Woordenlijst Nederlands- Chinees
•
1
Woordenlijst Nederlands-Chinees Hieronder staan alle woorden die je nu in ieder geval zou moeten kennen, uit de woordenlijsten van lessen 1-10, én de cijfers van één tot en met tien, maar dan alfabetisch gerangschikt op hun betekenis in het Nederlands. Aan het eind staan klassewoorden en markeerders. Voor elk woord geven we de uitspraak, de schrijfwijze in karakters en het nummer van de les waarin het voor het eerst voorkomt (bij voorbeeld 7.2 = les 7, dialoog no 2, en 8.1m = les 8, “Meer woorden, meer taal!” no 1). Karakters die je actief moet kennen krijgen een sterretje *, maar voor wie meer wil staan alle andere erbij! Uitspraak
Karakters
aan aanfluiting aankomen (bereiken) aankomen (dikker worden) aardappel academie acht afdingen afprijzen afvallen al alcoholische dranken algemeen (in het ~) alle allebei alleen maar allemaal als (wanneer) als (indien)
gěi bú xiàng huà dào zhǎng ròu tǔdòu xuéyuàn bā kǎn jià dǎ zhé jiǎn féi yǐjīng jiǔ yìbān dōu dōu zhǐ dōu ... de shíhou 1 rúguǒ (...de huà) 2 yàoshi (… de huà) 3 ... de huà Měiguó píngguǒ qióng yīshēng āsīpǐlín chē
Amerika appel arm arts aspirine auto
A
Betekenis
Les
给* 不像话 到* 长肉 土豆 学院 八* 砍价 打折 减肥 已经 酒 一般 都* 都* 只* 都* ... 的时候* 如果 (... 的话) 要是 (… 的话)* ...的话 美国 苹果 穷 医生* 阿司匹林 车
4.2 8.2m 4.2 9.2m 6.2m 4.1 2.2 8.1m 8.1m 9.2m 8.2 7.2 7.2 7.2 7.2 8.1 7.2 7.2 5.2 4.2 4.2, 5.2 1.2 3.2m 8.1m 7.1 7.1 6.1
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak autorijden avond Azië baan baas bal ballet banaan bedanken bedoeling beetje (een ~) beginnen begrijpen behalve beheersen behoren te bellen (telefoneren) bereiken beroemd bespelen (van instrument) besteden bestuurder betalen (de rekening ~) betekenis betrekkelijk bewegen bier bijzonder binnen binnengaan binnenkomen bitter blauw blij boek
Karakters
kāi chē wǎnshang Yàzhōu
B
gōngzuò shīfu qiú bāléiwǔ xiāngjiāo xiè yìsi 1 diǎn / yìdiǎn 2 yǒu diǎn / yǒu yìdiǎn kāishǐ 1 dǒng 2 míngbai 1 chú le (... yǐwài) 2 … yǐwài huì yīnggāi dǎ diànhuà dào yǒumíng tán huā sījī jié zhàng yìsi bǐjiào yùndòng píjiǔ tèbié lǐ jìn jìn kǔ lánsè 1 gāoxìng 2 kuàilè shū
•
Betekenis
开车 晚上* 亚洲
Les 6.1m 9.2 1.2m
工作* 师傅 球 芭蕾舞 香蕉 谢 意思* 点 / 一点* 有点* / 有一点* 开始* 懂* 明白* 除了 (...以外) … 以外 会* 应该 打电话 到* 有名 弹 花 司机 结帐 意思* 比较 运动 啤酒 特别* 里* 进* 进* 苦 蓝色 高兴* 快乐 书*
4.1 1.1 7.2 9.2m 3.2m 3.2 8.2 7.1, 8.2 5.1 9.1 10.1 8.1 5.2 5.2 5.1 9.1 4.2 4.2 10.1m 4.2 8.1m 6.1m 2.1m 8.2 10.2 9.2 9.2 5.1 10.1 10.1 10.1 7.1 10.1m 9.1 5.1 2.2
2
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak boven boven (naar ~ gaan) broek broer (jonger) broer (ouder) buiten buitenland buitenlander buren “Bye-bye” cafetaria chauffeur China Chinees (de taal) Chinees schaduwboksen Chinese citer Chinese geneeskunde chocola citer (Chinese ~) comfortabel cool correct cultuur daar “Daar ben je weer” daarna daarom daarop dag dag (in kalenderdata) dan (in dat geval) dan (in vergelijkingen) dan (van tijd) dan pas dansen dat
