Pioneering for You
Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages)
pt no fi el tr
Manual de Instalação e funcionamento Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu
6072740 Ed.01-05/2014 WH
hr sr sk lt et bg
Upute za ugradnju i uporabu Uputstvo za ugradnju i upotrebu Návod na montáž a obsluhu Montavimo ir naudojimo instrukcija Paigaldus- ja kasutusjuhend Инструкция за монтаж и експлоатация
Fig. 1
1
T 12
T 13
T 17
T 20
T 20.1
2
T 49 T 50 T 50.1 T 56
T 42
3
Fig. 2: T 12, T 13, T 17, T 17.2, T 20
T 72
4
Fig. 2: T 24, T 30, T 34, T 42
9 3
T 24 T 30 T 34
1
2
1 9
10
3
10 P-Typ
M-Typ
S/N
MFY
U
1
Q
I
IMø
H
I ST
OT S/E
Cos
P
TPF max
SF
F
I SF
IP
N
MC
4 8
8 6
4 6
7
7
Fig. 2: T 20.1
Fig. 2: T 49, T 50, T 50.1, T 56, T 72
9
2
9
1
3 10 1
3 P-Typ
M-Typ
S/N
U I I ST P F
MFY
Q H Cos
IMø OT S/E TPF max
SF I SF
IP
N
MC
1 4
5
6 8 8
6 7
7
Fig. 3.1
Fig. 3.2
2
3
1
Fig. 3.3
Fig. 3.4
A
min. 1 x d
B
min. 0,3 x d
Fig. 4
min. 2 x d
6
1 d
5 4
3
9
2
7a
S1 7b
S1/S2
d
1
min. 0,5 x d
8
Fig. 5
Fig. 6
6
6
1
7a
5
1
S1
2 4 3
4 3
3
8 7b S1/S2
2
5
7 3
6
22 gn-ye
PE
10 11 11
min. °C
20
DK
DIN 44082
21
max. °C
Fig. 9
DIN 44082
21 W
DIN 44082
V
min. °C
20 U
250 V (AC); 2,5 A; cos φ = 1
max. °C
gn-ye
PE
250 V (AC); 2,5 A; cos φ = 1
250 V (AC); 2,5 A; cos φ = 1
Fig. 7 Fig. 8
U1 V1 W1 W2 V2 U2
Fig. 10 Fig. 11
10 12 DK
DK
M 3~ M 3~ Fig. 12
K20 K21
s
Fig. 13/14: T 12
Fig. 13/14: T 13
Fig. 13/14: T 17
D
D
D
Fig. 13/14: T 17.2
Fig. 13/14: T 20
Fig. 13/14: T 20.1
D+ D-
D+
D D-
Fig. 13/14: T 24
Fig. 13/14: T 30, T 34, T 42
Fig. 13/14: T 49, T 56
D+
D+ D-
DD-
D+
Fig. 13/14: T 50, T 50.1
Fig. 13/14: T 72
Fig. 15
D*
DD+
D+
D-
Fig. 16: T 20.1
Fig. 16: T 50, T 50.1
Fig. 16: T 72
LL LL-
Fig. 17: T 50, T 50.1
Fig. 17: T 49/56
Fig. 17: T 72
F+
F+
F
F+
F+
Fig. 18: T 24
Fig. 18: T 30, T 34, T 42
Fig. 18: T 49, T 56
SS-
S-
Fig. 18: T 50, T 50.1
Fig. 19
S-
Fig. 18: T 72
1
3
4 2 S-
1.
Česky
Úvod 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6.
2.
O tomto dokumentu Kvalifikace personálu Použité zkratky Autorské právo Výhrada změny Poskytnutí záruky
Bezpečnostní pokyny 2.1. Instrukce a bezpečnostní pokyny 2.2. Všeobecné informace k bezpečnosti 2.3. Práce na elektrickém zařízení 2.4. Bezpečnostní a kontrolní zařízení 2.5. Počínání během provozu 2.6. Média 2.7. Akustický tlak 2.8. Použité směrnice 2.9. Označení CE
3.
Popis výrobku 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. 3.9.
4.
Účel a rozsah použití Konstrukční provedení Kontrolní zařízení Provoz ve výbušném prostředí Provozní režimy Technické údaje Typový klíč Obsah dodávky Příslušenství (volitelné, příp. dostupné na vyžádání)
Přeprava a skladování 4.1. Dodávka 4.2. Přeprava 4.3. Uskladnění 4.4. Vracení dodávky
5. Instalace 5.1. Obecné informace 5.2. Způsoby instalace 5.3. Instalace 5.4. Ochrana proti běhu nasucho 5.5. Elektrické připojení 5.6. Ochrana motoru a druhy startu
6.
Uvedení do provozu 6.1. Elektroinstalace 6.2. Kontrola směru otáčení 6.3. Měření hladiny 6.4. Provoz v oblastech ohrožených výbuchem 6.5. Uvedení do provozu 6.6. Počínání během provozu
7.
Odstavení z provozu/likvidace 7.1. 7.2.
Přechodné odstavení z provozu Konečné odstavení z provozu k provedení údržby nebo uskladnění
218 218 218 218 218 218 218
7.3. Opětovné uvedení do provozu 7.4. Likvidace
8.
219 219 219 220 220 221 221 221 221 221
Údržba 8.1. 8.2. 8.3. 8.4.
9. 10.
234 234
234
Provozní prostředky Lhůty k provedení údržby Údržba Opravy
235 235 236 238
Hledání a odstraňování poruch
239
Příloha
241
10.1. 10.2. 10.3. 10.4.
Dotahovací momenty Provoz s frekvenčními měniči Osvědčení o nevýbušnosti Náhradní díly
241 241 241 244
221 221 222 223 223 223 223 224 224 224
224 224 224 224 225
225 225 225 225 228 229 230
231 231 231 232 232 232 232
233 233 233
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 217
Česky ÚVOD
1. Úvod 1.1. O tomto dokumentu Jazykem originálního znění návodu k obsluze je němčina. Všechny ostatní jazyky tohoto návodu jsou překladem originálního návodu k obsluze. Návod je rozdělen do jednotlivých kapitol, které naleznete v obsahu. Každá kapitola má výstižný nadpis, který vás informuje, o čem daná kapitola pojednává. Kopie ES-prohlášení o shodě je součástí tohoto návodu k obsluze. V případě technických změn zde uvedených konstrukčních typů, které jsme neodsouhlasili, ztrácí toto prohlášení svou platnost. 1.2. Kvalifikace personálu Veškerý personál, který pracuje na čerpadle resp. s ním, musí být pro tyto práce kvalifikován, např. práce na elektrickém zařízení smí provádět jedině kvalifikovaný elektrotechnik. Všichni členové personálu musí být plnoletí. Jako základ instruktáže personálu obsluhy a údržby musí být navíc zahrnuty i národní předpisy úrazové prevence. Musí být zajištěno, aby si personál přečetl pokyny v této příručce pro provoz a údržbu a porozuměl jim, příp. je třeba tento návod doobjednat u výrobce v požadovaném jazyce. Toto čerpadlo není určeno k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností či vědomostí s výjimkou případů, kdy bezpečnost takových osob zajišťuje odpovědná osoba a dané osoby obdržely instrukce, jak čerpadlo používat. Děti musejí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s čerpadlem nebudou hrát. 1.3. Použité zkratky • ad. = a mnohé další • aj. = a jiné • atd. = a tak dále • cca = asi • co se týče = co se týče • evtl. = eventuálně • max. = maximálně, maximum • min. = minimálně, nejméně • např. = například • obraťte prosím = obraťte prosím • podle okolností = podle okolností • popř. = popřípadě • příp. = případně • tzn. = to znamená • viz také = viz také • vč. = včetně 1.4. Autorské právo Autorské právo vztahující se na tuto příručku pro provoz a údržbu náleží výrobci. Tato příručka pro provoz a údržbu je určena pro montážní, obsluhující a údržbářský personál. Obsahuje předpisy a výkresy technického rázu, které je zakázáno jako celek i částečně kopírovat, šířit nebo neo-
218
právněně používat k účelům konkurence nebo sdělovat jiným osobám. Použité obrázky se mohou lišit od originálu a slouží pouze jako vzorový příklad pro vyobrazení čerpadla. 1.5. Výhrada změny Výrobce si vyhrazuje veškerá práva provádět technické změny na zařízeních nebo na přimontovaných součástech. Tato příručka pro provoz a údržbu se vztahuje na čerpadlo uvedené na titulní stránce. 1.6. Poskytnutí záruky Tato kapitola obsahuje obecné informace týkající se záruky. Smluvní ujednání se vyřizují vždy přednostně a touto kapitolou se neruší! Výrobce se zavazuje odstranit veškeré vady jím prodaných čerpadel, pokud byly dodrženy následující předpoklady. 1.6.1. Obecné informace • Jedná se o vady jakosti materiálu, výroby nebo konstrukce. • Vady byly výrobci oznámeny písemně během smluvené doby odpovědnosti za vady. • Čerpadlo bylo používáno pouze za podmínek použití odpovídajících stanovenému účelu. • Veškerá bezpečnostní a kontrolní zařízení byla připojena a odzkoušena odborným personálem. 1.6.2. Doba odpovědnosti za vady Doba odpovědnosti za vady trvá, pokud nebylo dohodnuto jinak, 24 měsíců ode dne uvedení zařízení do provozu, popř. max. 30 měsíců ode dne dodání. Jiná ujednání musí být uvedena písemně v potvrzení objednávky. Jejich platnost trvá nejméně do dohodnutého konce doby odpovědnosti za vady čerpadla. 1.6.3. Náhradní díly, nástavby a přestavby Na opravy, výměnu, jakož i pro přimontování a přestavby se smí používat pouze originální náhradní díly výrobce. Svémocné nástavby a přestavby nebo použití jiných než původních náhradních dílů mohou vést k závažnému poškození čerpadla a/nebo k tělesnému úrazu osob. 1.6.4. Údržba Předepsaná údržba a inspekční práce musí být vykonávány pravidelně. Těmito pracemi smějí být pověřovány pouze vyškolené, kvalifikované a autorizované osoby. 1.6.5. Škody na výrobku Škody i poruchy, kterými je ohrožena bezpečnost, musí být okamžitě a odborně odstraněny příslušně školeným personálem. Čerpadlo se smí provozovat pouze v technicky bezvadném stavu. Během smluvené záruční doby smí čerpadlo opravovat pouze výrobce nebo autorizovaná servisní dílna! Výrobce si vyhrazuje právo na to, aby poškozené čerpadlo bylo provozovatelem dodáno do závodu k vizuální kontrole!
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1.6.6. Výluka záruky Za škody na čerpadle nebude poskytována záruka, příp. ručení, pokud platí jeden, příp. více z níže uvedených bodů: • chybné dimenzování ze strany výrobce v důsledku nedostatečných nebo nesprávných údajů provozovatele nebo objednatele • nedodržení bezpečnostních pokynů, předpisů a potřebných požadavků platných podle příslušné právní úpravy a podle této příručky pro provoz a údržbu • použití v rozporu s účelem • neodborné uskladnění a přeprava • montáž/demontáž v rozporu s předpisy • nedostatečná údržba • neodborná oprava • závadné místo instalace, příp. závadné stavební práce • chemické, elektrochemické a elektrické vlivy • opotřebení Záruka výrobce proto vylučuje také veškeré ručení za újmy na zdraví osob, za věcné nebo majetkové škody.
2. Bezpečnostní pokyny V této kapitole jsou uvedeny veškeré všeobecně platné bezpečnostní pokyny a technické instrukce. Navíc jsou v každé další kapitole obsaženy specifické bezpečnostní pokyny a technické instrukce. Během různých životních fází (instalace, provoz, údržba, přeprava atd.) čerpadla je nutné respektovat a dodržovat všechny pokyny a instrukce! Provozovatel odpovídá za to, aby se veškerý personál řídil podle těchto pokynů a instrukcí. 2.1. Instrukce a bezpečnostní pokyny V tomto návodu se používají instrukce a bezpečnostní pokyny pro věcné škody a škody na zdraví. V zájmu jejich jednoznačného označení pro personál se instrukce a bezpečnostní pokyny rozlišují následovně: 2.1.1. Instrukce Instrukce jsou zvýrazněny „tučně“. Instrukce obsahují informace, které odkazují na předchozí text nebo na určité oddíly kapitol nebo zdůrazňují stručné pokyny. Příklad: Mějte na vědomí, že čerpadla s pitnou vodu musíte skladovat tak, aby byly chráněny před mrazem! 2.1.2. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny jsou mírně odsazeny a jsou psány „tučně“. Vždy jsou uvozeny signálním označením. Pokyny a informace upozorňující pouze na věcné škody jsou tištěny šedým písmem a nejsou uvozeny bezpečnostním symbolem. Pokyny a informace upozorňující na škody na zdraví jsou tištěny černým písmem a jsou vždy spojeny se symbolem nebezpečí. Jako bezpeč-
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages)
Česky
nostní značky se používají výstražné, zákazové nebo příkazové značky. Příklad: Symbol nebezpečí: Všeobecné nebezpečí
Symbol nebezpečí, např. elektrický proud
Symbol zákazu, např. zákaz vstupu!
Symbol příkazu, např. použití osobních ochranných pomůcek
Použité značky bezpečnostních symbolů odpovídají všeobecně platným směrnicím a předpisům, např. předpisům norem DIN, ANSI. Každý bezpečnostní pokyn je uvozen jedním z následujících signálních označení: • Nebezpečí Může dojít k závažnému nebo smrtelnému úrazu osob! • Výstraha Může dojít k závažnému úrazu osob! • Pozor Může dojít k úrazu osob! • Pozor (upozornění bez symbolu) Může dojít ke značným věcným škodám, není vyloučeno úplné zničení zařízení! Bezpečnostní pokyny jsou uvozeny signálním označením s uvedeným nebezpečím, pak následuje informace o zdroji nebezpečí s možnými následky a končí upozorněním k odvrácení nebezpečí. Příklad: Varování před rotujícími částmi! Rotující oběžné kolo může pohmoždit a odříznout končetiny. Vypněte čerpadlo a vyčkejte zastavení oběžného kola. 2.2. Všeobecné informace k bezpečnosti • Při montáži nebo demontáži čerpadla nesmí nikdo v šachtách a prostorách pracovat sám. Vždy musí být přítomna další osoba. • Veškeré práce (montáž, demontáž, údržba, instalace) je dovoleno vykonávat pouze po vypnutí čerpadla. Čerpadlo je nutno odpojit od elektrické sítě a zajistit proti opětnému zapnutí. U všech rotujících součástí se musí vyčkat jejich úplné zastavení. • Obsluhující je povinen okamžitě oznámit svému nadřízenému (odpovědné osobě) každou zjištěnou poruchu nebo nepravidelnost. • Okamžité zastavení obsluhující osobou je naléhavě nutné, jestliže se vyskytnou vady, které ohrožují bezpečnost. Jedná se o tyto vady:
219
Česky
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• selhání bezpečnostních nebo kontrolních zařízení • poškození důležitých součástí • poškození elektrických zařízení, kabelů a izolací. • Nástroje a jiné předměty se musí uchovávat jenom na místech k tomu určených, aby byla zaručena bezpečnost obsluhy. • Při práci v uzavřených prostorách se musí zabezpečit dostatečné větrání. • Při svařování nebo při pracích s elektrickými přístroji je třeba zabránit nebezpečí exploze. • Zásadně se smí používat pouze vázací prostředky, které jsou jako takové zákonem vypsány a schváleny. • Vázací prostředky musí být přizpůsobeny příslušným podmínkám (povětrnostní podmínky, zařízení na zaháknutí, břemeno atd.) a pečlivě skladovány. • Přenosné pracovní prostředky na zdvihání břemen se musí používat tak, aby byla zaručena stabilita pracovního prostředku během použití. • Během použití přenosných pracovních prostředků na zdvihání nevedených břemen je třeba učinit příslušná opatření, aby se zabránilo jejich překlopení, posunutí, sklouznutí atd. • Je třeba učinit příslušná opatření, aby byl osobám znemožněn pobyt pod zavěšenými břemeny. Dále je zakázáno manipulovat se zavěšenými břemeny nad pracovišti, na kterých se zdržují osoby. • Při použití přenosných pracovních prostředků ke zvedání břemen je podle potřeby nutné z důvodu koordinace spolupracovat s další osobou (např. při omezené viditelnosti). • Zvednuté břemeno se musí přepravovat tak, aby při výpadku energie nedošlo ke zranění osob. Dále platí, že takové práce venku je třeba přerušit, dojde-li ke zhoršení povětrnostních podmínek. Tato upozornění musí být striktně dodržována. Při nedodržení těchto požadavků může dojít k újmám na zdraví osob nebo ke vzniku závažných věcných škod. 2.3. Práce na elektrickém zařízení NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Neodborná manipulace s proudem při práci na elektrických zařízeních je životu nebezpečná! Těmito pracemi pověřujte pouze kvalifikovaného elektrotechnika. POZOR při vlhkosti! Vniknutí vlhkosti do kabelu způsobuje poškození kabelu a čerpadla. Konec kabelu nikdy neponořujte do kapaliny a chraňte ho před vniknutím vlhkosti. Nepoužívané kabelové žíly musí být izolovány! Čerpadla jsou provozována na střídavý proud nebo na třífázový proud. Vždy dodržujte platné národní směrnice, normy a předpisy (např. VDE 0100) a také pokyny místních energetických závodů. Obsluhující osoba musí být informována o přívodu elektrického proudu do čerpadla i o možnostech
220
jeho vypnutí. U trojfázových motorů musí být motorový jistič, jehož instalaci zajistí zákazník. Doporučuje se instalace proudového chrániče (RCD). Pokud existuje nebezpečí kontaktu s čerpadlem nebo médiem (např. na staveništích), musí být přípojka navíc zajištěna pomocí proudového chrániče (RCD). Při připojení je nutné dodržovat informace uvedené v kapitole „Elektrické připojení“. Technické údaje je nutno striktně dodržovat! Čerpadla musí být zásadně uzemněna. Pokud bylo čerpadlo vypnuto některým ochranným zařízením, smí se znovu zapnout až po odstranění závady. Při připojení čerpadla k elektrickému spínacímu zařízení, zejména při použití elektronických přístrojů jako jsou řízení pozvolného rozběhu nebo frekvenční měniče, je třeba v zájmu dodržení požadavků elektromagnetické kompatibility dodržovat předpisy výrobců spínacích přístrojů. Případně jsou pro přívodní a ovládací rozvody požadována zvláštní opatření k zajištění stínění (např. stíněné kabely, filtry atd.). Připojení se smí provést pouze tehdy, když spínací přístroje odpovídají harmonizovaným normám ES. Mobilní rádiové přístroje mohou způsobit rušení v zařízení. VAROVÁNÍ před elektromagnetickým zářením! Nositelé kardiostimulátorů jsou v důsledku elektromagnetického záření vystaveni nebezpečí ohrožení života. Na zařízení umístěte příslušné štítky a upozorněte na to postižené osoby!
