VODNÉ ČERPADLO WT20X • WT30X • WT40X
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŢITIE
Ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením si vodného čerpadla HONDA. V tejto príručke je popísaná obsluha a údrţ ba vodného čerpadla Honda: WT20X/WT30X/WT40X. Všetky uvedené informácie sú zaloţ ené na posledných informáciách o výrobku, dostupných v čase tlače. Honda Motor Co., Ltd. si vyhradzuje právo na zmeny bez oznámenia a bez akýchkoļvek záväzkov vzťahujúcich sa na tieto zmeny. Ţiadna časť tejto príručky nesmie byť reprodukovaná bez písomného súhlasu. Príručka tvorí súčasť čerpadla a pri jeho ďalšom predaji musí s ním byť odovzdaná novému majiteļovi. Ilustrácie v tejto príručke sú zaloţ ené na modeli WT30X. Zvláštnu pozornosť venujte informáciám, pred ktorými sú uvedené nasledovné nadpisy : Upozorňuje na riziko váţneho úrazu, ako aj nebezpečenstvo usmrtenia osôb v prípade nedodrţani a pokynov uvedených v príručke. VÝSTRAHA: Indikuje moţné riziko zranenia alebo poškodenia zariadenia v prípade nedodrţa nia nasledujúcich inštrukcii. POZNÁMKA: Uvádza uţ itočné informácie. V prípade objavenia sa problémov, alebo ak máte akékoļvek otázky o čerpadle, obráťte sa na autorizovaného predajcu Honda.
Toto vodné čerpadlo Honda je navrhnuté tak, aby poskytovalo bezpečné a spoľahlivé sluţby ak sa prevádzkuje podľa pokynov pre obsluhu. Pred uvedením čerpadla do prevádzky si prečítajte a oboznámte sa s uţív ateľskou príručkou. Zanedbanie tejto povinnosti môţe viesť k zraneniu obsluhujúcich osôb alebo poškodeniu zariadenia. Ilustrácie sa môţ u líšiť v závislosti od typu.
LIKVIDÁCIA V záujme ochrany ţ ivotného prostredia, nevyhadzujte tento produkt, batériu, motorový olej a pod. do komunálneho odpadu. Dodrţ iavajte miestne zákony a nariadenia alebo konzultujte likvidáciu s autorizovaným dealerom Honda.
1
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE............................................................................ 2. UMIESTNENIE BEZPEČNOSTNÝCH ŠTÍTKOV.................................................... Umiestnenie značky CE a označenie hlučnosti stroja............................................. 3. ZÁKLADNÝ POPIS................................................................................................. 4. PRÍPRAVA ............................................................................................................ 5. KONTROLA PRED PREVÁDZKOU........................................................................ 6. ŠTARTOVANIE MOTORA……………..................................................................... Modifikácia karburátora pre prevádzku vo vysokých nadmorských výškach .... 7. PREVÁDZKA........................................................................................................... 8. ZASTAVENIE MOTORA.......................................................................................... 9. ÚDRŢBA.................................................................................................................. 10. PREPRAVA A USKLADNENIE …………................................................................ 11. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH................................................................................. 12. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE.................................................................................. 13. Zastúpenia spoločnosti Honda ...............................................................................
2
3 5 7 8 10 12 16 19 20 21 23 34 36 37 41
1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Na zabezpečenie bezpečnej prevádzky Vodné čerpadlo Honda je navrhnuté tak, aby poskytovalo bezpečné a spoľahlivé sluţ by, ak sa prevádzkuje podľa pokynov pre obsluhu. Pred uvedením čerpadla do prevádzky si prečítajte a oboznámte sa s príručkou na údrţ bu. Zanedbanie tejto povinnosti môţ e viesť k zraneniu obsluhujúcich osôb alebo poškodeniu zariadenia.
Výfukové plyny obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý, bezfarebný plyn bez zápachu. Vdychovanie výfukových plynov môţ e spôsobiť stratu vedomia a môţ e viesť k smrti. Ak pouţ ívate čerpadlo v malých alebo dokonca čiastočne uzavretých priestranstvách, vdychovaný plyn môţ e obsahovať nebezpečné mnoţ stvo výfukových plynov. Nikdy nepouţ ívajte čerpadlo v garáţ i, v budovách alebo vonku v blízkosti otvorených okien alebo dverí. Pred dopĺňaním paliva zastavte motor. Benzín je veľmi horľavý a výbušný. Pred dopĺňaním paliva vypnite motor a nechajte ho vychladnúť.
Dávajte pozor aby ste pri dopĺňaní paliva palivo nevyliali. Vyliate palivo alebo palivové výpary sa môţ u vznietiť. Ak došlo k vyliatiu paliva, pred štartovaním motora vyliate palivo utrite. Nikdy nepúšťajte motor v uzavretých alebo nevhodne vetraných priestoroch. Výfukové plynu obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý. Nadýchanie sa môţ e spôsobiť stratu vedomia a môţ e viesť k smrti.
3
1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Na zabezpečenie bezpečnej prevádzky – Pred uvedením čerpadla do prevádzky vţ dy vykonajte prehliadku (strana 12), aby ste sa vyhli úrazu alebo poškodenia zariadenia. Z bezpečnostných dôvodov nikdy nečerpajte horľavé alebo agresívne kvapaliny ako benzín alebo kyselinu. Taktieţ aby ste predišli korózii čerpadla, nikdy nečerpajte morskú vodu, chemické roztoky alebo ţ ieravé kvapaliny ako opotrebovaný olej, víno alebo mlieko. Čerpadlo umiestnite na vodorovný, pevný povrch, aby sa neprevrátilo. Počas prevádzky umiestnite čerpadlo minimálne 1 m od budov alebo iných zariadení. Zabránite tým riziku vzniku poţ iaru a zaistíte dostatočnú ventiláciu. Taktieţ nikdy neumiestňujte horľavé predmety do blízkosti čerpadla. Nedovoľte, aby sa deti alebo zvieratá pribliţ ovali počas prevádzky do blízkosti čerpadla z dôvodu rizika popálenia na horúcich častiach motora. Je veľmi dôleţ ité vedieť ako čerpadlo rýchlo zastaviť, k čomu je nevyhnutné poznať všetky jeho funkcie. Nikdy nedovoľte obsluhovať čerpadlo osobe, ktorá nie je oboznámená s pokynmi na jeho obsluhu.
4
2. UMIESTNENIE BEZPEČNOSTNÝCH ŠTÍTKOV Tieto štítky Vás upozorňujú na potenciálne nebezpečenstvo, ktoré môţ e spôsobiť váţ ne poranenie. Starostlivo si prečítajte informáciu na štítku a bezpečnostné poznámky a upozornenia uvedené v tejto príručke. Ak sa niektorá z nálepiek odlepí alebo stane nečitateļnou, poţ iadajte svojho dealera Honda o jej výmenu.
VÝSTRAHA PRE OBSLUHU
5
2. UMIESTNENIE BEZPEČNOSTNÝCH ŠTÍTKOV Okrem typu DE:
* : Francúzske bezpečnostné štítky sú pribalené k čerpadlu.