Karakters
shàngmian shàng kùzi dìdi gēge / gē / dàgē wàimian wàiguó lǎowài línjū Bai-bai C shítáng sījī Zhōngguó Hànyǔ tàijíquán gǔqín Zhōngyī qiǎokèlì gǔqín shūfu 1 bàng 2 niú duì wénhuà D nàr (Nǐ) huí lái le 1 hòulái 2 ránhòu suóyi (= suǒyǐ) jiù tiān hào nà bǐ jiù zài tiào wǔ nà / nèi / nè
•
Betekenis
上面 上* 裤子 弟弟 大哥 外面 外国* 老外 邻居 拜拜
Les 10.1 9.2 6.1m 3.1m 3.1, 3.2 10.2 10.2 10.2m 8.2 1.1m
食堂 司机 中国* 汉语 太极拳 古琴 中医* 巧克力 古琴 舒服 棒 牛 对 文化
9.2 6.1m 1.2 5.2m 9.1 4.1 7.1 2.2 4.1 7.2 10.1m 8.2m 3.1 10.1m
那儿* (你)回来了 后来* 然后 所以* 就* 天* 号* 那* 比 就* 再* 跳舞 那*
4.2 4.1m 9.2 9.2 6.2 5.2 4.1 4.1 1.2 9.1 5.2 6.2 9.1m 3.1
3
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak deegstengel (gefrituurde ~) denken deze dichtbij die dik (van mensen) dikker worden dikwijls ding dit docent dochter “Doeg” doen dokter dokter (Chinese geneeskunde) dokter (naar de ~ gaan) dom donker doodgaan dragen (van kleding) drank (alcoholisch) drie drinken druk (drukbezet) druk (pressie) duidelijk duizelig dumpling dus duur echt echtgenoot echtgenote één eerst Eet smakelijk eetzaal ei
Karakters
yóutiáo xiǎng zhè / zhèi jìn nà / nèi / nè pàng zhǎng ròu chángcháng dōngxi zhè / zhèi lǎoshī nǚ’ér Bai-bai zuò yīshēng Zhōngyī kàn bìng shǎ hēi sǐ chuān jiǔ sān hē máng yālì míngbai yūn jiǎozi suóyi (= suǒyǐ) guì E zhēn zhàngfu qīzi yī xiān Màn-mānr chī shítáng jīdàn
Betekenis
油条 想* 这* 近* 那* 胖 长肉 常常 东西* 这* 老师 女儿* 拜拜 做* 医生* 中医* 看病 傻 黑 死 穿 酒 三* 喝 忙* 压力 明白* 晕 饺子 所以* 贵*
Les 9.2 6.2 1.1 10.2 3.1 9.2 9.2m 9.2 7.1 1.1 5.1 6.2 1.1m 6.2 7.1 7.1 7.1m 7.1 8.2 6.2 6.1m 7.2 2.1 7.1 4.1 7.1m 8.1 7.2 2.1 6.2 8.1
真 丈夫 妻子 一* 先 慢慢儿吃 食堂 鸡蛋
2.2 7.2m 7.2m 2.2 6.2 2.1m 9.2 3.2m
•
4
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak elk en én... én Engels (de taal) enigszins er niet zijn er zijn (aanwezig zijn) er zijn (voorhanden zijn) erg (in hoge mate) eten eten maken Europa familie file film fitnessen fout Frans (de taal) “Ga je ervandoor?” gaan gaan met (verkering) geboren worden gebruiken gedoe geel geen “Geen dank” gefrituurde deegstengel gekookte rijst geld geld verdienen ... geleden generatiekloof geneeskunde (Chinese ~) gerecht
Karakters
měi 1 gēn 2 hé yòu... yòu Yīngyǔ yǒu diǎn / yǒu yìdiǎn méi / méi yǒu zài yǒu hěn 1 chī 2 chī fàn zuò fàn Ōuzhōu F jiā dǔ chē diànyǐng jiànshēn cuò Fǎyǔ G Chū qu la? 1 qù 2 dào tán liàn’ài shēng yòng máfan huángsè bù Bú kèqi yóutiáo fàn qián zhèng ... yǐqián dàigōu Zhōngyī cài
•
Betekenis
每 跟* 和* 又... 又 英语 有点* /有一点* 没* 在* 有* 很* 吃* 吃饭* 做饭* 欧洲
Les 7.2 2.2, 7.2 2.2, 7.1 8.2 5.2 5.1 3.1 4.1 3.1 2.1 2.1 3.2 6.2 1.2m
