Tradice excelentní kvality zobrazení
Výhody dalekohledů Nikon Vynikající optika a designové inovace zajišťují stálé zlepšování kvality obrazu
Nekompromisní směřování k maximální kvalitě bylo možné pozorovat již od roku 1917, kdy byla firma Nikon založena a začala
Dalekohledy série Nikon HG využívají nejlepší dostupné optické technologie
vyrábět první precizní dalekohledy.
Pro jasný obraz s vysokým kontrastem
Dalekohledy - základ podnikání firmy
•Originální vícenásobné antireflexní vrstvy Nikon Minimalizují závoj a reflexy pro dosažení maximální propustnosti světla v širokém rozsahu vlnových délek. Výsledek: excelentní kontrast a barevné podání.
V následujícím roce Nikon exportoval více než 15000 vysoce kvalitních dalekohledů s Porro hranoly do Anglie, Francie, USA a
•Vrstva fázové korekce Koriguje fázový posuv světla při průchodu střechovými hranoly. Poskytuje vysoce kontrastní obraz a eliminuje degradaci rozlišení.
USSR. V roce 1922 Nikon vyvinul ve spolupráci s německými inženýry první ultrakompaktní dalekohledy s Porro hranoly Mikron 4x a 6x, posléze dalekohledy řady Orion 6x24, 8x26, a v roce 1923
Pro ostrý, nezkreslený obraz Spolehlivé, odolné dalekohledy Nikon Orion a Mikron
dalekohledy série Nova.
•Korekce geometrického zkreslení Vynikající optické konstrukce firmy Nikon se vyznačují vysokým stupněm korekce geometrického zkreslení, s výsledným ostrým, geometricky správným obrazem i v okrajích zorného pole.
Nikon - vůdčí společnost v optických technologiích Tři roky po skončení druhé světové války uvedl Nikon sérii Mikron, včetně verze CF Mikron 6x15. Elegantní chromovaný povrch skvěle doplňoval high-tech design.
Pro komfortní pozorování •Konstrukce okulárů high-eyepoint Sofistikované konstrukční technologie umožňují zhotovení high-eyepoint okulárů při zachování kompaktních rozměrů.
Tvorba “nového vzhledu” v konstrukci dalekohledů V roce 1964 vyvinul Nikon první moderně tvarované dalekohledy - kompaktní modely, kombinující komfortní držení s vynikajícím optickým výkonem.
•Optické soustavy s redukcí zklenutí pole Vhodné pro okuláry. Vytvářejí obraz, který je ostrý a brilantní až do krajů.
Série s kompaktními střechovými hranoly (k vidění v Museum of Modern Art, New York)
V roce 1978 byly na trh uvedeny futuristické dalekohledy Compact Dach Series 6x, 7x, 8x20DCF - lehké, kompaktní dalekohledy s ostrým obrazem a konstrukcí
Význam označení, které naleznete na dalekohledech
využívající střechové hranoly. Tato řada dalekohledů byla historicky zvěčněna v roce 1980 jejich zařazením do sbírek muzea moderního umění v New Yorku. V roce 1982 uvedl Nikon dalekohledy 8x23CF a 10x25CF, na jejichž designu se podílel světoznámý průmyslový designér Giorgetto Giugiaro. Model 10x25CF s designem od Giorgetta Giugiara
Spojení technologie a tradice Vynikající ovládání, odolná konstrukce a stylový design dalekohledů Nikon jsou výsledkem práce špičkových systémů počítačové grafiky, tvořících na základě analýzy vstupních specifikací produktu. Firma Nikon aplikovala nejlepší dostupné optické technologie již při vývoji dalekohledů 8x42HG DCF/10x42HG
Všechny dalekohledy Nikon jsou opatřeny číselným označením, např. ve formě ”10x25 5.40”. Hodnota ”10x” indikuje zvětšení dalekohledu. Používá-li osoba dalekohled se zvětšením 10x pro pozorování zvířete např. na vzdálenost 100 m, bude se zvíře pozorovateli jevit tak, jako kdyby bylo pozorováno bez optické pomůcky ze vzdálenosti 10 m (100/10 = 10). Další číslo, ”25”, znamená, že efektivní průměr objektivu dalekohledu je 25 mm. Čím větší průměr objektivu, tím jasnější bude při stejném osvětlení pozorovaný obraz. Je-li však objektiv příliš rozměrný, je celý dalekohled těžký a vyvolává chvění rukou. Nakonec, číslo ”5.40” reprezentuje zorné pole dalekohledu. Jde o zorný úhel viditelného obrazu, měřený ze středu objektivů. Čím vyšší je hodnota zorného úhlu, tím snadnější je lokalizace objektu. Pochopíte-li uváděná čísla, budete mnohem lépe schopni vybrat si dalekohled k vaší plné spokojenosti.
DCF, uvedených v roce 1997. S uvedením dalekohledů série HG - 8x32HG
Zdroj: Nikon (aktuální hodnoty)
Hodnoty propustnosti světla Obecně řečeno, čím vyšší má objektiv propustnost, tím poskytuje jasnější a brilantnější obraz, s menší mírou neostrosti a závoje. Všechny dalekohledy Nikon řady HG se díky aplikaci vícenásobných antireflexních vrstev na čočky a hranoly vyznačují vysokými hodnotami propustnosti světla.
DCF/10x32HG DCF a 8x20HG DCF/10x25HG DCF, debutujících v roce 2002, dotvořila firma Nikon ucelenou řadu špičkových dalekohledů.
A Konvenční produkty Nikon
Model 8x42HG DCF
Na každém dalekohledu je uveden zkrácený souhrn jeho vlastností - následující vysvětlivky Vám přiblíží, co které označení znamená.
Následující ikony označují nejvhodnější použití jednotlivých dalekohledů:
Vysokohorská turistika, kempování, pěší turistika Pozorování ptáků, příroda Pro nositele brýlí 2
Námořní sporty, rybolov
Cestování
Sledování sportů (z tribun)
Divadlo
Lov
Astronomická pozorování Muzeum
Zvětšení (8x)
Zaostřování centrálním šroubem Vodotěsné provedení
8x25CF WP RA II Průměr objektivu (mm)
Pogumovaný povrch
D: Střechové (Roof resp. Dach) hranoly WP: Vodotěsné provedení CF: Zaostřování centrálním šroubem IF: Individuální zaostřování RA: Pogumované provedení WF: Širokoúhlé zorné pole HP: High eyepoint
3
HIGH GRADE 8x42HG DCF/10x42HG DCF
Pouze to nejlepší Dalekohledy této skupiny jsou dalekohledy nejvyšší kategorie. Reflektují nejnovější poznatky z vývoje optiky a dosahují bezkonkurenční výkonnosti. Vrcholnými představiteli řady jsou dalekohledy 8x42HG DCF / 10x42HG DCF. Pro maximálně kvalitní zobrazení obsahují konstrukční prvky jako postříbření hranolů pro redukci světelných ztrát, nanesení speciálních vrstev pro fázovou korekci zpřesňující optické zobrazení, vodotěsné provedení a úpravu proti zamlžování. Všechny modely jsou vybaveny vícenásobnými antireflexními vrstvami pro jasnější a brilantnější obraz, a high eyepoint konstrukcí okulárů. Řada dalekohledů High Grade učiní z Vašeho příštího výletu nezapomenutelný zážitek.
• Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 3 m • Systém nastavení dioptrické korekce s blokovacím mechanismem proti náhodnému otočení • Excelentní výkonnost při teplotách do -20°C • Pogumované provedení (proteinový kompozit) jako ochrana proti nárazům a pomůcka pro pohodlné, jisté držení • Ergonomický 3D design pro vyšší komfort • Upevněné krytky okulárů pro snazší manipulaci 8x42HG DCF
8x32HG DCF/10x32HG DCF • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 2,5 m • Širokoúhlé zorné pole (virtuální obrazový úhel 65,0° u modelu 10x32HG DCF) • Systém nastavení dioptrické korekce s blokovacím mechanismem proti náhodnému otočení • Excelentní výkonnost při teplotách do -20°C • Pogumované provedení (proteinový kompozit) jako ochrana proti nárazům a pomůcka pro pohodlné, jisté držení • Ergonomický 3D design pro vyšší komfort • Upevněné krytky okulárů pro snazší manipulaci
8x32HG DCF
8x42HG DCF
10x32HG DCF
8x20HG DCF
Společné vlastnosti dalekohledů série HG
8x20HG DCF/10x25HG DCF
• Ostrý, jasný obraz až do krajů zorného pole díky exkluzivní konstrukci okulárů a vynikající korekci zklenutí pole • Originální vícenásobné antireflexní vrstvy Nikon pro vysokou propustnost světla v širokém rozmezí vlnových délek, redukci reflexů a závoje, a dosažení optimálního barevného podání • Střechové hranoly s vrstvou pro fázovou korekci, zajišťující vyšší rozlišení obrazu • High-eyepoint design okulárů pro komfortní pozorování i v brýlích • Každý model je po dobu 5 minut vodotěsný do hloubky 2 m/6.6 ft. (3 m/9.8 ft. u modelu 8x20HG DCF a 10x25HG DCF), odolný proti zamlžování, vybavený těsnícími ”o” kroužky, a plněný dusíkem • Otočné a posuvné gumové očnice pro snadné umístění očí do správné polohy • Rozměrný zaostřovací šroub pro pohodlné ovládání • Ekologická skla bez přísad olova a arzénu
• Sklopná konstrukce pro pohodlný transport • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 2,4 m (8x) resp. 3,2 m (10x) • Prstenec pro nastavení dioptrické korekce umístěný uprostřed těla dalekohledu pro zvýšenou operativnost • Excelentní výkonnost při teplotách do -30°C • Odolná a lehká konstrukce těla z hliníkového odlitku 8x20HG DCF
), ti ý/ os mm ý/ liv len y( ) án l áln i á d í e e m p v ( (z (r zd ac st pu le m le le ov év vu ní lno po 0 po po stř m) sov ) te o 100 tup m) kti o ňů) ho ňů) o ě h g) e ( ) h a o j m v m ) z st í (x b t( ýs m) né sti f( né p né p ís ní rv ro tší eno aven rů (m tnos (m lie mm or t stu zor t stu zor eno vn ě ě a i e z še r a t r l l t l l t á a a( o m jk dá as ul lk la e če he če ířk dá ě k e ů ům ř e m é v e r r h y í Z N vz N ok H D P E P R Š vz Ú po Ú po Š m) (m
p Ty
8x42HG DCF
8
42
7,0
56,0
122
5,3
28,1
20,0
3,0
56-72
980
157
139
Roof
10x42HG DCF
10
42
6,0
60,0
105
4,2
17,6
19,0
3,0
56-72
980
157
139
Roof
8x32HG DCF
8
32
7,8
62,4
136
4,0
16,0
17,0
2,5
56-72
715
129
138
Roof
10x32HG DCF
10
32
6,5
65,0
114
3,2
10,2
16,0
2,5
56-72
715
129
138
Roof
8x20HG DCF
8
20
6,8
54,4
119
2,5
6,3
15,0
2,4
56-72
275
96
109 (65*)
Roof
10x25HG DCF
10
25
5,4
54,0
94
2,5
6,3
15,0
3,2
56-72
310
112
109 (67*)
Roof
*Sklopený
4
5
S TA N D A R D Více možností pro lepší pozorování
Série Action
Standardní řada dalekohledů s elegantním designem a Porro hranoly resp. střechovými hranoly je význačná použitím moderních optických konstrukcí a inteligentních, ergonomických designů. Všechny modely nabízejí díky velkým průměrům objektivů jasný obraz a nezkreslené zorné pole i v okrajových částech. Tyto všestranné dalekohledy jsou vynikající například pro pozorování atletů dobíhajících do cíle, nebo rychle letících ptáků, a jsou tedy vhodné pro nastávající pozorovatele živé přírody.
• Asférické čočky okulárů pro eliminaci zkreslení obrazu • Širokoúhlé zorné pole • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami a objektivy s velkým průměrem pro optimální brilanci obrazu • Pogumované provedení jako ochrana proti nárazům a jistota pevného, pohodlného držení • Sofistikovaný design • Široký řemen (standardní vybavení) • Adaptér pro upevnění na stativ (pouze model Action 16x50CF) Action 8x40CF
Série Action Zoom • Vícenásobné antireflexní vrstvy pro jasný obraz • Vynikající optická konstrukce zajišťující ostrý obraz při jakémkoli zvětšení • Pogumované provedení jako ochrana proti nárazům a jistota pevného, pohodlného držení • Plynulé zoomování • Sofistikovaný design • Široký řemen (standardní vybavení) • Adaptér pro upevnění na stativ (pouze model Action 10-22x50CF Zoom)
Série SPORTER I
Stativový adaptér (volitelný) Pro upevnění dalekohledů série Action resp. Action Zoom, 7x50CF WP / 7x50CF WP Compass, 7x50IF WP / 7x50IF WP Compass a 10x50CF WP na stativ (resp. jednonohý stativ).
• Vodotěsné provedení (“o” kroužky) • High Eyepoint konstrukce okulárů • Otočné a posuvné gumové očnice pro snadné umístění očí do správné polohy • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 3 m • Čočky opatřené vícenásobnými antireflexními vrstvami pro brilantní obraz • Pogumované provedení jako ochrana proti nárazům a jistota pevného, pohodlného držení
SPORTER I 10x36DCF
SPORTER I 8x36DCF
8
36
7,0
56,0
122
4,5
20,3
20,5
3,0
56-72
720
145
131
Tejado
SPORTER I 10x36DCF
10
36
5,6
56,0
98
3,6
13,0
16,1
3,0
56-72
700
140
131
Tejado
Action 7x35CF
7
35
9,3
65,1
163
5,0
25,0
11,9
5,1
56-72
675
123
181
Porro
Action 8x40CF
8
40
8,2
65,6
143
5,0
25,0
11,9
5,1
56-72
745
143
186
Porro
Action 7x50CF
7
50
6,4
44,8
112
7,1
50,4
20,0
8,4
56-72
1.005
206
194
Porro
Action 10x50CF
10
50
6,5
65,0
114
5,0
25,0
11,8
6,4
56-72
985
187
194
Porro
Action 12x50CF
12
50
5,5
66,0
96
4,2
17,6
9,4
6,7
56-72
975
180
194
Porro Porro
Action 16x50CF
16
50
4,1
65,6
72
3,1
9,6
12,3
9,0
56-72
910
180
194
7-15
35
5,5
38,5
96
5,0
25,0
8,7
11,0
56-72
765
138
181
Porro
Action 10-22x50CF Zoom (při nastavení 10x) 10-22
50
3,8
38,0
66
5,0
25,0
8,6
14,5
56-72
945
195
194
Porro
Action 7-15x35CF Zoom (při nastavení 7x) 6
Action 7-15x35CF Zoom
) (m ů) ) m) pň ňů 0m u (m t p 0 s u 0 ) ů t t r 1 e (m ts ti ulá oč st če os ok /p ), no po ti len e ý m l / s á v á d ý li (m no zd vz án áln ily ále ív m) ve (re (zd t up zd ac (m s e v e e p l v l l o í vu po ) vé třo po po eln pn kti o o so os ět tu ho g) ) ) mm ) éh éh za ío sv bje t( ýs né f( n n í n í r í (x v o r r e š mm e i n n os o r r mm t l o o v v z e n ě ě i z z a e t a a( t š r r l l a( t a t o m m k a k l e k e s l j k e ě p ů ů ř ř Ty Ší Hm Dé Ey Pr Zv Re Na Úh Pr Úh Ší Ne
7
C O M PA C T Vysoký výkon ve štíhlém, uhlazeném designu
Série TRAVELITE V
Při cestování je pohodlí vším. To je jedním z hlavních důvodů, proč je řada kompaktních dalekohledů Nikon tak žádaná. Jsou dostatečně malé, aby je bylo možno vzít kamkoli - na
• Asférické členy* minimalizující zkreslení a zajišťující ostré zobrazení až do krajů zorného pole • High eyepoint konstrukce pro snadné pozorování celého zorného pole i při použití brýlí • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami pro jasný obraz • Speciální pogumovaný povrch pro pevné, jisté uchopení a ochranu proti nárazům • Zpevnění těla přístroje uhlíkovými vlákny pro vyšší odolnost • Malý, lehký a ergonomický design • Systém nastavení dioptrické korekce s blokovacím mechanismem proti náhodnému otočení • Zoom 8-24x (pouze model 8-24x25CF TRAVELITE V)
dovolenou, koncert nebo sportovní utkání.