6
2. UMIESTNENIE BEZPEČNOSTNÝCH ŠTÍTKOV Umiestnenie značky CE a štítkov hluku [iba typ DE]
Výrobca a jeho adresa Adresa zástupcu výrobcu
Rok výroby
Hmotnosť
(štandardná špecifikácia)
Model, popisný kód
Štítok hluku
[príklad WT30X]
7
3. ZÁKLADNÝ POPIS
TLMIČ VÝFUKU
VÝTLAČNÁ KONCOVKA VZDUCHOVÝ FILTER
PÁČKA ŠKRTIACEJ KLAPKY
PÁČKA SÝTIČA
PALIVOVÝ VENTIL
RUKOVÄŤ ŠTARTOVACIEHO ZARIADENIA
KĻÚČ UZÁVER PLNIACEHO HRDLA OLEJA / MIERKA HLADINY OLEJA VÝPUSTNÁ SKRUTKA OLEJA
8
3. ZÁKLADNÝ POPIS
UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŢE
VEKO PLNIACEHO HRDLA ČERPACIEHO PRIESTORU
SACIA KONCOVKA
VYPÍNAČ MOTORA
VYPÚŠŤACÍ OTVOR ČERPADLA UZÁVER KRYTU ČERPADLA
9
4. PRÍPRAVA 1. Pripojte saciu hadicu Pouţ ite beţ ne dostupnú hadicu, konektor hadice a sťahovacie pásky. Nasávacia hadica musí byť zosilnená a nestlačiteļná. Jej dĺţ ka by nemala byť väčšia ako je nevyhnutná, pretoţ e výkonnosť čerpadla je najlepšia v prípade, keď je čerpadlo umiestnené čo najbliţ šie k vodnej hladine. Taktieţ dbajte na jej prvotné naplnenie vodou pred čerpaním. Nasávací kôš, ktorý je dodávaný spoločne s čerpadlom môţ ete upevniť sťahovacou páskou k voļnému koncu nasávacej hadice (pozrite obrázok). VÝSTRAHA: Nasávací kôš upevnite k voľnému koncu nasávacej hadice pred začatím čerpania. Nasávací kôš zachytáva nečistoty, ktoré by mohli spôsobiť zahltenie čerpadla alebo poškodenie jeho rotora. POZNÁMKA : Dotiahnite konektor hadice a sťahovacie pásky aby nedochádzalo k nasávaniu vzduchu a k zníţ eniu sacieho účinku. Uvoļnená hadica zníţ i výkonnosť čerpadla a jeho schopnosť primárneho načerpania. KONCOVKA HADICE
SACIA HADICA
DIEL
Typ C
KRÍDLOVÁ KONCOVKA HADICE SO ZÁVITOM
X
Typy UD, DE
SPOJKA HADICE
X
SPOJOVACÍ KRÚŢOK
X
SŤAHOVACIA PÁSKA
NASÁVACÍ KOŠ TYP C TYP D
SŤAHOVACIA PÁSKA
SACIE HRDLO
TESNENIE NÁUSTKU HADICE (komerčne dostupné) NÁUSTOK HADICE (komerčne dostupné)
SACÍ KÔŠ
KRÍDLOVÁ MATICA
SACIA HADICA
SACIA HADICA (komerčne dostupné)
KONEKTOR HADICE
SŤAHOVACIA PÁSKA
SŤAHOVACIA PÁSKA
10
4. PRÍPRAVA 2. Pripojte výtlačnú hadicu Pouţ ite beţ ne dostupnú hadicu, konektor hadice a sťahovacie pásky. Najúčinnejšie je pouţ itie krátkej hadice s veļkým prierezom. Dlhá hadica alebo hadica s malým prierezom zvyšuje hydraulický odpor a zniţ uje výkonnosť čerpadla. POZNÁMKA: Dotiahnite sťahovaciu pásku aby nedošlo k jej odpojeniu od čerpadla pri vysokom tlaku v systéme. VÝTLAČNÁ HADICA
SŤAHOVACIA PÁSKA
3. Skontrolujte primárne naplnenie komory čerpadla vodou Komora čerpadla musí byť pred začatím čerpania úplne naplnená vodou. Kapacita komory: WT20X: 14,0 L WT30X, WT40X: 15,0 L VÝSTRAHA: Nikdy neskúšajte čerpať bez naplnenia komory čerpadla vodou, pretoţe by došlo k jeho prehriatiu. Dlhodobejšie pokusy o čerpanie bez naplnenia komory vodou spôsobia zničenie tesnenia čerpadla. Ak zistíte, ţe je pouţí vané bez naplnenia vodou, ihneď zastavte motor a nechajte čerpadlo vychladnúť pred naplnením jeho komory. UZÁVER OTVORU PRE PLNENIE KOMORY ČERPADLA VODOU
VODA
11
5. KONTROLA PERD PREVÁDZKOU 1. Skontrolujte hladinu motorového oleja VÝSTRAHA : • Motorový olej veľmi významne ovplyvňuje výkon motora a jeho ţiv otnosť. Neodporúčame pouţív anie neaditivovaného alebo rastlinného oleja. • Kontrolu hladiny oleja vykonávajte na rovnej podloţk e pri vypnutom motore. Pouţ ívajte motorový olej Honda pre 4-taktné motory alebo aditivovaný olej rovnakej kvality, klasifikácie API SE alebo neskoršej. Vţ dy skontrolujte klasifikáciu API na nálepke na obale oleja, či obsahuje písmená SE alebo neskoršie (SF, SG ...).
SAE 10W-30 je odporúčaný olej pre všeobecné pouţ itie. Olej inej viskozity, ktorá je zobrazená v diagrame, môţ e byť pouţ itý v indikovanom teplotnom rozsahu okolia. TEPLOTA OKOLIA
Vyskrutkujte zátku plniaceho a kontrolného otvoru kļukovej skrine a mierku oleja utrite vhodnou handrou. Mierku zasuňte do otvoru bez zaskrutkovania zátky. V prípade, ţ e hladina oleja je príliš nízko, doplňte ho cez plniaci otvor kļukovej skrine aţ po dolný okraj plniaceho hrdla.
PLNIACE HRDLO
ZÁTKA PLNIACEHO OTVORU A MIERKA VÝŠKY HLADINY OLEJA
12
HORNÁ HLADINA OLEJA V KĻUKOVEJ SKRINI
5. KONTROLA PERD PREVÁDZKOU 2. Skontrolujte hladinu paliva v nádrţi Pouţ ívajte automobilový bezolovnatý benzín s oktánovým číslom 91 alebo vyšším. Nikdy nepouţ ívajte opotrebovaný alebo znečistený benzín alebo zmes oleja a benzínu. Vyhnite sa zaneseniu nečistoty alebo vody do palivovej nádrţ e.