家* 堵车 电影 健身 错 法语
5.2 6.1m 2.2m 9.2m 1.2 5.2
出去啦? 去* 到* 谈恋爱 生* 用* 麻烦 黄色 不* 不客气 油条 饭* 钱* 挣 ... 以前* 代沟 中医* 菜
4.1m 4.1 4.2 7.2m 5.1 7.1 8.2m 10.1m 1.2 3.2m 9.2 3.2 3.2 8.1 7.2 8.1 7.1 2.1m
5
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak geschiedenis geven gevoel (het ~ hebben dat) gewend zijn gewone mensen gewone volk (het ~) gewoonte gezellig druk gezond gezondheid gisteren goed “Goede reis” “Goedemorgen” goedkoop goudvis grappen maken griep hebben groen groente groot grote geld (het ~) gǔqín haas half “Hallo” hangen (“Hé, ik ga ~”) hap hart (orgaan) hart (plaats van gevoelens) “Hartelijk welkom” “Hé” “Heb je al gegeten?” hebben heet helft helpen
Karakters
lìshǐ gěi juéde xíguàn lǎobǎixìng lǎobǎixìng xíguàn rènao jiànkāng shēntǐ zuótiān hǎo 1 Yí lù píng’ān 2 Màn zǒu zǎo piányi jīnyú kāi wánxiào gǎnmào lǜsè 1 cài 2 shūcài dà dàkuǎn gǔqín H tùzi bàn wéi / wèi Wǒ guà le a kǒu xīnzàng xīn Huānyíng guānglín wéi / wèi Chī le ma? yǒu rè bàn bāng
•
Betekenis
历史 给* 觉得* 习惯 老百姓 老百姓 习惯 热闹 健康 身体 昨天 好* 一路平安 慢走 早 便宜 金鱼 开玩笑 感冒 绿色 菜 蔬菜 大* 大款 古琴
Les 10.2m 4.2 2.2 10.2m 8.1m 8.1m 10.2m 3.1m 9.2m 9.1 4.1 1.1 10.2m 1.1m 9.1 8.1 8.2m 8.2m 7.1m 10.1m 2.1m 6.2m 3.1 8.1m 4.1
兔子 半 喂 我挂了啊 口 心脏 心 欢迎光临 喂 吃了吗? 有* 热 半 帮
9.1 5.2 1.2 1.2m 6.2 9.2 10.1 8.1m 1.2 4.1m 3.1 7.1 5.2 5.2
6
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak hemel Hénán herkennen hersenen “Het geeft niet” “Het maakt niets uit” heten (hele of gegeven naam) heten (alleen familienaam) hetzelfde hetzij hier hij hiphop “Hm-hm” (bevestigend) hockey hoe
“Hoe gaat het?” “Hoe heet je?” “Hoe is-ie?” hoeveel hoeft niet, dat is niet nodig hoeven, nodig zijn hoezo “Hoezo?” hofje homo homoseksualiteit hond hongerig houden van huis hútòng iedereen ijverig
Karakters
tiān Hénán rènshi nǎozi Méi guānxi Wúsuǒwèi jiào xìng yíyàng huòzhě zhèr tā xīhā ǹg qūgùnqiú 1 duō- / duó2 zěnme 3 zěnmeyàng zěnmeyàng Nǐ jiào shénme míngzi? Gàn má? 1 duōshǎo 2 jǐ bú yòng yòng zěnme Gàn má? sìhéyuàn tóngxìngliàn tóngxìngliàn gǒu è 1 ài 2 xǐhuān 1 fángzi 2 jiā hútòng I dàjiā nǔlì
Betekenis
天* 河南 认识* 脑子 没关系 无所谓 叫 姓 一样* 或者 这儿* 他* 嘻哈 嗯 曲棍球 多* 怎么* 怎么样* 怎么样* 你叫什么名字? 干吗? 多少* 几* 不用 用 怎么* 干吗? 四合院 同性恋 同性恋 狗 饿 爱* 喜欢* 房子* 家* 胡同
Les 4.1 1.3 9.1 9.1 1.2 2.1 1.1 1.2 9.1 3.1 4.2 1.1 4.2m 2.1 9.2m 3.1 6.1 1.2 1.2 1.1m 4.1m 3.2 4.1 7.1 7.1 6.1 4.1m 10.2 7.2m 7.2m 8.2 6.2 7.2m 2.2 10.2 5.2 10.2
大家* 努力
9.1 5.1m
•
7
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak ik “Ik ga ervandoor” “Ik zit vol” Ikea in in dat geval in orde zijn in staat zijn
in totaal indien
instappen instituut interessant internet irritant irritant vinden jaar (van kalender) jaar (van leeftijd) “Je bent er weer” je moet niet jij jong jongen juffrouw juist jullie jullie moeten niet kaartje kamer karakter (schriftteken) kat keer