2.4. Bezpečnostní a kontrolní zařízení Čerpadla mohou být vybavena podle konfigurace/ přání zákazníka a konstrukční velikosti motoru následujícími kontrolními zařízeními: • Kontrola motorového prostoru • Tepelná kontrola motoru pomocí omezovače teploty (jednookruhová kontrola teploty) nebo regulace a omezovače teploty (dvouokruhová kontrola teploty) • kontrola těsnicí komory • kontrola průsakové komory • tepelná kontrola uložení motoru • kontrola prostoru pro svorky Podrobné údaje o zastavěných kontrolních zařízeních naleznete v potvrzení objednávky nebo v technickém datovém listu. Tato zařízení musí být připojena odborným elektrikářem, který musí před jejich uvedením do provozu zkontrolovat jejich funkčnost. Personál musí být informován o zabudovaných zařízeních a o jejich funkci. POZOR! Čerpadlo nesmíte používat, pokud kontrolní zařízení byla odstraněna, jsou poškozena a/ nebo nefungují!
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
POPIS VÝROBKU
2.5. Počínání během provozu Za provozu čerpadla musí být dodržovány v místě použití platné zákony a předpisy o zabezpečení pracoviště, úrazové prevenci a o zacházení s elektrickými stroji. V zájmu bezpečnosti pracovního procesu musí provozovatel stanovit pro personál rozdělení práce. Za dodržování předpisů odpovídají všichni členové personálu. Čerpadlo je vybaveno pohyblivými součástmi. Za provozu tyto součásti rotují tak, aby mohly čerpat médium. V důsledku látek obsažených v médiu může na těchto součástech dojít k vytvoření velmi ostrých hran. VAROVÁNÍ před rotujícími částmi! Rotující části mohou pohmoždit a odříznout končetiny. Za provozu nikdy nesahejte do hydraulického systému ani na rotující části. • Před zahájením údržby nebo oprav čerpadlo vypněte, odpojte ho od sítě a zajistěte ho proti nepovolanému zapnutí. • Vyčkejte, až se rotující části zastaví!
2.6. Média Každé médium se liší s ohledem na složení, agresivitu, obrušovací schopnost, obsah sušiny a mnohá další hlediska. Naše čerpadla lze obecně používat v mnoha oblastech. Přitom mějte na vědomí, že změnou požadavků (hustota, viskozita, všeobecné složení) může dojít ke změnám mnohých parametrů čerpadla. Při použití a/nebo při přechodu čerpadla na jiné médium je nutné dbát následujících bodů: • V případě poškození mechanické ucpávky se může dostat olej z těsnící komory do média. Použití pro pitnou vodu není dovoleno. • Čerpadla, která byla používána ve znečištěné vodě, musíte před použitím s jinými médii důkladně vyčistit. • Čerpadla, která byla používána s médii obsahujícími fekálie a/nebo se zdravotně závadnými médii, musíte před použitím s jinými médii zásadně dekontaminovat. Dále je nezbytné zjistit, zda se toto čerpadlo smí ještě s jiným médiem používat. 2.7. Akustický tlak Čerpadlo generuje podle velikosti a výkonu (kW) za provozu akustický tlak cca 70 dB (A) až 110 dB (A). Skutečný akustický tlak ovšem závisí na několika faktorech. Jedná se např. o hloubku instalace, umístění, upevnění příslušenství a potrubí, provozní bod, ponor apod. Provozovateli doporučujeme provést další měření na pracovišti za provozu čerpadla v jeho provozním bodu a za všech provozních podmínek.
Česky
POZOR: Používejte ochranu proti hluku! Podle platných zákonů, směrnic, norem a předpisů je od akustického tlaku 85 dB (A) povinné použití ochrany sluchu. Provozovatel se musí postarat o to, aby tento požadavek byl dodržován!
2.8. Použité směrnice Toto čerpadlo podléhá • různým směrnicím ES, • různým harmonizovaným normám, • a různým národním normám. O podrobných údajích týkajících se použitých směrnic a norem se informujte v ES-prohlášení o shodě. Při použití, montáži a demontáži čerpadel se navíc předpokládá dodržování různých dalších národních předpisů. Jsou to např. předpisy úrazové prevence, předpisy VDE, zákon o bezpečnosti přístrojů a mnohé další. 2.9. Označení CE Značka CE je na typovém štítku umístěna na skříni motoru.
3. Popis výrobku Čerpadlo je vyráběno s vynaložením maximální péče při neustálé kontrole jakosti. Bezporuchový provoz je zaručen za předpokladu správné instalace a údržby. 3.1. Účel a rozsah použití NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Při použití čerpadla v plaveckých bazénech nebo jiných nádržích, kam mohou vstupovat osoby, hrozí nebezpečí života úrazem elektrickým proudem. Dodržujte následující pokyny: • Pokud se v nádržích zdržují osoby, je použití výrobku přísně zakázáno! • Jestliže se v nádržích nezdržují žádné osoby, musí být přijata bezpečnostní opatření podle normy DIN VDE 0100-702.46 (nebo odpovídající národní předpisy).
NEBEZPEČÍ v důsledku výbušných médií! Čerpání výbušných médií (např. benzín, kerosin atd.) je přísně zakázáno. Tato čerpadla nejsou konstruována pro uvedená média! Ponorná čerpadla Wilo-EMU FA... s motorem T jsou v přerušovaném a nepřetržitém provozu vhodná k čerpání: • splaškové a odpadní vody • odpadní vody s obsahem fekálií • komunálních a průmyslových odpadních vod • kalů se sušinou max. 8 % (v závislosti na typu) ze šachet a nádrží. Ponorná čerpadla nesmíte používat k čerpání: • pitné vody
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 221
Česky
POPIS VÝROBKU
• médií s pevnými složkami, jako jsou kameny, dřevo, kovy, písek apod. • hořlavých a výbušných médií v čisté nezředěné formě. K použití v souladu se stanoveným účelem patří také dodržování tohoto návodu. Jakékoliv jiné použití překračující toto určení se považuje za použití v rozporu s určením. 3.2. Konstrukční provedení Čerpadla Wilo-EMU FA s motorem T jsou zaplavitelná ponorná motorová čerpadla odpadních vod, která lze provozovat vertikálně v pevné instalaci do mokrého prostřední a v závislosti na konstrukční velikosti motoru i v přenosné instalaci do mokrého prostředí nebo i v pevné instalaci do sucha. V závislosti na možnostech konfigurace způsobu instalace, hydraulického systému a motoru existují nejrůznější typy konstrukce. Fig. 1.: Přehled konstrukcí
1 2 3 4
Různé konstrukční velikosti motorů Hydraulika se závěsným zařízením pro pevnou instalaci do mokrého prostředí Hydraulika s podstavcem čerpadla pro přenosnou instalaci do mokrého prostředí Hydraulika na podpěrné patce pro pevnou instalaci do suchého prostředí
Fig. 2.: Popis agregátů
1
Kabel
6
Skříň hydrauliky
2
Držadlo
7
Přípojka sání
3
Skříň motoru
8
Přípojka výtlaku
4
Těleso těsnění s těsnící komorou
9
Upevňovací bod pro řetězy se závěsem
5
Skříň ložiska
10 Typový štítek
3.2.1. Hydraulika Hydraulická skříň a oběžné kolo jsou standardně vyrobeny z šedé litiny. Připojení na straně výtlaku je v provedení vodorovného přírubového spoje. Používají se různé tvary oběžného kola: • Oběžná kola s volným průtokem (W) • Oběžné kolo s volným průtokem s mechanickým vířícím zařízením (WR) • Jednokanálová oběžná kola (E) • Vícekanálová oběžná kola (Z, D, V) • Oběžná kola SOLID (T) V závislosti na typu jsou ještě instalovány následující konstrukční součásti: • Víko čisticího otvoru Otvor v hydraulické skříni k odstraňování ucpaných míst v hydraulickém systému. • Oběžný kroužek Oběžný kroužek může být upevněn na rotoru s kanálovými lopatkami a vymezuje mezeru mezi částí sání a oběžným kolem. Čím větší je mezera, tím menší je čerpací výkon, resp. se zvyšuje nebezpečí zanesení a ucpání.
222
• Štěrbinový kroužek Štěrbinový kroužek je vestavěn v sací části hydraulického systému a vymezuje mezeru mezi částí sání a oběžným kolem. Čím větší je mezera, tím menší je čerpací výkon, resp. se zvyšuje nebezpečí zanesení a ucpání. Vzhledem k tomu, že štěrbinový a oběžný kroužek podléhá vyššímu opotřebení, jsou tyto kroužky vyměnitelné a tím zajišťují tak dlouhý a efektivní provoz hydraulického systému. Čerpadlo není samonasávací, tzn. že médium musí přitékat samo nebo pomocí přívodního tlaku. 3.2.2. Motor Jsou používány suché motory v provedení na třífázový proud. Chlazení je provedeno médiem, které obklopuje motor. Odpadní teplo je odváděno skříní motoru přímo do média. Kuličková ložiska jsou do konstrukční velikosti 49 a u konstrukční velikosti 56 opatřena trvalým mazáním, a tímto jsou bezúdržbová. U konstrukční velikosti 50 musíte domazat spodní ložisko, u konstrukční velikosti 72 horní i spodní ložisko. Pokud je motor ponořen až po horní okraj skříně motoru, můžete jej používat v nepřetržitém provozu „S1“. Po vynoření můžete motor v závislosti na konstrukční velikosti a výkonové třídě používat v nepřetržitém nebo krátkodobém provozu „S2“. Při instalací do suchého prostředí je rovněž nutné respektovat režim s vynořeným provozem. Přesné údaje o provozním režimu naleznete na typovém štítku nebo v přiloženém datovém listu. Vzhledem k tomu, že může u motorů o větších výkonech docházet následkem vznikajícího odpadního tepla ke vzniku vodního kondenzátu v motoru, jsou motory od konstrukční velikosti 24 vybaveny samostatnou průsakovou komorou k zachycení vodního kondenzátu. Pokud se spustí kontrola motorového prostoru, můžete kondenzní vodu vypustit. NEBEZPEČÍ ve výbušném prostředí U motorů se schválením Ex nemůže být kondenzní voda u všech motorů (dle dané konstrukce) vypuštěna, protože výpustný šroub by poškodil oblast se zabezpečením proti průšlehu plamene. Přívodní kabel je po celé délce vodotěsný a jeho konce jsou volné. Standardní délka je 10 m a je upravena v souladu se zakázkou. 3.2.3. Utěsnění Mezi motorem a hydraulikou je umístěna skříň těsnění, příp. ložisková skříň s utěsněním na straně média a na straně motoru. Utěsnění může být různého druhu: • Varianta H: na straně motoru hřídelový těsnicí kroužek, na straně média mechanická ucpávka • Varianta G: na straně motoru a média samostatná mechanická ucpávka v tandemovém uspořádání
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
POPIS VÝROBKU
Česky
• Varianta K: dvě mechanické ucpávky v uspořádání „Face-to-Face“ v kazetovém těsnění Podle toho, které varianty utěsnění máte, naleznete označení motoru na typovém lístku, v potvrzení objednávky nebo v datovém listu. Mezi oběma utěsněními se nachází těsnicí komora, která je napuštěna potenciálně biologicky odbouratelným bílým olejem. Ta zachycuje průsaky z utěsnění na straně média. U typů motorů s ložiskovou skříni je navíc ještě jedna průsaková komora, která je za běžných okolností prázdná. Ta zachycuje průsaky z utěsnění na straně motoru.
NEBEZPEČÍ následkem nesprávného použití! Pro použití ve výbušném prostředí musí čerpadlo mít odpovídající schválení. Také příslušenství musí být pro toto použití schváleno! Před použitím zkontrolujte čerpadlo a veškeré příslušenství, zda je schváleno v souladu se směrnicemi.
3.5. Provozní režimy 3.5.1. Režim S1 (nepřetržitý provoz) Čerpadlo může nepřetržitě pracovat za jmenovitého zatížení, aniž by došlo k překročení dovolené teploty.