8-24x25CF TRAVELITE V
*S výjimkou 8-24x25CF TRAVELITE V
Série DX II • Asférické členy* minimalizující zkreslení a zajišťující větší sečnou vzdálenost výstupní pupily • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 2 m (8x, 10x), 3 m (12x), 4 m (8-24x) • Nízká hmotnost • Otočné a posuvné gumové očnice pro snadné umístění očí do správné polohy • Systém nastavení dioptrické korekce* s blokovacím mechanismem proti náhodnému otočení • Zpevnění těla přístroje uhlíkovými vlákny pro vyšší odolnost • Unikátní konstrukce páčky nastavení zoomu pro plynulé zoomování (pouze model 8-24x25CF DX II) • Metalizované stříbrné provedení
Série SPRINT IV 8-24x25CF DX II
• Kompaktní a lehké provedení • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami pro jasný obraz • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 3 m • Stylový design a barva tělesa • Pogumované provedení pro komfortní držení (modely s metalickým černým lakem) • Dvě barevná provedení (Stříbrná/Metalická černá)
*S výjimkou modelu 8-24x25CF DX II
) (m ů) m) pň 0m u (m t 0 s 0 ) ů t r 1 m t ti če t( ulá če os po os ok ), po ti len en ý/ l / s m á v á i o ý l n zd (m zd án áln ily ále ev ív m) (re (zd zd up ac (m ev st v l e e v p l l o o u í o é ln p ) po po tiv pn stř ov te o o o g) ) ao os jek ) mm vě éh stu ) éh éh t( f( íz ní rn ís ob í (x vý rn rn e š e o mm n i n r os t r o o l mm v z v e ě n a ě z z i e a t r t a( š r l l t a a( t m k m o a k j e e s k l l k e ě ů ů ř ř e N Ší Na Úh Úh Pr Re Ey Pr Zv Dé Hm Ší ů) pň stu
SPRINT IV 8x21CF <Stříbrná/Metalická černá> Snímek: Stříbrné provedení
Série SPORTSTAR III SPRINT IV 8x21CF
<Stříbrná/Metalická černá>
SPRINT IV 10x21CF
• Širokoúhlé zorné pole • Vodotěsné provedení (“o” kroužky) • Otočné a posuvné gumové očnice pro snadné umístění očí do správné polohy • Nejkratší zaostřovací vzdálenost 2,5 m (8x), 3,5 m (10x) • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami pro jasný obraz • Kompaktní a lehké provedení • Snadno přenosná, sklopná konstrukce • Dvě barevná provedení (stříbrná/metalická černá)
<Stříbrná/Metalická černá>
SPORTSTAR III 8x25DCF
<Stříbrná/Metalická černá>
SPORTSTAR III 10x25DCF
8
21
6,3
50,4
110
2,6
6,8
11,3
3,0
56-72
240
93
117
10
21
5,0
50,0
87
2,1
4,4
8,6
3,0
56-72
230
87
117
Porro Porro
8
25
8,2
65,6
143
3,1
9,6
10,0
2,5
56-72
300
103
116(70)*
Toit Toit
10
25
6,5
65,0
114
2,5
6,3
10,0
3,5
56-72
300
103
116(70)*
8x25CF TRAVELITE V
8
25
5,6
44,8
98
3,1
9,6
14,0
3,0
56-72
255
115
118
Porro
9x25CF TRAVELITE V
9
25
5,6
50,4
98
2,8
7,8
12,2
3,0
56-72
255
113
118
Porro
10x25CF TRAVELITE V
10
25
5,0
50,0
87
2,5
6,3
11,1
3,0
56-72
250
110
118
Porro
12x25CF TRAVELITE V
12
25
4,2
50,4
73
2,1
4,4
11,1
4,0
56-72
260
110
118
Porro
8-24
25
4,6
36,8
80
3,1
9,6
13,0
5,0
56-72
310
127
118
Porro
8x25CF DX II
8
25
5,6
44,8
98
3,1
9,6
14,0
2,0
56-72
305
107
113
Porro
10x25CF DX II
10
25
5,0
50,0
87
2,5
6,2
11,1
2,0
56-72
305
105
113
Porro
8-24x25CF TRAVELITE V
SPORTSTAR III 10x25DCF <stříbrná/metalická černá> Snímek: Provedení v metalizované černé barvě
<Stříbrná/Metalická černá>
p Ty
(při nastavení na 8x)
12x25CF DX II 8-24x25CF DX II (při nastavení na 8x)
12
25
4,2
50,4
73
2,1
4,4
11,1
3,0
56-72
310
105
113
Porro
8-24
25
4,6
36,8
80
3,1
9,6
13,0
4,0
56-72
355
119
110
Porro
*Sklopený
8
9
H I G H - C L A S S C O M PA C T Tvrdý oříšek pro napodobení Kompaktní velikost a sofistikovaný, stylový design perfektně vhodný pro společenské události jako je návštěva divadla či koncertu, kde potřebujete co nejlépe vypadat. Možnost zaostření na velmi krátké vzdálenosti z těchto přístrojů rovněž činí ideální pomůcky při návštěvě muzeí.
7x15 DCF Titanio
5x15DCF Titanium / 7x15DCF Titanium • Postříbřené hranoly pro jasnější obraz • Vysoké rozlišení díky potažení hranolů vrstvou pro fázovou korekci • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami • High eyepoint konstrukce pro snadné pozorování celého zorného pole i při použití brýlí (5x) • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 1,2 m (5x), 1,5 m (7x) • Stylové titanové tělo • Dva typy gumových očnic (běžné očnice a očnice pro uživatele brýlí)
5x15 HG Monocular / 7x15 HG Monocular • Postříbřené hranoly pro jasnější obraz • Vysoké rozlišení díky potažení hranolů vrstvou pro fázovou korekci • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami • High eyepoint konstrukce (5x) • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 0,6 m (5x), 0,8 m (7x)
6x15M CF / 7x15M CF 7x15 HG Monocular ) (m
ů) m m) ů) pň (m tu pň 00 s u ) t t rů 10 s m e á i ( l t t u t e s oč ok os oč no , /p m) len /p sti ále vý á i o d ý m l ( d n z z v án áln ily ále ív m) ve (zd (re t up zd ac (m le le os íp u ole ov év o o n ř v n l p ) v i t p p e p m kt o o so os ět tu ho g) ) (m éh éh za ío sv bje (x) t( ýs né m) rn rn ší mm en ief ní ní os or rv ro t l o o v (m v z e n ě ě i z z a e t a a( t r r l l a t a tš o m m k a k l e e k l s j k e ě p ů ů ř ř Ty Hm Dé Ší Ey Pr Zv Re Pr Na Úh Úh Ší Ne
• Stylové kovové tělo • Ultrakompaktní rozměry a nízká hmotnost • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 2 m • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami
6x15M CF
10
6x15M CF
6
15
8,0
48,0
140
2,5
6,3
10,1
2,0
56-72
130
48
108
Porro
7x15M CF Titanium
7
15
7,0
49,0
122
2,1
4,4
10,0
2,0
56-72
135
47
108
Porro
5x15DCF Titanium
5
15
9,0
45,0
157
3,0
9,0
15,8
1,2
56-72
200
83/71*
103
Roof
7x15DCF Titanium
7
15
6,6
46,2
115
2,1
4,4
12,0
1,5
56-72
190
79/71*
103
Roof
5x15 HG Monocular
5
15
9,0
45,0
157
3,0
9,0
15,8
0,6
—
75
71
30
Roof
7x15 HG Monocular
7
15
6,6
46,2
115
2,1
4,4
12,0
0,8
—
75
71
30
Roof
*První číslo indikuje hodnotu s normální očnicí, druhé číslo platí při použití očnice pro nositele brýlí.
11
MARINE Vybavte se profesionálně pro příjemnou lodní navigaci
7x50IF WP 7x50IF WP Compass
Pro špičkový výkon v námořním prostředí jsou dalekohledy Nikon tou správnou volbou. Všechny modely naší řady MARINE se vyznačují ostrým, brilantním zobrazením. Jsou utěsněny pomocí “o” kroužků a plněny dusíkem pro minimalizaci efektů náhlých teplotních změn, což z nich tvoří ideální nástroje pro námořní navigaci. Vybrané modely jsou navíc vybaveny vestavěným kompasem pro snadnější udržování kurzu. Vodotěsné, vlivům počasí odolávající dalekohledy Nikon - výkon, na který se můžete spolehnout.