Karakters
wǒ Wǒ zǒu le Wǒ bǎo le Yíjiā 1 lǐ 2 zài nà xíng 1 huì 2 néng 3 kéyi (= kěyǐ) yígòng 1 rúguǒ (...de huà) 2 yàoshi (… de huà) 3 ... de huà shàng xuéyuàn yǒu yìsi wǎng tǎoyàn tǎoyàn J nián suì (Nǐ) huí lái le bié nǐ 1 niánqīng 2 xiǎo nánháizi xiáojie (= xiǎojiě) duì nǐmen bié K piào wūzi zì māo cì
•
Betekenis
我* 我走了 我饱了 宜家 里* 在* 那* 行 会* 能* 可以* 一共 如果 (... 的话) 要是 (… 的话)* ...的话 上* 学院 有意思 网 讨厌 讨厌
Les 1.2 4.1 2.1m 8.1 10.1 4.1 1.2 7.1m 5.1 6.1 6.1 3.2 5.2 4.2 4.2, 5.2 9.2 4.1 8.2 10.2 8.2m 8.2m
年 岁 (你)回来了 别* 你* 年轻 小* 男孩子 小姐 对 你们* 别*
4.1 3.1 4.1m 8.2 1.1 8.1 2.1 7.2 1.1m 3.1 2.1 8.2
票 屋子* 字* 猫 次*
4.2 10.1 5.1 8.2m 8.1
8
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak kenmerk kennen kijken kind kip klaar zijn klasgenoot klassieke muziek klein kleintje kleren kletsen kleur klok klusjes doen knap (om te zien) knoedel koekje koken komen konijn koorts hebben kopen kort korting geven koud kunnen
kunst “Kunt u dat nog eens zeggen?” kwestie laantje laatste lamp land lang
Karakters
tèdiǎn rènshi kàn 1 háizi 2 xiǎo péngyou jī wán tóngxué gǔdiǎn yīnyuè xiǎo xiǎo péngyou yīfu liáo tiān yánsè zhōng gàn huó piàoliang jiǎozi bǐnggān zuò fàn lái tùzi fāshāo mǎi duǎn dǎ zhé lěng 1 huì 2 -liǎo 3 kéyi (= Kěyǐ) 4 néng yìshu Qǐng nín zài shuō yí cì shì / shìr L hútòng zuìhòu dēng guójiā cháng
•
Betekenis
特点* 认识* 看* 孩子* 小朋友 鸡 完* 同学 古典音乐 小* 小朋友 衣服 聊天 颜色 钟 干活 漂亮 饺子 饼干 做饭* 来* 兔子 发烧 买* 短 打折 冷 会* 了 可以* 能* 艺术 请您再说一次 事*
Les 10.2 9.1 2.2 3.1 7.2m 6.2m 7.1 5.1m 4.2m 2.1 7.2m 6.1 9.1m 10.1 5.2 9.1m 2.2 2.1 7.1 6.2 2.2 9.1 7.1m 4.2 10.2m 8.1m 7.1m 5.1 7.2 6.1 6.1 10.1m 5.2m 9.2
胡同 最后* 灯 国家 长
10.2 9.2 10.1 10.2m 10.2m
9
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak “Lang niet gezien” langzaam lastig lastigvallen later leerling lekker (om te eten) leraar leren les lesbiënne letten op leuk leuk vinden leven lezen lichaam lichaamshaar lief liefde links lopen luisteren maal (keer) maand maar “Mag ik vragen...” mager maken makkelijk mama Mandarijn man (echtgenoot)
Karakters
Hǎo jiǔ bú jiàn màn máfan máfan 1 hòulái 2 ránhòu 1 xuésheng 2 tóngxué hǎochī lǎoshī 1 xué 2 xuéxí kè tóngxìngliàn zhùyì yǒu yìsi xǐhuān shēnghuó 1 kàn 2 kàn shū shēntǐ máo kě’ài àiqíng zuǒbian 1 zǒu 2 zǒu lù tīng M cì yuè 1 kěshi 2 dànshi Qǐng wèn... shòu zuò róngyì māma / mā pǔtōnghuà zhàngfu
•
Betekenis
好久不见 慢 麻烦 麻烦 后来* 然后 学生* 同学 好吃* 老师 学* 学习 课* 同性恋 注意 有意思 喜欢* 生活 看* 看书* 身体 毛 可爱* 爱情 左边 走* 走路 听
Les 4.1m 9.1 8.2m 8.2m 9.2 9.2 5.1 5.1m 2.1 5.1 4.1 5.2m 9.2 7.2m 9.2 8.2 2.2 10.2m 2.2 2.2 9.1 8.2 3.1 7.2m 10.1 6.1 10.2 4.2
次* 月* 可是 但是 请问... 瘦 做* 容易 妈妈 /妈 普通话 丈夫
8.1 4.1 2.2 7.2 3.2m 9.2m 6.2 5.2m 3.1 5.2m 7.2m
10
