö n y v é b e n találtatik ezen megjegysó R é n u s (Belgium)-,- a' V é z e r i k e r ü l e t ; zes is : „Mind a 3 8 - czat megölni könnyű a' Ménusi Kerület-, Alsó Albis ; Közép Al-. „ d o l o g , 's csak egy szempillantati munbis (Cseh- és M o r v a Országok) • Ina • ke- : „ k a ."' — Az 1 8 1 9 - b e n Sept, 19 - dikén rületje';. Duna' - k e r ü l e t i é ; " Alsó O d e r a ; tartatott kikérdeztetési jegyző könyv szeFelső Odera (Slézia),- Vistula' kerületje r é n t pedig m e g v a l l o t t a , h o g y ö itt a' 38(Pruszszia). -Ezek t e h á t 1 4 k e r ü l e t e k len czakon egyátaljában a' Német Birodalom' nének ; minden k e r ü l e t b e n választanának Orszá^ló Fejedelmeit értette. — Egy más a' Nemesség' és N é p ' küldöttjei kerületi Írásában ezen nyilatkoztatás u t á n : „Ve'r T a n á c s o s o k a t , kik a ' k e r ü l e t e k n e k n a g y a ' m e g e n g e s z t e l ö j e és megpecsétlöje miri ságaikhoz képpest e g y e g y Kántont kor deri n a g y n a k , u g y a n csak ez így énekel: m á n y o z n á n a k . Ezen Tanácsosok válosz' t a n á n a k - m a g o k közzül h á r o m - h á r o m esz Z w a r brauch ich B l a t , zwar braucli t e n d ő r e Herczegeket, ezek p e d i g egy de ich L e i c h e n , r é k Császárt, h o l t a n a p j á i g , de ú g y , h o g y Docli Deinen J a m m e r will ich scheucheu. jó okokra nézve* le is t é t e t h e t n e . A' tör v é n y e k e t a' Császár a d n á , de a' mellyek W o je die W e l t w a s Grosses sah , . a'magok első megerösittetéseket v a g y visz- ü a gab es Streits- u n d Kampfes-Nöth . szavettetésseket a Herczegektöl esztendőn W o - j e was Göttliches gesch'-m, ként t a r t a n d ó D i é t á k o n , másodikat p e d i g Da gab es Stalten. blutigroth. a ' K e r ü l e t i Tanácsosoktól a ' K e r ü l e t i Dié W o Völker sind g e f a n g e n , tákon v e n n é k . Minden k e r ü l e t b e n l e n n e " Durch Blut sie w u r d e n frei ; e g y kerületi Ítélőszék, 's a' birodalom' fö Am -Kreutze • m.usst' Er prangen , v á r o s á b a n egy fö Ítélőszék. Az apróság' Dafs Gott gestiliiiet seiv. k é r d é s e k n e k megítélésére l e n n e , a ' k e r ü leti Tanácsos' felvigyázása alatt, a' kan ( i g a z , h o g y vért és holt testeket li- • t o n o k b a n is e g y e g y Al-ítélőszék. - Békes v á n o k , de elkergetem ínségeidet — ség' idején semmi hadi- szolgálat nem len Hol a' világ valaha valami nagyot n e , . de e g y é b e r á n t m i n d é n r a n g ú férjfiú látott, ott m i n d e n ü t t viaskodás es csatam i n d e n külömbség nélkül tartozna m i n d e n tázás' veszedelmei v o l t a k ; a'hol valami e s z t e n d ő b e n 4 hétig a' fegyverben való isteniség történt, ott vértől pirosló hellyek gyakoroltatásra eléállan'. ' Mikor hadako is találtattak — zás l e n n e , v a g y a Császár, maga ,.' v a g y .Hol fogoly n é p e k voltak,. vér. által pedig ázón.'Akh'erozég a ^ k i h e l l y e t t e az lettek Szabadokká; Néki a' kereszten kellé ö kerületjéti k o r m á n y o z n á j ^köteleztetne diszeskedni, h o g y az isten megengeszte a' birodalom' armadáját veze'rleni. — A>z lődjek). — „ A ' mi hajnalunk felhasadása eszközökre nézve , m e l l y e k által , minc ( í g y szoll továbbá u g y a n ez) nem fog ©zen."ftu gondolja, h o g y a'ijczélt el lehet m á r sokáig késni;- a' nép, nem soká kö n e é r n i , nagyon, lázzasztó'-inyilatkoztatászönteni fogja a'-feljövő,•v.éxe.s; n a p o t , ha n e m az ö szivének. •' tisalának, - és szabadnak :