7x50IF WP Compass
• Vodotěsnost (max. 2 m/6.6 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Všechny čočky a hranoly vybavené vícenásobnými antireflexními vrstvami pro maximálně jasný obraz • Pogumované provedení pro větší odolnost proti nárazům a jisté, komfortní držení • High-eyepoint konstrukce okulárů pro snadné pozorování celého zorného pole i při použití brýlí • Vestavěný kompas a stupnice pro určení kurzu, vzdálenosti nebo velikosti (7x50IF WP Compass)
7x50IF WP Compass
10x70IF HP WP 7x50CF WP Compass
7x50IF HP WP Tropical
• Vodotěsnost (max. 2 m/6.6 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Objektiv s velkým průměrem 70 mm, splňující požadavky na extrémně jasný obraz s vysokým zvětšením • High-eyepoint konstrukce pro snadné pozorování celého zorného pole
7x50CF WP 7x50CF WP Compass
7x50IF HP WP Tropical
• Zaostřování centrálním šroubem; vodotěsnost (max. 1 m/3.3 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Vestavěný kompas s osvětlením a stupnicí (7x50CF WP Compass) • High-eyepoint konstrukce okulárů pro snadné pozorování celého zorného pole i při použití brýlí • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami pro jasný obraz • Pogumované provedení jako ochrana před poškození nárazem a současně jistota pevného, pohodlného držení • Součástí dodávky plovoucí řemen
• Vodotěsnost (max. 5 m/16.4 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Horizontální a vertikální stupnice pro měření rozměrů nebo vzdáleností • High-eyepoint konstrukce okulárů pro snadné pozorování celého zorného pole i při použití brýlí • Velký průměr objektivů pro jasný obraz
(k dispozici model s vestavěnou stupnicí)
Polarizační filtr* (volitelný) Odfiltrovává reflexy z vodní hladiny nebo skla.
Tvarovaná očnice* (volitelná) Odstiňuje boční světlo pro snadné pozorování. Komfortní gumové okraje měkce dosedají na Vaší tvář, a starají se o bezproblémové pozorování za jasných dnů na moři, nebo jiných extrémních světelných podmínek. Pro použití s modely 7x50IF HP WP Tropical, 18x70IF WP WF, 7x50IF SP WP, 10 x 70IF SP WP a 10x70IF HP WP.
m) ů) (m pň ) ů tu r s m á ul t( et sti os ok oč no , / len /p m) sti ále vý á i o d ý l m d vz án len y( vz áln m) pil ve dá cí (zd (re (m st vz le pu va le le o í o u o é o o n ř l p p p tiv pn st ov te o m) o ů) o os jek ao (g) vě stu éh ) ) (m éh ň éh (x) m) íz ní ís st ob rn stup zorn (m r vý rn ef š e n i ní r t mm (m l o o v v e no ě ě a z et z i e m t a a t r š r l l t a( a t o m m k k a 0 rů e č e l s j l k k e ě ů p ř ř 0 é m a e h h e r í í y v Ty Š D H N R E N Š 10 P Ú po Ú P Z
Stupnice vzdáleností
Znáte-li jednu z hodnot, můžete měřit rozměry nebo vzdálenosti.
Kompas a stupnice vzdáleností (model 7x50CF WP Compass) 350 360
10
Znáte-li jednu z hodnot, můžete měřit rozměry nebo vzdálenosti.
7x50CF WP
7
50
7,2
50,4
126
7,1
50,4
22,7
10,0
56-72
1.100
193
202
Porro
7x50CF WP Compass
7
50
7,2
50,4
126
7,1
50,4
22,7
10,0
56-72
1.120
193
202
Porro
7x50IF WP
7
50
7,5
52,5
131
7,1
50,4
18,0
25,0
59-72
1.170
181
203
Porro
7x50IF WP Compass
7
50
7,0
49,0
122
7,1
50,4
18,0
25,0
59-72
1.210
181
203
Porro
7
50
7,3
51,1
128
7,1
50,4
15,0
24,5
56-72
1.360
217
216
Porro
10
70
5,1
51,0
89
7,0
49,0
15,0
50,0
56-72
1.985
304
235
Porro
7x50IF HP WP Tropical 12
Plovoucí řemen pro modely 7x50CF WP / 7x50CF WP Compass
10x70IF HP WP
13
HUNTING AND OUTDOOR Skrytě v dosahu Vašeho cíle
10x50CF WP
Vodotěsné dalekohledy této řady s úpravou proti zamlžování jsou ideální pro použití v jakýchkoli klimatických podmínkách. Jasný obraz s vynikajícím rozlišením je dílem čoček se špičkovými vícenásobnými antireflexními
• Vodotěsnost (max. 1 m/3.3 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Vícenásobné antireflexní vrstvy a objektivy s velkým průměrem pro jasný obraz i při desetinásobném zvětšení • High-eyepoint konstrukce okulárů (výstupní pupila předsunuta o 17,4 mm) pro snadné pozorování celého zorného pole • Lehké plastové šasi • Pogumované tělo jako ochrana před poškozením nárazem a záruka pevného, jistého držení. • Široký řemen
vrstvami. Utěsnění pomocí “o” kroužků a plnění dusíkem zajišťuje zvýšenou odolnost proti efektům náhlých změn klimatických podmínek, odolná konstrukce a pogumování se starají o spolehlivý výkon a pohodlné držení při dlouhodobém používání. Bezproblémové pozorování krásných přírodních scenérií.
10x50CF WP
8x25CF WP RA II/ 10x25CF WP RA II • Vodotěsnost (max. 2 m/6.6 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Nastavení dioptrické korekce okulárů vybavené záskoky proti náhodnému otočení • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami pro jasný obraz • Pogumované tělo jako ochrana před poškození nárazem a záruka pevného, jistého držení. • Unikátní skořepinový design inspirovaný obrysy lastury.
Spotter XL II
Série MONARCH
MONARCH 8x42DCF
• Všechny objektivy a hranoly jsou opatřeny vícenásobnými antireflexními vrstvami pro maximálně jasný obraz • Střechové hranoly s vrstvami pro fázovou korekci zajišťující vysoké rozlišení • Hranoly s vysoce odrazným zrcadleným povrchem pro jasný obraz • High-eyepoint konstrukce okulárů pro snadné pozorování celého zorného pole i při použití brýlí • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 2,5 m • Ekologická optika bez obsahu olova a arzénu • Vodotěsnost (max. 1 m/3.3 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Otočné a posuvné očnice pro snadné umístění oka do optimální obrazové roviny • Pogumované tělo jako ochrana před poškozením nárazem a záruka pevného, jistého držení.
Adaptéry pro upevnění na stativ/monopod (volitelné) Pro upevnění dalekohledů se střechovými hranoly na stativ (resp. jednonohý stativ). K dispozici jsou typy H (Hard) a S (Soft).
Typ S (Soft)
Typ H (Hard)
• Vodotěsnost (max. 2 m/6.6 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Střechové hranoly s vrstvou pro fázovou korekci, zajišťující vysoké rozlišení • Všechny čočky a hranoly opatřené vícenásobnými antireflexními vrstvami pro brilantnější obraz • High-eyepoint konstrukce okuláru (19 mm) • Vestavěná posuvná sluneční clona • Záměrné hledí na cloně Spotter XL II
) (m m m) 0 (m 00 ) ů t r 1 m e á ul t( et sti oč os ok oč no /p len /p m) sti ále vý á i o d ý l m d vz án len y( vz áln m) pil ve dá cí (zd (re (m st vz le pu va le le o í o u o é o o n ř l p p p tiv pn st ov te o m) o o g) os jek ao vě stu éh ) (m éh éh (x) t( m) íz ní rn ís vý ob rn rn ef š e n i o ní os r r t mm (m l o o v z v e ě ě a z z i e tn a a t r š r l l t a( a t o m m k k a e e l s j l e ě ů ů p řk řk é m a e h h e r r í í y v Š Ty H D N R N E P Š Ú P Z Ú ů) pň stu
ů) pň stu
MONARCH 8x42DCF
8
42
6,3
50,4
110
5,3
28,1
19,6
2,5
56-72
610
146
129
MONARCH 10x42DCF
10
42
6,0
60,0
105
4,2
17,6
15,5
2,5
56-72
610
143
129
Roof
10x50CF WP
10
50
6,2
62,0
108
5,0
25,0
17,4
17,0
56-72
1.065
195
207
Porro
Roof
8x25CF WP RA II
8
25
6,3
50,4
110
3,1
9,6
14,3
5,0
52-74
450
108
119
Porro
10x25CF WP RA II
10
25
5,0
50,0
87
2,5
6,3
13,1
5,0
52-74
450
104
119
Porro
16-48
60
2,3
36,8
40
3,8
14,4
19,0
10,0
—
885
313
74
Roof
Spotter XL II (při zvětšení 16x) 14
10x25CF WP RA II
15
N AT U R E WAT C H I N G Přibližte se divům přírody Pomocí páru vysoce výkonných dalekohledů Nikon můžete vyhledat a zaměřit ptáka nebo zvíře,
Fieldscope III/Fieldscope III A Fieldscope EDIII/Fieldscope EDIII A
a poté sledovat jeho pohyb kterýmkoli z monokulárů Nikon (Fieldscopes resp. Spotting Scopes) nebo pomocí obrazového systému Field Image System MX - všechny nabízejí vysokou rozlišovací schopnost a bezpečné, komfortní ovládání. Přenosné stereomikroskopy (Fieldmicroscopes) Vám dovolují kdykoli se ponořit do oblasti mikrosvěta.
