3-084-917-41 (1) CZ
DVD Player/ Video Cassette Recorder Návod k obsluze
PAL
SLV-D910N/R © 2003 Sony Corporation
UPOZORNĚNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti. Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům. Výměna síťového přívodu může být provedena pouze v kvalifikované servisní opravně.
Toto zařízení je klasifikováno jako laserový produkty třídy 1 (CLASS 1 LASER). Značka laserového produktu třídy 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING) je umístěna na zadní stěně přístroje.
UPOZORNĚNÍ Použití optických nástrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko ohrožení očí. Protože laserový paprsek používaný v tomto přehrávači DVD/ videorekordéru je nebezpečný pro zrak, nepokoušejte se skříňku zařízení demontovat. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
2
UPOZORNĚNÍ
Vítejte! Bezpečnostní opatření Bezpečnost při používání • Tento přístroj pracuje na střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní síťové napětí odpovídá provoznímu napětí přístroje. • Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj objekty naplněné tekutinami jako např. vázy. • Přístroj není odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. To platí i v případě, že je vypnutý. Umístění • Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobně. • Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj je navržen pro provoz pouze ve vodorovné poloze. • Přístroj i disky umístěte v dostatečné vzdálenosti od zařízení se silnými magnety (např. mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory). • Na přístroj nepokládejte těžké předměty. • Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce, přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy), které by mohly zablokovat ventilační otvory. Kompatibilita systému barev Tento videorekordér je navržen pro provádění záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z videozdrojů založených na jiných systémech barev.
Děkujeme Vám za zakoupení tohoto přehrávače DVD/ videorekordéru Sony. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně přečtěte tento návod a uložte si ho k pozdějšímu použití.
Upozornění Použití videorekordéru Televizní programy, filmy, videonahrávky a ostatní materiály mohou být chráněny autorským právem. Neoprávněné nahrávání takovýchto materiálů může být v rozporu se zákonem o autorských právech. Taktéž použití tohoto videorekordéru pro příjem vysílání kabelové televize může vyžadovat povolení od poskytovatele přenosu kabelové televize a/nebo od majitele programu.
Použití přehrávače DVD Tento produkt obsahuje technologii na ochranu autorských práv, která je chráněna určitými US patenty, dalšími právy k duševnímu vlastnictví ve vlastnictví společnosti Macrovision Corporation a dalšími vlastnickými právy. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision Corporation a je určena k domácímu použití a dalšímu použití v omezených skupinách, není-li povoleno jinak společností Macrovision Corporation. Zpětné technické analýzy nebo demontáž jsou zakázány.
Upozornění
3
Obsah 2 2 3 6 6 7
UPOZORNĚNÍ Vítejte! Upozornění O tomto návodu Tento přehrávač může přehrávat následující disky Poznámky k diskům
Uvedení do provozu 8 9 11 14 17 19 20 22 30
Krok 1 : Rozbalení Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR Krok 4 : Nastavení přistroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění Krok 5 : Volba TV systému Krok 6 : Volba jazyka Krok 7 : Nastavení hodin Krok 8 : Předvolba kanálů Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus
Základní funkce 33 Přehrávání disků 37 Průvodce obrazovkovým displejem 39 Přehrávání videokazety 43 Záznam televizních programů 47 Časovaný záznam televizních programů 51 Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
4
Obsah
Rozšířené zapojení 53 Připojení přijímače A/V 55 Zapojení S-Video
Nastavení a doladění DVD 56 Nastavení audia 59 Nastavení obrazovky 62 Nastavení jazyku displeje nebo zvukové stopy 64 Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
DVD – Další funkce 67 69 70 71 72
76 77 79 83 87
Použití menu disku DVD Transfokace do scény Změna úhlů snímání Zobrazení podtitulků Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) Změna zvuku Virtuální prostorové nastavení Přehrávání zvukové stopy MP3 Přehrávání obrazových souborů JPEG Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „MENU ZAP/VYP“
Videorekordér – Další funkce 89 Přehrávání pásky s funkcí SQPB 90 Rychlý časovaný záznam 92 Záznam stereo a dvojjazyčných programů 95 Vyhledávání pomocí indexové funkce 97 Doladění obrazu (sledování stopy) 99 Změna nastavení funkcí v menu 101 Střih
Další informace Všeobecné informace k nastavení Poruchy a jejich odstranění Slovníček Technické údaje Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků 121 Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD 122 Index 104 106 112 114 116
Obsah
5
O tomto návodu • Význam ikon použitých v tomto návodu je popsán dále: Ikona
Význam Funkce dostupné u nahrávek DVD VIDEO a DVD-RW/ DVD-R v režimu videa nebo DVD+RW/DVD+R Funkce dostupné u disků VIDEO CD, Super VCD nebo CD-R/CD-RW ve formátu video CD nebo ve formátu Super VCD Funkce dostupné u disků DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW obsahujících zvukové nahrávky MP3* nebo soubory JPEG)
Kód oblasti Přehrávač má kód oblasti vytištěný na zadní straně přístroje a bude přehrávat jen disky DVD VIDEO (jen přehrávání) označené identickým kódem oblasti. Tento systém se používá k ochraně autorských práv. Na tomto přehrávači lze přehrávat i disky DVD označené ALL . Jestliže se pokusíte přehrávat libovolný jiný disk DVD, na televizní obrazovce se zobrazí zpráva „Přehrăv. zakázáno z důvodu omezení oblasti.“. Na disku DVD nemusí být uveden žádný kód oblasti, i když přehrávání DVD bude zakázáno omezením oblasti. X
Kód oblasti
SLV–DXXXX
00V 00Hz
Funkce dostupné u hudebních disků CD nebo CD-R/CD-RW ve formátu hudebních CD Funkce dostupné pro videokazet VHS VIDEO
NO.
0-000-000-00
Příklad disků, které přehrávač nemůže přehrávat
DVD VIDEO
Přehrávač nemůže přehrávat následující disky: • Všechny disky CD-ROM (včetně PHOTO CD)/CD-R/CD-RW jiné, než nahrané v následujících formátech: – formát hudebního CD – formát video CD – formát MP3 nebo JPEG, který odpovídá normě ISO9660* úrovně 1 nebo 2, nebo rozšířenému formátu této normy, Joliet • Datovou část CD-Extra • DVD-RW v režimu VR • DVD-ROM • Disky DVD Audio • HD vrstvu na discích Super Audio CD
VIDEO CD
* Logický formát souborù a složek na discích CDROM definovaný ISO (mezinárodní standardizaèní organizace).
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) je standardní formát definovaný normou ISO/MPEG s komprimovanými zvukovými daty.
Tento přehrávač může přehrávat následující disky Formát disků
Hudební CD
Logo „DVD VIDEO“ je ochrannou známkou.
6
00W
Přehrávač nemůže rovněž přehrávat následující disky: • disky DVD s jiným kódem oblasti; • disky nestandardního tvaru (např. vizitky, srdce); • disky s nalepeným papírem nebo štítky; • disky, na kterých zůstala lepicí nebo celofánová páska nebo samolepicí štítek.
Poznámka Některé disky DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/ DVD+R nebo CD-R/CD-RW na tomto přehrávači nelze přehrávat vzhledem ke kvalitě nahrávek nebo fyzickému stavu disku, nebo vzhledem k charakteristikám nahrávacího zařízení. Dále nelze přehrávat disky, které nebyly správně ukončeny. Podrobnější informace viz návod k obsluze nahrávacího zařízení. Povšimněte si, že nelze přehrávat disky ve formátu Packet Write.
Poznámka k přehrávání disků DVD a VIDEO CD Některé kroky přehrávání disků DVD a VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobci software. Protože tento přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO CD podle obsahu disku stanoveného výrobci software, některé funkce přehrávání mohou být nedostupné. Prostudujte si také návod dodávaný s příslušným diskem DVD nebo VIDEO CD.
Hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv Tento přístroj je určen k přehrávání disků, jež odpovídají standardu CD (Compact Disc). V současnosti prodávají některé nahrávací společnosti různé hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv. Je třeba, abyste si byli vědomi toho, že mezi uvedenými disky mohou být takové disky, které neodpovídají standardu CD a u těch se může stát, že je nebude možné přehrávat tímto přístrojem.
Poznámky k diskům • Abyste uchovali disky čisté, držte je jen za jejich okraje. Nedotýkejte se jejich povrchů.
• Disky nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani působení tepelných zdrojů (např. vývody teplého vzduchu), ani je nenechávejte v automobilech zaparkovaných na slunci, protože v automobilu by mohla značně vzrůst teplota. • Po přehrání uložte disk v jeho krabičce. • Povrch disků čistěte čistícím hadříkem. Disky stírejte od středu směrem ven.
• Nepoužívejte rozpouštědla (např. benzin), ředidla, komerčně dostupné čistící prostředky ani antistatické spreje určené pro vinylové desky LP.
7
Uvedení do provozu
Krok 1 : Rozbalení Zkontrolujte, zda jste se svým přístrojem DVD-VCR dostali následující příslušenství: • Dálkový ovladač • Anténní kabel
• Baterie typu R6 (velikost AA)
• Zvukový kabel (kolíkový konektor ×2 y kolíkový konektor ×2)
• Kabel videa (kolíkový konektor ×1 y kolíkový konektor ×1)
Poznámka • Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto přistrojem DVD-VCR.
Zkontrolujte název Vašeho modelu Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro dva modely: SLV-D910N a SLV-D910R. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho přistroje DVD-VCR. Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-D910N. Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „pouze u SLV-D910N“.
8
Rozbalení
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Vkládání baterií Uvedení do provozu
Vložte dvě baterie velikosti AA (R6); dbejte na správnou polaritu baterií + a – podle schématu uvnitř přihrádky na baterie. Vložte nejprve negativní (–) konec baterie a poté stlačte baterii směrem dovnitř a dolů, až pozitivní (+) konec baterie zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového ovladače Tento dálkový ovladač lze používat pro ovládání tohoto přístroje DVDVCR a zároveň také pro ovládání televizorů Sony. Pro ovládání televizoru Sony lze používat tečkou (•) označená tlačítka na dálkovém ovladači. Jestliže není na televizoru vedle senzoru dálkového ovládání uveden symbol , nelze dodávaný dálkový ovladač pro ovládání tohoto televizoru použít.
Senzor dálkového ovládání
TV / DVD·VIDEO SELECT VIDEO SELECT DVD
Pro obsluhu
Nastavte TV / DVD·VIDEO na
přehrávače DVD
DVD·VIDEO, poté stiskněte SELECT DVD a ukažte na senzor dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
videorekordéru
DVD·VIDEO, poté stiskněte SELECT VIDEO a ukažte na senzor dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
televizoru
TV a ukažte na senzor dálkového ovládání na televizoru
Poznámky • Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců. • Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem. • Nepoužívejte staré baterie s novými. • Nepoužívejte různé typy baterií. • Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo. • Zabraňte vniknutí jakéhokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového ovladače; to platí zvláště při výměně baterií. • Senzor dálkového ovládání nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani světlu z osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě. pokračování Nastavení dálkového ovladače
9
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
1 Nastavte TV / DVD·VIDEO v horní části dálkového ovladače na TV. Stiskněte a přidržte ?/1 a pomocí číselných tlačítek zadejte číslo kódu 2 vašeho televizoru. Poté uvolněte ?/1. Nyní můžete použít tlačítka ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/VIDEO, 0-9 a -/--* k ovládání televizoru. K ovládání televizoru Sony můžete použít také tlačítka označená tečkou (•). K ovládání přístroje DVD-VCR nastavte možnost TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO. * jen pro televizory Sony
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru. Výrobce
Číselný kód
Výrobce
Číselný kód
Sony
01, 02
Panasonic
17, 49
Akai
68
Philips
06, 07, 08
Ferguson
52
Saba
12, 13
Grundig
10, 11
Samsung
22, 23
Hitachi
24
Sanyo
25
JVC
33
Sharp
29
Loewe
45
Telefunken
36
Mivar
09, 70
Thomson
43
NEC
66
Toshiba
38
Nokia
15, 16, 69
Poznámky • Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán. • Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém naprogramovaný pro ovládání přistroje DVD-VCR, nelze tímto dálkovým ovladačem televizor ovládat. • Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
10
Nastavení dálkového ovladače
Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 12.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
Uvedení do provozu
Povšimněte si, že část „Rozšířené zapojení“ (str. 53) vysvětluje další způsoby zapojení, které mohou pomoci optimalizovat obraz a zvuk. Pak dosáhnete správného dojmu skutečného „domácího kina“.
Kabel síťového přívodu AERIAL IN
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství) : Směr přenosu signálu
1
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přistroje DVD-VCR.
2
Propojte výstupní konektor antény přistroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
3
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Poznámka • Jestliže propojíte přistroj DVD-VCR a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na přistroj DVD-VCR (viz str. 14).
pokračování Zapojení přístroje DVD-VCR
11
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství)
Scart (EURO-AV)
: Směr přenosu signálu
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
1
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přistroje DVDVCR.
2
Propojte výstupní konektor antény přistroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
3
Propojte konektor LINE-1 (EURO AV) přistroje DVD-VCR se konektorem Scart (EURO-AV) Vašeho televizoru pomocí volitelného kabelu Scart. Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu obrazu a zvuku. Kdykoli chcete sledovat obraz z přistroje DVDVCR, stiskněte TV/VIDEO tak, aby se v okénku displeje zobrazila indikace VCR.
4
12
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Zapojení přístroje DVD-VCR
Kabel síťového přívodu
Další zapojení
LINE-3 LINE OUT
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Uvedení do provozu
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu přijímači pomocí funkce Line Through (průchozí linka) Pomocí funkce Line Through lze sledovat na televizoru programy ze satelitního nebo digitálního přijímače připojeného k tomuto přistroji DVD-VCR, i když je přistroj DVD-VCR vypnut. Zapneteli satelitní nebo digitální přijímač, přistroj DVD-VCR automaticky přenáší signál z těchto přístrojů do televizoru, aniž by se zapnul.
: Směr přenosu signálu
satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 podle 1 Připojte obrázku nahoře. přístroj DVD-VCR. 2 Zapněte Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor. Poznámky • Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat. • Je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, nastavte televizor na videokanál.
Zapojení přístroje DVD-VCR
13
Krok 4 : Nastavení přistroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění Dříve než přistroj DVD-VCR poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce automatického ladění. S touto funkcí lze nastavit televizní kanály a hodiny přístroje DVD-VCR automaticky.
SET UP
V/v/B/b ENTER
1
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
2
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV), nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento přistroj DVDVCR). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 16. NASTAVENÍ JAZYKA
• SLV-D910N Přístroj DVD-VCR se automaticky zapne a zobrazí se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“.
B
V v
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish ENTER
RETURN
SET UP
• SLV-D910R Přistroj DVD-VCR se automaticky zapne a spustí se automatické ladění. (U tohoto modelu se vynechávají „NASTAVENÍ JAZYKA“ a „VOLBA ZEMĚ“.)
14
Nastavení přistroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
3
Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte opakovaně ENTER. ENTER
Objeví se menu „VOLBA ZEMĚ“.
4 ENTER
NL I N P E
S CH TR GR HU
V v B b ENTER
B
PL CZ Další
RETURN
SET UP
Zkratka
Země
Zkratka
Země
A
Rakousko
E
Španělsko
B
Belgie
S
Švédsko
DK
Dánsko
CH
Švýcarsko
FIN
Finsko
TR
Turecko
D
Německo
GR
Řecko
NL
Nizozemí
HU
Maďarsko
I
Itálie
PL
Polsko
N
Norsko
CZ
Česká republica
P
Portugalsko
Stisknutím V/v/B/b, zvolte z tabulky v kroku 3 zkratku názvu Vaší země a poté stiskněte ENTER. Jestliže se zkratka názvu Vaší země neobjeví, zvolte „Další“. Přistroj DVD-VCR začne vyhledávat všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v pořadí vhodném pro Vaši místní oblast).
Uvedení do provozu
Zkratky názvů zemí jsou následující:
VOLBA ZEMĚ A B DK FIN D
AUTOM. NASTAVENÍ
Prosím čekejte.
RETURN
10%
SET UP
Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 24. Po skončení prohledání se zobrazí aktuální čas u všech stanic, které vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 20.
pokračování Nastavení přistroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
15
Zrušení funkce automatického ladění Stiskněte SET UP. Změna RF kanálu Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastavení kanál RF u přistroje DVD-VCR a televizoru. Vyberte „Instalace“ v menu „MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Výstup Video K“. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek B/b a stiskněte ENTER. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz. Tip • Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce automatického ladění, viz str. 19. Poznámky • Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit. • Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li přistroj DVD-VCR k síti poprvé po jeho zakoupení. • Chcete-li znovu použít funkci automatického nastavení, vyberte „Instalace“ v menu „MOŽNOST“ a poté stisknutím V/v vyberte „Autom. nastavení“; pak zopakujte krok 3. • Automatické nastavení předvoleb lze vyvolat stisknutím x na přístroji na dobu nejméně 5 sekund v době, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy není vložena žádná kazeta.
16
Nastavení přistroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
Krok 5 : Volba TV systému SET UP
Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 9). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
2
V/v/B/b ENTER
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
ENTER
V v
ENTER
Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo „K“ pro televizní systém D/K.
