2-109-227-31 (1) CZ
DVD Player/ Video Cassette Recorder Návod k obsluze
PAL
SLV-D920 N/R © 2004 Sony Corporation
UPOZORNĚNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti. Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům. Výměna síťového přívodu může být provedena pouze v kvalifikované servisní opravně.
Toto zařízení je klasifikováno jako laserový produkty třídy 1 (CLASS 1 LASER). Značka laserového produktu třídy 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING) je umístěna na zadní stěně přístroje.
UPOZORNĚNÍ Použití optických nástrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko ohrožení očí. Protože laserový paprsek používaný v tomto přehrávači DVD/ videorekordéru je nebezpečný pro zrak, nepokoušejte se skříňku zařízení demontovat. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům.
2
UPOZORNĚNÍ
Vítejte! Bezpečnostní opatření Bezpečnost při používání • Tento přístroj pracuje na střídavé napětí 220 –240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní síťové napětí odpovídá provoznímu napětí přístroje. • Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj objekty naplněné tekutinami jako např. vázy. • Přístroj není odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. To platí i v případě, že je vypnutý. Umístění • Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobně. • Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj je navržen pro provoz pouze ve vodorovné poloze. • Přístroj i disky umístěte v dostatečné vzdálenosti od zařízení se silnými magnety (např. mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory). • Na přístroj nepokládejte těžké předměty. • Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce, přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy), které by mohly zablokovat ventilační otvory. Kompatibilita systému barev Tento videorekordér je navržen pro provádění záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z videozdrojů založených na jiných systémech barev.
Děkujeme Vám za zakoupení tohoto přehrávače DVD/ videorekordéru Sony. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně přečtěte tento návod a uložte si ho k pozdějšímu použití.
Upozornění Použití videorekordéru Televizní programy, filmy, videonahrávky a ostatní materiály mohou být chráněny autorským právem. Neoprávněné nahrávání takovýchto materiálů může být v rozporu se zákonem o autorských právech. Taktéž použití tohoto videorekordéru pro příjem vysílání kabelové televize může vyžadovat povolení od poskytovatele přenosu kabelové televize a/nebo od majitele programu.
Použití přehrávače DVD Tento výrobek je vybaven technologií pro ochranu vlastnických práv, která je chráněna Americkým patentním úřadem a jinými právy o duševním majetku. Používání této ochranné technologie musí být povoleno společností Macrovision a je určena pouze pro domácí využití; či další omezené účely využití, pokud tyto byly povoleny společností Macrovision. Výrobek není povoleno rozebírat ani zpětně analyzovat použité technologie.
Upozornění
3
Obsah 2 2 3 6 6 8
UPOZORNĚNÍ Vítejte! Upozornění O tomto návodu Tento přehrávač může přehrávat následující disky Poznámky k diskům
Uvedení do provozu 9 10 13 16 19 21 22 25 33
Krok 1 : Rozbalení Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění Krok 5 : Volba TV systému Krok 6 : Volba jazyka Krok 7 : Nastavení hodin Krok 8 : Předvolba kanálů Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)
Základní funkce 36 Přehrávání disků 40 Průvodce obrazovkovým displejem 43 Uzamknutí přihrádky na disk (dětský zámek) 44 Přehrávání videokazety 48 Záznam televizních programů 52 Časovaný záznam televizních programů 55 Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
4
Obsah
Rozšířené zapojení 57 Připojení přijímače A/V 59 Zapojení S-Videa
Nastavení a doladění DVD 60 Nastavení audia 63 Nastavení obrazovky 66 Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy 68 Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
DVD - Další funkce 71 73 74 75 76
81 82 84 89 93
Použití menu disku DVD Transfokace do scény Změna úhlů snímání Zobrazení podtitulků Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) Změna zvuku Virtuální prostorové nastavení Přehrávání zvukové stopy MP3 Přehrávání obrazových souborů JPEG Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“
Videorekordér - Další funkce 95 Rychlý časovaný záznam 97 Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů 100 Vyhledávání pomocí indexové funkce 102 Doladění obrazu (sledování stopy) 104 Změna nastavení funkcí v menu 106 Střih
Další informace Všeobecné informace k nastavení Poruchy a jejich odstranění Slovníček Technické údaje Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků 126 Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD 127 Index 109 111 117 119 121
Obsah
5
O tomto návodu • Tato příručka vysvětluje ovládání především pomocí dálkového ovladače, avšak stejné činnosti lze provádět také pomocí tlačítek na vlastním přístroji DVD-VCR, jež jsou označena stejně nebo podobně. • „DVD“ se používá jako obecný termín pro disky DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R a DVD+RW/DVD+R. • Význam ikon použitých v tomto návodu je popsán dále: Ikona
Význam
Tento přehrávač může přehrávat následující disky Formát disků DVD VIDEO
DVD-RW
Funkce dostupné u nahrávek DVD VIDEO a DVD-RW/ DVD-R v režimu videa nebo DVD+RW/DVD+R
VIDEO CD
Funkce dostupné u disků DVD-RW v režimu VR (Video Recording – nahrávání videa)
Hudební CD
Funkce dostupné u disků VIDEO CD, Super VCD nebo CD-R/CD-RW ve formátu video CD nebo ve formátu Super VCD
„DVD VIDEO“ a „DVD-RW“ jsou ochranné známky.
Funkce dostupné u disků DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW obsahujících zvukové nahrávky MP3* nebo soubory JPEG)
Přehrávač má kód oblasti vytištěný na zadní straně přístroje a bude přehrávat jen disky DVD VIDEO (jen přehrávání) označené identickým kódem oblasti. Tento systém se používá k ochraně autorských práv.
Funkce dostupné u hudebních disků CD nebo CD-R/CD-RW ve formátu hudebních CD
Na tomto přehrávači lze přehrávat i disky DVD označené ALL .
Funkce dostupné pro VHS VIDEO * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardní formát definovaný normou ISO/MPEG s komprimovanými zvukovými daty.
Kód oblasti
Jestliže se pokusíte přehrávat libovolný jiný disk DVD VIDEO, na televizní obrazovce se zobrazí zpráva „Přehráv. zakázáno z důvodu omezení regionu.“. Na disku DVD VIDEO nemusí být uveden žádný kód oblasti, i když přehrávání DVD VIDEO bude zakázáno omezením oblasti.
DVD PLAYER/ VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL NO. SLV-DXXXX NO.
~AC 220–240V
50Hz 20W X
6
O tomto návodu
Kód oblasti
Příklad disků, které přehrávač nemůže přehrávat Přehrávač nemůže přehrávat následující disky: • Všechny disky CD-ROM (včetně PHOTO CD)/CD-R/CD-RW jiné, než nahrané v následujících formátech: – formát hudebního CD – formát video CD – formát MP3 nebo JPEG, který odpovídá normě ISO9660* úrovně 1 nebo 2 • Datovou část CD-Extra • DVD-ROM • Disky DVD Audio • HD vrstvu na discích Super Audio CD * Logický formát souborů a složek na discích CD-ROM definovaný ISO (mezinárodní standardizační organizace).
Přehrávač nemůže rovněž přehrávat následující disky: • disky DVD VIDEO s jiným kódem oblasti; • disk nahraný v jiném barevném systému než PAL, například NTSC nebo SECAM (tento přehrávač odpovídá barevnému systému PAL). • disky nestandardního tvaru (například vizitky, srdce); • disky s nalepeným papírem nebo štítky; • disky, na kterých zůstala lepicí nebo celofánová páska nebo samolepicí štítek.
Poznámky k DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R nebo CD-R/ CD-RW Některé disky DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R nebo CD-R/CD-RW na tomto přehrávači nelze přehrávat vzhledem ke kvalitě nahrávek nebo fyzickému stavu disku, nebo vzhledem k charakteristikám nahrávacího zařízení či software, ve kterém byly nahrávky pořízeny. Dále nelze přehrávat disky, které nebyly správně ukončeny. Přehrávat nelze ani obrázky na discích DVD-RW s ochranou CPRM*, pokud obsahují signál ochrany před kopírováním. * CPRM (Content Protection for Recordable Media) je technologie, která chrání autorská práva obrázků.
Poznámka k přehrávání disků DVD a VIDEO CD Některé kroky přehrávání disků DVD a VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobci software. Protože tento přehrávač přehrává disky DVD a VIDEO CD podle obsahu disku stanoveného výrobci software, některé funkce přehrávání mohou být nedostupné. Prostudujte si také návod dodávaný s příslušným diskem DVD nebo VIDEO CD.
Tento přehrávač může přehrávat následující disky
7
Hudební disky kódované pomocí technologií na ochranu autorských práv Tento výrobek je sestaven tak, aby přehrával disky, které vyhovují standardu kompaktních disků (CD). V poslední době začali některé nahrávací společnosti uvádět na trh různé hudební disky kódované kvůli ochraně autorských práv. Mějte prosím na paměti, že mezi těmito disky jsou i některé, které neodpovídají standardu CD, a nemusí tedy být možné je s tímto výrobkem přehrávat.
Poznámky k diskům • Abyste uchovali disky čisté, držte je jen za jejich okraje. Nedotýkejte se jejich povrchů.
• Disky nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani působení tepelných zdrojů (například vývody teplého vzduchu), ani je nenechávejte v automobilech zaparkovaných na slunci, protože v automobilu by mohla značně vzrůst teplota. • Po přehrání uložte disk v jeho krabičce. • Povrch disků čistěte čistícím hadříkem. Disky stírejte od středu směrem ven.
Nepoužívejte rozpouštědla (například benzin), ředidla, komerčně dostupné čistící prostředky ani antistatické spreje určené pro vinylové desky LP.
8
Poznámky k diskům
Uvedení do provozu
Krok 1 : Rozbalení
• Baterie typu R6 (velikost AA)
Uvedení do provozu
Zkontrolujte, zda jste se svým přístrojem DVD-VCR dostali následující příslušenství: • Dálkový ovladač • Anténní kabel
• Zvukový kabel (kolíkový konektor ×2 y kolíkový konektor ×2)
• Kabel videa (kolíkový konektor ×1 y kolíkový konektor ×1)
Poznámka • Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto přístrojem DVD-VCR.
Zkontrolujte název Vašeho modelu Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro dva modely: SLV-D920 N a SLV-D920 R. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho přistroje DVD-VCR. Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-D920 N. Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „Pouze u SLV-D920 N“.
Rozbalení
9
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Vkládání baterií Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) do prostoru pro baterie tak, aby polarita + a – odpovídala schématu uvnitř prostoru pro baterie. Vložte nejprve negativní (–) konec baterie a poté stlačte baterii směrem dovnitř a dolů, až pozitivní (+) konec baterie zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového ovladače Tento dálkový ovladač lze používat pro ovládání tohoto přístroje DVD-VCR a zároveň také pro ovládání televizorů Sony. Pro ovládání televizoru Sony lze používat tečkou (•) označená tlačítka na dálkovém ovladači. Jestliže není na televizoru vedle senzoru dálkového ovládání uveden symbol , nelze dodávaný dálkový ovladač pro ovládání tohoto televizoru použít.
10
Senzor dálkového ovládání
TV / DVD·VIDEO SELECT VIDEO SELECT DVD
Pro obsluhu
Nastavte TV / DVD·VIDEO na
přehrávač DVD
DVD·VIDEO, poté stiskněte SELECT DVD a ukažte na senzor dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
videorekordéru
DVD·VIDEO, poté stiskněte SELECT VIDEO a ukažte na senzor dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
televizor
TV a ukažte na senzor dálkového ovládání na televizoru
Nastavení dálkového ovladače
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem
Uvedení do provozu
Poznámky • Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců. • Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem. • Nepoužívejte staré baterie s novými. • Nepoužívejte různé typy baterií. • Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo. • Zabraňte vniknutí jakéhokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového ovladače; to platí zvláště při výměně baterií. • Senzor dálkového ovládání nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani světlu z osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě.
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
1 Nastavte TV / DVD·VIDEO v horní části dálkového ovladače na TV. a přidržte ?/1 a pomocí číselných tlačítek zadejte číslo kódu 2 Stiskněte vašeho televizoru. Poté uvolněte ?/1. Nyní můžete použít tlačítka ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/ VIDEO, 0-9 a -/--* k ovládání televizoru. K ovládání televizoru Sony můžete použít také tlačítka označená tečkou (•). K ovládání přístroje DVD-VCR nastavte možnost TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO. * jen pro televizory Sony
pokračování Nastavení dálkového ovladače
11
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru. Výrobce
Číselný kód
Výrobce
Číselný kód
Sony
01, 02
Panasonic
17, 49
Akai
68
Philips
06, 07, 08
Ferguson
52
Saba
12, 13
Grundig
10, 11
Samsung
22, 23
Hitachi
24
Sanyo
25
JVC
33
Sharp
29
Loewe
45
Telefunken
36
Mivar
09, 70
Thomson
43
NEC
66
Toshiba
38
Nokia
15, 16, 69
Poznámky • Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán. • Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém naprogramovaný pro ovládání přístroje DVD-VCR, nelze tímto dálkovým ovladačem televizor ovládat. • Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
12
Nastavení dálkového ovladače
Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 14.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
Uvedení do provozu
Povšimněte si, že část „Rozšířené zapojení“ (str. 57) vysvětluje další způsoby zapojení, které mohou pomoci optimalizovat obraz a zvuk. Pak dosáhnete správného dojmu skutečného „domácího kina“.
Kabel síťového přívodu do sítě
AERIAL IN Anténní kabel (součást příslušenství) : Směr přenosu signálu
1
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přístroje DVD-VCR.
2
Propojte výstupní konektor antény přístroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
3
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Poznámka • Jestliže propojíte přístroj DVD-VCR a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na přístroj DVD-VCR (str. 16). pokračování Zapojení přístroje DVD-VCR
13
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
Kabel síťového přívodu do sítě AERIAL IN
LINE-1 (EURO AV)
Anténní kabel (součást příslušenství) Scart (EURO-AV)
: Směr přenosu signálu
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
1
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu přístroje DVDVCR.
2
Propojte výstupní konektor antény přístroje DVD-VCR se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
3
Propojte konektor LINE-1 (EURO AV) DVD-VCR se konektorem Scart (EURO-AV) Vašeho televizoru pomocí volitelného kabelu Scart. Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu obrazu a zvuku.
4
14
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Zapojení přístroje DVD-VCR
Další zapojení
Uvedení do provozu
Připojení k satelitnímu nebo digitálnímu přijímači pomocí funkce Line Through (průchozí linka) LINE-3 LINE OUT Pomocí funkce Line Through lze sledovat na televizoru programy ze satelitního nebo digitálního přijímače připojeného k tomuto přístroji Kabel Scart (není součástí příslušenství) DVD-VCR, i když je přístroj DVD-VCR vypnut. Zapnete: Směr přenosu signálu li satelitní nebo digitální přijímač, přístroj DVD-VCR automaticky přenáší signál z těchto přístrojů do televizoru, aniž by se zapnul. satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 podle 1 Připojte obrázku nahoře. přístroj DVD-VCR. 2 Zapněte Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor. Poznámky • Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat. • Je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, nastavte televizor na videokanál. • Funkce Line Through nebude pracovat správně, je-li „Úspora Proudu“ v menu „MOŽNOSTI“ nastavena na „Zap“. Nastavte „Úspora Proudu“ na „Vyp“, abyste zajistili správnou funkci.
Zapojení přístroje DVD-VCR
15
Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění Dříve než přístroj DVD-VCR poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce automatického ladění. S touto funkcí lze nastavit televizní kanály a hodiny přístroje DVD-VCR* automaticky.
SET UP
* pouze u SLV-D920 N
Dříve než začnete... • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10).
1
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
2
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
V/v/B/b ENTER
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV), nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento přístroj DVDVCR). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 18.
• SLV-D920 N Přístroj DVD-VCR se automaticky zapne a zobrazí se menu „LANGUAGE SET“.
LANGUAGE SET B
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish
• SLV-D920 R V v ENTER RETURN SET UP Přistroj DVD-VCR se automaticky zapne a spustí se automatické ladění. (U tohoto modelu se vynechávají „LANGUAGE SET“ a „VOLBA ZEMĚ“.)
16
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
3
Stisknutím opakovaně V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER. ENTER
Objeví se menu „VOLBA ZEMĚ“.
4 ENTER
NL I N P E
S CH TR GR HU
V v B b ENTER
B
PL CZ Další
RETURN
SET UP
Zkratka
Země
Zkratka
Země
A
Rakousko
E
Španělsko
B
Belgie
S
Švédsko
DK
Dánsko
CH
Švýcarsko
FIN
Finsko
TR
Turecko
D
Německo
GR
Řecko
NL
Nizozemí
HU
Maďarsko
I
Itálie
PL
Polsko
N
Norsko
CZ
Česká republika
P
Portugalsko
Stisknutím V/v/B/b, zvolte z tabulky v kroku 3 zkratku názvu Vaší země a poté stiskněte ENTER. Jestliže se zkratka názvu Vaší země neobjeví, zvolte „Další“. Přistroj DVD-VCR začne vyhledávat všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v pořadí vhodném pro Vaši místní oblast).
Uvedení do provozu
Zkratky názvů zemí jsou následující:
VOLBA ZEMĚ A B DK FIN D
AUTOM. NASTAVENÍ
Prosím čekejte.
RETURN
10%
SET UP
Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 27. Po skončení prohledání se zobrazí aktuální čas u všech stanic, které vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 22.
pokračování Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
17
Zrušení funkce automatického ladění Stiskněte SET UP. Změna RF kanálu Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastaveny kanál RF u přístroje DVD-VCR a televizoru. Vyberte „Instalace“v menu „MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Výstup Video K“. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek B/b a stiskněte ENTER. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz. Tip • Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce automatického ladění, viz str. 21. Poznámky • Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit. • Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li přístroj DVD-VCR k síti poprvé po jeho zakoupení. • Chcete-li znovu použít funkci automatického nastavení, vyberte „Instalace“ v menu „MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Autom. nastavení“; pak zopakujte krok 3. • Automatické nastavení předvoleb lze vyvolat stisknutím x na přístroji na dobu nejméně 5 sekund v době, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy není vložena žádná kazeta.
18
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
Krok 5 : Volba TV systému SET UP
Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
2
V/v/B/b ENTER
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION), pak stiskněte ENTER.
ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
Stisknutím V/v vyberte možnost „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
ENTER
V v
ENTER
Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo „K“ pro televizní systém D/K.
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP
INSTALACE
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „TV systém“, poté stisknutím B/b vyberte příslušný televizní systém.
RETURN
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
3
Uvedení do provozu
Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast.
ENTER
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
INSTALACE Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
V v B b
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
pokračování Volba TV systému
19
4
20
SET UP
Volba TV systému
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Krok 6 : Volba jazyka SET UP
Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
2
V/v ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
Stisknutím V/v vyberte „Jazyk“ a poté stiskněte ENTER.