3.3. Kontrolní zařízení Kontrolní zařízení jsou závislá na velikosti a provedení motoru. Přehled stávajících kontrolních zařízeních najdete v potvrzení objednávky a také v samostatném technickém datovém listu. Pro motory konstrukční řady T jsou možné tyto kontrolní zařízení: • Kontrola motorového prostoru • Tepelná kontrola motoru: Tepelná kontrola motoru chrání vinutí motoru před přehřátím. Mohou být používány jak systémy jednookruhové kontroly (pouze omezení), tak i dvouokruhové kontroly (regulace a omezení). Standardně se zde používají bimetalová čidla. Volitelně můžete motory vybavit senzorem s pozitivním teplotním koeficientem. • Kontrola těsnicí komory: Kontrola těsnící komory je provedena pomocí elektrody. Tato elektroda hlásí vniknutí vody do těsnící komory následkem mechanické ucpávky na straně média. • Kontrola průsakové komory: Kontrola průsakové komory je provedena pomocí plovákového spínače. Tento spínač hlásí vniknutí vody do průsakové komory následkem mechanické ucpávky na straně motoru. • Tepelná kontrola motorového ložiska: Tepelná kontrola motorového ložiska chrání motorové ložisko před přehřátím. Jsou používány senzory PT100. • Kontrola prostoru pro svorky: Kontrola vlhkosti hlásí vniknutí vody do prostoru pro svorky. 3.4. Provoz ve výbušném prostředí Čerpadla s označením Ex jsou vhodná k provozu ve výbušném prostředí. Pro toto použití musí tato čerpadla splňovat určité zásady. Požaduje se rovněž, aby provozovatel dodržoval určitá pravidla a zásady. Typové štítky čerpadel, která jsou schválena k použití ve výbušném prostředí, musí obsahovat: • symbol „Ex“ • údaje ke klasifikaci Ex Při použití ve výbušném prostředí dodržujte také další údaje uvedené v příloze tohoto návodu
3.5.2. Režim „S2“ (krátkodobý provoz) Max. doba provozu se udává v minutách, např. S2-15. Přestávka musí trvat tak dlouho, až se teplota stroje nebude od teploty chladicího prostředku lišit o víc než 2 K. 3.6. Technické údaje Kompletní technické údaje naleznete v následujících dokumentech: • katalogový list (u standardního zboží) • potvrzení objednávky (u konfigurovaného zboží) • přiložený technický list (u konfigurovaného zboží) 3.6.1. Typový štítek Nejdůležitější údaje jsou uvedeny na typovém štítku. Zkratky na typovém štítku Typ P
Typ hydrauliky
Typ M
Typ motoru
S/N
Sériové číslo
Q
Čerpané množství
H
Dopravní výška
n
Otáčky
TPF max
Max. teplota média
IP
Způsob ochrany
I
Jmenovitý proud
IST
Rozběhový proud
P2
Jmenovitý výkon motoru P2
F
Frekvence
Cos φ
Cosinus fí
SF
Servisní faktor
ISF
Jmenovitý proud při servisním faktoru
IMØ
Průměr oběžného kola
OTS
Režim ponořený provoz
OTE
Režim vynořený provoz
MFY
Rok výroby
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 223
Česky
PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
3.7. Typový klíč Příklad:
Wilo-EMU FA 10.82E + T 20.1-4/22KEx
Definice hydrauliky FA
Konstrukční řada odpadní voda
10
Jmenovitá světlost výtlačné přípojky, např.: DN 100
82
Interní hodnota výkonu
E
Tvar oběžného kola W = oběžné kolo s volným průtokem WR = oběžné kolo s volným průtokem s mechanickým míchacím zařízením E = jednokanálové oběžné kolo Z = dvoukanálové oběžné kolo D = tříkanálové oběžné kolo V = čtyřkanálové oběžné kolo T = oběžné kolo SOLID
Definice motoru T
Suchý motor
20
Konstrukční velikost
1
Model
4
Počet pólů
22
Délka balíku v cm
K
Varianta utěsnění
Ex
Motor se schválením Ex 3.8. Obsah dodávky Standardní položky • Čerpadlo s kabelem 10 m a volným koncem kabelu • Návod k montáži a obsluze Volně konfigurované položky • Čerpadlo s délkou kabelu dle přání zákazníka • Provedení kabelu (v závislosti na typu) • s volným koncem kabelu • se zástrčkou • s plovákovým spínačem a volným koncem kabelu • s plovákovým spínačem a zástrčkou • Instalované příslušenství, např. kontrola utěsněného prostoru, podstavec čerpadla atd. • Návod k montáži a obsluze 3.9. Příslušenství (volitelné, příp. dostupné na vyžádání) • Závěsné zařízení • Podstavec čerpadla • Externí kontrola utěsněného prostoru • Měření hladiny • Provedení v ušlechtilé ocelolitině nebo v materiálu abrazit a s nástřikem Ceram pro agresivní a abrazivní média • Tepelná kontrola motoru se senzory s pozitivním teplotním koeficientem • Různá kontrolní zařízení • Upevňovací příslušenství a řetězy • Spínací přístroje, relé a zástrčky
224
4. Přeprava a skladování 4.1. Dodávka Po dodání musíte ihned zkontrolovat bezvadnost a úplnost dodaného zboží. O případném zjištění vad informujte ještě v den dodání dopravce, popř. výrobce, jinak později nebudete moci uplatnit žádné nároky. Eventuální škody si poznamenejte na dodací nebo nákladní list. 4.2. Přeprava K přepravě používejte pouze vázací, přepravní a zvedací prostředky, které jsou k tomuto účelu určeny a schváleny. Tyto prostředky musejí mít dostatečnou nosnost, aby byla zaručena bezpečná přeprava čerpadla. Pokud budou použity řetězy, musí se zajistit proti sesmeknutí. Personál musí mít odpovídající kvalifikaci pro tyto práce a během těchto prací musí být dodrženy všechny platné národní bezpečnostní předpisy. Čerpadla jsou od výrobce popř. od dodavatele dodávána ve vhodném obalu. Tento obal obvykle vylučuje poškození během přepravy a uskladnění. Při častých změnách stanoviště by měl být obal pečlivě uschován pro opětné použití. 4.3. Uskladnění Nově dodaná čerpadla jsou upravena tak, aby mohla být uskladněna nejméně 1 rok. V případě mezitímního skladování se musí čerpadlo před uskladněním důkladně očistit! V souvislosti s uskladněním je třeba přihlížet k těmto náležitostem: • Čerpadlo bezpečně postavte na pevný podklad a zajistěte ho proti převrácení a uklouznutí. Ponorná motorová čerpadla odpadních vod jsou skladována vertikálně. NEBEZPEČÍ v důsledku převrácení! Čerpadlo nikdy neodstavujte v nezabezpečeném stavu. Při spadnutí čerpadla hrozí nebezpečí úrazu! • Čerpadla se mohou skladovat při teplotách do max. -15 °C. Skladový prostor musí být suchý. Doporučujeme uskladnění v prostoru chráněném proti mrazu při teplotě mezi 5 °C až 25 °C. • Přípojku sání a přípojku výtlaku je nutno bezpečně uzavřít tak, aby nedošlo ke znečištění. • Všechna napájecí vedení musíte chránit proti zalomení, poškození a vniknutí vlhkosti. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života v důsledku poškozených napájecích vedení! Poškozená vedení musí kvalifikovaný elektrotechnik okamžitě vyměnit. POZOR při vlhkosti! Vniknutí vlhkosti do kabelu způsobuje poškození kabelu a čerpadla. Konec kabelu nikdy neponořujte do kapaliny a chraňte ho před vniknutím vlhkosti.
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
INSTALACE
Česky
Při použití měření hladiny musíte pamatovat na minimální ponoření do vody. Musíte vždy zabránit nasávání vzduchu do hydraulické skříně a potrubního systému pomocí vhodných odvzdušňovacích zařízení. Chraňte čerpadlo před mrazem.
• Čerpadlo musíte chránit před přímým slunečním zářením, horkem, prachem a mrazem. • Oběžná kola musíte v pravidelných intervalech protočit. Zabrání se tak zadření ložisek a obnovuje se tím mazací film mechanické ucpávky. VAROVÁNÍ před ostrými hranami! Na oběžných kolech a na otvorech hydraulických systémů se mohou vytvořit ostré hrany. Hrozí nebezpečí úrazu! Používejte potřebné osobní ochranné pomůcky, např. pracovní rukavice. • Po delším uskladnění musíte čerpadlo před uvedením do provozu zbavit nečistot, jako např. prachu a usazenin oleje. Pravidelně kontrolujte hladký chod oběžných kol a bezvadnost povrchových úprav skříně. Před uvedením do provozu zkontrolujte hladinu náplně v těsnící komoře a popř. doplňte! Poškozené nástřiky je nutno okamžitě opravit. Pouze neporušený nástřik splňuje stanovený účel! Uvědomte si, že elastomerové součásti a nástřiky podléhají přirozenému zkřehnutí. Při skladování delším než 6 měsíců proto doporučujeme kontrolu a příp. výměnu. V těchto případech kontaktujte výrobce. 4.4. Vracení dodávky Čerpadla, která vracíte do výrobního závodu, musí být odborně zabalená. Odborně znamená, že čerpadlo bylo zbaveno nečistot a v případě použití se zdravotně závadnými médii dekontaminováno. Obal musí čerpadlo chránit před poškozením během přepravy. s případnými dotazy se prosím obracejte na výrobce!
5. Instalace Aby se zabránilo poškození produktu nebo vážným úrazům při instalaci, je nutno věnovat pozornost těmto náležitostem: • Instalační práce – montáž a instalaci čerpadla – smí provádět pouze kvalifikované osoby za předpokladu dodržování bezpečnostních pokynů. • Před zahájením instalačních prací se musí čerpadlo zkontrolovat, zda nebylo během přepravy poškozeno. 5.1. Obecné informace Při plánování a provozu zařízení k čištění odpadních vod poukazujeme na příslušné a místní předpisy a směrnice techniky na zpracování odpadní vody (například slučování při čištění odpadních vod ATV). Zejména u pevných způsobů instalace se při čerpání delším výtlačným potrubím (zvláště při neustálém stoupání nebo se složitějším profilem terénu) upozorňuje na vznikající tlakové rázy. Tyto mohou vést k poškození čerpadla/ zařízení.
5.2. Způsoby instalace • Svislá pevná instalace ve vlhku se závěsným zařízením. • Svislá přenosná instalace do mokrého prostředí s podstavcem čerpadla. • Svislá pevná instalace do suchého prostředí Přehled: Způsoby instalace Pevná
Motor
Přenosná
Mokré
Suché
Mokré
T 12 ... T 17
x
x
x
T 20.1
x
x
x
T 20 ... T 24
x
o
x
T 30 ... T 34
x
o
-
T 42 ... T 72
x
-
-
• x: možné • -: nelze • o: dle objednávky Díky snížení výkonu motoru je za určitých okolností možná instalace do suchého prostředí. Dodržujte přitom také údaje o provozním režimu pro ponořený a vynořený provoz uvedené na typovém štítku! 5.3. Instalace NEBEZPEČÍ následkem pádu! Při instalaci čerpadla a jeho příslušenství probíhá práce podle okolností přímo u okraje nádrže nebo šachty. V důsledku nepozornosti a/nebo použití nevhodného oděvu může dojít ke spadnutí. Hrozí nebezpečí života! Učiňte veškerá bezpečnostní opatření, aby se tomu zabránilo. Při instalaci čerpadla musíte dbát těchto náležitostí: • Tyto práce musí vykonávat kvalifikovaný personál a práce na elektrickém systému musí provádět kvalifikovaný elektrikář. • Provozní prostor musí být čistý, zbavený hrubých nečistot, suchý, chráněný před mrazen a příp. dekontaminovaný, dále musí být konstruován pro příslušné čerpadlo. • Při pracích v šachtách musí být vždy přítomna další osoba k zajištění. Pokud hrozí nebezpečí hromadění jedovatých nebo dusivých plynů, přijměte potřebná protiopatření! • Projektant zařízení určí velikost šachty a dobu chlazení motoru v závislosti na okolních podmínkách podniku. • Je nutno zajistit, aby se bez problémů dalo namontovat zvedací zařízení, které je zapotřebí při instalaci/demontáži čerpadla. Místo použití a odstavení čerpadla musí být pro zvedací zařízení
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 225
Česky
INSTALACE
bezpečně přístupné. Místo odstavení musí mít pevný podklad. Při přepravě čerpadla musí být zvedací prostředek upevněn k předepsaným zvedacím okům nebo držadlu. V případě použití řetězů se řetězy musí spojit závěsem se zvedacím okem nebo držadlem. Používat smíte pouze konstrukčně a technicky schválené vázací prostředky. • Napájecí vedení musí být instalována tak, aby byly kdykoliv možný bezpečný provoz a bezproblémová instalaci/ demontáž. Čerpadlo nikdy nepřenášejte ani netahejte za přívodní kabely. Zkontrolujte průřez používaného kabelu a vybraný způsob instalace kabelu, zda je dostatečný pro potřebnou délku kabelu. • Při použití spínacích přístrojů je nutné dbát na příslušný způsob ochrany. Obecně jsou spínací přístroje zajištěny proti zaplavení a jsou umístěny mimo oblasti ohrožené výbuchem. • Při použití ve výbušném prostředí musí být pro tuto oblast použití schváleno jak čerpadlo tak i kompletní příslušenství. • Části stavebního díla a základy musí mít dostatečnou pevnost, aby bylo zaručeno bezpečné a funkci odpovídající upevnění. Za připravení základů a jejich správnost, dodržení rozměrů, pevnosti a nosnosti odpovídá provozovatel, příp. příslušný dodavatel! • Má-li být během provozu skříň motoru vynořena z média, je nutno dodržovat provozní režim pro vynořený provoz! K tomu, aby u suchých motorů bylo dosaženo potřebného chlazení, musí být tyto motory, pokud byl motor vynořen, před dalším zapnutím kompletně zaplaveny! • Chod čerpadla za sucha je přísně zakázán. Nikdy nesmí dojít k poklesu hladiny pod minimální hodnotu! Při větším kolísání hladiny proto doporučujeme instalovat kontrolu měření hladiny a ochranu proti běhu za sucha. • K přivádění média používejte vodicí a usměrňovací plechy. Při dopadu vodního paprsku na povrch vody se do média vnáší vzduch, který se může hromadit v potrubním systému. To může mít za následek vytvoření nepřípustných provozních podmínek a vypnutí celého zařízení. • Zkontrolujte dostupnou plánovací dokumentaci (montážní plány, provedení strojovny, podmínky přítoku), zda je kompletní a správná. • Dodržujte rovněž všechny předpisy, pravidla a zákony týkající se prací s těžkými břemeny a prací pod zavěšenými břemeny. Používejte příslušné prostředky na ochranu těla. • Respektujte také národní všeobecně platné předpisy prevence nehod a bezpečnostní předpisy profesních sdružení. 5.3.1. Vykládka horizontálně dodaných čerpadel K tomu, aby na materiál nepůsobily příliš vysoké síly v tahu a ohybu, jsou čerpadla dodávány v horizontální poloze na transportních rámech.
226
Fig. 3.: Vykládka agregátů
1
Podklad
2
Hydraulika
3
Bod upevnění k motoru Pro vyložení a přepravu těchto čerpadel musí být dodrženy následující náležitosti: 1. Přípravné práce • Postavte čerpadlo včetně transportního rámu na pevný a vodorovný podklad. • Upevněte 1. nosné lano k hydraulice a k 1. zvedacímu zařízení. • Upevněte 2. nosné lano k upevňovacím bodům na motoru a k 2. zvedacímu zařízení. Jako vázací prostředky používejte pouze nosná lana. Řetězy mohou poškodit součásti skříně a nechrání před sklouznutím! 2. Zvedání čerpadla • Zvedejte čerpadlo opatrně současně oběma zvedacími prostředky. • Dávejte pozor, aby bylo čerpadlo ve vodorovné poloze. • Odstraňte přepravní rám. 3. Vertikální vyrovnání čerpadla • Pomalu uvádějte čerpadlo pomocí obou zvedacích zařízení do vertikální polohy. • Dávejte pozor, aby se součásti skříně nedotkly země. Z důvodu malé opěrné plochy vznikají silná bodová zatížení, která mohou způsobit poškození součástí skříně. 4. Usazení čerpadla • Jakmile jste čerpadlo vyrovnali do vertikální polohy, pomalu je uložte na zem. • Nyní můžete čerpadlo připravit k příslušnému způsobu instalace. Dobře uschovejte transportní rám k pozdější přepravě. 5.3.2. Pevná instalace do mokrého prostředí Při instalaci do mokrého prostředí se musí instalovat závěsné zařízení. Závěsné zařízení se musí objednat zvlášť. K němu se připojuje potrubní systém na straně výtlaku. Připojený potrubní systém musí být samonosný, tzn. že nesmí být podepřen závěsným zařízením. Provozní prostor musí být dimenzován tak, aby byla možná bezproblémová instalace a provoz závěsného zařízení. Má-li být během provozu vyměněn motor, musíte přísně dodržovat následující údaje o teplotě: • Max. okolní teplota • Max. teplota média Okolní teplota odpovídá teplotě média. Informace o max. teplotě média naleznete na typovém štítku nebo v samostatném datovém listu.
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
INSTALACE
Česky
Okolní teplota odpovídá teplotě média. Informace o max. teplotě média naleznete na typovém štítku nebo v samostatném datovém listu.
Fig. 4.: Pevná instalace do mokrého prostřední
1
Závěsné zařízení
6
Vázací prostředky
2
Zpětný ventil
7a
3
Uzavírací šoupě
4
Koleno
8
Ochranný plech
5
Vodicí trubka (zajistí zákazník!)