• Vodotěsnost (max. 2 m/6.6 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Všechny čočky a hranoly opatřeny vícenásobnými antireflexními vrstvami pro maximálně jasný obraz • Vestavěná posuvná sluneční clona • Zalomené těleso pro snadné pozorování a komfortní zaměřování (IIIA, EDIIIA) • ED skla (s extrémně nízkým rozptylem světla) pro korekci barevné vady a brilantnější zobrazení (EDIII, EDIII A) • Kompatibilita s osmi různými typy okulárů (viz specifikace)
Fieldscope EDIII A
Monokuláry Fieldscope Všechny čočky, hranoly a další skleněné prvky monokulárů Nikon Fieldscope jsou opatřeny vícenásobnými antireflexními
Díky pokrokové konstrukci hranolů Nikon, je možné u těl se zalomenou konstrukcí dosáhnout stejné světelnosti jako u přímých typů.
Okulár 40x/50x
vrstvami pro vynikající optický
Širokoúhlý okulár 40x/50x
výkon. Těla přístrojů jsou vodotěsná
Široký, dobře odstupňovaný výběr okulárů
a plněná dusíkem pro eliminaci zamlžování. U některých modelů jsou použita ED skla pro minimalizaci barevné vady a dosažení maximální možné ostrosti obrazu.
Široká nabídka okulárů Nikon Fieldscope se vyznačuje ideální kombinací velké sečné vzdálenosti výstupní pupily (long eye relief) a širokoúhlého zorného pole. Všechny čočky jsou vybaveny vícenásobnými antireflexními vrstvami.
m) (m u v i * kt )* (g) )* bje st mm ro mm no ě t a( a( m o k l k ů ř Ší Dé Hm Pr
Fieldscope ED82
82
1.575
327
108
Fieldscope ED82 A
82
1.670
339
108
Fieldscope III
60
1.080
279
80
Fieldscope III A
60
1.180
291
94
Fieldscope EDIII
60
1.090
279
80
Fieldscope EDIII A
60
1.190
291
94
*Pouze tělo
m) (m ) ) y ů l i p ve (m pň st le m pu le stu le lno ní po 000 po čet po ) e p t o m) u o o ů ě t h 1 g) (m éh /po éh upň sv (x) t( ýs né osti f n n r í í v r r e ý t n i o n n os r l o o v s z v e i n ě z z i e l e t š a ál o el án el čet lat er ět ům řk Hm Re Ey Pr Ší vzd Úh (zd Úh po Zv
Fieldscope ED82/ Fieldscope ED82 A
ý/ áln (re
Okuláry pro řadu Spotting Scopes • Průměr objektivu 82 mm pro maximálně jasný obraz • Optické členy z ED skel pro korekci barevné vady, vyšší jas a rozlišení obrazu • Všechny čočky a hranoly opatřeny vícenásobnými antireflexními vrstvami pro maximálně jasný obraz • Vodotěsnost (max. 2 m/6.6 ft. po dobu 5 minut) zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Vestavěná posuvná sluneční clona • Snadno použitelné záměrné hledí na cloně • Zalomené těleso pro snadné pozorování a komfortní zaměřování (ED82A) • Osm různých okulárů (viz specifikace) Fieldscope ED82 A
20x/25x MC Okulár 40x/50x MC Okulár 24x/30x wide MC Okulár*2 30x/38x wide MC Okulár*1 *2 40x/50x wide MC Okulár*1 *2 60x/75x wide MC Okulár*1 *2 20-45x/25-56x MC Zoomový okulár*1 20-60x/25-75x MC II Zoomový okulár*1 *2
v v v v v v v v v v v v v v v v
kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci
s s s s s s s s s s s s s s s s
III/III A/EDIII/EDIII ED82/ED82 A III/III A/EDIII/EDIII ED82/ED82 A III/III A/EDIII/EDIII ED82/ED82 A III/III A/EDIII/EDIII ED82/ED82 A III/III A/EDIII/EDIII ED82/ED82 A III/III A/EDIII/EDIII ED82/ED82 A III/III A/EDIII/EDIII ED82/ED82 A III/III A/EDIII/EDIII ED82/ED82 A
A A A A A A A A
20 25 40 50 24 30 30 38 40 50 60 75 20-45 25-56 20-60 25-75
3,0 2,4 1,1 0,9 3,0 2,4 2,4 1,9 1,8 1,4 1,2 1,0 2,0 1,6 2,0 1,6
(při 20x) (při 25x) (při 20x) (při 25x)
60 60 44 45 72 72 72 72 72 72 72 72 40 40 40 40
(při 20x) (při 25x) (při 20x) (při 25x)
52 42 19 16 52 42 42 33 31 24 21 17 35 28 35 28
(při 20x) (při 25x) (při 20x) (při 25x)
3,0 3,3 1,5 1,6 2,5 2,7 2,0 2,2 1,5 1,6 1,0 1,1 3,0 3,3 3,0 3,3
(při 20x) (při 25x) (při 20x) (při 25x)
9,0 10,9 2,3 2,6 6,3 7,3 4,0 4,8 2,3 2,6 1,0 1,2 9,0 10,9 9,0 10,9
(při 20x) (při 25x) (při 20x) (při 25x)
15,2 15,2 9,4 9,4 15,1 15,1 17,9 17,9 17,8 17,8 17,0 17,0 12,9 12,9 14,1 14,1
(při 20x) (při 25x) (při 20x) (při 25x)
75 75 35 35 145 145 160 160 165 165 175 175 100 100 150 150
První číslo označuje zvětšení při použití modelu s objektivem o průměru 60 mm, druhé číslo označuje zvětšení při použití modelu s průměrem objektivu 82 mm. *1 Tyto okuláry nelze použít s modely série Fieldscope I. *2 Otočná a posuvná gumová očnice.
16
17
N AT U R E WAT C H I N G Monokuláry Spotting Scope Vodotěsná konstrukce monokulárů Nikon Spotting Scope umožňuje bez problémů snášet potřísnění vodními kapkami. Tělo každého dalekohledu je pogumováno pro vyšší odolnost proti nárazům, jisté držení a snadnou manipulaci.
Spotting Scope RAII
Spotting Scope RAII Spotting Scope RAII A • Kompaktní a lehké provedení • Vodotěsnost zajištěná použitím těsnících “o” kroužků • Pogumovaná konstrukce pro vyšší nárazuvzdornost a pevné, komfortní uchopení • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami pro vyšší propustnost světla • Vestavěná posuvná sluneční clona • Volitelné okuláry 20x, 25x nebo 15x-45x Okuláry určené pro předcházející modely lze rovněž použít, pouze nejsou utěsněny pomocí “o” kroužků.
Spotting Scope 80 Spotting Scope 80 A
Fotografický adaptér pro monokuláry Fieldscope Tento volitelný adaptér pro kinofilmové zrcadlovky umožňuje proměnit monokulár III/III A/EDIII/EDIII A/ED82/ED82 A v 800 mm (resp. 1000 mm u typů ED82/ED82 A) superteleobjektiv k jednookým zrcadlovkám Nikon.
• Objektiv s velkým průměrem 80 mm a vícenásobnými vrstvami pro nejjasnější možný obraz • Vodotěsnost zajištěná použitím těsnících “o” kroužků • Vestavěná posuvná sluneční clona • Pogumovaná konstrukce pro vyšší nárazuvzdornost • Snadno otevíratelné, permanentně nasazené pouzdro usnadňující ovládání • Kompatibilita s okuláry pro modely Spotting Scope II (zvětšení vyšší 1,33x)
Adaptéry pro upevnění digitálních fotoaparátů FSA/SSA Pomocí odpovídajícího upevňovacího kroužku, prodávaného firmou Nikon zvlášť pro jednotlivé fotoaparáty série COOLPIX, můžete propojit monokulár Fieldscope resp. Spotting Scope s digitálním fotoaparátem Nikon pro pořízení záběrů teleobjektivem o rekordním ohnisku.
Spotting Scope 80 A
Vysunutá sluneční clona
Spotting Scope 80
vu * kti * * (g) bje m) m) st o o r (m (m ě tn a a m o k l ů řk Ší Dé Hm Pr
80
1.400
Spotting Scope 80 A
80
1.430
385
95
Spotting Scope RAII
60
900
281
84
Spotting Scope RAII A
60
925
277
84
*Pouze tělo
18
m) (m
390
95
Okuláry pro řadu Spotting Scopes 20x/27x okulár 25x/33x Širokoúhlý okulár 15-45x/20-60x Zoomový okulár
v v v v v v
kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci kombinaci
s s s s s s
RAII/RAII A 80/80 A RAII/RAII A 80/80 A RAII/RAII A 80/80 A
(x) ní še t ě Zv
20 27 25 33 15-45 20-60
Univerzální rameno Umožňuje propojit dalekohled Fieldscope, Spotting Scope resp. Night Search s kinofilmovým fotoaparátem, digitálním fotoaparátem resp. videokamerou, a zaznamenat snímky bez nutnosti použití speciálního adaptéru a redukčního kroužku. Pozn.: Tyto produkty mají limitované použití. Podrobnosti viz katalog relevantního produktu.
