C-QUADRAT Kapitalanlage AG Stubenring 2, 1010 Vídeň
Výroční zpráva za účetní rok 2009 fondu C-QUADRAT ARTS Best Momentum podílového fondu podle § 20 rakouského zákona o podílových fondech investiční společnosti C-QUADRAT Kapitalanlage AG
SOUČASNÉ ORGÁNY C-QUADRAT Kapitalanlage AG, Vídeň 1010 Vídeň, Stubenring 2 Akcionář C-QUADRAT Investment AG Státní komisaři Vrchní rada Mgr. Michael Kortus Úřadující ředitelka Christine Fruhstuck (zástupkyně) Členové dozorčí rady gen. řed. Dipl.-Vw. Helmut Geil (předseda) Mgr. Andreas Wimmer Gerd Alexander Schütz (místopředseda) Mgr. Markus A. Ullmer (od 25.3.2009) Představenstvo Mgr. Christian Jost Dr. Heinrich Wohlfart Mgr. Thomas Rieß (od 1.1.2009) Prokuristé Eva Maria Prochazka Mgr. Wilhelm Schäfer Mgr. Roland Starha DI Zuzanna Holendova (od 1.10.2009) Gunther Pahl (od 1.10.2009) Depozitář SEMPER CONSTANTIA PRIVATBANK AKTIENGESELLSCHAFT Vídeň Auditor Ernst & Young Wirtschaftsprüfungsgesellschaft m.b.H. Vídeň
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 2 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
VÝROČNÍ ZPRÁVA C-QUADRAT ARTS Best Momentum, podílového fondu podle § 20 rakouského zákona o investičních fondech za účetní rok od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009 Vážení podílníci! Investiční společnost C-QUADRAT Kapitalanlage AG tímto předkládá výroční zprávu fondu C-QUADRAT ARTS Best Momentum za uplynulý účetní rok. Funkci depozitní banky fondu převzala dne 7. prosince 2009 banka Aviso Epsilon Bank Aktiengesellschaft po společnosti Constantia Privatbank Aktiengesellschaft a následně k 29. prosinci 2009 změnila svůj název na SEMPER CONSTANTIA PRIVATBANK AKTIENGESELLSCHAFT.
1.
Porovnání za posledních pět účetních let Fond s částečnou reinvesticí výnosů
Majetek fondu celkem
Vypočítaná hodnota na podíl s reinvesticí výnosů
Vypočítaná hodnota na podíl s reinvesticí výnosů
Část výnosu použitá na reinvestici
Fond s reinvesticí výnosů v plné výši
Výplata podle § 13 (3) zákona o IF
Vypočítaná Výnos použitý Výkonnost hodnota na na plnou (performance) podíl reinvestici s reinvesticí výnosů v plné výši
EUR
PLN
EUR
EUR
EUR
EUR
v%
31.12.2009
147 189 291,35
167,31
693,72
0,00
0,00
167,31
0,00
28,95
31.12.2008
79 294 739,88
129,75
537,17
0,00
0,00
129,75
0,00
-33,14
31.12.2007
77 979 992,39
194,33
701,14
0,00
0,24
-
-
1,06
31.12.2006
23 963 733,11
192,69
-
0,00
0,42
-
-
20,45
31.12.2005
5 846 803,61
160,72
-
0,00
0,79
-
-
40,90
2.
Kalkulace výnosů a vývoj majetku fondu
2.1. Vývoj hodnoty v účetním roce (výkonnost fondu) Kalkulace podle metody rakouské kontrolní banky OeKB: na podíl v měně fondu (EUR) bez zohlednění vstupního poplatku Podíl na částečnou Podíl na reinvestici reinvestici v plné výši 129,75 129,75 167,31 167,31
Hodnota podílu na začátku účetního roku Hodnota podílu na konci účetního roku Čistý výnos na podíl Vývoj hodnoty jednoho podílu v účetním roce
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 3 z 27
37,56
37,56
28,95 %
28,95 %
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
2.2. Hospodářský výsledek fondu v EUR a)
Realizovaný hospodářský výsledek
Výsledek hospodaření z běžné činnosti fondu Výnosy (bez kurzových výsledků) Výnosy z úroků Výnosy z dividend
213 802,03 812 788,16
Úrokové náklady (přijaté úroky)
-15 559,14
Náklady Odměna kapitálové investiční společnosti minus refundace správní režie ze subfondů Ostatní režijní náklady Odměna auditora Registrační náklady zahraničí Náklady na zveřejňování informací Poplatky za úschovu cenných papírů Odměna depozitáři
-2 286 029,29 237 558,03 -2 048 471,26 -6 860,36 -46 435,59 -3 960,52 -34 524,13 -60 116,15
-151 896,75 -2 200 368,01
Výsledek hospodaření z běžné činnosti (bez vyrovnání výnosů) Realizovaný kurzovní výsledek Realizované zisky Realizované ztráty
1 026 590,19
-1 189 336,96
1 2
23 051 323,51 -9 256 964,87
Realizovaný kurzový výsledek (bez vyrovnání výnosů)
13 794 358,64
Realizovaný hospodářský výsledek (bez vyrovnání výnosů)
12 605 021,68
b)
Nerealizovaný kurzovní výsledek
1 2
Změna nerealizovaného kurzového výsledku
20 084 226,17
Výsledek účetního roku
32 689 247,85
c)
Vyrovnání výnosů
Vyrovnání výnosů za sledovaný účetní rok Vyrovnání výnosů
-146 882,49 -146 882,49
Hospodářský výsledek fondu celkem
1
2
32 542 365,36
Realizované zisky a realizované ztráty nejsou časově rozlišené nejsou tak stejně jako změna nerealizovaného kurzovního výsledku nutně ve vztahu k výkonnosti fondu v účetním roce. Celkový kurzovní výsledek bez výnosového vyrovnání (realizovaný kurzovní výsledek bez výnosového vyrovnání plus změna nerealizovaného kurzovního výsledku): 33 878 584,81 EUR.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 4 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
2.3. Vývoj majetku fondu v EUR Majetek fondu na začátku účetního roku
3
79 294 739,88
Prodej a zpětný odkup podílů Prodej podílů Zpětný odkup podílů Vyrovnání výnosů
53 623 052,98 -18 417 749,36 146 882,49 35 352 186,11
Hospodářský výsledek fondu celkem (Výsledek hospodaření je podrobně popsán v bodu 2.2.) Majetek fondu na konci účetního roku
32 542 365,36
4
147 189 291,35
2.4. Kalkulace výdajů (doložení původu) Realizovaný hospodářský výsledek (včetně vyrovnání výnosů)
12 458 139,19
Krytí výdajů a ztrát/převod zisku Krytí výdajů a ztrát z majetku Převod zisku do majetku
10 593 184,32 -23 051 323,51 -12 458 139,19 0,00
Investiční společnosti subfondů, které nemají vlastní správu, zahrnutých do portfolia tohoto fondu si účtovaly roční poplatek za správu mezi 0,30% a 2,20% ročně. Za nákup podílů neúčtovaly tyto společnosti žádné výstupní poplatky.
3 4
Podíly v oběhu na začátku účetního roku: 607 644 podílů s částečnou reinvesticí výnosů a 3 510 podílů s reinvesticí výnosů v plné výši Podíly v oběhu na konci účetního roku: 870 784,51975 podílů s částečnou reinvesticí výnosů a 8 973 podílů s reinvesticí výnosů v plné výši
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 5 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
3.
Finanční trhy
Během první fáze kalendářního roku 2009 proběhla silná korekce mezinárodních akciových trhů, přičemž drastické ztráty byly zaznamenány v lednu resp. únoru 2009. Od března 2009 nastalo výrazné technické oživení. Důvodem tohoto pozitivního trendu je jednoznačně stabilizující se makroekonomické prostředí. Situace se celkově zklidnila také proto, že mezinárodní centrální banky zajistily bankám, které se dostaly do potíží, masivní likviditu. Od léta 2009 se mezinárodní akciové trhy pohybovaly většinou do strany. Z globálního hlediska se dařilo velmi dobře držet krok především rozvíjejícím se trhům. Jižní Amerika, ale také Asie (kromě Japonska) patřily v této souvislosti k regionům s nejvyšším potenciálem růstu. Hospodářský růst Číny například se ke konci 2. čtvrtletí 2009 pohyboval kolem 7,9 procent. O dalším průběhu mezinárodních finančních trhů nejsou experti většinou zajedno. Optimisté spatřují na základě kombinace slibného ekonomického vývoje, s ním spojeného oživení firemních zisků a střízlivého hodnocení některých sektorů slibné šance pro pokračování vzestupného trendu. Pesimisté naproti tomu vidí nebezpečí v silné státní zadluženosti, inflačních tendencích a v novém ekonomickém kolapsu.
4.
Investiční politika
Investičním cílem fondu C-QUADRAT ARTS Best Momentum je růst kapitálu při akceptování vyšších rizik. Při naplňování investiční politiky využívá vedení fondu technického obchodního programu se zaměřením na střednědobé sledování vývojového trendu vyvinutého společností ARTS Asset Management. Fondy, které vykazují v krátkodobém až střednědobém horizontu pozitivní vývoj, mají v portfoliu fondu nejsilnější zastoupení. Na rozdíl od většiny klasicky obhospodařovaných fondů fondů se investiční strategie C-QUADRAT ARTS Best Momentum neorientuje na benchmark, nýbrž usiluje z dlouhodobého hlediska o dosažení absolutního nárůstu hodnoty. Der C-QUADRAT ARTS Best Momentum představuje vysoce aktivní styl řízení; složení portfolia podléhá neustálým změnám.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 6 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
5.
Struktura majetku fondu
OZNAČENÍ CENNÉHO PAPÍRU
Č. CP
MĚNA
STAV 31.12.2009 KS/NOM.
NÁKUP PRODEJ PŘÍRŮSTKY ÚBYTKY VE SLEDOVANÉM OBDOBÍ
KURZ
HODNOTA KURZU V EUR
PODÍL NA MAJETKU FONDU V %
1 503 027,82 1 503 027,82 6 849 792,00 15 022 640,00 9 474 300,00 2 956 180,00 1 153 710,00 4 152 995,00 2 585 912,31 1 805 380,00 1 937 145,00 1 483 300,00 1 618 334,00 1 499 426,00 5 077 800,00 6 705 000,00 9 493 423,32 8 594 857,46 80 410 195,09 1 842 788,87 12 514 678,19 14 357 467,06 17 673 262,66 4 226 148,41 8 834 220,19 3 422 720,85 4 923 072,13 2 983 995,01 4 024 110,68 5 118 270,63 51 205 800,56
1,02 1,02 4,65 10,21 6,44 2,01 0,78 2,82 1,76 1,23 1,32 1,01 1,10 1,02 3,45 4,56 6,45 5,84 54,63 1,25 8,50 9,75 12,01 2,87 6,00 2,33 3,34 2,03 2,73 3,48 34,79
Úřední obchodování a organizované trhy Investiční fond Blackrock Gl.Fds. - Swiss Opportunities A2
LU0376446257
CHF
14 300
38 500
24 200
156,4200
db x-trackers DJ STOXX 600 Food & Beverage ETF iShares Dow Jones STOXX 600 Food&Beverage Swap iShares PLC - S&P 500 Index Fund - výpl. Allianz RCM Global Agricultural Trends AT – reinv. Baring Int.Umbrella - Baring Asean Frontiers Fund DekaLux-PharmaTech TF Dow Jones STOXX 600 Optimised Food & Beverage ETF DWS Europa Innovation – výpl. JPMorgan Funds - US Select Equity Fund LuxTopic FCP - Pacific – reinv. Pictet Funds - Generics HP Schroder ISF - Asian Total Return A EUR-Hedged reinv. SAM Smart Energy Fund Class B – reinv. SAM Sustainable Water Fonds B – reinv. Vontobel Fund - Emerging Market Equity H – reinv. Vontobel Fund - Far East Equity H - reinv.