ENTER
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP
NASTAVENĺ JAZYKA English Magyar B Cesky Polski Russian Turkish
ENTER
Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“.
V v
3
Uvedení do provozu
Přístroj umožňuje měnit jazyk obrazovkového displeje.
ENTER
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER. ENTER
4
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volba jazyka
21
Krok 7 : Nastavení hodin Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na přístroji DVD-VCR datum a čas.
SET UP
Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká stanice ve Vaší oblasti časový signál. * pouze u SLV-D920 N Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
2
V/v/B/b ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Hodiny“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
Objeví se menu „NASTAV. HODIN“.
Nastavení hodin
SET UP
NASTAV. HODIN
Čas Datum Rok 12:00 1/LED /2004 ČT Aut. hodiny [ Zap ]
V v B b ENTER
22
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
RETURN
SET UP
3
Stisknutím V/v vyberte požadovanou položku. ENTER
NASTAV. HODIN
Čas Datum Rok 18:00 1/LED /2004 ČT Aut. hodiny [ Zap ]
4
Stiskněte b tak, abyste zvolili minuty a nastavili je stisknutím V/v.
RETURN
SET UP
NASTAV. HODIN
ENTER
Čas Datum Rok 18:30 1/LED /2004 ČT Aut. hodiny [ Zap ]
V v B b ENTER
5 ENTER
Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím b tak, abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte V/v pro zvolení číslic a poté stiskněte.
RETURN
Uvedení do provozu
V v B b ENTER
SET UP
NASTAV. HODIN
Datum Rok Čas 18:30 28/ZÁŘ /2004 ÚT Aut. hodiny [ Zap ]
Den v týdnu je nastaven automaticky. Pro SLV-D920 R přeskočte kroky 6 a 7.
6
V v B b ENTER
Stisknutím b vyberte „Aut. hodiny“.
RETURN
SET UP
NASTAV. HODIN
Datum Rok Čas 18:30 28/ZÁŘ /2004 ÚT Aut. hodiny [ Zap ]
V v B b ENTER
7
RETURN
SET UP
Stiskněte V/v a poté zvolte „Zap“ tak, abyste funkci automatického nastavení hodin. (Pouze u SLV-D920 N) ENTER
Přístroj DVD-VCR automaticky nastaví hodiny podle časového signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5. Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte ji na „Vyp“.
8
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. ENTER
9
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
pokračování Nastavení hodin
23
Tipy • Jestliže nastavíte „Aut. hodiny“ na „Zap“, bude funkce automatického nastavení hodin aktivována při každém vypnutí přístroje DVD-VCR. Čas je automaticky upraven podle časového signálu stanice (pouze u SLV-D920 N). • Pro změnu číslic během nastavování stiskněte B, abyste se vrátili k položce, kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím V/v. Poznámka • Je-li zvolen režim VIDEO bez založené videokazety, nebo je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, zobrazí se hodiny.
24
Nastavení hodin
Krok 8 : Předvolba kanálů
SET UP
Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
2
V/v/B/b ENTER O RETURN
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
V v
ENTER
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP
INSTALACE
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
ENTER
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
3
Uvedení do provozu
Jestliže nebylo možné nastavit některé kanály pomocí funkce automatického ladění, lze tyto nastavit manuálně.
ENTER
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
K 027 029 030 032
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
pokračování Předvolba kanálů
25
4
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit, a poté stiskněte b. ENTER
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
5
VYP
PAMÉT
Opakovaně stiskněte B/b, dokud se nezobrazí požadovaný kanál.
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
ENTER
vV b B
6
Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté stiskněte b. ENTER
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
7
VYP
033 VYP
PAMÉT
Vložte název stanice. ENTER
1 Stisknutím V/v vyberte znak. Kdykoliv stisknete V, znak se změní v následujícím pořadí. AtBt…tZt0t1t…t9 tA
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
033 VYP O PAMÉT
2 Stisknutím b nastavte další znak. Začne blikat další mezera. K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit; poté znak změňte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
8
Stisknutím ENTER potvrďte název stanice. ENTER
9
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu. RETURN SET UP
26
Předvolba kanálů
Jestliže obraz není čistý Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po kroku 5 stisknutím V/v vyberte „JRL“. Stiskněte B/b, abyste získali čistý obraz. Teprve potom stiskněte ENTER.
Poznámka • Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné z důvodu interference pocházející z přijímaného obrazu.
Uvedení do provozu
Tipy • Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec „Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)“ na str. 33. • Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic zobrazily automaticky.
Změna/vyřazení předvoleb Po ukončení nastavení kanálů lze měnit předvolby dle Vašeho přaní. Jestliže některé předvolby nejsou využívány nebo obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit. Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit manuálně.
Změna předvoleb Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
SET UP
O RETURN V/v/B/b ENTER
pokračování Předvolba kanálů
27
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
2
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
Objeví se menu „INSTALACE“.
V v
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku obsahující programovou pozici, kterou chcete změnit. ENTER
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
K 027 029 030 032
Stiskněte ENTER; poté se stisknutím V/v přesuňte k požadované programové pozici. ENTER
K 027 029 030 032
28
Předvolba kanálů
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5
K 027
JMÉNO AAB –
DEK VYP
030 032 029
CDE – IJK– LMN –
VYP VYP VYP
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. ENTER
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5
vV B RETURN
6
RETURN
[K] [ K32 ]
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
vV B RETURN
5
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
4
RETURN
INSTALACE
ENTER
3
ENTER
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 4 až 6.
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER
7
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu. RETURN
Uvedení do provozu
SET UP
Vyřazení nežádoucích předvoleb Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit nepoužívané předvolby. Vyřazené předvolby budou později při stisknutí tlačítek PROG +/– přeskočeny. Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
CLEAR SET UP
O RETURN V/v/B/b ENTER
1
SET UP
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
ENTER
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP
pokračování Předvolba kanálů
29
2
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
INSTALACE Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
Objeví se menu „INSTALACE“.
V v
3
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete deaktivovat. ENTER
K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
K 027 029 030 032
CLEAR
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5
K 027 029 030 032
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
Stiskněte CLEAR. Zvolený řádek bude vyřazen, jak je ukázáno vpravo.
DEK VYP VYP VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
vV B RETURN
5
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
4
RETURN
[K] [ K32 ]
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
K 027
JMÉNO AAB –
DEK VYP
030 032
CDE – IJK–
VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
6
Opakujte kroky 4 a 5 pro vyřazení kterékoli další předvolby.
7
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opustíte tak menu. RETURN SET UP
Poznámka • Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu manuálně.
30
Předvolba kanálů
Změna názvů stanic Lze změnit nebo vložit název stanice (až do čtyři znaky). Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic zobrazily automaticky.
SET UP
1
SET UP
2
V/v/B/b ENTER O RETURN
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
V v
ENTER
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP
INSTALACE
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
RETURN
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
3
Uvedení do provozu
Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
ENTER
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
K 027 029 030 032 033
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP VYP
PŘEPÍNÁNÍ : ENTER ODSTR. : CLEAR
pokračování Předvolba kanálů
31
4 ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit nebo do které chcete zadat název stanice, a poté stiskněte b. K zobrazení dalších stránek programových pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
5
Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté stiskněte b. ENTER
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
6
033
033 VYP
PAMÉT
Vložte název stanice. ENTER
1 Stisknutím V/v vyberte znak. Kdykoliv stisknete V, znak se změní v následujícím pořadí. AtBt…tZt0t1t…t9 tA
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
033 VYP
PAMÉT
2 Stisknutím b nastavte další znak. Začne blikat další mezera. K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit; poté znak změňte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
7
Stisknutím ENTER potvrďte nový názvev stanice. ENTER
8
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opustíte tak menu. RETURN SET UP
32
Předvolba kanálů
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)
Připojení dekodéru Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Dekodér PAYTV/Canal Plus
Uvedení do provozu
Jestliže k přístroji DVD-VCR připojíte dekodér (není součástí příslušenství), můžete sledovat nebo nahrávat programy PAY-TV/Canal Plus.
Scart (EURO-AV)
LINE-3
LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN
Scart (EURO-AV)
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu
pokračování Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)
33
Nastavení kanálu PAY-TV/Canal Plus Ke sledování nebo nahrávání programů PAY-TV/Canal Plus nastavte přístroj DVD-VCR pomocí obrazovkového displeje tak, aby tyto kanály přijímal.
SET UP
Abyste kanály správně nastavili, proveďte všechny níže uvedené kroky. Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • K ovládání přístroje DVD-VCR nastavena dálkovém ovladači TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO (str. 10). • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
O RETURN
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
2
V/v/B/b ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
V v
ENTER
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)
ENTER
RETURN
[K] [ K32 ]
SET UP
TABULKA TV PR 1 2 3 4 5 vV B RETURN
34
SET UP
INSTALACE
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
RETURN
Autom. nastavení Ruční nastavení TV systém Výstup Video K
ENTER
3
ENTER
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
K 027 029 030 032 033
JMÉNO AAB – LMN – CDE – IJK–
DEK VYP VYP VYP VYP VYP
PŘEPĺNÁNĺ : ENTER ODSTR. : CLEAR
4 ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou chcete nastavit na příjem z dekodéru, a poté stiskněte b.
5
KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
033 VYP
PAMÉT
Stisknutím V/v vyberte „DEKODÉR“.
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO
ENTER
vV b B
6
033 VYP
PAMÉT
Stisknutím b pro nastavení „DEKODÉR“ na „ZAP“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
RUČNÍ LADÉNÍ KANÁL JRL DEKODÉR JMÉNO vV b B
7
Uvedení do provozu
Pro zobrazení pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
RUČNÍ LADÉNÍ
033 ZAP
PAMÉT
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opusťte tak menu. RETURN SET UP
Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal Plus (pouze u SLV-D920 N)
35
Základní funkce
Přehrávání disků Podle typu disku mohou být některé činnosti odlišné nebo omezené. Prostudujte si návod k obsluze dodávaný s diskem.
?/1 Z
Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT DVD a ovládejte tak přehrávač DVD (str. 10).
/ m/M y ./> X x H
1
Stisknutím Z otevřete přihrádku na disk a vložte do ní přehrávaný disk.
přehrávanou stranou směrem dolů
36
Přehrávání disků
2
Stiskněte H. Přihrádka na disk se uzavře a přehrávač DVD začne disk přehrávat. Okénko displeje ukazuje dobu přehrávání. * Podle disku se na televizní obrazovce může zobrazit menu. Disky DVD viz str. 71. Disky VIDEO CD viz str. 93. Hodiny Minuty Sekundy * „– – – – –“ se objeví, když není vložena kazeta.
Další funkce Pro
Stiskněte x
Ukončení přehrávání Přerušení přehrávání*
1
H
Přejděte na následující snímek v režimu pauzy
SKIP
Přejděte na předchozí snímek v režimu pauzy
REPLAY
Přechod na další kapitolu, skladbu nebo scénu v režimu plynulého přehrávání
> NEXT na dálkovém ovladači nebo M na přístroji
Přechod na předchozí kapitolu, skladbu nebo scénu v režimu plynulého přehrávání
. PREV na dálkovém ovladači nebo m na přístroji
Opakované přehrávání předchozí scény zhruba na 10 sekund v režimu plynulého přehrávání*2 (Okamžité opakování)
REPLAY
Krátké rychlé přetočení aktuální scény vpřed zhruba o 30 sekund v režimu plynulého přehrávání*2*3 (Okamžité přetočení vpřed)
SKIP
Ukončení a vyjmutí disku
Základní funkce
Pokračování v přehrávání po přerušení
X
Z
*1 Jestliže uvedete přehrávač DVD do režimu pauzy na více než pět minut, přehrávač DVD se automaticky zastaví. *2 Platí jen pro nahrávky DVD VIDEO a DVD-RW/DVD-R a DWD+RW/DVD+R. *3 SKIP můžete stisknout až 4krát. Můžete tak přetáčet rychle dopředu celkem až o 2 minuty. Tipy • Funkce Okamžité opakování je užitečná, chcete-li znovu shlédnout scénu nebo dialog, který vám uniknul. • Funkce Okamžité přetáčení vpřed je užitečná, chcete-li přeskočit scénu, kterou nechcete sledovat. pokračování Přehrávání disků
37
Poznámky • V některých scénách může být nemožné použít funkce okamžitého opakování nebo okamžitého přetáčení vpřed. • Přepínání mezi originálem (ORG) a seznamem nahrávek (PL) v rámci disku nahraného v režimu VR je možné jen se zastaveným diskem. Stisknutím TOP MENU přepínejte mezi ORG a PL.
Obnovení přehrávání aktuálního disku (obnovení přehrávání) Přehrávač DVD si pamatuje místo, ve kterém jste zastavili disk, dokonce i v případě, že jste přehrávač DVD přepnuli do pohotovostního režimu stisknutím ?/1. K ukončení přehrávání stiskněte x během přehrávání.
1 Stiskněte H. 2 Přehrávač DVD začne přehrávat od místa, kde jste v kroku 1 zastavili disk. Tip • Ke spuštění přehrávání od počátku disku stiskněte dvakrát x a poté stiskněte H.
Rychlé vyhledání určitého místa při rychlém přetáčení disku dopředu nebo zpět v režimu plynulého přehrávání Stiskněte m nebo M a dálkovém ovladači (nebo stiskněte a přidržte m nebo M na přístroji). Při každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání změní následovně. • DVD: PLAY t FF1/FR1 t FF2/FR2 t FF3/FR3 t FF4/FR4 t FF5/FR5 t FF6/FR6 • CD, MP3 a VIDEO CD: PLAY t FF1/FR1 t FF2/FR2 t FF3/FR3 Po nalezení požadovaného místa stiskněte H. Poznámka • Podle způsobu nahrání disku CD, MP3 a VIDEO CD nemusí být možné vyvolat rychlé přehrávání zpět.
Sledování pomalého přehrávání v režimu plynulého přehrávání (jen disky DVD a VIDEO CD) Stiskněte X, poté stiskněte dvakrát nebo y. Při každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání mění cyklicky následovně. * U disků DVD-RW v režimu VR nelze sledovat zpětné pomalé přehrávání. Podle způsobu nahrání disku VIDEO CD nemusí být u některých disků možné vyvolat pomalé přehrávání zpět.
Běžné přehrávání se obnoví stisknutím H. Tipy • Chcete-li provést rezervaci časovače videa během přehrávání disků DVD, doporučujeme postupovat podle popisu v části „Rychlý časovaný záznam“ (str. 95). • Během přehrávání DVD nepřejde přehrávač DVD-VCR do pohotovostního režimu, ani když videorekordér VCR přestane nahrávat.
38
Přehrávání disků
Poznámky • Přístroj umožňuje měnit typ obrazovky pomocí menu „NASTAV. OBRAZOVKY“. (Viz odstavec „Nastavení obrazovky“ na str. 63.) • Při přehrávání disku nepřehrávejte současně video. • Při přehrávání poškrábaného disku DVD nebo VIDEO CD může přehrávač zastavit přehrávání v místě škrábance. • S výjimkou normálního přehrávání nebo přehrávání FF1 se neprovádí výstup zvuku. • Disky nahrané v režimu VR se signálem povolujícím jediné kopírování (Once Copy signal) nelze vzhledem k ochraně před kopírováním přehrávat. • Přehrávání seznamů nahrávek nahraných v režimu VR a delších než deset hodin nelze zaručit.
Poznámky k přehrávání disků DVD se zvukovými stopami DTS • Výstup zvukových signálů DTS se provádí jen prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL). • Při přehrávání disku DVD se zvukovými stopami DTS nastavte v „DTS“ na „Zap“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ (str. 61). DTS audio tok nelze použít, je-li volba „DTS“ nastavena na „Vyp“. • Při připojení přehrávače ke zvukovému zařízení bez dekodéru DTS, „DTS“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nenastavujte na „Zap“ (str. 61). Z reproduktorů by mohl vycházet hlasitý zvuk, který by mohl mít neblahý vliv na Váš sluch nebo způsobit poškození reproduktorů.
Základní funkce
Poznámky k přehrávání zvukových stop DTS* na disku CD • Při přehrávání disků CD s kódováním DTS nevychází z analogových stereofonních konektorů žádný zvuk. Aby nedošlo k možnému poškození zvukového signálu, je třeba provést potřebná preventivní opatření v případech, kdy jsou analogové stereofonní konektory přehrávače DVD připojeny k systému zesilovače. • Chcete-li přehrávat zvukové stopy DTS, připojte nejdříve přehrávač DVD ke zvukové komponentě s vestavěným dekodérem DTS. Přehrávač DVD přenáší signál DTS na výstup pomocí konektoru DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL) i v případě, že je „DTS“ nastavena na „Vyp“ v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ (str. 61); to může mít neblahý vliv na Váš sluch nebo může dojít k poškození reproduktorů.
* „DTS“ a „DTS Digital Out“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Přehrávání disků
39
Průvodce obrazovkovým displejem Během přehrávání lze kontrolovat informace o disku. Zobrazený obsah se liší podle typu přehrávaného disku. Číselná tlačítka
V/v/B/b ENTER O RETURN DISPLAY
Během přehrávání stiskněte DISPLAY. Zobrazí se následující informace: typ disku, číslo aktuálního titulu / stopy, číslo aktuální kapitoly, pozice počitadla, jazyk hlasového výstupu, jazyk titulků a vlastní nastavení AV. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 126. Typ disku Číslo aktuálního titul/skladby Číslo aktuální kapitoly Pozice počítadla Jazyk hlasového výstupu Jazyk podtitulků Vlastní režim AV
N
1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard V v B b 0 ~ 9
Poznámka • Položky informací disku nelze volit se zastaveným diskem.
40
Průvodce obrazovkovým displejem
ENTER
Přehrávání vybraného titulu/skladby nebo kapitoly Pomocí tohoto menu přístroj umožňuje přehrávat vybraný titul/skladbu nebo kapitoly. tlačítek V/v během přehrávání 1 Stisknutím vyberte požadovanou položku. 2 Stisknutím B/b změňte položku. 3 Stisknutím ENTER spustíte přehrávání. DISPLAY nebo O RETURN 4 Stisknutím vypnete zobrazení menu.
N
1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard V v B b 0 ~ 9
ENTER
Na obrazovce přehrávání DVD se zobrazí ikona titulu/skladby nebo kapitoly a za ní následuje aktuální číslo titulu/skladby nebo kapitoly a pozice počitadla.
Stisknutím V/v během přehrávání vyberte ikonu 1 počitadla pozice. Pomocí číselných tlačítek zadejte požadovanou 2 uplynulou dobu přehrávání aktuálního titulu/ skladby. Stisknutím ENTER spustíte přehrávání.