9
Přítok
A
Minimální vzdálenosti při paralelním provozu
B
Minimální vzdálenosti při střídavém provozu
Min. hladina vody pro ponořený provoz Min. hladina vody pro 7b vynořený provoz*
* Režim pro vynořený provoz závisí na motoru. Dodržujte údaje na typovém štítků a přiložený technický list Postup práce 1. Instalace závěsného zařízení: cca 1-2 h (viz návod k obsluze závěsného zařízení). 2. Příprava čerpadla k provozu na závěsném zařízení: cca <1 h (viz návod k obsluze závěsného zařízení). 3. Instalace čerpadla: cca 1-2 h • Kontrola pevného držení a správné funkce závěsného zařízení. • Čerpadlo upevněte na zvedací prostředek, zvedněte a pomalu spusťte na vodicí trubky v provozním prostoru. • Při spouštění přidržujte přívodní kabely mírně napnuté. • Po připojení čerpadla k závěsnému zařízení řádně zajistěte přívodní kabely proti pádu a poškození. • Elektrické připojení nechte provést elektrikářem. • Přípojka výtlaku je utěsněna vlastní vahou. 4. Instalace volitelného příslušenství, např. ochrany proti běhu nasucho nebo měření hladiny. 5. Uvedení čerpadla do provozu: cca 1 h • Viz kapitola „Uvedení do provozu“ • V případě nové instalace: zaplavte provozní prostor • Odvzdušněte výtlačné potrubí. 5.3.3. Přenosná instalace do mokrého prostředí U tohoto způsobu instalace musí být čerpadlo vybaveno podstavcem čerpadla (k dostání jako volitelné příslušenství). Připevňuje se k sacímu hrdlu a zajišťuje minimální světlost nad podkladem a u pevného podkladu bezpečné stání. V tomto provedení je možné libovolné umístění v provozním prostoru. Při použití v provozních prostorech s měkkým podložím se musí použít tvrdý podklad, aby se zabránilo proboření. Na straně výtlaku se připojuje tlaková hadice. Při delší době provozu v tomto druhu instalace se stroj musí připevnit k podkladu. Tím se zabrání vibracím, zajistí se klidný chod a tím nízké opotřebení. Má-li být během provozu vyměněn motor, musíte přísně dodržovat následující údaje o teplotě: • Max. okolní teplota • Max. teplota média
POZOR na popáleniny! Části skříně se mohou zahřát výrazně nad 40 °C. Hrozí nebezpečí popálení! Po vypnutí nechte čerpadlo nejprve vychladnout na teplotu okolí. Fig. 5.: Přenosná instalace ve vlhku
1
Prostředek k uchycení břemene
5
Hadicová spojka Storz
2
Podstavec čerpadla
6
Tlaková hadice
3
Koleno pro hadicové připojení nebo pevná spojka Storz
7a
Min. hladina vody pro ponořený provoz
4
Pevná spojka Storz
7b
Min. hladina vody pro vynořený provoz*
* Režim pro vynořený provoz závisí na motoru. Dodržujte údaje na typovém štítků a přiložený technický list Postup práce 1. Příprava čerpadla: cca 1 h • Podstavec čerpadla namontujte na přípojku sání. • Koleno namontujte na přípojku výtlaku. • Tlakovou hadici upevněte pomocí hadicové sponky na koleno. Alternativně lze na koleno namontovat pevnou spojku Storz a na tlakovou hadici hadicovou spojku Storz.. 2. Instalace čerpadla: cca 1-2 h • Umístěte čerpadlo v místě instalace. Příp. pomocí závěsu upevněte zvedací prostředek k čerpadlu, čerpadlo zvedněte a usaďte ho do připraveného pracoviště (šachta, výkop). • Zkontrolujte, zda čerpadlo stojí vertikálně a na pevném podkladu. Zabraňte proboření! • Přívodní kabel položte tak, aby se nemohl poškodit. • Elektrické připojení nechte provést elektrikářem. • Položte tlakovou hadici tak, aby nedošlo k jejímu poškození a upevněte ji na příslušném místě (např. na odtoku). NEBEZPEČÍ následkem separace tlakové hadice! Následkem nekontrolované separace nebo uvolnění tlakové hadice může dojít k úrazu. Tlakovou hadici proto důkladně zajistěte. Zamezte přehnutí tlakové hadice. 3. Uvedení čerpadla do provozu: cca 1 h • Viz kapitola „Uvedení do provozu“ 5.3.4. Pevná instalace do suchého prostředí U tohoto způsobu instalace se jedná o dělený provozní prostor: sběrná nádrž a strojový prostor. Ve sběrné nádrži se shromažďuje médium, ve
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 227
Česky
INSTALACE
strojovém prostoru je namontováno čerpadlo. Provozní prostor musí být zařízen podle dimenzování nebo plánovací pomůcky od výrobce. Čerpadlo montujte na uvedeném místě ve strojovém prostoru a spojte je potrubním systémem na straně sání a na straně výtlaku. Samotné čerpadlo není v médiu ponořeno. Potrubní systém na straně sání a na straně výtlaku musí být samonosné, tzn. že nesmí být podepřeno čerpadlem. Dále musíte čerpadlo k potrubnímu systému připojit bez pnutí a vibrací. Proto doporučujeme použít elastické připojovací armatury (kompenzátory). Při instalaci do suchého prostředí musí být dodržovány následující teploty: • Max. teplota média: viz typový štítek nebo datový list. • Maximální okolní teplota: 25 °C. Čerpadlo není samonasávací, proto musí být hydraulická skříň kompletně naplněna médiem. Min. hladina ve sběrné nádrži musí být stejně vysoká jako horní okraj hydraulické skříně! POZOR na popáleniny! Části skříně se mohou zahřát výrazně nad 40°C. Hrozí nebezpečí popálení! Po vypnutí nechte čerpadlo nejprve vychladnout na teplotu okolí. Fig. 6.: Pevná instalace do suchého prostředí
1
Sběrná nádrž
5
Kompenzátor
2
Strojový prostor
6
Čerpadlo
3
Uzavírací šoupě
7
Min. hladina vody
4
Zpětný ventil
8
Ochrana proti běhu nasucho
Postup práce 1. Instalace čerpadla: cca 1-2 h • Zkontrolujte pevnost instalace potrubního systému. • Pomocí závěsu upevněte zvedací prostředek k čerpadlu, zvedněte jej a pomalu spouštějte do potrubního systému. • Při spouštění dávejte pozor na přívodní kabely. • Jakmile je čerpadlo usazeno na potrubí, připevněte je k potrubnímu systému na straně sání i výtlaku. • Pokládejte přívodní kabely v souladu s místními předpisy. • Elektrické připojení nechte provést elektrikářem. 2. Instalace volitelného příslušenství, např. ochrany proti běhu nasucho nebo měření hladiny. 3. Uvedení čerpadla do provozu: cca 1 h • Viz kapitola „Uvedení do provozu“ • Otevřete šoupě na straně sání a výtlaku • Odvzdušněte výtlačné potrubí.
228
5.3.5. Měření hladiny NEBEZPEČÍ v důsledku výbušného prostředí! Pokud se měření hladiny provádí v oblasti ohrožené výbuchem, musí být provedeno připojení signálního čidla prostřednictvím rozpojovacího Ex-relé nebo zenerovy přepážky. Ta je součástí příslušenství. Měřením hladiny je možné stanovit stav hladiny a automaticky zapínat a vypínat čerpadlo. Stav hladiny je možné zjistit pomocí plovákových spínačů, tlakového a ultrazvukového měření nebo pomocí snímačů hladiny. Přitom je nezbytné věnovat pozornost následujícím bodům: • V případě používání plovákových spínačů mějte na paměti, že se mohou v prostoru volně pohybovat! • Nesmí dojít k poklesu hladiny pod minimální hodnotu! • Nesmí být překročena maximální četnost spínání! • V případě výrazného kolísání hladin by se mělo obecně provádět měření hladiny pomocí dvou měřených bodů. Tím lze dosáhnout větších diferencí spínání. Instalace Informace o správné instalaci pro měření hladiny naleznete v návodu k montáži a obsluze. Respektuje údaje o max. četnosti spínání i o minimální hladině vody! 5.4. Ochrana proti běhu nasucho Je třeba bezpodmínečně dbát na to, aby do hydraulické skříně nemohl vniknout vzduch. Čerpadlo musí být proto vždy ponořeno v médiu až po horní hranu hydraulické skříně. V zájmu optimální provozní bezpečnosti proto doporučujeme instalaci ochrany proti běhu nasucho. Tuto ochranu zajistíte pomocí plovákových spínačů nebo snímačů hladiny. Plovákový spínač, resp. senzor se připevní v šachtě. Úkolem těchto zařízení je vypnout čerpadlo při poklesu pod minimální úroveň ponoření ve vodě. Budete-li v instalaci s výrazným kolísáním hladiny chránit přístroj před během nasucho pouze pomocí plováku, vzniká nebezpečí, že se bude stroj neustále zapínat a vypínat! Následkem může být překročení maximálních spínacích cyklů motoru. 5.4.1. Postup zabránění vysokých spínacích cyklů • Ruční reset U této možnosti se motor po podkročení minimální hloubky ponoření vypne a musí se po opětovném dosažení dostatečné hladiny ručně zase zapnout. • Samostatný bod opětovného zapnutí Pomocí druhého spínacího bodu (přídavný plovák nebo elektroda) se dosahuje dostatečného rozdílu mezi bodem vypnutí a zapnutí. Tím zabráníte neustálému spínání. Tuto funkci můžete realizovat pomocí relé pro regulaci hladiny.
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
INSTALACE
Česky
5.5. Elektrické připojení
Provedení v závislosti na konkrétní objednávce jsou vždy vybavena samostatným schématem připojení. Pamatujte, že jednotlivé kabelové žíly musí být označeny v souladu s připojením. Neodřezávejte je! V opačném případě nebudete schopni provést přiřazení označení kabelové žíly a označení přípojky!
NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem! Při neodborném elektrickém připojení vzniká nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Elektrické připojení nechte provést výhradně kvalifikovaným elektrikářem schváleným místním dodavatelem elektrické energie a v souladu s místními platnými předpisy. NEBEZPEČÍ v důsledku výbušného prostředí! V případě čerpadel s homologací Ex pro oblasti ohrožené explozí musí být provedena přípojka mimo oblast ohroženou explozí nebo uvnitř skříně, která je provedena s krytím proti vznícení podle DIN EN 60079-0! Při nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí výbuchu a tudíž života! • Připojení nechejte vždy provést odborným elektrikářem. • Dodržujte také další údaje uvedené v příloze.
Připojení k elektrické síti musí provést specializovaný elektrikář! Fig. 7.: Schéma připojení motoru v přímém zapojení
U V
Síťová přípojka
W
• Pro motory s volnými konci kabelů musíte použít jistič motoru. Doporučujeme použití proudového chrániče (RCD). • Spínací zařízení musí být pořízeno jako příslušenství. 5.5.1. Zajištění na straně sítě Potřebná vstupní ochrana musí být dimenzována v souladu s rozběhovým proudem. Informace o rozběhovém proudu naleznete na typovém štítku. Jako vstupní ochranu používejte pouze pomalé pojistky nebo jisticí automaty s charakteristikou K. 5.5.2. Trojfázový motor Provedení s trojfázovým motorem je dodáváno s volnými konci kabelů. Připojení k elektrické síti je provedeno svorkami ve spínacím přístroji. Následující seznam různých schémat připojení zahrnuje pouze standardně položené kabely.
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages)
Kontrola průsaků ucpávkou, motorový prostor
PE Uzemnění
Fig. 8.: Schéma připojení motoru v zapojení hvězda - trojúhelník
U1 V1
• Proud a napětí síťového přípojky musí odpovídat údajům na typovém štítku. • Přívodní vedení proudu musí být položeno v souladu s platnými normami/předpisy a s obsazením jednotlivých vodičů. • Instalované kontrolní zařízení (např. kontrola teploty motoru) musí být připojeno a jeho funkce musí být ověřena. • Pro trojfázové motory musí být k dispozici pravotočivé pole. • Čerpadlo uzemněte v souladu s předpisy. Pevně instalovaná čerpadla musí být uzemněna v souladu s příslušnými národními normami. Jestliže je k dispozici samostatné připojení ochranného vodiče, musí být tento vodič připojen pomocí vhodného šroubu, matice, ozubené a pojistné podložky k označenému otvoru nebo zemnicí svorce (;). K připojení ochranného vodiče použijte průřez kabelu odpovídající místním předpisům.
DK
W1 PE
Síťová přípojka; začátek vinutí
Uzemnění
U2 V2 W2 DK
Síťová přípojka; konec vinutí Kontrola průsaků ucpávkou, motorový prostor
5.5.3. Připojení kontrolních zařízení Následující seznam různých schémat připojení zahrnuje pouze standardně položené kabely. Provedení v závislosti na konkrétní objednávce jsou vždy vybavena samostatným schématem připojení. Všechna kontrolní zařízení musejí být vždy připojena! NEBEZPEČÍ v důsledku výbušného prostředí! Nejsou-li kontrolní zařízení připojena správně, hrozí při použití v oblastech ohrožené výbuchem nebezpečí ohrožení života výbuchem! Připojení nechejte vždy provést odborným elektrikářem. Při použití čerpadla v oblastech ohrožené výbuchem platí: • Snímač teploty musí být připojen s použitím vyhodnocovacího relé! Doporučujeme použít relé „CM-MSS“. Prahová hodnota je zde již předem nastavena. • Vypnutí prostřednictvím systému kontroly teploty musí být provedeno s použitím blokování opětovného zapnutí! To znamená, že opětovné zapnutí je možné až v okamžiku, kdy bylo stisknuto tlačítko „odblokování“! • Elektroda pro kontrolu utěsněného prostoru musí být připojena přes samozabezpečující proudový obvod s vyhodnocovacím relé! Doporučujeme použít relé „ER 143“. Prahová hodnota je 30 kOhm. • Dbejte také na další informace uvedené v příloze!
Kontrola motorového prostoru • Kontrola motorového prostoru (senzor vlhkosti) musí být připojena s použitím vyhodnocovací-
229
Česky
INSTALACE
dosažení prahové hodnoty musí být generována výstraha nebo musí dojít k vypnutí. • Při použití v oblastech chráněných před explozí platí: • Elektroda musí být připojena s použitím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „ER 143“. Prahová hodnota je 30 kOhm. Při dosažení prahové hodnoty musí být generována výstraha nebo musí dojít k vypnutí. • Připojení musí být provedeno přes samozabezpečovací proudový obvod. Připojovací hodnoty: max. 30 Vrms (60 V Spitze) max. 60 VDC max. 0,5 mA
ho relé. Doporučujeme použít relé „NIV 101/A“. Prahová hodnota je 30 kOhm. Při dosažení prahové hodnoty musí dojít k vypnutí. Snímač teploty motoru • Bimetalová čidla můžete připojit přímo ve spínacím přístroji. Hodnoty pro připojení: max. 250 V(AC), 2,5 A, cos φ = 1 • Senzory s pozitivním teplotním koeficientem (podle DIN 44082) musí být připojeny s použitím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „CM-MSS“. Prahová hodnota je zde již předem nastavena. • Podle toho, zda je dostupný 1 nebo 2 teplotní okruhy, musí dojít při dosažení prahové hodnoty k následujícímu stavu: • Omezovač teploty (1 teplotní okruh): Při dosažení prahové hodnoty musí dojít k vypnutí. • Regulace a omezovač teploty (2 teplotní okruhy): Při dosažení prahové hodnoty nízké teploty může být generována „předběžná výstraha“, při dosažení prahové hodnoty vysoké teploty musí být provedeno „vypnutí“. • Při použití v oblastech chráněných před explozí platí: • Snímač teploty musí být připojen s použitím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „CM-MSS“. Prahová hodnota je zde již předem nastavena. • Vypnutí prostřednictvím omezovače teploty musí být provedeno s použitím blokování opětovného zapnutí! To znamená, že opětovné zapnutí je možné až v okamžiku, kdy bylo stisknuto tlačítko „odblokování“! V případě poškození vinutí, ke kterému došlo následkem nevhodné kontroly motoru, nelze převzít žádné ručení! Fig. 9.: Schéma připojení bimetalového čidla
Omezovač teploty (1 teplotní okruh)
Regulace a omezovač teploty (2 teplotní okruhy)
20 Přípojka teplotního 21 čidla
21 Přípojka vysoká teplota 20 Střední přípojka 22 Přípojka nízká teplota
Fig. 10.: Schéma připojení senzoru s pozitivním teplotním koeficientem
Omezovač teploty (1 teplotní okruh) 10 Přípojka pozitivního teplotního koeficientu 11 (podle DIN 44082)
Regulace a omezovač teploty (2 teplotní okruhy) 11 Přípojka vysoká teplota 10 Střední přípojka 12 Přípojka nízká teplota
Kontrola těsnicí komory: • Kontrola těsnící komory je provedena pomocí elektrody. Ta musí být připojena prostřednictvím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „NIV 101/A“. Prahová hodnota je 30 kOhm. Při
230
POZOR! Pokud je pouze generována výstraha, může následkem vniknutí vody do čerpadla dojít k jeho úplnému zničení. Doporučujeme vždy vypnutí! Fig. 11.: Schéma připojení elektrody ke kontrole utěsněného prostoru
DK Elektroda Kontrola průsakové komory • Kontrola průsakové komory je provedena pomocí plovákového spínače. Spínač je vybaven beznapěťovým rozpínacím kontaktem. Spínací výkon naleznete v příslušném schématu připojení. Při zareagování plovákového spínače musí být generována výstraha nebo musí dojít k vypnutí. Fig. 12.: Schéma připojení netěstnostního plováku
K20 K21
Plovákový spínač v průsakové komoře
Kontrola teploty motorového ložiska • Tepelná kontrola motorového ložiska probíhá pomocí snímačů Pt100. Ty musejí být připojeny s použitím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „DGW 2.01G“. Prahová hodnota je 100 °C. Při dosažení prahové hodnoty musí dojít k vypnutí. Kontrola prostoru pro svorky • Kontrola prostoru pro svorky (senzor vlhkosti) musí být připojena s použitím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „NIV 101/A“. Prahová hodnota je 30 kOhm. Při dosažení prahové hodnoty musí dojít k vypnutí. 5.6. Ochrana motoru a druhy startu 5.6.1. Ochrana motoru Minimální požadavek pro motory s volným koncem kabelu je termické relé nebo motorový jistič s teplotní kompenzací, diferenciálové spouštění a pojistka proti opětovnému zapnutí podle VDE 0660 nebo podle příslušných národních předpisů.