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak manier mannelijk medeleerling / -student medicijn meestal meester meisje melk (van koe) meneer mens met “Met wie spreek ik?” metal methode meubels mevrouw Míng-dynastie minuut missen mobiele telefoon modern moe moeder moeilijk moeten
mogen moment mond mondvol mooi (om te horen) mooi (om te zien) mooi en stoer morgen
Karakters
fāngfǎ nántóngxué yào yìbān shīfu nǚháizi niúnǎi 1 shīfu 2 xiānsheng rén 1 gēn 2 hé Nín něi wèi? jīnshǔ fāngfǎ jiājù 1 shīfu 2 xiáojie (= xiǎojiě) Míngdài fēn xiǎng shǒujī xiàndài lèi māma / mā nán 1 yīnggāi 2 děi 3 yào 1 kéyi (= kěyǐ) 2 néng yìhuǐr / yíhuìr kǒu kǒu hǎotīng 1 piàoliang 2 hǎokàn shuài míngtiān
Betekenis
方法 男 同学 药 一般 师傅 女孩子* 牛奶 师傅 先生 人* 跟* 和* 您哪位? 金属 方法 家具 师傅 小姐 明代 分 想* 手机 现代 累 妈妈 /妈 难* 应该 得 要 可以* 能* 一会儿* 口 口 好听 漂亮 好看* 帅 明天*
•
11
Les 9.2m 6.1 5.1m 7.1 7.2 1.1 7.2 7.1 1.1 1.1m 1.2 2.2, 7.2 2.2, 7.1 1. 2m 4.2m 9.2m 8.1 1.1 1.1m 8.1 8.2 6.2 3.1 10.1 7.1m 3.1 5.1 9.1 9.1 3.2 6.1 6.1 10.2 6.2 6.2 4.2 2.2 2.2 2.2m 4.1
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak munteenheid museum muziek na naar de dokter gaan naar... toe nadat natuurlijk Nederland “Neem de tijd” “Neem me niet kwalijk” negen nergens naar lijken net net zo niet niet geweldig niet hebben “Niets aan de hand” nieuwe karakters noedels noemen nog nog steeds nogal
noodzakelijk zijn noord nou nu nul nummer nut ochtend of
Karakters
yuán bówùguǎn yīnyuè
N
... yǐhòu kàn bìng dào ... yǐhòu dāngrán Hélán Màn zǒu Duìbuqǐ jiǔ bú xiàng huà wǎng yíyàng bù mǎ-mǎ-hū-hū méi / méi yǒu Méi shì shēngzì miàntiáo jiào hái háishi 1 bǐjiào 2 hěn 3 yǒu diǎn 4 yǒu yìdiǎn děi běi nà xiànzài líng hào yòng O zǎoshang 1 háishi 2 huòzhě
•
Betekenis
元 博物馆 音乐
Les 3.2 10.1m 4.1
... 以后* 看病 到* ... 以后* 当然 荷兰 慢走 对不起 九* 不像话 网 一样* 不* 马马虎虎 没* /没有* 没事 生字* 面条 叫 还 还是 比较 很* 有点* 有一点* 得 北 那* 现在 零* 号* 用*
7.2 7.1m 4.2 7.2 9.1m 1.2 1.1m 1.2 2.2 8.2m 10.2 9.1 1.2 10.1m 3.1 1.2m 5.2 6.2 1.1 3.2 3.2 10.2 2.1 5.1 5.1 9.1 10.2 1.2 5.1 2.2 4.1 7.1
早上 还是 或者
9.1 3.2 3.1
12
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak ogenblik “Oké” omdat onbekend onder (beneden) onder (temidden van) ondraaglijk onrijp ontmoeten ontzettend onzin praten “Onzin” oog ooit ook oost op op deze manier opeens ophangen (Hé, ik ga ~) opletten opmerken
yìhuǐr / yíhuìr xíng yīnwèi shēng xiàmian lǐ shòu-bu-liǎo shēng jiàn tèbié fàng pì Chě yǎnjīng -guo yě dōng zài zhèiyang / zhèyàng tūrán Wǒ guà le a zhùyì zhùyì
一会儿* 行 因为* 生* 下面 里* 受不了 生* 见* 特别* 放屁 扯 眼睛 过* 也* 东 在* 这样* 突然 我挂了啊 注意 注意
opnieuw (vooral toekomst)
zài
再*
opnieuw (vooral verleden) opruimen opvoeden oud
yòu dǎsǎo yǎng 1 dà 2 lǎo lǎotàitai lǎotóuzi / lǎotóur gēge / gē jiějie / jiě fùmǔ lái diàn P bàba / bà Láojià gōngyuán cái
又 打扫 养 大* 老 老太太 老头子/ 老头儿 哥哥 / 哥 姐姐 / 姐 父母 来电