Základní funkce
Přehrávání od vybrané pozice počitadla titulů/skladeb Pomocí tohoto menu přístroj umožňuje přehrávat od požadované pozice počitadla titulu/skladby. N
1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard
3 Stisknutím DISPLAY nebo O RETURN 4 vypnete zobrazení menu.
V v B b 0 ~ 9
ENTER
Tip • Informaci o pozici počitadla lze měnit (doba přehrávání nebo zbývající doba) pomocí B/b (jen disky DVD a CD). DVD Indikace
Informace počítadla
T ∗ : ∗∗ : ∗∗
Uplynulá doba přehrávání aktuálního titulu
T– ∗ : ∗∗ : ∗∗
Zbývající doba přehrávání aktuálního titulu
C ∗ : ∗∗ : ∗∗
Uplynulá doba přehrávání aktuální kapitoly
C– ∗ : ∗∗ : ∗∗
Zbývající doba přehrávání aktuální kapitoly
pokračování Průvodce obrazovkovým displejem
41
CD Indikace
Informace počítadla
T ∗ : ∗∗ : ∗∗
Uplynulá doba přehrávání aktuální skladby
T– ∗ : ∗∗ : ∗∗
Zbývající doba přehrávání aktuální skladby
D ∗ : ∗∗ : ∗∗
Uplynulá doba přehrávání disku
D–∗ : ∗∗ : ∗∗
Zbývající doba přehrávání disku
Poznámky • Podle disku se obsah displeje nemusí při ovládání měnit. • Okénko displeje ukazuje i nadále dobu přehrávání, i když se změnila informace pozice počitadla na obrazovkovém displeji. • Zbývající čas aktuální skladby a disku se nemusí zobrazovat správně u disků CD s kontrolou kopírování, u disků CD EXTRA nebo disků CD s obrázky z přebalu zapsanými na disku atd.
Úprava obrazu při přehrávání (vlastní režim AV) Videosignál z DVD nebo VIDEO CD disku (s vypnutou funkcí PBC) z přehrávače lze upravit a získat tak požadovanou kvalitu obrazu. Vyberte si nastavení, které nejlépe odpovídá programu, který právě sledujete. Stisknutím V/v vyberte ikonu počitadla pozice. N
1
1/3 1/36 T 0:01:09 ENG 5.1CH ENG (3/5) Standard V v B b 0 ~ 9
ENTER
2 Stisknutím B/b změňte nastavení. Nastavení
Nastavení videa
Nastavení zvuku
Dynamika2
Vytvoří dynamičtější obraz než v nastavení Dynamika1 dalším zvýšením kontrastu obrazu a intenzity barev.
Plný (modulovaný) zvuk s ještě jasnějšími výškami a basy než v nastavení Dynamika1.
Dynamika1
Vytvoří silný, dynamický obraz zvýšením kontrastu obrazu a intenzity barev.
Plný (modulovaný) zvuk s čistými výškami a basy.
Standard
Vypnuto (výchozí nastavení) Zobrazí standardní obraz.
Standardní zvuk.
Biograf1
Bílé barvy jsou jasnější a černé barvy bohatší; roste barevný kontrast.
Dynamický zvuk se silnými basy.
Biograf2
Zdůrazňuje podrobnosti v tmavých oblastech zvýšením úrovně černé.
Dynamický zvuk s ještě silnějšími basy než Biograf1.
Tip • Při sledování filmu se doporučuje nastavení „Biograf1“ nebo „Biograf2“.
42
Průvodce obrazovkovým displejem
Uzamknutí přihrádky na disk (dětský zámek) Přihrádku na disk lze uzamknout, takže se tato přihrádka neotevře nedopatřením.
SELECT DVD
Xx
Uzamčení přihrádky na disk Je-li přehrávač DVD-VCR zapnutý, stiskněte současně x, X a SELECT DVD na přístroji. V okénku displeje se objeví „LOCK“. Přihrádka na disk je uzamčena.
Poznámky • Jestliže přihrádku na disk uzamknete v okamžiku, kdy je odemčena, bude po uzavření zamčena. • Přihrádku na disk nelze uzamknout, je-li přehrávač DVD-VCR vypnutý. Je-li přehrávač DVD-VCR zapnutý, lze uzamknout přihrádku na disk v režimu přehrávání nebo v režimu zastavení.
Uzamknutí přihrádky na disk (dětský zámek)
Základní funkce
Odemčení přihrádky na disk Stiskněte současně x, X a SELECT DVD na přístroji. Přihrádka na disk je odemčena.
43
Přehrávání videokazety Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Nastavte televizor na videokanál tak, aby se signál z přístroje zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10).
?/1 Z TRACKING +/–
CLEAR
/ m/M y ./> X x H
DISPLAY
1
2
Vložte videokazetu. Po vložení videokazety s odstraněnou pojistkou nahrávání spustí videorekordér automaticky její přehrávání. Stiskněte H. Okénko displeje ukazuje dobu přehrávání. Jakmile se pásek dostane na konec, začne se automaticky převíjet na začátek.
44
Přehrávání videokazety
Hodiny Minuty
Sekundy
Další funkce Pro
Stiskněte
Ukončení přehrávání
x
Přerušení přehrávání∗
X
Pokračování v přehrávání po přerušení
X nebo H
Převíjení pásku vpřed
M při zastaveném přístroji
Převíjení pásku vzad
m při zastaveném přístroji
Vysunutí videokazety
Z
* Jestliže uvedete videorekordér do režimu pauzy na více než 5 minut, videorekordér automaticky obnoví přehrávání.
Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi Režim přehrávání
Operace
Sledování obrazu během rychlého převíjení vpřed nebo vzad
Během rychlého převíjení vpřed držte stisknuté M. Během převíjení vzad podržte stisknuté m.
Přehrávání vysokou rychlostí
• Během přehrávání krátce stiskněte M nebo m. Páska se bude nadále přehrávat pětinásobkem normální rychlosti. • Během přehrávání podržte stisknuté M nebo m. Páska se bude nadále přehrávat pětinásobkem normální rychlosti. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání.
Zpomalené přehrávání*1
Během pauzy stiskněte y.
Opakované přehrávání předchozí scény v režimu plynulého přehrávání*2 (Okamžité opakování)
Během přehrávání stiskněte
REPLAY.
Krátké rychlé přetočení aktuální scény vpřed zhruba o 30 sekund v režimu plynulého přehrávání*3 (Okamžitý přeskok)
Během přehrávání stiskněte
SKIP.
Přehrávání různými rychlostmi (Rychlé přehrávání)
Během přehrávání stiskněte .nebo >. Rychlost přehrávání lze měnit následovně. REW*4 y –PLAY2 y –PLAY y –SLOW y STILL y SLOW y PLAY y PLAY2 y FF*5
Základní funkce
Vypnutí napájení během přetáčení (vypnutí při přetáčení) Během přetáčení pásky stiskněte ?/1. Napájení se vypne, ale pásek se přetáčí i nadále až do konce.
pokračování Přehrávání videokazety
45
*1 Rychlost zpomaleného přehrávání lze změnit stisknutím M nebo m. *2 Na 10 sekund v režimu SP nebo LP, na 15 sekund v režimu EP *3 SKIP můžete stisknout až 4krát. Můžete tak přetáčet rychle dopředu celkem až o 2 minuty. *4 V okénku displeje bliká indikace „REW“. *5 V okénku displeje bliká indikace „FF“.
Přehrávání nedávno spatřené scény Přístroj umožňuje přetočit zpět a znovu přehrávat scénu, na kterou se chcete znovu podívat. Během přehrávání stiskněte různými rychlostmi“ výše).
REPLAY (viz „Přehrávání/vyhledávání
Přeskočení přehrávání Scénu, kterou nechcete sledovat, lze přeskočit a poté obnovit přehrávání. Během přehrávání stiskněte rychlostmi“ výše).
SKIP (viz „Přehrávání/vyhledávání různými
Obnovení běžného přehrávání Stiskněte H. Nastavení systému barev Jestliže je přehrávaný obraz bez barvy a nebo se během přehrávání objevují pruhy nastavte „Systém barev“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ tak, aby odpovídal systému, ve kterém byla videokazeta nahrána (str. 109). (Běžně nastavte tuto položku na „Autom.“.) Použití počítadla času Stiskněte CLEAR v místě na pásku, které budete chtít později nalézt. Počítadlo v okěnku displeje se nastaví na „0:00:00“.
K zobrazení počitadla na televizní obrazovce stiskněte DISPLAY během normálního přehrávání. Tip • Upravte obraz pomocí tlačítek TRACKING +/–, jestliže se: – během zpomaleného přehrávání objeví na obraze pruhy. – během pauzy objeví v horní nebo dolní časti obrazu pruh. – během pauzy obraz chvěje.
46
Přehrávání videokazety
Přehrávání videokazety
Základní funkce
Poznámky • Na tomto videorekordéru lze přehrávat i pásky nahrané v režimu LP na jiných videorekordérech, ale nelze u nich zaručit kvalitu obrazu. • Při každém novém vložení videokazety se počitadlo vynuluje „0:00:00“. • Počitadlo přestane počítat v místech bez nahrávky. • V závislosti na typu Vašeho televizoru může při přehrávání kazety nahrané v systému NTSC dojít k následujícímu: – Černobílé přehrávání obrazu. – Chvění obrazu. – Obraz se neobjeví na televizní obrazovce. – Na televizní obrazovce se objeví horizontální černé pruhy. – Intenzita barev kolísá. • Po uplynutí deseti hodin se počitadlo v okénku displeje vrátí na hodnotu „0:00:00“ a počítání začíná znovu. • Při přehrávání různými rychlostmi se zvuk ztlumí. • Při přehrávání vysokou rychlostí směrem vzad může být obraz rušen. • Při přehrávání videokazety lze zobrazit menu nastavení, ale funkce dálkového ovladače se automaticky přepnou na ovládání DVD. Stisknutím SET UP opustíte menu. • Při přehrávání videa nepřehrávejte současně disk. • Obraz se vrátí ze zpětného zpomaleného přehrávání na běžné přehrávání během 30 sekund.
47
Záznam televizních programů Dříve než začnete... • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10). • Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte. • Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu.
Z SELECT DVD PROG +/– Číselná tlačítka
-/-INPUT SELECT z REC SP/LP x H
DISPLAY
1
48
Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou.
Záznam televizních programů
2
• PROG/ TRACKING
INPUT SELECT
SP / LP
4
REC
• Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT až se v okénku displeje objeví připojená linka.
Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP. LP (dlouhé přehrávání) poskytuje dvojnásobnou dobu záznamu v porovnání s režimem SP. Režim SP (standardní přehrávání) však poskytuje lepší kvalitu obrazu i zvuku.
Základní funkce
3
• Pro záznam běžného kanálu stiskněte PROG +/– až se v okénku displeje objeví číslo požadované předvolby.
Stiskněte z REC pro zahájení záznamu. V okénku displeje se červeně rozsvítí indikátor záznamu.
Indikace záznamu
Zastavení záznamu Stiskněte x.
pokračování Záznam televizních programů
49
Kontrola času zbývajícího do konce pásku Stiskněte DISPLAY třikrát. Se zobrazeným displejem znovu stiskněte DISPLAY a zkontrolujte zbývající čas. STEREO PAL AUTOM.
PR 1 BBC 1
SP
ZBYTEK
0 :00 :22
1 :46
Počítadlo času
Zbývající délka pásky
Pro obdržení přesné hodnoty času zbývajícího do konce pásku zajistěte, aby položka „Volba pásku“ v menu „NASTAV. VIDEO“ byla nastavena podle typu videokazety, kterou používáte (str. 104). Maximální doba záznamu Délka pásky
SP
LP
E-180
3 hod
6 hod
E-240
4 hod
8 hod
E-260
4 hod 20 min
8 hod 40 min
E-300
5 hod
10 hod
Sledování jiného televizního programu během záznamu televizor připojen k videorekordéru pomocí připojení A/V, nastavte 1 Je-li televizor na anténní vstup; jinak tento krok přeskočte.
2 Na televizoru vyberte jiný kanál. Sledování DVD během nahrávání
1 Stiskněte SELECT DVD a ovládejte tak přehrávač DVD. 2 Stiskněte Z a požadovaný disk vložte do přihrádky na disk. Stiskněte H. 3 Přihrádka na disk se uzavře a přehrávač DVD začne disk přehrávat. Televizní obrazovka se automaticky změní na zobrazení přehrávaného obsahu disku DVD.
50
Záznam televizních programů
Nahraný pásek Abyste zabránili nechtěnému vymazání záznamu, vylomte ochrannou pojistku podle obrázku. Při dalším nahrávání na videokazetu přelepte vzniklý otvor lepicí páskou.
Ochranná pojistka
Tipy • K výběru programové pozice lze použít číselná tlačítka na dálkovém ovladači. Chceteli zadat dvojciferné číslo, stiskněte -/-- (zadání desítek) a poté požadované dvě číslice. • Jestliže připojíte další přístroj do konektorů LINE, lze zvolit vstupní signál pomocí tlačítka INPUT SELECT nebo PROG +/–. • Informace zobrazující informace o pásku se objeví na televizní obrazovce, avšak tato informace nebude na pásek zaznamenána. • Nechcete-li během provádění záznamu sledovat televizor, lze jej vypnout. Při používání dekodéru vždy zajistěte, aby byl zapnut.
Záznam televizních programů
Základní funkce
Poznámky • Střídají-li se na pásku záznamy v obou systémech PAL (MESECAM) i NTSC, údaj na počítadle času nebude správný. Tato chyba je způsobena rozdílem mezi počítacími cykly těchto dvou videosystémů. • Při nahrávání programu PAY-TV/Canal Plus nelze sledovat jiný program PAY-TV/ Canal Plus. • Zbývající délka pásku nemusí být uvedena přesně u krátkých pásků jako T-20 nebo T-30 nebo u pásků nahraných v režimu LP. • Čas zbývající do konce pásku je udáván pouze v přibližných hodnotách. • Čas zbývající do konce pásku se zobrazí přibližně 30 sekund po spuštění přehrávání. • Přístroj neumožňuje nahrávat DVD na videokazetu. • Ke sledování televizního programu během nahrávání videa zastavte přehrávání disku.
51
Časovaný záznam televizních programů Současně lze přednastavit až šest programů.
?/1
Dříve než začnete... • Zkontrolujte, zda jsou hodiny přístroje DVD-VCR nastaveny správně. • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10). • Jestliže používáte dekodér, zapněte ho. • Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SUBTITLE/ TIMER
Stiskněte TIMER.
SELECT VIDEO
Číselná tlačítka
TIMER INPUT SELECT
x
V/v/B/b ENTER
PR DEN
V v B b
52
START STOP SPEED V/P
Objeví se menu programování časovače.
Časovaný záznam televizních programů
SET UP
2 ENTER
Nastavte předvolbu, datum, počáteční a konečný čas, rzchlost pásku a funkci VPS/PDC*:
PR DEN
START STOP SPEED V/P
1 Stiskněte b abyste postupně zvolili každou z položek. V v B b
2 Stiskněte V/v pro nastavení
CLEAR
SET UP
jednotlivých položek. Pro opravu nastavení stiskněte B tak, abyste se vrátili na požadované nastavení a opravte jej.
INPUT SELECT
* pouze u SLV-D920 N
3
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. ENTER
4
K zadání jiného nastavení stisknutím V/v vyberte další řádek a zopakujte krok 2.
Základní funkce
• Záznam stejného programu každý den nebo každý týden ve stejný den viz odstavec „Denní/týdenní záznam“ na str. 53. • Abyste mohli využívat funkci VPS/PDC*, nastavte „V/P“ na „Zap“. Podrobnosti o funkci VPS/PDC* viz odstavec „Časovaný záznam se signály VPS/PDC (pouze u SLV-D920 N)“ na str. 54. • Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v položce „PR“.
Stisknutím ENTER potvrďte všechna nastavení. ENTER
5
Přístroj DVD-VCR vypněte stisknutím ?/1. V okénku displeje se objeví indikace a videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojený přístroj zapnut. Zastavení záznamu K zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte SELECT VIDEO a poté stiskněte x. Denní/týdenní záznam V kroku 2 výše stiskněte v tak, abyste zvolili konfiguraci záznamu. Při každém stisknutí v se indikace mění, jak je ukázáno níže. Stiskněte V pro změnu indikace v opačném pořadí. dnes t DEN (pondělí až sobota) t T-SO (každá sobota) ..... t T-NE (každá neděle) t 1 měsíc později t (odpočet data) t dnes pokračování Časovaný záznam televizních programů
53
Použití funkce automatického nastavení rychlosti pásku V kroku 2 výše stiskněte v tak, abyste zvolili „Autom.“. Provádíte-li záznam programu v režimu SP a zbývající délka pásku je kratší než čas potřebný pro záznam, záznamová rychlost pásku se automaticky změní na režim LP. Vezměte na vědomí, že dojde k určitým poruchám obrazu, když je změněna rychlost pásku. Aby tato funkce pracovala správně, musí být nastavení „Volba pásku“ v menu „NASTAV. VIDEO“ přesné (str. 104). Časovaný záznam se signály VPS/PDC (pouze u SLV-D920 N) Některé vysílací systémy přenášejí společně s televizními programy také signály VPS nebo PDC. Tyto signály zaručují, že Vaše časované záznamy jsou provedeny správně, i když dojde ke zpoždění vysílání, dřívějšímu začátku nebo k přerušení vysílání. Abyste mohli používat funkci VPS/PDC, nastavte v kroku 2 výše „V/P“ na „Zap“. Pro zdroj připojený k jednomu nebo více vstupům LINE lze funkci VPS/PDC použít také. Tipy • Pro nastavení linkového vstupu video zdroje lze také použít tlačítko INPUT SELECT. • Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/změna/ zrušení nastavení časovače“ na str. 55. Poznámky • Při nastavení časovače pomocí signálů VPS/PDC* zadejte počáteční časy (časy VPS) přesně tak, jak je uvedeno v rozvrhu televizních programů. Pokud tak neučiníte, nebude funkce VPS/PDC* pracovat. • Jestliže je VPS/PDC* signál příliš slabý nebo jej vysílací stanice přestane vysílat, videorekordér spustí záznam v nastavený čas bez použití funkce VPS/PDC*. • Pro časovaný záznam satelitního programu je funkce VPS/PDC* automaticky vypnuta. • Není-li ve videorekordéru vložena žádná kazeta, potom při stisknutí ?/1 začne v okénku displeje blikat indikace . * pouze u SLV-D920 N
Sledování jiného televizního programu po nastavení časovače televizor připojen k videorekordéru pomocí připojení A/V, nastavte 1 Je-li televizor na anténní vstup; jinak tento krok přeskočte. 2 Na televizoru vyberte jiný kanál. Tipy • K nastavení kanálu lze rovněž použít V/v nebo číselná tlačítka. • Jestliže se zobrazí indikátor , znamená to, že videorekordér právě nahrává tento program. • Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace: – Vynulovat počítadlo (str. 46). – Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 50).