T
3
;
ri
173
kell lenni. A ' csupa gyűlölség'] e g y Né nit thez se' méltó. A' felielkesülés éles kardot huz a' szabadságért: de az ö Vag dalkozó mesterségének n e v e z e t e a' sze relet és a' jusnak megesmerése. Kjlencz hónapokig h e v e r a' g y e r m e k az annya* méhében? V a g y azt g o n d o l o d - é , hogy LipsiH a' valódi bába lett volna ? Lás'd te hát: A' Németek még n e m a k a r n a k sza badokká l e n n i ; m é g inaskodni a k a r n a k ; Jérusálem m é g kövei hajgálja a' maga rióiétájit. Már voltak Jenáji, Francziáji, és Lipsiáji, 's m é g is mind a' Fejedelmek korbácsa 's külső síp szerént járja a* medvetánczot. N a g y g y ö n y ö r ű s é g v o l n a kar dot húzni; e l u n n y a az ember a' hoszszas •várokozást. D e , valami nélkül e l l e n n i , a'mesterség. Halgatni! De k i n e k n e borsátna-meg az Isten, azért, hogy,' m i n t sza badság' tanúja a' vesztő padon e s e t t . el. De e.zeii tisztelét - tétel m á r m a n e m hasz nál a' hazának. Hermannként h á r o m esz tendeig kell az , ellenségnél szolgálnunk, de a hazaszeretetét szivünkben m é g is meg kell tartanunk. Ha csak k e d v ü n k r e kívánnánk é l n i , Amerikába kellene n.en nünk; . O t t s z n b a d o n n é z h e t a é n l t n Z 7 tígre a Fejedelem által való megpofoztatás nél kül : de atyád éhezvén, szomszédod' koldu-' »ának adhatnál-ékényeret adni? A' Frantzia ,változás semmit se' é r - é más n é p e k n e k , azért, hogy nékiek ily czéljok elérése nélkül való? Melly kevés Burschok tud ják, hogy mi a ' C o n s t i t ú t z i ó ! " — (Folytatása a ' j ö v ő á r k u s b a n ) .
h a n e m inkább gyarapodik. Eleintén csak S o v a g y j OO emberekből állott a'csoportjok, most pedig m á r ú g y megsokasodtak,hogy s z á m m a l , a' Spanyol Országi Guerillákkal Vetekedhetnének. N e m r é g e n ezerén jtlentek-meg egy helíyen. M o n d j á k , . h o g y m á r a'katonaság sem elég számos, hogy zabolán tarthatná őket. Déli
Amerika.
Lord C o c h r a n e a' Limai öbölben C a l l a o kikötöhellyének bezárvatartását oda h a g y v á n , elevezett o n n é t , nem tud j á k h o v a , csak gondolják, h o g y valami Spanyol hadi hajók e l e j é b e , mellyek Kadiksbol arra feié eleveztek volt. — A ' P a m pasi Kaczikák közzül a' legelőkelőbb Bue nos - - A y r e s b e m e g é r k e z v é n , jelentette, h o g y e g y más Kaczikát, ki a z ' A r t i g a s ' báratjai közzé tortozott, elfogott, és h o g y ö azonnal kész leszen ezen Respublika' segittségére í o c o gyalogokkal és 2000 lo vasokkal m e g j e l e n n i , mihellyest tudtára e s i k , h o g y a' Spanyolok oda kiszállottak. Elfogadták az ajánlását. R o n d e a u , a' E e s p u b l i k a ' mostani Elölülője, Franziaországi születés. E z e n Respublika"" p é n z é n e k egygyik oldalán a ' n a p , - ily írással: P r o v i n c i a d e l R i o d t i l a P l a t a — a' másik ol dalán l é t öszszekócsolt, 's e g y kardot tar tó kezek szemléltetnek. A'' kard h e g y é r e szabadsági sipka van s z ú r v a , ily írással: En Union y libertad i 8 t 3 -