[ Vyp ] [ Zap ] SET UP
INSTALACE
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „TV systém“, poté stisknutím B/b vyberte příslušný televizní systém.
RETURN
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
3
Uvedení do provozu
Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast.
ENTER
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
INSTALACE Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V v B b
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
pokračování Volba TV systému
17
4
18
SET UP
Volba TV systému
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Krok 6 : Volba jazyka SET UP
Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 9). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
2
V/v/B/b ENTER
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
Stisknutím V/v vyberte „Jazyk“ a poté stiskněte ENTER.
RETURN
ENTER
[ Vyp ] [ Zap ] SET UP
NASTAVENĺ JAZYKA B
ENTER
Objeví se menu „NASTAVENĺ JAZYKA“.
V v
3
Uvedení do provozu
Přístroj umožňuje měnit jazyk obrazovkového displeje.
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish ENTER
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER. ENTER
4
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volba jazyka
19
Krok 7 : Nastavení hodin Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na přistroji DVD-VCR datum a čas.
SET UP
Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká stanice ve Vaší oblasti časový signál. * pouze u SLV-D910N Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 9). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přistroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
ENTER
2
V/v/B/b ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Hodiny“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
Objeví se menu „NASTAV. HODIN“.
Čas Datum Rok 12:00 1/LED /2003 ST Aut. hodiny [ Zap ]
Stiskněte V/v pro nastavení hodin. ENTER
Nastavení hodin
RETURN
SET UP
NASTAV. HODIN
Čas Datum Rok 18:00 1/LED /2003 ST Aut. hodiny [ Zap ]
V v B b ENTER
20
SET UP
NASTAV. HODIN
V v B b ENTER
3
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ]
RETURN
SET UP
4
Stiskněte b tak, abyste zvolili minuty a nastavili je stisknutím V/v. ENTER
NASTAV. HODIN
Čas Datum Rok 18:30 1/LED /2003 ST Aut. hodiny [ Zap ]
5 ENTER
Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím b tak, abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte V/v pro zvolení číslic a poté stiskněte b.
RETURN
SET UP
NASTAV. HODIN
Datum Rok Čas 18:30 28/ZÁŘ /2003 NE Aut. hodiny [ Zap ]
Den v týdnu je nastaven automaticky. Pro SLV-D910R přeskočte krok 6.
6 ENTER
Stiskněte V/v a poté zvolte „Zap“ tak, abyste nastavili funkci automatického nastavení hodin. (pouze u SLV-D910N) Přistroj DVD-VCR automaticky nastaví hodiny podle časového signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5.
V v B b ENTER
RETURN
Uvedení do provozu
V v B b ENTER
SET UP
NASTAV. HODIN
Datum Rok Čas 18:30 28/ZÁŘ /2003 NE Aut. hodiny [ Zap ]
V v B b ENTER
RETURN
SET UP
Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte ji na „Vyp“.
7
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. ENTER
8
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Tipy • Jestliže nastavíte „Aut. hodiny“ na „Zap“, bude funkce automatického nastavení hodin aktivována při každém vypnutí přistroje DVD-VCR. Čas je automaticky upraven podle časového signálu stanice (pouze u SLV-D910N). • Pro změnu číslic během nastavování stiskněte B, abyste se vrátili k položce, kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím V/v. Poznámka • Je-li zvolen režim VIDEO bez založené videokazety, nebo je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, zobrazí se hodiny.
Nastavení hodin
21
Krok 8 : Předvolba kanálů Jestliže nebylo možné nastavit některé kanály pomocí funkce automatického ladění, lze tyto nastavit manuálně.
SET UP
Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 9). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přistroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
O RETURN
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
ENTER
2
V/v/B/b ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
SET UP
INSTALACE
Objeví se menu „INSTALACE“.
V v
Předvolba kanálů
RETURN
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
22
ENTER
[ Vyp ] [ Zap ]
ENTER
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
3
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
TABULKA TV K 027 029 030 032
vV B RETURN
4
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit, a poté stiskněte b. ENTER
K zobrazení jiných stran programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
VYP
PAMÉT
Opakovaně stiskněte B/b, dokud se nezobrazí požadovaný kanál.
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
ENTER
vV b B
6
Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté stiskněte b. ENTER
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
7
033 VYP
PAMÉT
Vložte název stanice. ENTER
1 Stisknutím V/v vyberte znak. Kdykoliv stisknete V, znak se změní v následujícím pořadí. AtBt…tZt0t1t…t9 tA
DEK VYP VYP VYP VYP
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
5
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
Uvedení do provozu
PR 1 2 3 4 5
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
033 VYP O PAMÉT
2 Stisknutím b nastavte další znak. Začne blikat další mezera. K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit; poté znak změňte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
8
Stisknutím ENTER potvrďte název stanice. ENTER
pokračování Předvolba kanálů
23
9
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opusťte tak menu. RETURN SET UP
Jestliže obraz není čistý Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po kroku 5 stisknutím V/v vyberte „JRL“. Stiskněte B/b, abyste získali čistý obraz. Poté stiskněte ENTER. Tipy • Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec „Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze SLV-D910N)“ na str. 30. • Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic zobrazily automaticky. Poznámka • Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné k přečtení z důvodu interference pocházející z přijímaného obrazu.
Změna/vyřazení předvoleb Po ukončení nastavení kanálů lze měnit předvolby dle Vašeho přaní. Jestliže některé předvolby nejsou využívány nebo obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit. Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit manuálně.
Změna předvoleb Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 9). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přistroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
24
Předvolba kanálů
SET UP
V/v/B/b ENTER O RETURN
1
SET UP
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
2
V v
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
Objeví se menu „INSTALACE“.
V v
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku obsahující programovou pozici, kterou chcete změnit. ENTER
K zobrazení jiných stran programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
K 027 029 030 032
Stiskněte ENTER; poté se stisknutím V/v přesuňte k požadované programové pozici. ENTER
SET UP
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5
K 027 029 030 032
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5
K 027
JMÉNO AAB –
DEK VYP
030 032 029
CDE – IJK– LMN –
VYP VYP VYP
vV B RETURN
6
RETURN
[K] [ K32 ]
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
vV B RETURN
5
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
4
RETURN
INSTALACE
ENTER
3
ENTER
[ Vyp ] [ Zap ]
Uvedení do provozu
ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
Stiskněte ENTER, abyste potvrdili nastavení. ENTER
Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 4 až 6.
pokračování Předvolba kanálů
25
7
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opusťte tak menu. RETURN SET UP
Vyřazení nežádoucích předvoleb Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit nepoužívané předvolby. Vyřazené předvolby budou později při stisknutí tlačítek PROG +/– přeskočeny. Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 9). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přistroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
CLEAR SET UP
V/v/B/b ENTER O RETURN
1
SET UP
ENTER
26
Předvolba kanálů
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
ENTER
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] SET UP
2
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
INSTALACE Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
Objeví se menu „INSTALACE“.
3
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete deaktivovat. ENTER
K zobrazení jiných stran programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
K 027 029 030 032
CLEAR
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5
K 027 029 030 032
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
Stiskněte CLEAR. Zvolený řádek bude vyřazen, jak je ukázáno vpravo.
DEK VYP VYP VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
vV B RETURN
5
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
4
RETURN
Uvedení do provozu
V v
[K] [ K32 ]
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
K 027
JMÉNO AAB –
DEK VYP
030 032
CDE – IJK–
VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
6
Opakujte kroky 4 a 5 pro vyřazení kterékoli další předvolby.
7
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opusťte tak menu. RETURN SET UP
Poznámka • Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu manuálně.
pokračování Předvolba kanálů
27
Změna názvů stanic Lze změnit nebo vložit název stanice (až do čtyři znaky). Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic zobrazily automaticky.
SET UP
Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 9). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přistroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
ENTER
2
V/v/B/b ENTER O RETURN
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
V v
ENTER
Předvolba kanálů
ENTER
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
28
SET UP
INSTALACE
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
RETURN
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
3
ENTER
[ Vyp ] [ Zap ]
K 027 029 030 032 033
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP VYP
PŘEPÍNÁNÍ : ENTER ODSTR. : CLEAR
4 ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit nebo do které chcete zadat název stanice, a poté stiskněte b.
5
Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté stiskněte b. ENTER
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
6
033
033 VYP
PAMÉT
Vložte název stanice. ENTER
1 Stisknutím V/v vyberte znak. Kdykoliv stisknete V, znak se změní v následujícím pořadí. AtBt…tZt0t1t…t9 tA
Uvedení do provozu
K zobrazení jiných stran programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
RUČNÍ LADÉNÍ
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
033 VYP
PAMÉT
2 Stisknutím b nastavte další znak. Začne blikat další mezera. K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit; poté znak změňte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
7
Stisknutím ENTER potvrďte nový název stanice. ENTER
8
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opusťte tak menu. RETURN SET UP
Předvolba kanálů
29
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze SLV-D910N) Jestliže k přístroji DVD-VCR připojíte dekodér (není součástí příslušenství), můžete sledovat nebo nahrávat programy PAY-TV/Canal Plus.
Připojení dekodéru Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Scart (EURO-AV)
LINE-3
LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN
Scart (EURO-AV)
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu
30
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze SLV-D910N)
Dekodér PAY-TV/ Canal Plus
Nastavení kanálu PAY-TV/Canal Plus Ke sledování nebo nahrávání programů PAY-TV/Canal Plus nastavte přístroj DVD-VCR pomocí obrazovkového displeje tak, aby tyto kanály přijímal.
SET UP
Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 9). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přistroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
ENTER
2
V/v/B/b ENTER O RETURN
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
V v
ENTER
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] SET UP
INSTALACE
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
ENTER
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
3
Uvedení do provozu
Abyste kanály správně nastavili, proveďte všechny níže uvedené kroky.
ENTER
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
K 027 029 030 032 033
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
pokračování Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze SLV-D910N)
31
4 ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit na příjem z dekodéru, a poté stiskněte b. Pro zobrazení pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
5
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
033 VYP
PAMÉT
Stisknutím V/v vyberte „DEKODÉR“.
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
ENTER
vV b B
6
033 VYP
PAMÉT
Stiskněte b pro nastavení „DEKODÉR“ na „ZAP“ a poté stiskněte ENTER.
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
ENTER
vV b B
7
033 ZAP
PAMÉT
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opusťte tak menu. RETURN SET UP
Poznámky • Pro zobrazení titulků při sledování programů Canal Plus proveďte obě zapojení dekodér-videorekordér a videorekordér-televizor pomocí 21 kolíkových kabelů Scart, které jsou kompatibilní s RGB signály. Záznam titulků nelze na videorekordéru provádět. • Jestliže sledujete programy PAY-TV/Canal Plus prostřednictvím vstupu RFU televizoru, stiskněte TV/VIDEO tak, aby se v okenku displeje zobrazila indikace VCR.
32
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze SLV-D910N)
Základní funkce
Přehrávání disků Podle typu disku mohou být některé činnosti odlišné nebo omezené. Prostudujte si návod k obsluze dodávaný s diskem. Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přistroje zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT DVD a ovládejte tak přehrávač DVD (str. 9).
m/M C ./> X x H
Základní funkce
1
?/1 Z
Stisknutím Z otevřete přihrádku na disk a vložte do ní přehrávaný disk.
přehrávanou stranou směrem dolů
pokračování Přehrávání disků
33
2
Stiskněte H. Přihrádka na disk se uzavře a přehrávač DVD začne disk přehrávat. Okenko displeje ukazuje dobu přehrávání.* Podle disku se na televizní obrazovce může zobrazit menu. Disky DVD viz str. 67. Hodiny Minuty Sekundy Disky VIDEO CD viz str. 87. * „-----“ se objeví, když není vložena kazeta.
Další funkce Pro
Stiskněte
Ukončení přehrávání
x
Přerušení přehrávání*
X
Pokračování v přehrávání po přerušení
X nebo H
Krok na další rámec v režimu pauzy
C
Přechod na další kapitolu, skladbu nebo scénu v režimu plynulého přehrávání
> na dálkovém ovladači
Přechod na předchozí kapitolu, skladbu nebo scénu v režimu plynulého přehrávání
. na dálkovém ovladači
Ukončení a vyjmutí disku
Z
* Jestliže uvedete přehrávač DVD do režimu pauzy na více než pět minut, přehrávač DVD se automaticky zastaví.
Obnovení přehrávání aktuálního disku (obnovení přehrávání) Přehrávač DVD si pamatuje místo, ve kterém jste zastavili disk, dokonce i v případě, že jste přehrávač DVD přepnuli do pohotovostního režimu stisknutím ?/1.
1 K ukončení přehrávání stiskněte x během přehrávání. Stiskněte H. 2 Přehrávač DVD začne přehrávat od místa, kde jste v kroku 1 zastavili disk. Tip • Ke spuštění přehrávání od počátku disku stiskněte dvakrát x a poté stiskněte H.
34
Přehrávání disků
Rychlé vyhledání určitého místa při rychlém přetáčení disku dopředu nebo zpět v režimu plynulého přehrávání (jen disky DVD, VIDEO CD a CD) Stiskněte m nebo M. Kdykoliv u disků DVD nebo VIDEO CD stisknete toto tlačítko, rychlost přehrávání se změní následovně. × 2 t FF1/FR1 t FF2/FR2 t FF3/FR3 t FF4/FR4 (pouze DVD) t FF5/FR5 (pouze DVD) Tlačítko uvolněte při požadované rychlosti. U disků CD se rychlost vyhledávání nezmění (přehrávání FF2/FR2). Po nalezení požadovaného místa stiskněte H. Sledování pomalého přehrávání v režimu plynulého přehrávání (jen disky DVD a VIDEO CD) Stiskněte X, poté stiskněte M SLOW y. Při každém stisknutí se rychlost přehrávání mění cyklicky následovně.
Tip • Chcete-li provést rezervaci časovače videa během přehrávání disků DVD, doporučujeme postupovat podle popisu v části „Rychlý časovaný záznam“ (str. 90).
Základní funkce
Běžné přehrávání se obnoví stisknutím H.
Poznámky • Přístroj umožňuje měnit typ obrazovky pomocí menu „NASTAV. OBRAZOVKY“. (Viz odstavec „Nastavení obrazovky“ na str. 59.) • Při přehrávání disku nepřehrávejte současně video. • Při přehrávání poškrábaného disku DVD nebo VIDEO CD může přehrávač zastavit přehrávání v místě škrábance nebo přeskočit na další skladbu. • Nelze měnit rychlost přehrávání MP3 ani disků Multi Session CD. • Rychlé přehrávání VIDEO CD dopředu a zpět nelze uvést do režimu pauzy. • Během rychlého přehrávání vpředu a vzadu disků CD se neprovádí výstup zvuku. Poznámky k přehrávání zvukových stop DTS* na disku CD • Při přehrávání disků CD s kódováním DTS vychází z analogových stereofonních konektorů nadměrný šum. Aby nedošlo k možnému poškození zvukového signálu, je třeba provést potřebná preventivní opatření v případech, kdy jsou analogové stereofonní konektory přehrávače DVD připojeny k systému zesilovače. Aby bylo možné vychutnávat přehrávání v režimu DTS Digital Surround™, musí být k digitálnímu konektoru přehrávače DVD připojen externí systém dekodéru kanálu 5.1. • Při přehrávání zvukových stop DTS na disku CD nastavte zvuk na „STEREO“ pomocí tlačítka AUDIO (str. 76). • Chcete-li přehrávat zvukové stopy DTS, připojte nejdříve přehrávač DVD ke zvukové komponentě s vestavěným dekodérem DTS. Přehrávač DVD přenáší signál DTS na výstup pomocí konektoru DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL) i v případě, že je „DTS“ nastavena na „Vyp“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ (str. 57); to může mít neblahý vliv na váš sluch nebo může dojít k poškození reproduktorů.
pokračování Přehrávání disků
35
Poznámky k přehrávání disků DVD se zvukovými stopami DTS • Výstup zvukových signálů DTS se provádí jen prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL). • Při přehrávání disku DVD se zvukovými stopami DTS nastavte v „DTS“ na „Zap“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ (str. 57). • Při připojení přehrávače ke zvukovému zařízení bez dekodéru DTS, v „DTS“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nenastavujte na „Zap“ (str. 57). Z reproduktorů by mohl vycházet hlasitý zvuk, který by mohl mít neblahý vliv na váš sluch nebo způsobit poškození reproduktorů. * „DTS“ a „DTS Digital Out“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
36
Přehrávání disků
Průvodce obrazovkovým displejem Během přehrávání lze kontrolovat informace o disku.
V/v/B/b ENTER
Zobrazený obsah se liší podle typu přehrávaného disku.
O RETURN DISPLAY
Typ disku Číslo aktuálního titulu/skladby Číslo aktuální kapitoly Pozice počítadla Jazyk hlasového výstupu Jazyk podtitulků Prostorové nastavení
Základní funkce
Stiskněte DISPLAY. Zobrazí se následující informace: typ disku, aktuální název/stopa, kapitola, pozice počitadla, jazyk hlasového výstupu, jazyk podtitulků a prostorové nastavení. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/ podtitulků disků DVD“ na str. 121.