Les 10.2 7.1m 6.2 5.2 10.1 10.1 8.2m 5.2 4.2 5.1 2.2 8.2m 8.2 8.1 3.1 10.2 4.1 7.1 7.2 1.2m 9.2 9.2 6.2, 10.2 10.2 8.2 8.2m 3.1 1.1 9.1m 9.1m 3.1 3.1 3.1m 7.2m
爸爸 / 爸 劳驾 公园 才
6.2 9.1m 9.1 6.2
oude dame oude man oudere broer oudere zus ouders overslaan (van vonk) papa Pardon (als je er langs wilt) park pas
Karakters
Betekenis
•
13
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak pas (met een ~ betalen) patiënt onderzoeken (een ~) Peking persoon peultjes pijnlijk plaats plassen plek plotseling poepen popmuziek praten over prettig probleem “Proost” puberteit punk punt raar raden rauw rechts reeds rekening betalen (de ~) rennen restaurant rijk rijkaard rijst (gekookte ~) roepen rokje rondkijken in rondlopen door rood rund saai samen
Karakters
shuā kǎ kàn bìng Běijīng rén hélándòu téng dìfang xiǎobiàn dìfang tūrán dàbiàn liúxíng yīnyuè shuō shūfu wèntí Gān bēi qīngchūnqī péngkè diǎn R qíguài cāi shēng yòubian yǐjīng jié zhàng pǎo fànguǎn yǒu qián dàkuǎn fàn jiào qúnzi guàng guàng hóngsè niú S wúliáo yìqǐ
•
Betekenis
刷卡 看病 北京 人* 荷兰豆 疼 地方 小便 地方 突然 大便 流行音乐 说* 舒服 问题 干杯 青春期 朋克 点*
Les 8.1m 7.1m 1.2 1.2 6.2 7.1m 6.1 8.2 6.1 7.2 8.2 4.2m 5.1 7.2 4.2 2.1m 7.2m 4.2m 5.2
奇怪 猜 生* 右边 已经 结帐 跑 饭馆 有钱 大款 饭* 叫 裙子 逛 逛 红 牛
8.2 6.1 5.2 10.1 8.2 2.1m 10.2 6.2m 8.1 8.1m 3.2 1.1 6.1m 8.1m 8.1m 10.1m 6.2m
无聊 一起
2.2m 7.1
14
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak Sānlǐtún schaduwboksen (Chinees ~) schattig scheet laten (een ~) “Schei toch uit” schilder schilderen schilderij school schoonmaken schoppen schriftteken schrijven slaan slak slecht slechts smaak smoesje snappen snel soms “Sorry” spelen spieren sporten spreektaal spreken stad standaardtaal steeg sterven stip stom (dom) storen strijdig student
Karakters
Sānlǐtún tàijíquán kě’ài fàng pì Dé le ba huàjiā huà huà 1 xuéxiào 2 xuéyuàn dǎsǎo tī zì xiě dǎ wōniú cuò zhǐ wèidao jièkǒu míngbai kuài yǒu shíhou Duìbuqǐ wánr jīròu yùndòng kǒuyǔ 1 shuō 2 shuō huà chéngshì pǔtōnghuà hútòng sǐ diǎn shǎ dǎrǎo máodùn 1 xuésheng 2 tóngxué
Betekenis
三里屯 太极拳 可爱* 放屁 得了吧 画家 画* 画* 学校* 学院 打扫 踢 字* 写* 打 蜗牛 错 只* 味道 借口 明白* 快* 有时候 对不起 玩儿 肌肉 运动 口语 说* 说话* 城市 普通话 胡同 死 点* 傻 打扰 矛盾 学生* 同学
•
Les 6.1 9.1 3.1 2.2 2.2m 10.1 10.1 10.1 9.2 4.1 8.2 7.2 5.1 5.1 4.2 9.1 1.2 8.1 6.2m 9.2 8.1 8.2 9.1 1.2 3.1 9.2m 9.2 5.2m 5.1 5.1 10.2m 5.2m 10.2 6.2 5.2 7.1 9.1m 10.1 5.1 5.1m
15
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak studeren taal
tahoe tai-chi tante taxi te (bovenmatig) te (van plaats) tegen tegenstelling telefoneren telefoon televisie temidden van teruggaan terug-in-de-pan-vlees terwijl ticket tien tijd tijd (vrije ~) tijdens, toen tijdschrift toen
toewensen tof tokkelen tomaat “Tot ziens” trainen trakteren trappen
Karakters
xué
T