• • • •
Benzín je mimoriadne horľavá látka, za určitých podmienok výbušná. Dopĺňanie paliva vykonávajte v dobre vetranom priestore pri vypnutom motore. Nefajčite pri manipulácii s palivom ani nepristupujte k nemu s otvoreným ohňom alebo zdrojom iskrenia. Dávajte pozor, aby ste nevyliali palivo počas jeho dopĺňania. Vyliate palivo alebo jeho výpary sa môţu vznietiť. V prípade vyliatia paliva sa pred naštartovaním motora presvedčte, či je zasiahnutá oblasť suchá. Vyhýbajte sa opakovanému alebo dlhodobému kontaktu paliva s pokoţk ou alebo vdychovaniu výparov. PALIVO NENECHÁVAJTE V DOSAHU DETÍ.
VÝSTRAHA Pouţit ie náhrad benzínu ako paliva sa neodporúča. Môţu poškodiť palivový systém čerpadla. Pri vypnutom motore a čerpadle poloţ enom na vodorovnom podklade snímte uzáver palivovej nádrţ e a skontrolujte hladinu paliva. Ak je hladina paliva nízko, doplňte palivo. Nenapĺňajte palivovú nádrţ aţ po okraj hrdla. Naplňte ju maximálne asi 25mm pod okraj plniaceho hrdla, aby sa umoţ nilo rozpínanie. Za istých podmienok môţ e byť potrebné zníţ iť hladinu paliva v nádrţ i. Po doplnení paliva sa presvedčte, ţ e uzáver je riadne uzavretý.
MAXIMÁLNA HLADINA PALIVA
MAXIMÁLNA HLADINA PALIVA OKRAJ HRDLA
(typ so sitkom)
(typ bez sitka)
13
5. KONTROLA PERD PREVÁDZKOU POZNÁMKA: Kvalita benzínu sa veļmi rýchlo zhoršuje a to v závislosti od faktorov, ako expozícia svetlu, teplota a čas. V najhoršom prípade dôjde ku kontaminácii paliva v priebehu 1 mesiaca. Pouţ itie kontaminovaného benzínu môţ e váţ ne poškodiť motor (zanesený karburátor, uviaznutý ventil). Poškodenie motora spôsobené kontaminovaným palivom záruka nepokrýva. Aby ste sa tomuto problému vyhli, dodrţ ujte prosím nasledovné odporúčania: Pouţ ívajte len špecifikovaný benzín (viď str. 13). Pouţ ívajte čistý a čerstvý benzín. Aby ste spomalili proces starnutia paliva, palivo uskladňujte len v nádobách na to určených. Ak predpokladáte dlhšie uskladnenie zariadenia (viac ako 1 mesiac), vypustite palivovú nádrţ a karburátor (viď str. 31).
Palivá s obsahom alkoholu Ak sa rozhodnete pre pouţ itie benzínu s obsahom alkoholu (gasohol), uistite sa, ţ e jeho oktánové číslo je aspoň také vysoké ako u doporučeného paliva. Existujú dva druhy zmesi benzínu a alkoholu : jeden obsahuje etanol, druhý metanol. Nepouţ ívajte zmes benzínu a alkoholu, ktorá obsahuje viac ako 10 % etanolu ani zmes obsahujúcu metanol (metylalkohol alebo drevný lieh) bez ustaļovačov a inhibítorov korózie. Nikdy nepouţ ívajte zmes benzínu a metanolu v ktorej je objem metanolu vyšší ako 5 % aj keď zmes obsahuje ustaļovače a inhibítory korózie, POZNÁMKA : Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené na palivovej sústave alebo na obtiaţ e s činnosťou motora pouţ itím paliva obsahujúceho alkohol. Spoločnosť HONDA nemôţ e odporučiť pouţ itie palív s obsahom metanolu, pretoţ e skúšky ich pouţ iteļnosti a vhodnosti nie sú ešte ukončené. Pred zakúpením paliva neznámeho pôvodu sa pokúste zistiť, či neobsahuje alkohol a ak obsahuje, zistite aký druh alkoholu a v akom mnoţ stve bol do zmesi primiešaný. Ak zaznamenáte nezvyčajné prevádzkové problémy pri pouţ ití paliva s obsahom alkoholu alebo paliva o ktorom sa domnievate, ţ e obsahuje alkohol, zameňte ho za palivo, o ktorom viete ţ e neobsahuje alkohol.
14
5. KONTROLA PERD PREVÁDZKOU 3. Skontrolujte vloţk u vzduchového filtra. Odskrutkujte krídlovú maticu, snímte podloţ ku a kryt vzduchového filtra. Skontrolujte, či nie je zanesená alebo mechanicky poškodená (roztrhnutá) vloţ ka vzduchového filtra. V prípade potreby vloţ ku vyčistite (strana 26). KRÍDLOVÁ MATICA KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRA
VLOŢKA VZDUCHOVÉHO FILTRA
VÝSTRAHA : Motor nikdy nenechajte pracovať bez vzduchového filtra. Nečistoty a prach budú nasávané cez karburátor do motora a spôsobia zvýšené opotrebenie motora.
15
6. ŠTARTOVANIE MOTORA 1. Palivový ventil dajte do polohy OTVORENÝ (ON).
PALIVOVÝ VENTIL
OTVORENÝ
OTVORENÝ
2. Páčku obohacovača zmesi (sýtiča) presuňte do polohy ZAVRETÝ (CLOSED). POZNÁMKA: Obohacovač zmesi (sýtič) nepouţ ívajte ak je motor zohriaty alebo pri výšších teplotách okolitého prostredia. PÁČKA SYTIČA
ZAVRETÝ
ZAVRETÝ
3. Spínač zapaļovania prepnite do polohy I - ZAPNUTÝ (ON). SPÍNAČ ZAPAĻOVANIA
ZAPNUTÝ
16
6. ŠTARTOVANIE MOTORA 4. Páčku škrtiacej klapky pomaly presuňte doļava. PÁČKA PLYNU
VYSOKÉ OTÁČKY MOTORA
NŹKE OTÁČKY MOTORA
NŹKE OTÁČKY MOTORA
5. Uchopte rukoväť štartovacieho zariadenia motora mierne potiahnite štartovaciu šnúru aţ pokým nepocítite odpor a potom ju potiahnite švihom. UPOZORNENIE : Rukoväť štartovacieho zariadenia nepustite voľne späť, aby sa nevrátila do pôvodnej polohy príliš prudko. Vráťte ju do pôvodnej polohy jemne, aby sa nepoškodil štartér.