54
Časovaný záznam televizních programů
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače Dříve než začnete... • Zkontrolujte, zda jsou hodiny přístroje DVD-VCR nastaveny správně. • Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor. • Volič vstupního kanálu televizoru nastavte tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Nastavte TV / DVD·VIDEO na DVD·VIDEO; poté stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér (str. 10). • Jestliže používáte dekodér, zapněte ho. • Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. • Je-li přehrávač DVD v režimu přehrávání, nelze zobrazit menu nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
CLEAR SET UP
Základní funkce
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím tlačítek V/v vyberte (TIMER) a stiskněte ENTER. • Chcete-li změnit nastavení, přejděte k následujícímu kroku. • Jestliže nepotřebujete měnit dané nastavení, stisknutím SET UP opustíte menu.
PR DEN
START STOP SPEED V/P
3 5 PO 30 2 0 :0 0 21 : 0 0 2 0 ST 02 2 2 : 0 0 23 : 3 0 6 0 ÚT 30 2 0 :3 0 22 : 0 0
SP Vyp LP Vyp Auto Vyp
V v B b ENTER
SET UP
pokračování Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
55
2
Stisknutím V/v vyberte nastavení, které chcete změnit nebo zrušit.
PR DEN
ENTER
CLEAR
• Ke změně nastavení stisknutím B/b vyberte položku, kterou chcete měnit, a stisknutím V/v ji změňte. • Pro zrušení nastavení stiskněte CLEAR.
3
START STOP SPEED V/P
3 5 PO 30 2 0 :0 0 21 : 0 0 2 0 ST 2 2 2 : 0 0 23 : 3 0 6 0 ÚT 1 2 0 :3 0 22 : 0 0
SP Vyp LP Vyp Auto Vyp
V v B b ENTER
SET UP
CLEAR
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení. ENTER
4
Stisknutím ENTER potvrďte všechna nastavení. ENTER
Zbývají-li nastavení určená k časovanému záznamu, vypněte videorekordér, abyste jej vrátili do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojený přístroj zapnuto.
Jestliže se doby časovaného záznamu překrývají Přednost má program, který začíná dříve, zatímco záznam druhého programu začne až po ukončení záznamu prvního programu. Začínají-li dva programy současně, přednost má ten, který je v menu uveden jako první. Program 1
přibližně 20 sekund
Program 2 nebude zaznamenáno Program 1 Program 2 nebude zaznamenáno přibližně 20 sekund
56
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
Rozšířené zapojení
Připojení přijímače A/V A Tento způsob zapojení použijte, jestliže je přijímač A/V vybaven dekodérem Dolby* Surround (Pro Logic) a třemi až šesti reproduktory Efekty Dolby Surround můžete vychutnávat jedině při přehrávání zvuku v režimu Dolby Surround nebo při přehrávání disků s vícekanálovým zvukem (Dolby Digital). ∗ Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. DVD-VCR
Rozšířené zapojení
A Zvukový kabel (součást příslušenství)
(červený) R AUDIO L
(bílý) VIDEO
do OUT AUDIO L/R
(bílý)
: Směr přenosu signálu
(červený)
do vstupu zvuku [Reproduktory]
[Reproduktory] Zesilovač (přijímač) s dekodérem zvuku Dolby Surround
Zadní (L)
Zadní (P)
Subwoofer
Přední (L)
Přední (P)
Centrální
pokračování Připojení přijímače A/V
57
B Tento způsob zapojení použijte, jestliže je přijímač A/V vybaven dekodérem Dolby Digital, MPEG audio nebo DTS*, konektorem digitálního vstupu a šesti reproduktory Toto zapojení umožňuje využívat dekodér Dolby Digital, MPEG audio nebo DTS zesilovače (přijímače) AV. Pomocí tohoto přehrávače nelze používat prostorové zvukové efekty. Musíte provést zapojení pomocí B-1 a B-2 . ∗ „DTS“ a „DTS Digital Out“ jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc. DVD-VCR
B-1 (červený)
Zvukový kabel (součást příslušenství)
R
B-2 COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
AUDIO L
(bílý) a
VIDEO
do OUT AUDIO L/R
: Směr přenosu signálu
nebo
Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství)
(bílý)
(červený)
do DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL nebo OPTICAL) Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) Před zapojením sejměte kryt konektoru do koaxiálního nebo optického digitálního vstupu
do vstupu zvuku
[Reproduktory]
[Reproduktory] Zesilovač (přijímač) AV s dekodérem
Zadní (L)
Subwoofer
Zadní (P)
Přední (L)
Centrální
Přední (P)
Poznámka • Po skončení zapojení si zkontrolujte, zda jste v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nastavili „Dolby Digital“ na „Dolby Digital“ a „DTS“ na „Zap“ (str. 60). Jestliže je zesilovač (přijímač) AV vybaven funkcí dekodéru zvuku MPEG, v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ nastavte „MPEG“ na „MPEG“ (str. 60). Jinak z reproduktorů nebude vycházet žádný nebo velmi hlasitý zvuk.
58
Připojení přijímače A/V
Zapojení S-Videa Při použití zapojení S-VIDEO proveďte zapojení zvuku pomocí konektorů OUT AUDIO L/R nebo DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL). Toto zapojení použijte, jestliže je televizor vybaven vstupním konektorem S-VIDEO Připojte kabel S-VIDEO (není součástí příslušenství). Dosáhnete tak vysoké kvality obrazu. DVD-VCR
Směr přenosu signálu (Pouze DVD)
Televizor
Zvukový kabel (součást příslušenství)
nebo
Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství)
do vstupu zvuku
Kabel S-VIDEO (není součástí příslušenství)
INPUT S VIDEO
Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) Před zapojením sejměte kryt konektoru
Rozšířené zapojení
nebo
do koaxiálního nebo optického digitálního vstupu
Televizor nebo zesilovač AV (přijímač)
Poznámky • K zobrazení obrazů z konektoru S-VIDEO „DVD S-Video Out“ nastavte v menu „NASTAV. OBRAZOVKY“ na „Zap“ (str. 63). • Zapojení pomocí konektoru S-VIDEO OUT platí jen pro přehrávač DVD.
Zapojení S-Videa
59
Nastavení a doladění DVD
Nastavení audia „Nastavení audia“ umožňuje nastavit zvuk v souladu s podmínkami přehrávání a zapojení.
SET UP
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
ENTER
2
Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
V v
Stisknutím V/v vyberte „Nastavení audia“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
NASTAVENÍ DVD
SET UP
[ D-PCM ] [ PCM ] [ Vyp ] [ Standardní ]
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku nastavení: „Dolby Digital“, „MPEG“, „DTS“ nebo „Audio DRC“. ENTER
60
RETURN
NASTAVENÍ AUDIA Dolby Digital MPEG DTS Audio DRC
V v B b
3
ENTER
Nastavení audia
4
Stisknutím B/b vyberte položku. ENTER
5
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu • Dolby Digital Vybírá typ signálu Dolby Digital. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. D-PCM
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér Dolby Digital.
Dolby Digital
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér Dolby Digital.
PCM
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér MPEG. Jestliže přehráváte zvukové stupy MPEG, výstup zvukových signálů se provádí prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL).
MPEG
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér MPEG.
• DTS Vybírá, zda se provede výstup signálu DTS. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Vyp
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které neobsahuje vestavěný dekodér DTS.
Zap
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen ke zvukovému zařízení, které obsahuje vestavěný dekodér DTS.
Nastavení a doladění DVD
• MPEG Vybírá typ zvukového signálu MPEG. Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
pokračování Nastavení audia
61
• Audio DRC (Dynamic Range Control) Při přehrávání disků DVD, které odpovídají formátu „Audio DRC“ zajistí čistý zvuk při snížené hlasitosti. Tím se ovlivní výstup z následujících konektorů: – konektory OUT AUDIO L/R – konektor DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) jen v případě, že „Dolby Digital“ je nastavena na „D-PCM“. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Standardní
Běžně zvolte tuto pozici.
Širokoúhlý režim
Vzbuzuje dojem jako při návštěvě živého představení.
Poznámky • Jestliže připojíte zařízení, jež neodpovídá vybranému zvukovému signálu, z reproduktorů bude vycházet hlasitý zvuk (nebo žádný zvuk), který by mohl mít neblahý vliv na váš sluch nebo způsobit poškození reproduktorů. • U zvuku s dvojnásobnou rychlostí v režimu LinearPCM se může objevit šum. Nejedná se o závadu. • Jestliže nastavíte „DTS“ na „Zap“, nemůžete zvolit prostorové nastavení (str. 82).
62
Nastavení audia
Nastavení obrazovky „Nastavení obrazovky“ umožňuje nastavit obrazovku v souladu s podmínkami přehrávání a zapojení.
SET UP
V/v/B/b ENTER
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Nastavení obrazovky“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
V v
ENTER
2
NASTAVENÍ DVD
RETURN
SET UP
NASTAV. OBRAZOVKY [ 4:3 Letter Box ] Typ TV [ Vyp ] DVD LINE1 RGB Out [ Zap ] DVD S-Video Out
V v B b
3
ENTER
Nastavení a doladění DVD
1
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku nastavení: „Typ TV“, „DVD LINE1 RGB Out“ nebo „DVD S-Video Out“. ENTER
pokračování Nastavení obrazovky
63
4
Stisknutím B/b vyberte položku. ENTER
5
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu • Typ TV Vybírá poměr stran připojeného televizoru (standardní 4:3 nebo širokoúhlý). Výchozí nastavení je uvedeno tučně. 4:3 Letter Box
Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k televizoru s obrazovkou o poměru stran 4:3. Zobrazí širokoúhlý obraz s pásy na horní a dolní části obrazovky.
4:3 Pan Scan
Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k televizoru s obrazovkou o poměru stran 4:3. Automaticky zobrazí širokoúhlý obraz na celé ploše obrazovky a ořízne části obrazu, které se na obrazovku nevejdou.
16:9
Tuto možnost vyberte, je-li přístroj připojen k širokoúhlému televizoru s funkcí širokoúhlého zobrazení.
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
16:9
• DVD LINE1 RGB Out Vybírá způsob výstupu videosignálu z konektoru LINE-1 (EURO AV) na zadní straně přehrávače. Výchozí nastavení je uvedeno tučně. Vyp
Tuto volbu vyberte k potlačení výstupu signálů RGB.
Zap
Vyberte k výstupu signálů RGB.
• DVD S-Video Out Rozhoduje o tom, zda se provede výstup signálu S-Videa z konektoru S-VIDEO OUT na zadní straně přehrávače. Výchozí nastavení je uvedeno tučně.
64
Zap
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen k televizoru, který je vybaven vstupním konektorem S-VIDEO.
Vyp
Tuto možnost vyberte, je-li přehrávač připojen k televizoru, který není vybaven vstupním konektorem S-VIDEO.
Nastavení obrazovky
Poznámky • Nastavení přehrávání uložená na disku mají přednost před nastavením menu „NASTAVENÍ DVD“ a ne všechny popsané funkce musí pracovat. • Podle nastavení na DVD se může automaticky vybrat „4:3 Letter Box“ namísto „4:3 Pan Scan“ a naopak. • Zapojení pomocí konektoru S-VIDEO OUT platí jen pro přehrávač DVD. • Jestliže zvolíte„Zap“ v nastavení „DVD LINE1 RGB Out“, signál „DVD S-Video Out“ se na výstupu neobjeví správně. • Jestliže vyberete možnost „Zap“ u volby „DVD S-Video Out“, volba „DVD LINE1 RGB Out“ se automaticky nastaví na „Vyp“.
Nastavení a doladění DVD Nastavení obrazovky
65
Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy Přístroj umožňuje nastavit různé jazyky menu disku, zvukové stopy nebo podtitulků. SET UP
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
ENTER
2 ENTER
NASTAVENÍ DVD Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
V v
Stisknutím V/v vyberte „Nastavení jazyka“ a poté stiskněte ENTER. Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“.
Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy
RETURN
SET UP
NASTAVENÍ JAZYKA Menu DVD Audio Titulky
V v
66
ENTER
: English : Originál : Sledování audia
ENTER
RETURN
SET UP
3 ENTER
4
Stisknutím V/v vyberte ze zobrazeného seznamu položku k nastavení jazyka: „Menu DVD“, „Audio“ nebo „Titulky“. Teprve potom stiskněte ENTER. Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
ENTER
• JAZYK MENU DVD Můžete vybrat požadovaný jazyk menu disku.
JAZYK MENU DVD B
Menu DVD
V v
• AUDIO Přepíná jazyk zvukové stopy. Vybereteli možnost „Originál“, vybere se jazyk, kterému se na disku dává přednost.
SET UP
SET UP
Titulky
ENTER
RETURN
SET UP
TITULKY Sledování audia English Magyar Cesky Polski Russian Turkish Další RETURN
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Tip • Vyberete-li v kroku 4 „Další“, zobrazí se další menu jazyků. Stisknutím V/v/B/b vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Nastavení a doladění DVD
5
ENTER
B
V v
RETURN
AUDIO English Magyar Cesky Polski Russian Turkish B Originál Další
Audio
V v
• TITULKY Přepíná jazyk podtitulků nahraných na disku DVD. Vyberete-li „Sledování audia“, změní se jazyk podtitulků podle vybraného jazyka zvukové stopy.
ENTER
English Magyar Cesky Polski Russian Turkish Další
JAZYK MENU DVD Français Dansk Deutsch Svenska Norsk
Português Suomi Afrikaans Arabic Chinese Greek
V v B b ENTER
Hindi Japanese Italiano Nederlands Thai Korean
RETURN
SET UP
Poznámky • Vyberete-li v kroku 4 jazyk, který na disku DVD není nahraný, automaticky se vybere jeden z nahraných jazyků. • Nastavení přehrávání uložená na disku mají přednost před nastavením menu „NASTAVENÍ DVD“ a ne všechny popsané funkce musí pracovat. • Jestliže po přehrání disku změníte nastavení jazyka „JAZYK MENU DVD“, stiskněte Z k otevření a zavření přihrádky na disk, aby se nové nastavení aktivovalo, a poté znovu přehrajte disk.
Nastavení jazyka displeje nebo zvukové stopy
67
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti) Přehrávání některých disků DVD může být omezeno v souladu s předem nastavenou úrovní podle věku uživatele. Funkce rodičovského ovládání umožňuje nastavit úroveň omezení přehrávání. Číselná tlačítka
SET UP
H
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (DVD) a stiskněte ENTER.
ENTER
2
NASTAVENÍ DVD Nastavení jazyka Nastavení audia Nastavení obrazovky Nadřazené nastav.
V v
Stisknutím V/v vyberte „Nadřazené nastav.“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
RETURN
SET UP
NADŘAZENÉ NASTAV. Použít heslo
B b
68
ENTER
[ Ne ]
RETURN
SET UP
3
Stisknutím b vyberte „Ano“. • Jestliže jste nezadali heslo
ENTER
ZADÁNÍ HESLA
Zobrazí se displej k registraci nového hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte čtyřmístné heslo. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Vložte heslo – – – –
-~9
Zobrazí se displej k potvrzení hesla. Heslo zadejte znovu.
RETURN ZADÁNÍ HESLA
Vložte heslo znovu – – – –
-~9
• Jestliže jste již zadali heslo
RETURN
KONTROLA HESLA
Zobrazí se displej k zadání hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte čtyřmístné heslo. Jestliže po registraci hesla nastavíte „Použít heslo“ na „Ne“, obrazovka „KONTROLA HESLA“ se nezobrazí.
Vložte heslo – – – –
-~9
RETURN
NADŘAZENÉ NASTAV.
V v B b
4
Stisknutím V/v vyberte „Úroveň ohodnoc.“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
Stisknutím V/v vyberte úroveň, kterou si přejete nastavit, a poté stiskněte ENTER. ENTER
Možnosti jsou následující. Level 8 Dospělí y Level 7 y Level 6 y Level 5 y Level 4 y Level 3 y Level 2 y Level 1 Vhodné pro děti
RETURN
SET UP
ÚROVEŇ OHODNOC. Level 8 Dospělí Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Vhodné pro děti V v
5
[ Ano ] :1
ENTER
RETURN
Nastavení a doladění DVD
Použít heslo Úroveň ohodnoc. Změna hesla
SET UP
ÚROVEŇ OHODNOC. Level 8 Dospělí Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Vhodné pro děti V v
ENTER
RETURN
SET UP
Čím nižší je vybraná hodnota, tím přísnější je omezení.
pokračování Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
69
6
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Změna hesla kroku 4 vyberte „Změna hesla“ na str. 69. 1 VZobrazí se displej k zadání nového hesla. Pomocí číselných tlačítek zadejte nové čtyřmístné heslo. 2 Zobrazí se displej k potvrzení hesla. 3 Znovu zadejte nové heslo. Vypnutí funkce rodičovského ovládání Nastavte v kroku 3 „Použít heslo“ na „Ne“ na str. 69. Přehrávání disku s nastaveným rodičovským ovládáním disk a poté stiskněte H. 1 Vložte Zobrazí se displej k zadání hesla. číselných tlačítek zadejte své čtyřmístné heslo. 2 Pomocí Přehrávač začne přehrávat disk. Jestliže zapomenete heslo
1 Vyjměte disk a přístroj DVD-VCR vypněte. 2 Znovu zapněte přístroj DVD-VCR bez vloženého disku. současně a přidržte m a M na předním panelu přístroje na 3 Stiskněte dobu nejméně 5 sekund. 4 5
Na televizní obrazovce se objeví zpráva „Reset OK“. Zapněte přístroj DVD-VCR. Heslo je smazáno. K vytvoření nového hesla postupujte podle kroku 3 na str. 69.
Poznámky • Jestliže přehráváte disky DVD, které nemají funkci rodičovského ovládání, nelze na tomto přehrávači omezit jejich přehrávání. • Všechna hodnocení přesahující vybranou úroveň budou zablokována. • Heslo si poznamenejte a uschovejte na bezpečném místě pro případ, že byste ho zapomněli. • Při vynulování přehrávače DVD-VCR za účelem odstranění nastaveného hesla budou rovněž odstraněna všechna nastavení DVD provedená v menu „NASTAVENÍ DVD“. – Nastavení jazyka – Nastavení audia – Nastavení obrazovky – Nadřazené nastav.
70
Rodičovská ovládání (omezující přehrávání pro děti)
DVD - Další funkce
Použití menu disku DVD Disk DVD je rozdělen do dlouhých částí filmu nebo hudby; tyto části nazýváme „tituly“. Při přehrávání disků DVD, které obsahují několik titulů, lze vybrat požadovaný titul pomocí tlačítka TOP MENU.
Číselná tlačítka
Při přehrávání disků DVD, které umožňují nastavit například jazyk podtitulků nebo jazyk zvukové stopy, si můžete uvedené položky vybrat pomocí tlačítka MENU.
x
V/v/B/b ENTER MENU
1
Stiskněte TOP MENU nebo MENU. TOP MENU
Na televizní obrazovce se objeví menu disku. Obsah menu se u jednotlivých disků liší.
