ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD
VOJENSKÁ KLASIFIKACE ZATÍŽENÍ MOSTŮ, PŘÍVOZŮ, PRÁMŮ A VOZIDEL
Praha
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
(VOLNÁ STRANA)
2
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD
VOJENSKÁ KLASIFIKACE ZATÍŽENÍ MOSTŮ, PŘÍVOZŮ, PRÁMŮ A VOZIDEL
Základem pro tvorbu tohoto standardu byl následující originál dokumentu: STANAG 2021 Edition 7 Military Computation of Bridge, Ferry, Raft and Vehicle Classifications Vojenská klasifikace zatížení mostů, přívozů, prámů a vozidel
© Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti
Praha 2005
3
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 OBSAH 1 2 3 4 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7
Předmět standardu ………………………………………………………………... Nahrazení předchozích standardů (norem) …………….…………………………. Souvisící citované dokumenty ……………………………………………………. Zpracovatel ČOS ……….………………………………………………………… Pojmy a definice, značky a zkratky ………………..…………………………….. Pojmy a definice ………..………………………………………………………… Značky a zkratky ……………………………………………………………….… Všeobecné požadavky ……………………………………………………………. Třídy a standardy vozidel ………………………………………………………… Zatížení hypotetickými vozidly ………...………………………………………… Křivky vojenské klasifikace zatížení ...…………………………………………… Vojenská klasifikace zatížení vozidel ….……………………………………….… Všeobecné parametry pro vojenskou klasifikaci zatížení mostů ……………….… MLC civilních trvalých mostů ……………………………………………………. MLC vojenských pevných a plovoucích mostů, přívozů a prámů …………….…..
Přílohy: Příloha A (normativní) Příloha B (normativní) Příloha C (normativní) Příloha D (normativní) Příloha E (informativní) Příloha F (informativní) Příloha G (informativní) Příloha H (normativní) Příloha I (informativní)
Parametry hypotetických vozidel pro stanovení vojenské klasifikace zatížení vozidel (MLC) a mostů ...………….…. Jednotkové ohybové momenty a posouvající síly ………… Křivky vojenské klasifikace zatížení …………………….... Vojenská klasifikace zatížení vozidel užších než hypotetická vozidla …………………………………….….. Příklady …………………………………………………… Referenční software a jeho uložení u národních úřadů …… Nouzový způsob pro dočasnou vojenskou klasifikaci zatížení vozidel ……………………………………………. Opatření při opatrném a rizikovém přejezdu ……………… Odkazy na metodiky výpočtu civilních pevných mostů .…...
4 5 5 5 5 5 6 6 6 7 7 7 10 12 14
18 24 29 38 41 48 54 56 58
1 Předmět standardu ČOS 999919, 1. vydání zavádí STANAG 2021, edice 7: „Stanovení vojenské klasifikace mostů, přívozů, prámů a vozidel“ (MILITARY COMPUTATION OF BRIDGE, FERRY, RAFT AND VEHICLE CLASSIFICATIONS) do prostředí ČR. Stanovuje a popisuje standardní metodu, která umožňuje přiřadit mostům, přívozům, prámům (včetně nájezdových ramp) a vozidlům vojenskou klasifikaci zatížení (MLC), která udává vztah mezi jejich únosností a vyvolaným účinkem zatížení. Pro Partnerské státy (PfP) a státy středozemního dialogu (MD) se doporučuje používat následující metodu klasifikace zatížení jako způsob zlepšení normalizace a zvýšení bezpečnosti pro světově používané mosty. Vojenská klasifikace zatížení (MLC) je pouze číslo, které nepředstavuje hmotnost vozidla. Jestliže je číslo MLC vozidla menší nebo se rovná číslu MLC mostu, přívozu nebo prámu (ramp), vozidlo může most přejet nebo být převáženo na přívozu nebo prámu. V opačném
4
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 případě musí být odkloněno nebo může přejet za podmínek uvedených v následujícím odstavci. Za výjimečných podmínek operace může být přejezd nebo převoz vozidel povolen zvláštním nařízením velitele operační zóny nebo odpovědnými civilními orgány v daném prostoru. Způsob označování mostů, přívozů, prámů a vozidel odpovídajícím číslem MLC je podrobně uveden ve STANAG 2010. ČOS uvádí standardní metodu výpočtu vojenské klasifikace zatížení (MLC) mostů, přívozů, prámů a vozidel vojenských i civilních včetně doporučení pro jejich dočasnou klasifikaci.
2 Nahrazení předchozích standardů (norem) Tento ČOS nenahrazuje žádný standard (normu).
3 Souvisící citované dokumenty V tomto standardu jsou odkazy na dále uvedený dokument, který se tímto stává jeho normativní součástí. U odkazů, v nichž je uveden rok vydání souvisejícího standardu, platí tento související standard bez ohledu na to, zda existují novější vydání tohoto souvisejícího standardu. U odkazů na dokument bez uvedení data jeho vydání platí vždy poslední vydání citovaného dokumentu. STANAG 2010 ENGR
-
MILITARY LOAD CLASSIFICATION MARKINGS (EDITION 7) Značení vojenské klasifikace zatížení
4 Zpracovatel ČOS VTÚ, s.p., odštěpný závod VTÚPV Vyškov, Ing. Jozef Vass.
5 Pojmy a definice, značky a zkratky 5.1 Pojmy a definice 5.1.1 hypotetické vozidlo: vozidlo definované ve smyslu přílohy A tohoto standardu 5.1.2 most: mostní objekt, tj. součást jedné nebo více komunikací, sloužící k převádění dopravních cest, vodních koryt a potrubních komunikací nebo i ke stavebně montážním účelům 5.1.3 mostní pole: úsek hlavní nosné konstrukce, který přemosťuje prostor mezi dvěma sousedními mostními podpěrami. Podle umístění v podélném směru rozeznáváme mostní pole krajní a mezilehlé 5
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 5.1.4 plovoucí most: most, jehož veškeré nebo pouze mezilehlé podpěry jsou tvořeny nebo neseny plavidly, plováky apod. Sleduje kolísání vodní hladiny a může mít plavením vysunovatelné pole, které umožňuje propouštět lodě (plavidla) 5.1.5 pontonový most: most sestavený z plochých plovoucích dílů - pontonů 5.1.6 přívoz: zařízení na převážení osob, vozidel apod. přes vodní překážky pomocí plavidel, pro něž je třeba na březích vhodně upravit místa přistání, odplutí a přilehlé komunikace 5.1.7 soulodí: pevné spojení dvou nebo více plavidel vytvořené za účelem plavby, převážení nákladů nebo práce na vodě 5.1.8 vodní tok: přírodní útvar na povrchu země, daný korytem, vodou v něm tekoucí a splaveninami přemísťovanými nebo plaveninami unášenými vodou 5.1.9 vojenská klasifikace zatížení (MLC): číslo přiřazené mostům, přívozům, prámům (včetně nájezdových ramp), které udává vztah mezi jejich únosností a vyvolaným účinkem zatížení. Toto číslo nepředstavuje hmotnost vozidla 5.1.10 zatížitelnost: horní mez hmotnosti zatížení mostu stanovená podle předem určených podmínek (pevnost, stabilita apod.) 5.2 Značky a zkratky ČOS MLC MLCp NATO SI STANAG VOP VTÚPV
český obranný standard vojenská klasifikace zatížení (Military Load Classification) dočasné MLC (Military Load Classification Provisional) Severoatlantická aliance (North Atlantic Treaty Organization) mezinárodní soustava jednotek standardizační dohoda NATO (NATO Standardization Agreement) vojenský opravárenský podnik vojenský technický ústav pozemního vojska
6 Všeobecné požadavky 6.1 Třídy a standardy vozidel a. Je definováno 32 standardních vozidel (16 pásových a 16 kolových) v jednotkové soustavě SI (příloha A) a stanoveno třicetdva normovaných tříd MLC 4 až 150 včetně. Rovněž jsou definovány další parametry (výška a těžiště vozidla, jeho plocha vystavená bočnímu větru a výška těžiště plochy), které jsou však požadovány pouze pro klasifikaci mostů, přívozů a prámů. Vozidlo s MLC 0 je uvažováno s nulovou hmotností. b. Hmotnost uvedená v tzv. „short tons“ každého hypotetického pásového vozidla se bere jako jeho MLC, zatímco hmotnost hypotetického kolového vozidla je jiná, než jeho MLC. Poznámka: Short ton = malá tuna = 907,2 kg. c. Ke každé vojenské zatěžovací třídě kolového vozidla jsou rovněž stanoveny maximální nápravové a kolové síly, minimální rozměr pneumatiky a maximální zatížení od kola.