Smer ťahu
RUKOVÄŤ ŠTARTÉRA
17
6. ŠTARTOVANIE MOTORA 6. Nechajte motor niekoļko minút, aby sa zohrial. Ak bol obohacovač zmesi (sýtič) prepnutý do polohy ZAVRETÝ (CLOSED), prepnite ho pozvoļna do polohy OTVORENÝ (OPEN), ako sa motor postupne zahrieva. PÁČKA SYTIČA
ZAVRETÝ
OTVORENÝ
ZAVRETÝ
OTVORENÝ
18
6. ŠTARTOVANIE MOTORA Modifikácia karburátora na prevádzku vo vysokých nadmorských výškach Vo vysokých nadmorských výškach je štandardne nastavená palivová zmes karburátora príliš bohatá, nakoļko je vo vzduchu niţ šia koncentrácia kyslíka. Výkon motora klesne a spotreba paliva sa zvýši. Veļmi bohatá zmes zanesie sviečku zapaļovania a spôsobí ťaţ ké štartovanie. Prevádzka zariadenia na dlhšie časové obdobie v nadmorskej výške, ktorá sa líši od tej nadmorskej výšky, na ktorú bolo zariadenie certifikované, môţ e zvýšiť emisie. Výkon pri prevádzke vo vysokých nadmorských výškach je moţ né zlepšiť modifikáciou nastavenia karburátora. Ak prevádzkujete čerpadlo výhradne v nadmorských výškach nad 1,500 metrov nad morom, poţ iadajte autorizovaného predajcu motorových strojov Honda, aby vykonal potrebnú úpravu karburátora. Takto modifikovaný motor pri prevádzke vo vysokých nadmorských výškach bude spĺňať všetky emisné normy po celý čas svojej ţ ivotnosti. Aj napriek správne vykonaným modifikáciám karburátora sa výkon motora zniţ uje pribliţ ne o 3,5% na kaţ dých 300 metrov nadmorskej výšky. Tento efekt nadmorskej výšky na výkon motora by bol ešte väčší v prípade nevykonania ţ iadnych modifikácii karburátora. VÝSTRAHA: Ak bol karburátor modifikovaný na prevádzku vo vyšších nadmorských výškach, palivová zmes bude príliš chudobná na pouţ itie v niţš ích nadmorských výškach. Prevádzka v nadmorských výškach niţš ích ako 1,500 metrov nad morom s modifikovaným karburátorom môţe viesť k prehrievaniu motora a jeho váţnem u poškodeniu. Pre pouţitie v niţš ích nadmorských výškach nechajte vášho autorizovaného predajcu Honda prestaviť karburátor na pôvodné špecifikácie.
19
7. PREVÁDZKA 1. Naštartujte motor podļa postupu popísanom na strane 16. 2. Nastavte plyn na poţ adované otáčky motora. Po naštartovaní motora posuňte páčku plynu do vyšších otáčok, aby čerpadlo načerpalo vodu a skontrolujte výstup čerpadla. Výkon čerpadla sa reguluje nastavením otáčok motora. Posunutie páčky plynu do vyšších otáčok zvýši výkon čerpadla a posunutie do niţ ších otáčok jeho výkon zníţ i. PÁČKA PLYNU
RÝCHLO VYSOKÉ OTÁČKY MOTORA
NŹKE OTÁČKY MOTORA
POMALY
SIGNALIZÁCIA NÍZKEJ HLADINY OLEJA (vybavené typy) Systém signalizácie nízkej hladiny oleja má za úlohu zníţ iť riziko poškodenia motora v dôsledku nedostatočného mnoţ stva oleja v kļukovej skrini. V prípade, ţ e sa hladina oleja dostane pod bezpečnú úroveň, systém signalizácie nízkej hladiny oleja vypne motor (spínač zapaļovania zostane v polohe ZAPNUTÝ (ON)). Ak sa motor zastaví a nie je moţ né ho reštartovať, skontrolujte hladinu oleja (strana 12) skôr ako by ste začali hļadať príčinu inde.
20
8. ZASTAVENIE MOTORA V prípade núdze vypnite motor prepnutím spínača zapaļovania do polohy VYPNUTÝ (OFF). Za beţ ných podmienok vypnite motor nasledovne: 1. Páčku plynu presuňte úplne doprava. PÁČKA PLYNU
POMALY
POMALY
2. Spínač zapaļovania prepnite do polohy VYPNUTÝ (OFF).
SPÍNAČ ZAPAĻOVANIA
VYPNUTÝ
VYPNUTÝ
21
8. ZASTAVENIE MOTORA 3. Palivový ventil prepnite do polohy ZAVRETÝ (OFF). PALIVOVÝ VENTIL
ZAVRETÝ ZAVRETÝ
OTVORENÝ
Po pouţ ití čerpadla otvorte zátku výpustného otvoru (strana 28) a vypustite komoru čerpadla. Potom otvorte zátku pre plnenie komory čerpadla vodou a vypláchnite komoru čerpadla prúdom čistej vody. Nechajte vodu úplne vytiecť a potom uzavrite zátku výpustného otvoru.
ZÁTKA VÝPUSTNÉHO OTVORU
22
9. ÚDRŢBA Dodrţ iavanie predpísaných intervalov pre údrţ bu je nevyhnutné pre zabezpečenie dlhej ţ ivotnosti a dobrej výkonnosti čerpadla. Pravidelná údrţ ba napomáha predĺţ eniu prevádzkyschopnosti zariadenia. Predpísané intervaly prehliadok a údrţ by a úkony pri nich vykonávané sú uvedené niţ šie. Pred vykonaním akýchkoľvek úkonov na čerpadle vypnite motor. V prípade, ţe pri údrţbe musí byť motor v chode, zabezpečte dobré vetranie priestoru, v ktorom je zariadenia umiestnené. Výfukové plyny obsahujú jedovatý kysličník uhoľnatý; jeho pôsobením na ľudský organizmus dôjde k strate vedomia a po určitom čase pôsobenia aj k smrti. VÝSTRAHA: Pouţív ajte iba originálne náhradné diely HONDA alebo ekvivalenty. Náhradné diely, ktoré nemajú rovnakú kvalitu ako originálne diely môţu zapríčiniť poškodenie zariadenia.
23
9. ÚDRŢBA TABUĽKA PRAVIDELNEJ ÚDRŢBY INTERVAL (3) Vykonajte kaţ dý vyznačený mesiac alebo po uplynutí vyznačeného prevádzkového času podļa toho, čo nastane skôr. Poloţ ka Motorový olej Vloţ ka vzduchového filtra Sedimentačné puzdro Sviečka zapaļovania Zachytávač iskry (vybavené typy) Voļnobeţ né otáčky Vôļa ventilov Spaļovacia komora Palivová nádrţ a palivový filter Palivové potrubia Rotor čerpadla Vôļa rotora čerpadla Nasávací ventil čerpadla
Pred kaţ dým pouţ itím Úkon
Kontrola výšky hladiny Výmena Kontrola Vyčistenie Výmena Vyčistenie Vyčistenie a nastavenie Výmena
Po prvom mesiaci alebo po prvých 20 h prevádzky
Kaţ dých 12 mesiacov alebo 300 h prevádzky
(1)
(4) (2) (2)
Po kaţ dých 500 h prevádzky (2)
Vyčistenie Kontrola Kontrola Kontrola
Kaţ dých 6 mesiacov alebo 100 h prevádzky
Vyčistenie Kontrola a nastavenie Kontrola a nastavenie Vyčistenie
Kaţ dé 3 mesiace alebo 50 h prevádzky
(2) Kaţ dé 2 roky (v prípade potreby vymeňte) (2)
Kontrola
(2) (2) (2)
Vymeňte iba papierovú vloţ ku vzduchového filtra. (1) Čistenie vykonávajte častejšie v prípade prevádzky čerpadla v prašnom prostredí. (2) Tieto úkony je potrebné vykonať u autorizovaného predajcu. (3) Pri komerčnom pouţ ití si zaznamenajte hodiny prevádzky, aby ste určili správny čas údrţ by. (4) V Európe a v iných krajinách kde je v platnosti smernica 2006/42/ES by malo byť toto čistenie vykonané autorizovaným servisom.