DVD - Další funkce
TOP MENU
MENU
2
Stisknutím V/v/B/b vyberte požadovanou položku, kterou chcete přehrávat nebo měnit a poté stiskněte ENTER. ENTER
K výběru položky můžete rovněž používat číselná tlačítka. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
pokračování Použití menu disku DVD
71
Vypnutí menu disku DVD Stiskněte x. Poznámka • Podle disku DVD může být nemožné použít tlačítko TOP MENU nebo vyhledávat bod nastavením času.
72
Použití menu disku DVD
Transfokace do scény Přístroj umožňuje během přehrávání nebo se zastaveným obrazem zvětšit obraz scény. Transfokace do obrazu JPEG viz odstavec „Přehrávání obrazových souborů JPEG“ na str. 89.
ZOOM
V/v/B/b ENTER
MUTING/ ZOOM
2
Stiskněte ZOOM. „
“ se zobrazí.
Stisknutím V/v/B/b přesuňte „
“ do místa, které chcete přiblížit.
DVD - Další funkce
1
ENTER
3
Opakovaným stisknutím ENTER změňte zvětšení. ENTER
Při každém stisknutí tlačítka se zvětšení změní v následujícím pořadí. 2× t 4× t 2× t normální zvětšení
Poznámky • Při přehrávání disků VIDEO CD nelze použít zvětšení 4× . • Funkce transfokace nemusí u některých disků DVD pracovat.
Transfokace do scény
73
Změna úhlů snímání Jestliže je na disku DVD nahrána scéna s několika úhly snímání obrazu (více úhlů), stisknete-li během přehrávání ANGLE, na displeji se zobrazí ikona „ “. To znamená, že můžete měnit úhel pohledu.
Číselná tlačítka
ANGLE
B/b
1
Během přehrávání stiskněte ANGLE.
ANGLE
Na displeji se objeví číslo úhlu snímání. Číslo za lomítkem udává celkový počet úhlů snímání.
2
Opakovaným stisknutím B/b nebo numerických tlačítek vyberte. Scéna se mění podle zvoleného úhlu snímání.
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Poznámka • Viz návod dodávaný s diskem, ve kterém se dozvíte, zda disk podporuje ovládání úhlů. U některých disků však může být ovládání úhlů nemožné.
74
Změna úhlů snímání
Zobrazení podtitulků Jestliže jsou na disku zaznamenány podtitulky, lze je měnit nebo je zapínat a vypínat kdykoliv během přehrávání DVD.
SUBTITLE
V/v/B/b
1
SUBTITLE/ TIMER
Zap
Opakovaným stisknutím B/b vyberte požadovaný jazyk. ENTER
3
Podle disku DVD se nabídka jazyků mění. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 126.
DVD - Další funkce
2
Během přehrávání stiskněte SUBTITLE.
Opakovaným stisknutím V/v vyberte „Zap“. ENTER
Vypnutí podtitulků V kroku 3 vyberte „Vyp“. Poznámka • Podle disku DVD může být nemožné měnit podtitulky i v případě, že na disku DVD jsou podtitulky nahrány v několika jazycích. Někdy také může být nemožné podtitulky vypnout.
Zobrazení podtitulků
75
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání) Přehrávač umožňuje nastavit následující režimy přehrávání: • Přehrávání podle programu (str. 76), Přehrávání podle programu zvukových skladeb MP3 (str. 86) • Náhodné přehrávání (str. 78), náhodné přehrávání zvukových skladeb MP3 (str. 87) • Opakované přehrávání (str. 79) Poznámka • Režim přehrávání se zruší, když: – otevřete přihrádku na disk, – přehrávač přejde do pohotovostního režimu po stisknutí ?/1.
Vytvoření vlastního programu (Přehrávání podle programu) Přístroj umožňuje přehrávat obsah disku v pořadí nastaveném podle přání uživatele tím, že se jednotlivé skladby na disku sestaví do požadovaného pořadí ve vlastním programu. Naprogramovat lze až 20 skladeb.
CLEAR REPEAT
Přehrávání zvukových stop MP3 podle programu viz str. 86. H V/v/B/b ENTER
76
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
1
REPEAT/ INDEX
2
Během režimu zastavení přehrávače DVD stiskněte REPEAT.
Stisknutím B/b vyberte „PROGRAM“ a poté stiskněte ENTER. ENTER
PROGRAM
NÁHODNĚ
PROGRAM Stopa 01 05 09 13 17
02 06 10 14 18
03 07 11 15 19
Pořadí programu 04 08 12 16 20 B
Smaz. poslední skl. V v B b
3 ENTER
Stisknutím V/v/B/b vyberte číslo skladby, kterou chcete zařadit do programu, a poté stiskněte ENTER.
ENTER
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Smaz. vsechny skl. RETURN
CLEAR
PROGRAM Stopa 01 05 09 13 17
02 06 10 14 18
03 07 11 15 19
Pořadí programu 04 08 12 16 20 B
Smaz. poslední skl. V v B b
4
K naprogramování dalších skladeb opakujte krok 3.
5
Stiskněte H.
ENTER
06 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Smaz. vsechny skl. RETURN
CLEAR
Naprogramovaná čísla skladeb se zobrazí ve vybraném pořadí.
Po skončení programu lze stisknutím H znovu spustit stejný program. Jak zastavit přehrávání podle programu Během přehrávání programu opakovaně stiskněte CLEAR, dokud se v levém horním rohu obrazovky televizoru neobjeví „Vyp“.
DVD - Další funkce
Spustí se přehrávání podle programu.
Zrušení nebo změna programu kroky 1 a 2 v návodu „Vytvoření vlastního programu (Přehrávání 1 Proveďte podle programu)“. stisknutím v vyberte „Smaz.poslední skl.“ a poté stiskněte 2 Opakovaným ENTER.
3
Každé stisknutí tlačítka zruší poslední naprogramované číslo. Poslední naprogramované číslo můžete zrušit také stisknutím CLEAR. Při programování nové skladby postupujte podle kroku 3 „Vytvoření vlastního programu (Přehrávání podle programu)“.
pokračování Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
77
Zrušení všech naprogramovaných čísel kroky 1 a 2 v návodu „Vytvoření vlastního programu (Přehrávání 1 Proveďte podle programu)“. stiskněte v a vyberte „Smaz.poslední skl.“; poté stisknutím b 2 Opakovaně vyberte „Smaz.vsechny skl.“ a stiskněte ENTER. Všechna naprogramovaná čísla se zruší. Poznámky • Zobrazit lze až 99 skladeb. • Naprogramovat lze současně až 20 skladeb.
Přehrávání v náhodném pořadí (Náhodné přehrávání) Přístroj umožňuje přehrávat skladby v náhodném pořadí. Další „promíchání“ pořadí přehrávání může mít za následek jiné pořadí přehrávání.
CLEAR REPEAT
Náhodné přehrávání skladeb MP3, viz str. 87
B/b ENTER
1
78
REPEAT/ INDEX
Během režimu zastavení přehrávače DVD stiskněte REPEAT.
PROGRAM
NÁHODNĚ
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
2
Stisknutím B/b vyberte „NÁHODNĚ“ a poté stiskněte ENTER.
PROGRAM
NÁHODNĚ
ENTER
Návrat k normálnímu přehrávání Během náhodného přehrávání opakovaně stiskněte CLEAR, dokud se v levém horním rohu obrazovky televizoru neobjeví „Vyp“. Tipy • Po přehrání všech skladeb se náhodné přehrávání zastaví. • V režimu náhodného přehrávání nelze přehrávat opakovaně.
Opakované přehrávání skladeb (Opakované přehrávání) Přístroj umožňuje opakovaně přehrávat všechny tituly nebo skladby na disku, nebo opakovaně přehrávat jeden titul, kapitolu nebo skladbu.
CLEAR REPEAT
DVD - Další funkce
B/b
1
REPEAT/ INDEX
Během přehrávání stiskněte REPEAT.
Vyp
pokračování Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
79
2
REPEAT/ INDEX
Stisknutím REPEAT nebo B/b vyberte položku, jejíž přehrávání se bude opakovat. Při přehrávání disku DVD • Kapitola: opakuje aktuální kapitolu. • Titul: opakuje aktuální titul na disku. Při přehrávání disků VIDEO CD (s vypnutou funkcí PBC) nebo CD • Stopa: opakuje aktuální skladbu. • Disk: opakuje všechny skladby. Při přehrávání disku DATA CD (zvuk MP3) • SOUB: opakuje aktuální soubor. • ADRS: opakuje aktuální složku (album). • DISK: opakuje aktuální disk.
Návrat k normálnímu přehrávání V kroku 2 vyberte „Vyp“ nebo při opakovaném přehrávání stiskněte CLEAR. Tip • Při přehrávání disku DATA CD stiskněte znovu REPEAT; opakované přehrávání se zruší. Poznámky • Opakované přehrávání není možné u disků DVD-RW v režimu VR. • Disky VIDEO CD se zapnutou funkcí PBC nelze opakovaně přehrávat. Viz odstavec „Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp““ na str. 93.
80
Různé funkce režimu přehrávání (přehrávání podle programu, náhodné přehrávání, opakované přehrávání)
Změna zvuku Při přehrávání disku DVD nahraném v několika zvukových formátech (PCM, Dolby Digital, MPEG nebo DTS) lze měnit formát zvuku. Je-li disk DVD nahrán se stopami ve více jazycích, můžete rovněž měnit jazyk.
AUDIO
U disků CD, DATA CD nebo VIDEO CD lze volit zvuk z pravého nebo levého kanálu a naslouchat zvuku z vybraného kanálu oběma reproduktory, pravým i levým. Například při přehrávání disku Karaoke VIDEO CD obsahujícího skladbu s hlasy v pravém kanálu a nástroji v levém kanálu lze slyšet nástroje z obou reproduktorů, vyberete-li k poslechu levý kanál.
B/b
K poslechu efektů Dolby Digital nebo DTS z disků ve formátu LinearPCM je třeba provést B-2 zapojení podle obrázku na str. 58. AUDIO
2
Během přehrávání stiskněte AUDIO.
ENG DOLBY DIGITAL 3/2.1CH 1/2 B b
Opakovaným stisknutím B/b vyberte požadovaný jazyk/nastavení zvuku.
DVD - Další funkce
1
ENTER
• Při přehrávání disku DVD Podle disku DVD se nabídka jazyků mění. Zkratka jazyka viz odstavec „Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD“ na str. 126. • Při přehrávání disku VIDEO CD nebo CD Výchozí nastavení je uvedeno tučně. STEREO
Standardní stereofonní zvuk
Vlevo
Zvuk z levého kanálu (monofonní)
Vpravo
Zvuk z pravého kanálu (monofonní)
Změna zvuku
81
Virtuální prostorové nastavení Při zapojení stereofonního televizoru nebo dvou předních reproduktorů umožňuje volba SURROUND posluchači vychutnávat prostorové zvukové efekty pomocí zvukového vykreslení, které vytváří virtuální zadní reproduktory ze zvuku předních reproduktorů, aniž by bylo třeba používat skutečné zadní reproduktory.
SURROUND
B/b
1
SURROUND
2
Během přehrávání stiskněte SURROUND.
Vyp
Opakovaným stisknutím B/b vyberte „Surround1“, „Surround2“ nebo „Surround3“. ENTER
Prostorový efekt se zvyšuje, jak je znázorněno dále. Surround1
Surround2
Surround3
TV
TV
TV
: Virtuální reproduktor
82
Virtuální prostorové nastavení
Zrušení daného nastavení V kroku 2 vyberte „Vyp“. Poznámky • Jestliže přehrávaný signál neobsahuje signál pro zadní reproduktory, prostorové efekty budou stěží slyšet. • Jestliže aktivujete prostorové efekty, vypněte prostorové nastavení připojeného televizoru nebo zesilovače (přijímače). • Zajistěte, aby poloha posluchače byla mezi reproduktory a ve stejné vzdálenosti od nich a aby byly reproduktory umístěny v podobném prostředí. • Jestliže používáte konektor DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) a v menu „NASTAVENÍ AUDIA“ je „Dolby Digital“ nastavena na „Dolby Digital“ nebo „DTS“ na „Zap“, zvuk bude vycházet z reproduktorů, ale bez prostorového efektu.
DVD - Další funkce Virtuální prostorové nastavení
83
Přehrávání zvukové stopy MP3 Přístroj umožňuje přehrávat disky DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) nahrané ve formátu MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).
Z
CLEAR REPEAT
H x
V/v/B/b ENTER O RETURN TOP MENU
1
Stiskněte Z a disk DATA CD vložte do přihrádky na disk; poté přihrádku zavřete stisknutím Z. Po vložení disku DATA CD, který obsahuje zvukové stopy MP3 a soubory obrázků ve formátu JPEG se zobrazí menu „Zvolte typ média“.
Zvolte typ média 1 MP3 2 JPEG
V v
ENTER
Po vložení disku DATA CD, který obsahuje pouze zvukové soubory MP3, se zobrazí displej MP3. Pak lze přeskočit krok 2.
84
Přehrávání zvukové stopy MP3
2
Stisknutím V/v vyberte „MP3“ a poté stiskněte ENTER.
Režim opakovaného přehrávání Uplynulá doba přehrávání
ENTER
Začne se přehrávat první skladba. V případě potřeby stiskněte x. MP3
skladba 1 ADRESÁŘ : 007
album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7
V v B b ENTER
3 RETURN
StisknutímO RETURN, poté stisknutím V/v vyberte požadovanou složku v levém sloupci a pak stiskněte ENTER.
skladba 1 ADRESÁŘ : 007
album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7
V v B b ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte požadovanou skladbu v pravém sloupci, poté stiskněte ENTER.
VYP
RETURN
SET UP
MP3
ENTER
4
00:00 SOUBORY : 014 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 mp3 skladba 6 mp3 skladba 7 mp3 skladba 8 mp3 skladba 9 mp3 skladba 10
00:00
VYP
SOUBORY : 014 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 mp3 skladba 6 mp3 skladba 7 mp3 skladba 8 mp3 skladba 9 mp3 skladba 10
RETURN
SET UP
MP3 skladba 5 ADRESÁŘ : 007
album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7
Požadovaná skladba se začne přehrávat.
V v B b ENTER
VYP
RETURN
Zastavení přehrávání Stiskněte x. Opakované přehrávání Opakovaným stisknutím REPEAT během přehrávání měňte režim opakovaní.
DVD - Další funkce
Při přehrávání skladby nebo alba se v poli zobrazuje název. Číslo přehrávané skladby se zobrazuje na čelním displeji.
00:01 SOUBORY : 014 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5 mp3 skladba 6 mp3 skladba 7 mp3 skladba 8 mp3 skladba 9 mp3 skladba 10
• SOUB: opakuje aktuální soubor. • ADRS: opakuje aktuální složku (album). • DISK: opakuje aktuální disk. Přechod na další nebo předchozí stránku Stiskněte b nebo B. Návrat k předchozí obrazovce Stiskněte O RETURN. Návrat k menu „Zvolte typ média“ Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte TOP MENU. pokračování Přehrávání zvukové stopy MP3
85
Vypnutí displeje Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte opakovaně O RETURN. Poznámky • V názvech alb nebo skladeb lze použít pouze písmena a číslice. Cokoliv jiného se zobrazí jako hvězdička. • Přístroj je schopen zobrazit až 12 alfanumerických znaků v názvu alba nebo skladby. • Nelze zobrazit záložky ID3.
K naprogramování zvukové stopy MP3
1 Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte REPEAT.
B/b vyberte „PROGRAM“ a poté 2 Stisknutím stiskněte ENTER.
PROGRAM
PROGRAM 00:00 ADRESÁŘ : 007
naprogramování dalších skladeb opakujte 5 Kkrok 4. Naprogramované skladby se zobrazí ve vybraném pořadí. Stisknutím CLEAR zrušíte poslední naprogramovanou skladbu. Stiskněte H.
6 Spustí se přehrávání podle programu. Po
skončení programu lze stisknutím H znovu spustit stejný program.
86
Přehrávání zvukové stopy MP3
ENTER
RETURN
CLEAR
PROGRAM 00:00 ADRESÁŘ : 003 mp3 skladba 1 mp3 skladba 2 mp3 skladba 3 mp3 skladba 4 mp3 skladba 5
V v
V/v vyberte skladbu, kterou chcete 4 Stisknutím vložit do programu, poté stiskněte ENTER.
VYP
SLOŽKA : 000
album 1 album 2 album 3 album 4 album 5 album 6 album 7
V v
V/v vyberte požadovanou složku, 3 Stisknutím poté stiskněte ENTER.
NÁHODNĚ
ENTER
VYP
SLOŽKA : 000
RETURN
CLEAR
PROGRAM 00:00 ADRESÁŘ : 003 mp3 skladba mp3 skladba mp3 skladba mp3 skladba mp3 skladba
1 2 3 4 5
V v
ENTER
VYP
SLOŽKA : 001 mp3 skladba 3
RETURN
CLEAR
Jak zastavit přehrávání podle programu Během přehrávání programu stiskněte x. Poznámka • Naprogramovat lze současně až 20 skladeb.
Návrat k normálnímu přehrávání Během přehrávání programu stiskněte CLEAR. Tip • V režimu přehrávání podle programu nelze přehrávat opakovaně.
Náhodné přehrávání skladeb MP3 režimu zastavení MP3 stiskněte 1 Během REPEAT. B/b vyberte „NÁHODNĚ“ a poté 2 Stisknutím stiskněte ENTER.
PROGRAM
NÁHODNĚ
Návrat k normálnímu přehrávání Během přehrávání v náhodném pořadí stiskněte CLEAR. Tipy • Po přehrání všech skladeb se náhodné přehrávání zastaví. • V režimu náhodného přehrávání nelze přehrávat opakovaně.
O zvukových stopách MP3
Přehrávání disku o více sekcích Multi Session CD Tento přehrávač může přehrávat disky CD o více sekcích (Multi Session), pokud je v první sekci umístěna zvuková stopa MP3. Přehrávat lze také jakékoliv další zvukové stopy MP3 nahrané do dalších sekcí. Jsou-li v první sekci zapsány zvukové stopy a obrazy ve formátu hudebního CD nebo ve formátu video CD, přehraje se jen první sekce.
DVD - Další funkce
Přístroj umožňuje přehrávat zvukové stopy MP3 nahrané na discích CD-ROM, CD-R nebo CD-RW. Disky však musí být nahrány v souladu s normou ISO9660 úroveň 1 a 2, aby je přehrávač správně rozpoznal. Přístroj umožňuje přehrávat také disky nahrané do více sekcí (Multi Session). Podrobnosti k formátu nahrávek viz návod k obsluze zařízení CD-R/RW nebo nahrávací software (není součástí příslušenství).