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
UVEDENÍ DO PROVOZU
Pokud čerpadlo připojíte k elektrické síti, ve které často dochází k poruchám, doporučujeme dodatečnou montáž ochranných zařízení (např. přepěťové relé, podpěťové relé nebo ochranné relé proti přerušení fáze, ochrana před bleskem atd.). Dále doporučujeme instalaci proudového chrániče (RCD). Při připojení čerpadla je nezbytné dodržovat místní a zákonné předpisy. 5.6.2. Druhy startu Přímé spouštění Při plném zatížení musí být ochrana motoru nastavena na dimenzovaný proud podle typového štítku. Za provozu s částečným zatížením se doporučuje nastavit motorovou ochranu 5 % nad hodnotou proudu naměřenou u provozního bodu. Nesmí být překročen jmenovitý proud! Spouštění hvězda-trojúhelník Nastavení ochrany motoru závisí na instalaci: • Pokud je motorový jistič instalován ve větvi motoru: Nastavte motorový jistič na 0,58 x jmenovitý proud. • Pokud je motorový jistič instalován v síťovém přívodu: Motorový jistič nastavte na jmenovitý proud. Doba náběhu v zapojení do hvězdy smí být max. 3 s. Spouštění za pozvolného rozběhu • Při plném zatížení musí být ochrana motoru nastavena na dimenzovaný proud v okamžiku provozu. Za provozu s částečným zatížením se doporučuje nastavit motorovou ochranu 5 % nad hodnotou proudu naměřenou u provozního bodu. • Příkon musí být během celého provozu nižší než jmenovitý proud. • Z důvodu předřazené ochrany motoru musí být rozběh a doběh dokončen do 30 s. • K zabránění vzniku ztrátového výkonu za provozu proveďte po dosažení běžného provozu přemostění elektronického startéru (pozvolný rozběh). Provoz se zástrčkou/spínacím zařízením Zástrčku zapojte do příslušné zásuvky a použijte spínač/vypínač, resp. nechte čerpadlo automaticky zapínat/vypínat pomocí namontovaného měření hladiny. Pro čerpadla s volnými konci kabelů je možné objednat spínací zařízení formou příslušenství. Dodržujte přitom také návody, které jsou dodány spolu se spínacím zařízením. Zástrčka a spínací zařízení nejsou chráněny proti zaplavení. Respektujte třídu ochrany IP. Vždy instalujte spínací zařízení tak, aby byla chráněna před zaplavením. 5.6.3. Provoz s frekvenčním měničem Provoz s frekvenčním měničem je možný. Dbejte přitom na údaje uvedené v příloze.
Česky
6. Uvedení do provozu Kapitola „Uvedení do provozu“ obsahuje všechny důležité pokyny pro obsluhující personál k zajištění bezpečného uvedení do provozu a obsluhování čerpadla. Níže uvedené rámcové podmínky musíte bezpodmínečně dodržovat a kontrolovat: • Druh instalace • Provozní režim • Minimální úroveň ponoření / Max. ponor Po delších prostojích musíte tyto údaje zkontrolovat a zjištěné vady musejí být odstraněny! Tento návod musí být vždy uložen u čerpadla nebo na místě k tomu určeném, kde je neustále k dispozici všem členům obsluhujícího personálu. V zájmu zabránění ohrožení osob a věcných hodnot při uvedení čerpadla do provozu je požadováno bezpodmínečné dodržování následujících bodů: • Uvedení čerpadla do provozu smí provést pouze kvalifikovaný a zaškolený personál za předpokladu dodržení bezpečnostních předpisů. • Všichni členové personálu, kteří pracují na nebo s čerpadlem, musí obdržet tento návod, musí si ho přečíst a porozumět mu. • Musejí být připojena všechna bezpečnostní zařízení a nouzové vypínače a musí být zkontrolována jejich řádná funkce. • Elektrotechnická a mechanická nastavení smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. • Čerpadlo je vhodné pouze k použití ve stanovených provozních podmínkách. • Pracovní oblast čerpadla není určena k tomu, aby se v ní zdržovaly osoby! Je zakázáno zdržovat se v pracovní oblasti při zapínání výrobku nebo za jeho provozu. • Při pracích v šachtách musí být vždy přítomna další osoba. Jestliže hrozí nebezpečí vzniku a hromadění jedovatých plynů, je třeba zajistit dostatečné větrání. 6.1. Elektroinstalace Připojení čerpadla a položení přívodních vedení bylo provedeno podle kapitoly „Instalace“, směrnic VDE a místních zákonných předpisů. Čerpadlo je zajištěno a uzemněno podle předpisů. Dbejte na směr otáčení! Při nesprávném směru otáčení nevyvíjí čerpadlo uvedený výkon a může dojít k jeho poškození. Jsou připojena všechna kontrolní zařízení a byla zkontrolována jejich funkce. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Nesprávná manipulace s proudem je životu nebezpečná! Všechna čerpadla dodaná s volnými konci kabelů (bez zástrček) musí být připojena kvalifikovaným elektrotechnikem. 6.2. Kontrola směru otáčení Ve výrobě byla provedena kontrola a nastavení správného směru otáčení. Připojení musí být provedeno podle údajů o označení kabelových žil.
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 231
Česky
UVEDENÍ DO PROVOZU
Testovací provoz musí být proveden pouze za obecných provozních podmínek! 6.2.1. Prověření směru otáčení Směr otáčení musí zkontrolovat místní kvalifikovaný elektrikář přístrojem ke kontrole směru otáčení. Pro správný směr otáčení motoru musí být k dispozici pravotočivé pole. Čerpadlo není schváleno k provozu v levotočivém poli. 6.2.2. Při nesprávném směru otáčení Při špatném směru otáčení se musí u motorů v přímém náběhu zaměnit 2 fáze, u motorů v náběhu hvězda-trojúhelník se musí zaměnit přívody dvou vinutí, například U1 za V1 a U2 za V2. 6.3. Měření hladiny U měření hladiny zkontrolujte řádnou instalaci a nastavení spínacích bodů. Potřebné údaje naleznete v návodu k montáži a obsluze pro měření hladiny i v plánovacích podkladech. 6.4. Provoz v oblastech ohrožených výbuchem Když je čerpadlo příslušně označené, smí se používat v oblastech ohrožené výbuchem. NEBEZPEČÍ v důsledku výbušného prostředí! Čerpadla bez označení Ex se nesmí používat v oblastech ohrožené výbuchem! Hrozí nebezpečí ohrožení života výbuchem! Před použitím zkontrolujte, zda je čerpadlo příslušně schválené: • Symbol Ex • Klasifikace Ex, např. II 2G EEx d IIB T4 • Dbejte také na další informace uvedené v příloze!
6.5. Uvedení do provozu Menší únik oleje mechanické ucpávky při dodání je nezávadné, musí se ale před spuštěním nebo ponořením do média odstranit. V pracovní oblasti čerpadla se nezdržujte! Je zakázáno zdržovat se v pracovní oblasti při spouštění čerpadla nebo za jeho provozu. VAROVÁNÍ před zhmožděním! U přenosných instalací může čerpadlo při zapnutí nebo během provozu spadnout. Zajistěte, aby čerpadlo stálo na pevném podkladu a aby byl podstavec čerpadla správně namontovaný. Čerpadla, která spadla, musí být před opětovným postavením vypnuté. U provedení se zástrčkou respektujte třídu krytí IP zástrčky. 6.5.1. První uvedení zařízení do provozu Před prvním uvedením zařízení do provozu je nezbytné zkontrolovat následující body: • Kontrola instalace viz kapitola „Instalace“. • Provedení kontroly izolace viz kapitola „Údržba“.
232
• Kontrola spínací hladiny měření hladiny 6.5.2. Před zapnutím NEBEZPEČÍ ohrožení života výbuchem Pokud je za provozu uzavírací šoupě na straně sání a výtlaku uzavřeno, začíná se médium v hydraulické skříni následkem čerpacího pohybu zahřívat. Následkem zahřátí dochází v hydraulické skříni ke značnému nárůstu tlaku. Tlak může způsobit výbuch čerpadla! Zkontrolujte před zapnutím, zda jsou všechna šoupě otevřená a příp. zavřená šoupě otevřete. Zkontrolujte následující body: • Vedení kabelu - bez smyček, mírně napnuto • Zkontrolujte teplotu média a ponor – viz technické údaje • Čerpací jímku musíte zbavit hrubých nečistot, zejména pevných látek jako je písek, kov nebo kamení • Vyčistěte potrubní systém na straně výtlaku • Otevřete všechna šoupě na straně výtlaku • Médium musí být dosahovat minimálně až do nasávacího otvoru na skříni hydrauliky. • Potrubní systém musí být odvětráván vhodným odvzdušňovacím zařízením v zařízení. • Kontrolujte pevné uložení a utažení příslušenství • Kontrola stávajícího měření hladiny nebo ochrany proti běhu nasucho 6.5.3. Zapnutí Zapnutí a vypnutí čerpadla se provádí manuálně přes samostatnou ovládací jednotku (spínač/vypínač, spínací přístroj), kterou si zajistí zákazník. Při automatickém provozu musí být nainstalováno samostatné měření hladiny. 6.5.4. Po zapnutí Jmenovitý proud je při rozběhovém procesu krátkodobě překročen. Po ukončení rozběhového procesu již nesmí provozní proud překročit jmenovitý proud. Pokud se motor po zapnutí okamžitě nerozběhne, musíte jej ihned vypnout. Před dalším zapnutím musíte dodržet pauzy mezi jednotlivým sepnutím, viz kapitola „Technické údaje“. Při opakované poruše se musí čerpadlo okamžitě zase vypnout. Opakované zapnutí smí být provedeno až po odstranění poruchy. 6.6. Počínání během provozu NEBEZPEČÍ ohrožení života výbuchem Pokud je za provozu uzavírací šoupě na straně sání a výtlaku uzavřeno, začíná se médium v hydraulické skříni následkem čerpacího pohybu zahřívat. Následkem zahřátí dochází v hydraulické skříni ke značnému nárůstu tlaku. Tlak může způsobit výbuch čerpadla! Zkontrolujte před zapnutím, zda jsou všechna šoupě otevřená a příp. zavřená šoupě otevřete.
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
ODSTAVENÍ Z PROVOZU/LIKVIDACE
VAROVÁNÍ před rotujícími částmi! Rotující části mohou pohmoždit a odříznout končetiny. Za provozu nikdy nesahejte do hydraulického systému ani na rotující části. • Před zahájením údržby nebo oprav čerpadlo vypněte, odpojte ho od sítě a zajistěte ho proti nepovolanému zapnutí. • Vyčkejte, až se rotující části zastaví!
Za provozu čerpadla musí být dodržovány v místě použití platné zákony a předpisy o zabezpečení pracoviště, úrazové prevenci a o zacházení s elektrickými stroji. V zájmu bezpečnosti pracovního procesu musí provozovatel stanovit pro personál rozdělení práce. Za dodržování předpisů odpovídají všichni členové personálu. Čerpadlo je vybaveno pohyblivými součástmi. Za provozu tyto součásti rotují tak, aby mohly čerpat médium. V důsledku látek obsažených v médiu může na těchto součástech dojít k vytvoření velmi ostrých hran. Níže uvedené body je třeba pravidelně kontrolovat: • provozní napětí (dovolená odchylka +/-5 % dimenzovaného napětí) • kmitočet (dovolená odchylka +/-2 % jmenovitého kmitočtu) • příkon (dovolená odchylka mezi fázemi max. 5 %) • napěťový rozdíl mezi jednotlivými fázemi (max. 1 %) • četnost spínání a přestávky mezi spínáním (viz Technické údaje) • vnášení vzduchu u přítoku, event. bude třeba montovat usměrňovací plech • minimální úroveň ponoření, měření hladiny, ochrana proti běhu nasucho • klidný chod • uzavírací šoupě v přívodním a výtlačném potrubí musí být otevřená. 6.6.1. Provoz v mezní oblasti Pokud to okolnosti vyžadují, můžete čerpadlo krátkodobě provozovat v mezní oblasti. Přitom striktně dodržujte následující parametry: • provozní napětí (dovolená odchylka +/-10 % dimenzovaného napětí) • kmitočet (dovolená odchylka +3 až -5 % návrhové frekvence) • napěťový rozdíl mezi jednotlivými fázemi (max. 1 %) Je nutné počítat s většími odchylkami od provozních parametrů (viz také DIN VDE 0530 díl 1). Nepřetržitý provoz v mezní oblasti nedoporučujeme, protože čerpadlo je vystaveno značnému opotřebení, a tím vzniká vyšší riziko výpadku!
Česky
• Všechny práce v jímkách nebo nádržích musí být prováděny vždy v souladu s místními bezpečnostními předpisy a opatřeními. Vždy musí být přítomna další osoba k zajištění. • Ke zvedání a spouštění čerpadla používejte pouze zvedací zařízení v bezvadném technickém stavu a úředně schválené zvedací prostředky. NEBEZPEČÍ života v důsledku vadné funkce! Vázací prostředky a zvedací zařízení musí být v bezvadném technickém stavu. Práce je dovoleno zahájit až po zajištění bezvadného technického stavu zvedacího zařízení. Bez provedení těchto kontrol hrozí nebezpečí ohrožení života! 7.1. Přechodné odstavení z provozu Při tomto druhu vypnutí zůstává stroj vestavěn a neodpojuje se od elektrické sítě. Při přechodném odstavení z provozu musí čerpadlo zůstat kompletně ponořené, aby bylo chráněno před mrazem a ledem. Je nezbytné zajistit, aby teplota v pracovním prostoru a teplota média neklesla pod +3 °C. Tím je zajištěna stálá provozní pohotovost čerpadla. V případě delších prostojů musíte pravidelně (měsíčně až čtvrtletně) provést na 5 minut funkční spuštění stroje. POZOR! Funkční spuštění je dovoleno provést pouze za dodržení příslušných podmínek provozu a použití. Chod nasucho není dovolen! Nerespektování tohoto požadavku může mít za následek úplné zničení! 7.2. Konečné odstavení z provozu k provedení údržby nebo uskladnění Zařízení se musí vypnout a čerpadlo musí být kvalifikovaným elektrikářem odpojeno od sítě a zajištěno proti nepovolanému opětovnému zapnutí. Čerpadla se zástrčkou musí být odpojena ze zásuvky (netahejte za kabel!). Potom lze začít s pracemi nutnými k demontáži, údržbě a uskladnění. NEBEZPEČÍ, toxické látky! Čerpadla, která čerpají zdravotně závadná média, je třeba před započetím jakýchkoli jiných prací dekontaminovat! Jinak hrozí nebezpečí ohrožení života! Používejte potřebné prostředky na ochranu těla! POZOR na popáleniny! Části skříně se mohou zahřát výrazně nad 40 °C. Hrozí nebezpečí popálení! Po vypnutí nechte čerpadlo nejprve vychladnout na teplotu okolí.
7. Odstavení z provozu/likvidace • Veškeré práce musí být provedeny s velkou pečlivostí. • Vždy používejte potřebné prostředky na ochranu těla.