LU0292105359 DE000A0F5T28 DE0002643889 LU0342688941 IE0004868828 LU0348413815 IE00B5MTYL84 DE0005152409 LU0157182857 LU0188847478 LU0248320664 LU0372739705 LU0175571735 LU0133061175 LU0218912235 LU0218912409
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
144 000 316 000 1 210 000 39 500 13 500 38 500 17 300 38 000 28 500 91 000 16 600 13 100 260 000 50 000 70 800 77 400
366 000 316 000 1 210 000 39 500 40 000 38 500 17 300 81 000 28 500 391 000 16 600 30 500 260 000 50 000 175 500 113 700
222 000 0 0 0 26 500 0 0 43 000 0 300 000 0 17 400 0 0 104 700 36 300
47,5680 47,5400 7,8300 74,8400 85,4600 107,8700 149,4747 47,5100 67,9700 16,3000 97,4900 114,4600 19,5300 134,1000 134,0879 111,0447
First State Inv. - Global Emerging Markets A - reinv. First State Inv.-Gl.Emerging Markets Leaders A - reinv.
GB0030190366 GB0033873919
GBP GBP
404 741 3 950 000
404 741 3 950 000
0 0
4,1100 2,8600
Aberdeen Global SICAV Asian Sm.Companies Fund A2 Aberdeen Global SICAV Em.Mkts.Sm.Companies Fund A2 Aberdeen Global SICAV Indian Equity Fund A2 Credit Suisse Equity Fund(Lux)Latin America B - reinv. CAAM-Funds - Emerging Markets AC - reinv. HSBC Gl.Inv.Funds - Singapore Equity A - reinv. Jupiter Global Fund - JGF India Select L USD JPMorgan Funds - Singapore A - reinv.
LU0231459107 LU0278937759 LU0231490524 LU0049509093 LU0119095825 LU0164908906 LU0365089902 LU0210528336
USD USD USD USD USD USD USD USD
986 000 520 000 159 500 1 300 239 000 120 000 46 630 360 000
986 000 520 000 219 500 3 980 445 000 120 000 46 630 360 000
0 25,8700 0 11,7300 60 000 79,9400 2 680 3 800,0100 206 000 29,7300 0 35,8900 0 124,5560 0 20,5200
Souhrn úředních obchodů a organizovaných trhů
EUR
147 476 490,53
100,20
Majetek v cenných papírech celkem
EUR
147 476 490,53
100,20
-27 565,24
-0,02
Krátkodobé závazky Závazky v EUR – kontokorent EUR
-27 565,24
PLN
-659,58
Závazky kontokorent v ostatních měnách EU Součet krátkodobých závazků
EUR
-159,08
0,00
-27 724,32
-0,02
Ostatní aktiva Přijaté úroky z přečerpaného kontokorentu EUR PLN
-4 627,61 -3,38
-4 627,61 -0,82
0,00 0,00
EUR
-238 684,53
-238 684,53
-0,17
EUR
-3 556,78
-3 556,78
0,00
EUR
-6 245,12
-6 245,12
0,00
EUR
-6 360,00
Režijní poplatky
Poplatky za úschovu CP Odměny depozitáři
Rezervy na audity a jiné poplatky -6 360,00
-0,01
Ostatní aktiva celkem
EUR
-259 474,86
-0,18
MAJETEK FONDU
EUR
147 189 291,35
100,00
Hodnota podílů s reinvesticí výnosů Počet podílů s reinvesticí výnosů v oběhu
EUR KS
167,31 870 784,51975
Hodnota podílů s reinvesticí výnosů v plné výši Počet podílů s reinvesticí výnosů v plné výši v oběhu
EUR KS
167,31 8 973
Přepočítací kurzy / devizové kurzy Majetek fondu v cizích měnách byl přepočítán na EUR podle přepočítacích kurzů/devizových kurzů k 29.12.2009: Měna Americký dolar Britská libra Švýcarský frank Polský zlotý
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Jednotka 1 EUR = 1 EUR = 1 EUR = 1 EUR =
Kurz 1,4433 0,9027 1,4882 4,1463
USD GBP CHF PLN
Strana 7 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
Obchody uzavřené v průběhu sledovaného období, pokud již nefigurují v seznamu majetku fondu: OZNAČENÍ CENNÉHO PAPÍRU Č. CP
MĚNA
NÁKUP PŘÍRŮSTKY
PRODEJ ÚBYTKY
Úřední obchodování a organizované trhy Investiční fond DEXIA Equities L - Australia C - reinv. Parvest SICAV Australia Fund C reinv. NAV/AUD Fidelity Funds SICAV - Switzerland Fund A - reinv. c-Quadrat ARTS Total Return Reduced Market Risk db x-trackers DJ STOXX 600 Health Care ETF db x-trackers MSCI Europe Small Cap TRN Index ETF db x-trackers MSCI Taiwan TRN Idx ETF (T) db x-trackers SLI ETF db x-trackers SMI ETF iShares DJ STOXX 600 Media Swap (DE) Aviva Inv.-Pan European Equity Fund A - reinv. AXA Rosenberg Japan Small Cap Alpha Fund B - reinv. AXA Rosenberg Pacific ex-Japan Sm. Cap Alpha B - reinv. AXA World Funds - Talents Brick A - reinv. AXA World Funds Framlington Talents F - reinv. AXA World Funds-Framlington Emerging Markets A - reinv. BlackRock Gl.Fds. - Global Allocation EUR-H A2 - reinv. C-Quadrat ARTS Total Return Dynamic II Conquest Behavioral Finance Aktien AMI Credit Suisse Equity Fund (Lux) Infrastructure EUR CAAM-Funds - Volatility Euro Equities CVT Europa Absolute Select P - reinv. DWS Invest Global Thematic FC - reinv. DWS Invest-Global Agribusiness USD FC DWS Investment (Lux) India Fund - reinv. DWS Telemedia DWS Vermögensbildungsfonds A - výpl. DWS Zürich Invest Aktien Schweiz - výpl. Fidelity Funds Global Consumer Industries Fd. Gl. Fidelity Funds SICAV - Iberia Fund A Acc. Fidelity Funds SICAV European Smaller Companies A Fortis L Fund - Equity Pharma Europe - reinv. Fortis L Fund - Equity Turkey - reinv. FCP OP MEDICAL BioHe@lth-Trends C - reinv. FORTIS L Fund - Active Click Euro - reinv. Gamax Funds - Top 100 C – reinv. GREIFF 'special situations' Fund OP - výpl. ING(L)Invest - European Food & Beverage P - reinv. ING(L)Invest - Global Real Estate P - reinv. INVESCO Pan European Small Cap Equity Fund A - reinv. Julius Bär Multipartner-Gold Equity Fund B - reinv. JPMorgan - Japan 50 Equity Fund A - reinv. JPMorgan Funds - Global Financials Fund A - reinv. JPMorgan Funds - US Value Fund A - reinv. JPMorgan I. - Europe Recovery Fund A - reinv. JPMorgan Inv.-Japan Strategic Value A EUR Mellon Asian Equity C – reinv. Newton Investment Funds - Oriental (reinv.) Nordea 1 SICAV - Biotech Fund Nordea 1 SICAV - Biotech Fund HA Oyster - Japan Opportunities (EUR) – reinv. OP MEDICAL BioHe(a)lth-Trends H (EUR) Parvest - Environmental Opportunities CC Parworld Environmental Opportunities C - reinv. Robeco Chinese Equities Act. Nom. Class D EUR o.N. Schroder ISF - Global Emerging Market Opp. A - reinv. Threadneedle L - US Dynamic Equities AE Union Investment (Lux) - UniDividendenAss - výpl. First State Inv. - Asia Pacific Leaders A - reinv. First State Inv. - Greater China Growth A - reinv. Fidelity Funds - Japan Advantage Fund A - výpl. Aberdeen Glob.SICAV Asia Pacific Equity Cl.A2 - reinv. Aberdeen Global SICAV Chinese Equity A2 - reinv. Aviva Inv.-Emerging Markets Equity Small Cap A - reinv. HSBC Gl.Inv.Funds - Thai Equity A - reinv. ING(L)Invest - Health Care P – reinv. ING(L)Invest - Utilities PC INVESCO Asia Consumer Demand Fund A - reinv. INVESCO ASEAN Equity Fund A - výpl. INVESCO Global Health Care Fund A - výpl. INVESCO Greater China Equity Fund A - reinv. JPMorgan Funds - JF Japan Equity A - reinv. JPMorgan Funds - JF Pacific Equity A - reinv. Morgan Stanley Inv. Global Brands A - reinv. Parvest - Brazil C
LU0078775011 LU0111482476 LU0261951288 AT0000A012M2 LU0292103222 LU0322253906 LU0292109187 LU0322248146 LU0274221281 DE000A0F5T69 LU0274934594 IE0031069721 IE0031069499 LU0227146197 LU0189847923 LU0327689542 LU0212925753 AT0000A012N0 DE000A0HGZ34 LU0305397530 LU0272941971 LU0168270881 LU0273147164 LU0273147834 LU0068770873 DE0008474214 DE0008476508 DE0008490145 LU0114721508 LU0261948904 LU0061175625 LU0119119864 LU0212963259 LU0119891520 LU0157735456 LU0126486264 LU0228348941 LU0119204468 LU0250172185 LU0028119013 LU0223332320 LU0218006780 LU0157186924 LU0244270301 LU0168352267 LU0329204894 IE0003852575 GB0006781396 LU0173777870 LU0257667849 LU0204988207 LU0228344361 LU0406802339 LU0256119859 LU0187077309 LU0279459456 LU0292889689 LU0186860408 GB0033874214 GB0033874107 LU0161332480 LU0011963245 LU0231483743 LU0300873303 LU0210636733 LU0119209004 LU0119219227 LU0334857355 IE0003702317 IE0003824293 LU0048816135 LU0210527361 LU0210528096 LU0119620416 LU0265266980
AUD AUD CHF EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR GBP GBP JPY USD USD USD USD USD USD USD USD USD USD USD USD USD USD
27 600 13 700 760 000 6 400 261 057 310 000 640 000 36 500 365 000 226 000 316 280 320 000 236 000 27 500 26 000 38 000 0 0 0 940 000 107 407 0 68 000 69 000 3 600 0 89 000 38 500 0 290 000 258 000 43 925 25 500 27 000 65 500 0 0 12 800 19 200 480 000 40 500 0 66 000 3 020 000 0 0 8 030 000 8 030 000 243 270 375 717 52 500 56 600 22 900 22 900 160 000 270 000 212 000 178 000 1 730 000 2 770 000 18 628 102 000 785 000 770 000 550 000 2 009 0 500 000 83 000 67 599 240 000 0 0 0 71 000
Vídeň, 3. února 2010 C-QUADRAT Kapitalanlage AG
Mgr. Christian Jost v.r.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Mgr. Thomas Rieß v.r.
Strana 8 z 27
Dr. Heinrich Wohlfart v.r.