6
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 6.2 Zatížení hypotetickými vozidly a. Maximální ohybové momenty a posouvající síly vyvolané buď hypotetickými vozidly, nebo maximálním zatížením jednou nápravou jsou vypočítány pro rozpětí od 1 m do 100 m. b. Pro zjednodušení vykreslení odpovídajících křivek MLC jsou ohybové momenty vyděleny příslušným rozpětím a nazvány „jednotkové ohybové momenty“. c. Tyto jednotkové ohybové momenty a posouvající síly v jednotkách SI jsou uvedeny v tabulkách v příloze B zvlášť pro pásová a kolová vozidla. d. Výpočty byly provedeny za následujících předpokladů: - bez uvažování dynamického součinitele a bočních rázů; ) - nejbližší kontaktní body kolových nebo pásových vozidel s vozovkou jsou 30,5 m1 od 2) sebe . 6.3 Křivky vojenské klasifikace zatížení a. Křivky, představující jednotkové ohybové momenty a posouvající síly jako funkce rozpětí jsou zobrazeny pro každé hlavní MLC pro rozpětí od 1 m až do 100 m a jsou uvedeny v příloze C. b. Křivky MLC jsou zobrazeny zvlášť pro kolová a zvlášť pro pásová vozidla. c. Tyto křivky jsou použity pro stanovení MLC vozidel obou typů na mostech o jednom mostním poli s prostým uložením. Pro všechny jiné systémy mostů, přívozy a prámy musí být přepočítány. 6.4 Vojenská klasifikace zatížení vozidel 3)
Samostatná vozidla nebo části jízdní soupravy vozidel a přívěsy, jsou klasifikovány při jejich plném zatížení podle postupů uvedených v odstavcích 6.4.1 a) a b), pro jiné případy viz postup v odstavci 6.4.1 c) uvedený dále: 6.4.1 Standardní metoda vojenské klasifikace zatížení - analytická a. Ke klasifikaci daného vozidla nebo jízdní soupravy je potřebné vypočítat maximální jednotkový ohybový moment a posouvající síly pro různá rozpětí. Takto získané hodnoty jsou zakresleny do křivek MLC v příloze C. b. Vypočtené hodnoty a jim odpovídající křivky vychází z předpokladů uvedených v odstavci 6.4.1.e). Vozidlo se klasifikuje lineární interpolací mezi křivkami MLC v bodu, který dává nejvyšší hodnotu MLC. Kolová vozidla se klasifikují lineární
1)
30,5 m 100 stop, standardní vzdálenosti vozidel v koloně uvedené ve STANAG 2021.
2)
např.: a) Centrická vzdálenost dvou pásových vozidel třídy 30 je 33,85 m. b) Centrická vzdálenost středů dvou kolových vozidel třídy 30 je 38,43 m. 3) např. tahač a návěs, tažné vozidlo a dělo.
7
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 interpolací mezi křivkami uvedenými v příloze C (C1 až C4). Pásová vozidla se klasifikují lineární interpolací mezi křivkami uvedenými v příloze C (C5 až C8). c. Interpolované číslo MLC se dále upraví, je-li to nezbytné, s ohledem na šířku vozidla. Klasifikované vozidlo o celkové šířce dané rozměry nejširší nápravy vozidla nebo jízdní soupravy se porovná s šířkou hypotetického vozidla stejné MLC. Výsledné MLC vozidla se stanoví lineární interpolací mezi dosedacími šířkami standardních hypotetických vozidel. Podle rozdílu v šířce se z přílohy D zjistí, jak musí být interpolované MLC navýšeno. Porovnání šířky je provedeno buď s hypotetickým kolovým, nebo pásovým vozidlem. d. Jestliže je velká dosedací délka jednoho kola nápravy (např. u velkého kolového vozidla), může být nápravová síla nahrazena rovnoměrně rozloženým zatížením příslušné dosedací délky. V takových případech omezení stanovené v příloze A sloupce 4 - 8 nemusí být bráno v úvahu. e. Na závěr výpočtu se vypočítaná hodnota MLC zaokrouhlí na nejbližší celé číslo (například MLC 56,2 = 56 nebo MLC 49,5 = 50). f.
Příklady výpočtů MLC šesti vozidel jsou uvedeny v příloze E.
g. Rychlé a velmi přesné výsledky bez nutnosti zakreslení křivek lze získat použitím počítače. V tomto případě se doporučuje použít odkazy na software uvedený v příloze F. h. Uvedený software je jediným prostředkem pro výpočet a určení trvale platných MLC vozidel, která jsou pod správou oficiálních orgánů a institucí států (příloha F obsahuje informace o těchto orgánech). Software může být také použit k odhadu dočasného neoficiálního MLC vozidla. 6.4.2 Nouzový způsob stanovení dočasného MLC a. V průběhu vojenské operace v naléhavých situacích může být neklasifikovanému vozidlu nebo jízdní soupravě snadno a rychle odhadnuto MLC pomocí koeficientu, kterým se vynásobí celková hmotnost naloženého vozidla. Je to celková hmotnost vozidla uvedená na výrobním štítku nebo v průvodní, případně provozní dokumentaci. Je to však pouze dočasné MLC, kterým se vozidlo neoznačuje. Tímto způsobem pomocí součinitele lze přidělit dočasné MLC i nezatíženému vozidlu nebo soupravě odvozením z příslušné hmotnosti nenaloženého vozidla (pohotovostní hmotnost vozidla uvedená na výrobním štítku nebo v průvodní, případně provozní dokumentaci). b. Je-li daná celková hmotnost naloženého vozidla nebo soupravy v jednotkách SI (v tunách), dočasné MLC se určí takto: - pro pásová vozidla: dočasné MLC = hmotnost x 1,20; - pro kolová vozidla: dočasné MLC = hmotnost x 1,15. POZNÁMKA: Pro kolová vozidla je nutné ověřit, že maximální tíha nápravy je menší než mez uvedená v příloze A, sloupce 5 až 7 a musí se použít koeficient 1,25. c. Je-li celková hmotnost naloženého vozidla nebo soupravy vyjádřena v „short tons“, dočasné MLC se vypočítá: - pro pásová vozidla: dočasné MLC = hmotnost x 1,10; - pro kolová vozidla: dočasné MLC = hmotnost x 1,00. POZNÁMKA: Pro kolová vozidla je nutné ověřit, že maximální tíha nápravy je menší než mez uvedená v příloze A, sloupce 5 až 7 a musí se použít koeficient 1,15. 8
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 d. V příloze G je příručka pro potřeby personálu zodpovědného za přejezdy. e. Příklady výpočtů k určení dočasných MLC čtyř vozidel jsou uvedeny v příloze G. 6.4.3 Speciální případy a. Dočasné MLC se může přidělit i prázdnému nebo částečně naloženému vozidlu. b. Jízdní soupravy sestavené z jejich standardních částí, mají MLC pro celou soupravu, naloženou nebo nenaloženou. Pro návěsy jsou výpočty provedeny běžným rozložením tíhy nákladu ke kloubu tahače (točna tahače návěsu). Jsou-li obě vozidla kolová nebo pásová, číslo MLC soupravy bude považováno za MLC kolového nebo pásového vozidla. MLC těchto sestav se vypočítá podle odstavce 6.4.3 c. V tomto případě bude označeno příslušným MLC čelní vozidlo. c. Pro jízdní soupravu složenou ze dvou vozidel různých typů, kde jedno vozidlo vleče druhé, přičemž spojení mezi nimi je provedeno atypickým způsobem, se MLC vypočítává následovně: - je-li součet čísel MLC těchto dvou vozidel menší než 60, pak je výsledné číslo MLC celé soupravy devět desetin tohoto součtu; - je-li součet čísel MLC těchto vozidel rovný nebo větší než 60, tento součet je výsledným MLC celé jízdní soupravy. d. Nákladní a jiné přívěsy pro dlouhé náklady s hmotností do 1,5 tuny včetně nemají vlastní MLC, jejich hmotnost bude připočtena k tažnému vozidlu. e. Stanovení MLC vozidel (včetně přívěsů, jízdních souprav) o celkové hmotnosti rovnající se nebo menší než 3 tuny není povinné. f.