Vyp V v B b ENTER
Pomocí tohoto menu přístroj umožňuje přehrávat vybraný titul/skladbu, kapitolu nebo pozici počitadla. Přehrávání vybraného titulu/skladby nebo kapitoly
1 Stisknutím V/v vyberte požadovanou položku. 2 Stisknutím B/b změňte položku. 3 Stisknutím ENTER spustíte přehrávání. DISPLAY nebo O RETURN 4 Stisknutím vypnete zobrazení menu.
Vyp V v B b ENTER
Na obrazovce přehrávání DVD se zobrazí ikona titulu/skladby nebo kapitoly a za ní následuje aktuální číslo titulu/skladby nebo kapitoly a pozice počitadla.
pokračování Průvodce obrazovkovým displejem
37
Přehrávání od vybrané pozice počitadla titulů/skladeb
1 Stisknutím V/v vyberte ikonu počitadla pozice. číselných tlačítek zadejte požadovanou 2 Pomocí uplynulou dobu přehrávání aktuálního titulu/
Vyp V v B b -~9 ENTER
skladby. Stisknutím ENTER spustíte přehrávání.
3 DISPLAY nebo O RETURN 4 Stisknutím vypnete zobrazení menu. Tip • Informaci o pozici počitadla lze měnit (doba přehrávání nebo zbývající doba) pomocí B/b (jen disky DVD a CD). DVD Indikace
Informace počítadla
∗ : ∗∗ : ∗∗
Uplynulá doba přehrávání aktuálního titulu
T– ∗ : ∗∗ : ∗∗
Zbývající doba přehrávání aktuálního titulu
T
∗ : ∗∗ : ∗∗
Uplynulá doba přehrávání aktuální kapitoly
C– ∗ : ∗∗ : ∗∗
Zbývající doba přehrávání aktuální kapitoly
C
CD Indikace
Informace počítadla
∗ : ∗∗ : ∗∗
Uplynulá doba přehrávání aktuální skladby
T– ∗ : ∗∗ : ∗∗
Zbývající doba přehrávání aktuální skladby
D ∗ : ∗∗ : ∗∗
Uplynulá doba přehrávání disku
D– ∗ : ∗∗ : ∗∗
Zbývající doba přehrávání disku
T
Poznámky • Podle disku se obsah displeje nemusí při ovládání měnit. • Okénko displeje ukazuje i nadále dobu přehrávání, i když se změnila informace pozicie počitadla na obrazovkovém displeji.
38
Průvodce obrazovkovým displejem
Přehrávání videokazety Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 9).
?/1 Z TRACKING +/–
CLEAR
X x H
Základní funkce
m M SLOW y C STEP ./> SHUTTLE
DISPLAY
1
2
Vložte videokazetu. Po vložení videokazety s odstraněnou pojistkou nahrávání spustí videorekordér automaticky její přehrávání. Stiskněte H. Okénko displeje ukazuje dobu přehrávání. Jakmile se pásek dostane na konec, začne se automaticky převíjet na začátek.
Hodiny Minuty Sekundy pokračování Přehrávání videokazety
39
Další funkce Pro
Stiskněte
Ukončení přehrávání
x
Přerušení přehrávání∗
X
Pokračování v přehrávání po přerušení
X nebo H
Převíjení pásku vpřed
M při zastaveném přístroji
Převíjení pásku vzad
m při zastaveném přístroji
Vysunutí videokazety
Z
* Jestliže uvedete videorekordér do režimu pauzy na více než 5 minut, videorekordér automaticky obnoví přehrávání.
Přehrávání nedávno spatřené scény Přístroj umožňuje přetočit zpět a znovu přehrávat scénu, na kterou se chcete znovu podívat. Přeskočení přehrávání Scénu, kterou nechcete sledovat (například reklamy), lze přeskočit a poté obnovit přehrávání. Během přehrávání stiskněte C STEP. Při každém stisknutí tlačítka (až čtyřikrát) videorekordér přeskočí na počitadle 30 sekund nahrávky a poté obnoví přehrávání. Vypnutí napájení během přetáčení (vypnutí při přetáčení) Během přetáčení pásky stiskněte ?/1. Napájení se vypne, ale pásek se přetáčí i nadále až do konce. Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi
40
Režim přehrávání
Operace
Sledování obrazu během rychlého převíjení vpřed nebo vzad
Během rychlého převíjení vpřed držte stiknuté M. Během převíjení vzad podržte stisknuté m.
Přehrávání vysokou rychlostí
• Během přehrávání krátce stiskněte M nebo m. Páska se bude nadále přehrávat pětinásobkem normální rychlosti. • Během přehrávání podržte stisknuté M nebo m. Páska se bude nadále přehrávat pětinásobkem normální rychlosti. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání.
Zpomalené přehrávání
Během pauzy stiskněte M SLOW y.
Přehrávání po jednotlivých snímcích
Během pauzy stiskněte C STEP.
Přehrávání videokazety
Režim přehrávání
Operace
Přehrávání různými rychlostmi (Rychlé přehrávání)
Během přehrávání stiskněte .nebo >. Rychlost přehrávání lze měnit následovně. PROHLÍŽENÍ*1 y –× 2 y –× 1 y –POMALU y STATICKÝ OBRAZy POMALU y PŘEHRÁVÁNÍ y × 2 y ZÁLOŽKA*2
*1 V okénku displeje bliká indikace „REW“. *2 V okénku displeje bliká indikace „FF“.
Obnovení běžného přehrávání Stiskněte H.
Použití počítadla času Stiskněte CLEAR v tom místě na pásku, které budete chtít později nalézt. Počítadlo v okénku displeje se nastaví na „0:00:00“.
Základní funkce
Nastavení systému barev Jestliže je přehrávaný obraz bez barvy a nebo se během přehrávání objevují pruhy nastavte „Systém barev“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ tak, aby odpovídal systému, ve kterém byla videokazeta nahrána (viz str. 104). (Běžně nastavte tuto položku na „Autom.“.)
K zobrazení počitadla na televizní obrazovce stiskněte DISPLAY během normálního přehrávání. Tip • Upravte obraz pomocí tlačítek TRACKING +/–, jestliže se: – během zpomaleného přehrávání objeví na obraze pruhy. – během pauzy objeví v horní nebo dolní časti obrazu pruh. – během pauzy se obraz chvěje.
pokračování Přehrávání videokazety
41
Poznámky • Na tomto videorekordéru lze přehrávat i pásky nahrané v režimu LP na jiných videorekordérech, ale nelze u nich zaručit kvalitu obrazu. • Při každém novém vložení videokazety se počítadlo vynuluje „0:00:00“. • Počítadlo přestane počítat v místech bez nahrávky. • V závislosti na typu Vašeho televizoru může při přehrávání kazety nahrané v systému NTSC dojít k následujícímu: – Černobílé přehrávání obrazu. – Chvění obrazu. – Obraz se neobjeví na televizní obrazovce. – Na televizní obrazovce se objeví horizontální černé pruhy. – Intenzita barev kolísá. • Po uplynutí deseti hodin se počitadlo v okénku displeje vrátí na hodnotu „0:00:00“ a počítání začíná znovu. • Při přehrávání různými rychlostmi se zvuk ztlumí. • Při přehrávání vysokou rychlostí směrem vzad může být obraz rušen. • Při přehrávání videokazety lze zobrazit menu nastavení, ale funkce dálkového ovladače se automaticky přepnou na ovládání DVD. Stisknutím SET UP opustíte menu. • Při přehrávání videa nepřehrávejte současně disk. • Obraz se vrátí ze zpětného zpomaleného přehrávání na běžné přehrávání během 30 sekund.
42
Přehrávání videokazety
Záznam televizních programů Dříve než začnete... • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 9). • Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte. • Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu.
Z ?/1
PROG +/–
SP/LP TV/VIDEO
z REC x H
Základní funkce
INPUT SELECT
DISPLAY
1
Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou.
pokračování Záznam televizních programů
43
2
• PROG/ TRACKING
INPUT SELECT
3
SP / LP
4
REC
• Pro záznam běžného kanálu stiskněte PROG +/– až se v okénku displeje objeví číslo požadované předvolby.
• Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT až se v okénku displeje objeví připojená linka.
Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP. LP (dlouhé přehrávání) poskytuje dvojnásobnou dobu záznamu v porovnání s režimem SP. Režim SP (standardní přehrávání) však poskytuje lepší kvalitu obrazu i zvuku.
Stiskněte z REC pro zahájení záznamu. V okénku displeje se červeně rozsvítí indikátor záznamu.
Indikace záznamu
Zastavení záznamu Stiskněte x. Kontrola času zbývajícího do konce pásku Stiskněte dvakrát DISPLAY. Se zobrazeným displejem znovu stiskněte DISPLAY a zkontrolujte zbývající čas.
ZBYTEK
0 :00 :22
Počítadlo času
44
Záznam televizních programů
1 :46
Zbývající délka pásky
Pro obdržení přesné hodnoty času zbývajícího do konce pásku zajistěte, aby položka „Volba pásku“ v menu „NASTAV. VIDEO“ byla nastavena podle typu videokazety, kterou používáte (viz str. 99). Maximální doba záznamu Délka pásky
SP
LP
E-180
3 hod
6 hod
E-240
4 hod
8 hod
E-260
4 hod 20 min
8 hod 40 min
E-300
5 hod
10 hod
Sledování jiného televizního programu během záznamu
1 K zobrazení „TV“ v okénku displeje stiskněte TV/VIDEO. Základní funkce
2 Na televizoru vyberte jiný kanál. Sledování DVD během nahrávání
1 Stiskněte SELECT DVD a ovládejte tak přehrávač DVD. 2 Stiskněte Z a požadovaný disk vložte do přihrádky na disk. H. 3 Stiskněte Přihrádka na disk se uzavře a přehrávač DVD začne disk přehrávat. Televizní obrazovka se automaticky změní na zobrazení přehrávaného obsahu disku DVD. Nahraný pásek Abyste zabránili nechtěnému vymazání záznamu, vylomte ochrannou pojistku podle obrázku. Při dalším nahrávání na videokazetu přelepte vzniklý otvor lepicí páskou.
Ochranná pojistka
Tipy • K výběru programové pozice lze použít číselná tlačítka na dálkovém ovladači. Např. pro dvojmístná čísla stiskněte 2 a 3, abyste zvolili „PR 23“. • Jestliže připojíte další přístroj do konektorů LINE, lze zvolit vstupní signál pomocí tlačítka INPUT SELECT nebo PROG +/–. • Informace DISPLAY zobrazující informace o pásku se objeví na televizní obrazovce, avšak tato informace nebude na pásek zaznamenána. • Nechcete-li během provádění záznamu sledovat televizor, lze jej vypnout. Při používání dekodéru vždy zajistěte, aby byl zapnut. pokračování Záznam televizních programů
45
Poznámky • Střídají-li se na pásku záznamy v obou systémech PAL (MESECAM) i NTSC, údaj na počítadle času nebude správný. Tato chyba je způsobena rozdílem mezi počítacími cykly těchto dvou videosystémů. • Při nahrávání programu PAY-TV/Canal Plus nelze sledovat jiný program PAY-TV/ Canal Plus. • Vložíte-li obchodně dostupnou nestandardní videokazetu, nemusí být čas zbývající do konce pásku zobrazen správně. • Čas zbývající do konce pásku je udáván pouze v přibližných hodnotách. • Čas zbývající do konce pásku se zobrazí přibližně 30 sekund po spuštění přehrávání. • Přístroj neumožňuje nahrávat DVD na videokazetu. • Ke sledování televizního programu během nahrávání videa zastavte přehrávání disku.
46
Záznam televizních programů
Časovaný záznam televizních programů Současně lze přednastavit až šest programů.
Z ?/1
Dříve než začnete... • Zkontrolujte, zda jsou hodiny přístroje DVD-VCR nastaveny správně. • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 9). • Jestliže používáte dekodér, zapněte ho. • Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
SUBTITLE/ TIMER
CLEAR TV/VIDEO TIMER
Základní funkce
1
SELECT VIDEO
INPUT SELECT
x
V/v/B/b ENTER
Stiskněte TIMER.
PR DEN
START STOP SPEED V/P
Objeví se menu programování časovače.
V v B b
SET UP
pokračování Časovaný záznam televizních programů
47
2 ENTER
Nastavte datum, počáteční a konečný čas, předvolbu, rychlost pásku a funkci VPS/ PDC*:
PR DEN
START STOP SPEED V/P
1 Stiskněte b abyste postupně zvolili každou z položek.
2 Stiskněte V/v pro nastavení
V v B b
CLEAR
SET UP
jednotlivých položek. Pro opravu nastavení stiskněte B tak, abyste se vrátili na požadované nastavení a opravte jej.
INPUT SELECT
• Záznam stejného programu každý den nebo každý týden ve stejný den viz odstavec „Denní/týdenní záznam“ na str. 49. • Abyste mohli využívat funkci VPS/PDC*, nastavte „V/P“ na „Zap“. Podrobnosti o funkci VPS/PDC viz odstavec „Časovaný záznam se signály VPS/PDC (pouze u SLV-D910N)“ na str. 49. • Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v položce „PR“. * pouze u SLN-D910N
3
Stiskněte ENTER, abyste potvrdili nastavení. ENTER
K zadání jiného nastavení stisknutím V/v vyberte další řádek a zopakujte krok 2. Ke zrušení nastavení stiskněte CLEAR.
CLEAR
4
Stisknutím ENTER potvrďte všechna nastavení. ENTER
5
Přistroj DVD-VCR vypněte stisknutím ?/1. V okénku displeje se objeví indikace a videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojený přístroj zapnuto.
48
Časovaný záznam televizních programů
Zastavení záznamu K zastavení přistroje DVD-VCR během záznamu stiskněte SELECT VIDEO a poté stiskněte x. Denní/týdenní záznam V kroku 2 výše stiskněte v tak, abyste zvolili konfiguraci záznamu. Při každém stisknutí v se indikace mění, jak je ukázáno níže. Stiskněte V pro změnu indikace v opačném pořadí. dnes t DEN (pondělí až sobota) t T-SO (každá sobota) ..... t T-NE (každá neděle) t 1 měsíc později t (odpočet data) t dnes
Časovaný záznam se signály VPS/PDC (pouze u SLV-D910N) Některé vysílací systémy přenášejí společně s televizními programy také signály VPS nebo PDC. Tyto signály zaručují, že Vaše časované záznamy jsou provedeny správně, i když dojde ke zpoždění vysílání, dřívějšímu začátku nebo k přerušení vysílání.
Základní funkce
Použití funkce automatického nastavení rychlosti pásku V kroku 2 výše stiskněte v tak, abyste zvolili „Auto“. Provádíte-li záznam programu v režimu SP a zbývající délka pásku je kratší než čas potřebný pro záznam, záznamová rychlost pásku se automaticky změní na režim LP. Vezměte na vědomí, že dojde k určitým poruchám obrazu, když je změněna rychlost pásku. Aby tato funkce pracovala správně, musí být nastavení „Volba pásku“ v menu „NASTAV. VIDEO“ přesné (viz str. 99).
Abyste mohli používat funkci VPS/PDC, nastavte v kroku 2 výše „V/P“ na „Zap“. Pro zdroj připojený k jednomu nebo více vstupům LINE lze funkci VPS/PDC použít také. Tipy • Pro nastavení linkového vstupu video zdroje lze také použít tlačítko INPUT SELECT. • Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/změna/ zrušení nastavení časovače“ na str. 51. Poznámky • Při nastavení časovače pomocí signálů VPS/PDC* zadejte počáteční čas přesně tak, jak je uvedeno v rozvrhu televizních programů. Pokud tak neučiníte, nebude funkce VPS/PDC* pracovat. • Jestliže je VPS/PDC signál příliš slabý nebo jej vysílací stanice přestane vysílat, videorekordér spustí záznam v nastavený čas bez použití funkce VPS/PDC*. • Není-li ve videorekordéru vložena žádná kazeta, potom při stisknutí ?/1 začne v okénku displeje blikat indikace . • Pro časovaný záznam satelitního programu je funkce VPS/PDC* automaticky vypnuta. * pouze u SLV-D910N
pokračování Časovaný záznam televizních programů
49
Sledování jiného televizního programu po nastavení časovače
1 K zobrazení „TV“ v okénku displeje stiskněte TV/VIDEO. televizor připojen k videorekordéru pomocí připojení A/V, nastavte 2 Je-li televizor na anténní vstup; jinak tento krok přeskočte. 3 Na televizoru vyberte jiný kanál. Tipy • K nastavení kanálu lze rovněž použít V/v nebo číselná tlačítka. • Jestliže se zobrazí indikátor , znamená to, že videorekordér právě nahrává tento program. • Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace: – Vynulovat počítadlo (str. 41). – Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 44).
50
Časovaný záznam televizních programů
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače Dříve než začnete... • Zkontrolujte, zda jsou hodiny přístroje DVD-VCR nastaveny správně. • Zapněte přistroj DVD-VCR a televizor. • Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 9). • Jestliže používáte dekodér, zapněte ho. • Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
CLEAR SET UP
Základní funkce
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (TIMER), pak stiskněte ENTER.