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
27 600 13 700 760 000 22 294 261 057 310 000 640 000 36 500 365 000 226 000 316 280 320 000 236 000 27 500 26 000 38 000 613 713 68 697 83 788 940 000 107 407 20 007 68 000 69 000 3 600 75 606 89 000 38 500 103 116 290 000 258 000 43 925 25 500 27 000 129 407 823 813 33 505 12 800 19 200 480 000 40 500 273 144 66 000 3 020 000 24 707 98 933 8 030 000 8 030 000 243 270 375 717 52 500 56 600 22 900 22 900 160 000 270 000 212 000 178 000 1 730 000 2 770 000 73 378 102 000 785 000 770 000 550 000 2 009 8 335 500 000 83 000 67 599 240 000 725 088 503 440 25 453 71 000
6.
Výrok auditora bez výhrad
Ověřili jsme přiloženou výroční zprávu k 31. prosinci 2009 společnosti C-QUADRAT Kapitalanlage AG o jím spravovaném fondu C-QUADRAT ARTS Best Momentum, podílovém fondu podle § 20 rakouského zákona o investičních fondech, za účetní rok od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2009 s přihlédnutím k účetním podkladům. Cílem auditu bylo rovněž ověřit, zda byl dodržen Zákon o investičních fondech a statut fondu. Odpovědnost statutárních zástupců za výroční zprávu, správu zvláštního majetku a účetnictví Za vedení účetnictví, ocenění zvláštního majetku, výpočet srážkových daní a sestavení výroční správy, za správu zvláštního majetku v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o investičních fondech, doplňujícími úpravami v ustanoveních statutu fondu a daňovými předpisy nesou odpovědnost statutární zástupci kapitálové investiční společnosti a depozitáře. Tato odpovědnost zahrnuje: sestavení, realizaci a udržování interního kontrolního systému, má-li význam pro evidenci a ocenění zvláštního majetku a sestavení výroční zprávy, aby nebyl zatížen významnými chybami, a to jak úmyslnými tak neúmyslnými; výběr a aplikaci vhodných metod ocenění; využití odhadů, které se s ohledem na dané rámcové podmínky jeví jako přiměřené. Odpovědnost bankovního auditora a popis způsobu a rozsahu zákonného ověření výroční zprávy Naším úkolem je vydání ověřovacího výroku k této výroční zprávě a posouzení, zda byla při správě zvláštního majetku dodržována ustanovení zákona o investičních fondech a statut fondu. Audit jsme provedli podle § 12 odst. 4 zákona o investičních fondech podle zákonných rakouských předpisů a směrnic o řádném provádění auditů. Tyto zásady vyžadují, abychom dodržovali zákony profesionální etiky a audit naplánovali a provedli tak, abychom byli schopni získat přiměřenou jistotu, zda je výroční zpráva prosta významných nesprávností. Audit zahrnuje využití kontrolních postupů, s jejichž pomocí lze získat důkazy o částkách a jiných údajích uváděných ve výroční zprávě. Volba ověřovacích postupů spadá do vlastního povinného uvážení bankovního auditora s přihlédnutím k jeho hodnocení rizik výskytu významných nesprávností, a to jak úmyslných tak neúmyslných. Při vyhodnocování rizik bere bankovní auditor v úvahu interní kontrolní systém, má-li význam pro sestavení výroční zpráva a ocenění zvláštního majetku, aby s ohledem na rámcové podmínky mohl stanovit vhodné ověřovací postupy, avšak nikoli za účelem vydání výroku o účinnosti interních kontrol kapitálové společnosti a depozitáře. Audit dále zahrnuje posouzení přiměřenosti použitých oceňovacích metod a významných odhadů učiněných zákonnými zástupci, jakož i posouzení celkového vyznění výroční zprávy. Podle našeho názoru jsme provedeným auditem získali dostatečné a vhodné důkazy o tom, že námi provedený audit poskytuje dostatečný a přiměřený podklad pro vyjádření našeho výroku.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 9 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
Výrok Náš audit nezavdal podnět k formulování námitek. Během auditu jsme dospěli k názoru, že výroční zpráva fondu C-QUADRAT ARTS Best Momentum, podílového fondu podle § 20 rak. zákona o investičních fondech, sestavená k 31. prosinci 2009 vyhovuje zákonným předpisům. Ustanovení spolkového zákona o investičních fondech a statut fondu byly dodrženy. Vídeň, 3. února 2010 Ernst & Young Wirtschaftsprüfungsgesellschaft m.b.H.
Mgr. Ernst Schönhuber v.r. auditor
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Mgr. Gerhard Grabner v.r. auditor
Strana 10 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
Základy zdaňování Následující informace se vztahují výhradně na investory, kteří podléhají neomezené daňové povinnosti v Rakousku (investoři se sídlem, bydlištěm nebo trvalým pobytem v Rakousku). Ostatní investoři jsou povinni dodržovat příslušné národní zákony.
Podíly s reinvesticí výnosů
Podíly s reinvesticí výnosů v plné výši
AT0000825393
AT0000A08LD9
EUR
EUR
A. Údaje pro daňová přiznání a jiné údaje finančních úřadů 1.
Podíly v soukromém majetku a) Při předložení opčního prohlášení je zdanění výnosů fondu odečtením daně z kapitálových výnosů konečné; tyto výnosy proto již nemusejí být uváděny v daňovém přiznání. Je však třeba se řídit ustanoveními bodů 1.b. až 1.f., které se týkají započítávání resp. vracení srážkových daní. b) Nebylo odevzdáno prohlášení o volbě zdanění Příjmy z kapitálového majetku nepodléhající srážkové dani:
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Oceňované hodnoty při úschově cenných papírů s prohlášením o volbě zdanění:
0,0000
0,0000
Oceňované hodnoty při úschově cenných papírů bez prohlášení o volbě zdanění:
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
c) Při nižší sazbě daně z příjmů by se jako důvod (částečného) vrácení daně z kapitálových výnosů měly do daňového přiznání zahrnout (navíc) níže uvedené částky: -
1)
kapitálové výnosy z kapitálových investic umožňujících konečné zdanění plnou sazbou daně
Oceňované hodnoty při úschově cenných papírů s prohlášením o volbě zdanění: Oceňované hodnoty při úschově cenných papírů bez prohlášení o volbě zdanění: -
kapitálové výnosy z kapitálových investic umožňujících konečné zdanění poloviční sazbou daně
-
daň z kapitálových výnosů, pokud připadá na kapitálové výnosy umožňující konečné zdanění
2)
d) Nárok podle Dohody o zamezení dvojího zdanění na (částečný) zápočet zahraniční daně vybírané srážkou proti rakouské dani z příjmů resp. na její vrácení: Viz bod 11. článek B. e) Daňově osvobozené příjmy podle Dohody o zamezení dvojího zdanění (DZDZ) (podrobné informace viz článek B.): Nárok na zápočet resp. vrácení sražené daně z kapitálových výnosů proti příjmům osvobozeným od daňové povinnosti podle DZDZ: f)
V zahraničí sražené zahraniční daně vybírané srážkou, o jejichž vrácení lze zahraniční správce daně podle DZDZ požádat: Viz bod 11. článek B.
2.
Podíly v provozním majetku samostatných podnikatelů nebo osobních obchodních společností (jako je veřejná společnost, komanditní společnost) a) Při předložení opčního prohlášení je zdanění výnosů fondu odečtením daně z kapitálových výnosů již konečné; zdaňují se jen zisky z majetku v dále uvedené výši: Je však třeba se řídit ustanoveními bodů 2.c. až 2.f., které se týkají započítávání resp. vracení srážkových daní.
3)
1,5748
0,0000
1,5748
0,0000
9)
b) Pokud nebylo předloženo (opční) prohlášení o volbě zdanění: místo částky uvedené v bodu a. se daňově zohlední Příjmy z kapitálového majetku nepodléhající srážkové dani: c) Při nízké sazbě daně z příjmů by se i přes konečné zdanění mělo jako důvod (částečného) vrácení daně z kapitálových výnosů do daňového přiznání zahrnout
4)
-
Místo částek uvedených v bodu a. (s opčním prohlášením) resp. b. (bez opčního prohlášení) se do povinného zdanění zahrnuje:
1,5748
0,0000
-
V tom jsou obsaženy: příjmy podle § 37 zákona o dani z příjmů (ZDP), pro něž se uplatňuje poloviční sazba daně:
0,0000
0,0000
-
Započítávaná daň z kapitálových výnosů
U depozit s opčním prohlášením:
5)
0,0000
0,0000
U depozit bez opčního prohlášení:
5)
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
d) Nárok podle Dohody o zamezení dvojího zdanění na (částečný) zápočet zahraniční daně vybírané srážkou proti rakouské dani z příjmů resp. na její vrácení: Viz bod 11. článek B. e) Daňově osvobozené příjmy podle Dohody o zamezení dvojího zdanění (DZDZ) (podrobné informace viz článek B.): Nárok na zápočet resp. vrácení sražené daně z kapitálových výnosů proti příjmům osvobozeným od daňové povinnosti podle DZDZ: f)
V zahraničí sražené zahraniční daně vybírané srážkou, o jejichž vrácení lze zahraniční správce daně podle DZDZ požádat: Viz bod 11. článek B.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 11 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
3.
Podíly v provozním majetku kapitálových společností (a.s., s.r.o.)
6)
a) Přičítá se -
Rozdělení
0,0000
0,0000
-
Výsledek hospodaření z běžné činnosti fondu:
0,0000
0,0000
-
zahraniční daň vybíraná srážkou ze zahraničních výnosů:
0,0000
0,0000
-
tuzemský daň z kapitálových výnosů z tuzemských výnosů z dividend:
0,0000
0,0000
-
řádné výnosy reinvestované zahraničních subfondů:
0,0000
0,0000
-
majetkové zisky reinvestované zahraničních subfondů:
1,5748
1,5748
-
daňově uznatelné zisky ze zhodnocení u nemovitostních fondů (80%):
0,0000
0,0000
-
vyrovnání výnosů proti zahraničním výnosům z dividend:
0,0000
0,0000
-
nevyplacené výnosy podléhající dani
0,0000
0,0000
b) Odečítá se
7)
-
Výnosy z účasti dle § 10 odst. 1 zákona o dani z kapitálových výnosů (ZDKV):
0,0000
0,0000
-
Daňově osvobozené příjmy podle Dohody o zamezení dvojího zdanění (DZDZ) (podrobné informace viz článek B.):
0,0000
0,0000
-
výnosy zdaněné v předcházejících letech
0,0000
0,0000
-
vyrovnání výnosů proti zahraničním výnosům z dividend:
0,0000
0,0000
-
ve výplatě obsažené reinvestované výnosy zahraničních subfondů
0,0000
0,0000
-
výplata z podstaty fondu
9)
0,0000
0,0000
8)
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0024
0,0024
0,0000
0,0000
c) Zásadně proti dani z příjmů právnických osob započitatelná tuzemská daň z kapitálových výnosů: (Pozor: Započtení daně z kapitálových výnosů je přípustné jen tehdy, pokud tato byla odečtena a odvedena finančnímu úřadu) -
z toho jednoznačně možnost zápočtu: daň z kapitálových výnosů proti domácím výnosům z dividend:
d) Nárok podle Dohody o zamezení dvojího zdanění na (částečný) zápočet zahraniční daně vybírané srážkou proti rakouské dani z příjmů právnických osob:
7)
(Podrobné informace k tomuto tématu jsou uvedeny v bodu 11. článku B.) V této souvislosti se v daňovém přiznání uvede: Příjmy ze zahraničí, na něž se vztahuje rakouské daňové právo: e) V zahraničí sražené zahraniční daně vybírané srážkou, o jejichž vrácení lze zahraniční správce daně podle DZDZ požádat: Viz bod 11. článek B.
4.