Kolopásová vozidla (s nápravou kombinovanou s pásy a montovanou na stejném podvozku) se klasifikují jako kolová vozidla s velkými koly s dosedací délkou rovnající se délce pásu.
g. Pro vozidla s MLC přesahujícím 150 se výpočet provede extrapolací tříd MLC 120 a 150 bez uvážení šířkového koeficientu. V software je zvláštní upozornění, že tato interpolace je přibližná. h. Pro vozidla s MLC menším než 4 se výpočet provede interpolací mezi MLC od 0 do 4, bez uvážení koeficientu šířky. V software je zvláštní upozornění, že tato interpolace je přibližná. i.
Základní údaje vozidel MLC (Military load classification – Vojenská klasifikace zatížení) Databáze národních nebo NATO MLC vozidel musí obsahovat následující údaje: -
Národnost vozidla; Kód NATO vozidla; Název vozidla; Typ vozidla (kolové, pásové, hybridní); Celková hmotnost vozidla; Počet náprav a rozvor mezi nápravami, pokud se jedná o kolové vozidlo; Délka vozidla, pokud se jedná o pásové vozidlo; Velikost kontaktní plochy pneumatiky se zemí pro rozměrná kolová vozidla; Šířka vozidla vzhledem k zemi; Vertikální a horizontální poloha těžiště; 9
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 -
MLC vozidla; Hrubá MLC; Opravená MLC; Maximální UBM a rozsah; Maximální SF a rozsah.
Databáze musí umožnit vyhledávání podle kritérií uvedených v odstavci výše. 6.5 Všeobecné parametry pro vojenskou klasifikaci zatížení mostů 6.5.1 Všeobecně Vojenská klasifikace zatížení (MLC) mostů je používána k tomu, aby se zajistil bezpečný přejezd přes všechny typy mostů kolovými, pásovými, vojenskými a civilními vozidly. Následující parametry a metodika jsou uváděny jako vodítko ke stanovení MLC při obvyklém způsobu výpočtu a nejsou určeny jako podrobné pokyny pro návrh mostů. Mosty a jejich součásti zmíněné v článcích 6.5 – 6.7 zahrnují jak civilní, tak vojenské pevné mosty o jednom i více polích, vojenské plovoucí mosty, přívozy a prámy. Článek 6.5 uvádí všeobecné parametry, které je možné použít pro analytické výpočty zatížení všech mostů bez ohledu na typ mostu. Kritéria specifická pro mosty (civilní nebo vojenské) jsou uvedena v článcích 6.6 a 6.7. Vzhledem k tomu, že každá země může uplatňovat vlastní specifické postupy pro klasifikaci, nejsou závazné žádné speciální metodologie. Aby byl zajištěn odpovídající stupeň bezpečnosti, každá metodika by měla dodržet metodické pokyny a minimální meze bezpečnosti uvedené v článcích 6.5 – 6.7. 6.5.2 Podmínky přejezdů a. Kritéria uvedená v článcích 6.5 – 6.7 stanoví MLC v podmínkách „Normálního přejezdu“ („Normal Crossing“). Normální přejezd dovoluje všem vozidlům s MLC určeným podle tohoto dokumentu neomezené použití mostů jako mostů civilních, při běžných omezeních platných pro vojenské mosty. V takovém případě na mostu může být trvale umístěno pouze číslo MLC stanovené v podmínkách normálního přejezdu. b. Určité taktické a nouzové situace, jako nutnost přejezdu vozidly vyšších MLC nebo při zvětšení vzdálenosti vozidel, mohou vést k úpravě kritérií pro přejezdy, nebo k použití méně přísné meze bezpečnosti. Pro tyto situace se stanoví provozní podmínky v režimech „Opatrný přejezd“ („Caution Crossing“) a „Rizikový přejezd“ („Risk Crossing“). Tento dokument nepopisuje hodnocení podle uvedených podmínek přejezdu, ale v příloze H jsou uvedena navrhovaná kritéria a omezení pro tyto režimy přejezdu. Rozhodnutí o přijetí těchto podmínek by měla být učiněna na příslušných velitelských stupních a s náležitou opatrností, se zřetelem na daný úkol nebo situaci. 6.5.3 Klasifikace mostů pro pásová a kolová vozidla Všechny mosty mají být klasifikovány jak pro kolová, tak pro pásová vozidla (dvojí klasifikace). 6.5.4 Pohyblivé zatížení dopravou a. Pohyblivé zatížení je definováno hypotetickými vozidly v příloze A: - vojenská klasifikace zatížení (MLC) ve sloupci 1; 10
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 -
hypotetická pásová vozidla ve sloupci 2; hypotetická kolová vozidla ve sloupci 3; hypotetické nápravové síly ve sloupci 4; hypotetické kolové síly a jejich dosedací šířka ve sloupci 5; hypotetické nápravové síly a jejich dosedací délka ve sloupci 6; hypotetická šířka nápravy a dosedací šířka kola ve sloupci 7.
Posouvající síly a ohybové momenty v hlavních nosnících od pohyblivého zatížení jsou uvedeny v příloze B. Pro určení MLC mostu se uvažuje nejkritičtější namáhání v nosnících (globální nebo lokální od kolové nebo nápravové síly), vyvozené kterýmkoliv z hypotetických vozidel (s dynamickým součinitelem). b. Dosedací plocha pásových vozidel se stanoví jako rovnoměrné zatížení rozložené na oba pásy, s délkou a šířkou pásu pro každou zatěžovací třídu stanovenou v příloze A. Maximální hodnotu namáhání vyvozeného pásovým nebo kolovým zatížením je nutné porovnat s maximálním namáháním vyvozeným zatížením hypotetických vozidel uvedených v tabulkách v příloze A. Pro maximální tlak na podložku, se musí odhadnout pro každé pásové vozidlo tlak jednotlivých kol n povrch mostu prostřednictvím článku (článků) pásu. c. Pro místní zatížení pod kolovými vozidly, se musí odhadnout maximální tlak pneumatiky na podložku, který může být maximálně 1100 kN/m2 (11,2 kg/cm2) pro stopu, jejíž délka je výsledkem zatížení a šířka je definovaná ve sloupci 5 přílohy A. d.
Pokud je to nutné, umožňuje se tam, kde má kolové vozidlo stejný rozvor náprav a stejnou šířku, definovat přesně „střední“ hypotetické vozidlo, např. hypotetické kolové vozidlo MLC 45. Pokud nejsou rozměry identické, není možné definovat přesně „střední“ hypotetické vozidlo, např. hypotetické kolové vozidlo MLC 55; v takovém případě nesou odpovědnost zúčastněné státy. Z tohoto důvodu má každá země vlastní postup a bezpečnostní faktory, které se neurčují metodou uvedenou v tomto dokumentu.