PR DEN
START STOP SPEED V/P
3 5 PO 30 2 0 :0 0 21 : 0 0 2 0 ST 2 2 2 : 0 0 23 : 3 0 6 0 ÚT 1 2 0 :3 0 22 : 0 0
SP Vyp LP Vyp Auto Vyp
V v B b ENTER
SET UP
Objeví se menu programování časovače. ENTER
• Chcete-li změnit nastavení, přejděte k následujícímu kroku.
CLEAR
• Jestliže nepotřebujete měnit dané nastavení, stisknutím SET UP menu opusťte.
pokračování Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
51
2
Stisknutím V/v vyberte nastavení, které chcete změnit nebo zrušit.
PR DEN
ENTER
CLEAR
• Ke změně nastavení stiskněte B/b tak, aby se rozblikala položka, kterou chcete měnit, a stisknutím V/v ji změňte. • Pro zrušení nastavení stiskněte CLEAR.
3
START STOP SPEED V/P
3 5 PO 30 2 0 :0 0 21 : 0 0 2 0 ST 2 2 2 : 0 0 23 : 3 0 6 0 ÚT 1 2 0 :3 0 22 : 0 0
SP Vyp LP Vyp Auto Vyp
V v B b ENTER
SET UP
CLEAR
Stiskněte ENTER, abyste potvrdili nastavení. ENTER
Zbývají-li nastavení určená k časovanému záznamu, vypněte videorekordér, abyste jej vrátili do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Jestliže se doby časovaného záznamu překrývají Přednost má program, který začíná dříve, zatímco záznam druhého programu začne až po ukončení záznamu prvního programu. Začínají-li dva programy současně, přednost má ten, který je v menu uveden jako první. Program 1
přibližně 20 sekund
Program 2 nebude zaznamenáno Program 1 Program 2 nebude zaznamenáno přibližně 20 sekund
52
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
Rozšířené zapojení
Připojení přijímače A/V A Tento způsob zapojení použijte, jestliže je přijímač A/V vybaven dekodérem Dolby* Surround (Pro Logic) a třemi až šesti reproduktory Efekty Dolby Surround můžete vychutnávat jedině při přehrávání zvuku v režimu Dolby Surround nebo při přehrávání disků s vícekanálovým zvukem (Dolby Digital). ∗ Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. DVD-VCR
(červený)
Rozšířené zapojení
A
Stereofonní zvukový kabel (součást příslušenství)
R AUDIO L
(bílý) VIDEO
do OUT AUDIO L/R
(bílý)
l: Směr přenosu signálu
(červený)
do vstupu zvuku [Reproduktory]
[Reproduktory] Zesilovač (přijímač) s dekodérem zvuku Dolby Surround
Zadní (L)
Přední (L)
Zadní (P)
Subwoofer
Přední (P)
Centrální
pokračování Připojení přijímače A/V
53
B Tento způsob zapojení použijte, jestliže je přijímač A/V vybaven dekodérem Dolby Digital, MPEG audio nebo DTS*, konektorem digitálního vstupu a šesti reproduktory Toto zapojení umožňuje využívat dekodér Dolby Digital, MPEG audio nebo DTS zesilovače (přijímače) AV. Pomocí tohoto přehrávače nelze používat prostorové zvukové efekty. Musíte provést zapojení pomocí B-1 a B-2 . ∗ „DTS“ a „DTS Digital Out“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc. DVD-VCR
B-1
B-2
Stereofonní zvukový kabel (součást (červený) příslušenství)
DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
R AUDIO
OPTICAL
L
(bílý) a
VIDEO
nebo
do DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL)
do OUT AUDIO L/R
l: Směr přenosu signálu
(bílý) do vstupu zvuku
(červený)
Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) Před zapojením sejměte kryt konektoru
[Reproduktory]
Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství)
do koaxiálního nebo optického digitálního vstupu [Reproduktory]
Zesilovač (přijímač) AV s dekodérem
Zadní (L)
Subwoofer
Zadní (P)
Přední (L)
Centrální
Přední (P)
Poznámka • Po skončení zapojení si zkontrolujte, zda jste v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nastavili „Dolby Digital“ na „Dolby Digital“ a „DTS“ na „Zap“ (str. 56). Jestliže je zesilovač (přijímač) AV vybaven funkcí dekodéru zvuku MPEG, v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nastavte „MPEG“ na „MPEG“ (str. 56). Jinak z reproduktorů nebude vycházet žádný nebo velmi hlasitý zvuk.
54
Připojení přijímače A/V
Zapojení S-Video Při použití zapojení S-VIDEO proveďte zapojení zvuku pomocí konektorů OUT AUDIO L/R nebo DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL). Toto zapojení použijte, jestliže je televizor vybaven vstupním konektorem S-VIDEO • Připojte kabel S-VIDEO (není součástí příslušenství). Dosáhnete tak vysoké kvality obrazu. DVD-VCR
Televizor l: Směr přenosu signálu (pouze DVD)
INPUT
nebo Zvukový kabel (součást příslušenství)
nebo
Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství)
do vstupu zvuku
Optický digitální kabel Kabel S-VIDEO (není součástí (není součástí příslušenství) příslušenství) Před zapojením sejměte kryt konektoru
Rozšířené zapojení
S-VIDEO
do koaxiálního nebo optického digitálního vstupu
Televizor nebo zesilovač AV
Poznámky • K zobrazení obrazů z konektoru S-VIDEO nastavte „DVD S-Video Out“ v menu „NASTAV. OBRAZOVKY“ na „Zap“ (str. 59). • Zapojení pomocí konektoru S-VIDEO OUT platí jen pro přehrávač DVD.
Zapojení S-Video
55
Nastavení a doladění DVD
Nastavení audia „Nastavení audia“ umožňuje nastavit zvuk v souladu s podmínkami přehrávání a zapojení.
SET UP
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Nastavení audia“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
V v
ENTER
2
NASTAVENÍ DVD
ENTER
56
Nastavení audia
RETURN
SET UP
NASTAVENÍ AUDIA Dolby Digital MPEG DTS Audio DRC 48kHz/96kHz PCM
V v B b
3
ENTER
[ D-PCM ] [ PCM ] [ Vyp ] [ Standardní ] [ 48kHz/16bit ]
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku nastavení: „Dolby Digital“, „MPEG“, „DTS“, „Audio DRC“ nebo „48kHz/ 96kHz PCM“.
4
Stisknutím B/b vyberte položku. ENTER
5
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu • Dolby Digital Vybírá typ signálu Dolby Digital. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. D-PCM
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér Dolby Digital.
Dolby Digital
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér Dolby Digital.
PCM
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér MPEG. Jestliže přehráváte zvukové stupy MPEG, výstup zvukových signálů se provádí prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL).
MPEG
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér MPEG.
• DTS Vybírá, zda se provede výstup signálu DTS. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Vyp
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér DTS.
Zap
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér DTS.
Nastavení a doladění DVD
• MPEG Vybírá typ zvukového signálu MPEG. Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
pokračování Nastavení audia
57
• Audio DRC (Dynamic Range Control) Při přehrávání disků DVD, které odpovídají formátu „Audio DRC“ zajistí se sníženou hlasitostí čistý zvuk. Tím se ovlivní výstup z následujících konektorů: – konektory OUT AUDIO L/R – konektor DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) jen v případě, že „Dolby Digital“ je nastavena na „D-PCM“. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Standardní
Běžně zvolte tuto pozici.
Televizor
Zajistí čistotu hlubokých zvuků i v případě snížené hlasitosti.
• 48kHz/96kHz PCM Vybere frekvenci vzorkování zvukového signálu. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. 48kHz/16bit
Zvukové signály z disků DVD VIDEO se vždy převádějí na 48 kHz/16 bit.
96kHz/24bit
Výstup všech typů signálů včetně 96 kHz/24 bit se provede v původním formátu. Jestliže je však signál šifrovaný z důvodu ochrany autorských práv, provede se jeho výstup jen ve kvalitě 48 kHz/16 bit.
Poznámky • Jestliže zvolíte prostorové nastavení při přehrávání disků DVD, prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) se neprovádí výstup následujících zvukových signálů. – Signály Dolby Digital (je-li v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nastavena „Dolby Digital“ na „D-PCM“) – Zvukové signály MPEG • Jestliže připojíte zařízení, jež neodpovídá vybranému zvukovému signálu, z reproduktorů bude vycházet hlasitý zvuk (nebo žádný zvuk), který by mohl mít neblahý vliv na váš sluch nebo způsobit poškození reproduktorů. • Jestliže je vybrán režim „SURROUND“, vzorkovací frekvence se převede na 48 kHz/ 16 bit i v případě, že nastavíte „48kHz/96kHz PCM“ na „96kHz/24bit“ (str. 77). • Analogové signály z konektorů AUDIO OUT L/R nejsou nastavením „48kHz/96kHz PCM“ nijak ovlivněny a zachovávají si původní vzorkovací frekvenci.
58
Nastavení audia
Nastavení obrazovky „Nastavení obrazovky“ umožňuje nastavit obrazovku v souladu s podmínkami přehrávání a zapojení.
SET UP
V/v/B/b ENTER
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Nastavení obrazovky“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
V v
ENTER
2
NASTAVENÍ DVD
RETURN
SET UP
NASTAV. OBRAZOVKY [ 4:3 Letter Box ] Typ TV [ Vyp ] DVD LINE1 RGB Out [ Zap ] DVD S-Video Out
V v B b
3
ENTER
Nastavení a doladění DVD
1
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku nastavení: „Typ TV“, „DVD LINE1 RGB Out“ nebo „DVD S-Video Out“. ENTER
pokračování Nastavení obrazovky
59
4
Stisknutím B/b vyberte položku. ENTER
5
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu • Typ TV Vybírá poměr stran připojeného televizoru (standardní 4:3 nebo širokoúhlý). Výchozí nastavení je uvedeno tučně. 4:3 Letter Box
Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k televizoru s obrazovkou o poměru stran 4:3. Zobrazí širokoúhlý obraz s pásy na horní a dolní části obrazovky.
4:3 Pan Scan
Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k televizoru s obrazovkou o poměru stran 4:3. Automaticky zobrazí širokoúhlý obraz na celé ploše obrazovky a ořízne části obrazu, které se na obrazovku nevejdou.
16:9
Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k širokoúhlému televizoru s funkcí širokoúhlého zobrazení.
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
16:9
• DVD LINE1 RGB Out Vybírá způsob výstupu videosignálu z konektoru LINE-1 (EURO AV) na zadní straně přehrávače. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Vyp
Tuto volbu vyberte k potlačení signálů RGB.
Zap
Vyberte k výstupu signálů RGB.
• DVD S-Video Out Rozhoduje o tom, zda se provede výstup signálu S-Videa z konektoru SVIDEO OUT na zadní straně přehrávače. Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
60
Zap
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen k televizoru, který je vybaven vstupním konektorem S-VIDEO.
Vyp
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen k televizoru, který není vybaven vstupním konektorem S-VIDEO.
Nastavení obrazovky
Poznámky • Nastavení přehrávání uložená na disku mají přednost před nastavením menu „NASTAVENÍ DVD“ a ne všechny popsané funkce musí pracovat. • Podle nastavení na DVD se může automaticky vybrat „4:3 Letter Box“ namísto „4:3 Pan Scan“ a naopak. • Zapojení pomocí konektoru S-VIDEO OUT platí jen pro přehrávač DVD. • Jestliže vyberete „Zap“ v menu „DVD LINE1 RGB Out“, „DVD S-Video Out“ se automaticky nastaví na „Vyp“. • Jestliže vyberete „Zap“ v menu „DVD S-Video Out“, „DVD LINE1 RGB Out“ se automaticky nastaví na „Vyp“.
Nastavení a doladění DVD Nastavení obrazovky
61
Nastavení jazyku displeje nebo zvukové stopy Přístroj umožňuje nastavit různé jazyky menu disku, zvukové stopy nebo podtitulků.
SET UP
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
V v
ENTER
2 ENTER
NASTAVENÍ DVD Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
Stisknutím V/v vyberte „Nastavení jazyka“ a poté stiskněte ENTER. Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“.
Nastavení jazyku displeje nebo zvukové stopy
RETURN
SET UP
NASTAVENÍ JAZYKA Menu DVD Audio Titulky
V v
62
ENTER
: English : Originál : English
ENTER
RETURN
SET UP
3 ENTER
4
Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku k nastavení jazyka: „Menu DVD“, „Audio“ nebo „Titulky“. Teprve potom stiskněte ENTER. Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
ENTER
• JAZYK MENU DVD Můžete vybrat požadovaný jazyk menu disku.
JAZYK MENU DVD B
Menu DVD
V v
• AUDIO Přepíná jazyk zvukové stopy. Vyberete-li možnost „Originál“, vybere se jazyk, kterému se na disku dává přednost.
SET UP
RETURN
TITULKY
Titulky
ENTER
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish Další RETURN
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Tip • Vyberete-li v kroku 4 „Další“, zobrazí se další menu jazyků. Stisknutím V/v/B/b vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Nastavení a doladění DVD
SET UP
ENTER
B
V v
5
SET UP
RETURN
AUDIO English Magyar Cesky Polski Russian Turkish B Originál Další
Audio
V v
• TITULKY Přepíná jazyk podtitulků nahraných na disku DVD.
ENTER
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish Další
JAZYK MENU DVD Français Dansk Deutsch Svenska Norsk
Português Suomi Afrikaans Arabic Chinese Greek
V v B b ENTER
Hindi Japanese Italiano Nederlands Thai Korean
RETURN
SET UP
Poznámky • Vyberete-li v kroku 4 jazyk, který na disku DVD není nahraný, automaticky se vybere jeden z nahraných jazyků. • Nastavení přehrávání uložená na disku mají přednost před nastavením menu NASTAVENÍ DVD a ne všechny popsané funkce musí pracovat. • Jestliže po přehrání disku změníte nastavení jazyka JAZYK MENU DVD, stiskněte Z k otevření a zavření přihrádky na disk, aby se nové nastavení aktivovalo, a poté znovu přehrajte disk.
Nastavení jazyku displeje nebo zvukové stopy
63
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti) Přehrávání některých disků DVD může být omezeno v souladu s předem nastavenou úrovní podle věku uživatele. Funkce rodičovského ovládání umožňuje nastavit úroveň omezení přehrávání.
Číselná tlačítka
SET UP
H
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
ENTER
2 ENTER
NASTAVENÍ DVD Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
V v
Stisknutím V/v vyberte možnost „Nadřazené nastav.“ a poté stiskněte ENTER.
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
RETURN
SET UP
NADŘAZENÉ NASTAV. Použít heslo
B b
64
ENTER
[ Ne ]
RETURN
SET UP
3
Stisknutím b vyberte „Ano“. • Jestliže jste nezadali heslo
ENTER
ZADÁNÍ HESLA
Zobrazí se displej k registraci nového hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte čtyřmístné heslo. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Vložte heslo – – – –
-~9
RETURN
Zobrazí se displej k potvrzení hesla. Heslo zadejte znovu.
ZADÁNÍ HESLA Vložte heslo znovu – – – –
-~9
• Jestliže jste již zadali heslo
RETURN
KONTROLA HESLA
Zobrazí se displej k zadání hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte čtyřmístné heslo.
Vložte heslo – – – –
-~9
RETURN
NADŘAZENÉ NASTAV.
V v B b
4
Stisknutím V/v vyberte „Úroveň ohodnoc.“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
Stisknutím V/v vyberte úroveň, kterou si přejete nastavit, a poté stiskněte ENTER. ENTER
Možnosti jsou následující. Level 8 (Dospělí) y Level 7 y Level 6 y Level 5 y Level 4 y Level 3 y Level 2 y Level 1 (Vhodné pro děti)
RETURN
SET UP
ÚROVEŇ OHODNOC. Level 8 Dospělí Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Vhodné pro děti V v
5
[ Ano ] :1
ENTER
RETURN
Nastavení a doladění DVD
Použít heslo Úroveň ohodnoc. Změna hesla
SET UP
ÚROVEŇ OHODNOC. Level 8 Dospělí Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Vhodné pro děti V v
ENTER
RETURN
SET UP
Čím nižší je vybraná hodnota, tím přísnější je omezení.
6
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
pokračování Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
65
Změna hesla kroku 4 na str. 65 vyberte „Změna hesla“. 1 VZobrazí se displej k zadání nového hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte nové čtyřmístné heslo. 2 Zobrazí se displej k potvrzení hesla. 3 Znovu zadejte nové heslo. Vypnutí funkce rodičovského ovládání V kroku 3 na str. 65 nastavte „Použít heslo“ na „Ne“. Přehrávání disku s nastaveným rodičovským ovládáním disk a poté stiskněte H. 1 Vložte Zobrazí se displej k zadání hesla. číselných tlačítek zadejte své čtyřmístné heslo. 2 Pomocí Přehrávač začne přehrávat disk. Jestliže zapomenete heslo
1 Vyjměte disk a přístroj DVD-VCR vypněte. 2 Znovu zapněte přístroj DVD-VCR bez vloženého disku. současně a přidržte m a M na předním panelu přístroje na 3 Stiskněte dobu nejméně 5 sekund. 4 5
Na obrazovce se objeví zpráva „Reset OK“. Zapněte přístroj DVD-VCR. Heslo je smazáno. K vytvoření nového hesla postupujte podle kroku 3 na str. 65.