1 huà 2 -yŭ 3 yǔyán 4 -wén dòufu tàijíquán āyí chūzūchē tài zài gēn máodùn dǎ diànhuà diànhuà diànshì lǐ huí huíguōròu yìbiān... yìbiān piào shí 1 shíjiān 2 shíhou kòng de shíhou zázhì 1 ... de shíhou 2 jiù 3 hòulái zhù 1 bàng 2 niú tán xīhóngshì Zàijiàn duànliàn qǐng tī
•
16
Betekenis
学*
Les 4.1
话* 语 语言 文* 豆腐 太极拳 阿姨 出租车 太* 在* 跟* 矛盾 打电话 电话 电视 里* 回* 回锅肉 一边... 一边* 票 十* 时间 时候 空 的时候 杂志 ... 的时候* 就* 后来* 祝 棒 牛 弹 西红柿 再见 锻炼 请* 踢
5.1 5.2 5.2m 5.1 3.2 9.1 3.1 6.1m 2.1 4.1 2.2, 7.2 10.1 4.2 4.2 2.2 10.1 6.2 6.2 9.1 4.2 2.2 5.2 7.2 9.1m 7.2 2.2m 7.2 5.2 9.2 5.1 10.1m 8.2m 4.2 6.2m 1.1 9.1 7.2 7.2
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak trekken trouwen T-shirt twee
Karakters
lā jié hūn T-xù 1 èr 2 liǎng
Les 8.1 7.2m 6.1m 2.2 3.2
您 最后* 花 出* 请* 借口 养病
1.1 9.2 8.1m 7.1 7.2 9.2 7.1m 4 gram-
u uiteindelijk uitgeven uitkomen uitnodigen uitvlucht uitzieken
nín zuìhòu huā chū qǐng jièkǒu yǎng bìng
uur
xiǎoshí
小时
V chángcháng máo bàba / bà gēn 1 cóng (... kāishǐ) 2 lí jīntiān cóng (... kāishǐ) dǔ chē dǎ duō chī sù yuǎn zài zhèng 1 bǐ 2 bǐjiào kuàilè fāshāo shēngrì tán liàn’ài mài gǎnmào yǐwéi
常常 毛 爸爸 / 爸 跟* 从* (... 开始) 离* 今天* 从* (... 开始) 堵车 打 多* 吃素 远* 再* 挣 比 比较 快乐 发烧 生日 谈恋爱 卖 感冒 以为*
vaak vacht vader van vanaf vandaag vanuit vaststaan (in de file) vechten veel vegetarisch eten ver verder (ook nog) verdienen (geld ~) vergelijken verheugd verhoging hebben verjaardag verkering hebben verkopen verkouden zijn veronderstellen
17
Betekenis
拉 结婚 T-恤 二* 两 U
•
matica
9.2 8.2 6.2 2.2, 7.2 10.2 10.2 4.1 10.2 6.1m 4.2 2.1 6.2m 10.2 6.2 8.1 9.1 10.2 5.1 7.1m 5.1 7.2m 8.1 7.1m 8.1
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak verstaan vertellen vertrek (kamer) vervoeren vervolgens verwijderd van verzorgen vet (cool, tof) vier vies vijf vinden (van mening zijn) vlees voedsel voertuig voetbal voltooien vonk (de ~ slaat over) voor voordat voorhanden zijn voortbrengen vraag vreemd vreemdeling vriend vriend (in liefdesrelatie) vrije tijd vroeg vrolijk vrouw (echtgenote) vrouwelijk waar (als vraag) waar (echt) waarom “Waarom?” wachten
Karakters
dǒng gàosu wūzi lā ránhòu lí yǎng 1 niú 2 bàng sì zāng wǔ juéde ròu fàn chē zúqiú wán lái diàn gěi ... yǐqián yǒu shēng wèntí 1 qíguài 2 shēng lǎowài péngyou nánpéngyou kòng zǎo kuàilè qīzi nǚW nǎr zhēn wèishénme Gàn má? děng
•
Betekenis
懂* 告诉 屋子* 拉 然后 离* 养 牛 棒 四* 脏* 五* 觉得* 肉 饭* 车 足球 完* 来电 给* ... 以前* 有* 生* 问题 奇怪 生* 老外 朋友* 男朋友 空 早 快乐 妻子 女*
Les 10.1 4.2 10.1 8.1 9.2 10.2 8.2m 8.2m 10.1m 2.2 8.2 2.2 2.2 6.2 3.2 6.1 9.2m 7.1 7.2m 4.2 7.2 3.1 5.1 4.2 8.2 5.2 10.2m 4.2 6.1 9.1m 9.1 5.1 7.2m 6.2
哪儿* 真 为什么* 干吗? 等*
4.1 2.2 6.2 4.1m 10.1
18
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak warm wat (een beetje) wat (als vraag) “Wat is uw familienaam?”