Podíly v majetku soukromých nadací a) Zálohová daň podle § 13 odst. 3 ZDKV Příjmy podle § 13 odst. 3 ř. 1 ZDKV:
0,0000
0,0000
b) Nárok na vrácení daně z příjmu právnických osob z tuzemských výnosů z účastí:
0,0000
0,0000
c) Podle DZDZ nárok na zápočet v zahraničí odečtené daně z výnosů z dluhopisů a fondů vybírané srážkou:
0,0000
0,0000
d) V zahraničí sražené zahraniční daně vybírané srážkou, o jejichž vrácení lze zahraniční správce daně podle DZDZ požádat: Viz bod 11. článek B. 1)
Je-li sražená daň z kapitálových výnosů vyšší než (standardní) daň z příjmů vztahující se k příslušným příjmům podílníka.
2)
Navíc k částce uvedené v bodu 1.b.
3)
Pro účely daňového přiznání je třeba výplaty resp. reinvestované výnosy fondu v případě, že byly zahrnuty do provozního výkazu zisku a ztráty, z něho odstranit a nahradit zde uvedenou částkou podléhající dani.
4)
Je-li sražená daň z kapitálových výnosů vyšší než (standardní) daň z příjmů vztahující se k příslušným příjmům podílníka.
5)
Pokud se s ohledem na chybějící deklaraci o depozitu osvobozeném od daně z kapitálových výnosů ze zisku z majetku provede srážka této daně, byť je toto depozitum coby provozní depozitum od placení daně z kapitálových výnosů ze zisku z majetku osvobozeno, lze dodatečně požádat finanční úřad o vrácení i této daně z kapitálových výnosů (viz také bod 16 v článku B). Tato možnost existuje i tehdy, pokud se na základě vypořádání daně jinak o vrácení daně z kapitálových výnosů nepožádá.
6)
Pod písmenem a. Přičítá se a b. Odečítá se jsou zde obsaženy veškeré položky, které je třeba zohlednit v daňovém přiznání kapitálové společnosti z hospodářského výsledku fondu. Jsou-li do bilančního výsledku kapitálové společnosti zahrnuty položky označené zde pod pojmem „Přičítá se“ a objevují se tedy v jejím daňovém přiznání na jiném místě (což bude běžné přinejmenším v případě výplat fondu), neuplatní se tyto připočítávané položky v daňovém přiznání.
7)
Pod položkou "příjmy podléhající dani" (viz položka 7) jsou ve sloupci pro firemní investory, právnické osoby obsaženy celkové dividendy zahraničních akciových společností (viz položka 13.c), zatímco dividendy tuzemských akciových společností se jako celek neuplatní. Na základě žádosti o vydání předběžného rozhodnutí Nezávislého finančního senátu (UFS) ze dne 29.09.2008, č.j. RV/0611-L/05 se jeví jako vysoce nepravděpodobné, že by metoda zápočtu obhajovaná v procesu rakouského správního soudního dvora (VwGH) ze dne 17.4.2008 (2008/15/0064) a z něho vycházející výklad Spolkového ministerstva financí ze dne 13.6.2008 byly slučitelné s evropským právním řádem.
8)
Na základě potvrzení o osvobození od placení daně podle § 94 ř. 5 zákona o dani z příjmů neprovádí depozitní banka u většiny kapitálových společností sražení daně z kapitálových výnosů a jejich odvedení finančnímu úřadu a proto nebude zápočet přípustný. Pokud zde uváděná částka principiálně započitatelné daně z kapitálových výnosů připadá na tuzemskou daň z kapitálových výnosů z tuzemských dividend (viz částka shora v pasáži a. Přičítá se), lze ji jednoznačně započítat proti dani z příjmů právnických osob.
9)
Poplatníci sestavující rozvahu musí v případě výplat z podstaty fondu zohlednit odpovídající snížení bilanční sumy.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 12 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
Daňová pravidla týkající se reinvestovaného podílu fondu C-QUADRAT ARTS Best Momentum Veškeré číselné údaje se vztahují na podíly nacházející se v oběhu ke dni účetní závěrky a na domácí investory podléhající neomezené daňové povinnosti. Investoři se sídlem, bydlištěm nebo trvalým pobytem mimo Rakousko jsou povinni dodržovat příslušné platné zákony dané země resp. v konkrétních případech předpisy EU o dani prováděné srážkou. Účetní rok: 1.1.2009 – 31.12.2009 Soukromí investoři Firemní investoři Soukromé nadace Fyzické osoby Právnické v rámci příjmů z Výplata: 15.2.2010 (také VS, KS, ...) osoby kapitálového ISIN: AT0000825393 s opcí bez opce s opcí bez opce majetku EUR EUR EUR EUR EUR EUR 1. Výsledek hospodaření z běžné činnosti fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 1,5748 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 1,5748 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 1,5748 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
1,5748
1,5748
1,5748
0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
1,5748
1,5748
1,5748
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
1,5748
1,5748
1,5748
0,0000
167,31
167,31
167,31
167,31
167,31
167,31
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0027 0,0000 0,0000 0,0027
0,0027 0,0000 0,0000 0,0027
0,0027 0,0000 0,0000 0,0027
0,0027 0,0000 0,0000 0,0027
0,0024 0,0000 0,0000 0,0024
0,0027 0,0000 0,0000 0,0027
0,0023 0,0000 0,0000 0,0023
0,0023 0,0000 0,0000 0,0023
0,0023 0,0000 0,0000 0,0023
0,0023 0,0000 0,0000 0,0023
0,0026 0,0000 0,0000 0,0026
0,0023 0,0000 0,0000 0,0023
0,0005
0,0005
0,0005
0,0005
0,0005
0,0005
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
16. Rakouská daň z kapitálových výnosů III (ze zisků z majetku) a) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů b) zisky z majetku Rakouská daň z kapitálových výnosů III (celkem) po zaokrouhlení
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
17. Rakouská daň z kapitálových výnosů II a III (celkem)
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
2. Plus: a) sražená tuzemská a zahraniční srážková daň b) zdanitelné reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů c) zdanitelné reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů d) zdanitelné zisky z majetku (20%) e) zdanitelné zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%)
1)
3. Výnosy 4. Minus: a) vrácená zahraniční srážková daň z minulých let b) podle DZDZ od daně osvobozené úrokové výnosy a výnosy z nemovitostních fondů c) podle DZDZ od daně osvobozené dividendy d) daňové osvobození dle § 10 odst. 1 zákona o dani z kapitálových výnosů (tuzemské dividendy): e) daňové osvobození dle § 13 odst. 2 zákona o dani z kapitálových výnosů (zahraniční dividendy): f) daňově neutrální kompenzace výnosů s dividendami g) výnosy zdaněné v předcházejících letech
2)
3)
4)
5. Zbývající výnosy 6. Z toho konečné zdanění 7. Zdanitelné příjmy
4)
5)
8. Účetní hodnota na konci účetního roku 9. Podrobné údaje 10. Příjmy ze zahraničí, na něž se vztahuje rakouské daňové právo a) dividendy b) úroky podléhající srážkové dani c) výplaty zahraničních fondů podléhající srážkové dani celkem 11. Z daní odvedených v zahraničí lze z důvodu zamezení dvojího zdanění: a) započíst (včetně matching credit, podrobnosti viz bod 18. a)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem b)
c)
vrátit (podrobnosti viz bod 18. b)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem
6)
7) 4)
8)
9)
10)
10) 11)
nelze započíst ani vrátit (podrobnosti viz bod 18 c))
12. Výnosy z účastí dle § 37 odst. 4 zák. o dani z příjmu/§ 10 odst. 1 zák. o dani z kapitálových výnosů (tuzemské dividendy)
12)
13. Výnosy podléhající tuzemské srážce daně z kapitálových výnosů (resp. v případě soukromé nadace zálohovému zdanění): a) úroky s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozené úroky c) zahraniční dividendy d) výplaty zahraničních subfondů e) reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů f) výnosy z nemovitostních fondů g) zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) h) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů i) zisky z majetku (20%)
13) 14) 15) 6)
14) 14) 14) 14) 14) 14) 14)
15) 15) 15) 15) 15) 15)
14. Rakouská daň z kapitálových výnosů I (z domácích dividend) 15. Rakouská daň z kapitálových výnosů II z: a) úroků s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozených úroků c) zahraničních dividend d) výplat zahraničních subfondů e) reinvestovaných řádných výnosů zahraničních subfondů f) výnosů z nemovitostních fondů g) zisků ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) Rakouská daň z kapitálových výnosů II (celkem) po zaokrouhlení
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
13) 2)
Strana 13 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
18. a)
b)
c)
K bodu 11. a) započitatelné zahraniční daně z australských akcií z kanadských akcií ze švýcarských akcií z německých akcií z dánských akcií ze španělských akcií z francouzských akcií (bez zohlednění avoir fiscal) z britských akcií z italských akcií z nizozemských akcií z norských akcií ze švédských akcií Celkem z akcií
0,0004 0,0003 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0005 0,0003 0,0027
0,0004 0,0003 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0005 0,0003 0,0027
0,0004 0,0003 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0005 0,0003 0,0027
0,0004 0,0003 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0005 0,0003 0,0027
0,0004 0,0003 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0005 0,0000 0,0024
0,0004 0,0003 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0005 0,0003 0,0027
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
z australských akcií ze švýcarských akcií z německých akcií z dánských akcií z francouzských akcií (bez zohlednění avoir fiscal) z italských akcií z norských akcií ze švédských akcií Celkem z akcií
0,0004 0,0003 0,0001 0,0003 0,0001 0,0001 0,0003 0,0007 0,0023
0,0004 0,0003 0,0001 0,0003 0,0001 0,0001 0,0003 0,0007 0,0023
0,0004 0,0003 0,0001 0,0003 0,0001 0,0001 0,0003 0,0007 0,0023
0,0004 0,0003 0,0001 0,0003 0,0001 0,0001 0,0003 0,0007 0,0023
0,0004 0,0003 0,0001 0,0003 0,0001 0,0001 0,0003 0,0010 0,0026
0,0004 0,0003 0,0001 0,0003 0,0001 0,0001 0,0003 0,0007 0,0023
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
z malajských akcií Celkem z akcií
0,0005 0,0005
0,0005 0,0005
0,0005 0,0005
0,0005 0,0005
0,0005 0,0005
0,0005 0,0005
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
-
-
-
-
-
-
K bodu 11. a) zahraniční daně s možností vrácení
K bodu 11. c) zahraniční daně bez možnosti započtení a vrácení
19. Uvedení případné srážkové daně EU (týká se jen daňových poplatníků nepodléhajících neomezené daňové povinnosti)