24
9. ÚDRŢBA 1. Výmena oleja Olej vypustite pri zohriatom motore, čím zabezpečíte jeho rýchle a úplné vytečenie z kļukovej skrine. 1. Vytiahnite zátku plniaceho/kontrolného otvoru kļukovej skrine a odskrutkujte výpustnú skrutku motorového oleja. 2. Zaskrutkujte a dotiahnite výpustnú skrutku oleja s novou tesniacou podloţ kou. 3. Kļukovú skriňu naplňte predpísaným olejom (strana 12) a skontrolujte správnu hladinu. Mnoţ stvo motorového oleja :
WT 20X ......... 0,6 l WT 30X ......... 1,1 l WT 40X ......... 1,1 l
TESNIACA PODLOŢKA
HLADINA OLEJA
VÝPUSTNÁ SKRUTKA ZÁTKA PLNIACEHO HRDLA KĻUKOVEJ SKRINE S MIERKOU VÝŠKY HLADINY MOTOROVÉHO OLEJA
Po práci s pouţ itým olejom si dôkladne umyte ruky mydlom. POZNÁMKA: Pouţ itý olej uskladnite a zneškodnite tak, aby nedošlo k znečisteniu ţ ivotného prostredia. Odporúčame Vám, aby ste ho uloţ ili do utesnenej nádoby a dopravili k Vášmu autorizovanému predajcovi pre recykláciu. Nevyhadzujte ho do odpadu, nevypúšťajte na podlahu ani do kanalizácie.
25
9. ÚDRŢBA 2. Údrţb a vzduchového filtra Znečistený vzduchový filter bráni prívodu vzduchu do karburátora. Aby ste predišli poru-chám činnosti karburátora, pravidelne ho čistite. Čistenie opakujte v kratších intervaloch v prípade prevádzky čerpadla v silne prašnom prostredí.
Na čistenie častí vzduchového filtra nepouţív ajte látky, ktoré sú horľavé a za určitých podmienok výbušné. VÝSTRAHA: Nenechajte motor beţa ť bez vzduchového filtra. Nečistoty a prach sú nasávané cez karburátor do motora a spôsobujú zvýšené opotrebenie motora. 1. Odskrutkujte krídlovú maticu, snímte kryt vzduchového filtra, demontujte vloţ ky vzduchového filtra a oddeļte ich. Opatrne skontrolujte obidve vloţ ky, či nie sú perforované a inak poškodené a ak sú poškodené, vymeňte ich. 2. Penová vloţ ka: Vloţ ku umyte v roztoku čistiaceho prostriedku v teplej vode a prepláchnite ju čistou vodou alebo ju premývajte nehorļavým rozpúšťadlom alebo rozpúšťadlom s vysokou teplotou vznietenia. Vloţ ku nechajte úplne vyschnúť. Vloţ ku dôkladne namočte do motorového oleja a prebytočný olej z nej vytlačte. Ak bude vloţ ka nasýtená príliš veļkým mnoţ stvom oleja, motor bude pri prvom štartovaní po čistení vzduchového filtra nadmerne dymiť. 3. Papierová vloţ ka: Jemne poklopte telesom vloţ ky o pevný povrch, aby vypadali nečistoty z povrchu filtračného materiálu alebo nečistoty vyfúkajte stlačeným vzduchom smerovaným z vnútornej strany k vonkajšiemu povrchu filtračného materiálu. Nečistoty neodstraňujte kefou, pretoţ e by došlo k ich zatlačeniu medzi vlákna filtračného materiálu. Filtračnú papierovú vloţ ku vymeňte v prípade, ţ e je nadmerne znečistená.
26
KRÍDLOVÁ MATICA KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRA KRÍDLOVÁ MATICA
PENOVÁ VLOŢKA
PAPIEROVÁ VLOŢKA
9. ÚDRŢBA 3. Údrţb a sviečky zapaľovania Odporúčaná sviečka zapaļovania:
BPR6ES (NGK) W20EPR-U (NIPPONDENSO)
Pre správnu funkčnosť motora musí mať sviečka zapaļo vania správny odtrh elektród a nesmie byť znečistená.
Tlmič výfuku sa pri prevádzke zahrieva na vysokú teplotu a ostane horúci aj istý čas po vypnutí motora. Buďte opatrní aby ste sa nechytili tlmiča výfuku keď je horúci. 1. Snímte koncovku zapaļovacej sviečky a odstráňte prípadné nečistoty nachádzajúce sa v okolí sviečky. 2. Pouţ itím vhodného sviečkového kļúča vyskrutkujte sviečku.
TLMIČ VÝFUKU
KONCOVKA SVIEČKY
SVIEČKOVÝ KĹÚČ
3. Vizuálne skontrolujte sviečku zapaļovania. Ak je poškodená alebo opotrebená vymeňte za novú. Ak pouţ ijete pôvodnú sviečku, očistite ju v oblasti elektródy drôtenou kefkou.
27
ju
9. ÚDRŢBA 4. Zmerajte odtrh elektród škáromerom. Ak je potrené nastavte správny odtrh jemným ohnutím bočnej elektródy. Odtrh elektród by mal byť: 0,7 – 0,8 mm BOČNÁ ELEKTRÓDA 0,7 – 0,8 mm
TESNIACA PODLOŢKA
5. Skontrolujte stav tesniacej podloţ ky a naskrutkujte sviečku naspäť do jej otvoru rukou, aby ste nepoškodili závit. 6. Po tom ako sviečka dosadne, dotiahnite ju sviečkovým kļúčom tak aby sa tesniaca podloţ ka stlačila. POZNÁMKA: Pri novej sviečke dotiahnite sviečku kļúčom o ½ otáčky po tom ako dosadla na sedlo, aby sa stlačila tesniaca podloţ ka. Pri pouţ ití pôvodnej, pouţ itej sviečky dotiahnite ju kļúčom o 1/8 – 1/4 otáčky po tom ako dosadla na sedlo, aby sa stlačila tesniaca podloţ ka. VÝSTRAHA: Sviečka zapaľovania musí byť správne dotiahnutá. Ak nie je dostatočne dotiahnutá prehrieva sa a môţe spôsobiť poškodenie motora. Pouţit ie sviečky zapaľovania s inou tepelným rozsahom ako je tepelný rozsah odporúčanej sviečky zapaľovania môţe spôsobiť poškodenie motora. 7. Nasaďte bezpečne koncovku na sviečku zapaļovania.
28
9. ÚDRŢBA 4. Údrţb a telesa čerpadla Po kaţ dom pouţ ití vyčistite vnútorný povrch telesa čerpadla. Postupujte podļa nasledovného postupu: 1. Kļúčom vyskrutkujte výpustné skrutky z telesa a krytu čerpadla, aby došlo k vypusteniu vody, ktorá zostala v čerpadle.