6.5.5 Bezpečnost Při klasifikaci mostu se musí brát zřetel na bezpečnost mostu, která musí odpovídat typu mostu a jeho účelu. Součinitel bezpečnosti by měl vyjadřovat zaručený stupeň spolehlivosti mostní konstrukce za stanovených podmínek zatížení s uvážením statických a únavových parametrů mostu. Z tohoto důvodu má každá země vlastní postup a bezpečnostní faktory, které se neurčují metodou uvedenou v tomto dokumentu. 6.5.6 Dynamické zatížení Při stanovení MLC mostu se musí brát v úvahu jeho dynamické zatížení, zohledněné dynamickým součinitelem. Pro stanovení tohoto součinitele nejsou dána žádná pevná pravidla, ale měla by se přizpůsobit ke standardní praxi státu, pro který se most a typy vozidel předpokládají použít. 6.5.7 Vzdálenosti mezi vozidly Mosty jsou hodnoceny pro vozidla příslušné klasifikace jedoucí v koloně ve vzdálenosti 30,50 m mezi body dotyku se zemí. Předpokládá se, že všechna vozidla v koloně mají stejnou maximální vypočtenou MLC. Pro pevné mosty s rozpětím přesahujícím 30,50 m a pontonové mosty s délkou vlny větší než vzdálenosti vozidel v koloně bude klasifikace stanovena pro 11
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 nejnepříznivější polohu vozidel kolony na mostu. Pro prámy a přívozy se požadavky na dodržování vzdálenosti nevztahují. 6.5.8 Šířka vozovky na mostu (dopravní prostor) V dalším odstavci jsou shrnuty minimální hodnoty požadované šířky vozovky. V případě, kdy předepsaná níže uvedená šířka není dodržena již stávajícím nebo budoucím mostem, pak se třída tohoto mostu nesnižuje. Místo toho se šířka mostu označí podle STANAG 2010 s odpovídajícím provozním omezením. Minimální světlá šířka mezi obrubníky: Klasifikace MLC 4 - 12 13 - 30 31 - 70 71 - 100 nad 100
1 jízdní pruh 2,75 m 3,35 m 4,00 m 5,00 m 5,00 m
2 jízdní pruhy 5,50 m 5,50 m 7,30 m 8,20 m není stanoveno
6.5.8.1 Dvoupruhový provoz Na mostu nejsou dovoleny více než dva jízdní pruhy, každý z nich může být zatěžovaný vozidly se stejnou maximální MLC. Vozidla se mohou pohybovat po mostě v obou pruzích současně, jejich společný účinek odpovídá zatížení v jednom pruhu. 6.5.8.2 Úzké mosty Mosty užší než 5,50 m nelze klasifikovat pro dvoupruhový provoz. 6.5.8.3 Mosty s příhradovými nosníky U příhradových mostů musí být minimální světlá vzdálenost mezi vnitřní hranou obrubníku a vnitřní stranou příhradové konstrukce minimálně 250 mm, ve výšce 300 mm nad úrovní vozovky a výše. 6.5.9 Světlá výška Požadovaná minimální světlá výška pro mosty je 4,50 m. U mostů, jejichž světlá výška je menší, se třída mostu nesnižuje, ale světlá výška se označí podle STANAG 2010. 6.5.10 Speciální označení Může nastat případ, že pro bezpečný přejezd vozidel většina, ne však všechny z předepsaných parametrů vyhoví. Např. most může vyhovět požadovanému zatížení, ale nevyhoví rozměrovým parametrům. V těchto případech jakákoliv odchylka od stanovených podmínek a parametrů, jako např. rychlost vozidel, excentricita jízdy, šířka nebo výška vozidla, musí být jednoznačně stanovena a standardním způsobem označena. 6.6 MLC civilních trvalých mostů 6.6.1 Všeobecně
12
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 Následující články se týkají pouze určení MLC civilních pevných mostů. Odstavce 6.6.2 a 6.6.3 uvádí požadavky pro analytický výpočet při klasifikaci mostů, zatímco odstavce 6.6.4 a 6.6.5 popisují možný způsob pro nouzový odhad poškozených mostů. Trvalá čísla MLC u civilních mostů je možno stanovit pouze analytickou metodou. Civilní mosty, jejichž MLC je stanoveno odhadem, mohou mít toto MLC pouze dočasně a v co nejkratší lhůtě musí být klasifikovány analyticky. Termín pro použití dočasných MLC je na rozhodnutí velitele. 6.6.2 Zatížení a. Svislé pohyblivé zatížení vozidly je popsané v odstavci 6.5.4. Vypočtené MLC musí odpovídat normálnímu přejezdu zatěžovacích vozidel pohybujících se v libovolné poloze na mostu. Kritická poloha bude ta, která statickou analýzou vyvodí největší namáhání konstrukce. Kamenné nebo cihlové klenbové mosty se posuzují na maximální zatížení jednou nápravou dle přílohy A, sloupec 4, nebo na pásové vozidlo dle sloupce 2 téže přílohy. b. Do vlastní tíhy mostu se zahrnuje hmotnost všech konstrukčních prvků včetně příslušenství mostu jako je zábradlí, mostní vybavení apod. Jestliže se předpokládá zatížení mostu sněhem, blátem apod., může se toto zatížení brát v úvahu. c. Zatímco výpočet civilních mostů se provádí s uvážením všech nepříznivých kombinací zatížení (vítr, seismické síly, vodorovný účinek brzdných a rozjezdových sil), pro stanovení MLC se s těmito vlivy nepočítá. Výjimkou může být případ, kdy některé z těchto zatížení se stane natolik významným, že je nelze zanedbat. 6.6.3 Rozhodující prvky U civilních mostů má v jejich klasifikaci téměř vždy rozhodující roli hlavní nosná konstrukce. Protože musí překlenout velké rozpětí, hlavní nosníky musí být pokud možno malé hmotnosti (jejich návrh musí být optimální). To lze skutečně zabezpečit, poněvadž zatížení nosné konstrukce je předem známo. Návrh spodní stavby mostů musí být naopak konzervativnější pro případy nepředvídatelného zatížení (proudění vody, odchod ledových ker, nárazy lodí) a neznámé podmínky zakládání. Spodní stavba nemusí být ověřována, pokud není významně poškozená, není-li narušená její stabilita podemletím nebo sedáním, případně nejsou-li nedostatky v projektu nebo v její stavbě. 6.6.4 Rychlá a účelná klasifikace Je to metoda, která stanoví přípustné MLC mostů na základě analýzy s omezenými výchozími údaji. Tuto metodu lze použít pouze v situacích, kdy čas a dostupné údaje nedovolí provést analytickou klasifikaci uvedenou v článku 6.6. MLC stanovené touto metodou nemůže být na mostu umístěno trvale. Odkazy na různé doporučené metody stanovení MLC jsou uvedeny v příloze I. Všechny metody stanovení MLC musí být založeny na standardních technických principech a musí respektovat následující minimální kritéria: a. Výchozí údaje. Tyto údaje se mohou omezit pouze na vnější rozměry nosné konstrukce mostu, které lze snadno získat. Dostupné údaje pro rychlou metodu závisí na experimentálních zkouškách pro získání údajů, např. tuhost struktury.