1) 0,0055 EUR na jeden podíl bylo neutralizováno převisem nákladů. 2) Soukromí investoři mohou podle § 240 odst. 3 BAO (Spolkový daňový řád) podat u svého příslušného finančního úřadu žádost o vrácení daně z kapitálových výnosů nebo je uplatnit formou přiznání k dani z příjmů. U firemních investorů se daňové osvobození a s tím spojený zápočet daně z kapitálových výnosů proti dani z příjmů provádí podáním daňového přiznání. 3) Pokud se úleva neuplatní na základě DZDZ, tzn. nedojde k zápočtu srážkové daně (jinak plná daňová sazba) 4) Pod položkou "příjmy podléhající dani" (viz položka 7) jsou ve sloupci pro firemní investory, právnické osoby obsaženy celkové dividendy zahraničních akciových společností (viz položka 13.c), zatímco dividendy tuzemských akciových společností se jako celek neuplatní. Na základě žádosti o vydání předběžného rozhodnutí Nezávislého finančního senátu (UFS) ze dne 29.9.2008, č.j. RV/0611-L/05 se jeví jako vysoce nepravděpodobné, že by metoda zápočtu obhajovaná v procesu rakouského správního soudního dvora (VwGH) ze dne 17.4.2008 (2008/15/0064) a z něho vycházející výklad Spolkového ministerstva financí ze dne 13.6.2008 byly slučitelné s evropským právním řádem. 5) Tato částka podléhá v soukromé nadaci zálohovému zdanění 6) podléhají v soukromé nadaci daňové povinnosti (v plné sazbě) jen v případě, uplatní-li se daňová úleva na základě DZDZ. 7) Fiktivně započitatelnou částku podle DZDZ (matching credit) lze uplatnit jen formou daňového přiznání. 8) Netýká se zásadně soukromých investorů a firemních investorů/fyzických osob, protože zahraniční dividendy jsou konečně zdaněny srážkou daně z kapitálových výnosů. V jednotlivých případech (při přímém uplatnění DZDZ) mohou být částky započteny formou daňového výměru a daň z kapitálových výnosů vrácena. 9) Zápočet nesmí být vyšší než rakouská daň z příjmu připadající v poměrné výši na příslušné příjmy z kapitálu, přičemž musí být vzaty v úvahu i zdroje příjmů mimo tento fond. 10) Sražené daně je možné započíst/vrátit jen u těch vlastníků podílových jednotek, kteří mají certifikáty v držení v den účetní závěrky. 11) Dohody o zamezení dvojího zdanění zavazují jednotlivé státy vracet na žádost přijaté srážkové daně, pokud nelze provést jejich zápočet. Žádosti o vrácení podávají příslušní majitelé podílových listů. Příslušné formuláře jsou ke stažení na internetových stránkách Spolkového ministerstva financí (https://www.bmf.gv.at). 12) Výnosy z účastí soukromých investorů a firemních investorů/fyzických osob jsou konečně zdaněné sražením daně z kapitálových výnosů I. V individuálních případech (je-li vybíraná daň z příjmu nižší než daň z kapitálových výnosů) mohou být částky na žádost zdaněny vyměřením poloviční průměrné sazby daně a daň z kapitálových výnosů může být (částečně) vrácena. 13) Netýká se firemních investorů, pokud předloží prohlášení o osvobození od daně z kapitálových výnosů podle § 94 ř. 5 zákona o dani z příjmů 1988. Není-li toto prohlášení k dispozici, lze daň z kapitálových výnosů v případě, že neústí v konečné zdanění, započíst proti dani z příjmu. 14) Výnosy soukromých investorů a firemních investorů/fyzických osob jsou konečně zdaněné sražením daně z kapitálových výnosů II. V individuálních případech (je-li vybíraná daň z příjmu nižší než daň z kapitálových výnosů) mohou být částky zdaněny výměrem a daň z kapitálových výnosů může být (částečně) vrácena. 15) U soukromých nadací podléhají tyto částky zálohovému zdanění (včetně toho volitelného úrokového podílu, pro nějž nadace nemůže v důsledku absence příslušné právní úpravy volit srážku daně z kapitálových výnosů). 16) Poplatníci sestavující rozvahu musí zohlednit odpovídající snížení bilanční sumy.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 14 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
Daňová pravidla týkající se plně reinvestovaného podílu fondu C-QUADRAT ARTS Best Momentum Veškeré číselné údaje se vztahují na podíly nacházející se v oběhu ke dni účetní závěrky a na domácí investory podléhající neomezené daňové povinnosti. Investoři se sídlem mimo Rakousko jsou povinni dodržovat příslušné platné zákony dané země resp. v konkrétních případech předpisy EU o dani prováděné srážkou. Účetní rok: 1.1.2009 – 31.12.2009 Firemní investoři Právnické osoby
Výplata: 15.2.2010 ISIN: AT0000A08LD9
EUR 1. Výsledek hospodaření z běžné činnosti fondu
Soukromé nadace v rámci příjmů z kapitálového majetku EUR
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000 1,5748 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
3. Výnosy
1,5748
0,0000
4. Minus: a) vrácená zahraniční srážková daň z minulých let b) podle DZDZ od daně osvobozené úrokové výnosy a výnosy z nemovitostních fondů c) podle DZDZ od daně osvobozené dividendy d) daňové osvobození dle § 10 odst. 1 zákona o dani z kapitálových výnosů (tuzemské dividendy): e) daňové osvobození dle § 13 odst. 2 zákona o dani z kapitálových výnosů (zahraniční dividendy): f) daňově neutrální kompenzace výnosů s dividendami g) výnosy zdaněné v předcházejících letech
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
5. Zbývající výnosy
1,5748
0,0000
6. Z toho konečné zdanění
0,0000
0,0000
1,5748
0,0000
167,31
167,31
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0024 0,0000 0,0000 0,0024
0,0027 0,0000 0,0000 0,0027
0,0026 0,0000 0,0000 0,0026
0,0023 0,0000 0,0000 0,0023
0,0005
0,0005
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
14. Rakouská daň z kapitálových výnosů I (z domácích dividend)
0,0000
0,0000
15. Rakouská daň z kapitálových výnosů II z: a) úroků s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozených úroků c) zahraničních dividend d) výplat zahraničních subfondů e) reinvestovaných řádných výnosů zahraničních subfondů f) výnosů z nemovitostních fondů g) zisků ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) Rakouská daň z kapitálových výnosů II (celkem) po zaokrouhlení
0,0000
0,0000
16. Rakouská daň z kapitálových výnosů III (ze zisků z majetku) a) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů b) zisky z majetku Rakouská daň z kapitálových výnosů III (celkem) po zaokrouhlení
0,0000
0,0000
17. Rakouská daň z kapitálových výnosů II a III (celkem)
0,0000
0,0000
2. Plus: a) sražená tuzemská a zahraniční srážková daň b) zdanitelné reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů c) zdanitelné reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů d) zdanitelné zisky z majetku (20%) e) zdanitelné zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%)
1)
7. Zdanitelné příjmy
2) 3)
3) 4)
8. Účetní hodnota na konci účetního roku 9. Podrobné údaje 10. Příjmy ze zahraničí, na něž se vztahuje rakouské daňové právo a) dividendy b) úroky podléhající srážkové dani c) výplaty zahraničních fondů podléhající srážkové dani celkem
5)
11. Z daní odvedených v zahraničí lze z důvodu zamezení dvojího zdanění: a) započíst (včetně matching credit, podrobnosti viz bod 18. a)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem b)
vrátit (podrobnosti viz bod 18. b)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem
c)
nelze započíst ani vrátit (podrobnosti viz bod 18 c))
6) 7) 3)
7) 8)
12. Výnosy z účastí dle § 37 odst. 4 zák. o dani z příjmu/§ 10 odst. 1 zák. o dani z kapitálových výnosů (tuzemské dividendy) 13. Výnosy podléhající tuzemské srážce daně z kapitálových výnosů (resp. v případě soukromé nadace zálohovému zdanění): a) úroky s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozené úroky c) zahraniční dividendy d) výplaty zahraničních subfondů e) reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů f) výnosy z nemovitostních fondů g) zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) h) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů i) zisky z majetku (20%)
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
9) 5) 9) 9) 9) 9) 9) 9) 9)
Strana 15 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
18. a)
b)
c)
K bodu 11. a) započitatelné zahraniční daně z australských akcií z kanadských akcií ze švýcarských akcií z německých akcií z dánských akcií ze španělských akcií z francouzských akcií (bez zohlednění avoir fiscal) z britských akcií z italských akcií z nizozemských akcií z norských akcií ze švédských akcií Celkem z akcií
0,0004 0,0003 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0005 0,0000 0,0024
0,0004 0,0003 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0005 0,0003 0,0027
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
z australských akcií ze švýcarských akcií z německých akcií z dánských akcií z francouzských akcií (bez zohlednění avoir fiscal) z italských akcií z norských akcií ze švédských akcií Celkem z akcií
0,0004 0,0003 0,0001 0,0003 0,0001 0,0001 0,0003 0,0010 0,0026
0,0004 0,0003 0,0001 0,0003 0,0001 0,0001 0,0003 0,0007 0,0023
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
z malajských akcií Celkem z akcií
0,0005 0,0005
0,0005 0,0005
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
-
-
K bodu 11. a) zahraniční daně s možností vrácení
K bodu 11. c) zahraniční daně bez možnosti započtení a vrácení
19. Uvedení případné srážkové daně EU (týká se jen daňových poplatníků nepodléhajících neomezené daňové povinnosti)
1) 0,0055 EUR na jeden podíl bylo neutralizováno převisem nákladů. 2) Pokud se úleva neuplatní na základě DZDZ, tzn. nedojde k zápočtu srážkové daně (jinak plná daňová sazba) 3) Pod položkou "příjmy podléhající dani" (viz položka 7) jsou ve sloupci pro firemní investory, právnické osoby obsaženy celkové dividendy zahraničních akciových společností (viz položka 13.c), zatímco dividendy tuzemských akciových společností se jako celek neuplatní. Na základě žádosti o vydání předběžného rozhodnutí Nezávislého finančního senátu (UFS) ze dne 29.9.2008, č.j. RV/0611-L/05 se jeví jako vysoce nepravděpodobné, že by metoda zápočtu obhajovaná v procesu rakouského správního soudního dvora (VwGH) ze dne 17.4.2008 (2008/15/0064) a z něho vycházející výklad Spolkového ministerstva financí ze dne 13.6.2008 byly slučitelné s evropským právním řádem. 4) Tato částka podléhá v soukromé nadaci zálohovému zdanění 5) podléhají v soukromé nadaci daňové povinnosti (v plné sazbě) jen v případě, uplatní-li se daňová úleva na základě DZDZ. 6) Zápočet nesmí být vyšší než rakouská daň z příjmu právnických osob připadající v poměrné výši na příslušné příjmy z kapitálu, přičemž musí být vzaty v úvahu i zdroje příjmů mimo tento fond. 7) Sražené daně je možné započíst/vrátit jen u těch vlastníků podílových jednotek, kteří mají certifikáty v držení v den účetní závěrky. 8) Dohody o zamezení dvojího zdanění zavazují jednotlivé státy vracet na žádost přijaté srážkové daně, pokud nelze provést jejich zápočet. Žádosti o vrácení podávají příslušní majitelé podílových listů. Příslušné formuláře jsou ke stažení na internetových stránkách Spolkového ministerstva financí (https://www.bmf.gv.at). 9) U soukromých nadací podléhají tyto částky zálohovému zdanění
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 16 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