KĻÚČ VÝPUSTNÁ ZÁTKA
2. Kļúčom uvoļnite matice uzáverov krytu čerpadla
KĻÚČ
MATICE UZÁVERU
3. Snímte kryt čerpadla s telesom špirály a odstráňte všetky nečistoty zo skrine čerpadla a telesa špirály. MATICE UZÁVERU
TESNENI E
TELESO ŠPIRÁLY
SKRIŇA ČERPADLA KRYT ČERPADLA
29
9. ÚDRŢBA
4. Nasaďte tesniace O-krúţ ky, pričom dávajte pozor, aby ste ich nepoškodili. 5. Nasaďte kryt čerpadla na skriňu čerpadla a ručne dotiahnite matice uzáverov. Potom ich bezpečne dotiahnite kļúčom POZNÁMKA: Po dotiahnutí matíc krytu telesa skontrolujte kryt a teleso čerpadla, či nedochádza k úniku vody. 6. Zaskrutkujte výpustnú zátku na kryte čerpadla.
TESNENIE KRYTU ČERPADLA
VÝPUSTNÁ ZÁTKA
KRYT ČERPADLA MATICA UZÁVERU
KĻÚČ
30
9. ÚDRŢBA 5. Údrţb a lapača iskier (vybavené typy) V Európe a v krajinách kde je v platnosti smernica 2006/42/ES by malo byť toto čistenie vykonané autorizovaným servisom.
Tlmič výfuku sa pri prevádzke zahrieva na vysokú teplotu a ostane horúci aj istý čas po vypnutí motora. Buďte opatrní aby ste sa nechytili tlmiča výfuku keď je horúci. VÝSTRAHA: Pre udrţa nie efektívnosti lapača iskier musí byť vykonaná jeho údrţba po kaţdý ch 100 hodinách prevádzky. < WT30X, WT40X > 1. Odskrutkujte šesť 5mm skrutiek krytu tlmiča výfuku a demontujte kryt tlmiča výfuku. 2. Odskrutkujte 4mm skrutku lapača iskier a vyberte lapač iskier z tlmiča výfuku. 5mm SKRUTKY KRYT TLMIČA
4mm SKRUTKA
LAPAČ ISKIER
5mm SKRUTKY 4mm SKRUTKY
TLMIČ VÝFUKU
LAPAČ ISKIER
31
9. ÚDRŢBA < WT20X > 1. Odskrutkujte štyri 5mm skrutky krytu tlmiča výfuku a demontujte kryt tlmiča výfuku. 2. Odskrutkujte 4mm skrutku lapača iskier a vyberte lapač iskier z tlmiča výfuku.
5mm SKRUTKY
KRYT TLMIČA
4mm SKRUTKA
TLMIČ VÝFUKU
LAPAČ ISKIER
32
9. ÚDRŢBA 3. Pouţ itím kefky odstráňte karbónové nečistoty z lapača iskier. Buďte opatrní aby ste nepoškodili lapač.
LAPAČ ISKIER
POZNÁMKA: Lapač iskier nesmie byť poškodený a nesmie mať diery. V prípade potreby ho vymeňte. 4. Nainštalujte lapač iskier a kryt tlmiča výfuku v opačnom poradí ako boli demontované.
33
10. PREPRAVA A USKLADNENIE Aby ste zabránili riziku vzniku poţia ru alebo popálenín pred prepravou alebo uskladnením čerpadla nechajte motor vychladnúť. Pri prepravoe uzavrite palivový ventil a udrţia vajte čerpadlo vo vodorovnej polohe, aby nedochádzalo k vyliatiu paliva. Vyliate palivo alebo jeho výpary sa môţu v znietiť. Pred dlhodobejším uskladnením čerpadla; 1. Presvedčte sa, ţ e miesto uskladnenia nie je príliš vlhké a prašné. 2. Vyčistite vnútro čerpadla ... Pred vypnutím čerpadla cez neho prečerpajte čistú vodu. Ináč by sa mohol rotor čerpadla pri ďalšom spustení poškodiť. Po preplachu čerpadla čistou vodou otvorte výpustný otvor a vylejte všetku vodu z čerpadla. Potom uzavrite výpustný otvor.
VÝPUSTNÁ ZÁTKA
3. Z nádrţ e vypustite palivo...
Palivo je za určitých podmienok mimoriadne vysoko horľavé a výbušné. Pri manipulácii s čerpadlom nefajčite a dbajte, aby sa v manipulačnom priestore nevyskytovali zdroje plameňa alebo iskier. a. Zatvorte palivový ventil, vyberte výpustnú skrutku plavákovej a sedimentačné puzdro komory karburátora a vyprázdnite karburátor. Palivo vypustite do vhodnej nádoby. b. Otvorte palivový ventil (do polohy “ON”). Vypustite palivo nachádzajúce sa v nádrţ i do vhodnej nádoby. c. Zaskrutkujte výpustnú skrutku plavákovej komory karburátora a nasaďte sedimentačné puzdro.
VÝPUSTNÁ SKRUTKA
SEDIMENTAČNÉ PUZDRO
34
10. PREPRAVA A USKLADNENIE 4. Vymeňte motorový olej . 5. Vyberte zapaļovaciu sviečku a cez otvor zapaļovacej sviečky nalejte do valca lyţ ičku oleja pouţ ívaného v danom motore. 6. Štartovacím zariadením otočte kļukovým hriadeļom motora, aby sa olej vo valci rovno-merne rozlial a kļukový hriadeļ zablokujte v hornej úvrati kompresného zdvihu. V tejto polohe je nasávací aj výfukový ventil motora zatvorený. Zaskrutkujte zapaļovaciu sviečku. 7. Čerpadlo zakryte aby ste ho ochránili pred prachom.
Značku na remenici štartéra zrovnajte s otvorom na hornej časti cievky štartéra
35
11. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Ak motor neštartuje; 1. Je spínač zapaļovania motora zapnutá (v polohe „ON“) ? 2. Je v kļukovej skrini motora dostatočné mnoţ stvo oleja? 3. Je palivový ventil otvorený? 4. Je v palivovej nádrţ i dostatok paliva? 5. Dostáva sa do karburátora palivo? Kontrolu vykonajte uvoļnením výpustnej skrutky pri otvorenom palivovom ventile.
Pri vyliatí paliva sa presvedčte, ţe postihnuté plochy sú čisté pred kontrolou zapaľovacej sviečky alebo pred naštartovaním motora. Vyliate palivo alebo jeho výpary sa môţu vznietiť. 6. Preskakuje medzi elektródami zapaļovacej sviečky iskra? a. Snímte koncovku zapaļovacej sviečky. Odstráňte všetky nečistoty a usadeniny z okolia sedla zapaļovacej sviečky a demontujte zapaļovaciu sviečku. b. Na zapaļovaciu sviečku nasaďte jej koncovku. c. Zapnite zapaļovací obvod motora. d. Uzemnite bočnú elektródu zapaļovacej sviečky, potiahnite za rukoväť štartovacie-ho zariadenia a pozorujte, či medzi elektródami preskakujú iskry. e. V prípade, ţ e medzi elektródami nepreskakujú iskry, vymeňte zapaļovaciu sviečku. V prípade, ţ e iskry preskakujú, skúste naštartovať motor podļa inštrukcií. 7. Ak sa Vám nepodarí nenaštartovať motor, čerpadlo odvezte do autorizovaného servisu HONDA. Keď čerpadlo neprečerpáva vodu; 1. Je čerpadlo správne naplnené vodou? 2. Je nasávací kôš upchatý? 3. Sú sťahovacie pásky hadíc správne nasadené? 4. Sú hadice poškodené? 5. Je nasávacia hlavica príliš vysoko? 6. Ak čerpadlo naďalej nečerpá, odvezte ho do autorizovaného servisu HONDA.