13
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 b. Rozvoj metodik. Účelná metoda může obsahovat generické předem dané tabulky, které se mohou velmi snadno a rychle použít jako pomocné údaje pro meze, jak se definuje v odstavci 6.6.4 a) pro neodborný personál. Rychlá metoda může určit střední/minimální zkoušky a analýzu mostní struktury, která se může rychle použít s údaji, jak se definuje v odstavci 6.6.4 b) pro odborný personál. Technická analýza určená pro vývoj rychlé a účelné metody se musí zdokumentovat v souladu s odstavcem 6.6.1 až 6.6.3. Všechny požadované předpoklady o neznámých rozměrech mostu nebo podrobnostech se musí analyticky zvážit, aby se dosáhlo minimální úrovně bezpečnosti v souladu s odstavcem 6.5.5. 6.6.5 Poškozené mosty Pro stanovení MLC poškozených mostů se používají kritéria uvedená v článcích 6.5 a 6.6. Zvláštní pozornost musí být věnována poškozeným prvkům. Zatímco tyto prvky v nepoškozeném stavu nemusí ovlivnit klasifikaci mostu, při poškození ji ovlivnit mohou. 6.7
MLC vojenských pevných a plovoucích mostů, přívozů a prámů
6.7.1 Všeobecně Klasifikace vojenských pevných, plovoucích a mechanizovaných mostů, prámů a přívozů je standardní součástí vývojového procesu, kde požadované MLC je jeho finálním výsledkem. Protože součinitele bezpečnosti jsou všeobecně nízké a váhové limity minimalizují předimenzování, tento proces standardně zahrnuje podrobný návrh a analytický výpočet, na který navazují podrobné ověřovací zkoušky, zda požadavky projektu byly splněny. 6.7.2 Zatížení Při klasifikaci musí být vzato v úvahu kromě zatížení vozidly uvedeného v článku 6.5 vlastní tíha mostní konstrukce, stejně tak jako další účinky krátkodobého nahodilého zatížení. Tato zatížení mohou zahrnovat bláto, vítr, sníh, brždění, pěší chůzi, hydrodynamické síly apod. Rozhodnutí, které z těchto nebo dalších zatížení se použije a jakým způsobem, závisí na typu mostu, jeho využití a na národních normách použitých při návrhu mostu. 6.7.3 Normální situace Novým mostním konstrukcím nebo již provozovaným konstrukcím se známými údaji je přiřazeno stálé MLC po splnění běžných provozních kritérií příslušného státu. Tento proces zahrnuje výpočty ověřované zatěžovacími zkouškami. Pro pevné mosty ke stanovení přípustného bezpečného MLC se používají hypotetická vozidla s odpovídajícími křivkami posouvajících sil a ohybových momentů společně se standardními analytickými a zkušebními postupy konkrétního státu. 6.7.4 Zvláštní situace V některých zvláštních nebo nouzových situacích může být potřebné nebo nutné využít mostů dodávaných soukromými firmami nebo ze zemí, které nejsou členy NATO a pro které 14
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 ještě nebylo národními úřady oficiálně přiděleno stálé MLC. Těmto mostům může být stanovena dočasná vojenská zatěžovací třída. Tato však může být vydána pouze za předepsaných podmínek a poskytnuté údaje pro stanovení MLC mohou být jen pro zvláštní vojenskou operaci nebo cvičení. Mostům, dodávaným soukromými společnostmi a distribuovaným na otevřeném světovém trhu se standardním MLC platným pro NATO, může být pro potvrzení příslušným národním úřadem udělena dočasná klasifikace a záruky MLC, případně nabídnuty výsledky zkoušek a analytické údaje zajišťující příslušné MLC mostu. Mostní konstrukce zemí, které nejsou členy NATO, mohou být opatřeny dočasným MLC, jestliže jsou k dispozici dostačující údaje k určení jejich přípustné zatížitelnosti a lze odvodit vztah mezi těmito daty a standardním hypotetickým zatížením. Po skončení doby platnosti povolení může být mostu přiděleno trvalé MLC poté, co projde standardním postupem pro ověření příslušného MLC. 6.7.5 Parametry ke stanovení MLC plovoucích mostů, prámů a přívozů a jejich vybavení 6.7.5.1 Všeobecně Konstrukce plovoucích mostů mohou být navrženy buď s kontinuálními nebo jednotlivými podpěrami. a. Konstrukce plovoucích mostů s kontinuálními podpěrami nebo s jednotlivými podpěrami se chovají jako nosník s pružným podkladem, proto k určení jejich MLC nemůže být využito křivek posouvajících sil a ohybových momentů uvedených v příloze C. b. Mosty na jednotlivých podpěrách se obvykle skládají z jednotlivých pontonů, na kterých je uložena vlastní mostní konstrukce. Při stanovení maximálního přípustného MLC musí být posuzována plovoucí podpěra a na ní uložená nosná konstrukce odděleně. 6.7.5.2 Zatížení vozidly Pro určení běžného standardního zatížení vyvozeného silami a hydrostatickým (hydrodynamickým) tlakem jsou u plovoucích konstrukcí uvažovány geometrické a hmotnostní údaje hypotetických vozidel příslušné MLC. 6.7.5.3 Určení zatížení a meze bezpečnosti Je nutné zdůraznit, že pro plovoucí mosty rozhoduje o přípustném MLC buď napětí v konstrukci nebo podmínka hydrostatická (hydrodynamická). Proto musí být plovoucí mosty posouzeny jak z hlediska pevnosti konstrukce (schopnost přenést zatížení), tak z hlediska hydrostatického/ hydrodynamického (schopnost zachovat stabilitu a mít potřebný výtlak). Pro určení přípustného a bezpečného MLC musí být použita nižší z těchto hodnot. Plovoucí konstrukce musí také vyhovět zatížení působícímu od hydrodynamických sil vyvolaných rychlostí proudu, pohonem, kotevními systémy, nárazem od plovoucích předmětů a upevněním na břeh. 6.7.5.4 Rychlost proudu Výchozím údajem je standardní rychlost proudu (měřená v proudnici vodního toku na hladině vody). V situacích, kdy tuto standardní rychlost proudu nelze použít (most nebo prám byl dříve klasifikován pro jinou rychlost proudu nebo kde rychlost proudu ve zvláštní situaci 15
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 převyšuje hodnotu, pro kterou byl klasifikován), může být most nebo prám pro tyto podmínky klasifikován dočasně. V tomto případě bude přípustná rychlost proudu speciálně označena spolu s MLC mostu v uvažovaném místě. Je nutné poznamenat, že tato kritéria předpokládají hloubku vody 2,50 m nebo více pod spodní částí zařízení, které je zatíženo podle příslušné MLC. V místech malé hloubky vody může být zatížitelnost mostu, přívozu nebo prámu snížena. Dále jsou uvedeny standardní rychlosti proudu pro trvalé MLC: Plovoucí mosty: Stavba a provoz při běžném zatížení: Most bez zatížení:
rychlost proudu 2,50 m.s-1 rychlost proudu 3,50 m.s-1
Přívozy, prámy: Stavba a provoz při běžném zatížení: Most bez zatížení:
rychlost proudu 2,50 m.s-1 rychlost proudu 3,50 m.s-1
6.7.5.5 Klasifikace pontonových mostů, prámů a přívozů U plovoucích mostů s délkou vlny větší než 30,50 m se stanoví MLC pro nejnepříznivější případ uspořádání kolony vozidel na mostu. a. Pevnostní kritéria: Pevnostní kritérium MLC se stanovuje zúčastněným státem s použitím hypotetických vozidel a podmínek o dodržování vzdálenosti v souladu s běžnými návrhovými metodami a postupy daného státu. U prámu se nevyžaduje dodržování rozestupu mezi vozidly a proto pevnostní kritérium musí vzít tuto okolnost v úvahu. b. Hydrostatická a hydrodynamická kritéria: Jak je uvedeno výše hypotetická vozidla uvedená v příloze A definují hmotnost a rozměry, které se používají ke stanovení přípustných mezí bezpečnosti při standardní rychlosti proudu. Níže uvedená tabulka uvádí minimální dovolené výšky nad hladinou mostu nebo prámu s vozidlem umístěným v nejkritičtější excentrické poloze (obvykle je maximální uvažovaná excentricita větší u mostu, protože tato excentricita je hůře kontrolovatelná než u prámu). V klidné vodě je doporučena rezerva přibližně 20 % výtlaku, rozdělení mezi jejími složkami může být zváženo. Zvláštní pozornost musí být věnována přípustnému bočnímu náklonu mostu nebo prámu za běžného provozu. Minimální výška volného boku pontonu při normálním provozu (normální zatížení, rychlost proudu 2,50 m.s-1, hloubka vody 2,50 m nebo více): Plovoucí podpěry: Vzduchem plněné plováky: Tuhé otevřené pontony: Tuhé uzavřené pontony: Tuhé kontinuální pontony:
Příď a záď (mm) 100 225 150 50
Bok (mm) 0 125 100 0
c. Bezpečnost: Bezpečnost a stabilita mostů, přívozů a prámů z hlediska minimální výšky volného boku v normálních podmínkách byla ověřena v rychlosti proudu 2,8 m.s-1. Za těchto podmínek může být minimální výška volného boku zvýšena. d. Klasifikace přívozů a prámů při zatížení více vozidly: MLC těchto plavidel je daná nominální hodnotou MLC (pouze jednoho vozidla na palubě) a maximální velikostí MLC, kterou je součet MLC vozidel, která mohou být na přívozu, prámu umístěna současně (MLC každého z těchto vozidel však nesmí být větší než nominální MLC). Toto MLC je stejné nebo větší než nominální MLC. 16
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 e. Pohon a kotvení: Při určování MLC mostů, prámů a přívozů musí být brány v úvahu jejich pohonné a kotevní systémy/podsystémy. Účinek těchto prvků může být hodnocen buď společně, nebo odděleně od posuzovaného zařízení. Předepsané uchycení, kotvení nebo pohonný systém (tlačné nebo vlečné čluny, integrované pohonné systémy umístěné uvnitř nebo vně plavidla, jejich upevnění) musí být schopné udržet most v provozní poloze při maximálním zatížení a rychlosti proudu nebo zajistit pohon přívozu, prámu při maximálním přípustném zatížení a současně za maximální rychlosti proudu zvýšené o 0,3 m.s-1.