) ů) ) ve (m pň ňů t le m le stu le tup os o o o 0 t ní s p p če p t 0 eln p 0 t o m) u o o e ě t h 1 g) h o h č (m sv t( ýs m) né osti f né ý /p né / po r í v r r e m n i o n os r l o liv o ý ( z v n ě z z i e y a ále ot el án el áln lat er ům pil řk Hm Ey Re Pr pu Ší vzd Úh (zd Úh (re
2,5 1,9 2,6 2,0 2,5 (při 15x) 1,9 (při 20x)
50 50 65 65 38,1 (při 15x) 38,1 (při 20x)
44 33 45 34 44 (při 15x) 33 (při 20x)
3,0 9,0 3,0 9,0 2,4 5,8 2,4 5,8 4,0 (při 15x) 16,0 (při 15x) 4,0 (při 20x) 16,0 (při 20x)
14,5 14,5 12,1 12,1 12,5 (při 15x) 12,5 (při 20x)
35 35 55 55 80 80
První číslo označuje zvětšení při použití modelu s objektivem o průměru 60 mm, druhé číslo označuje zvětšení při použití modelu s průměrem objektivu 80 mm.
19
N AT U R E WAT C H I N G 8x30E II/10x35E II
7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
• Ekologická optika s čočkami bez obsahu olova a arzénu • Širokoúhlé zorné pole 70° • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 3 m (8x), 5 m (10x) • Lehké tělo tvořené hořčíkovým odlitkem • Všechny čočky a hranoly opatřeny vícenásobnými antireflexními vrstvami
• Vynikající optická konstrukce pro obraz bez aberací, speciálně určená pro astronomická pozorování • Čočky s vícenásobnými antireflexními vrstvami pro jasnější obraz • Vodotěsnost max. do 5 m/16.4 ft. (2 m/6.6 ft. u modelu 10x70IF SP WP) po dobu 5 minut, zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • High-eyepoint konstrukce
7x50IF SP WP
8x30E II
18x70IF WP WF
18x70IF WP WF • Velmi širokoúhlé zorné pole 72° • Všechny čočky vybaveny vícenásobnými antireflexními vrstvami pro brilantní obraz • Vodotěsnost (max. 2 m/6.6 ft. po dobu 5 minut), zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • High-eyepoint konstrukce
8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF • Všechny čočky a hranoly opatřeny vícenásobnými antireflexními vrstvami pro minimalizaci ztráty světla a kontrastu • Ostrý, jasný obraz až do krajů díky originální konstrukci okulárů a vynikající korekci zklenutí pole • High-eyepoint konstrukce okulárů pro snadné pozorování celého zorného pole i při použití brýlí • Nejkratší zaostřovací vzdálenost: 3 m (8x32SE CF) • Nízká hmotnost díky tělu z hořčíkového odlitku • Pogumované provedení (proteinový kompozit) jako ochrana proti nárazům a pomůcka pro pohodlné, jisté držení
m m) ů) (m pň 00 de u 0 ) ů t t r 1 a m il ts ti če ulá t( up če os po os ok ),P po ti len en ý/ l / m s á v á i o ý l (m n zd zd án áln ily ále ev ív m) (zd (re zd up ac (m st ev v l e e p v l l o í o u o p vé ) po po tiv eln pn stř so ět tu ho g) ) ho ho ) jek ao mm ) ío sv t( ýs né f( né né íz n r í í (x v ob r r e š e mm n i o n os r r t mm l o o v z v e n ě ě a z z i e t a a( t r š r l l t a a( t o m m k k a e e l s j l k k e ě ů ů p ř ř Dé Hm Na Ne Re Ey Ší Ší Ty Pr Úh Úh Pr Zv 10x42SE CF
Stativový adaptér (volitelný) Pro upevnění dalekohledů 7x50IF HP WP Tropical, 8x32SE CF, 10x42SE CF, 12x50SE CF, 18x70IF WP WF, 7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP, 10x70IF HP WP, 8x 30E II resp. 10x35E II na stativ (resp. jednonohý stativ). 20
m) (m da i l sa
) (m
ů) pň stu
8x30E II
8
30
8,8
70,0
154
3,8
14,4
13,8
3,0
56-72
575
101
181
Porro
10x35E II
10
35
7,0
70,0
122
3,5
12,3
13,8
5,0
56-72
625
126
183
Porro Porro
8x32SE CF
8
32
7,5
60,0
131
4,0
16,0
17,4
3,0
53-73
630
116
183
10x42SE CF
10
42
6,0
60,0
105
4,2
17,6
17,4
5,0
53-73
710
157
192
Porro
12x50SE CF
12
50
5,0
60,0
87
4,2
17,6
17,4
7,0
53-73
900
182
202
Porro
7x50IF SP WP
7
50
7,3
51,1
128
7,1
50,4
16,2
12,3
56-72
1.485
217
216
Porro
10x70IF SP WP
10
70
5,1
51,0
89
7,0
49,0
16,3
25,0
56-72
2.100
304
235
Porro
18x70IF WP WF
18
70
4,0
72,0
70
3,9
15,2
15,4
81,0
56-72
2.050
293
234
Porro
*Pouze tělo dalekohledu
21
Rozšiřte své možnosti pozorování pomocí přístrojů Nikon
N AT U R E WAT C H I N G 20x120 III
Doplňková sportovní optika pro vyšší všestrannost.
• Objektiv s velkým průměrem 120 mm a originální antireflexní vrstvy Nikon pro jasný obraz i v přítmí • Ostrý obraz realizovaný pokročilou korekcí aberací • Vodotěsnost (max. 2 m/6.6 ft. po dobu 10 minut), zajištěná použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Nárazuvzdorné a korozi odolávající těleso • High-eyepoint konstrukce pro bezproblémové přehlédnutí zorného pole • Snadné ovládání s možností otáčení o 360x a naklápění v rozmezí -30x až +70° • Výška (včetně stojanu a horizontální pozici): 440 mm • K dispozici je volitelný pevně ukotvitelný sloupcový stojan
StabilEyes 14x40
StabilEyes 20x120 III
20x120 III s pevným stojanem
) (m
20x120 III
Obě verze přístroje StabilEyes nabízí:
ů) m) ů) pň 0m (m pň stu 00 ) ů tu t r 1 s m t ti če ulá t( če os po os ok ) po ti len en ý/ l / m s á v á i o d ý l m zd vz án len y( áln ív m) pil ve dá (zd (re ac (m st vz le pu v le le o í o u o é o o ln p ) p p tiv pn stř ov te o o o g) ) os jek ao mm vě stu éh ) éh éh t( m) f( íz ní rn ís í (x vý ob rn rn e š e n i o n os r r t mm (m l o o v z v e n ě ě a z z i e t a a t r š r l l t a( a t o m m k k a e e l s j l k k e ě ů ů p ř ř é m a e h h e r r í í y Ty Š D H N N E R P Š Ú P Ú Zv
• Redukované vibrace pro vyšší výkon a stabilnější obraz • Plnou aplikaci vícenásobných antireflexních vrstev pro optimální jas obrazu • Hranoly s vrstvou pro fázovou korekci, poskytující vysoké rozlišení • Vodotěsnost zajištěnou použitím těsnících ”o” kroužků; plnění dusíkem proti zamlžování • Ergonomický design pro komfortní uchopení a snadnou dostupnost ovládacích prvků
20
• Dva režimy redukce vibrací: režim LAND pro pozorování na stabilním podkladu a minimalizaci chvění rukou resp. dalekohledu při sledování pohybujícího se objektu - např. při pozorování přírody nebo sportu; režim ON BOARD pro pozorování na nestabilním podkladu (např. vlivem chodu motoru resp. silného větru) • Součástí sady je plovoucí řemen
120
3,0
60,0
52
6,0
36,0
20,8
133,0
58-74
15.5 kg*
680*
452*
Porro
*Pouze tělo dalekohledu
Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini
StabilEyes 12x32
14x40 Pro studium přírody
Pro sledování sportovních utkání
12x32 • Speciální tlačítko VR PAUSE pro zachování komfortního pohledu během panorámování, naklápění resp. sledování rychle se pohybujících objektů • High-eyepoint konstrukce okulárů pro možnost pozorování v brýlích • Otočné a posuvné gumové očnice • Součástí sady je měkký řemínek
• Kompaktní, snadno přenosná konstrukce • Zvětšení 20x • Stereoskopický obraz • Vestavěné osvětlení (Fieldmicroscope) • Vodotěsné provedení (Fieldmicroscope Mini)
Zvětšení Optický systém Sečná vzdálenost výstupní pupily (Eye relief) Nastavení osové vzdálenosti okulárů Výškové nastavení Základna stojanu Hmotnost Fieldmicroscope Mini 22
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini 20x (pevné) Vzpřímený nepřevrácený obraz, separátně nastavitelná dioptrická korekce okulárů 11,10 mm
12,80 mm
56-72 mm
51-72 mm
50 mm od základny 42 mm od základny stojanu stojanu Odnímatelná, otočná - plochá (přední strana), resp. konkávní (zadní strana) cca. 610 g cca. 395 g
Zvětšení Systém redukce vibrací Rozsah redukce vibrací Průměr objektivů Eye relief Nastavení dioptrické korekce Zorné pole (reálné) Zorné pole (zdánlivé) Šířka zorného pole při vzdálenosti 1,000m Průměr výstupní pupily Relativní světelnost Nastavitelná osová vzdálenost okulárů Nejkratší zaostřitelná vzdálenost Rozměry (D x Š x H) Hmotnost (bez baterií) Rozsah provozních teplot Baterie Životnost baterií *Trvalý chod na AA tužkové baterie při normální teplotě (20°C)
14x40 12x32 14x 12x Optická kompenzace pohybem hranolů v kulovém rámu ±5° ±3° 40 mm 32 mm 13 mm 15 mm ±2 dpt. ±3 dpt. 4° 5? 56° 60° 70 m 87 m 2,9 mm 2,7 mm 8,4 7,3 60-70 mm 56-72 mm 5m 3,5 m 186 x 148 x 88mm 178 x 142 x 81mm 1340g 1130g -10°C až +50°C DC 6V (čtyři AA tužkové DC 3V (dvě AA tužkové alkalické baterie) alkalické baterie) cca 6 hodin*
Bez redukce vibrací
Pro pozorování z vrtulníku
Pro pozorování divokých zvířat z jedoucího vozidla
Bez redukce vibrací
S redukcí vibrací
Pro použití na člunu nebo lodi
S redukcí vibrací *Vzorové obrázky jsou simulace.