Poznámky • Jestliže přehráváte disky DVD, které nemají funkci rodičovského ovládání, nelze na tomto přehrávači omezit jejich přehrávání. • Všechna hodnocení přesahující vybranou úroveň budou zablokována. • Heslo si poznamenejte a uschovejte na bezpečném místě pro případ, že byste ho zapomněli.
66
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
DVD – Další funkce
Použití menu disku DVD Disk DVD je rozdělen do dlouhých částí filmu nebo hudby; tyto části nazýváme „tituly“. Při přehrávání disků DVD, které obsahují několik titulů, lze vybrat požadovaný titul pomocí tlačítka TOP MENU.
Číselná tlačítka
Při přehrávání disků DVD, které umožňují nastavit například jazyk podtitulků nebo jazyk zvukové stopy, si můžete uvedené položky vybrat pomocí tlačítka MENU. x
V/v/B/b ENTER MENU TOP MENU
DVD – Další funkce
1
Stiskněte TOP MENU nebo MENU. TOP MENU
Na televizní obrazovce se objeví menu disku. Obsah menu se u jednotlivých disků liší.
MENU
2
Stisknutím V/v/B/b vyberte požadovanou položku, kterou chcete přehrávat nebo měnit. ENTER
K výběru položky můžete rovněž používat číselná tlačítka. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
pokračování Použití menu disku DVD
67
3
Stiskněte ENTER. ENTER
Vypnutí menu disku DVD Stiskněte x. Poznámka • Podle disku DVD může být nemožné použít tlačítko TOP MENU.
68
Použití menu disku DVD
Transfokace do scény Přístroj umožňuje během přehrávání nebo se zastaveným obrazem zvětšit obraz scény. Transfokace do obrazu JPEG viz odstavec „Přehrávání obrazových souborů JPEG“ na str. 83.
ZOOM
V/v/B/b ENTER
MUTING/ ZOOM
2
Stiskněte ZOOM. „
“ se zobrazí.
Stisknutím V/v/B/b přesuňte „
“ do místa, které chcete přiblížit.
DVD – Další funkce
1
ENTER
3
Opakovaným stisknutím ENTER změňte zvětšení. ENTER
Při každém stisknutí tlačítka se zvětšení změní v následujícím pořadí. 2× t 4× t 2× t normální zvětšení
Poznámky • Při přehrávání disků VIDEO CD nelze použít zvětšení 4× . • Funkce transfokace nemusí u některých disků DVD pracovat.
Transfokace do scény
69
Změna úhlů snímání Jestliže je na disku DVD nahrána scéna s několika úhly snímání obrazu (více úhlů), stisknete-li během přehrávání ANGLE, na displeji se zobrazí ikona „ “. To znamená, že můžete měnit úhel pohledu.
ANGLE
B/b
1
ANGLE/ SQPB
Během přehrávání stiskněte ANGLE. Na displeji se objeví číslo úhlu snímání. Číslo za lomítkem udává celkový počet úhlů snímání.
2
Opakovaným stisknutím B/b vyberte požadované číslo úhlu snímání. ENTER
Scéna se mění podle zvoleného úhlu snímání.
Poznámka • Podle disku DVD může být nemožné měnit úhel pohledu i v případě, že na disku DVD je nahráno několik úhlů snímání.
70
Změna úhlů snímání
Zobrazení podtitulků Jestliže jsou na disku zaznamenány podtitulky, lze je měnit nebo je zapínat a vypínat kdykoliv během přehrávání DVD.
SUBTITLE
V/v/B/b
1
SUBTITLE/ TIMER
Zap
Opakovaným stisknutím B/b vyberte požadovaný jazyk. ENTER
3
Podle disku DVD se nabídka jazyků mění. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 121.
DVD – Další funkce
2
Během přehrávání stiskněte SUBTITLE.
Opakovaným stisknutím V/v vyberte „Zap“. ENTER
Vypnutí podtitulků V kroku 3 vyberte „Vyp“. Poznámka • Podle disku DVD může být nemožné měnit podtitulky i v případě, že na disku DVD jsou podtitulky nahrány v několika jazycích. Někdy také může být nemožné podtitulky vypnout.
Zobrazení podtitulků
71
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) Přehrávač umožňuje nastavit následující režimy přehrávání: • Přehrávání podle programu (str. 72) • Náhodné přehrávání (str. 74) • Opakované přehrávání (str. 75) Poznámka • Režim přehrávání se zruší, když: – otevřete přihrádku na disk, – přehrávač přejde do pohotovostního režimu po stisknutí [/1.
Vytvoření vlastního programu (přehrávání podle programu) Přístroj umožňuje přehrávat obsah disku v pořadí nastaveném podle přání uživatele tím, že se jednotlivé skladby na disku sestaví do požadovaného pořadí ve vlastním programu. Přístroj umožňuje naprogramovat až 20 skladeb.
CLEAR
PROGRAM
H V/v/B/b ENTER
72
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
1
REPEAT/ PROGRAM
Během režimu zastavení přehrávače DVD stiskněte PROGRAM.
PROGRAM B b NÁHODNĚ
RETURN
2
Stisknutím B/b vyberte „PROGRAM“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
PROGRAM 01 Stopa 01 05 09 13
02 06 10 14
03 07 11 15
Pořadí programu 04 08 12 16
V v B b RETURN
3 ENTER
Stisknutím V/v/B/b vyberte číslo skladby, kterou chcete zařadit do programu, a poté stiskněte ENTER.
ENTER
CLEAR
–– –– –– ––
–– –– –– –– ––
–– –– –– –– ––
–– –– –– –– ––
ENTER
PROGRAM 02 Stopa 01 05 09 13
02 06 10 14
03 07 11 15
Pořadí programu 04 08 12 16
V v B b RETURN
4
K naprogramování dalších skladeb opakujte krok 3.
5
Stisknutím H spusťte přehrávání programu.
CLEAR
01 –– –– –– ––
–– –– –– ––
–– –– –– –– ––
–– –– –– –– ––
ENTER
Naprogramovaná čísla skladeb se zobrazí ve vybraném pořadí.
Po skončení programu lze stisknutím H znovu spustit stejný program. Jak zastavit přehrávání podle programu Během přehrávání programu stiskněte CLEAR.
DVD – Další funkce
Spustí se přehrávání podle programu.
Zrušení nebo změna programu kroky 1 a 2 v návodu „Vytvoření vlastního programu (přehrávání 1 Proveďte podle programu)“. CLEAR. 2 Stiskněte Poslední naprogramované číslo se zruší. 3 Při programování nové skladby postupujte podle kroku 3.
pokračování Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
73
Přehrávání v náhodném pořadí (náhodné přehrávání) Přístroj umožňuje přehrávat skladby v náhodném pořadí. Další „promíchání“ pořadí přehrávání může mít za následek jiné pořadí přehrávání.
CLEAR
PROGRAM
B/b ENTER
1
REPEAT/ PROGRAM
Během režimu zastavení přehrávače DVD stiskněte PROGRAM.
PROGRAM B b NÁHODNĚ
RETURN
2
Stisknutím B/b vyberte „NÁHODNĚ“ a poté stiskněte ENTER.
ENTER
PROGRAM B b NÁHODNĚ
ENTER
RETURN
ENTER
Návrat k normálnímu přehrávání Během přehrávání v náhodném pořadí stiskněte CLEAR. Tip • Jestliže je vybrána „NÁHODNĚ“, bude pokracovat přehrávání v náhodném pořadí až do zrušení této funkce.
74
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
Opakované přehrávání skladeb (opakované přehrávání) Přístroj umožňuje opakovaně přehrávat všechny tituly nebo skladby na disku, nebo opakovaně přehrávat jeden titul, kapitolu nebo skladbu.
CLEAR
REPEAT
REPEAT/ PROGRAM
2
REPEAT/ PROGRAM
Během přehrávání stiskněte REPEAT.
Vyp
Stiskněte REPEAT a vyberte položku, která se bude opakovat. Při přehrávání disku DVD • Kapitola: opakuje aktuální kapitolu. • Titul: opakuje aktuální titul na disku.
DVD – Další funkce
1
Při přehrávání disku VIDEO CD nebo CD • Skladba: opakuje aktuální skladbu. • Disk: opakuje všechny skladby. Při přehrávání disku DATA CD (zvuk MP3) • Skladba: opakuje aktuální skladbu. Návrat k normálnímu přehrávání V kroku 2 vyberte „Vyp“ nebo při opakovaném přehrávání stiskněte CLEAR. Tip • Při přehrávání disku DATA CD stiskněte znovu REPEAT; opakované přehrávání se zruší.
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
75
Změna zvuku Při přehrávání disku DVD nahraném v několika zvukových formátech (PCM, Dolby Digital, MPEG nebo DTS) lze měnit formát zvuku. Je-li disk DVD nahrán se stopami ve více jazycích, můžete rovněž měnit jazyk.
AUDIO
U disků CD, DATA CD nebo VIDEO CD lze volit zvuk z pravého nebo levého kanálu a naslouchat zvuku z vybraného kanálu oběma reproduktory, pravým i levým. Například při přehrávání disku obsahujícího skladbu s hlasy v pravém kanálu a nástroji v levém kanálu lze slyšet nástroje z obou reproduktorů, vyberete-li k poslechu levý kanál.
1
AUDIO
2
B/b
Během přehrávání stiskněte AUDIO.
Opakovaným stisknutím B/b vyberte požadovaný jazyk/zvuk nastavení. ENTER
• Při přehrávání disku DVD Podle disku DVD se nabídka jazyků mění. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 121. • Při přehrávání disku VIDEO CD nebo CD Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
76
Změna zvuku
Stereo
Standardní stereofonní zvuk
Vlevo
Zvuk z levého kanálu (monofonní)
Vpravo
Zvuk z pravého kanálu (monofonní)
Virtuální prostorové nastavení Při zapojení stereofonního televizoru nebo dvou předních reproduktorů umožňuje volba SURROUND posluchači vychutnávat prostorové zvukové efekty pomocí zvukového vykreslení, které vytváří virtuální zadní reproduktory ze zvuku předních reproduktorů, aniž by bylo třeba používat skutečné zadní reproduktory.
SURROUND
Tato funkce je určena k zapojení s konektory OUT AUDIO L/R.
SURROUND
Během přehrávání stiskněte SURROUND.
2
SURROUND
Opakovaně stiskněte SURROUND a vyberte „Zap“.
DVD – Další funkce
1
Vyp
Zrušení daného nastavení V kroku 2 vyberte „Vyp“.
pokračování Virtuální prostorové nastavení
77
Poznámky • Prostorové efekty nelze získat u zvuku ve formátu DTS nebo lineárního PCM. • Jestliže přehrávaný signál neobsahuje signál pro zadní reproduktory, prostorové efekty budou stěží slyšet. • Jestliže aktivujete prostorové efekty, vypněte prostorové nastavení připojeného televizoru nebo zesilovače (přijímače). • Zajistěte, aby poloha posluchače byla mezi reproduktory a ve stejné vzdálenosti od nich a aby byly reproduktory umístěny v podobném prostředí. • Jestliže používáte konektor DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) a v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ je „Dolby Digital“ nastavena na „Dolby Digital“ nebo „DTS“ na „Zap“, zvuk bude vycházet z reproduktorů, ale bez prostorového efektu. • Některé zvukové funkce tohoto produktu byly vyrobeny v licenci společnosti Desper Products, Inc. Spatializer®, VBX™ a zařízení circle-in-square device jsou obchodní známky ve vlastnictví společnosti Desper Products, Inc.
78
Virtuální prostorové nastavení
Přehrávání zvukové stopy MP3 Přístroj umožňuje přehrávat disky DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) nahrané ve formátu MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).
Z
./> H x
V/v/B/b ENTER
1
Stiskněte Z a disk DATA CD vložte do přihrádky na disk; poté přihrádku zavřete stisknutím Z.
Zvolte typ média 1 MP3 2 JPEG
Po vložení disku DATA CD, který obsahuje zvukové stopy MP3 a soubory obrázků ve formátu JPEG se zobrazí menu „Zvolte typ média“.
V v
ENTER
DVD – Další funkce
O RETURN
Po vložení disku DATA CD, který obsahuje pouze zvukové soubory MP3, se zobrazí displej MP3. Pak lze přeskočit krok 2.
2
Stisknutím V/v vyberte možnost „MP3“ a poté stiskněte ENTER.
MP3
Total:
ENTER
skladba1
V v b
ENTER
1 2 3 4 5
12
skladba1 skladba2 skladba3 skladba4 skladba5
RETURN
SET UP
Přehrávání zvukové stopy MP3
79
3
Stiskněte V/v, poté stiskněte ENTER nebo ./> a vyberte požadovanou skladbu. ENTER
Požadovaná skladba se začne přehrávat. Při přehrávání skladby nebo alba je její název zastíněný. Číslo přehrávané skladby se zobrazujev okénku displeji.
4
Ke změně alba stiskněte O RETURN.
MP3 album1
RETURN
album2
skladba1
album3
V v b
5
Stisknutím V/v vyberte album a poté stiskněte ENTER.
ENTER
MP3
Total:
ENTER
Zobrazí se seznam skladeb obsažených v albu. K výběru skladby zopakujte krok 2.
skladba1
V v b
RETURN
ENTER
1 2 3 4 5
SET UP
12
skladba1 skladba2 skladba3 skladba4 skladba5
RETURN
SET UP
Přechod na další nebo předchozí stranu Stiskněte b nebo B. Návrat k předchozí obrazovce Stiskněte O RETURN. Vypnutí displeje Stiskněte x a poté opakovaně stiskněte O RETURN. Poznámky • V názvech alb nebo skladeb lze použít pouze písmena a číslice. Cokoliv jiného se zobrazí jako hvězdička. • Přístroj je schopen zobrazit až 8 alfanumerických znaků v názvu alba nebo skladby. • Nelze zobrazit záložky ID3.
O zvukových stopách MP3 Přístroj umožňuje přehrávat zvukové stopy MP3 nahrané na discích CD-ROM, CD-R nebo CD-RW. Disky však musí být nahrány v souladu s normou ISO9660 úroveň 1 a 2, nebo ve formátu Joliet, aby je přehrávač správně rozpoznal. Přístroj umožňuje přehrávat také disky nahrané do více sekcí (Multi Session). Podrobnosti k formátu nahrávek viz návod k obsluze zařízení CD-R/RW nebo nahrávací software (není součástí příslušenství).
80
Přehrávání zvukové stopy MP3
Přehrávání disku o více sekcích Multi Session CD Tento přehrávač může přehrávat disky CD o více sekcích (Multi Session), pokud je v první sekci umístěna zvuková stopa MP3. Přehrávat lze také jakékoliv další zvukové stopy MP3 nahrané do dalších sekcí. Jsou-li v první sekci zapsány zvukové stopy a obrazy ve formátu hudebního CD nebo ve formátu video CD, přehraje se jen první sekce. Poznámky • Jestliže použijete koncovku „.MP3“ u dat, která neobsahují formát MP3, přehrávač nebude schopen data správně rozpoznat a vygeneruje hlasitý zvuk, který by mohl poškodit reproduktory. • Přehrávač nemůže přehrávat zvukové stopy ve formátu MP3PRO. • Tento přehrávač podporuje zvukové stopy MP3 nahrané s přenosovou rychlostí 128 kbps a vzorkovací frekvencí 44,1 kHz. Pokus přehrávat zvukové stopy MP3 nahrané s jinými charakteristikami může mít za následek hlasitý šum, přeskočení zvuku nebo poškození reproduktorů. • Podle typu disku může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas.
Pořadí přehrávání zvukových stop MP3 Pořadí přehrávání alb a skladeb nahraných na disku DATA CD je následující. • Struktura obsahu disku Strom 1 Strom 2 Strom 3 Strom 4 Strom 5 ROOT
DVD – Další funkce
album skladba
Jestliže vložíte disk DATA CD a stisknete H, očíslované skladby se přehrají postupně počínaje číslem 1 až po číslo 7. Jakákoliv vložená alba/skladby obsažené v rámci vybraného alba mají přednost před dalším albem stejného stromu. (Příklad: C obsahuje D, takže skladba 4 se přehraje před skladbou 5.) Jestliže stisknete O RETURN a zobrazí se seznam alb MP3 (str. 80), alba jsou uspořádána v následujícím pořadí: A t B t C t D t F t G. Alba, která neobsahují skladby (například album E) se v seznamu nezobrazí. pokračování Přehrávání zvukové stopy MP3
81
Tipy • Jestliže před názvy souborů daných skladeb přidáte čísla (01, 02, 03 atd.), skladby se přehrají v takto stanoveném pořadí. • Spustit přehrávání disku, který obsahuje mnoho stromů, může trvat trochu déle. Některé disky s velkým počtem stromů nelze přehrávat. Poznámky • Podle software, který používáte k vytváření disků DATA CD se pořadí přehrávání může lišit od výše uvedené ilustrace. • Pořadí přehrávání uvedené výše nemusí platit, jestliže je na disku DATA CD umístěno více než 200 alb a skladeb celkem. • Přehrávač je schopen rozpoznat až 100 alb (přehrávač počítá jen alba, včetně alb, která neobsahují zvukové nahrávky MP3). Přehrávač nepřehraje žádné album, jehož pořadí přesahuje prvních 100 alb. Z prvních 100 alb přehrávač přehraje jen tolik skladeb, kdy počet skladeb v kombinaci s počtem alb nepřekročí 200.