A' Rio-de-Janeirói kikötőhelybe Nov. v é g é n 5 Orosz lineahajók érkeztek - meg. I r 1 a n d i a. Az előtt csak kevéssel kötöttek volt ki uItt, a' G a l v a y Grófságban, a' Dub gy^anoda 4 Anglus lineahajók is az Admirá lini levelek szerént, n e m h o g y csende- lis H a r d y vezérlése alatt. — Az ö czél«lne a Pántlikás emberek' zsibongása, zássokról m é g semmit n e m írnak. l
H a z a i D o l g o k és e g y é h E l e g y e s ÍJ p l g o h , A n g l i a . — Londonban A ' kézrekeritt é t h e t ö gyanús személyeknek .elfogattatása fólytattatik. — Az öszszeesküvést a n n a k e g y g y i k tagja árulta-el, a' ki -L. H"a n o w b y n a k lovaglásközben a' S. Jamesi sétáló hellyen egy levelet által adott m e l y b e n m i n d e n e k le voltak i r v a , a' mik t ö r t é n n i fognának. — A z öszszeesküdtek az n a p ' e s t v e , m e l l y e n a' Ministereket m e g akar ták g y i l k o l n i , -a* szénás p a d o n ebédeltek k e n y é r r e l , sajtal, serrel és p á l i n k á v a l . M o n d j á k , h o g y 5o-nen is lettek volna. — A ' g r á n á t o k , m e l l y e k a' p a d o n megtalál t a t t a k , iigy n e v e z e t t k é z i - g r á n á t o k , az az o l y a n o k , a' m i l y e n e k e t kézből szoktak h a j g á l n i , de oly n a g y o k , h o g y 1 4 fontos is találtatik köztök. M e g k é r d e z t e t v é n Thistlewood , hogy m i r e valók lettek volna ezek, azt felelte, h o g y a' Ministereknek voltalt "szánva , csemege- v a g y gyümölcs fogásul. t
B 'Áz Austriai N e m z e t i P r i v . Bankó ily H í r a d á s t adottki : —,,A' Státus Gazdálkodási fö Hivatalá val tétetett e g y g y e z é s s z e r é n t , az ezáltal "még é l n e m vétetett Bánko-Aktziák, a'Sta t ú t u m o k ' tartása szerént kívántató sum m á k letétettetvén, által vétettetnek. Erre n é z v e , m i n t h o g y e k k é p p e n a'Statútumok szerént m e g h a t á r o z t a t o k 1 0 0 , 0 0 0 Aktzi
Toldalékok,
ák telyes számra t e l n e k , tehát mármost több Aktziákért való summák az Austriai N e m z e t i Priv. Bankóba be nem vétetnek, H o g y azonközben kevesittetésére az Ak. tziákért való betétel által eddig fennállott ú t hellyett, új ú t nyittattassék, az Austriai N e m z e t i P. Bankó u g y a n ezen egygyeze's szerént ezen Mártziusnak 2 0 - d i k napjá tól fogva a' Beváltó és Anticipations - cze'dulákat e g y különösen e ' v é g r e kinyitott kassába beváltja, 2 5 o Bécsi becsű forinto kért IOO Bankó - Valutumos forintot ái, 's az ezen ú t o n által vett papiros pénzt a\ Statusádministratziónak, a' semmivé tétel r e által adja. A' beváltásra beadandó pa piros pénznek legalább 25 forintból, vagy többől kell á l l a n i , és oly summának kell l e n n i , h o g y 25 számmal felosztathassák. A' Nemzeti P. B á n k ó n a k e' végre kinyitta tott kassája találtatik a* S i n g e r s t r á s s e rievü uczában az eddig v o l t Bankóépület n e k első emeletében, *s ez, a'vasárnapokat, e g y é b i n n e p n a p o k a t , 's szombatokat ki v é v é n , egyéb n a p o k o n , délelőtt 9 orátol 1 2 - tőig és délután 3 - t ó l 5 - t i g , minden k o r nyitva v a n . Bécs, Márz. gdikéniSsO. Gróf D i e t r i c h s t e i n iosdBankó-Kormányozó. Bittér G e y m ü l l e r H e n r i k ^ iios , e n n e k Helytartója* Gróf P r i e s Moritz Bankó- Ig«»" - gató. ;
S z á z forint Húszas p é n z é r t adtak Váltó c z é d u l á b a n : — Mártzius' í o - d i k é n 2 5 o | 1 1 - d i k é n 2 5 o — 1 3 - d i k á n 2 5 o — forintot.
R e d a k t o r í Pájiczél D á n i e l ; nyomtatja Hirschfeld Félix,