Všeobecný statut fondu upravující právní vztah mezi podílníky a investiční společností C-QUADRAT Kapitalanlage AG (dále jen „investiční společnost“) pro investiční fond spravovaný investiční společností; Všeobecný statut fondu platí pouze ve spojení se Zvláštním statutem fondu, sestaveným vždy pro příslušný konkrétní investiční fond: § 1 Úvodní ustanovení Investiční společnost podléhá předpisům rakouského Zákona o investičních fondech z roku 1993 v platném znění. § 2 Spoluvlastnické podíly 1. Spoluvlastnictví majetku fondu je rozděleno na stejné spoluvlastnické podíly. Počet spoluvlastnických podílů není omezen. 2. Spoluvlastnické podíly jsou vyjádřeny formou podílových listů (certifikátů) majících charakter cenného papíru. Podle ustanovení Zvláštního statutu fondu mohou být podílové listy vydávány v různých formách. Podílové listy jsou vedeny v podobě hromadných podílových listin (§ 24 Zákona o úschově cenných papírů v platném znění). 3. Každý nabyvatel podílového listu nabývá spoluvlastnictví k veškerému majetku investičního fondu odpovídající výši jeho spoluvlastnických podílů uvedených v podílovém listu. Každý nabyvatel svého podílu na hromadném podílovém listu nabývá spoluvlastnictví na veškerém majetku fondu, a to ve výši svých spoluvlastnických podílů stvrzených v tomto podílovém listu. 4. Investiční společnost je se souhlasem své dozorčí rady oprávněna rozdělit spoluvlastnické podíly a vydat podílníkům nové podílové listy, případně staré podílové listy vyměnit za nové, pokud na základě výše vypočítané hodnoty podílu (§ 6) uzná v zájmu podílníků rozdělení spoluvlastnických podílů za vhodné. § 3 Podílové listy a hromadné podílové listiny 1. Podílové listy znějí na majitele. 2. Hromadné podílové listiny jsou opatřeny podpisem vedoucího pracovníka depozitáře nebo k tomuto účelu zmocněného zaměstnance depozitáře a vlastnoručními podpisy nebo faksimile podpisů dvou vedoucích pracovníků investiční společnosti. § 4 Správa fondu 1. Investiční společnost je oprávněna disponovat majetkem fondu a vykonávat práva s tímto majetkem spojená. Jedná přitom vlastním jménem a na účet podílníků. Přitom je povinna dbát zájmů podílníků a chránit integritu trhu, postupovat s péčí řádného a svědomitého hospodáře ve smyslu § 84 odst. 1 Zákona o akciích a dodržovat ustanovení rakouského Zákona o investičních fondech a statut fondu. Investiční společnost může při správě investičního fondu využít třetích osob a těmto osobám též přenechat právo disponovat s majetkem fondu jménem investiční společnosti nebo vlastním jménem a na účet podílníků. 2. Investiční společnost nesmí poskytovat peněžní půjčky na účet investičního fondu, ani podstupovat závazky vyplývající z ručitelských smluv. 3. Majetek investičního fondu nesmí být předmětem zástavy s výjimkou případů uvedených ve Zvláštním statutu fondu ani nesmí být zatížen jiným způsobem. Vlastnictví k majetku investičního fondu nesmí být převedeno ani postoupeno za účelem poskytnutí jistiny. 4. Investiční společnost nesmí na účet investičního fondu prodávat cenné papíry, nástroje peněžního trhu ani jiné finanční investice podle § 20 rakouského Zákona o investičních fondech, které v okamžiku uzavření obchodu nebyly součástí majetku fondu.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 17 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
§ 5 Depozitář Banka pověřená ve smyslu § 23 rakouského Zákona o investičních fondech vedením depozitáře (§ 13) provádí úschovu podílových listů, vede účty fondu a vykonává všechny ostatní funkce, které jí byly svěřeny na základě rakouského Zákona o investičních fondech a statutů fondu. § 6 Prodejní cena a hodnota podílu 1. Depozitář je povinen vypočítat hodnotu jednoho podílu (hodnota podílu) pro každý druh podílového listu a zveřejnit prodejní cenu a odkupní cenu (§ 7) pokaždé, kdy je uskutečněn prodej nebo zpětný odkup podílů, nejméně však dvakrát za měsíc. Hodnota jednoho podílu se vypočítá jako podíl celkové hodnoty investičního fondu včetně jeho výnosů a počtu podílů. Celkovou hodnotu investičního fondu vypočte depozitář jako součet hodnoty cenných papírů a kupních práv fondu na cenné papíry na základě jejich aktuálního kurzu a hodnoty nástrojů peněžního trhu a finančních investic, peněžních prostředků, zůstatků na bankovních účtech, pohledávek a jiných práv fondu, snížený o závazky. Při stanovení hodnoty kurzu se vychází podle § 7 odst. 1 rakouského Zákona o investičních fondech z posledních známých burzovních kurzů resp. kotací cen. 2. Prodejní cena se skládá z hodnoty podílu a přirážky ke každému podílu na krytí prodejních nákladů společnosti. Výsledná cena se zaokrouhlí směrem nahoru. Výše této přirážky resp. zaokrouhlení je uvedena ve Zvláštním statutu fondu (§ 23). 3. Prodejní cena a odkupní cena jsou zveřejňovány podle § 18 rakouského Zákona o investičních fondech ve spojení s § 10 odst. 3 zákona o kapitálovém trhu pro každý druh podílového listu zvlášť v hospodářském tisku či jiném deníku vycházejícím v tuzemsku a dostupném na dostatečně velké části území a/nebo v elektronické formě na internetových stránkách emitující investiční společnosti a v Příloze o investičních fondech ke kurzovnímu Vídeňské burzy. § 7 Zpětný odkup 1. Podílníkovi je na základě jeho žádosti vyplácen podíl na fondu za vždy aktuální odkupní cenu, a to popř. oproti vrácení podílového listu, dosud nesplatných výnosových listů a obnovovacího listu. 2. Odkupní cena se skládá z hodnoty podílu s odečtením srážky a/nebo zaokrouhlení, pokud je tak uvedeno ve Zvláštním statutu fondu (§ 23). Vyplácení odkupní ceny a výpočet a zveřejňování odkupní ceny podle § 6 mohou být dočasně pozastaveny za současného oznámení této skutečnosti Úřadu pro dohled nad finančními trhy a zveřejnění této skutečnosti v souladu s § 10 statutu fondu a podmíněny prodejem majetku investičního fondu a obdržením výtěžku z prodeje, jeví-li se takový postup vzhledem k oprávněným zájmům podílníků jako vhodný. O obnovení zpětného odkupu podílových listů musí být investor rovněž informován v souladu s § 10. K tomu dochází, zejména pokud fond investoval 5% a více svého majetku do cenných papírů, jejichž cena vzhledem k politické nebo hospodářské situaci zcela zřejmě a nikoli pouze v jednotlivých případech neodpovídá skutečnosti. § 8 Informace o hospodaření 1. Do čtyř měsíců po uplynutí účetního roku investičního fondu zveřejní investiční společnost výroční zprávu o hospodaření sestavenou podle § 12 rakouského Zákona o investičních fondech. 2. Do dvou měsíců po uplynutí prvních šesti měsíců účetního roku investičního fondu zveřejní investiční společnost pololetní zprávu o hospodaření sestavenou podle § 12 rakouského Zákona o investičních fondech. 3. Výroční zpráva o hospodaření a pololetní zpráva o hospodaření budou uloženy k nahlédnutí v investiční společnosti a v depozitáři. § 9 Promlčecí doba pro výnosové podíly Nárok podílníků na vydání výnosových podílů se promlčuje uplynutím pěti let. Tyto výnosové podíly jsou po uplynutí této lhůty považovány za výnosy investičního fondu.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 18 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
§ 10 Zveřejňování Na veškeré zveřejňování informací týkající se podílových listů – s výjimkou zveřejňování hodnot stanovovaných podle § 6 – se uplatňuje § 10 odst. 3 a odst. 4 Zákona o kapitálovém trhu. Zveřejnění může být provedeno formou úplného otištění v Úředním věstníku k Wiener Zeitung nebo tak, že zveřejněné výtisky budou k dispozici v dostatečném množství a zdarma v sídle investiční společnosti a na obchodních místech, přičemž datum vydání této tiskoviny a místa, na kterých bude k dispozici, budou oznámeny v Úředním věstníku k Wiener Zeitung nebo podle § 10 odst. 3 bod 3 Zákona o kapitálovém trhu v elektronické formě na internetových stránkách emitující investiční společnosti. Oznámení podle § 10 odst. 4 Zákona o kapitálovém trhu se zveřejní v Úředním věstníku k Wiener Zeitung nebo v tisku distribuovaném na celém území spolkové republiky. Za účelem změn v prospektu podle § 6 odst. 2 rakouského Zákona o investičních fondech lze oznámení podle § 10 odst. 4 Zákona o kapitálovém trhu také umístit jen v elektronické formě na internetových stránkách emitující investiční společnosti. § 11 Změny statutu fondu Investiční společnost může změnit Všeobecný a Zvláštní statut fondu se souhlasem dozorčí rady a depozitáře. Změna statutu vyžaduje navíc schválení Úřadem pro dohled nad finančními trhy. Tato změna musí být zveřejněna. Nabývá účinnosti dnem uvedeným ve zveřejněném oznámení, nejdříve však 3 měsíce po zveřejnění. § 12 Výpověď a likvidace 1. Investiční společnost může vypovědět správu fondu poté, co k tomu obdržela svolení Úřadu pro dohled nad finančními trhy, a při dodržení nejméně šestiměsíční výpovědní lhůty (§ 14 odst. 1 rakouského Zákona o investičních fondech); pokud majetek fondu klesne pod hranici 1 150 000 EUR, může tak učinit i bez dodržení výpovědní lhůty formou veřejného oznámení (§ 10) (§ 14 odst. 2 rakouského Zákona o investičních fondech). Výpověď podle § 14 odst. 2 téhož zákona v průběhu výpovědi podle § 14 odst. 1 téhož zákona je nepřípustná. 2. Pokud zanikne právo investiční společnosti ke spravování fondu, bude se správa fondu nebo jeho likvidace řídit příslušnými ustanoveními rakouského Zákona o investičních fondech. § 12a Sloučení nebo převod majetku Investiční společnost může majetek fondu sloučit s majetkem jiných investičních fondů při dodržení § 3 odst. 2 popř. § 14 odst. 4 rakouského Zákona o investičních fondech nebo převést majetek fondu do majetku jiných investičních fondů, popř. majetek jiných investičních fondů převzít do majetku fondu.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 19 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
Zvláštní statut fondu C-QUADRAT ARTS Best Momentum, podílového fondu podle § 20 rakouského Zákona o investičních fondech (dále jen „investiční fond“). Investiční fond splňuje požadavky Směrnice 85/611/EHS. § 13 Depozitář *
Depozitářem je SEMPER CONSTANTIA PRIVATBANK AKTIENGESELLSCHAFT , Vídeň. § 14 Obchodní místa, podílové listy 1. Obchodním místem pro nákup a odkup podílových listů a pro předávání výnosových listů je * SEMPER CONSTANTIA PRIVATBANK AKTIENGESELLSCHAFT , Vídeň. 2. Pro investiční fond jsou vydávány podílové listy s výplatou výnosů, podílové listy s reinvesticí výnosů se srážkou daně z kapitálových výnosů a podílové listy s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů zastupující vždy jeden podíl nebo zlomek podílu. Podílové listy s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů podle § 27b jsou prodávány pouze v zahraničí. Podílové listy jsou vedeny ve formě hromadných podílových listin. Jejich vydávání v listinné podobě proto není možné. 3. U podílových listů vedených ve formě hromadné podílové listiny provádí připisování výnosů podle § 26, resp. výplatu výnosů podle § 27 a 27a vždy peněžní ústav, který pro podílníka vede depotní účet. § 15 Nástroje a zásady investování 1. Pro investiční fond mohou být nabývány všechny druhy cenných papírů, nástrojů peněžního trhu a jiných likvidních finančních investic ve smyslu § 4, 20 a 21 rakouského Zákona o investičních fondech a § 16 a násl. statutu fondu, pokud tím bude vyhověno zásadě diverzifikace rizika a nebudou přitom dotčeny oprávněné zájmy podílníků. 2. Výběr různých aktiv do majetku investičního fondu se řídí těmito investičními zásadami: •
Cenné papíry, nástroje peněžního trhu a podíly v investičních fondech (včetně cenných papírů zahrnujících deriváty)