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 233
Česky
ÚDRŽBA
7.2.1. Demontáž Přenosná instalace do mokrého prostředí U přenosné instalace do mokrého prostředí lze stroj po odpojení od elektrické sítě a po vypuštění tlakového vedení vyzvednout z jámy. Hadice se musí nejdříve eventuálně demontovat. Příp. se musí použít odpovídající zvedací zařízení. Pevná instalace do mokrého prostředí V případě pevné instalace do mokrého prostředí se závěsným zařízením vyzvedněte čerpadlo z šachty pomocí příslušných zvedacích zařízení. Během zvedání udržujte elektrický přívodní kabel vždy napnutý tak, aby nedošlo k jeho poškození. Provozní prostor nemusíte k tomuto účelu zvlášť vyprázdnit. Uzavírací šoupě přítoku a výtlačného potrubí musí být zavřená, aby nedošlo k přetečení provozního prostoru nebo k vypuštění výtlačného potrubí. Pevná instalace do suchého prostředí V případě stacionární instalace do suchého prostředí musíte před demontáží uzavřít uzavírací šoupě na straně sání a výtlaku. Mějte na paměti, že během demontáže vytéká z hydraulické skříně médium. Umístěte vhodnou sběrnou nádobu tak, abyste zachytili kompletní vytékající obsah! Po uvolnění šroubových spojů na přípojce sání a výtlaku můžete čerpadlo demontovat vhodnými zvedacími prostředky. Po demontáži musíte provozní prostor řádně vyčistit a případné kapky musíte otřít. 7.2.2. Vrácení dodávky / uskladnění Pro expedici musíte díly zabalit do dostatečně velkých umělohmotných pytlů odolných proti roztržení a těsných, aby z nich nic nevytékalo. Pro vrácení dodávky a uskladnění dodržujte také pokyny kapitoly „Přeprava a uskladnění"! 7.3. Opětovné uvedení do provozu Před opětovným uvedením do provozu očistěte čerpadlo od prachu a usazenin oleje. Následně proveďte veškerá údržbová opatření a práce, viz kapitola „Údržba“. Po ukončení těchto prací lze čerpadlo vestavět a odborný elektrikář ho může připojit k elektrické síti. Tyto práce musí být provedeny dle kapitoly „Instalace“. Zapnutí čerpadla musí být provedeno dle kapitoly „Uvedení do provozu“. Čerpadlo smí být opět zapnuto pouze v bezvadném a provozuschopném stavu 7.4. Likvidace 7.4.1. Provozní prostředky Oleje a maziva je nezbytné zajistit do vhodných nádob a likvidovat v souladu s předpisy podle směrnice 75/439/EHS a nařízení podle §§5a, 5b zákona o odpadech (AbfG) nebo podle místních platných směrnic.
234
7.4.2. Ochranné oděvy Ochranné oděvy použité při čištění a údržbě zlikvidujte podle kódu odpadu TA 524 02 a směrnice ES 91/689/EHS, nebo podle místních platných směrnic. 7.4.3. Výrobek Řádnou likvidací tohoto výrobku se předchází ekologickým škodám a ohrožení zdraví osob. • Při likvidaci výrobku a jeho částí využijte služeb veřejných nebo soukromých společností zabývajících se likvidací odpadu. • Další informace o správné likvidaci si můžete vyžádat u městské správy, úřadu pověřeného likvidací nebo tam, kde jste výrobek zakoupili.
8. Údržba NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem! Při pracích na elektrických přístrojích vzniká nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Při provádění údržby a oprav čerpadlo vždy odpojte od sítě a zajistěte ho proti nepovolanému zapnutí. Poškození napájecího vedení musí zásadně odstraňovat pouze kvalifikovaný elektrikář. NEBEZPEČÍ ohrožení života nepovolenými pracemi! Údržbu a opravy, které mohou zaručit bezpečnost ochrany proti výbuchu, smí provádět jedině výrobce nebo autorizované servisní dílny! Dbejte také na další informace uvedené v příloze! • Čerpadlo odpojte a demontujte, viz kapitola „Odstavení z provozu/likvidace“ • Po provedení údržby a oprav čerpadlo instalujte a připojte dle kapitoly Instalace. • Zapnutí čerpadla musí být provedeno dle kapitoly „Uvedení do provozu“. Dodržujte následující pokyny: • Veškeré údržbářské práce a opravy musí být prováděny zákaznickým servisem Wilo, autorizovanými servisními dílnami nebo zaškoleným personálem s maximální pečlivostí a na bezpečném pracovišti. Vždy používejte potřebné prostředky na ochranu těla. • Tento návod musí být k dispozici personálu údržby a personál je povinen ho respektovat. Provádět se smí pouze zde uvedené údržbářské práce a opravy. Jiné práce a/nebo konstrukční úpravy smí provádět pouze zákaznický servis Wilo! • Všechny práce v jímkách nebo nádržích musí být prováděny vždy v souladu s místními bezpečnostními předpisy a opatřeními. Vždy musí být přítomna další osoba k zajištění. • Ke zvedání a spouštění čerpadla používejte pouze zvedací zařízení v bezvadném technickém
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
ÚDRŽBA
Česky
stavu a úředně schválené zvedací prostředky. Je nezbytné zajistit, aby nedošlo během zvedání a spouštění čerpadla ke vzpříčení. Pokud přesto dojde ke vzpříčení čerpadla, nesmějí vznikat zvedací síly vyšší než 1,2násobek hmotnosti čerpadla! Nesmí dojít k překročení maximální dovolené nosnosti! Zkontrolujte, zda jsou vázací prostředky, lana a bezpečnostní systémy zvedacích zařízení v technicky bezvadném stavu. Práce je dovoleno zahájit pouze po zajištění bezvadného technického stavu zvedacího zařízení. Bez provedení těchto kontrol hrozí nebezpečí ohrožení života! • Práce na elektrické soustavě čerpadla a zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Vadné pojistky je nutno vyměnit. Zásadně se nesmějí opravovat! Používat je dovoleno pouze pojistky s uvedenou intenzitou proudu a pojistky předepsaného druhu. • Při použití hořlavých rozpouštědel a čisticích prostředků je zakázáno používat otevřený plamen, nechráněné světlo a platí i zákaz kouření. • Čerpadla používaná na cirkulaci zdravotně závadných médií nebo čerpadla, která jsou s nimi v kontaktu, je třeba dekontaminovat. Dbejte rovněž na to, aby nedocházelo ke vzniku zdraví škodlivých plynů a aby byl vyloučen jejich výskyt. • Při úrazech v důsledku zdraví škodlivých médií popř. plynů se musí zahájit opatření první pomoci podle vývěsky v provozovně a musí se ihned vyhledat lékař! • Provozní média (např. oleje, maziva atd.) musíte shromažďovat do vhodných nádrží a likvidovat v souladu s předpisy (podle směrnice 75/439/ EHS a výnosů podle zákona/nařízení o nakládání s odpady - v Německu §§ 5a, 5b AbfG). Při údržbových a opravářských pracích noste vhodný ochranný oděv. Tento oděv je třeba likvidovat podle odpadního kódu TA 524 02 a směrnice ES 91/689/EHS. Používejte pouze výrobcem doporučená maziva. Oleje a maziva se nesmí směšovat. • Používejte pouze originální součásti od výrobce. 8.1. Provozní prostředky 8.1.1. Přehled - bílý olej V těsnící komoře je bílý olej, který je potenciálně biologicky odbouratelný. K výměně oleje doporučujeme následující druhy olejů: • Aral Autin PL • Shell ONDINA G13, G15 nebo G17 • Esso MARCOL 52 nebo 82 • BP Energol WM2 • Texaco Pharmaceutical 30 nebo 40 Všechny druhy olejů jsou certifikovány pro potravinářství podle „USDA-H1“. Množství náplní Těsnící komora je vždy naplněna až po plnicí otvor bílým olejem. Přesné množství náplně naleznete v technických údajích příslušné zakázky.
8.1.2. Přehled - mazací tuk Podle DIN 51818/NLGl třída 3 můžete použít následující mazací tuky: • Esso Unirex N3 8.2. Lhůty k provedení údržby K zajištění spolehlivého provozu musíte v pravidelných intervalech provádět různou údržbu. Intervaly údržby musejí být stanoveny v souladu s namáháním čerpadla! Nezávisle na stanovených intervalech údržby je nutná kontrola čerpadla nebo instalace, pokud za provozu vznikají silné vibrace. Při použití v zařízeních k odčerpávání odpadních vod v budovách nebo na pozemcích musíte dodržovat termíny údržby a činnosti údržby podle DIN EN 12056-4! 8.2.1. Intervaly za běžných provozních podmínek Před prvním uvedením do provozu nebo po delším uskladnění • Kontrola izolačního odporu • Otočte oběžným kolem • Zkontrolujte hladinu oleje v těsnící komoře 8000 hodin provozu nebo nejpozději po 2 letech • Obecně pro všechny motory • Vizuální kontrola přívodního vedení • Vizuální kontrola příslušenství • Vizuální kontrola opotřebení skříně • Funkční kontrola všech bezpečnostních a kontrolních zařízení • Kontrola použitých spínacích zařízení/relé • Výměna oleje V případě použití elektrody pro kontrolu utěsněného prostoru probíhá výměna oleje podle indikace. • Údržba v závislosti na konstrukční velikosti • T 20.1, T 50, T 50.1, T 72: Vypouštění průsakové komory • T 50, T 50.1, T 72: Domazání kuličkových ložisek • T 24 ... T 72: Vypuštění kondenzní vody 15000 hodin provozu nebo nejpozději po 10 letech • Generální revize 8.2.2. Intervaly za ztížených provozních podmínek Za ztížených provozních podmínek musíte uvedené intervaly údržby vhodně zkrátit. V tomto případě kontaktujte zákaznický servis společnosti Wilo. Při použití čerpadla za ztížených podmínek doporučujeme také uzavřít servisní smlouvu. Ztížené provozní podmínky jsou dány v následujících případech: • V případě vysokého podílu vlákna nebo písku v médiu • Turbulence na přítoku (např. následkem vnášení vzduchu, kavitace) • Silně korozivní média • Média s výrazným obsahem plynů • Nevhodné provozní podmínky
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 235
Česky
ÚDRŽBA
• Provozní podmínky s nebezpečím vodních rázů 8.2.3. Doporučené podmínky údržby k zajištění hladkého provozu Doporučujeme pravidelnou kontrolu příkonu a provozního napětí na všech fázích. Za běžného provozu zůstávají tyto hodnoty konstantní. Mírné kolísání je závislé na vlastnosti dopravovaného média. Sledováním příkonu je možné poškození a/nebo chybné funkce oběžného kola, ložiska a/ nebo motoru včas rozpoznat a odstranit je. Větší kolísání napětí zatěžuje vinutí motoru a může mít za následek výpadek čerpadla. Pravidelnými kontrolami můžete většinou zabránit závažnějším následným škodám a lze snížit riziko totálního výpadku. V případě pravidelné kontroly doporučujeme použití dálkového kontrolního systému. V tomto případě kontaktujte zákaznický servis společnosti Wilo. 8.3. Údržba Před provedením údržby platí: • Odpojte čerpadlo od proudu a zajistěte ho proti neúmyslnému zapnutí. • Nechte čerpadlo vychladnout a řádně ho očistěte. • Event. okamžitě odstraňte kapky! • Pamatujte na dobrý stav všech součástí relevantních z hlediska provozu. 8.3.1. Kontrola izolačního odporu K provedení kontroly izolačního odporu je nutno odpojit přívodní kabel. Potom lze odpor změřit pomocí zkoušečky izolace (měřicí stejnosměrné napětí je 1000 V). Je nepřípustný pokles pod následující hodnoty: • Při prvním uvedení do provozu: Hodnota izolačního odporu nesmí klesnout pod 20 MΩ. • Při dalších měřeních: Hodnota musí být vyšší než 2 MΩ. Je-li izolační odpor kabelu nebo motoru příliš nízký, může dojít ke vniknutí vlhkosti do kabelu nebo motoru. Čerpadlo již nepřipojujte a záležitost konzultujte s výrobcem! 8.3.2. Otočte oběžným kolem 1. Položte čerpadlo horizontálně na pevnou podložku. Zajistěte, aby se čerpadlo nemohlo převrátit nebo uklouznout! 2. Sáhněte opatrně a pomalu zespodu do skříně hydrauliky a otočte oběžným kolem. VAROVÁNÍ před ostrými hranami! Na oběžných kolech a otvorech hydraulických systémů se mohou vytvořit ostré hrany. Hrozí nebezpečí úrazu! Používejte potřebné osobní ochranné pomůcky, např. pracovní rukavice. 8.3.3. Kontrola hladiny oleje v těsnicí komoře V závislosti na motoru je těsnicí komora vybavena jedním společným nebo dvěma samostatnými otvory k vypuštění a napuštění komory.
236
VÝSTRAHA před úrazem horkým provozním prostředkem nebo provozním prostředkem pod tlakem! Olej je po vypnutí stále horký a je pod tlakem. Následkem toho může dojít k vystřelení závitové zátky a může vytékat horký olej. Hrozí nebezpečí úrazu nebo popálení! Nechte olej nejdříve ochladit na okolní teplotu. Fig. 13.: Závitové zátky těsnicí komory
D
Závitová zátka plnicího a vypouštěcího otvoru
D+ Závitová zátka plnicího otvoru D- Závitová zátka vypouštěcího otvoru 1. Položte čerpadlo horizontálně na pevnou podložku tak, aby závitové zátky směřovaly nahoru. Zajistěte, aby se čerpadlo nemohlo převrátit nebo uklouznout! 2. Sundejte plastové víčko (pokud je instalované) a opatrně a pomalu vyšroubujte závitovou zátku (D nebo D+). 3. Provozní prostředek musí dosahovat až ke spodnímu okraji otvoru. 4. Pokud je v těsnicí komoře příliš málo oleje, doplňte olej. Dodržujte pokyny uvedené v bodě „Výměna oleje“. 5. Očistěte závitovou zátku (D nebo D+), případně vložte nový těsnicí kroužek a opět zašroubujte. 6. Nasaďte plastový kryt (pokud je dostupný) a namažte těsnicí hmotou odolnou proti kyselinám. 8.3.4. Vizuální kontrola přívodního vedení Přívodní vedení je nutno kontrolovat s ohledem na výskyt boulí, trhlin, škrábanců, stop oděru a/ nebo otlačení. Při zjištění závad musíte čerpadlo okamžitě vypnout a vyměnit poškozený přívodní elektrický kabel. Výměnu kabelů smí provádět pouze zákaznický servis Wilo nebo autorizované resp. certifikované servisní dílny. Čerpadlo se smí opět uvést do provozu teprve po odborném odstranění škody. 8.3.5. Vizuální kontrola příslušenství Kontrola správného uložení a bezporuchové funkce příslušenství. Uvolněné nebo vadné příslušenství se musí okamžitě opravit, popř. vyměnit. 8.3.6. Vizuální kontrola opotřebení skříně Součásti skříně nesmí být poškozené. Pokud se na součástech skříně vyskytují viditelné škody, kontaktujte zákaznický servis společnosti Wilo. 8.3.7. Kontrola funkce bezpečnostních a kontrolních zařízení Kontrolní zařízení jsou např. teplotní čidla instalovaná v motoru, kontrola utěsněného prostoru, ochranná relé motoru, přepěťová relé atd. • Ochranná relé motoru, přepěťová relé a ostatní spouště lze obecně pro testovací účely ovládat ručně.
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
ÚDRŽBA
Česky
2. Sundejte plastové víčko (pokud je instalované) a opatrně a pomalu vyšroubujte závitovou zátku (D nebo D-). 3. Vypusťte provozní prostředek otočením čerpadla tak, aby otvor směřoval dolů. Provozní prostředek je třeba zachytit ve vhodné nádrži a zlikvidovat podle požadavků uvedených v kapitole „Likvidace“. 4. Čerpadlo otočte zase tak, aby otvor opět směřoval nahoru. 5. V případě motorů se samostatným plnicím a vypouštěcím otvorem vyčistěte závitovou zátku (D-), osaďte ji novým těsnicím kroužkem a zašroubujte ji. 6. Doplňte nový provozní prostředek otvorem pro závitovou zátku (D nebo D+). Olej musí dosahovat až ke spodnímu okraji otvoru. Používejte doporučené provozní prostředky. 7. Očistěte závitovou zátku (D nebo D-), případně vložte nový těsnicí kroužek a opět zašroubujte. 8. Nasaďte plastový kryt (pokud je dostupný) a namažte těsnicí hmotou odolnou proti kyselinám.
• Pro kontrolu elektrody nebo teplotních čidel je nutno čerpadlo nechat vychladnout na teplotu okolí a dále je třeba odpojit elektrické připojovací vedení kontrolního zařízení ve spínacím přístroji. Potom lze odpor kontrolních zařízení zkontrolovat pomocí zkoušečky izolace (měřicí stejnosměrné napětí je 500 V). Měly by se změřit tyto hodnoty: • Bimetalové čidlo Hodnota rovná průchodu nulou „0“. • Snímač s pozitivním teplotním koeficientem/ termistorový snímač teploty: Termistorový snímač teploty má odpor zastudena 20 až 100 ohm. V zapojení 3 snímačů za sebou se tak dosahuje hodnoty 60 až 300 ohm. V zapojení 4 snímačů za sebou se tak dosahuje hodnoty 80 až 400 ohm. • Elektroda ke kontrole utěsněného prostoru Hodnota musí jít do „nekonečna“ Při výskytu nízkých hodnot pod 30 kOhm je v oleji voda. Přihlížejte také k upozorněním vyhodnocovacího relé, které lze obdržet volitelně. Při větších odchylkách případ konzultujte s výrobcem! • Snímače PT 100 mají při teplotě 0 °C odpor 100 ohm. Při teplotách 0 °C až 100 °C se tato hodnota zvyšuje na každý 1 °C o 0,385 ohm. Za okolní teploty 20 °C je tak vypočtena měřená hodnota 107,7 ohm.