17
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Příloha A (normativní) Parametry hypotetických vozidel pro stanovení vojenské klasifikace zatížení vozidel (MLC) a mostů
18
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
19
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
20
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
21
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
22
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 Doplňkové parametry hypotetických vozidel:
Vozidlo
pásové
kolové
MLC 4 8 12 16 20 24 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 4 8 12 16 20 24 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150
Výška těžiště vozidla [m] 1,02 1,05 1,07 1,09 1,12 1,14 1,18 1,24 1,30 1,36 1,42 1,48 1,54 1,60 1,72 1,90 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,20 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00
Boční plocha vystavená větru [m2] 7,32 8,23 9,13 10,04 10,94 11,85 13,33 15,47 17,74 20 22,26 24,53 26,79 29,06 33,59 40,45 6,12 12,24 20,24 25,17 32,66 38,10 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45
Výška plochy [m] 1,18 1,20 1,23 1,25 1,28 1,30 1,34 1,40 1,47 1,53 1,59 1,65 1,72 1,78 1,90 2,09 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20
Poznámka: Parametry vozidel jsou určeny pouze pro vojenskou klasifikaci zatížení mostů, přívozů a prámů.
23
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Příloha B (normativní) Jednotkové ohybové momenty a posouvající síly
24
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 B.1 Jednotkový ohybový moment (104xN): kolová vozidla Třída
25
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 B.2 Jednotkový ohybový moment (104xN): pásová vozidla Třída
26
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 B.3 Posouvající síly (104xN): kolová vozidla Třída
27
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 B.4 Posouvající síly (104xN): pásová vozidla Třída
28
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Příloha C (normativní) Křivky vojenské klasifikace zatížení
29
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 C.1 Jednotkové ohybové momenty: kolová vozidla (rozpětí 1 – 100 m)
30
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 C.2 Jednotkové ohybové momenty: kolová vozidla (rozpětí 1 – 10 m)
31
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 C.3 Posouvající síly: kolová vozidla (rozpětí 1 – 100 m)
32
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 C.4 Posouvající síly: kolová vozidla (rozpětí 1 – 10 m)
33
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 C.5 Jednotkové ohybové momenty: pásová vozidla (rozpětí 1 – 100 m)
34
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 C.6 Jednotkové ohybové momenty: pásová vozidla (rozpětí 1 – 10 m)
35
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 C.7 Posouvající síly: pásová vozidla (rozpětí 1 – 100 m)
36
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
C.8 Posouvající síly: pásová vozidla (rozpětí 1 – 10 m)
37
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Příloha D (normativní) Vojenská klasifikace zatížení vozidel užších než hypotetická vozidla
38
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 D.1 Určení celkové dosedací šířky vozidel
39
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 D.2 Vojenská klasifikace zatížení vozidel užších než standardní vozidlo
Oprava šířky
Oprava ( %)
25 20 15 10 5 0 0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Odchylka od standardní šířky vozidla (cm)
Stoupání křivky = 6/25,4 (tj. 6 % na 25,4 cm šířky ) Poznámky: - je potřebné porovnat dosedací šířku (dotyku se zemí) klasifikovaného vozidla se šířkou hypotetického vozidla (kolového nebo pásového) stejného MLC; - je-li klasifikované vozidlo širší, oprava se neprovádí; - je-li vozidlo užší než hypotetické vozidlo, z grafu pro vypočtenou odchylku se určí oprava v %, o kterou musí být interpolované MLC zvětšené.
40
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Příloha E (informativní) Příklady
41
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 E.1 Příklad č. 1
NATO code: 2320-99-893-7833 Obrázek 1 – Jednoduché kolové vozidlo (anglické nákladní auto Leyland DAF) Údaje: Zatížení nápravy: 4,42 t (přední náprava), 6,16 t (zadní náprava) Rozvor mezi nápravami: 3,950 m Šířka: 2,450 m Výpočty: Neupravené MLC = 10,803 určené posouvající silou pro rozpětí 45 m Upravené MLC = 10,803 Zaokrouhleno na 11 MLC = 11
42
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 E.2 Příklad č. 2
NATO code: 2320-01-318-9902 (tahač)
2330-01-303-8832 (návěs)
Obrázek 2 – Kombinované kolové vozidlo Údaje: Zatížení nápravy: 9,389 t (přední náprava), 10,384 t, 9,768 t, 9,045 t, 12,773 t, 12,519 t,12,519 t, 14,016 t, 13,925 t (zadní nápravy) Rozvory: 3,962 m, 1,537 m, 1,549 m, 4,547 m, 1,842 m, 1,829 m, 1,829 m, 1,842 m Šířka: 3,66 m Výpočty: Neupraveno MLC = 95,583 určeno posouvající silou pro rozpětí 45 m opraveno MLC = 95,583 zaokrouhleno na 96 MLC = 96
43
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 E.3 Příklad č. 3
NATO code: 2350-12-327-6832 Obrázek 3 – Pásové vozidlo Údaje: Hmotnost: 59,83 t Délka pásů: 4,93 m Šířka: 3,42 m Výpočty: Neupravené MLC = 65,654 Určené jednotkovým ohybovým momentem pro rozpětí 55 m Upravené MLC = 65,971 Zaokrouhleno na 66 MLC = 66
44
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 E.4 Příklad č. 4
NATO code: 5420-12-329-3728 Obrázek 4 – Velké kolové vozidlo (německé obojživelné vozidlo M3) Údaje: Zatížení náprav: 12,36 t (přední náprava), 12,89 t (zadní náprava) Rozvor mezi nápravami: 6,5 m Dosedací délka: 0,465 m (přední náprava), 0,465 m (zadní náprava) Šířka: 2,46 m Výpočty: Neupravené MLC = 26,127 Určeno jednotkovým ohybovým momentem pro rozpětí 2,50 m Upravené MLC = 26,127 zaokrouhleno na 26 MLC = 26
45
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 E.5 Příklad č. 5
NATO code: 3930-01-082-3758 Obrázek 5 – Vozidlo s MLC větší než 150 (US Army M 412) Údaje: Zatížení náprav: 65,862 t (přední náprava), 11,408 t (zadní náprava) Rozvor mezi nápravami: 3,81 m Dosedací délka: 0,8 m (přední náprava), 0,8 m (zadní náprava) Šířka: 3,556 m Výpočty: Neupravené MLC = 402,175 Určeno jednotkovým ohybovým momentem pro rozpětí 4 m Upravené MLC = 402,175 zaokrouhleno na 402 MLC = 402
46
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 E.6 Příklad č. 6
NATO code: 2320-14-391-5061 Obrázek 6 – Vozidlo s MLC menším než 4 (francouzské vozidlo P4) Údaje: Zatížení náprav: 1,1 t (přední náprava) 1,49 t (zadní náprava) Rozvor mezi nápravami: 2,40 m Šířka: 1,60 m Výpočty: Neupravené MLC = 2,796 určené posouvající silou pro rozpětí 3,50 m Upravené MLC = 2,796 zaokrouhlené na 3 MLC = 3
47
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Příloha F (informativní) Referenční software a jeho uložení u národních úřadů F.1 Software F.1.1 Název software/Verze VMLC verze V 3.0.2 F.1.2 Firma zodpovědná za software: - služby: DGA/DT/DGA-TT/SDT/TS/ENV - adresa: DGA Techniques terrestres, rocade EST, échangeur de Guerry, 18021 Bourges CEDEX - tel: (33).2.48.27.48.57 - fax: (33).2.48.27.47.65 - E-mail:
[email protected] F.1.3 Stručný popis funkcí Tento software umožňuje vypočítat MLC kolových, pásových nebo hybridních vozidel. Hodnota MLC v porovnání s hodnotou mostu, prámu nebo přívozu umožňuje orgánům zodpovědným za přejezdy rozhodnout, jestli je vozidlo schopno přejezdu. -
počítačový jazyk: Visual Basic, verze VB.net 2008; cíl modelování: stanovení MLC v souladu se STANAG 2021; druh modelování: digitální; modelové vstupy: geometrické a gravimetrické charakteristiky vozovky a vozidla (šířka vozovky, délka nákladního vozidla, hmotnost pásového vozidla, vzdálenost mezi nápravami, zátěž na jednu nápravu, dosedací délka kola); modelové výstupy: MLC vozidla, rozpětí a typ napětí (posouvající síla nebo ohybový moment) podmiňující třídu, hodnota posouvající síly a ohybových momentů v souladu s rozpětím; jednotky: mezinárodní systém; jazyk: francouzský a anglický dle požadavků; průměrný čas procesu: < 1 minuta (zadání dat); průměrný čas provedení: < 2 minuty na PC vybaveném 66 MHz mikroprocesorem; zachování výsledků uživatele v databázi; možnost grafických výsledků.