Investiční fond může nakupovat nepřímo prostřednictvím podílů na investičních fondech podle § 17 těchto statutů fondu až do výše 100 procent majetku fondu akcie emitované kdekoli na světě (jakékoli bonity, měny a oborového zaměření) a cenné papíry rovnocenné akciím, jako především požitkové listy (jakékoli bonity, měny a oborového zaměření). Přímé nakupování celosvětově emitovaných akcií (jakékoli bonity, měny a oborového zaměření) a cenných papírů srovnatelných s akciemi je omezeno do 30 procent majetku fondu. Investiční fond může nakupovat globálně vydávané certifikáty (jakékoli bonity, měny a oborového zaměření), jako jsou indexové certifikáty, do výše 30 procent majetku fondu. Investiční fond může nakupovat přímo či nepřímo prostřednictvím podílů na investičních fondech podle § 17 těchto statutů instrumenty, které přímo či nepřímo odrážejí vývoj hodnoty akciového, dluhopisového nebo jiného finančního indexu. S výjimkou investičních fondů, které odrážejí hodnotový vývoj dluhopisového indexu výše uvedeným způsobem, se tyto investiční fondy zahrnují do podílu akcií. Investiční fond může také nakupovat podíly na investičních fondech podle § 17 těchto statutů fondu, které jsou zaměřeny na přímou či nepřímou reprodukci neutrálního až inverzního hodnotového vývoje výše uvedených typů cenných papírů. Investiční fond může kromě toho nakupovat i cenné papíry (§ 15a) vázané na vývoj cenných papírů jiných aktiv jako jsou zejména drahé kovy nebo suroviny, a to za předpokladu, že je zajištěno, že nedojde k fyzickému dodání. Proto se fyzické dodání nesmí ani předpokládat, ani na ně nesmí existovat
*
Změna názvu z AVISO EPSILON BANK AKTIENGESELLSCHAFT na SEMPER CONSTANTIA PRIVATBANK AKTIENGESELSCHAFT k 29.12.2009
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 20 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
právo. S těmito cennými papíry není propojen žádný derivát podle § 11 3. vyhlášky o stanovení rizika u derivátů a ohlašovacích povinnostech. Investiční fond může nakupovat nepřímo prostřednictvím podílů na investičních fondech podle § 17 těchto statutů fondu formou defenzivních opatření globálně emitované dluhopisy (jakékoliv bonity, měny a oborového zaměření), nebo globálně vydávané nástroje peněžního trhu (jakékoli bonity) nezávisle na jejich měně. Investiční fond musí investovat včetně vkladů na viděnou a vypověditelných vkladů nejméně 70 procent majetku fondu do podílů na investičních fondech podle § 17 těchto statutů fondu. •
Vklady na viděnou a vypověditelné vklady
Fond může až 50% svého majetku investovat do vkladů na viděnou a do vypověditelných vkladů s výpovědní lhůtou max. 12 měsíců s tím, že u jednoho peněžního ústavu může uložit max. 20% svého majetku, pokud se jedná o peněžní ústav se sídlem v některém z členských států Evropského hospodářského prostoru. •
Deriváty (včetně OTC derivátů)
Derivátových finančních nástrojů resp. nástrojů, jejichž součástí je derivátový produkt, se nevyužívá. 3. Nabývání plně nesplacených akcií a odběrních práv k těmto nástrojům, nebo plně nesplacených finančních nástrojů je povoleno až do výše 10% majetku fondu. § 15a Cenné papíry a nástroje peněžního trhu Cenné papíry jsou a) akcie a nebo ekvivalentní cenné papíry, b) dluhopisy nebo jiné formy dluhových cenných papírů, c) všechny ostatní obchodovatelné finanční nástroje (např. kupní práva), které opravňují k nabývání finančních nástrojů ve smyslu zák. o investičních fondech upisováním nebo výměnou, avšak s výjimkou investičních technik a nástrojů uvedených v § 21 rakouského Zákona o investičních fondech. Cenné papíry musejí splňovat podmínky stanovené v § 1a odst. 3 rakouského Zákona o investičních fondech. Ve smyslu § 1a odst. 4 rakouského Zákona o investičních fondech zahrnují cenné papíry také 1. podíly v uzavřených fondech v podobě investiční společnosti nebo investičního fondu, 2. podíly v uzavřených fondech v podobě smlouvy a 3. finanční nástroje podle § 1a odst. 4 bod 3 rakouského Zákona o investičních fondech. Nástroje peněžního trhu jsou nástroje, které jsou obvykle obchodovány na peněžním trhu, jsou likvidní a mají hodnotu, kterou lze kdykoliv přesně stanovit, a které splňují podmínky § 1a odst. 5 až 7 rak. Zákona o investičních fondech. § 16 Burzy a organizované trhy 1. Investiční fond smí nabývat cenné papíry a nástroje peněžního trhu, pokud •
jsou kotovány nebo obchodovány na regulovaném trhu podle § 2 bodu 37 zákona o bankovnictví nebo
•
jsou obchodovány na jiném oficiálně uznávaném, regulovaném, pro veřejnost přístupném a řádně fungujícím trhu s cennými papíry v některém z členských států nebo
•
jsou kotovány na některé z burz třetí země uvedených v příloze nebo
•
jsou obchodovány na jiném oficiálně uznávaném, regulovaném, pro veřejnost přístupném a řádně fungujícím trhu s cennými papíry uvedeném v příloze v některé z třetích zemí nebo
•
podmínky emise obsahují povinnost podat žádost o registraci k úřednímu přijetí nebo obchodování na některé z výše jmenovaných burz nebo k obchodování na některém z výše uvedených
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 21 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
jiných trhů a registrace se uskuteční nejpozději do jednoho roku od zahájení emise cenných papírů. 2. Nástroje peněžního trhu neobchodované na regulovaném trhu, které jsou volně převoditelné, obchodované obvykle na peněžním trhu, likvidní, jejichž hodnotu je možné kdykoli přesně určit a jsou o nich k dispozici dostatečné informace včetně takových informací, které umožňují odpovídající posouzení úvěrových rizik spojených s investováním do takových nástrojů, smějí být pro fond nabývány, pokud emise samotná nebo emitent sám již podléhá předpisům o ochraně vkladů a investorů a jsou buď •
vydávány nebo garantovány orgány státní správy nebo samosprávy, centrální bankou členského státu, Evropskou centrální bankou, Evropskou unií nebo Evropskou investiční bankou, třetí zemí nebo (v případě federace) členskou zemí federace nebo mezinárodní institucí veřejnoprávního charakteru, k jejímž členům patří alespoň jeden členský stát, nebo
•
vydávány podniky, jejichž cenné papíry jsou s výjimkou nových emisí obchodovány na definovaných regulovaných trzích uvedených v bodu 1, nebo
•
vydávány nebo garantovány institucí, která podle kritérií stanovených právem Evropské unie podléhá dozoru, nebo institucí, která podléhá předpisům o dohledu a dodržuje je, které jsou podle názoru Úřadu pro dohled nad finančními trhy přinejmenším stejně přísné jako předpisy o dohledu podle práva Evropské unie, nebo
•
vydávány jinými emitenty, kteří patří do kategorie povolené Úřadem pro dohled nad finančními trhy, pokud se na investice do takových nástrojů vztahují rovnocenné předpisy na ochranu investorů a pokud se v případě emitenta jedná buď o podnik s vlastním kapitálem ve výši nejméně 10 milionů EUR, který sestavuje a zveřejňuje svoji roční účetní závěrku podle předpisů Směrnice 78/660/EHS, nebo o právní subjekt, který v rámci jedné skupiny podniků tvořené jedním nebo několika podniky, jejichž akcie jsou obchodovány na burze, zajišťuje financování této skupiny, nebo o právní subjekt, který má formou podniku, společnosti nebo smlouvy financovat podložení závazků cennými papíry využitím úvěrového rámce poskytnutého bankou; úvěrový rámce musí být zajištěn finančním ústavem, který sám splňuje kritéria uvedená v odst. 2 bodu 3.
3. Do cenných papírů a nástrojů peněžního trhu, které nesplňují podmínky odstavce 1 a 2, smí fond investovat maximálně 10% svého majetku. § 17 Podíly v jiných investičních fondech 1. Podíly v investičních fondech (tj. investičních fondech a investičních společnostech otevřeného typu), které splňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Směrnice o subjektech kolektivního investování do převoditelných cenných papírů), mohou nabývány, pokud tyto investiční subjekty samy neinvestovaly více než 10% svého majetku do podílů v jiných investičních fondech. 2. Podíly v jiných investičních fondech, které nesplňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Směrnice o subjektech kolektivního investování), •
jejichž výhradním účelem je investovat peníze získané na společný účet od veřejnosti podle zásady rozložení rizika do cenných papírů a dalších likvidních finančních investičních nástrojů a
•
jejichž podíly jsou na žádost podílníka přímo či nepřímo odkupovány nebo vypláceny z majetku investičního fondu,
smějí být nabývány až do výše 30% majetku fondu, pokud a) takové investiční fondy samy neinvestovaly více než 10% svého majetku do podílů v jiných investičních fondech a b) takové investiční fondy získaly oprávnění podle právních předpisů, na základě nichž podléhají dohledu, který podle názoru Úřadu pro dohled nad finančním trhem odpovídá dohledu podle práva Evropské unie a existuje dostatečná záruka pro spolupráci mezi příslušnými úřady, c) míra ochrany podílníka odpovídá míře ochrany podílníka investičních fondů, které splňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Směrnice o subjektech kolektivního investování do převoditelných cenných papírů – SKIPCP), je rovnocenná a předpisy upravující oddělenou evidenci majetku investičního fondu spravovaného investiční společností, čerpání úvěrů, poskytování úvěrů
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 22 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
a fiktivní prodej cenných papírů a nástrojů peněžního trhu splňují požadavky Směrnice 85/611/EHS a d) podnikatelská činnost takových investičních fondů je předmětem pololetních a výročních zpráv, které umožňují utvořit si představu o majetku a závazcích, výnosech a transakcích investičního fondu ve vykazovaném období. Při posuzování, zda je podílníkům zaručena stejná míra ochrany ve smyslu bodu c), se berou v úvahu kritéria uvedená v § 3 rakouské vyhlášky o posuzování přiměřenosti informací a rovnocennosti ochrany podílníků v platném znění (IG-FestV). 3. Pro investiční fond mohou být nabývány také podíly v jiných investičních fondech, které jsou přímo či nepřímo spravovány stejnou investiční společností nebo společností, s níž je investiční společnost propojena společnou správou nebo ovládacím vztahem nebo významnou přímou či nepřímou majetkovou účastí. 4. Podíly v témže investičním fondu smějí být nabývány až do výše 20% majetku fondu. § 18 Vklady na viděnou a vypověditelné vklady Investiční fond může nabývat vklady na bankovních účtech v podobě vkladů na viděnou nebo vypověditelných vkladů s výpovědní lhůtou max. 12 měsíců. Minimální výše vkladů na bankovních účtech není předepsána, avšak nesmí překročit 50% majetku fondu. § 19 Deriváty Nepoužije se. § 19a Deriváty obchodované na mimoburzovních trzích (OTC) Nepoužije se. § 19b Value at Risk Nepoužije se. § 20 Čerpání úvěrů Investiční společnost smí na účet investičního fondu přijímat krátkodobé úvěry až do výše 10% majetku fondu. § 21 Repooperace Nepoužije se. § 22 Zápůjčky cenných papírů Nepoužije se. § 23 Podmínky vydávání a zpětného odkupu podílových listů Výpočet hodnoty podílu podle § 6 se provádí v eurech. Vstupní poplatek na úhradu prodejních nákladů společnosti může činit max. 5 procent. Při stanovení vstupního poplatku se vypočtená částka zaokrouhluje na 1 cent směrem nahoru. Poplatek za zpětný odkup se neúčtuje. Odkupní cena se počítá z hodnoty podílu a zaokrouhluje se na 1 cent směrem dolů. Prodej podílových listů není v zásadě omezen, investiční společnost si však vyhrazuje právo jejich prodej dočasně nebo trvale zastavit. § 23a Časové omezení, zastavení prodeje podílů Nepoužije se. § 24 Účetní rok Účetním rokem investičního fondu se rozumí období od 1.1. do 31.12. kalendářního roku.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 23 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