82
Přehrávání zvukové stopy MP3
Přehrávání obrazových souborů JPEG Přístroj umožňuje přehrávat obrazové soubory JPEG nahrané na discích DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
Z
./> H x
MENU TOP MENU DISPLAY
1
Stiskněte Z a disk DATA CD vložte do přihrádky na disk; poté přihrádku zavřete stisknutím Z. Po vložení disku DATA CD, který obsahuje zvukové stopy MP3 a soubory obrázků ve formátu JPEG se zobrazí menu „Zvolte typ média“.
Zvolte typ média
DVD – Další funkce
V/v/B/b ENTER
1 MP3 2 JPEG
V v
ENTER
Po vložení disku DATA CD, který obsahuje pouze obrazové soubory JPEG, se zobrazí displej „Album“. Pak lze přeskočit krok 2.
2
Stisknutím V/v vyberte „JPEG“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
Zobrazí se displej „Album“. Jestliže po výběru typu média nestisknete ENTER, vybrané médium se přehraje automaticky. pokračování Přehrávání obrazových souborů JPEG
83
3
Stisknutím ./> vyberte další/předchozí stránku alba, stisknutím V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ požadovaný snímek. Zobrazení vybraného snímku
1 Stiskněte ENTER. ENTER
Číslo vybraného snímku se zobrazuje v okénku displeje. 2 K zobrazení dalšího/předchozího snímku stiskněte ./>. Přehrávání prezentace snímků
: Rychlé : Normální : Pomalé
1 Stiskněte H. Prezentaci snímků lze rovněž přehrávat pomocí menu vybraného snímku. Detaily viz odstavec „Spuštění prezentace snímků“ na str. 85. 2 Stisknutím B/b vyberte požadovanou rychlost přehrávání v menu „Interval“ a poté stiskněte ENTER. Přehrávání snímků se spustí od vybraného snímku.
Pootočení vybraného snímku V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ 1 Stisknutím požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. B/b vyberte „ “ a poté stiskněte 2 Stisknutím ENTER. Při každém stisknutí ENTER, se snímek pootočí ve směru hodinových ručiček o 90°.
Transfokace snímku V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ 1 Stisknutím požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. B/b vyberte „ “ a poté stiskněte 2 Stisknutím ENTER.
3 4
84
„ “ se zobrazí. Stisknutím V/v/B/b přesuňte „ “ do místa, které chcete přiblížit. Opakovaným stisknutím ENTER změňte zvětšení. Při každém stisknutí ENTER se zvětšení změní v následujícím pořadí. 2× t normální zvětšení
Přehrávání obrazových souborů JPEG
Interval
Spuštění prezentace snímků V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ 1 Stisknutím požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. B/b vyberte „ “ a poté stiskněte 2 Stisknutím ENTER.
3
Interval
Objeví se menu „Interval“. Stisknutím B/b vyberte požadovanou rychlost přehrávání a poté stiskněte ENTER. Spustí se prezentace snímků.
Zapnutí/vypnutí menu při zobrazení jednoho snímku Při zobrazení jednoho snímku stiskněte DISPLAY. Návrat k displeji „Album“ Stisknutím DISPLAY zapněte menu a stisknutím B/b vyberte „ “; poté stiskněte ENTER. K návratu k displeji „Album“ můžete také použít tlačítko MENU. Opakovaným stisknutím . se můžete vrátit k první stránce alba. Návrat k menu „Zvolte typ média“ Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte TOP MENU.
O obrazových souborech JPEG Přístroj umožňuje přehrávat obrazové soubory JPEG nahrané na discích CDROM, CD-R nebo CD-RW. Disky však musí být nahrány v souladu s normou ISO9660 úroveň 1 a 2, nebo ve formátu Joliet, aby je přehrávač správně rozpoznal. Přístroj umožňuje přehrávat také disky nahrané do více sekcí (Multi Session). Podrobnosti k formátu nahrávek viz návod k obsluze zařízení CD-R/RW nebo nahrávací software (není součástí příslušenství).
DVD – Další funkce
Poznámky • Prezentaci snímků lze přehrávat jen v jednom směru. • Funkci pootočení nebo zvětšení (transfokace) snímku nelze použít během prezentace snímků. • Jestliže při zobrazení pootočeného snímku vyberte „ “, pootočí se rovněž snímky v displeji „Album“. Pootočení upravte v zobrazení jednoho snímku.
Přehrávání disku o více sekcích Multi Session CD Tento přehrávač může přehrávat disky CD o více sekcích (Multi Session), pokud je v první sekci umístěn obrazový soubor JPEG. Přehrávat lze také jakékoliv další obrazové soubory JPEG nahrané do dalších sekcí. Jsou-li v první sekci zapsány zvukové stopy a obrazy ve formátu hudebního CD nebo ve formátu video CD, přehraje se jen první sekce.
pokračování Přehrávání obrazových souborů JPEG
85
Tip • Jestliže před názvy souborů přidáte čísla (01, 02, 03 atd.), soubory se přehrají v takto stanoveném pořadí. Poznámky • Soubory JPEG musí mít příponu „.JPG“ nebo „.JPEG“. • Podle formátu souborů nelze na tomto systému přehrávat některé disky CD-R nebo CD-RW. • Použijete-li příponu souborů „.JPG“ nebo „.JPEG“ u dat, jež nejsou ve formátu JPEG, zůstane obrazovka prázdná. • Podle typu disku nebo velikosti obrazových souborů může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas.
86
Přehrávání obrazových souborů JPEG
Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „MENU ZAP/VYP“ Funkce PBC (Playback control) umožňuje interaktivně vyhledávat a provádět další činnosti. Přehrávání PBC se provádí podle výběrového menu zobrazeného na televizní obrazovce.
Číselná tlačítka
Funkce „MENU ZAP“ je funkcí PBC.
H
V/v ENTER O RETURN MENU
Spusťte přehrávání disku VIDEO CD s „MENU ZAP“.
2
Stisknutím V/v vyberte číslo požadované položky.
DVD – Další funkce
1
Objeví se menu k výběru potřebných možností.
K výběru čísla položky a nahrávky můžete rovněž používat tlačítka s číslicemi.
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
pokračování Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „MENU ZAP/VYP“
87
3
Stiskněte ENTER. ENTER
4
Při interaktivním ovládání se řiďte instrukcemi v menu. Prostudujte si pokyny dodávané s diskem, protože postup ovládání se může u jednotlivých disků VIDEO CD lišit. Návrat k menu Stiskněte O RETURN. Přehrávání pomocí „MENU VYP“ Stisknutím MENU vyberte „MENU VYP“. Je-li vybrána „MENU VYP“, přehrávač DVD spustí plynulé přehrávání. Nelze přehrávat zastavení obrazy (například nabídky). K návratu k „MENU ZAP“ stiskněte MENU a vyberte „MENU ZAP“. Tip • Podle disku VIDEO CD, se v kroku 3 může pokyn „Stiskněte ENTER“ zobrazit jako „Stiskněte SELECT“ v pokynech dodávaných s diskem. V takovém případě stiskněte H.
88
Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „MENU ZAP/VYP“
Videorekordér – Další funkce
Přehrávání pásky s funkcí SQPB Funkce SQPB (Super VHS Quasi Playback) je určena jen pro pásky ve formátu Super VHS.
SQPB
H
Vložte videokazetu ve formátu Super VHS.
2
Stiskněte H.
3
ANGLE/ SQPB
Stiskněte SQPB a spusťte funkci SQPB.
Poznámky • Funkci SQPB nelze použít k nahrávání. • Použijete-li funkci SQPB při přehrávání pásky v běžném formátu VHS, bude přehrávání zkreslené. • Při vysunutí videokazety se videorekordér vrátí do normálního režimu. • Přehrávání pásek nahraných v režimu EP (Extended Play) na systému NTSC není zaručeno.
Přehrávání pásky s funkcí SQPB
Videorekordér – Další funkce
1
89
Rychlý časovaný záznam Po spuštění záznamu je videorekordér schopen automaticky zastavit záznam po uplynutí zadaného času. z REC
x
1
REC
Během záznamu stiskněte z REC.
2
REC
Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili dobu trvání záznamu. V režimu SP Každé stisknutí tohoto tlačítka prodlužuje dobu trvání záznamu po 30 minutových intervalech. 0:30
1:00
4:00
4:30
Běžný záznam
V režimu LP Každé stisknutí tohoto tlačítka mění čas, jak je ukázáno níže. 0:30
1:00
8:00
9:00
Běžný záznam
Údaj na počítadle se snižuje po minutách až na 0:00 a poté videorekordér záznam automaticky zastaví.
90
Rychlý časovaný záznam
Prodloužení doby trvání záznamu Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili novou dobu trvání záznamu. Zrušení doby trvání záznamu Stiskněte opakovaně z REC, dokud nezmizí indikátor a dokud se videorekordér nevrátí do normálního režimu nahrávání. Zastavení během nahrávání Stiskněte x. Poznámka • Při nastavování doby trvání záznamu nelze zobrazit stávající čas na pásku.
Videorekordér – Další funkce Rychlý časovaný záznam
91
Záznam stereo a dvojjazyčných programů V systému ZWEITON (německé stereo) Tento videorekordér automaticky přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému ZWEITON. Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO. Volba dvojjazyčného zvuku během záznamu Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Pro poslech
Obrazovkový displej
Okénko displeje
Hlavní
HLAVNĺ
STEREO
Vedlejší
VEDLEJŠÍ
STEREO
Hlavní a vedlejší
HLAVNÍ/VEDL.
STEREO
Standardní zvuk*
MONO
STEREO
* Obvykle je při dvojjazyčných programech slyšet hlavní kanál zleva i zprava.
Volba stereo programu během záznamu Pro poslech
Obrazovkový displej
Okénko displeje
Stereo
STEREO
STEREO
Levý kanál
LEVÝ KANÁL
STEREO
Pravý kanál
PRAVÝ KANÁL
STEREO
Standardní zvuk*
L KANÁL + P KANÁL
STEREO
* Obvykle je při stereo programech slyšet mixovaný zvuk z levého a pravého kanálu.
V systému NICAM Tento videorekordér přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému NICAM (objeví se NICAM na televizní obrazovce). Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO. Pro záznam „NICAM“ programu by mělo být „NICAM“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ nastaveno na „Zap“ (původní nastavení). Detaily týkající se kontroly nastavení menu viz str. 104.
92
Záznam stereo a dvojjazyčných programů
Volba zvuku během záznamu Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Stereo programy Pro poslech
Obrazovkový displej
Okénko displeje
Stereo
NICAM, STEREO
STEREO
Levý kanál
NICAM, LEVÝ KANÁL
STEREO
Pravý kanál
NICAM, PRAVÝ KANÁL
STEREO
Levý a pravý kanál*
NICAM, L KANÁL + P KANÁL
STEREO
* Obvykle zvuk mixovaný z levého a pravého kanálu Dvojjazyčné programy Pro poslech
Obrazovkový displej
Okénko displeje
Hlavní
NICAM, HLAVNĺ
STEREO
Vedlejší
NICAM, VEDLEJŠÍ
STEREO
Hlavní a vedlejší
NICAM, HLAVNÍ/VEDL.
STEREO
Standardní zvuk*
NICAM, MONO
STEREO
* Obvykle hlavní zvuk (monofonní)
Volba zvuku během Hi-fi přehrávání Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Obrazovkový displej
Okénko displeje
Stereo
STEREO
STEREO
Levý kanál
LEVÝ KANÁL
STEREO
Pravý kanál
PRAVÝ KANÁL
STEREO
Mixovaný zvuk*
MIX
STEREO
Monofonní zvuk
MONO
Bez indikace
* Mixovaný zvuk levého a pravého kanálu a běžná monofonní audio stopa.
Videorekordér – Další funkce
Pro poslech
pokračování Záznam stereo a dvojjazyčných programů
93
Jak je zvuk zaznamenán na videopásku Videorekordér provádí záznam zvuku do dvou oddělených stop. Hi-fi audio je zaznamenáván do hlavní stopy společně s obrazem. Monofonní zvuk je zaznamenáván do normální audio stopy podél okraje pásku.
Normální audio stopa (monofonní)
Stereo Obvykle mixovaný levý/pravý kanál
Dvojjazyčný Obvykle hlavní zvuk
Hi-fi audio stopa (hlavní stopa) Stereo zvuk (levý/pravý kanál)
Hlavní (levý kanál) Vedlejší (pravý kanál)
Poznámky • Pro poslech přehrávaného zvuku v režimu stereo je třeba použít zapojení Scart nebo AUDIO OUT. • Jestliže přehráváte monofonně nahraný pásek, zvuk je monofonní bez ohledu na nastavení AUDIO.
94
Záznam stereo a dvojjazyčných programů
Vyhledávání pomocí indexové funkce Videorekordér automaticky označuje pásek indexovými signály v místech, kde začíná každý jednotlivý záznam. Tyto signály lze využít jako referenci pro nalezení určitého záznamu.
INDEX m/M H x
Nalezení dané nahrávky pomocí skenování (indexové skenování)
1
3
INDEX
Stiskněte INDEX, poté stiskněte m/M. Videorekordér začíná skenování každé nahrávky po dobu pěti sekund v odpovídajícím směru.
INDEX SKEN : B B
Jakmile naleznete požadované místo, stiskněte H pro spuštění přehrávání.
Videorekordér – Další funkce
2
Do prostoru pro kazetu vložte videokazetu s indexovými signály.
pokračování Vyhledávání pomocí indexové funkce
95
Vyhledání určité nahrávky (indexové vyhledávání)
1 2
Do prostoru pro kazetu vložte videokazetu s indexovými signály.
INDEX
Stiskněte INDEX, poté stiskněte dvakrát m/M. • Pro vyhledávání vpřed stiskněte dvakrát M. • Pro vyhledávání vzad stiskněte dvakrát m.
3
INDEX VYHLEDÁVÁNÍ
: B B +01
Stiskněte m/M v závislosti na směru, kde se nachází požadovaný program. Při každém stisknutí tlačítka se číslo zvětšuje nebo zmenšuje až do ±20.
4
Videorekordér spustí vyhledávání a automaticky začne přehrávání od nalezeného bodu. Zastavení vyhledávání Stiskněte x. Poznámka • Jestliže je záznam spuštěn z režimu záznamové pauzy, nebude zaznamenán indexový signál. Jestliže je však během režimu záznamové pauzy změněna programová předvolba, indexový signál bude zaznamenán.
96
Vyhledávání pomocí indexové funkce
Doladění obrazu (sledování stopy) Nastavení sledování stopy Ačkoli videorekordér automaticky nastavuje sledování stopy během přehrávání pásku, stále může dojít k deformacím obrazu, je-li záznam ve špatném stavu. V tomto případě nastavte sledování stopy manuálně.
TRACKING – – – – – –
– – – – – –
Ukazatel sledování stopy
Během přehrávání stiskněte TRACKING +/–, aby se zobrazil ukazatel sledování stopy. Deformace obrazu by měla zmizet při tisknutí jednoho z těchto dvou tlačítek. Pro návrat se k automatickému sledování stopy vyjměte videokazetu a poté ji znovu vložte.
Nastavení ostrosti obrazu (Smart trilogic)
SET UP
Ostrost obrazu lze nastavit automaticky.
O RETURN
1
SET UP
ENTER
Během přehrávání stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
Videorekordér – Další funkce
V/v/B/b ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
ENTER
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] SET UP
pokračování Doladění obrazu (sledování stopy)
97
2
Stisknutím V/v vyberte „Uživ. nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic
ENTER
V v B b
3
Stisknutím V/v vyberte „Smart Trilogic“ a poté stiskněte b.
RETURN
SET UP
UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic
ENTER
V v B b
4
[ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ]
Stisknutím V/v nastavte „SMART TRILOGIC“ na „ZAP“ nebo „VYP“.
[ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ]
RETURN
SET UP
OBRAZ
ENTER
• ZAP: ostrost obrazu je nastavována automaticky. • VYP: ostrost obrazu se nastavuje manuálně. Pro změkčení obrazu stiskněte B.
SMART TRILOGIC : ZAP ZOSTŘIT ZMÉKČIT –––––––––––*–––––––– RETURN
Pro ostřejší obraz stiskněte b.
5
Stisknutím O RETURN navraťte na původní obrazovku. RETURN
98
Doladění obrazu (sledování stopy)
ZAP / VYP : v V
Změna nastavení funkcí v menu SET UP
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) nebo (VIDEO) a stiskněte ENTER.
MOŽNOSTI
V v
ENTER
ENTER
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] SET UP
NASTAV. VIDEO Volba pásku Opak. přehráv.
V v B b
2
Stisknutím V/v vyberte volbu, kterou je třeba změnit. ENTER
[ E180 ] [ Vyp ]
RETURN
SET UP
NASTAV. VIDEO Volba pásku Opak. přehráv.