36
12. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model Kód modelu ROZMERY A HMOTNOSTI Dĺţ ka x Šírka x Výška Suchá hmotnosť
WT20X WAAJ
(mm)
MOTOR Model Typ motora Zdvihový objem valca (vŕtanie x zdvih) Výkon motora (kW/min-1) (podļa SAE J1349)* Krútiaci moment (Nm/min-1) (podļa SAE J1349)* Objem palivovej nádrţ e Spôsob chladenia Zapaļovanie Smer otáčania kļukového hriadeļa
620 x 460 x 465 47 kg
GX 160 K1 4-taktný, 1 - valcový OHV 163 cm3 (68 x 45 mm) 3,6 / 3600 10,3 / 2500 3,1 l Vzduchom, nútené chladenie Magneto - tranzistorové Proti smeru otáčania hodinových ručičiek
ČERPADLO Priemer nasávacieho otvoru Priemer výtlačného otvoru Celková výtlačná výška (max.) Sacia výška (max.) Max. prietok Doba prvotného plnenia
50 mm 50 mm 30 m 8m 710 l/min 60 s (pri sacej výške 4,5 m)
* Výkon a krútiaci moment motora indikovaný v tejto uţ ívateļskej príručke je čistý výkon meraný na sériovom motore a meraný podļa SAE J1349 pri otáčkach 3,600 za minútu (pre výkon motora) a pri otáčkach 2,500 za minútu (pre maximálny krútiaci moment). Sériovo vyrábané motory sa od tejto hodnoty môţ u odlišovať. Skutočný výkon motora nainštalovanom v stroji sa môţ e líšiť v závislosti od mnoţ stva faktorov ako sú prevádzkové otáčky motora v aplikácii, podmienky prostredia, údrţ ba a ďalšie.
37
12. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model Kód modelu ROZMERY A HMOTNOSTI Dĺţ ka x Šírka x Výška Suchá hmotnosť
WT30X WABJ
(mm)
MOTOR Model Typ motora Zdvihový objem valca (vŕtanie x zdvih) Výkon motora (kW/min-1) (podļa SAE J1349)* Krútiaci moment (Nm/min-1) (podļa SAE J1349)* Objem palivovej nádrţ e Spôsob chladenia Zapaļovanie Smer otáčania kļukového hriadeļa
660 x 495 x 515 60 kg
GX 240 K1 4-taktný, 1 - valcový OHV 242 cm3 (73 x 58 mm) 5,3 / 3600 15,3 / 2500 5,3 l Vzduchom, nútené chladenie Magneto - tranzistorové Proti smeru otáčania hodinových ručičiek
ČERPADLO Priemer nasávacieho otvoru Priemer výtlačného otvoru Celková výtlačná výška (max.) Sacia výška (max.) Max. prietok Doba prvotného plnenia
80 mm 80 mm 27 m 8m 1210 l/min 90 s (pri sacej výške 4,5 m)
* Výkon a krútiaci moment motora indikovaný v tejto uţ ívateļskej príručke je čistý výkon meraný na sériovom motore a meraný podļa SAE J1349 pri otáčkach 3,600 za minútu (pre výkon motora) a pri otáčkach 2,500 za minútu (pre maximálny krútiaci moment). Sériovo vyrábané motory sa od tejto hodnoty môţ u odlišovať. Skutočný výkon motora nainštalovanom v stroji sa môţ e líšiť v závislosti od mnoţ stva faktorov ako sú prevádzkové otáčky motora v aplikácii, podmienky prostredia, údrţ ba a ďalšie.
38
12. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model Kód modelu ROZMERY A HMOTNOSTI Dĺţ ka x Šírka x Výška Suchá hmotnosť
WT40X WACJ
(mm)
MOTOR Model Typ motora Zdvihový objem valca (vŕtanie x zdvih) Výkon motora (kW/min-1) (podļa SAE J1349)* Krútiaci moment (Nm/min-1) (podļa SAE J1349)* Objem palivovej nádrţ e Spôsob chladenia Zapaļovanie Smer otáčania kļukového hriadeļa
735 x 535 x 565 78 kg
GX 340 K1 4-taktný, 1 - valcový OHV 337 cm3 (82 x 64 mm) 7,1 / 3600 22,1 / 2500 6,1 l Vzduchom, nútené chladenie Magneto - tranzistorové Proti smeru otáčania hodinových ručičiek
ČERPADLO Priemer nasávacieho otvoru Priemer výtlačného otvoru Celková výtlačná výška (max.) Sacia výška (max.) Max. prietok Doba prvotného plnenia
100 mm 100 mm 26 m 8m 1640 l/min 150 s (pri sacej výške 4,5 m)
* Výkon a krútiaci moment motora indikovaný v tejto uţ ívateļskej príručke je čistý výkon meraný na sériovom motore a meraný podļa SAE J1349 pri otáčkach 3,600 za minútu (pre výkon motora) a pri otáčkach 2,500 za minútu (pre maximálny krútiaci moment). Sériovo vyrábané motory sa od tejto hodnoty môţ u odlišovať. Skutočný výkon motora nainštalovanom v stroji sa môţ e líšiť v závislosti od mnoţ stva faktorov ako sú prevádzkové otáčky motora v aplikácii, podmienky prostredia, údrţ ba a ďalšie.