Minimální nutné vybavení pro zpracování dat: operační paměť 32 MB, FDD 3,5“, OS WINDOWS V 3.1 nebo 95 a vyšší, nebo NT, XP, VISTA, počítačový spreadsheet grafika. Dokumentace: - příručka poskytující teoretické předpoklady a popis modelování procesů ve francouzštině a v angličtině; - příručka pro uživatele ve francouzštině a v angličtině. Poznámka: Dokumenty jsou k dispozici v tištěné i elektronické formě. 48
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 F.2 Úřady států odpovídající za MLC vozidel a za uchování software • Rakousko MOD-Development Division Rossauerlande 1 1090 VIENNA Tel : (43).664.622.12.13
[email protected] • Belgie CC Land-Département Génie Bureau d'Etudes Rue de Dave, 270 B-5100 JAMBES Tel : (32).81.32.38.00 FAX : (32).81.32.39.99 • Bulharsko BGR Army-Land Forces Staff-Engineer Section-L7 Brd Totleben 34 1606 SOFIA Tel : (359).92.23.540 and (359).92.23.526 FAX : (359).92.23.553
[email protected] • Kanada Directorate of Field Support Equipment Programm Management DFSEPM 5-4 National Defense Headquarters OTTAWA, ONTARIO Tel : (613).997.1606 FAX : (613). 994.9619 • Česká republika Univerzita Obrany Katedra ženijních technologií Kounicova 65 612 00 BRNO Tel : (420).973.442.252 FAX : (420).973.443.620
[email protected] • Dánsko Danish Army Engineer and NBC School Technical Branch Sdr. Boulevard 15 49
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 DK-7800 Skive Tel : (45).7228 4000 – ext. 5060 or 5051 FAX : (45).7228 5200
[email protected] • Finsko Finnish Defence Forces Armament Division (G10) PO BOX 145 FI-50101 MIKKELI Tel : (358).0.299.410.483 • Francie Section Technique de l'Armée de Terrre Groupement MOB-AGESTER Avenue Gribeauval-Satory CS 90701 78013 VERSAILLES CEDEX Tel : (33).01.39.67.33.38 FAX : (33).01.39.67.33.22 • Německo BWB, K 6.3 Ferd.-Sauerbruch-Str.1 D-56073 KOBLENZ Tel : (49). 261.400.73.87 FAX : (49).261.400.63.32
[email protected] • Řecko HAGS Engineer Directorate Stratopedo Papagou Holargos ATHENS Tel : (30).210. 655.38.52/(30).210.655.28.65 FAX : (30).210. 655.37.25
[email protected] • Maďarsko MOD Development and Logistic Agency POB 25 H-1135 BUDAPEST Tel : (36).1.236.5469 FAX : (36).1.236.5416 50
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 • Itálie Stato Maggiore Esercito IV Reparto Logistico Ufficio Sistemi Per La Mobilita Via XX Settembre N°123/A 00187 ROMA Tel : (39).06.473.58.412 FAX : (39).06.372.46.09
[email protected] • Jordánsko Engr. M.F. AL-Anaswah KADDB Invesment Group PO Box 840593 AMMAN 11184 Tel : (962).6.460.3230 ext 246 Tel : (962).777.666.761 FAX : (962).6.460.3235
[email protected] • Lucembursko Armée Luxembourgoise-Etat-Major Bureau Logistique/Host Nation Support/ Mouvements & Transports c/o Mr.Serge Spirinelli BP 1873 L-1018 LUXEMBOURG Tel : (352).26.848- 241 FAX : (352).26.848-240
[email protected] • Holandsko Engineer Training Centre Engineer Centre of Expertise van Brederode kazerne Lunettenlaan 201 5263 NT VUGHT Tel : (31). 73.68.81.896 FAX : (31).73.68.81.570 • Norsko Engineer School/TRADOK/NO ARMY PO Box : 24 2451-N RENA Tel : (47). 6240.2414 FAX : (47).6240.2414
[email protected]
51
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 • Polsko Polish Armed Forces Movement and Transportation Division National Movement Coordination Center 25 Lekarska Str. 00-911 Warsaw Tel : (48) 022 6874-155/ (48) 022 6874-902 FAX : (48) 022 6874-351
[email protected] • Portugalsko Divisao De Planeamento De Forcas R. Museu de Artilharia 1100 LISBOA Tel : (351).1.88.82.131 FAX : (351).1.88.62.036 • Slovensko VOJENSKÝ TECHNICKÝ A SKÚŠOBNÝ ÚSTAV ZÁHORIE 90524 SENICA SLOVAK REPUBLIC Tel : (421).34.69.70.111 FAX : (421).34.65.14.659 • Španělsko Jefatura de Adiestramiento y Doctrina de Jngenieros 28240 HOYO DE MANZANARES Tel : (34).91.856.61.22 FAX : (34).91.856.22.05
[email protected] • Švédsko Swedish Armed Forces GOTA Engineers/Engineer School PO BOX 1002 SE57528 EKSJCO Tel : (46).381.18 000 FAX : (46).381.187 09 • Švýcarsko Armasuisse Geschäftbereich Landsysteme Kasernenstrasse 21 CH-3003 BERN • Turecko Kara Kuvvetleri 52
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 IS.D.BSK.LIGI 6100 ANKARA Tel : (90).312.411.55.31 FAX : (90).312.418.39.05 • Velká Británie Capability Advisor/Manoeuvre Support DSTL Land Battlespace Systems Building A20 Fort Halstead Sevenoaks, Kent TN14 7BP Tel : (44).1959.89.20.64 FAX : (44).1959.89.24.77
[email protected] • USA US Army RDECOM-TARDEC RDTA-DP/MSE (MS#21) 6501 E. 11 Mile Road Warren, MI 48397-5000 Tel : 1.586.282.5608 FAX : 1.586.282.7944
[email protected] • Národní autorita MILENG.COE Manchinger Str. 1 D-85053 INGOLSTADT ALLEMAGNE Tel : (49).841.886.60.54.40 FAX : (49).841.886.60.51.02
[email protected]
53
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Příloha G (informativní) Nouzový způsob pro dočasnou vojenskou klasifikaci zatížení vozidel G. 1 Kapesní příručka
Nouzové a dočasné zařazení vojenských nebo civilních vozidel při cvičení v souladu se STANAG 2021 a s ČOS 999919
Hmotnost vozidla nebo souprav v tunách metrické soustavy (zkontrolujte podle výrobního štítku nebo podle průvodní, příp. provozní dokumentace)
Hmotnost vozidla nebo soupravy v „short tons“ (malá tuna) (zkontrolujte podle výrobního štítku nebo podle průvodní, příp. provozní dokumentace)
Kolové vozidlo
dočasné MLC = HMOTNOST x 1,10
Pásové vozidlo
dočasné MLC = HMOTNOST x 1,20
Kolové vozidlo
dočasné MLC = HMOTNOST x 1,00
Pásové vozidlo
dočasné MLC = HMOTNOST x 1,10
Kolové vozidlo dočasné MLC = Poznámka 1: Bližší informace pro výpočty stálého MLC vozidla viz STANAG 2021 a příslušné statě ČOS 999919. Poznámka 2: U kolových vozidel je nutno ověřit, že maximální zátěž osy je nižší, než mezní hodnota uvedená v příloze A, sloupec 5 – 7 normy STANAG 2021. Pokud tomu tak není, musí se použít koeficient 1,25 (metrické tuny) nebo 1,15 („short tons“).