Upozornění pro čerpadla s kulovým kohoutem s hrdlem na vypouštěcím otvoru Fig. 15.: Kulový kohout s hrdlem
D*
Při použití kulových kohoutů s hrdlem nemusíte povolovat žádná šroubení. Vypouštění oleje provedete přestavením páky uzavíracího kulového kohoutu. • Provozní prostředek vypustíte přestavením páky ve směru toku (souběžně s kulovým kohoutem). • Vypouštěcí otvor uzavřete otočením páky zpět napříč vzhledem ke směru průtoku (ke kulovému kohoutu s hrdlem).
8.3.8. Kontrola použitých spínacích přístrojů/relé Jednotlivé pracovní postupy ke kontrole použitých spínacích přístrojů/relé naleznete v příslušném návodu k obsluze. Vadné přístroje musí být ihned vyměněny, protože nezaručují ochranu čerpadla. 8.3.9. Výměna oleje těsnicí komory V závislosti na motoru je těsnicí komora vybavena jedním společným nebo dvěma samostatnými otvory k vypuštění a napuštění komory. VÝSTRAHA před úrazem horkým provozním prostředkem nebo provozním prostředkem pod tlakem! Olej je po vypnutí stále horký a je pod tlakem. Následkem toho může dojít k vystřelení závitové zátky a může vytékat horký olej. Hrozí nebezpečí úrazu nebo popálení! Nechte olej nejdříve ochladit na okolní teplotu. Fig. 14.: Závitové zátky těsnicí komory
D
Závitová zátka plnicího a vypouštěcího otvoru
D+
Závitová zátka plnicího otvoru
D-
Závitová zátka vypouštěcího otvoru 1. Položte čerpadlo horizontálně na pevný podklad tak, aby závitová zátka směřovala nahoru. Zajistěte, aby se čerpadlo nemohlo převrátit nebo uklouznout!
Vypouštěcí otvor s kulovým kohoutem s hrdlem
8.3.10. Motory T 20.1, T 50, T 50.1, T 72: Vypouštění průsakové komory Průsaková komora je za běžných okolností prázdná a zachycuje průsaky utěsnění na straně motoru. Fig. 16.: Závitové zátky průsakové komory
L
Závitová zátka odvzdušnění (pouze T 50, T 50.1)
L- Závitová zátka vypouštěcího otvoru 1. Položte čerpadlo horizontálně na pevný podklad tak, aby závitová zátka směřovala nahoru. Zajistěte, aby se čerpadlo nemohlo převrátit nebo uklouznout! 2. Sundejte plastové víčko (pokud je dostupné) a opatrně a pomalu vyšroubujte závitovou zátku/ zátky (L a L-). 3. Vypusťte médium otočením čerpadla tak, aby otvor (L-) směřoval dolů. Nyní musíte médium vylít do vhodné nádrže a zlikvidovat podle požadavků uvedených v kapitole „Likvidace“.
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 237
Česky
ÚDRŽBA
• Použití násilí při těchto pracích je přísně zakázáno!
4. Otočte čerpadlo opět zpět tak, aby otvor (otvory) opět směřoval nahoru. 5. Očistěte závitovou zátku/ zátky (L a L-), osaďte novým těsnicím kroužkem a opět zašroubujte. 6. Nasaďte plastový kryt (pokud je dostupný) a namažte těsnicí hmotou odolnou proti kyselinám.
8.4.1. Použití šroubových pojistek Obecně jsou všechny šrouby opatřeny šroubovými pojistkami. Po demontáži je musíte vždy vyměnit. Šroubové pojistky mohou být různého druhu: • Kapalné, např. Loctite 243 • Mechanické provedením podložek Nord-Lock
8.3.11. T 50, T 50.1, T 72: Domazání kuličkových ložisek Kuličková ložiska nemusíte při domazávání vymontovat. Dodržujte však obecné pokyny údržby (odpojení od napětí, vychlazení apod.)
Kapalné šroubové pojistky Kapalné šroubové pojistky můžete uvolnit pouze po zahřátí (cca 300 °C). Příslušné součásti řádně vyčistěte a při montáži je opět ošetřete šroubovou pojistkou.
Fig. 17.: Maznice
F
Odvzdušnění (pouze T 50, T 50.1)
F+ Tuková maznice
Mechanické šroubové pojistky Podložka Nord-Lock je používána zásadně pouze na šroubech s povrchovou úpravou Geomet o pevnostní třídě 10.9. Podložku Nord-Lock nesmíte používat k zajištění nerezových šroubů!
1. Odstraňte závitovou zátku/ zátky (F+). Za ní (nimi) jsou maznice k domazávání ložisek. V případě motoru T 50, T 50.1 musíte navíc otevřít také odvzdušnění (F). 2. Nový tuk natlačte mazacím lisem do maznice (F+). Používejte následující množství: • Motor T 50, T 50.1: Kuličková ložiska dole: 200 g • Motor T 72: Kuličková ložiska nahoře: 20 g Kuličková ložiska dole: 160 g 3. Vyčistěte maznici a opět našroubujte závitovou zátku/ zátky (F a F+).
8.4.2. Jaké opravy je dovoleno provádět? • Výměna oběžného kola • Výměna hydrauliky VAROVÁNÍ před ostrými hranami! Na oběžných kolech a otvorech hydraulických systémů se mohou vytvořit ostré hrany. Hrozí nebezpečí úrazu! Používejte potřebné osobní ochranné pomůcky, např. pracovní rukavice.
8.3.12. T 24 ... T 72: Vypuštění kondenzní vody Pro vypuštění kondenzní vody nemusíte provádět demontáž. Dodržujte však obecné pokyny údržby (odpojení od napětí, vychlazení apod.)
V závislosti na velikosti oběžného kola rozlišujeme 2 různé varianty demontáže: • V rámci varianty 1 musíte při výměně oběžného kola vždy demontovat hydrauliku. • V rámci varianty 2 můžete oběžné kolo demontovat samostatně. K výměně hydrauliky musíte demontovat oběžné kolo.
Fig. 18.: Závitová zátka k vypuštění kondenzátu
S- Výpustný šroub k vypuštění kondenzátu 1. Vyšroubujte závitovou zátku (S-). 2. Kondenzní voda vyteče samovolně a musí být zachycena do nádrže. 3. Vyčistěte závitovou zátku (S-), vložte nový těsnicí kroužek a opět zašroubujte. 8.3.13. Generální revize Při generální revizi se kromě normálních úkonů údržby navíc kontrolují, popř. vyměňují ložiska motoru, hřídelová těsnění, těsnicí kroužky O a napájecí elektrická vedení. Tyto práce smí provádět pouze výrobce nebo autorizovaná servisní dílna. 8.4. Opravy Při opravách platí: • Odpojte čerpadlo od proudu a zajistěte ho proti neúmyslnému zapnutí. • Nechte čerpadlo vychladnout a řádně ho očistěte. • Pamatujte na dobrý stav všech součástí relevantních z hlediska provozu. • Vždy vyměňte kroužky O, těsnění a šroubové pojistky (pružné podložky, podložky Nord-Lock). • Dodržujte uvedené dotahovací momenty.
238
Varianta 1: Výměna hydrauliky a oběžného kola Fig. 19.: Přehled komponent
1
Šestihranné matice k upevnění hydrauliky
3
Oběžné kolo
2
Hydraulika
4
Upevňovací šroub oběžného kola
1. Položte čerpadlo vertikálně na pevnou podložku. Zajistěte, aby se čerpadlo nemohlo převrátit nebo uklouznout! 2. Povolte a otočte šestihranné matice (1) pro upevnění hydrauliky na skříni těsnění nebo ložiskové skříni. 3. Zajistěte hydrauliku (2) vhodnými pomůckami a táhněte motor s oběžným kolem směrem nahoru. Příp. musíte použít vhodný zvedací prostředek s dostatečnou nosností! 4. Postavte motor horizontálně na bezpečnou podložku a zajistěte jej proti sklouznutí.
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
HLEDÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
5. Oběžné kolo (3) zajistěte vhodnými pomůckami a uvolněte a vyšroubujte upevňovací šroub (4). Dbejte na pojistku šroubu! 6. Oběžné kolo (3) sundejte z hřídele pomocí vhodného stahováku. 7. Očistěte hřídel. 8. Nasaďte na hřídel nové oběžné kolo. Dávejte pozor, aby nebyly poškozeny lícované plochy! 9. Nový upevňovací šroub (4) opatřete novou pojistkou šroubu a opět jej našroubujte. Zafixujte oběžné kolo a pevně utáhněte upevňovací šroub. 10. Zvedněte motor s oběžným kolem a vychylte nad hydrauliku. Příp. musíte použít vhodný zvedací prostředek s dostatečnou nosností! 11. Pomalu spouštějte motor na hydrauliku a hydrauliku znovu upevněte pomocí šestihranným matic (1). 12. Test: Oběžné kolo musí být možné otáčet rukou. Varianta 2: Výměna oběžného kola 1. Položte čerpadlo horizontálně na pevnou podložku. Zajistěte, aby se čerpadlo nemohlo převrátit nebo uklouznout! 2. Povolte a vyšroubujte upevňovací šrouby sacího hrdla na hydraulice. 3. Sundejte sací hrdlo a odložte jej na bezpečný podklad. 4. Oběžné kolo zajistěte vhodnými pomůckami a uvolněte a vyšroubujte upevňovací šroub. Dbejte na pojistku šroubu! 5. Sejměte oběžné kolo z hřídele pomocí vhodného stahováku. 6. Očistěte hřídel. 7. Nasaďte na hřídel nové oběžné kolo. Dávejte pozor, aby nebyly poškozeny lícované plochy! 8. Nový upevňovací šroub opatřete novou pojistkou šroubu a opět jej našroubujte. Zafixujte oběžné kolo a pevně utáhněte upevňovací šroub. 9. Nasaďte sací hrdlo na hydrauliku a přišroubujte upevňovacími šrouby. Varianta 2: Výměna hydrauliky K provedení výměny hydrauliky musíte nejprve demontovat oběžné kolo a opět namontovat sací hrdlo! 1. Položte čerpadlo vertikálně na pevnou podložku. Zajistěte, aby se čerpadlo nemohlo převrátit nebo uklouznout! 2. Povolte a vyšroubujte šestihranné matice pro upevnění hydrauliky na skříni těsnění nebo ložiskové skříni. 3. Zajistěte hydrauliku vhodnými pomůckami a táhněte motor směrem nahoru. Příp. musíte použít vhodný zvedací prostředek s dostatečnou nosností!
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages)
Česky
4. Vychylte motor nad novou hydrauliku. Příp. musíte použít vhodný zvedací prostředek s dostatečnou nosností! 5. Pomalu spouštějte motor na hydrauliku a hydrauliku znovu upevněte pomocí šestihranným matic (1). 6. Nyní opět namontujte oběžné kolo. 7. Test: Oběžné kolo musí být možné otáčet rukou.
9. Hledání a odstraňování poruch V zájmu zabránění úrazům osob a věcným škodám při odstraňování poruch čerpadla je nutné bezpodmínečně dodržovat následující pokyny: • Poruchu odstraňte pouze za předpokladu, že máte k dispozici kvalifikovaný personál. To znamená, že jednotlivými činnostmi smíte pověřovat pouze školený odborný personál, např. práce na elektrickém zařízení musí provést elektrotechnik. • Zajistěte čerpadlo vždy proti nechtěnému opětnému rozběhu odpojením od elektrické sítě. Učiňte vhodná preventivní bezpečnostní opatření. • Zajistěte, aby bylo kdykoliv zaručeno bezpečnostní vypnutí čerpadla druhou osobou. • Zajistěte pohyblivé součásti stroje tak, aby nikdo nemohl být zraněn. • Svévolné úpravy čerpadla provádíte na vlastní nebezpečí a způsobíte jimi zánik veškerých nároků na ručení! Porucha: Agregát se nerozbíhá 1. Přerušený přívod proudu, zkrat nebo zemní spojení v rozvodu nebo ve vinutí motoru • Pověřte odborníka kontrolou nebo provedením výměny rozvodu a motoru 2. Vypnutí pojistkami, motorovým jističem a kontrolními zařízeními • Pověřte odborníka kontrolou nebo výměnou přípojek. • Nechejte instalovat nebo nastavit motorový jistič a pojistky v souladu s technickými požadavky, resetujte kontrolní zařízení. • Zkontrolujte volný chod oběžného kola a případně je očistěte nebo opravte 3. Elektroda (volitelné příslušenství) přerušilo proudový obvod (závisí na provozovateli) • Viz porucha: Netěsnost mechanické ucpávky, kontrola utěsněného prostoru hlásí poruchu nebo vypne čerpadlo Porucha: Agregát se rozbíhá, jistič motoru ale brzy po uvedení do provozu stroj vypíná 1. Tepelná spoušť motorového jističe je nesprávně nastavena • Pověřte odborníka kontrolou nastavení spouště podle technických údajů a příp. úpravou nastavení 2. Zvýšený příkon v důsledku většího poklesu napětí • Pověřte odborníka kontrolou napěťových hodnot jednotlivých fází a podle potřeby změnou připojení 3. Chod na 2 fáze • Pověřte odborníka kontrolou nebo úpravou přípojky
239
Česky
HLEDÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
4. Příliš velký napěťový rozdíl na 3 fázích • Pověřte odborníka kontrolou nebo úpravou připojení a spínacího zařízení 5. Nesprávný směr otáčení • Zaměnit 2 fáze síťového vedení 6. Oběžné kolo se zastavilo následkem zadření, ucpáním a ulpěním tuhých těles, zvýšený příkon proudu • Vypněte čerpadlo, zajistěte ho proti opětovnému zapnutí, obnovte chod oběžného kola nebo vyčistěte sací hrdlo. 7. Nadměrná hustota média • Konzultujte s výrobcem Porucha: Agregát běží, ale nečerpá 1. Není k dispozici médium • Otevřete přítok nádrže nebo šoupě 2. Přítok je ucpán • Očistěte napájecí vedení, šoupě, sací těleso, sací hrdlo nebo sací koš 3. Oběžné kolo je blokováno nebo stojí • Vypněte čerpadlo, zajistěte ho proti opětovnému zapnutí, obnovte chod oběžného kola 4. Defekt hadice/potrubí • Vyměňte vadné díly 5. Přerušovaný provoz • Zkontrolujte rozvaděč
1.
2. 3.
4. 5.
6.
7. 8. 9. 10.
11.
Porucha: Agregát běží, nejsou však dodrženy uvedené provozní parametry Přítok je ucpán • Očistěte napájecí vedení, šoupě, sací těleso, sací hrdlo nebo sací koš Uzavřené šoupě ve výtlačném potrubí • Zcela otevřete šoupě Oběžné kolo je blokováno nebo stojí • Vypněte čerpadlo, zajistěte ho proti opětovnému zapnutí, obnovte chod oběžného kola Nesprávný směr otáčení • Zaměnit 2 fáze síťového vedení Vzduch v zařízení • Zkontrolujte a případně odvzdušněte potrubí, tlakový plášť a hydrauliku Čerpadlo dopravuje s překonáváním nadměrného tlaku • Zkontrolujte a zcela otevřete šoupě ve výtlačném potrubí, použijte jiné oběžné kolo, konzultujte s výrobcem Známky opotřebení • Vyměňte opotřebené díly Defekt hadice/potrubí • Vyměňte vadné díly Nedovolený obsah plynů v médiu • Konzultujte s výrobcem Chod na 2 fáze • Pověřte odborníka kontrolou nebo úpravou přípojky Nadměrný pokles vodní hladiny za provozu • Zkontrolujte napájení a kapacitu zařízení, zkontrolujte nastavení a funkci hladinových spínačů
2.
3.
4. 5.
6. 7. 8. 9.
1.
2.
3. 4.