Poznámky • Jestliže použijete koncovku „.MP3“ u dat, která neobsahují formát MP3, přehrávač nebude schopen data správně rozpoznat a vygeneruje hlasitý zvuk, který by mohl poškodit reproduktory. • Přehrávač nemůže přehrávat zvukové stopy ve formátu MP3PRO. • Tento přehrávač podporuje zvukové stopy MP3 nahrané s přenosovou rychlostí 128 kbps a vzorkovací frekvencí 44,1 kHz. Pokus přehrávat zvukové stopy MP3 nahrané s jinými charakteristikami může mít za následek hlasitý šum, přeskočení zvuku nebo poškození reproduktorů. • Podle typu disku může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas. pokračování Přehrávání zvukové stopy MP3
87
Pořadí přehrávání zvukových stop MP3 Pořadí přehrávání alb a skladeb nahraných na disku DATA CD je následující. • Struktura obsahu disku Strom 1 Strom 2 Strom 3 Strom 4 Strom 5
album skladba
Jestliže vložíte disk DATA CD a stisknete H, očíslované skladby se přehrají postupně počínaje číslem 1 až po číslo 7. Vložená alba/skladby obsažené v rámci vybraného alba nemají přednost před dalším albem stejného stromu. (Příklad: E obsahuje G, takže skladba 6 se přehraje před skladbou 7.) Jestliže stisknete O RETURN a zobrazí se seznam alb MP3 (str. 85), alba jsou uspořádána v následujícím pořadí: A t B t C t D t F t G. Alba, která neobsahují skladby (například album C) se v seznamu nezobrazí. Tipy • Jestliže před názvy souborů daných skladeb přidáte čísla (01, 02, 03 atd.), skladby se přehrají v takto stanoveném pořadí. • Spustit přehrávání disku, který obsahuje mnoho stromů, může trvat trochu déle. Některé disky s velkým počtem stromů nelze přehrávat. Poznámky • Podle software, který používáte k vytváření disků DATA CD se pořadí přehrávání může lišit od výše uvedené ilustrace. • Pořadí přehrávání uvedené výše nemusí platit, jestliže je na disku DATA CD umístěno více než 1 000 alb a skladeb celkem. • U disků obsahujících soubory ve formátu MP3 a JPEG rozpoznává přístroj až 999 souborů. Soubory se rozpoznávají v pořadí, v jakém byly nahrány. Jestliže je například nejdříve nahráno 990 souborů ve formátu JPEG a poté 100 souborů ve formátu MP3, lze rozpoznat nejdříve 990 souborů ve formátu JPEG a poté prvních 9 souborů ve formátu MP3. • Podle obsahu disku může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas.
88
Přehrávání zvukové stopy MP3
Přehrávání obrazových souborů JPEG Přístroj umožňuje přehrávat obrazové soubory JPEG nahrané na discích DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
Z
CLEAR
./> H x
MENU TOP MENU
1
Stiskněte Z a disk DATA CD vložte do přihrádky na disk; poté přihrádku zavřete stisknutím Z. Po vložení disku DATA CD, který obsahuje zvukové stopy MP3 a soubory obrázků ve formátu JPEG se zobrazí menu „Zvolte typ média“.
DVD - Další funkce
V/v/B/b ENTER
Zvolte typ média 1 MP3 2 JPEG
V v
ENTER
Po vložení disku DATA CD, který obsahuje pouze obrazové soubory JPEG, se zobrazí displej „Album“. Pak lze přeskočit krok 2.
pokračování Přehrávání obrazových souborů JPEG
89
2
Stisknutím V/v vyberte „JPEG“ a poté stiskněte ENTER.
:
ENTER
Zobrazí se displej „Album“. Jestliže po výběru typu média nestisknete ENTER, vybrané médium se přehraje automaticky.
3
Stisknutím ./> vyberte další/předchozí stránku alba, stisknutím V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ požadovaný snímek. Zobrazení vybraného snímku
1 Stiskněte ENTER. ENTER
Číslo vybraného snímku se zobrazuje v okénku displeje. 2 K zobrazení dalšího/předchozího snímku stiskněte ./>. Přehrávání prezentace snímků 1 Stiskněte H. Prezentaci snímků lze rovněž přehrávat pomocí menu vybraného snímku. Detaily viz odstavec „Spuštění prezentace snímků“ na str. 91. 2 Stisknutím B/b vyberte požadovanou rychlost přehrávání v menu „Interval“ a poté stiskněte ENTER. Přehrávání snímků se spustí od vybraného snímku.
Pootočení vybraného snímku V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ 1 Stisknutím požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. B/b vyberte „ “ a poté stiskněte 2 Stisknutím ENTER. Při každém stisknutí ENTER se snímek pootočí ve směru hodinových ručiček o 90°.
90
Přehrávání obrazových souborů JPEG
: Rychlé : Normální : Pomalé Interval
Transfokace snímku V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ 1 Stisknutím požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. B/b vyberte „ “ a poté stiskněte 2 Stisknutím ENTER.
3 4
„ “ se zobrazí. Stisknutím V/v/B/b přesuňte „ “ do místa, které chcete přiblížit. Opakovaným stisknutím ENTER změňte zvětšení. Při každém stisknutí ENTER se zvětšení změní v následujícím pořadí. 2× t normální zvětšení
Spuštění prezentace snímků V/v/B/b vyberte v displeji „Album“ 1 Stisknutím požadovaný snímek a poté stiskněte ENTER. B/b vyberte „ “ a poté stiskněte 2 Stisknutím ENTER.
3
Interval
Objeví se menu „Interval“. Stisknutím B/b vyberte požadovanou rychlost přehrávání a poté stiskněte ENTER. Spustí se prezentace snímků.
Návrat k displeji „Album“ Stisknutím MENU se navraťte na displej „Album“. Opakovaným stisknutím . se vraťte na první stránku alba.
DVD - Další funkce
Zapnutí/vypnutí menu při zobrazení jednoho snímku Stisknutím CLEAR vypnete zobrazení menu. Stisknutím B nebo b zobrazení menu zapnete.
Návrat k menu „Zvolte typ média“ Stiskněte dvakrát x a poté stiskněte TOP MENU. Poznámky • Prezentaci snímků lze přehrávat jen v jednom směru. • Funkci pootočení nebo zvětšení (transfokace) snímku nelze použít během prezentace snímků. • Jestliže při zobrazení pootočeného snímku vyberte „ “, pootočí se rovněž snímky v displeji „Album“. Jestliže ale spustíte prezentaci, obrazy se pootočí. Pootočení upravte v menu „ “.
pokračování Přehrávání obrazových souborů JPEG
91
O obrazových souborech JPEG Přístroj umožňuje přehrávat obrazové soubory JPEG nahrané na discích CDROM, CD-R nebo CD-RW. Disky však musí být nahrány v souladu s normou ISO9660 úroveň 1 a 2, aby je přehrávač správně rozpoznal. Přístroj umožňuje přehrávat také disky nahrané do více sekcí (Multi Session). Podrobnosti k formátu nahrávek viz návod k obsluze zařízení CD-R/RW nebo nahrávací software (není součástí příslušenství). Poznámka • U disků obsahujících soubory ve formátu MP3 a JPEG rozpoznává přístroj až 999 souborů. Soubory se rozpoznávají v pořadí, v jakém byly nahrány. Jestliže je například nejdříve nahráno 990 souborů ve formátu JPEG a poté 100 souborů ve formátu MP3, lze rozpoznat nejdříve 990 souborů ve formátu JPEG a poté prvních 9 souborů ve formátu MP3.
Přehrávání disku o více sekcích Multi Session CD Tento přehrávač může přehrávat disky CD o více sekcích (Multi Session), pokud je v první sekci umístěn obrazový soubor JPEG. Přehrávat lze také jakékoliv další obrazové soubory JPEG nahrané do dalších sekcí. Jsou-li v první sekci zapsány zvukové stopy a obrazy ve formátu hudebního CD nebo ve formátu video CD, přehraje se jen první sekce. Tip • Jestliže před názvy souborů přidáte čísla (01, 02, 03 atd.), soubory se přehrají v takto stanoveném pořadí. Poznámky • Soubory JPEG musí mít příponu „.JPG“ nebo „.JPEG“. • Podle formátu souborů nelze na tomto systému přehrávat některé disky CD-R nebo CD-RW. • Použijete-li příponu souborů „.JPG“ nebo „.JPEG“ u dat, jež nejsou ve formátu JPEG, objeví se „Nelze zobrazit“. • Podle typu disku nebo velikosti obrazových souborů může spuštění přehrávání potřebovat určitý čas. • Obrazy ve formátu JPEG komprimovaném beze ztrát se nepodporují. • Velikost obrazu, který lze zobrazit, je omezená. Zobrazit lze následující obrazy: šířka 32 – 7 680 pixelů × výška 32 – 8 192 pixelů.
92
Přehrávání obrazových souborů JPEG
Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“ Funkce PBC (Playback control) umožňuje interaktivně vyhledávat a provádět další činnosti. Přehrávání PBC se provádí podle výběrového menu zobrazeného na televizní obrazovce.
Číselná tlačítka
H
O RETURN
V/v ENTER
1
Stisknutím MENU vyberte „PBC Zap“.
DVD - Další funkce
MENU
Objeví se menu k výběru potřebných možností.
MENU
2
Stisknutím V/v vyberte číslo požadované položky. K výběru čísla položky a nahrávky můžete rovněž používat tlačítka s číslicemi.
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
pokračování Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“
93
3
Stiskněte ENTER. ENTER
4
Při interaktivním ovládání se řiďte instrukcemi v menu. Prostudujte si pokyny dodávané s diskem, protože postup ovládání se může u jednotlivých disků VIDEO CD lišit. Návrat k menu Stiskněte O RETURN. Přehrávání pomocí „PBC Vyp“ Stisknutím MENU vyberte „PBC Vyp“. Je-li vybrána „PBC Vyp“, přehrávač DVD spustí plynulé přehrávání. Nelze přehrávat zastavení obrazy (například nabídky). K návratu k „PBC Zap“ stiskněte MENU a vyberte „PBC Zap“. Tip • Podle disku VIDEO CD, se v kroku 3 může pokyn „Stiskněte ENTER“ zobrazit jako „Stiskněte SELECT“ v pokynech dodávaných s diskem. V takovém případě stiskněte H.
94
Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi „PBC Zap/Vyp“
Videorekordér - Další funkce
Rychlý časovaný záznam Po spuštení záznamu je videorekordér schopen automaticky zastavit záznam po uplynutí zadaného času. z REC
x
REC
Během záznamu stiskněte z REC.
2
REC
Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili dobu trvání záznamu. V režimu SP Každé stisknutí tohoto tlačítka prodlužuje dobu trvání záznamu po 30 minutových intervalech. 0:30
1:00
4:00
4:30
Běžný záznam
V režimu LP
Videorekordér - Další funkce
1
Každé stisknutí tohoto tlačítka mění čas, jak je ukázáno níže. 0:30
1:00
8:00
9:00
Běžný záznam
Údaj na počítadle se snižuje po minutách až na 0:00, a poté videorekordér záznam automaticky zastaví.
pokračování Rychlý časovaný záznam
95
Prodloužení doby trvání záznamu Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili novou dobu trvání záznamu. Zrušení doby trvání záznamu Stiskněte opakovaně z REC, dokud nezmizí indikátor a dokud se videorekordér nevrátí do normálního režimu nahrávání. Zastavení během nahrávání Stiskněte x. Poznámky • Při nastavování doby trvání záznamu nelze zobrazit stávající čas na pásku. • Během přehrávání DVD disků nepřejde přehrávač DVD-VCR do pohotovostního režimu, ani když videorekordér VCR přestane nahrávat.
96
Rychlý časovaný záznam
Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů V systému ZWEITON (německé stereo) Tento videorekordér automaticky přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému ZWEITON. Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO. Volba dvojjazyčného zvuku během záznamu Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Pro poslech
Obrazovkový displej
Okénko displeje
Hlavní
HLAVNÍ
STEREO
Vedlejší
VEDLEJŠÍ
STEREO
Hlavní a vedlejší
HLAVNÍ/VEDL.
STEREO
Standardní zvuk*
MONO
STEREO
* Obvykle je při dvojjazyčných programech slyšet hlavní kanál zleva i zprava.
Volba stereo programu během záznamu Pro poslech
Obrazovkový displej
Okénko displeje
STEREO
STEREO
Levý kanál
LEVÝ KANÁL
STEREO
Pravý kanál
PRAVÝ KANÁL
STEREO
Standardní zvuk*
L KANÁL + P KANÁL
STEREO
* Obvykle je při stereo programech slyšet mixovaný zvuk z levého a pravého kanálu.
V systému NICAM Tento videorekordér přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému NICAM (objeví se NICAM na televizní obrazovce). Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO. Pro záznam NICAM programu by mělo být „NICAM“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ nastaveno na „Zap“ (původní nastavení). Detaily týkající se kontroly nastavení menu viz str. 109.
Videorekordér - Další funkce
Stereo
pokračování Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů
97
Volba zvuku během záznamu Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Stereo programy Pro poslech
Obrazovkový displej
Okénko displeje
Stereo
NICAM, STEREO
STEREO
Levý kanál
NICAM, LEVÝ KANÁL
STEREO
Pravý kanál
NICAM, PRAVÝ KANÁL
STEREO
Levý a pravý kanál*
NICAM, L KANÁL + P KANÁL
STEREO
* Obvykle zvuk mixovaný z levého a pravého kanálu Dvojjazyčné programy Pro poslech
Obrazovkový displej
Okénko displeje
Hlavní
NICAM, HLAVNÍ
STEREO
Vedlejší
NICAM, VEDLEJŠÍ
STEREO
Hlavní a vedlejší
NICAM, HLAVNÍ/VEDL.
STEREO
Standardní zvuk*
NICAM, MONO
STEREO
* Obvykle hlavní zvuk (monofonní)
Volba zvuku během Hi-Fi přehrávání Stiskněte AUDIO tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Pro poslech
Obrazovkový displej
Okénko displeje
Stereo
STEREO
STEREO
Levý kanál
LEVÝ KANÁL
STEREO
Pravý kanál
PRAVÝ KANÁL
STEREO
Mixovaný zvuk*
MIX
STEREO
Monofonní zvuk
MONO
Bez indikace
* Mixovaný zvuk levého a pravého kanálu a běžná monofonní audio stopa.
98
Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů
Jak je zvuk zaznamenán na videopásku Videorekordér provádí záznam zvuku do dvou oddělených stop. Hi-fi audio je zaznamenáván do hlavní stopy společně s obrazem. Monofonní zvuk je zaznamenáván do normální audio stopy podél okraje pásku.
Normální audio stopa (monofonní)
Stereo Obvykle mixovaný levý/pravý kanál
Dvojjazyčný Obvykle hlavní zvuk
Hi-fi audio stopa (hlavní stopa) Stereo zvuk (levý/pravý kanál)
Hlavní (levý kanál) Vedlejší (pravý kanál)
Poznámky • Pro poslech přehrávaného zvuku v režimu stereo je třeba použít zapojení Scart nebo AUDIO OUT. • Jestliže přehráváte monofonně nahraný pásek, zvuk je monofonní bez ohledu na nastavení AUDIO.
Videorekordér - Další funkce Nahrávání stereofonních a dvojjazyčných programů
99
Vyhledávání pomocí indexové funkce Videorekordér automaticky označuje pásek indexovými signály v místech, kde začíná každý jednotlivý záznam. Tyto signály lze využít jako referenci pro nalezení určitého záznamu.
INDEX m/M
H x
Nalezení dané nahrávky pomocí skenování (indexové skenování)
1 2
3
100
Do prostoru pro kazetu vložte videokazetu s indexovými signály.
REPEAT/ INDEX
Stiskněte INDEX, poté stiskněte m/M. Videorekordér začíná skenování každé nahrávky po dobu pěti sekund v odpovídajícím směru.
INDEX SKEN : B B
Jakmile naleznete požadované místo, stiskněte H pro spuštění přehrávání.
Vyhledávání pomocí indexové funkce
Vyhledání určité nahrávky (indexové vyhledávání)
1 2
Vložte kazetu s indexovými signály do videorekordéru.
REPEAT/ INDEX
Stiskněte INDEX, poté stiskněte dvakrát m/M. • Pro vyhledávání vpřed stiskněte dvakrát M. • Pro vyhledávání vzad stiskněte dvakrát m.
3
INDEX VYHLEDÁVÁNÍ
: B B +01
Stiskněte m/M v závislosti na směru, kde se nachází požadovaný program. Při každém stisknutí tlačítka se číslo zvětšuje nebo zmenšuje až do ±20.
4
Videorekordér spustí vyhledávání a automaticky začne přehrávání od nalezeného bodu. Zastavení vyhledávání Stiskněte x.
Vyhledávání pomocí indexové funkce
Videorekordér - Další funkce
Poznámka • Jestliže je záznam spuštěn z režimu záznamové pauzy, nebude zaznamenán indexový signál. Jestliže je však během režimu záznamové pauzy změněna programová předvolba, indexový signál bude zaznamenán.
101
Doladění obrazu (sledování stopy) Nastavení sledování stopy Ačkoli videorekordér automaticky nastavuje sledování stopy během přehrávání pásku, stále může dojít k deformacím obrazu, je-li záznam ve špatném stavu. V tomto případě nastavte sledování stopy manuálně. Během přehrávání stiskněte tlačítka TRACKING +/–, aby se zobrazil ukazatel sledování stopy. Deformace obrazu by měla zmizet při tisknutí jednoho z těchto dvou tlačítek. Pro návrat se k automatickému sledování stopy vyjměte videokazetu a poté ji znovu vložte.
TRACKING – – – – – –
– – – – – –
Ukazatel sledování stopy
Nastavení ostrosti obrazu (Smart trilogic)
SET UP
Ostrost obrazu lze nastavit automaticky.
V/v/B/b ENTER O RETURN
1
SET UP
Během přehrávání stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
ENTER
102
Doladění obrazu (sledování stopy)
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
ENTER
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP
2
Stisknutím V/v vyberte „Uživ. nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic
ENTER
V v B b
3
Stisknutím V/v vyberte „Smart Trilogic“ a poté stiskněte b.
RETURN
SET UP
UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic
ENTER
V v B b
4
[ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ]
Stisknutím V/v nastavte „SMART TRILOGIC“ na „ZAP“ nebo „VYP“.
[ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ]
RETURN
SET UP
OBRAZ
ENTER
• ZAP: ostrost obrazu je nastavována automaticky. • VYP: ostrost obrazu se nastavuje manuálně. Pro změkčení obrazu stiskněte B.
SMART TRILOGIC : ZAP ZOSTŘIT ZMÉKČIT –––––––––––*–––––––– RETURN
ZAP / VYP : v V
Pro ostřejší obraz stiskněte b.