54
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 G.2 Příklad č. 1: Kolové vozidlo s hmotností udanou v tunách metrické soustavy Vozidlo
Souprava VTL s přívěsem
Hmotnost
Nákladní auto VTL naložené = 27 tun Přívěs VTL naložený = 18 tun Celková hmotnost = 45 tun
Dočasné MLC
MLCp = 45 x 1,10 = 49,5
Takže
MLCp VTL = 50
G.3 Příklad č. 2: Kolové vozidlo v metrických tunách se zatížením jednotlivých náprav Vozidlo
Obojživelné vozidlo EFA
Hmotnost
Celková hmotnost = 45 tun Maximální zátěž nápravy = 22,5 tun
Provizorní MLC
MLCp = 45 x 1,10 = 49,5 Kontrolní zátěž nápravy EFA: 22,5 > MLC 50 : 18,4
Dočasné MLC
MLCp = 45 x 1,25 = 56,25
Takže
MLCp EFA = 56
G.3 Příklad č. 3: Pásové vozidlo s hmotností udanou v tunách metrické soustavy Vozidlo
tank EBG
Hmotnost
Bojová hmotnost = 41,2 tuny
Dočasné MLC
MLCp = 41,2 x 1,20 = 49,44
Takže
MLCp EBG = 50
G.4 Příklad č. 4: Kolové vozidlo s hmotností udanou v „short tons“ Vozidlo
Kombinace HETS
Hmotnost
Tahač + podvalník naložený = 115,4 tuny
Dočasné MLC
MLCp = 115,4 x 1,00 = 115,4
Takže
MLCp HETS = 115
G.5 Příklad č. 5: Pásové vozidlo s hmotností udanou v „short tons“ Vozidlo
tank M1A2
Hmotnost
Bojová hmotnost tanku = 69,5 tuny
Dočasné MLC
MLCp = 69,5 x 1,10 = 76,45
Takže
MLCp M1A2 = 76
55
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Příloha H (normativní) Opatření při opatrném a rizikovém přejezdu H.1 Opatrný přejezd („Caution Crossing“) Opatrný přejezd umožňuje se stejnou bezpečností jako v režimu „Normální přejezd“ i přejíždění těžších vozidel nebo větší rozpětí mostu. Vozidla musí jet v ose vozovky mostu, jsou naváděna a jejich rychlost nesmí překročit 5 km.h-1. Je zakázáno brzdit, zrychlovat a přeřazovat rychlostní stupeň. U pevných mostů může být pouze jedno vozidlo v konstrukčně nezávislém mostním poli. U plovoucích mostů musí být vzdálenost mezi vozidly větší, než odpovídá systému nosné konstrukce mostu. Tato hodnota (která nesmí být menší než 30,5 m) je v technické dokumentaci (předpise), kterou má k dispozici velitel mostu od ženijní jednotky. U přívozů a prámů se musí vozidla navádět při nízké rychlosti. Na přívozy a prámy se vozidla musí umísťovat s maximálním zřetelem na stabilitu plavidla a bezpečnost plavby. Vozidla musí být zabržděna a zajištěna proti pohybu. Je nutné se vyvarovat jakýmkoliv manévrům, které by mohly způsobit víry nebo náhlé změny směru plavby. Pro analytickou klasifikaci pro jednotlivé podmínky přejezdu platí stejné podmínky zatížení a bezpečnosti jako v článcích 6.5 až 6.7 kromě dynamického součinitele, který se neuvažuje. Jestliže vozidla pojedou v ose vozovky mostu, předpokládá se, že vnější trámové a příhradové nosníky přenesou minimálně ½ pohyblivého zatížení. U mostů s více nosníky v mostním poli se rozdělení zatížení nemění. H.2 Rizikový přejezd („Risk Crossing“) Rizikový přejezd umožňuje, na rozdíl od opatrného přejezdu s varováním, průjezd vozidel větší hmotnosti nebo vyšší rychlostí, případně lze připustit větší rozpětí mostu, a to úpravou všech parametrů bezpečnosti. Přes mosty vozidla přejíždějí jednotlivě, vždy jedno vozidlo v jednom konstrukčně nezávislém mostním poli. Vozidla musí jet v ose vozovky mostu, musí být naváděna a jejich rychlost nesmí překročit 5 km.h-1. Brždění, zrychlování a řazení rychlostních stupňů na mostu je zakázáno. Vozidla určená k převozu na přívozech a prámech musí být naváděna při nízké rychlosti. Umístění vozidel musí být s maximálním zřetelem na stabilitu plavidla a bezpečnost plavby. Vozidla jsou zabržděna a zajištěna proti pohybu. Na přívozech a prámech je nutné se vyvarovat jakýmkoliv manévrům, které by mohly způsobit víry nebo náhlé změny směru plavby. Pro analytickou klasifikaci při tomto stupni přepravy se použijí stejné předpoklady, jako pro „Opatrný přejezd“, kromě podmínek bezpečnosti zmíněných v odstavcích 6.5.5 a 6.7.5 e, které mohou být sníženy na minimum přijatelných hodnot. Je nutné zdůraznit, že zhoršené podmínky bezpečnosti mohou znamenat zvýšenou pravděpodobnost porušení mostu, může dojít i k trvalému poškození konstrukce. Napětí v konstrukci se může rovnat nebo mírně překročit mez kluzu materiálu, nesmí však překročit
56
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1 mez pevnosti. U plovoucích zařízení je také zvýšená pravděpodobnost potopení nebo převrhnutí.
57
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Příloha I (informativní) Odkazy na metodiky výpočtu civilních pevných mostů I.1 Vhodné metodiky výpočtu pro civilní pevné mosty Metodika Velké Británie:
ME VOL II-Field Engineering Pamphlet 7 B-08/94
Metodika USA:
Track Commander’s Bridge Crossing Booklet GTA 5-7-12-06/91
Dánská metodika:
NØDKLAS BRO HRN 510-005-05/96
Francouzská metodika:
NØDKLAS BRO HRN 510-005-05/96
I.2 Rychlá metoda na základě analytické analýzy a rychlého sběru mechanických údajů superstruktur Německá metoda:
BRASSCO (Bridge Assement Code)
Belgická metoda:
BAP (Bridge Assement Procedure)
58
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
(VOLNÁ STRANA)
59
ČOS 999919 1. vydání Oprava 1
Platnost českého obranného standardu od: Opravy: Oprava číslo 1
7. listopadu 2005
Účinnost od
Opravu zapracoval
Datum zapracování
1. 12. 2015
Odbor obranné standardizace
1. 2. 2016
Poznámka
U p o z o r n ě n í : Oznámení o změnách a revizích ČOS jsou uveřejňována měsíčně ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví v oddílu „Ostatní oznámení“.
Vydal Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti Tisk: Agentura vojenských informací a služeb Praha Rok vydání 2005, obsahuje 30 listů Distribuce: Odbor obranné standardizace Úř OSK SOJ, nám. Svobody 471, 160 01 Praha 6, www.army.cz/mo/oos NEPRODEJNÉ
60