V v B b
Videorekordér – Další funkce
:Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy
[ E180 ] [ Vyp ]
RETURN
SET UP
pokračování Změna nastavení funkcí v menu
99
3
Stisknutím B/b změňte nastavení. ENTER
4
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu Výchozí nastavení je uvedeno tučně. MOŽNOSTI Funkce v menu
Nastavte funkci na
Autom. vypnutí
• „Vyp“ pro vypnutí funkce automatického vypnutí. • „1H“/„2H“/„3H“ pro automatické vypnutí pžistroje DVDVCR, že není přijímán žádný signál a není stisknuto žádné tlačítko během této doby.
Obrazovk. zprávy
• „Zap“ pro zobrazení menu na televizní obrazovce. • „Vyp“ pro vypnutí menu na televizní obrazovce.
NASTAV. VIDEO
100
Funkce v menu
Nastavte funkci na
Volba pásku
• • • •
Opak. přehráv.
• „Zap“ pro opakované přehrávání pásku. Videorekordér přetočí pásek zpět na začátek a automaticky obnoví přehrávání. • „Vyp“ pro vypnutí funkce automatického přehrávání.
Změna nastavení funkcí v menu
„E180“ pro použití kazety typu E-180 nebo kratších. „E240“ pro použití kazety typu E-240. „E260“ pro použití kazety typu E-260. „E300“ pro použití kazety typu E-300.
Střih Zapojení pro záznam na tomto videorekordéru Připojte linkové výstupy dalšího videorekordéru ke vstupnímu konektoru tohoto videorekordéru. Podívejte se na příklady A až C a zvolte to zapojení, které nejlépe vyhovuje Vašemu videorekordéru. Příklad A Televizor
Váš videorekordér (záznamová jednotka)
LINE-1 (EURO AV)
Další videorekordér (přehrávající jednotka)
Scart (EURO-AV)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Televizor
Váš videorekordér (záznamová jednotka)
LINE-2 IN t/o L/R
Další videorekordér (přehrávající jednotka)
Videorekordér – Další funkce
Příklad B
LINE OUT
zvukový/video kabel (není součástí příslušenstiví) : Směr přenosu signálu pokračování Střih
101
Příklad C Televizor
Váš videorekordér (záznamová jednotka)
Další videorekordér (přehrávající jednotka)
LINE-3
Scart (EURO-AV)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Připojení ke stereo systému Připojte konektory LINE-2 IN t/o L/R tohoto přístroje DVD-VCR k výstupním konektorům stereofonního systému pomocí zvukového kabelu (není součástí příslušenstiví). Poznámky • Zajistěte připojení konektorů tak, aby odpovídala jejich barva. • Jestliže je další videorekordér pouze monofonní, nepřipojujte červené konektory. • Jestliže tento videorekordér připojíte k oběma konektorům LINE IN a LINE OUT další videorekordéru, zvolte správný vstup tak, aby se zabránilo bručivému rušení. • Jestliže připojíte další videorekordér ke konektoru LINE-3 or LINE-2, stisknutím INPUT SELECT zobrazte „L3“ nebo „L2“ v okénku displeje.
102
Střih
Obsluha (při provádění záznamu na tomto videorekordéru) Dříve než začnete se střihem • Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. • Stiskněte INPUT SELECT tak, abyste v okénku displeje zobrazili zapojený vstup. • Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP. • Stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér.
X x z REC
1
Vložte do dalšího videorekordéru (přehrávání) zdrojovou videokazetu bez ochranné pojistky. Vyhledejte místo, odkud chcete začít přehrávání a uveďte další videorekordér do režimu pauzy při přehrávání.
2
Vložte videokazetu s neporušenou ochrannou pojistkou do tohoto videorekordéru (záznam). Vyhledejte místo, odkud chcete začít záznam a stiskněte X, abyste přístroj uvedli do režimu pauzy při přehrávání.
3 4
REC
Stiskněte z REC na tomto videorekordéru, abyste jej nastavili do režimu záznamové pauzy.
Zastavení střihu Stiskněte tlačítka x (zastavení) u obou videorekordérů. Tip • Pro vystřižení nežadoucích scén při provádění střihu stiskněte na tomto videorekordéru X, jakmile začne nežadoucí scéna. Když tato scéna skončí, stiskněte opět X pro obnovení záznamu.
Střih
Videorekordér – Další funkce
Pro spuštění střihu stiskněte tlačítka X (pauza) u obou videorekordérů současně.
103
Další informace
Všeobecné informace k nastavení Změna voleb nastavení SET UP
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
2
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
Stisknutím V/v vyberte „Uživ. nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
ENTER
Objeví se menu „UŽIVAT. NASTAV.“.
V v B b
Stisknutím V/v vyberte volbu, která se bude měnit. ENTER
104
Všeobecné informace k nastavení
SET UP
UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic
ENTER
3
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ]
[ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ]
RETURN
SET UP
4
Stisknutím B/b změňte nastavení. ENTER
5
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu Původní nastavení jsou tučně vytištěna. Nastavte funkci na
Systém barev
• „Autom.“ pro automatické nastavení systému barev. • „PAL“ pro přehrávání kazety zaznamenané v systému barev PAL. • „MESECAM“ pro přehrávání kazety zaznamenané v systému barev MESECAM. Při použití pásky nahrané s barevným signálem NTSC: • „NTPB“ k přehrávání pásky nahrané se signálem NTSC na televizorech PAL. • „NT4.43“ k přehrávání pásky nahrané se signálem NTSC na televizorech Multi. • Stisknete-li Z nebo vypnete-li přístroj DVD-VCR, bude „Systém barev“ přenastaven na „Autom.“.
NICAM
• „Zap“ pro záznam NICAM vysílání do hi-fi audio stopy. • „Vyp“ pro záznam standardního zvuku do hi-fi audio stopy. Detaily viz str. 92.
Smart Trilogic
• „Zap“ pro automatické nastavení ostrosti obrazu. • „Vyp“ pro manuální nastavení ostrosti obrazu.
Všeobecné informace k nastavení
Další informace
Funkce v menu
105
Poruchy a jejich odstranění V případě otázek nebo problémů, které nejsou popsány níže, se spojte s nejbližším servisním střediskem Sony.
Příznak
Náprava
Vypínač ?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha) nepracuje.
• Zapojte kabel síťového přívodu řádně do sítě.
Přístroj DVD-VCR je zapnut, avšak nepracuje.
• Došlo ke kondenzaci uvnitř přistroje. Vypněte přístroj DVD-VCR, odpojte jej od sítě a ponechte jej přibližně 3 hodiny vyschnout.
Hodiny se zastavily a v okénku displeje se objeví „--:--“.
• Hodiny se zastaví, je-li přístroj DVD-VCR odpojen od sítě. Nastavte hodiny (a časovač) znovu.
Dálkový ovladač nepracuje.
• Vždy namiřte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR. • Jestliže jsou baterie v dálkovém ovladači slabé, vyměňte je obě za nové. • Zkontrolujte, zda je přepínač TV / DVD·VIDEO nastaven správně. • Nastavte správně VIDEO nebo DVD pomocí tlačítka SELECT DVD/VIDEO.
Na obrazovce se neobjeví ukazatel sledování stopy.
• Záznam na pásku je ve velice špatném stavu a sledování stopy nelze nastavit.
Nelze ovládat jiné televizory.
• Nastavte kódové číslo Vašeho televizoru. Toto kódové číslo se může změnit při výměně baterií v dálkovém ovladači.
Ostatní
Hodiny
Napájení
Odstraňování všeobecných potíží
DVD – Porucha a jejich odstranění Náprava • Znovu zapojte bezpečně všechny kabely. • Připojovací kabely jsou poškozené. • Zkontrolujte připojení k televizoru (str. 11) a přepněte volič vstupního kanálu televizoru tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Disk je znečištěný nebo vadný. • Jestliže výstup obrazu z přehrávače prochází videorekordérem k televizoru, nebo jestliže jste připojeni ke kombinaci televizoru s videopřehrávačem, může signál ochrany proti kopírování použitý u některých programů DVD záporně ovlivnit kvalitu obrazu. Jestliže máte stále problémy i v případě, že máte přehrávač připojen přímo k televizoru, pokuste se přehrávač připojit ke vstupu S-VIDEO televizoru (str. 55).
Obraz
Příznak Neobjeví se žádný obraz/objeví se jen obraz šumu.
106
Poruchy a jejich odstranění
Obraz
Nezobrazí se žádný obraz z videorekordéru připojeného ke konektorům LINE IN.
• Aby bylo možné zobrazit obraz z videorekordéru, musí být přehrávač DVD v pohotovostním režimu.
Není slyšet žádný zvuk.
• Znovu zapojte bezpečně všechny kabely. • Připojovací kabel je poškozený. • Přehrávač je připojený k nesprávnému vstupnímu konektoru zesilovače (přijímače) (str. 53). • Vstup zesilovače (přijímače) není správně nastaven. • Přehrávač je v režimu pauzy nebo v režimu pomalého přehrávání. • Přehrávač je v režimu převíjení vpřed nebo vzad. • Jestliže prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) neprochází zvukový signál, zkontrolujte nastavení zvuku (str. 56).
Zvuk je rušen šumem.
• Při přehrávání disků CD se zvukovými stopami DTS vyhází šum z konektorů OUT AUDIO L/R (str. 35) nebo DIGITAL OUT (OPTICAL nebo COAXIAL).
Hlasitost zvuku je nízká.
• Hlasitost zvuku je u některých disků DVD nízká. Hlasitost zvuku se může zvýšit, pokud nastavíte v „Audio DRC“ na „TV“ (str. 58).
Disk nelze přehrávat.
• Disk byl vložen obráceně. • Disk vložte do přihrádky na disk přehrávanou stranou směrem dolů. • Disk je křivý. • Přehrávač nemůže přehrávat některé disky (str. 6). • Kód oblasti disku DVD neodpovídá kódu oblasti přehrávače. • Uvnitř přehrávače došlo ke kondenzaci. • Přehrávač neumožňuje přehrávat disky CD-R, CDRW, DVD-R ani DVD-RW, pokud nejsou správně ukončeny (str. 7). • Zkontrolujte, zda je přepínač TV / DVD·VIDEO nastaven správně. • Nastavte správně VIDEO nebo DVD pomocí tlačítka SELECT DVD/VIDEO.
Nelze přehrát zvukovou stopu MP3 (str. 79).
• Disk DATA CD není nahraný ve formátu MP3, který odpovídá normě ISO9660 úrovně 1 a 2, nebo Joliet. • Zvuková stopa nemá koncovku „.MP3“. • Data nemají formát MP3, třebaže zvuková stopa má koncovku „.MP3“. • Data nejsou ve formátu MPEG1 Audio Layer 3. • Přehrávač nemůže přehrávat zvukové stopy ve formátu MP3PRO.
Operace
Zvuk
Náprava • Poměr stran obrazovky je pevně nastaven na disku DVD.
Další informace
Příznak I když je poměr stran obrazovky nastaven v menu „NASTAV. OBRAZOVKY“ na „Typ TV“, obraz nevyplňuje celou obrazovku.
pokračování Poruchy a jejich odstranění
107
Operace
108
Příznak
Náprava
Nelze přehrát obrazový soubor JPEG.
• Disk DATA CD není nahraný ve formátu JPEG, který odpovídá normě ISO9660 úrovně 1 a 2, nebo Joliet. • Obrazový soubor JPEG nemá příponu „.JPG“ ani „.JPEG“. • Data nemají formát JPEG, třebaže zvuková stopa má koncovku „.JPG“ nebo „.JPEG“. • Délka nebo šířka obrazu přesahuje 4 720 bodů.
Titul zvukového alba nebo stopy MP3 se nezobrazuje správně.
• Přehrávač může zobrazovat jen číslice a písmena. Ostatní znaky se zobrazují jako hvězdička.
Disk se nezačíná přehrávat od počátku.
• Bylo vybráno přehrávání podle programu, náhodné přehrávání nebo opakované přehrávání (str. 72, 74, 75). • Došlo k obnovení přehrávání (str. 34).
Přehrávač automaticky spustí přehrávání disku.
• Disk umožňuje funkci automatického přehrávání.
Přehrávání se zastaví automaticky.
• Při přehrávání disků se signálem automatické pauzy přehrávač zastaví přehrávání v okamžiku signálu pauzy.
Nelze provádět některé funkce jako zastavení, vyhledávání, pomalé přehrávání, opakované přehrávání, náhodné přehrávání nebo přehrávání podle programu.
• Podle disku může být nemožné provádět některé činnosti. Viz návod k obsluze příslušného disku.
Jazyk zvukové stopy nelze změnit.
• Pokuste se použít menu disku DVD namísto tlačítka přímé volby dálkového ovladače (str. 67). • Na přehrávaném disku DVD nejsou zaznamenány stopy ve více jazycích. • Disk DVD zakazuje měnit jazyk zvukové stopy.
Jazyk podtitulku nelze změnit nebo vypnout.
• Pokuste se použít menu disku DVD namísto tlačítka přímé volby dálkového ovladače (str. 67). • Na přehrávaném disku DVD nejsou zaznamenány podtitulky ve více jazycích. • Disk DVD zakazuje měnit podtitulky.
Nelze změnit úhel pohledu.
• Pokuste se použít menu disku DVD namísto tlačítka přímé volby dálkového ovladače (str. 67). • Na přehrávaném disku DVD nejsou zaznamenány pohledy z více úhlů. • Disk DVD zakazuje měnit úhly pohledu.
Přehrávač nepracuje správně.
• Jestliže například statická elektřina nebo jiné vlivy způsobují nesprávnou funkci přehrávače, vypojte ho ze zásuvky.
Poruchy a jejich odstranění
Videorekordér – Porucha a jejich odstranění • Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup. • Jestliže je videorekordér připojen k televizoru pomocí kabelu Scart, zajistěte, aby byla v okénku displeje zobrazena indikator VCR. Použijte tlačítko TV/VIDEO na dálkovém ovladači pro zobrazení indikator VCR.
Obraz není čistý.
• Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu RF výstupní kanál u Vašeho videorekordéru (str. 16). • Nastavte sledování stopy pomocí tlačítek TRACKING +/–. • Videohlavy jsou zašpiněné (viz poslední strana tohoto odstavce). Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav. Jestliže Sony kazet není u Vás k dispozici, nechte hlavy vyčistit v nejbližším servisním středisku Sony (za standardní poplatek). Nepoužívejte ostatní obchodně dostupné čistící kazety mokrého typu, s výjímkou kazet Sony, protože by mohlo dojít k poškození videohlav. • Může být nutné vyměnit videohlavy. Poraďte se s nejbližším servisním střediskem Sony.
Obraz není v barvě.
• „Systém barev“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ je nesprávně nastaven. Nastavte jej tak, aby systém barev odpovídal tomu systému barev, ve kterém byla videokazeta zaznamenána.
Během vyhledávání se obraz pohybuje svisle po obrazovce.
• Nastavte na televizoru nebo monitoru stabilizaci vertikální polohy obrazu.
Obraz je bez zvuku.
• Pásek je vadný. • Jestliže jste provedli A/V (audio/video) zapojení, zkontrolujte zapojení audio kabelu.
Zvuk u videokazety zaznamenané na tomto videorekordéru není stereo a nebo v okénku displeje bliká indikátor STEREO.
• Nastavte sledování stopy. • Videohlavy jsou zašpiněné. Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav, jak je vysvětleno výše.
Přehrávání
Náprava
Přehrávaný obraz se neobjevuje na obrazovce televizoru.
Další informace
Příznak
pokračování Poruchy a jejich odstranění
109
Náprava • Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup. • Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu RF výstupní kanál u Vašeho videorekordéru (str. 16). • Zvolte správný zdroj pomocí tlačítka INPUT SELECT. Jestliže provádíte záznam televizních programů zvolte odpovídající předvolbu; zvolte externí vstup při záznamu z jiného přístroje.
Televizní příjem je špatný.
• Zajistěte, aby byl řádně připojen anténní kabel. • Nastavte televizní anténu. • Zajistěte, aby byl správně nastaven televizní systém pro Váš televizor. • Zajistěte, aby natavení „TV systém (B/G nebo D/K)“ v menu „INSTALACE“ systému odpovídalo, který je používán ve Vaší oblasti.
Přehrávání videokazety začíná ihned po vložení videokazety.
• Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou.
Stisknete-li z REC, je videokazeta vysunuta.
• Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou.
Při stisknutí z REC se nic nestane.
• Zajistěte, aby nebyl pásek na konci.
Časovač nepracuje.
• • • • •
Záznam
Příznak Na televizní obrazovce se neobjevuje žádný televizní program.
Časovaný záznam
•
110
• • • • Funkce VPS/PDC nepracuje správně.
Poruchy a jejich odstranění
Zkontrolujte, jsou-li nastaveny hodiny. Zajistěte, aby byla vložena kazeta. Zkontrolujte, zda-li není vylomena ochranná pojistka. Zajistěte, aby nebyl pásek na konci. Zajistěte, aby byl nastaven program pro časovaný záznam. Zajistěte, aby nastavení programu pro časovaný záznam nebylo na minulém čase. Zkontrolujte, zda je dekodér zapnut. Zkontrolujte, zda je satelitní přijímač zapnut. Hodiny se zastaví, je-li přístroj DVD-VCR odpojen od sítě. Nastavte hodiny a časovač znovu. Vypněte videorekordér a odpojte jej od sítě.