• Zkontrolujte a případně upravte provozní parametry čerpadla nebo přizpůsobte provozní podmínky Zanesené sací hrdlo, sací koš a/nebo oběžné kolo • Vyčistěte sací hrdlo, sací koš a/nebo oběžné kolo Těžký chod oběžného kola • Vypněte čerpadlo, zajistěte ho proti opětovnému zapnutí, obnovte chod oběžného kola Nedovolený obsah plynů v médiu • Konzultujte s výrobcem Chod na 2 fáze • Pověřte odborníka kontrolou nebo úpravou přípojky Nesprávný směr otáčení • Zaměnit 2 fáze síťového vedení Známky opotřebení • Vyměňte opotřebené díly Defekt motorového ložiska • Konzultujte s výrobcem Čerpadlo bylo namontováno s pnutím • Zkontrolujte montáž, příp. použijte pryžové kompenzátory Porucha: Netěsnost mechanické ucpávky, kontrola utěsněného prostoru hlásí poruchu nebo vypne agregát Tvorba kondenzátu v důsledku delšího skladování a/nebo vysokého kolísání teplot • Nechejte čerpadlo krátce (max. 5 min.) běžet bez elektrody Zvýšené netěsnosti při použití nové mechanické ucpávky • Vyměňte olej Defekt kabelu elektrody • Vyměňte elektrodu Defekt mechanické ucpávky • Vyměňte mechanickou ucpávku, konzultujte s výrobcem! Další opatření k odstranění poruch Pokud se vám nepodaří odstranit poruchy pomocí uvedených opatření, kontaktujte zákaznický servis společnosti Wilo. Ten vám může nabídnout tyto možnosti: • Telefonickou nebo písemnou pomoc zákaznického servisu společnosti Wilo • Podporu místního zákaznického servisu společnosti Wilo • Kontrolu nebo opravu čerpadla v závodě Uvědomte si, že některé služby našeho zákaznického servisu mohou být spojeny s dalšími náklady! Podrobné informace vám v této souvislosti poskytne zákaznický servis společnosti Wilo.
Porucha: Neklidný a hlučný chod agregátu 1. Chod čerpadla v nedovoleném provozním rozsahu
240
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
PŘÍLOHA
Česky
10. Příloha 10.1. Dotahovací momenty Nerezové šrouby (A2/A4) Závit
Dotahovací moment Nm
kp m
M5
5,5
0,56
M6
7,5
0,76
M8
18,5
1,89
M10
37
3,77
M12
57
5,81
M16
135
13,76
M20
230
23,45
M24
285
29,05
M27
415
42,30
M30
565
57,59
Šrouby s povrchovou úpravou Geomet (pevnost 10.9) s podložkou Nord-Lock Závit
Dotahovací moment Nm
kp m
M5
9,2
0,94
M6
15
1,53
M8
36,8
3,75
M10
73,6
7,50
M12
126,5
12,90
M16
155
15,84
M20
265
27,08
10.2. Provoz s frekvenčními měniči Při dodržení IEC 60034‑17 může být každý motor použit v sériovém provedení. Při jmenovitém napětí napětí nad 415 V/50 Hz nebo 480 V/60 Hz je nutná konzultace s výrobním závodem. Dimenzovaný výkon motoru musí být z důvodu dodatečného ohřevu vyššími harmonickými cykly cca o 10 % vyšší než je potřebný výkon čerpadla. U frekvenčních měničů s výstupem chudým na harmonické složky lze záložní výkon 10 % eventuálně redukovat. Toho je dosaženo většinou použitím výstupních filtrů. Standardní motory dále nejsou vybaveny stíněnými kabely. Příslušným způsobem musejí být vzájemně uzpůsobeny frekvenční měniče a filtry. Kontaktujte výrobce. Dimenzování frekvenčního měniče se provádí podle jmenovitého proudu motoru. Dbejte ovšem na to, aby čerpadlo pracovalo zejména v dolním rozsahu otáček bez škubání a bez kmitání. Mechanická ucpávka by se jinak mohla poškodit a mohla by pozbýt svou těsnost. Dále pak je nezbytné pamatovat na průtokovou rychlost v potrubí. Pokud je průtoková rychlost příliš nízká, zvyšuje se nebezpečí vzniku usazenin pevných látek v čerpadle a v připojeném potrubí. Doporučujeme přitom, aby min. průtoková rychlost neklesla
pod 0,7 m/s při manometrickém čerpadlovém tlaku 0,4 bar. Důležité je, aby čerpadlo pracovalo v celém regulačním rozsahu bez kmitání, rezonancí, výkyvných momentů a nadměrného hluku (eventuálně kontaktujte výrobní závod). Vyšší hlučnost motoru se z důvodu zásobování proudem ovlivněným vyššími harmonickými považuje za normální. Při parametrizaci frekvenčního měniče doporučujeme bezpodmínečně dbát na nastavení kvadratické charakteristiky (charakteristiky U/f) pro čerpadla a ventilátory! Ta zajišťuje, že výstupní napětí při menší jmenovité frekvenci (50 Hz nebo 60 Hz) bude přizpůsobeno potřebnému výkonu čerpadla. Novější frekvenční měniče poskytují také automatickou energetickou optimalizaci dosahuje stejný efekt. Při nastavování frekvenčního měniče dodržujte prosím návod k obsluze frekvenčního měniče. V případě motorů, které jsou napájeny pomocí frekvenčních měničů, může dojít v závislosti na typu měniče a podle podmínek instalace k poruchám sledování chodu motoru. Následující obecná opatření mohou přispět ke snížení nebo k prevenci poruch: • Dodržení mezní hodnoty podle IEC 60034‑17 s ohledem na špičková napětí a na rychlost nárůstu (případně jsou nezbytné výstupní filtry). • Variace frekvence impulzů měniče. • V případě poruch kontroly těsnicí komory použijte naše externí elektrody se dvěma pruty. Následující konstrukční opatření by mohly rovněž přispět ke snížení nebo k prevenci poruch: • Samostatné přívody pro hlavní a řídicí vodiče (závisí na konstrukční velikosti motoru). • Dostatečná vzdálenost mezi hlavním a řídicím vodičem. • Použití stíněných elektrických přívodních vodičů. Shrnutí • Nepřetržitý provoz až do jmenovité frekvence (50 Hz resp. 60 Hz), při dodržení minimální průtokové rychlosti • Dbejte na další opatření týkající se elektromagnetické kompatibility (výběr frekvenčního měniče, použití filtrů apod.) • Nikdy nepřekračujte jmenovitý proud a jmenovité otáčky motoru. • Musí být možné připojení vlastního snímače teploty motoru (bimetalové snímače nebo snímače s pozitivním teplotním koeficientem). 10.3. Osvědčení o nevýbušnosti Tato kapitola obsahuje speciální informace pro majitele a provozovatele čerpadel, která jsou konstruována a schválena pro provoz v prostředí ohroženém výbuchem. Doplňujte tedy standardní pokyny pro toto čerpadlo. Navíc také doplňuje kapitolu „Všeobecné bezpečnostní pokyny“, a musí být tudíž přečteno a pochopeno všemi, kteří čerpadlo používají nebo ho obsluhují. Tato kapitola platí pouze pro čerpadla se schválením Ex a obsahuje proto dodatečné pokyny!
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 241
Česky
PŘÍLOHA
10.3.1. Označení čerpadel se schválením Ex Typové štítky čerpadel, která jsou schválena k použití ve výbušném prostředí, musí obsahovat následující označení: • symbol „Ex“ příslušného schválení • údaje ke klasifikaci Ex • certifikační číslo 10.3.2. Schválení podle standardu ATEX Motory homologovány pro provoz v prostředí ohroženém výbuchem podle směrnice ES 94/09/ ES, kterou vyžadují elektrické přístroje skupiny II, kategorie 2. Motory lze tedy používat v zóně 1 a v zóně 2. Tyto motory se nesmějí používat v zóně 0! Neelektrické přístroje, např. hydraulika, rovněž odpovídají směrnici ES 94/09/ES. Klasifikace ATEX Klasifikace Ex, např. II 2G Ex de IIB T4 Gb, na typovém štítku má tento význam: • II = skupina přístrojů • 2G = kategorie přístrojů (2 = vhodné pro zónu 1, G = plyny, páry a aerosoly) • Ex = přístroj s ochranou proti výbuchu podle evropské normy • d = způsob ochrany skříně motoru proti vznícení: Pevný závěr • e = způsob ochrany přívodních svorek proti vznícení: Zvýšená bezpečnost • II = určeno pro místa ohrožená výbuchem kromě min • B = určeno k použití spolu s plyny v členění B (všechny plyny s výjimkou vodíku, acetylénu, sirouhlíku) • T4 = max. povrchová teplota přístroje je 135 °C • Gb = úroveň ochrany přístroje „b“ Způsob ochrany „Pevný závěr“ Motory s tímto způsobem ochrany musí být vybaveny omezovačem teploty. Provoz bez ponoření K tomu, aby bylo možné používat čerpadla v prostředí ohroženém výbuchem s vynořeným motorem, je nutné dbát na následující body: • Provoz bez ponoření je možný pouze u následujících motorů: T 12, T 13, T 17, T 20.1, T 24, T 30, T 34, T 42, T 50 a T 50.1. • Motor musí být vybaven 2okruhovým snímačem teploty (regulace a omezení). Pomocí regulace teploty může být provedeno automatické opětovné zapnutí. Přitom je nezbytné dodržet max. četnost spínání 15/hod s 3 minutovou pauzou. • Během provozu bez ponoření nesmí být max. teplota média a okolní teplota překročena. Max. okolní teplota odpovídá max. teplotě média. Pro motor T 12 platí: Během provozu bez ponoření smí být teplota média a okolní teplota max. 30 °C!
242
Certifikační číslo Certifikační číslo schválení je uvedeno na typovém štítku, v potvrzení objednávky i v technickém datovém listu. 10.3.3. Elektrické připojení NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem! Při neodborném elektrickém připojení vzniká nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Elektrické připojení nechte provést výhradně kvalifikovaným elektrikářem schváleným místním dodavatelem elektrické energie a v souladu s místními platnými předpisy. Kromě informací v kapitole „Elektrické připojení“ je nutno u čerpadel se schválením Ex dbát na následující body: • Přípojka přívodu proudu musí být provedena mimo oblast ohroženou výbuchem nebo uvnitř skříně, která je provedena s krytím proti vznícení podle DIN EN 60079-0! • Je třeba respektovat toleranci napětí: • T 12 ... T 34: ±10 % • T 42 ... T 56: ±5 % • Veškerá kontrolní zařízení mimo „oblasti se zabezpečením proti průšlehu plamene“ musí být připojena přes rozpojovací Ex-relé. Doporučujeme použít relé ER 143. Připojení „snímače teploty motoru“ Motor musí být vybaven 1okruhovým snímačem teploty (pouze omezení). Volitelně může být motor vybaven 2okruhovým snímačem teploty (regulace a omezení). NEBEZPEČÍ života v důsledku chybného připojení! Přehřátím motoru hrozí nebezpečí výbuchu! Omezovač teploty je třeba připojit tak, aby při jeho spuštění bylo opětovné zapnutí možné teprve po ručním aktivování tlačítka „Odblokování"! Při 2okruhovém snímači teploty je možné automatické opětovné zapnutí pomocí regulace teploty. Přitom je nezbytné dodržet max. četnost spínání 15/h s 3minutovou pauzou. • Bimetalová čidla musejí být připojeny prostřednictvím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „CM-MSS“. Prahová hodnota je zde již předem nastavena. Hodnoty pro připojení: max. 250 V(AC), 2,5 A, cos φ = 1 • Senzory s pozitivním teplotním koeficientem (podle DIN 44082) musí být připojeny s použitím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „CM-MSS“. Prahová hodnota je zde již předem nastavena. Při dosažení prahové hodnoty musí dojít k vypnutí.
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
PŘÍLOHA
Česky
Připojení „kontrola utěsněného prostoru“ • Elektroda musí být připojena s použitím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „ER 143“. Prahová hodnota je 30 kOhm. • Připojení musí být provedeno přes samozabezpečovací proudový obvod! Je třeba dodržovat následující hodnoty pro připojení: • max. 30 Vrms (vrchol 60 V) • max. 60 VDC • max. 0,5 mA Připojení „kontrola průsaků ucpávkou motorového prostoru a prostoru pro svorky“ Přípojení se provádí dle pokynů v kapitole „Elektrické připojení“. Připojení „kontrola průsakové komory“ Kontrola průsakové komory je provedena pomocí plovákového spínače. Spínač je vybaven beznapěťovým rozpínacím kontaktem. Spínací výkon naleznete v příslušném schématu připojení. Plovákový snímač musí být připojen s použitím vyhodnocovacího relé. Doporučujeme použít relé „CM-MSS“. Prahová hodnota je zde již předem nastavena. Při zareagování plovákového spínače musí být generována výstraha nebo musí dojít k vypnutí. Připojení „snímače teploty motorového ložiska“ Kontrola teploty motorového ložiska je dle dané konstrukce možná pouze u některých motorů. Připojení naleznete v samostatném datovém listu. Provoz na frekvenčním měniči • Nepřetržitý provoz až do jmenovité frekvence (50 Hz resp. 60 Hz), při dodržení minimální průtokové rychlosti • Dbejte na další opatření týkající se elektromagnetické kompatibility (výběr frekvenčního měniče, použití filtrů apod.) • Nikdy nepřekračujte jmenovitý proud a jmenovité otáčky motoru. • Musí být možné připojení vlastního snímače teploty motoru (bimetalové snímače nebo snímače s pozitivním teplotním koeficientem).
10.3.4. Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ ohrožení života výbuchem! Čerpadla bez označení Ex se nesmí používat v oblastech ohrožené výbuchem! Hrozí nebezpečí ohrožení života výbuchem! Dodržujte následující body pro použití v prostředí s nebezpečím exploze: • Čerpadlo musí být schválené k použití v prostředí s nebezpečím exploze! • Přípojka přívodu proudu musí být provedena mimo oblast ohroženou výbuchem nebo uvnitř skříně, která je provedena s krytím proti vznícení podle DIN EN 60079-0! • Spínače musejí být provedeny mimo oblast ohroženou výbuchem nebo uvnitř skříně, která je provedena s krytím proti vznícení podle DIN EN 60079-0! Navíc musí být dimenzovaná pro provoz čerpadel se schválením Ex.
NEBEZPEČÍ následkem exploze! Skříň hydrauliky musí být za provozu zcela ponořené (musí být zcela naplněno médiem). U vynořené skříně hydrauliky nebo při vniknutí vzduchu do hydrauliky může dojít v důsledku jiskření (např. při vzniku statického náboje) k výbuchu! Zajistěte vypnutí ochranou proti běhu nasucho.
U čerpadel se schválením Ex se kromě informací v kapitole „Uvedení do provozu“ musí dbát na následující body: • Stanovení definice oblasti ohrožené výbuchem náleží provozovateli. Uvnitř oblasti ohrožené výbuchem smí být používána pouze čerpadla se schválením Ex. • Čerpadla, která mají schválení Ex, musí být patřičně označena. 10.3.5. Údržba NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem! Při pracích na elektrických přístrojích vzniká nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Při provádění údržby a oprav čerpadlo vždy odpojte od sítě a zajistěte ho proti nepovolanému zapnutí. Poškození napájecího vedení musí zásadně odstraňovat pouze kvalifikovaný elektrikář. U čerpadel se schválením Ex se kromě informací v kapitole „Údržba“ musí dbát na následující body: • Úkony údržby a opravy podle této příručky pro provoz a údržbu je třeba vykonávat podle předpisu. • Opravy a/nebo konstrukční změny, jež v této příručce pro provoz a údržbu nejsou uvedeny nebo jež ohrožují bezpečnost ochrany proti výbuchu, smí provádět pouze výrobce nebo servisní dílny certifikované výrobcem. • Oprava ve spárách se zabezpečením proti průšlehu plamene se smí provádět pouze v souladu
Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 243
Česky
PŘÍLOHA
s konstrukčními požadavky výrobce. Oprava v souladu s hodnotami uvedenými v tabulkách 1 a 2 normy DIN EN 60079-1 není dovolena. • Je dovoleno používat pouze výrobcem stanovené uzavírací šrouby, které odpovídají nejméně pevnostní třídě 600 N/mm². Výměna utěsnění na straně média V níže uvedené tabulce je uvedeno, která utěsnění na straně média lze vyměnit bez omezení ochrany proti výbuchu. Přehled - výměna utěsnění Typ motoru
Mechanická ucpávka
Kazetové těsnění
T 12
•
-
T 13
•
-
T 17
•
-
T 20
•
•
T 20.1
•
o
T 24
-
•
T 30
-
•
T 34
-
•
T 42
•
-
T 50, T 50.1
•
-
T 56
•
-
Legenda - = neexistuje, resp. výměna nemožná z důvodu ohrožení ochrany proti výbuchu! • = výměna možná, aniž by byla ohrožena ochrana proti výbuchu. o = výměna kazety možná, těsnicí hřídelový kroužek nelze odstranit! Výměna kabelu Výměna kabelu je přísně zakázána a smí být provedena jedině výrobcem nebo servisní dílnou, která je certifikovaná výrobcem! 10.4. Náhradní díly Objednávky náhradních dílů vyřizuje zákaznický servis společnosti Wilo. Vždy uvádějte sériové číslo nebo číslo položky, tím předejdete dalším dotazům a chybným objednávkám. Technické změny vyhrazeny!
244
WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
Pioneering for You
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363
[email protected] www.wilo.com