23
Laserové dálkoměry
30x80 II dalekohledy pro prohlížení
30x80 II
Slouží k rychlému a snadnému změření vzdálenosti odrazem neviditelného infračerveného paprsku
• Periskopický design pro snadné vyhledání zajímavých scenérií bez nutnosti manuálního zaostřování • Flexibilní nastavení pozorovacího času od jedné do pěti minut při vhození mince • Utěsnění proti větru • Kompaktní konstrukce s krátkými okuláry pro úsporu místa • Snadné ovládání s možností otáčení o 360x a naklápění v rozmezí -30x až +25x • Upevnitelný počítač pro okamžitou informaci o obratu (volitelně)
Laser 600/Laser 400 • Přesné měření s rozlišením ±1 m /yd (Laser 600), ±0,5 m/yd.(Laser 400) • Ultrakompaktní, lehký design • Snadné ovládání stiskem jednoho tlačítka • Možnost plynulého měření vzdálenosti různých objektů během stisku tlačítka • High-eyepoint konstrukce okuláru (pouze Laser 600) • Dioptrická korekce o rozsahu ±4 dpt. (Laser 600), ±5 dpt. (Laser 400) • Možnost použití za nízkých teplot (do -10°C) • Vodotěsnost zajištěná utěsněním pomocí “o” kroužků • Dvě barevná provedení (Stříbrná/Metalická černá) (pouze model Laser 400)
Laser 400
Zařízení na příjem mincí lze upravit pro většinu lokálních měn. Podrobnosti vám poskytne zastoupení firmy Nikon. ) (m st ti / o ý len nos ý/ liv m) dá án le (m áln m) e (m) vz zdá zd re ly ( ( v i t í (m s p c v e m le le l o u a u é o o o v p ln 0 v ) p p p tiv te ní třo oso ) o ů) o ů) o 00 ) jek (g) mm vě ) m up os éh ň éh ň éh i 1 m) f( st í (x ob za vení (m rn stup orn stup orn ost výst vní s e i n r í mm (m l o ů no n š ě z z i z e r t t a t t r a t še r e l l t a( á t l o a k a á ě a l e če e če l s l k r e ě ům p k u ř é m a h h e k r í m ř y v j Ty Š D H N ok E R Ú po P Ú po Z Ší vzd Prů Ne
Laser 600
Laser 800
Laser 800
Laser 400 8x
Laser 600 6x
Laser 800 8x 28 mm 4,5° 3,4 mm 14 mm
20 mm 6,3° 2,5 mm 10,1 mm
3,3 mm 17 mm Digitální zobrazení na LCD panelu v rozmezí 10-100 m/10.5-100 yd.: po 0,5 m/yd. 10-99,5 m/11-99.5 yd.: po 0,5 m/yd. po 2 m/yd. 100-400 m/100-437 yd.: po 1 m/yd. 100-546 m/100-600 yd.: po 1 m/yd. Přesnost měření ≠0,5 m/yd ≠1 m/yd. Měřící rozsah 10-400 m/10.5-437 yd. 10-546 m/11-600 yd. 16-800 m/18-879 yd.* Zdroj energie 1x lithiová baterie CR2 (DC 3V) 4x 1,5V AAA alkalická tužková baterie Funkce automatického vypnutí (po 8s) Rozměry (D x Š x V) 96 x 36 x 72 mm 96 x 42 x 72 mm 122 x 92 x 50 mm Hmotnost 195g (bez baterie) 210g (bez baterie) 270g (bez baterií) *Až do cca 998m/yd. u objektů s vysokou odrazností
30
80
1,4
50,0
29
2,7
7,3
10,7
150
62 (fixní)
42.0 kg
1.600
Odhady staveb
Lov
Zkoumání památek
Hraní golfu (resp. nošení holí)
Mořeplavba
Lupy Nové pozorovací lupy
Kapesní lupy
• Asférická čočka pro redukci zkreslení obrazu • Komfortní grip pro vynikající pohodlí při manipulaci • Vysoce sofistikovaný design • Plastová bikonvexní čočka se stejnými poloměry křivosti a ochrannou vrstvou proti poškrábání
• Vynikající rozlišení • Malé rozměry, snadný transport • Otočná čočka pro snadné sklápění • Design a barva dle vaší volby • Optické sklo, bikonvexní sférická čočka
Kapesní lupa typu T Měkký, elegantní design
4D (obdélníkový typ)
T12D T16D T20D*2
8D (kruhový typ)
(Barva: Lila/Burgund)
Pro jasný, brilantní obraz za tmy • Optický fotonásobič druhé generace*1 • Asférické čočky okuláru pro minimalizaci zkreslení a zajištění ostrého obrazu až do krajů; světelný objektiv f/1,2 • Kompaktní a lehká konstrukce se stylovým designem • Těsnění promocí “o” kroužků • Vestavěný pomocný IR reflektor pro kvalitnější pozorování v noci • Automatické řízení jasu • Otočná a posuvná gumová očnice umožňující snadné umístění oka do optimální obrazové roviny • High-eyepoint konstrukce okuláru zajišťující snadné pozorování celého obrazového pole i při použití brýlí • Volitelný telekonvertor 2,8x*2
Specifikace (nové pozorovací lupy) Model Efektivní průměr Lámavost Referenční zvětšení Rozměry (D x Š x V) Hmotnost Night Search
Rozlišení Zvětšení Průměr objektivu Zorné pole Ohnisková vzdálenost Zaostřovací rozsah Dioptrická korekce Eye relief Zdroj energie Rozměry (D x Š x V) Hmotnost Životnost baterie (trvalý provoz při 20°C) *1
24
Astronomická pozorování
Noční aktivity
Noční bezpečnostní práce
Periskopická konstrukce*
Kontrola lesů
Night Search
Studie přírody za tmy
450*
*Velikost základny stojanu (Š x H): 450 x 360
• Čtyři režimy zaměřování pro různé podmínky (Standard, Rain, Reflective, Greater than 150 m/yd.) • Skenovací režim pro zaměřování různých cílů v rychlém sledu
Zvětšení Efektivní průměr Zorné pole Průměr výstupní pupily Eye relief Indikace vzdálenosti
30x80 II
Domácí zabezpečení
*2
4D 6D 8D 107 x 53,5 80 x 50 80 4 dioptrie 6 dioptrie 8 dioptrie 1,5x 1,8x 2x 145 x 170 x 17 140 x 152 x 17 199 x 89 x 18 115 g 95 g 100 g
10D 60 10 dioptrií 2,5x 179 x 69 x 15 65 g
Kapesní lupa typu S Stylový proudnicový design
Simulovaný obrázek činnosti nočního vidění
36 lpm 1x 23 mm 40° 27 mm 33 cm až nekonečno –5 to až +2 dpt. 20 mm 1 lithiová baterie CR123A (DC 3V) 150 x 50 x 76,5 mm 490 g (bez baterie) 50 hodin (vypnutý AF reflektor) 20 hodin (zapnutý AF reflektor)
Životnost optického fotonásobiče je cca 1000 hodin trvalého provozu. Díky tomu, že se jedná o spotřební materiál, je jeho výměna zpoplatňována i v průběhu záruční doby přístroje. Při současném použití telekonvertoru a AF reflektoru je osvětlení částečně vinětováno.