§ 25 Poplatek za správu, náhrada výdajů Investiční společnost obdrží za správu majetku roční odměnu. Odměna zahrnuje fixní a proměnnou složku. Fixní část odměny činí až 1,95 procent hodnoty fondu, která se stanoví na základě měsíčních hodnot hospodaření. Kromě toho investiční společnost obdrží za svoji správcovskou činnost měsíční odměnu v závislosti na výkonnosti fondu (performance fee), a to ve výši 20% z čistého zhodnocení portfolia (= zhodnocení podílu). Odměna závislá na dosažených výsledcích se vypočte, jestliže hodnota podílu fondu překročí hodnotu podílu platnou v okamžiku nabytí účinnosti těchto statutů fondu a dává se do poměru k této hodnotě podílu. Performance fee se poté vypočte na základě poslední hodnoty podílu předcházejícího měsíce nebo hodnoty podílu platné na konci předcházejícího měsíce, ke kterému byl naposledy vyplacen podíl na zisku, podle toho, která hodnota je vyšší. Při měsíčním výpočtu výnosové odměny se hodnota podílu příslušného měsíce dá do poměru k poslední nejvyšší hodnotě podílu (tou je buď hodnota podílu předcházejícího měsíce nebo ta hodnota podílu, pro který byla performance fee naposledy vypočtena, podle toho která hodnota je vyšší). Při výpočtu se zohledňuje počet podílů, které se na konci relevantního měsíce nacházejí v oběhu. První stanovení odměny na základě výkonnosti podle této metody se provádí alikvotně za období od nabytí účinnosti těchto statutů fondu do konce obchodního roku, který končí po okamžiku nabytí účinnosti těchto statutů. Za dřívější období se performance fee vypočte obdobně podle pravidel platných do doby nabytí účinnosti těchto statutů fondu. Při výpočtu se zohledňuje počet podílů, které se na konci relevantního roku nacházejí v oběhu. Investiční společnost má dále nárok na náhradu všech výdajů, které jí vznikly v souvislosti se správou, především nákladů spojených s povinným zveřejňováním informací, poplatků za úschovu cenných papírů, odměny depozitáře, nákladů na poradenství, kontrolu a účetní závěrku a jednorázových i běžných nákladů vznikajících v souvislosti s registrací v zahraničí. § 26 Použití výnosů u podílových listů s výplatou výnosů Výnosy dosažené v průběhu účetního roku jsou po úhradě nákladů vypláceny v plné výši, pokud se jedná o úroky a dividendy, nebo ve výši dle uvážení investiční společnosti, pokud se jedná o zisky z prodeje majetku fondu včetně odběrních práv na cenné papíry. Výnosy jsou majitelům podílových listů s výplatou výnosů vypláceny od následujícího účetního roku případně proti odevzdání výnosového listu. Zbytek výnosů se převádí na nový účet. Za realizované jsou považovány výnosy z podílových práv fondů s tuzemským daňovým zástupcem, u nichž jsou výnosy zveřejňovány. Průběžné výplaty jsou možné. § 27 Použití výnosů u podílových listů s částečnou reinvesticí výnosů se srážkou daně z kapitálových výnosů Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U podílových listů s reinvesticí výnosů je od následujícího účetního roku vyplácena částka stanovená podle § 13 věty 3 rakouského Zákona o investičních fondech, kterou je popřípadě nutné použít na povinnou úhradu daně z kapitálových výnosů připadající na reinvestovaný výnos z podílového listu. § 27a Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů (tuzemská a zahraniční tranše podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši) Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. Výplata podle § 13 věta 3 rakouského Zákona o investičních fondech se neprovádí. Okamžik rozhodný pro neuskutečnění výplaty daně z ročních kapitálových výnosů podle § 13 3. věty rakouského Zákona o investičních fondech je okamžik výplaty daně z kapitálových výnosů tranše s reinvesticí výnosů, nejpozději však vždy 4 měsíce po konci účetního roku. Investiční společnost je povinna formou příslušných potvrzení od subjektů, které vedou depotní účty, prokázat, že podílové listy mohou být v okamžiku výplaty v držení jen takových podílníků, kteří buď nejsou plátci tuzemské daně z příjmu fyzických či právnických osob nebo kteří splňují podmínky pro osvobození podle § 94 zákona o dani z příjmu. Jestliže tyto podmínky nejsou v okamžiku výplaty splněny, vyplatí se částka stanovená podle § 13 věty 3 rakouského Zákona o investičních fondech připsáním na účet příslušného finančního ústavu, který vede depotní účet.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 24 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
§ 27b Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů (zahraniční tranše podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši) Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. Výplata podle § 13 věta 3 rakouského Zákona o investičních fondech se neprovádí. Investiční společnost je povinna formou příslušných potvrzení od subjektů, které vedou depotní účty, prokázat, že podílové listy mohou být v okamžiku výplaty v držení jen takových podílníků, kteří buď nejsou plátci tuzemské daně z příjmu fyzických či právnických osob nebo kteří splňují podmínky pro osvobození podle § 94 zákona o dani z příjmu nebo pro osvobození placení daně z kapitálových výnosů. § 28 Likvidace Z čistého likvidačního zůstatku obdrží depozitář odměnu ve výši 1% z majetku fondu.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 25 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
Příloha k § 16 Úředně obchodující burzy a organizované trhy 1. Burzy s úředním obchodováním a organizovanými trhy v členských státech Evropského hospodářského prostoru Podle článku 16 Směrnice 93/22/EHS (Směrnice o investičních službách v oblasti cenných papírů) musí každý členský stát vést aktuální seznam jím povolených trhů. Tento seznam musí být poskytován ostatním členským státům a Komisi EU. Komise EU je podle tohoto ustanovení povinna jednou ročně zveřejňovat seznam regulovaných trhů, které jí byly nahlášeny. Vzhledem k benevolentnějším přístupovým omezením a specializaci na jednotlivé segmenty obchodování podléhá seznam „regulovaných trhů“ značným změnám. Proto Komise EU kromě ročního zveřejňování seznamu v Úředním věstníku Evropských společenství zpřístupňuje aktuální znění seznamu na svých oficiálních internetových stránkách. Aktuální seznam regulovaných trhů je k dispozici na adrese http://www.fma.gv.at/cms/site//attachments/2/0/2/CH0230/CMS1140105592256/listegeregmaerkte.pdf
1
v PDF souboru s názvem „Verzeichnis der Geregelten Märkte“ (Seznam regulovaných trhů). 1.2 Do seznamu burz regulovaných trhů ještě dále patří: 1.2.1 1.2.2 1.2.3
Finsko Švédsko Lucembursko
OMX Nordic Exchange Helsinki OMX Nordic Exchange Stockholm AB Euro MTF Luxemburg
1.3. Trhy uznávané v EU podle § 20 odst. 3 bodu 1 písm. b rakouského Zákona o investičních fondech: 1.3.1
Velká Británie
London Stock Exchange Alternative Investment Market (AIM)
2. Burzy v evropských zemích mimo členské státy Evropského hospodářského prostoru 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6
Bosna a Hercegovina: Chorvatsko: Švýcarsko: Srbsko a Černá Hora: Turecko: Rusko:
Sarajevo, Banja Luka Zagreb Stock Exchange SWX Swiss Exchange Bělehrad Istanbul (v případě akciového trhu pouze „National Market“) Moskva (RTS Stock Exchange)
3. Burzy v mimoevropských zemích 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9. 3.10 3.11
1
Austrálie: Argentina: Brazílie: Chile: Čína Hongkong: Indie: Indonézie: Izrael: Japonsko: Kanada:
Sydney, Hobart, Melbourne, Perth Buenos Aires Rio de Janeiro, Sao Paulo Santiago Shanghai Stock Exchange, Shenzhen Stock Exchange Hongkong Stock Exchange Bombaj Jakarta Tel Aviv Tokio, Ósaka, Nagoja, Kjóto, Fukuoka, Niigata, Sapporo, Hirošima Toronto, Vancouver, Montreal
Rakouský Úřad pro dohled nad finančním trhem (FMA) může odkaz měnit. Aktuální odkaz naleznete na internetových stránkách FMA: www.fma.gv.at, Anbieter, „Informationen zu Anbietern am österreichischen Finanzmarkt“, Börse, Übersicht, Downloads, Verzeichnis der Geregelten Märkte.
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Strana 26 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009
3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21
Korea: Malajsie: Mexiko: Nový Zéland: Filipíny: Singapur: Jihoafrická republika: Taiwan: Thajsko: USA:
3.22
Venezuela:
Soul Kuala Lumpur Mexiko City Wellington, Christchurch/Invercargill, Auckland Manila Singapur Stock Exchange Johannesburg Taipei Bangkok New York, American Stock Exchange (AMEX), New York Stock Exchange (NYSE), Los Angeles/Pacific Stock Exchange, San Francisco/Pacific Stock Exchange, Philadelphia, Chicago, Boston, Cincinnati Caracas
4. Organizované trhy v zemích mimo členské státy Evropského společenství 4.1 4.2 4.3 4.4
Japonsko: Kanada: Korea: Švýcarsko:
4.5
USA:
Over-the-Counter Market Over-the-Counter Market Over-the-Counter Market SWX Swiss Exchange, BX Berne eXchange; Over-the-Counter Market členů International Capital Market Association (ICMA), Curych Over-the-Counter Market v systému NASDAQ, Over-the-Counter Market (trhy organizované NASD, např. Over-the-Counter Equity Market, Municipal Bond Market, Government Securities Market, Corporate Bonds and Public Direct Participation Programs), Overthe-Counter Market for Agency Mortgage-Backed Securities
5. Burzy s termínovými kontrakty a opcemi 5.1 5.2 5.3
Argentina: Austrálie: Brazílie:
5.4 5.5
Hongkong: Japonsko:
5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13
Kanada: Korea: Mexiko: Nový Zéland: Filipíny: Singapur: Slovensko: Jihoafrická republika:
5.14 5.15 5.16
Švýcarsko: Turecko: USA:
Výroční zpráva C-QUADRAT ARTS Best Momentum
Bolsa de Comercio de Buenos Aires Australian Options Market, Australian Securities Exchange (ASX) Bolsa Brasileira de Futuros, Bolsa de Mercadorias & Futuros, Rio de Janeiro Stock Exchange, Sao Paulo Stock Exchange Hong Kong Futures Exchange Ltd. Osaka Securities Exchange, Tokyo International Financial Futures Exchange, Tokyo Stock Exchange Montreal Exchange, Toronto Futures Exchange Korea Futures Exchange Mercado Mexicano de Derivados New Zealand Futures & Options Exchange Manila International Futures Exchange Singapore International Monetary Exchange RM System Slovakia Johannesburg Stock Exchange (JSE), South African Futures Exchange (SAFEX) EUREX TurkDEX American Stock Exchange, Chicago Board Options Exchange, Chicago Board of Trade, Chicago Mercantile Exchange, Comex, FINEX, MidAmerica Commodity Exchange, New York Futures Exchange, Pacific Stock Exchange, Philadelphia Stock Exchange, New York Stock Exchange, Boston Options Exchange (BOX)
Strana 27 z 27
1. ledna 2009 – 31. prosince 2009