39
12. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE HLUČNOSŤ Model Hladina akustického tlaku (EN809: 1998/AC:2001) Nepresnosť Meraná hladina hluku (2000/14/ES, 2005/88/ES) Nepresnosť Garantovaná hladina hluku (2000/14/ES, 2005/88/ES) NASTAVENIA POLOŢKA Odtrh sviečky zapaļovania Vôļa ventilov (za studena) Iné špecifikácie
WT20X 92 dB (A)
WT30X 93 dB (A)
WT40X 96 dB (A)
3 dB (A) 103 dB (A)
2 dB (A) 108 dB (A)
2 dB (A) 108 dB (A)
3 dB (A) 106 dB (A)
2 dB (A) 110 dB (A)
2 dB (A) 110 dB (A)
ŠPECIFIKÁCIA ÚDRŢBA 0,7 – 0,8 mm Viď str. 28 Sací: 0,13 – 0,17 mm U autorizovaného predajcu Výfukový: 0,18 – 0,22 mm Honda Ţiadne iné nastavenia nie sú potrebné
40
13. ZASTÚPENIA SPOLOČNOSTI HONDA FÍNSKO OY Brandt AB. Tuupakantie 7B 01740 Vantaa Tel. : +358 207757200 Fax : +358 (0)9 878 5276 http://www.brandt.fi
ISLAND Bernhard ehf. Vatnagardar 24-26 104 Rejkjavik Tel. : +354 520 1100 Fax : +354 520 1101 http://www.honda.is
BIELORUSKO Scanlink, Ltd. Kozlova Drive, 9 220037Minsk Tel. : +375 172 999090 Fax : +375 172 999900 http://www.hondapower.by
FRANCÚZSKO Honda Relations Clients TSA 80627 45146 St Jean de la Ruelle Cedex Tel. : +02 38 81 33 90 Fax : +02 38 81 33 91 http://www.honda-fr.com
[email protected]
MAĎARSKO Motor Pedo Co.,Ltd. Kamaraerdei út 3 2040 Budaörs Tel. : +36 23 444 971 Fax : +36 23 444 972 http://www.hondamarine.hu
[email protected]
BULHARSKO Kirov Ltd. 49 Tsaritsa Yoana Blvd 1324 Sofia Tel. : +359 2 93 30 892 Fax : +359 2 93 30 814 http://www.kirov.net
[email protected]
GRÉCKO General Automotive Co 71, Leoforos Athinon 10173 Atény Tel. : +30 210 3483582 Fax : +30 210 3418092 http://www.honda.gr
[email protected]
MALTA Associated Motors Company Ltd NewStreet in San Gwakkin Rd. Mriehel Bypass Mriehel QRM17 Tel. : +356 21 498 561 Fax : +356 21 480 150
BELGICKO Honda Motor Europe (North) Doornveld 180-184 1731 Zellik Tel. : +32 2620 10 00 Fax : +32 2620 10 01 http://www.honda.be
[email protected]
CYPRUS Alexander Dimitriou & Sons Ltd. 162, Yiannos Kranidiotis Avenue 2235 Latsia, Nicosia Tel. : +357 22 715 300 Fax : +357 22 715 400
ČESKÁ REPUBLIKA BG Technik cs, a.s. U závodiště 251/8 15900 Praha 5 - Velká Chuchle Tel. : +420 2 838 70 850 Fax : +420 2 667 111 45 http://www.hondamarine.cz
DÁNSKO Tima Products A/S Tårnfalkevej 16 2650 Hvidovre Tel. : +45 36 34 25 50 Fax : +45 36 77 16 30 http://www.tima.dk
HOLANDSKO Honda Motor Europe (North) Afd. Power EquipmentCapronilaan 1 1119 NN Schiphol-Rijk Tel. : +31 (0)20 7070000 Fax : +31 (0)20 7070001 http://www.honda.nl CHORVÁTSKO Fred Bobek d.o.o. Honda-Marine Croatia-Trg.-lnd. zona bb 22211 Vodice Tel. : +385 22 44 3300/3310 Fax : +385 22 44 05 00 http://www.honda-marine.hr
ÍRSKO Two Wheels Ltd. M50 Business Park, Ballymount Dublin 12 Tel. : +353 1 4381900 Fax : +353 1 4607851 http://www.hondaireland.ie
[email protected]
41
NEMECKO Honda Motor Europe (North) Sprendlinger Landstraße 166 63069 Offenbach am Main Tel. : +49 69 8309-0 Fax : +49 69 8320 20 http://www.honda.de
[email protected]
NÓRSKO AS Kellox Boks 170 - Nygårdsveien 67 1401 Ski Tel. : +47 64 97 61 00 Fax : +47 64 97 61 92 http://www.kellox.no
POBALTSKÉ ŠTÁTY Honda Motor Europe Estonian Branch Tulika 15/17 10613 Tallinn Tel. : +372 6801 300 Fax : +372 6801 301
[email protected]
13. ZASTÚPENIA SPOLOČNOSTI HONDA POĽSKO Aries Power Equipment ul.Wroclawska 25 01-493 Waršava Tel. : +48 (22) 861 43 01 Fax : +48 (22) 861 43 02 http://www.ariespower.pl http://www.mojahonda.pl
[email protected]
PORTUGALSKO Honda Portugal S.A. Rua Fontes Pereira deMelo 16 Abrunheira, 2714-506 Sintra Tel. : +351 21 915 53 33 Fax : +351 21 915 23 54 http://www.honda.pt
[email protected]
RAKÚSKO Honda Motor Europe (North) Hondastraße 1 2351Wiener Neudorf Tel. : +43 (0)2236 690 0 Fax : +43 (0)2236 690 480 http://www.honda.at
RUSKO Honda Motor RUS LLC 21. MKAD 47 km., Leninsky district. Moskovská oblasť, 142784 Rusko Tel. : +7 (495) 745 20 80 Fax : +7 (495) 745 20 81 http://www.honda.co.ru
[email protected]
SLOVENSKO Honda Slovakia s.r.o. Prievozská 6 821 09 Bratislava Tel. : +421 2 32131112 Fax : +421 2 32131111 http://www.honda.sk
SRBSKO a ČIERNA HORA Bazis Grupa d.o.o. GrcicaMilenka 39 11000 Belehrad Tel. : +381 11 3820 295 Fax : +381 11 3820 296 http://www.hondasrbija.co.rs
ŠPANIELSKO a provincia LAS PALMAS (Kanárske ostrovy okrem Tenerife) Greens Power Products Poligono Industrial Congost Av Ramon Ciurans n°2 08530 La Garriga - Barcelona Tel. : +34 93 860 50 25 Fax : +34 93 871 81 80 http://www.hondaencasa.com
TURECKO Anadolu Motor Uretim ve Pazarlama AS Esentepemah Anadolu cad. 5 Kartal 34870 Istanbul Tel. : +90 216 389 59 60 Fax : +90 216 353 31 98 http://www.anadolumotor.com.tr
[email protected]
ŠVAJČIARSKO Honda Suisse S.A. 10 Route des Moulières 1214 Vernier-Genève Tel. : +41 (0)22 939 09 09 Fax : +41 (0)22 939 09 97 http://www.honda.ch
UKRAJINA Honda Ukraine LLC 101 Volodymyrska Str.- Build. 2 Kyjev 01033 Tel. : +380 44 390 14 14 Fax : +380 44 390 14 10 http://www.honda.ua
[email protected]
ŠVÉDSKO Honda Nordic AB Box 50583 - Västkustvägen 17 20215 Malmö Tel. : +46 (0)40 600 23 00 Fax : +46 (0)40 600 23 19 http://www.honda.se
[email protected]
TALIANSKO Honda Italia Industriale Via della Cecchignola, 5/7 00143 Roma Tel. : +848 846 632 Fax : +39 065 4928 400 http://www.hondaitalia.com
[email protected]
TENERIFE Automocion Canarias S.A. Carretera General del Sur, KM. 8,8 38107 Santa Cruz de Tenerife Tel. : +34 (922) 620 617 Fax : +34 (922) 618 042 http://www.aucasa.com
[email protected] [email protected]
42
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA Honda (UK) Power Equipment 470 London Road Slough - Berkshire, SL3 8QY Tel. : +44 (0)845 200 8000 http://www.honda.co.uk