5
Stisknutím O RETURN navraťte původní obrazovku. RETURN
Videorekordér - Další funkce Doladění obrazu (sledování stopy)
103
Změna nastavení funkcí v menu SET UP
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) nebo (VIDEO) a stiskněte ENTER.
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu V v
ENTER
ENTER
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ] SET UP
NASTAV. VIDEO Volba pásku Opak. přehráv.
V v B b
2
Stisknutím V/v vyberte volbu, kterou je třeba změnit. ENTER
Změna nastavení funkcí v menu
RETURN
SET UP
NASTAV. VIDEO Volba pásku Opak. přehráv.
V v B b
104
[ E180 ] [ Vyp ]
[ E180 ] [ Vyp ]
RETURN
SET UP
3
Stisknutím B/b změňte nastavení. ENTER
4
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu Výchozí nastavení je uvedeno tučně. MOŽNOSTI Funkce v menu
Nastavte funkci na
Autom. vypnutí
• „Vyp“ pro vypnutí funkce automatického vypnutí. • „1H“/„2H“/„3H“ pro automatické vypnutí přistroje DVD-VCR, že není přijímán žádný signál a není stisknuto žádné tlačítko během této doby.
Obrazovk. zprávy
• „Zap“ pro zobrazení menu na televizní obrazovce. • „Vyp“ pro vypnutí menu na televizní obrazovce.
Úspora Proudu
• „Zap“ pro vypnutí indikací v okénku displeje během režimu pohotovosti za účelem snížení spotřeby elektrické energie přistroje DVD-VCR na minimum. • „Vyp“ pro zapnutí indikací v okénku displeje s přístrojem DVD-VCR v režimu pohotovosti.
Funkce v menu
Nastavte funkci na
Volba pásku
• • • •
Opak. přehráv.
• „Zap“ pro opakované přehrávání pásku. Videorekordér přetočí pásek zpět na začátek a automaticky obnoví přehrávání. • „Vyp“ pro vypnutí funkce automatického přehrávání.
„E180“ pro použití kazet typu E-180 nebo kratších. „E240“ pro použití kazety typu E-240. „E260“ pro použití kazety typu E-260. „E300“ pro použití kazety typu E-300.
Poznámky • Když je videorekordér v režimu pohotovosti záznamu, indikace zůstává svítit, i když je „Úspora Proudu“ nastavena na „Zap“. • Funkce Line Through nebude pracovat správně, je-li „Úspora Proudu“ v menu „MOŽNOSTI“ nastavena na „Zap“. Nastavte „Úspora Proudu“ na „Vyp“, abyste zajistili správnou funkci.
Změna nastavení funkcí v menu
Videorekordér - Další funkce
NASTAV. VIDEO
105
Střih Zapojení pro záznam na tomto videorekordéru Připojte linkové výstupy dalšího videorekordéru ke vstupnímu konektoru tohoto videorekordéru. Podívejte se na příklady A až C a zvolte to zapojení, které nejlépe vyhovuje Vašemu videorekordéru. Příklad A Televizor
Váš videorekordér (záznamová jednotka)
Další videorekordér (přehrávající jednotka)
LINE-1 (EURO AV)
Scart (EURO-AV) Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu Příklad B Váš videorekordér (záznamová jednotka)
Televizor
LINE-2 IN t/o L/R
Další videorekordér (přehrávající jednotka) LINE OUT
Zvukový/video kabel (není součástí příslušenstiví)
106
Střih
: Směr přenosu signálu
Příklad C Váš videorekordér (záznamová jednotka)
Televizor
Další videorekordér (přehrávající jednotka)
LINE-3
Scart (EURO-AV) Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Připojení ke stereo systému Připojte konektory LINE-2 IN t/o L/R tohoto přístroje DVD-VCR k výstupním konektorům stereofonního systému pomocí zvukového kabelu (není součástí příslušenství).
Videorekordér - Další funkce
Poznámky • Zajistěte připojení konektorů tak, aby odpovídala jejich barva. • Jestliže je další videorekordér pouze monofonní, nepřipojujte červené konektory. • Jestliže tento videorekordér připojíte k oběma konektorům LINE IN a LINE OUT další videorekordéru, zvolte správný vstup tak, aby se zabránilo bručivému rušení. • Jestliže připojíte další videorekordér ke konektoru LINE-3 or LINE-2, stisknutím INPUT SELECT zobrazte „L3“ nebo „L2“ v okénku displeje.
pokračování Střih
107
Obsluha (při provádění záznamu na tomto videorekordéru) Dříve než začnete se střihem • Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. • Stiskněte INPUT SELECT tak, abyste v okénku displeje zobrazili zapojený vstup. • Stiskněte SELECT VIDEO a ovládejte tak videorekordér. • Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP.
x
X
z REC
1
Vložte do dalšího videorekordéru (přehrávání) zdrojovou videokazetu bez ochranné pojistky. Vyhledejte místo, odkud chcete začít přehrávání a uveďte další videorekordér do režimu pauzy při přehrávání.
2
Vložte videokazetu s neporušenou ochrannou pojistkou do tohoto videorekordéru (záznam). Vyhledejte místo, odkud chcete začít záznam a stiskněte X, abyste přístroj uvedli do režimu pauzy při přehrávání.
3 4
REC
Stiskněte z REC na tomto videorekordéru, abyste jej nastavili do režimu záznamové pauzy. Pro spuštění střihu stiskněte tlačítka X (pauza) u obou videorekordérů současně.
Zastavení střihu Stiskněte tlačítka x (zastavení) u obou videorekordérů. Tip • Pro vystřižení nežadoucích scén při provádění střihu stiskněte na tomto videorekordéru X, jakmile začne nežadoucí scéna. Když tato scéna skončí, stiskněte opět X pro obnovení záznamu.
108
Střih
Další informace
Všeobecné informace k nastavení Změna voleb nastavení SET UP
V/v/B/b ENTER
1
SET UP
Je-li přehrávač DVD v režimu zastavení, stiskněte SET UP; poté stisknutím V/v vyberte (OPTION) a stiskněte ENTER.
2
V v
Stisknutím V/v vyberte „Uživ. nastavení“ a poté stiskněte ENTER.
ENTER
SET UP
UŽIVAT. NASTAV. Systém barev NICAM Smart Trilogic
ENTER
Objeví se menu „UŽIVAT. NASTAV.“.
V v B b
3
RETURN
[ Vyp ] [ Zap ] [ Vyp ]
[ Autom. ] [ Zap ] [ Zap ]
RETURN
Další informace
ENTER
MOŽNOSTI :Cesky Jazyk Hodiny Instalace Uživ. nastavení Autom. vypnutí Obrazovk. zprávy Úspora Proudu
SET UP
Stisknutím V/v vyberte volbu, která se bude měnit. ENTER
pokračování Všeobecné informace k nastavení
109
4
Stisknutím B/b změňte nastavení. ENTER
5
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volby v menu Původní nastavení jsou tučně vytištěna.
110
Funkce v menu
Nastavte funkci na
Systém barev
• „Autom.“ pro automatické nastavení systému barev. • „PAL“ při použití kazety zaznamenané v systému barev PAL. • „MESECAM“ pro přehrávání kazety zaznamenané v systému barev MESECAM. • „Č/B“ k použití pásek nahraných černobíle. Při použití pásky nahrané s barevným signálem NTSC: • „NTPB“ k přehrávání pásky nahrané se signálem NTSC na televizorech PAL. • „NT4.43“ k přehrávání pásky nahrané se signálem NTSC na televizorech Multi.
NICAM
• „Zap“ pro záznam NICAM vysílání do hi-fi audio stopy. • „Vyp“ pro záznam standardního zvuku do hi-fi audio stopy. Detaily viz str. 97.
Smart Trilogic
• „Zap“ pro automatické nastavení ostrosti obrazu. • „Vyp“ pro manuální nastavení ostrosti obrazu.
Všeobecné informace k nastavení
Poruchy a jejich odstranění V případě otázek nebo problémů, které nejsou popsány níže, se spojte s nejbližším servisním střediskem Sony.
Příznak
Náprava
Vypínač ?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha) nepracuje.
• Zapojte kabel síťového přívodu řádně do sítě.
Přístroj DVD-VCR je zapnut, avšak nepracuje.
• Došlo ke kondenzaci uvnitř přístroje. Vypněte přístroj DVD-VCR, odpojte jej od sítě a ponechte jej přibližně 3 hodiny vyschnout.
Hodiny se zastavily a v okénku displeje se objeví „--:--“.
• Hodiny se zastaví, je-li přístroj DVD-VCR odpojen od sítě. Nastavte hodiny (a časovač) znovu.
Dálkový ovladač nepracuje.
• Vždy namiřte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR. • Jestliže jsou baterie v dálkovém ovladači slabé, vyměňte je obě za nové. • Zkontrolujte, zda je přepínač TV / DVD·VIDEO nastaven správně. • Nastavte správně VIDEO nebo DVD pomocí tlačítka SELECT DVD/VIDEO.
Na obrazovce se neobjeví ukazatel sledování stopy.
• Záznam na pásku je ve velice špatném stavu a sledování stopy nelze nastavit.
Nelze ovládat jiné televizory.
• Nastavte kódové číslo Vašeho televizoru. Toto kódové číslo se může změnit při výměně baterií v dálkovém ovladači.
Ostatní
Hodiny
Napájení
Odstraňování všeobecných potíží
Další informace pokračování Poruchy a jejich odstranění
111
DVD-Porucha a jejich odstranění Náprava
Neobjeví se žádný obraz/objeví se jen obraz šumu.
• Znovu zapojte bezpečně všechny kabely. • Připojovací kabely jsou poškozené. • Zkontrolujte připojení k televizoru (str. 13) a přepněte volič vstupního kanálu televizoru tak, aby se signál z přehrávače zobrazil na televizní obrazovce. • Disk je znečištěný nebo vadný. • Jestliže výstup obrazu z přehrávače prochází videorekordérem k televizoru, nebo jestliže jste připojeni ke kombinaci televizoru s videopřehrávačem, může signál ochrany proti kopírování použitý u některých programů DVD záporně ovlivnit kvalitu obrazu. Jestliže máte stále problémy i v případě, že máte přehrávač připojen přímo k televizoru, pokuste se přehrávač připojit ke vstupu S-VIDEO televizoru (str. 59).
I když je poměr stran obrazovky nastaven v menu „NASTAV. OBRAZOVKY“ na „Typ TV“, obraz nevyplňuje celou obrazovku.
• Poměr stran obrazovky je pevně nastaven na disku DVD.
Nezobrazí se žádný obraz z videorekordéru připojeného ke konektorům LINE IN.
• Aby bylo možné zobrazit obraz z videorekordéru, musí být přehrávač DVD v pohotovostním režimu.
Není slyšet žádný zvuk.
• Znovu zapojte bezpečně všechny kabely. • Připojovací kabel je poškozený. • Přehrávač je připojený k nesprávnému vstupnímu konektoru zesilovače (přijímače) (str. 57). • Vstup zesilovače (přijímače) není správně nastaven. • Přehrávač je v režimu pauzy nebo v režimu pomalého přehrávání. • Přehrávač je v režimu převíjení vpřed nebo zpět. • Jestliže prostřednictvím konektoru DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL nebo COAXIAL) neprochází zvukový signál, zkontrolujte nastavení zvuku (str. 60).
Zvuk je rušen šumem.
• Při přehrávání disků CD se zvukovými stopami DTS vyhází šum z konektorů OUT AUDIO L/R (str. 39) nebo DIGITAL OUT (OPTICAL nebo COAXIAL).
Hlasitost zvuku je nízká.
• Hlasitost zvuku je u některých disků DVD nízká. Hlasitost zvuku se může zvýšit, pokud nastavíte v „Audio DRC“ na „Širokoúhlý režim“ (str. 62).
Zvuk
Obraz
Příznak
112
Poruchy a jejich odstranění
Operace
Náprava • Disk byl vložen obráceně. • Disk vložte do přihrádky na disk přehrávanou stranou směrem dolů. • Disk je křivý. • Přehrávač nemůže přehrávat některé disky (str. 7). • Kód oblasti disku DVD neodpovídá kódu oblasti přehrávače. • Uvnitř přehrávače došlo ke kondenzaci. • Přehrávač neumožňuje přehrávat disky CD-R, CDRW, DVD-R ani DVD-RW, pokud nejsou správně ukončeny (str. 7). • Zkontrolujte, zda je přepínač TV / DVD·VIDEO nastaven správně. • Nastavte správně VIDEO nebo DVD pomocí tlačítka SELECT DVD/VIDEO.
Nelze přehrát zvukovou stopu MP3 (str. 84).
• Disk DATA CD není nahraný ve formátu MP3, který odpovídá normě ISO9660 úrovně 1 nebo 2. • Zvuková stopa nemá koncovku „.MP3“. • Data nemají formát MP3, třebaže zvuková stopa má koncovku „.MP3“. • Data nejsou ve formátu MPEG1 Audio Layer 3. • Přehrávač nemůže přehrávat zvukové stopy ve formátu MP3PRO.
Nelze přehrát obrazový soubor JPEG.
• Disk DATA CD není nahraný ve formátu JPEG, který odpovídá normě ISO9660 úrovně 1 nebo 2. • Obrazový soubor JPEG nemá příponu „.JPG“ ani „.JPEG“. • Data nemají formát JPEG, třebaže zvuková stopa má koncovku „.JPG“ nebo „.JPEG“. • Délka nebo šířka obrazu přesahuje 4 720 bodů.
Titul zvukového alba nebo skladby MP3 či alba nebo obrazu JPEG se nezobrazuje správně.
• Přehrávač může zobrazovat jen číslice a písmena. Ostatní znaky se zobrazují jako hvězdička.
Disk se nezačíná přehrávat od počátku.
• Bylo vybráno přehrávání podle programu, náhodné přehrávání nebo opakované přehrávání (str. 76, 78, 79). • Došlo k obnovení přehrávání (str. 38).
Přehrávač automaticky spustí přehrávání disku.
• Disk umožňuje funkci automatického přehrávání.
Přehrávání se zastaví automaticky.
• Při přehrávání disků se signálem automatické pauzy přehrávač zastaví přehrávání v okamžiku signálu pauzy.
Nelze provádět některé funkce jako zastavení, vyhledávání, pomalé přehrávání, opakované přehrávání, náhodné přehrávání nebo přehrávání podle programu.
• Podle disku může být nemožné provádět některé činnosti. Viz návod k obsluze příslušného disku.
Další informace
Příznak Disk nelze přehrávat.
pokračování Poruchy a jejich odstranění
113
Operace
Příznak
Náprava
Jazyk zvukové stopy nelze změnit.
• Pokuste se použít menu disku DVD namísto tlačítka přímé volby dálkového ovladače (str. 71). • Na přehrávaném disku DVD nejsou zaznamenány stopy ve více jazycích. • Disk DVD zakazuje měnit jazyk zvukové stopy.
Jazyk podtitulku nelze změnit nebo vypnout.
• Pokuste se použít menu disku DVD namísto tlačítka přímé volby dálkového ovladače (str. 71). • Na přehrávaném disku DVD nejsou zaznamenány podtitulky ve více jazycích. • Disk DVD zakazuje měnit podtitulky.
Nelze změnit úhel pohledu.
• Pokuste se použít menu disku DVD namísto tlačítka přímé volby dálkového ovladače (str. 71). • Na přehrávaném disku DVD nejsou zaznamenány pohledy z více úhlů. • Disk DVD zakazuje měnit úhly pohledu.
Přehrávač nepracuje správně.
• Jestliže například statická elektřina nebo jiné vlivy způsobují nesprávnou funkci přehrávače, vypojte ho ze zásuvky.
Videorekordér - Porucha a jejich odstranění Náprava
Přehrávaný obraz se neobjevuje na obrazovce televizoru.
• Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup. • Jestliže je videorekordér připojen k televizoru pomocí kabelu Scart, zajistěte, aby byla v okénku displeje zobrazena indikace VIDEO. Použijte tlačítko TV/VIDEO na dálkovém ovladači pro zobrazení indikace VIDEO.
Obraz není čistý.
• Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu RF výstupní kanál u Vašeho videorekordéru (str. 18). • Nastavte sledování stopy pomocí tlačítek TRACKING +/–. • Videohlavy jsou zašpiněné (viz poslední strana tohoto odstavce). Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav. Jestliže Sony kazety není u Vás k dispozici, nechte hlavy vyčistit v nejbližším servisním středisku Sony (za standardní poplatek). Nepoužívejte ostatní obchodně dostupné čistící kazety mokrého typu, s výjímkou kazet Sony, protože by mohlo dojít k poškození videohlav. • Může být nutné vyměnit videohlavy. Poraďte se s nejbližším servisním střediskem Sony.
Obraz není v barvě.
• „Systém barev“ v menu „UŽIVAT. NASTAV.“ je nesprávně nastaven. Nastavte jej tak, aby systém barev odpovídal tomu systému barev, ve kterém byla videokazeta zaznamenána.
Během vyhledávání se obraz pohybuje svisle po obrazovce.
• Nastavte na televizoru nebo monitoru stabilizaci vertikální polohy obrazu.
Přehrávání
Příznak
114
Poruchy a jejich odstranění
Přehrávání
• Pásek je vadný. • Jestliže jste provedli A/V (audio/video) zapojení, zkontrolujte zapojení audio kabelu.
Zvuk u videokazety zaznamenané na tomto videorekordéru není stereo a nebo v okénku displeje bliká indikátor STEREO.
• Nastavte sledování stopy. • Videohlavy jsou zašpiněné. Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav, jak je vysvětleno výše.
Na televizní obrazovce se neobjevuje žádný televizní program.
• Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup. • Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu RF výstupní kanál u Vašeho videorekordéru (str. 18). • Zvolte správný zdroj pomocí tlačítka INPUT SELECT. Jestliže provádíte záznam televizních programů zvolte odpovídající předvolbu; zvolte externí vstup při záznamu z jiného přístroje.
Televizní příjem je špatný.
• Zajistěte, aby byl řádně připojen anténní kabel. • Nastavte televizní anténu. • Zajistěte, aby byl správně nastaven televizní systém pro Váš televizor. • Zajistěte, aby natavení „TV systém (B/G nebo D/K)“ v menu „INSTALACE“ systému odpovídalo, který je používán ve Vaší oblasti.
Přehrávání videokazety začíná ihned po vložení videokazety.
• Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou.
Stisknete-li z REC, je videokazeta vysunuta.
• Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou.
Při stisknutí z REC se nic nestane.
• Zajistěte, aby nebyl pásek na konci.
Časovač nepracuje.
• • • • •
Časovaný záznam
Záznam
Náprava
Obraz je bez zvuku.