S12D S16D S20D*2
Precizní lupa (pro znalce)
(Barva: Zlatá/Ebenová)
*2 K dispozici jsou tři zvětšeni, tvořené kombinací dvou čoček
• Vynikající rozlišení 63 čar/mm • Vzduchotěsně uzavíratelná lupa pro profesionální práci • Optická soustava ze tří čoček
Specifikace (kapesní lupy typu T/S) Precizní lupa 10x
Specifikace (precizní lupa) Efektivní průměr Zaostřená vzdálenost Zvětšení Rozměry (D x Š x V)*1 Hmotnost *1 Při sklopení do uzavřené polohy.
13 mm 25 mm 10x (± 1 %) 42 x 24 x 16 cca 15 g
Model Barva Efektivní průměr Lámavost Referenční zvětšení Rozměry (D x Š x V) Hmotnost
Typ T Typ S
Typ T Typ T
12D
16D Lila/Burgund Zlatá/Ebenová 32,5 mm 12 dioptrií 16 dioptrií 3x 4x 62 x 44 x 15
20D (8D/12D)
25 g
20 (8/12) dioptrií 5x (2x/3x) 62 x 44 x 18 62 x 44 x 17 35 g
30 g
25
Cestování Kompaktní, lehké modely dalekohledů se středním zvětšením a zorným polem ideálním pro použití na cestách. 8x20HG DCF, 10x25HG Série SPRINT IV (str. 8) DCF (str. 4-5)
Série SPORTSTAR III (str. 8)
Série TRAVELITE V (str. 9)
Série DX II (str. 9)
6x15M CF, 7x15M CF Black (str. 10)
5x15DCF Titanium, 7x15DCF Titanium (str. 11)
8x20HG DCF, 10x25HG DCF (str. 4-5)
Série SPORTSTAR III (str. 8)
Série TRAVELITE V (str. 9)
Série DX II (str. 9)
6x15M CF, 7x15M CF Black (str. 10)
5?15DCF Titanium, 7?15DCF Titanium (str. 11)
Série SPRINT IV (str. 8)
Série SPORTSTAR III (str. 8)
Série TRAVELITE V (str. 9)
5x15 HG Monocular, 7x15 HG Monocular (str. 11)
Divadlo Kompaktní modely se zvětšením 4x až 8x se doporučují pro použití v divadle. Pro zaměření konkrétního interpreta např. během koncertu, jsou vhodné modely se zvětšením 7x až 10x.
Série SPRINT IV (str. 8)
Muzeum V muzeích je vhodné použít kompaktní a lehké modely s menším zvětšením a možností zaostření na menší vzdálenost než 2 m.
8x20HG DCF (str. 4-5)
6x15M CF, 7x15M CF Black (str. 10)
8x20HG DCF, 10x25HG DCF (str. 4-5)
Série SPORTER I (str. 6)
5x15DCF Titanium, 7x15 DCF Titanium (str. 11)
5x15 HG Monocular, 7x15 HG Monocular (str. 11)
Sledování sportů (z tribun) Pro sledování sportů s rychlými pohyby se doporučují dalekohledy se zvětšením 7x až 10x a širokým úhlem záběru. Pohodlné jsou typy se zoomem, umožňující snadnou a rychlou změnu zvětšení podle aktuální pozorovací situace.
Série Action (str. 7)
Série Action Zoom (str. 7)
Série DX II (str. 9)
Pozorování ptáků; živá příroda Pro běžná pozorování přírody jsou nejvhodnější modely se zvětšením 7x až 10x. Pozorování velryb nebo ptáků na pobřeží je nejpohodlnější při použití dalekohledů se zvětšením 8x až 12x. Pro ještě větší zvětšení doporučujeme monokuláry Fieldscope resp. Spotting Scope.
Série HG (str. 4-5)
Série SPORTER I (str. 6)
Série Action (str. 7) Série Action Zoom (str. 7)
Série SPORTSTAR III (str. 8)
Spotter XL II (str. 15) Série Fieldscope III/EDIII Série Spotting Scope RAII (str. 19) (str. 17) Série Fieldscope ED82 (str. 16) Série Spotting Scope 80 (str. 18)
8x30E II, 10x35E II (str. 20)
8x32SE CF, 10x42SE CF, 12x50SE CF (str. 20)
Série Fieldmicroscope (str. 22)
Série StabilEyes 12x32, StabilEyes 14x40 (str. 23)
Vysokohorská turistika, kempování, pěší turistika Aktivity v náročném přírodním prostředí vyžadují snadnou přenosnost a odolnost. Ideální jsou pogumované a vodotěsné modely.
8x20HG DCF, 10x25HG DCF (str. 4-5)
Série SPORTER I (str. 6)
8x42HG DCF, 10x42HG DCF (str. 4-5)
8x32HG DCF, 10x32HG DCF (str. 4-5)
Série Action (str. 7)
Série Action Zoom (str. 7)
Série MONARCH (str. 14)
10x50CF WP (str. 15)
8x25CF WP RA II, 10x25CF WP RA II (str. 15)
8x30E II, 10?35E II (str. 20)
8x32SE CF, 10x42SE CF, 12x50SE CF (str. 20)
Série Fieldmicroscope (str. 22)
Lov a pozorování ve volné přírodě Pro lov jsou vhodné modely se zvětšením 8x až 10x, vodotěsným provedením a zvýšenou odolností. Pro pozorování za časných ranních resp. pozdních večerních hodin jsou vhodné dalekohledy s většími průměry objektivů.
8x20HG DCF, 10x25HG DCF (str. 4-5)
Série MONARCH (str. 14)
10x50CF WP (str. 15)
8x25CF WP RA II, 10x25CF WP RA II (str. 15)
Spotter XL II (str. 15)
Námořní sporty, rybaření Pro tyto aktivity je kritická vodotěsnost a odolnost. Vhodná je také vysoká světelnost a širokoúhlé zorné pole. Modely vybavené redukcí šumu jsou vhodné pro použití na palubách lodí.
Série HG (str. 4-5)
7x50CF WP, 7x50CF WP Compass (str. 12)
7x50IF WP, 7x50IF WP Compass (str. 13)
8x32HG DCF, 10x32HG DCF (str. 4-5)
Série Fieldscope ED82 (str. 16)
7?50IF HP WP Tropical (str. 13)
10x70IF HP WP (str. 13)
Série MONARCH (str. 14)
10x50CF WP (str. 15)
8x25CF WP RA II, 10x25CF WP RA II (str. 15)
7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP (str. 21)
18x70IF WP WF (str. 21)
20x120 III (str. 122)
StabilEyes 12x32, StabilEyes 14x40 (str. 23)
Astronomická pozorování Astronomická pozorování vyžadují světelné optické systémy s velkými průměry objektivů a výstupních pupil. Nejvhodnější jsou vodotěsné dalekohledy s pokrokovou korekcí obrazových aberací. 26
8x42HG DCF, 10x42HG DCF (str. 4-5)
8x32SE CF, 10x42SE CF, 12x50SE CF (str. 20)
7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP (str. 21)
20x120 III (str. 22)
Podrobnosti viz stránky, uvedené v závorkách. 27
Specifikace a vybavení se mohou měnit bez předchozího upozornění nebo jakýchkoli závazků ze strany výrobce. Březen 2003 ©2003 NIKON VISION CO., LTD.
NIKON s.r.o. KODAÆSKÁ 46 100 10 PRAHA 10 TEL: (02) 6715 4560 SERVIS: (02) 6715 4566 FAX: (02) 6715 4564
NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg., 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Tel: +81-3-3788-7697 Fax: +81-3-3788-7698 http://www.nikon.co.jp/bi_e/ Cz Vytiste ˇ ˇ no v Holandsku Code No. 3CC-BXDH-10 (0205-200)