Karakters
Betekenis
“Wat nu” wat voor watermeloen wc “We zijn thuis met z’n X-en” web week
rè diǎn / yìdiǎn shénme 1 Guì xìng? 2 (Nín) guì xìng? zěnme bàn? shénme xīguā cèsuǒ Wǒ jiā yǒu X ge rén wǎng xīngqī
热 点 / 一点* 什么* 贵姓? (您)贵姓? 怎么办? 什么* 西瓜 厕所 我家有X个人 网 星期
weer (vooral toekomst)
zài
再*
weer (vooral verleden) weg weggaan weinig wel eens “Wel thuis” welk “Welkom (Hartelijk ~)” wennen wensen wereld werk werken
yòu lù zǒu shǎo -guo Màn zǒu nǎ / něi Huānyíng guānglín xíguàn zhù shìjiè gōngzuò 1 gàn huó 2 gōngzuò xī zhīdào shéi wǒmen zánmen 1 xiǎng 2 yào diàn shāngchǎng chǎo zhù huà
又 路 走* 少* 过* 慢走 哪* 欢迎光临 习惯 祝 世界 工作* 干活 工作* 西 知道* 谁* 我们* 咱们 想* 要* 店 商场 炒 住 话*
west weten wie wij wij (inclusief toehoorder) willen winkel winkelcentrum wokken wonen woorden (gesproken)
•
19
Les 7.1 7.1, 8.2 2.1 3.1 3.1 7.1m 2.1 3.2 10.1 3.1m 10.2 4.2 6.2, 10.2 10.2 10.2 6.1 3.2 8.1 1.1m 3.2 8.1m 10.2m 5.1 10.2m 4.1 9.1m 4.1 10.2 2.2 1.1 2.1 2.1 6.2 3.2 7.2 8.1m 6.2m 10.2 5.1
Woordenlijst Nederlands- Chinees Uitspraak
Karakters
zaak (kwestie) zaak (winkel) zeggen zelf zes “Zet ’m op” zeven zich amuseren zich bevinden te / op / in zichzelf ziek zijn
shì / shìr diàn shuō zìjǐ liù Jiā yóu qī wánr zài zìjǐ 1 bìng 2 shēng bìng bìng 1 jiàn 2 kàn-jiàn tā tāmen shì chàng gē zuò 1 nàme / nème 2 zhème zhèiyang / zhèyàng yìhuǐr / yíhuìr yī... jiù zhǎo tián xīngqītiān érzi mǎ-mǎ-hū-hū nán 1 nàme / nème 2 zhème huì mèimei jiějie / jiě huáiyùn hēisè
ziekte zien zij (enkelvoud) zij (meervoud) zijn zingen zitten zo (in deze mate) zo (op deze manier) zo meteen zodra... dan zoeken zoet zondag zoon zo-zo zuid zulk zullen zus (jonger) zus (ouder) zwanger worden / zijn zwart
Z
•
Betekenis
Les
事* 店 说* 自己 六* 加油 七* 玩儿 在* 自己 病 生病 病 见* 看见 她* 他们* 是* 唱歌 坐* 那么* 这么* 这样* 一会儿* 一... 就 找* 甜 星期天 儿子 马马虎虎 南 那么* 这么* 会 妹妹 姐姐 / 姐 怀孕 黑
9.2 7.2 5.1 5.1 2.2 5.1m 2.2 3.1 4.1 5.1 7.1 7.1 7.1 4.2 6.1 1.1 2.1 1.1 9.1m 7.2 9.1 6.1 7.1 10.2 6.1 6.1 3.2 4.2 7.1 10.1m 10.2 9.1 6.1 5.1 3.1m 3.1 7.2 8.2
20
Woordenlijst Nederlands- Chinees
allerlei dingen, o.a. kleren
brok dieren een paar enige enkele exemplaren gebeurtenissen handelingen munteenheid porties schilderijen soort stuk stuks uren aandacht aanname aansporing bezigheid gemoedelijkheid gevolg groepen hoedanigheid onderschikking opdracht overtreffende trap pijn rangtelwoorden relevantie scheidslijn in tijd verbazing vergrotende trap verzoek voortduring vragen
•
21
Klassewoorden 1 tiáo
条
2 jiàn
件
kuài zhī xiē xiē xiē ge / gè xià xià kuài fèn fú zhǒng kuài ge / gè diǎn Markeerders ne ba ba zài a / ya de -men de de qǐng zuì āyō dì + getal ne le āyō gèng qǐng zhe ma
块* 只 些 些 些 个* 下* 下* 块* 份 幅 种 块* 个* 点*
6.1m 6.1m, 9.2 3.2 8.2 10.1 10.1 10.1 3.1 8.1 8.1 3.2 2.1 10.1 3.2 3.2 3.1 5.2
呢* 吧* 吧* 在* 啊/呀 得* 们* 得* 的* 请* 最* 啊哟 第 呢* 了* 啊哟 更 请* 着* 吗*
1.2, 6.2 4.1 4.1 10.1 2.2 8.1 5.1 8.1 2.1 7.2 10.2 6.1 9.2 1.2, 6.2 6.1 6.1 10.2 7.2 9.2 1.2