• • • • •
Zkontrolujte, jsou-li nastaveny hodiny. Zajistěte, aby byla vložena kazeta. Zkontrolujte, zda-li není vylomena ochranná pojistka. Zajistěte, aby nebyl pásek na konci. Zajistěte, aby byl nastaven program pro časovaný záznam. Zajistěte, aby nastavení programu pro časovaný záznam nebylo na minulém čase. Zkontrolujte, zda je dekodér zapnut. Zkontrolujte, zda je satelitní přijímač zapnut. Hodiny se zastaví, je-li přístroj DVD-VCR odpojen od sítě. Nastavte hodiny a časovač znovu. Vypněte videorekordér a odpojte jej od sítě.
Další informace
Příznak
pokračování Poruchy a jejich odstranění
115
Časovaný záznam PAY-TV/Canal Plus Ostatní
Příznak
Náprava
Funkce VPS/PDC nepracuje správně (pouze u SLV-D920 N).
• Zkontrolujte, jsou-li správně nastaveny hodiny a datum. • Zkontrolujte, zda-li jste správně nastavili VPS/PDC čas (v televizním programovém průvodci může být chyba). Jestliže vysílání, které jste chtěli zaznamenat neobsahuje dobrou VPS/PDC informaci, videorekordér záznam nezahájí. • Jestliže je příjem slabý, může dojít ke změně VPS/ PDC signálu a videorekordér nemusí záznam zahájit.
Nelze sledovat programy PAY-TV/ Canal Plus, je-li videorekordér v režimu pohotovosti.
• Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno „DEK“ na „ZAP“ v menu „TABULKA TV“. • Zajistěte, aby byl PAY-TV/Canal Plus Scart kabel řádně zapojen.
Program PAY-TV/Canal Plus je vždy zaznamenán kódovaně.
• Zajistěte, aby byl PAY-TV/Canal Plus Scart kabel řádně zapojen. • Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno „DEK“ na „ZAP“ v menu „TABULKA TV“.
Nelze vložit kazetu.
• Zkontrolujte, není-li již vložena jiná kazeta.
V okénku displeje se neobjeví číslo zvoleného vstupního konektoru.
• Stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky.
Mechanismus videorekordéru potřebuje vyčistit.
• Očistěte skříňku, panel a ovládací prvky suchým měkkým hadříkem nebo měkkým hadříkem lehce navlhčeným ve slabém saponátovém roztoku. Nepoužívejte žádná rozpouštědla jako např. líh nebo benzín.
Příznaky způsobené zašpiněnými videohlavami •Běžný obraz
•Rušený obraz
Počáteční (lehké) zašpinění
116
Poruchy a jejich odstranění
•Nečistý obraz
•Žádný obraz (nebo se objeví černobílá obrazovka)
Konečné (silné) zašpinění
Slovníček Dolby Digital (str. 58 a 61) Technologie komprese digitálního zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories. Tato technologie odpovídá prostorovému zvuku s 5.1 kanály. V tomto formátu je zadní kanál stereofonní a reproduktor s rozšířenými basy (subwoofer) má samostatný kanál. Formát Dolby Digital využívá stejné samostatné kanály 5.1 vysoké kvality digitálního zvuku založené ve zvukových systémech domácího kina Dolby Digital. Dosahuje se dobrého oddělení kanálů, protože všechna data kanálů jsou zaznamenávána odděleně; dosahuje se velmi malých poruch, protože všechna data kanálů se zpracovávají digitálně. Dolby Surround (Pro Logic) (str. 57) Technologie zpracování zvukového signálu, kterou společnost Dolby Laboratories vyvinula pro prostorový zvuk. Jestliže vstupní signál obsahuje prostorovou komponentu, proces Pro Logic zajistí výstup čelních, centrálního a zadních signálů. Zadní kanál je monofonní.
Kapacita dat jednostranného disku DVD s jednou vrstvou je 4,7 GB (gigabajtu), což znamená sedmkrát více než CD. Kapacita dat jednostranného disku DVD se dvěma vrstvami je 8,5 GB; kapacita oboustranného disku DVD s jedno vrstvou je 9,4 GB a kapacita oboustranného disku DVD se dvěma vrstvami činí 17 GB. Data filmu využívají formátu MPEG 2, což je jeden z celosvětových standardů technologie digitální komprese. Data filmu jsou zkomprimována průměrně v poměru 1/40 původní velikosti. Disk DVD rovněž používá technologii kódování v různém poměru, která mění přiřazovaná data podle stavu filmu. Zvukové informace se nahrávají ve vícekanálovém formátu (nap. Dolby Digital), což posluchači nabízí reálnější reprodukci zvuku. S diskem DVD se dále nabízejí různé pokročilé funkce (například pohled z více úhlů, vícejazyčné verze a funkce rodičovského ovládání). DVD-RW (str. 6) Disk DVD-RW je přepisovatelný disk stejné velikosti jako disk DVD VIDEO. Disk DVD-RW má dva různé režimy: režim VR a režim Video. Disky DVDRW vytvořené v režimu Video jsou ve stejném formátu jako disky DVD VIDEO, zatímco disky vytvořené ve formátu VR (Video Recording) umožňují programovat nebo editovat obsah disku.
Další informace
DTS (str. 61) Technologie komprese digitálního zvuku vyvinutá společností Digital Theater Systems, Inc. Tato technologie odpovídá prostorovému zvuku s 5.1 kanály. V tomto formátu je zadní kanál stereofonní a reproduktor s rozšířenými basy (subwoofer) má samostatný kanál. Formát DTS využívá stejné samostatné kanály 5.1 vysoké kvality digitálního zvuku. Dosahuje se dobrého oddělení kanálů, protože všechna data kanálů jsou zaznamenávána odděleně; dosahuje se velmi malých poruch, protože všechna data kanálů se zpracovávají digitálně.
DVD (str. 6) Disk, který obsahuje až 8 hodin filmu, třebaže jeho průměr odpovídá průměru CD.
pokračování Slovníček
117
DVD+RW (str. 6) Disk DVD+RW (plus RW) je přepisovatelný disk. Disky DVD+RW používají formát nahrávání srovnatelný s disky ve formátu DVD VIDEO. Kapitola (str. 40) Část filmu nebo hudební nahrávky menší než titul. Titul se skládá z několika kapitol. Podle druhu disku nemusí být nahrány žádné kapitoly. Skladba (str. 40) Část filmu nebo hudební nahrávky na disku CD nebo VIDEO CD (délka jedné skladby). Titul (str. 40) Nejdelší část filmu nebo hudební nahrávky na disku DVD, film atd. ve video software, nebo celé album ve zvukovém software.
118
Slovníček
Technické údaje Vstupy a výstupy
Laser Polovodičový laser Systém formátu signálu PAL/(NTSC) MESECAM Pokrytí kanálů PAL (B/G, D/K) VHF E2 až E12, R1–R12 UHF E21 až E69, R21–R69 CATV S01 až S05, S1 až S41 Výstupní signál RF UHF kanály 21 až 69 Anténní výstup Asymetrický anténní konektor 75 ohmů Rychlost pásku SP: PAL/MESECAM 23,39 mm/s (záznam/přehrávání) NTSC 33,35 mm/s (pouze přehrávání) LP: PAL/MESECAM 11,70 mm/s (záznam/přehrávání) NTSC 16,67 mm/s (pouze přehrávání) EP: NTSC 11,12 mm/s (pouze přehrávání) Maximální doba záznamu/přehrávání 10 hodin v režimu LP (s kazetou E300) Doba rychlého převíjení vzad Přibl. 1 minuty (u kazety E180)
LINE-1 (EURO AV) 21 kolíkový Vstup video: kolík 20 Vstup audio : kolíky 2 a 6 Výstup video: kolík 19 Výstup audio: kolíky 1 a 3 LINE-2 IN t/o L/R VIDEO IN, phono konektor (1) Vstupní signál: 1 Vš-š, 75 ohmů, nevyvážených, negativní sync AUDIO IN, phono konektory (2) Vstupní úroveň: 327 mVrms Vstupní impedance: přes 47 k ohmů LINE-3 21 kolíkový Vstup video: kolík 20 Vstup audio : kolíky 2 a 6 OUT VIDEO OUT, phono konektor (1) Výstupní signál: 1 Vš-š, 75 ohmů, nevyvážených, negativní sync AUDIO OUT, phono konektory (2) Standardní výstup: 327 mVrms Zátěžová impedance: 47 k ohmů Výstupní impedance: méně než 10 k ohmů Dodatečné AUDIO OUT, phono konektory (2) Standardní výstup: 327 mVrms Zátěžová impedance: 47 k ohmů Výstupní impedance: méně než 10 k ohmů DIGITAL OUT (OPTICAL) Optický výstupní konektor/–18 dBm (vlnová délka 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL) Phono konektor /0,5 Vš-š/75 ohmů S-VIDEO OUT 4-kolíkový mini DIN/Y: 1,0 Vš-š, C: 0,3 Vš-š (PAL)/, 0,286 Vš-š (NTSC)/75 ohmů
Další informace
Systém
pokračování Technické údaje
119
Sekce časovače Hodiny Krystal blokovaný Indikace časovače 24-hodinový cyklus Nastavení časovače 6 programů (max.)
Všeobecné údaje Napájení střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz Spotřeba 20 W Zálohování napájení Délka zálohování: 1 hodina najednou Provozní teplota 5° C až 40° C Skladovací teplota –20° C až 60° C Rozměry včetně výčnělků a ovládacích prvků (š/v/h) Přibl. 430 × 85 × 287 mm Hmotnost Přibl. 3,9 kg
Dodávané příslušenství Dálkový ovladač (1) Baterie R6 (velikost AA) (2) Anténní kabel (1) Zvukový kabel (pinplug ×2 y pinplug ×2) (1) Video kabel (pinplug ×1 y pinplug ×1) (1) Vzhled a technické parametry podléhají změnám bez upozornění.
120
Technické údaje
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách ( ).
Přední panel
A Vypínač ?/1 (zapnuto/pohotovostní poloha) (11) (38) (45)
I Tlačítka X (pausa) (37) (45)
B Přihrádka na disk (36)
K
C Tlačítka A (otevření/zavření) (36) (37) D Prostor pro kazetu (44) E Tlačítka A (vysunutí) (45) G Tlačítka m (převíjení zpět)/M (převíjení vpřed) (38) (45) H Tlačítka x (zastavení) (37) (45)
Senzor dálkového ovládání (10)
L Tlačítka PROGRAM (program) +/–*1 (49) M SELECT DVD/VIDEO (vyberte DVD/video) (10) N Konektory LINE-2 IN (line -2 in) t/ o L/R (L/P)*2 (106) *1 H a PROGRAM + mají výstupek. Při ovládání prístroje DVD-VCR používejte tento výstupek jako reference. *2 Zakryté
Další informace
F Tlačítko z REC (záznam) (49)
J Tlačítko H (přehrávání)*1 (37) (44)
pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
121
Okénko displeje
A Indikátor DVD (37) B Indikátor nahrávání (49) C Indikátor VIDEO (44) D Indikátor pásku (44) E Indikátor časovače (53) F Indikátor STEREO (97)
122
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
G Indikátor času/hodin/aktuálního stavu (37) (44) H Indikátor SURR (prostorový efekt) (82) I Indikátor DTS (61) J Indikátor disku (37)
Zadní panel
Přehrávač DVD a videorekordér A Přívod ze sítě (13) B Konektory OUT AUDIO L/R/ VIDEO (výstup zvuku L/P/video) (57) C Konektor
(vstup z antény) (13)
D Konektor
(výstup na TV) (13)
E Konektor LINE-3 (linka 3) (15) F Konektor LINE-1 (linka 1) (EURO AV) (14)
Pouze přehrávač DVD G Konektory LINE OUT AUDIO L/R (výstup linky - zvuk L/P) (59) H Konektor S-VIDEO OUT (výstup Svidea) (59) I Konektor DIGITAL AUDIO OUT (výstup digitálního audia) (OPTICAL) (58) J Konektor DIGITAL AUDIO OUT (výstup digitálního audia) (COAXIAL) (58)
Další informace pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
123
Dálkový ovladač DVD
D Číselná tlačítka* (11) (69) E Tlačítko CLEAR (vymazání) (30) (77) F Tlačítko SURROUND (prostorový efekt) (82) G Tlačítko SET UP (nastavení) (18) H Tlačítko SUBTITLE (titulky) (75) I Tlačítko AUDIO (zvuk)* (81) J Tlačítko
SKIP (přeskok) (37)
K Tlačítko REPLAY (opakované přehrávání) (37) L Tlačítko X (pauza) (37) M Tlačítko H (přehrávání)* (37) N Tlačítka V/v/B/b Tlačítko ENTER (potvrdit) (17) (60) O Tlačítko DISPLAY (televizní obrazovka) (40) P Tlačítko TOP MENU (hlavní menu) (71) Q Vypínač ?/1 (zapnuto/pohotovostní poloha) (11) (38) R Tlačítko VOL (hlasitost) +/– (11) S Tlačítka ZOOM (transfokace) (73) T Tlačítko -/-- (desítky) (11) U Tlačítka REPEAT (opakovat) (77) (79) V Tlačítko ANGLE (úhel) (74) W Tlačítka
m/M y (37) (38)
X Tlačítka . PREV (prohlížení)/> NEXT (další) (37) Y Tlačítko x (zastavení) (37) A Tlačítko Z (otevření/zavření) (36) (37) B Přepínač TV / DVD·VIDEO (10) C Tlačítko SELECT DVD (vybrat DVD) (10)
124
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Z Tlačítko O RETURN (návrat) (26) (41) wj Tlačítko MENU (71) ∗ Tlačítka 5, AUDIO a H mají výstupek. Při ovládání prístroje DVD-VCR používejte tento výstupek jako reference.
Dálkový ovladač VCR
F Tlačítko SET UP (nastavení) (18) G Tlačítko TIMER (časovač) (52) H Tlačítko AUDIO (zvuk)* (97) I Tlačítko
SKIP (přeskok) (45)
J Tlačítko REPLAY (opakované přehrávání) (45) K Tlačítko SP (standardní přehrávání)/ LP (dlouhé přehrávání) (49) L Tlačítko z REC (záznam) (49) M Tlačítko X (pauza) (45) N Tlačítko H (přehrávání)* (44) O Tlačítka V/v/B/b Tlačítko ENTER (potvrdit) (17) (53) P Tlačítko DISPLAY (televizní obrazovka) (50) Q Vypínač ?/1 (zapnuto/pohotovostní poloha) (11) (45) R Tlačítka PROG (program)/ TRACKING (sledování stopy) +/–* (49) (102) S Tlačítko VOL (hlasitost) +/– (11) T Tlačítko -/-- (desítky) (11) U Tlačítko MUTING (ztlumení) (11) V Tlačítko INDEX (index) (100) W Tlačítko TV/VIDEO (11)
Y Tlačítka m (převíjení zpět)/M (převíjení vpřed)/ SLOW (pomalu) y (45) A Tlačítko Z (vysunutí) (45)
Z Tlačítka ./> SHUTTLE (náhodné přehrávání) (45)
B Přepínač TV / DVD·VIDEO (10)
wj Tlačítko x (zastavení) (45)
C Tlačítko SELECT VIDEO (vybrat video) (10)
wk Tlačítko O RETURN (návrat) (26) (103)
D Číselná tlačítka* (11)
∗ Tlačítka 5, AUDIO, H a PROG/ TRACKING + mají výstupek. Při ovládání prístroje DVD-VCR používejte tento výstupek jako reference.
E Tlačítko CLEAR (vymazání) (30) (46)
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Další informace
X Tlačítko INPUT SELECT (volba vstupu) (49)
125
Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD
126
Zkratka
Jazyk
ARA
arabština
BUL
bulharština
CHI
čínština
CRO
chorvatština
CZE
čeština
DAN
dánština
DEU
němčina
ENG
angličtina
ESP
španělština
FIN
finština
FRA
francouzština
GRE
řečtina
HUN
maďarština
IDN
indonézština
IND
hindština
ISL
islandština
ITA
italština
IWR
hebrejština
JPN
japonština
KOR
korejština
MAL
malajština
NLD
holandština
NOR
norština
POL
polština
POR
portugalština
RUS
ruština
SVE
švédština
THA
thajština
TUR
turečtina
VIE
vietnamština
ZAF
afrikánština
Jazyk zvuku/podtitulků disků DVD
Index Číselný
N
16:9 64 4:3 Letter Box 64 4:3 Pan Scan 64
Nastavení obraz 102 sledování stopy 102 Nastavení časovače rychlé časované nahrávání 95 Nastavení hodin 22 Nastavení sledování stopy. viz Doladění Náhodné přehrávání 78 NICAM vysílání 97 Normální audio stopa 99
A Audio stopa 99 Automatické ladění 16 Automatické nastavení hodin 16
C Canal Plus 33 Custom AV Mode 42
Č Čištění videohlav 114
D DATA CD 6, 84, 89 Denní/týdenní záznam 53 Doladění obrazu 102 DOLBY DIGITAL 57, 61, 81 DTS 58, 61, 81 DVD 6
H Hi-fi audio stopa 99
I Indexové skenování 100
J Jemné ruční ladění 27 JPEG 6, 89
L LP režim 49
M Manipulace s disky 8 Monitorování během přehrávání 98 během záznamu 97 Monofonní 98 MP3 6, 84
O Ochranná pojistka 51 Okamžité opakování 37, 45 Okamžité přetočení vpřed 37 Okamžitý přeskok 45 Opakované přehrávání 79
Zvuková stopa MP3 84 Přehrávání podle programu 76 Připojení na anténu 13
R Režim EP 46 RF kanál 16, 18 Rodičovská ovládání 68 Rychlé přehrávání 45
S Smart trilogic 102 SP režim 49 STEREO 81, 97 Střih 106
T Transfokace 73, 91
U
P
Úhel 74
PAY-TV 33 PBC (řízení přehrávání) 93 Počítadlo 46 Podtitulek 75 Pootočení 90 Použitelné disky 6 Prezentace snímků 91 Propojení do televizoru, který je vybaven konektorem Scart (EURO-AV) 14 k video zařízení 106 přístroj DVD-VCR a váš televizor 13 Předvolba kanálů 25 Přehrávání 36, 44 Disky VIDEO CD 93 náhodné přehrávání 78 Obrazové soubory JPEG 89 opakované přehrávání 79 přehrávání podle programu 76 přeskočení 46 Rychlé přehrávání 45 různými rychlostmi 38, 45 volba zvuku 97, 98 zpomalené 38, 45
V VIDEO CD 6 Volba jazyka 21 Vyhledávání různými rychlostmi 38, 45 Vyřazení předvoleb 29 Vysílání ZWEITON 97
Z Zapojení Scart 14 Záznam 48 během sledování jiného televizního programu 50, 54 denní/týdenní 53 ochrana 51 rychlé časované nahrávání 95 Změna názvu stanice 31 Změna předvolby 27
Index
127
Sony Corporation
Printed in Indonesia
AK68-00476N