• Zkontrolujte, jsou-li správně nastaveny hodiny a datum. • Zkontrolujte, zda-li jste správně nastavili VPS/PDC čas (v televizním programovém průvodci může být chyba). Jestliže vysílání, které jste chtěli zaznamenat neobsahuje dobrou VPS/PDC informaci, videorekordér záznam nezahájí. • Jestliže je příjem slabý, může dojít ke změně VPS/ PDC signálu a videorekordér nemusí záznam zahájit.
PAY-TV/Canal Plus Ostatní
Příznak
Náprava
Nelze sledovat programy PAY-TV/ Canal Plus, je-li videorekordér v režimu pohotovosti.
• Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno „DEK“ na „ZAP“ v menu „TABULKA TV“. • Zajistěte, aby byl PAY-TV/Canal Plus Scart kabel řádně zapojen.
Program PAY-TV/Canal Plus je vždy zaznamenán kódovaně.
• Zajistěte, aby byl PAY-TV/Canal Plus Scart kabel řádně zapojen. • Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno „DEK“ na „ZAP“ v menu „TABULKA TV“.
Nelze vložit kazetu.
• Zkontrolujte, není-li již vložena jiná kazeta.
V okénku displeje se neobjeví číslo zvoleného vstupního konektoru.
• Stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky.
Mechanismus videorekordéru potřebuje vyčistit.
• Očistěte skříňku, panel a ovládací prvky suchým měkkým hadříkem nebo měkkým hadříkem lehce navlhčeným ve slabém saponátovém roztoku. Nepoužívejte žádná rozpouštědla jako např. líh nebo benzín.
Příznaky způsobené zašpiněnými videohlavami • Běžný obraz
• Rušený obraz
• Žádný obraz (nebo se objeví černobílá obrazovka)
Konečné (silné) zašpinění
Poruchy a jejich odstranění
Další informace
Počáteční (lehké) zašpinění
• Nečistý obraz
111
Slovníček Dolby Digital (str. 54 a 57) Technologie komprese digitálního zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories. Tato technologie odpovídá prostorovému zvuku s 5.1 kanály. V tomto formátu je zadní kanál stereofonní a reproduktor s rozšířenými basy (subwoofer) má samostatný kanál. Formát Dolby Digital využívá stejné samostatné kanály 5.1 vysoké kvality digitálního zvuku založené ve zvukových systémech domácího kina Dolby Digital. Dosahuje se dobrého oddělení kanálů, protože všechna data kanálů jsou zaznamenávána odděleně; dosahuje se velmi malých poruch, protože všechna data kanálů se zpracovávají digitálně. Dolby Surround (Pro Logic) (str. 53) Technologie zpracování zvukového signálu, kterou společnost Dolby Laboratories vyvinula pro prostorový zvuk. Jestliže vstupní signál obsahuje prostorovou komponentu, proces Pro Logic zajistí výstup čelních, centrálního a zadních signálů. Zadní kanál je monofonní. DTS (str. 57) Technologie komprese digitálního zvuku vyvinutá společností Digital Theater Systems, Inc. Tato technologie odpovídá prostorovému zvuku s 5.1 kanály. V tomto formátu je zadní kanál stereofonní a reproduktor s rozšířenými basy (subwoofer) má samostatný kanál. Formát DTS využívá stejné samostatné kanály 5.1 vysoké kvality digitálního zvuku. Dosahuje se dobrého oddělení kanálů, protože všechna data kanálů jsou zaznamenávána odděleně; dosahuje se velmi malých poruch, protože všechna data kanálů se zpracovávají digitálně.
112
Slovníček
DVD (str. 6) Disk, který obsahuje až 8 hodin filmu, třebaže jeho průměr odpovídá průměru CD. Kapacita dat jednostranného disku DVD s jednou vrstvou je 4,7 GB (gigabajtu), což znamená sedmkrát více než CD. Kapacita dat jednostranného disku DVD se dvěma vrstvami je 8,5 GB; kapacita oboustranného disku DVD s jedno vrstvou je 9,4 GB a kapacita oboustranného disku DVD se dvěma vrstvami činí 17 GB. Data filmu využívají formátu MPEG 2, což je jeden z celosvětových standardů technologie digitální komprese. Data filmu jsou zkomprimována průměrně v poměru 1/40 původní velikosti. Disk DVD rovněž používá technologii kódování v různém poměru, která mění přiřazovaná data podle stavu filmu. Zvukové informace se nahrávají ve vícekanálovém formátu (nap. Dolby Digital), což posluchači nabízí reálnější reprodukci zvuku. S diskem DVD se dále nabízejí různé pokročilé funkce (například pohled z více úhlů, vícejazyčné verze a funkce rodičovského ovládání). DVD-RW (str. 6) Disk DVD-RW je přepisovatelný disk stejné velikosti jako disk DVD VIDEO. Disk DVD-RW má dva různé režimy: režim VR a režim Video. Disky DVDRW vytvořené v režimu Video jsou ve stejném formátu jako disky DVD VIDEO, zatímco disky vytvořené ve formátu VR (Video Recording) umožňují programovat nebo editovat obsah disku.
DVD+RW (str. 6) Disk DVD+RW (plus RW) je přepisovatelný disk. Disky DVD+RW používají formát nahrávání srovnatelný s disky ve formátu DVD VIDEO. Kapitola (str. 37) Část filmu nebo hudební nahrávky menší než titul. Titul se skládá z několika kapitol. Podle druhu disku nemusí být nahrány žádné kapitoly. Skladba (str. 37) Část filmu nebo hudební nahrávky na disku CD nebo VIDEO CD (délka jedné skladby). Titul (str. 37) Nejdelší část filmu nebo hudební nahrávky na disku DVD, film atd. ve video software, nebo celé album ve zvukovém software.
Další informace Slovníček
113
Technické údaje Systém
Vstupy a výstupy
Laser Polovodičový laser Systém formátu signálu PAL/(NTSC) MESECAM Pokrytí kanálů PAL (B/G, D/K) VHF E2 až E12, R1–R12 UHF E21 až E69, R21–R69 CATV S01 až S05, S1 až S41 Výstupní signál RF UHF kanály 21 až 69 Anténní výstup Asymetrický anténní konektor 75 ohmů Rychlost pásku SP: PAL/MESECAM 23,39 mm/s (záznam/přehrávání) NTSC 33,35 mm/s (pouze přehrávání) LP: PAL/MESECAM 11,70 mm/s (záznam/přehrávání) NTSC 16,67 mm/s (pouze přehrávání) EP: NTSC 11,12 mm/s (pouze přehrávání) Maximální doba záznamu/přehrávání 10 hodin v režimu LP (s kazetou E300) Doba rychlého převíjení vzad Přibl. 1 minuty (u kazety E180)
LINE-1 (EURO AV) 21 kolíkový Vstup video: kolík 20 Vstup audio: kolíky 2 a 6 Výstup video: kolík 19 Výstup audio: kolíky 1 a 3 LINE-2 IN t/o L/R VIDEO IN, phono konektor (1) Vstupní signál: 1 Vš-š, 75 ohmů, nevyvážených, negativní sync AUDIO IN, phono konektory (2) Vstupní úroveň: 327 mVrms Vstupní impedance: přes 47 k ohmů LINE-3 21 kolíkový Vstup video: kolík 20 Vstup audio: kolíky 2 a 6 OUT VIDEO OUT, phono konektor (1) Výstupní signál: 1 Vš-š, 75 ohmů, nevyvážených, negativní sync AUDIO OUT, phono konektory (2) Standardní výstup: 327 mVrms Zátěžová impedance: 47 k ohmů Výstupní impedance: méně než 10 k ohmů DIGITAL OUT (OPTICAL) Optický výstupní konektor/–18 dBm (vlnová délka 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL) Phono konektor /0,5 Vš-š/75 ohmů S-VIDEO OUT 4-kolíkový mini DIN/Y: 1,0 Vš-š, C: 0,3 Vš-š (PAL), 0,286 Vš-š (NTSC)/75 ohmů
Sekce časovače Hodiny Krystal blokovaný Indikace časovače 24-hodinový cyklus Nastavení časovače 6 programů (max.)
114
Technické údaje
Všeobecné údaje Napájení střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz Spotřeba 25 W Provozní teplota 5° C až 40° C Skladovací teplota –20° C až 60° C Rozměry včetně výčnělků a ovládacích prvků (š/v/h) Přibl. 430 × 95 × 325 mm Hmotnost Přibl. 4,2 kg
Dodávané příslušenství Dálkový ovladač (1) Baterie R6 (velikost AA) (2) Anténní kabel (1) Zvukový kabel (kolíkový konektor ×2 y kolíkový konektor ×2) (1) Video kabel (kolíkový konektor ×1 y kolíkový konektor ×1) (1) Vzhled a technické parametry podléhají změnám bez upozornění.
Další informace Technické údaje
115
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách ( ).
Přední panel
A Vypínač ?/1 (zapnuto/pohotovostní poloha) (10) (40)
I
B Přihrádka na disk (33)
K Tlačítko z REC (záznam) (44)
C Tlačítko A (otevření/zavření) (33) (34)
L Tlačítka m (převíjení vzad)/M (převíjení vpřed) (35) (40)
D Prostor pro kazetu (39)
M Tlačítko x (zastavení) (34) (40)
E Tlačítko A (vysunutí) (40)
N Tlačítko X (pauza) (34) (40)
F Konektory LINE-2 IN t/o L/R (vstup linky vlevo/vpravo)*1 (101)
O Tlačítko H (přehrávání) (34) (39)
G SELECT DVD/VIDEO (vybrat DVD/video) (9) H Tlačítka PROGRAM +/–*2 (9)
116
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Senzor dálkového ovládání (44)
J Okénko displeje (34) (39)
*1 Zakryté *2 Tlačítko PROGRAM + má výstupek. Při ovládání prístroje DVD-VCR používejte tento výstupek jako reference.
Okénko displeje
A Indikátor DVD (34)
G Indikátor STEREO (92)
B Indikátor disku (34)
H Indikátor času/hodin/aktuálního stavu (34)
C Indikátor pásku (39) D Indikátor VCR (39) E Indikátor časovače F Indikator záznamu (44)
I Indikátor SURR (prostorový efekt) (77) J Indikátor DTS (57)
Další informace pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
117
Další informace
Všeobecné informace k nastavení Změna voleb nastavení SET UP
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
2
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy V v
Stisknutím V/v vyberte „Uživ. nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
ENTER
Objeví se menu „UŽIVAT. NASTAV.“.
V v B b
Stisknutím V/v vyberte volbu, která se bude měnit. ENTER
104
Všeobecné informace k nastavení
SET UP
UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic
ENTER
3
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ]
[ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ]
RETURN
SET UP
Dálkový ovladač – DVD
A Přepínač TV / DVD•VIDEO (9) B Tlačítko Z (otevření/zavření) (33) (34) C Tlačítko SELECT DVD (vybrat DVD) (9) D Číselná tlačítka* (10) (65) E Tlačítko CLEAR (zrušit) (73) F Tlačítko SURROUND (prostorový zvuk) (77) G Tlačítko SET UP (nastavení) (16) H Tlačítko SUBTITLE (podtitul) (71) I Tlačítko AUDIO (zvuk)* (76) J Tlačítko REPEAT (opakovat)/ PROGRAM (73) (75) K Tlačítko C STEP (krok) (34) L Tlačítko X (pauza) (34) M Tlačítko H (přehrávání)* (34) N Tlačítka V/v/B/b Tlačítko ENTER (potvrdit) (15) O Tlačítko DISPLAY (displej) (37) (44) P Tlačítko TOP MENU (horní nabídka) (67) Q Vypínač ?/1 (zapnuto/pohotovostní poloha) (10) R Tlačítko VOL (hlasitost) +/– (10) T Tlačítko ANGLE (úhel) (70) U Tlačítka m/M SCAN (prohledávat)/SLOW (pomalu) y (34) V Tlačítka ./> PREV (prohlížení)/NEXT (další) (34)
Další informace
S Tlačítko ZOOM (transfokace) (69)
W Tlačítko x (zastavení) (34) X Tlačítko O RETURN (návrat) (24) Y Tlačítko MENU (nabídka) (67) ∗ Tlačítka 5, AUDIO a H mají výstupek. Při ovládání prístroje DVD-VCR používejte tento výstupek jako reference.
pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
119
Dálkový ovladač – Videorekodér
E Tlačítko CLEAR (zrušit) (27) F Tlačítko SET UP (nastavení) (16) G Tlačítko TIMER (časovač) (47) H Tlačítko AUDIO (zvuk)* (92) I Tlačítko INDEX (95) J Tlačítko C STEP (krok) (40) K Tlačítko z REC (záznam) (44) L Tlačítko X (pauza) (40) M Tlačítko H (přehrávání)* (39) N Tlačítka V/v/B/b Tlačítko ENTER (potvrdit) (15) O Tlačítko DISPLAY (displej) (44) P Vypínač ?/1 (zapnuto/pohotovostní poloha) (10) (40) Q Tlačítka PROG (program)/ TRACKING (sledování) +/–* (41) (44) R Tlačítko VOL (hlasitost) +/– (10) S Tlačítko -/-- (desítky) (10) T Tlačítko MUTING (ztlumení) (10) U Tlačítko SP (standardní přehrávání)/ LP (dlouhé přehrávání) (44) V Tlačítko TV/VIDEO (45) W Tlačítko SQPB (89) X Tlačítko INPUT SELECT (výběr vstupu) (44) Y Tlačítka m (převíjení zpět)/M (převíjení vpřed) Tlačítko SLOW (powoli) y (40) Z Tlačítka ./> SHUTTLE (náhodné prehrávání) (41)
A Přepínač TV / DVD•VIDEO (9) B Tlačítko Z (vysunutí) (40) C Tlačítko SELECT VIDEO (vybrat video) (9) D Číselná tlačítka* (10)
120
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
wj Tlačítko x (zastavení) (40) wk Tlačítko O RETURN (návrat) (24) * Tlačítka 5, AUDIO, H a PROG/ TRACKING + mají výstupek. Při ovládání prístroje DVD-VCR používejte tento výstupek jako reference.
Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD Zkratka
Jazyk
ARA
arabština čínština
CRO
chorvatština
CZK
čeština
DAN
dánština
DEU
němčina
ENG
angličtina
ESP
španělština
FIN
finština
FRA
francouzština
GRE
řečtina
HUN
maďarština
IDN
indonézština
IND
hindština
ISL
islandština
ITA
italština
IWR
hebrejština
JPN
japonština
KOR
korejština
MAL
malajština
NLD
holandština
NOR
norština
POL
polština
POR
portugalština
RUS
ruština
SVE
švédština
THA
thajština
TUR
turečtina
VIE
vietnamština
ZAF
afrikánština
Další informace
CHI
Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD
121
Index Číselný
N
R
16:9 60 4:3 Letter Box 60 4:3 Pan Scan 60
Nastavení sledování stopy. viz Doladění Náhodné přehrávání 74 NICAM vysílání 92 Normální audio stopa 94
Reklamy přeskočení 40 RF kanál 14, 16 Rodičovská ovládání 64
A Audio stopa 94 Automatické ladění 14 Automatické nastavení hodin 14
Ochranná pojistka 45 Opakované přehrávání 75
C
P
Canal Plus 30
PAY-TV 30 PBC (řízení přehrávání) 87 PDC (řízení dodávky programů) 49 Počítadlo 41 Podtitulek 71 Pootočení 84 Použitelné disky 6 Prezentace snímků 85 Propojení do televizoru, který je vybaven konektorem Scart (EURO-AV) 12 k video přístroji 101 přístroj DVD-VCR a váš televizor 11 Předvolba kanálů 22 Přehrávání 33, 39 disky VIDEO CD 87 náhodné přehrávání 74 obrazové soubory JPEG 83 opakované přehrávání 75 po snímcích 34, 40 přehrávání podle programu 72 přeskočení 40 různými rychlostmi 35, 40 volba zvuku 92, 93 zpomalené 35, 40 zvuková stopa MP3 79 Přehrávání podle programu 72 Připojení na anténu 11
Č Časovač nastavení denní/týdenní záznam 49 rychlé časované nahrávání 90
D DATA CD 6, 79, 83 Doladění obraz 97 sledování stopy 97 Doladění obrazu 97 DOLBY DIGITAL 53, 76 DTS 54, 76 DVD 6
H Hi-fi audio stopa 94 Hodin nastavení 20
I Indexové skenování 95
J Jemné ruční ladění 24 JPEG 6, 83
L LP režim 44
M Manipulace s disky 7 Monitorování během přehrávání 93 během záznamu 92 Monofonní 93 MP3 6, 79
122
Index
O
S Scart zapojení 12 Smart trilogic 97 SP režim 44 STEREO 76, 92 Střih 101 Systém barev nastavení 41
T Transfokace 69, 84
U Úhel 70
V VIDEO CD 6 Volba jazyka 19 VPS (video programový systém) 49 Vyhledávání různými rychlostmi 35, 40 Vyřazení předvoleb 26
Z Záznam 43 během sledování jiného televizního programu 45, 50 ochrana 45 rychlé časované nahrávání 90 Změna názvu stanice 28 Změna předvolby 24 ZWEITON vysílání 92
Sony Corporation
Printed in Indonesia
AK68-00187L