en sluizen Verantwoord beheer bruggen en sluizen Verantwoord beheer brugen en sluizen Hoe verkeer over water
veilig gemanaged kan worden
Meer aandacht voor veiligheid
Veiligheid wordt een steeds belangrijker onderwerp, ook bij het managen van verkeer over water. Het Ministerie van Verkeer en Waterstaat bracht enige tijd geleden de Nota Mobiliteit uit. Hierin staan verbeteringen voor de afhandeling van het verkeer over water. Verkeersmanagement lijkt daarbij het toverwoord, maar de consequenties zijn niet voor iedereen altijd even duidelijk. De beheerders van bruggen en sluizen binnen de centrale en decentrale overheid, die in de praktijk als eerste met de verantwoordelijkheid worden geconfronteerd, willen daarom duidelijk weten wat de gevaren zijn die zij kunnen tegenkomen.
Wetgeving en normen Beweegbare bruggen en sluizen zijn installaties die vallen binnen het toepassingsgebied van de Arbowet en de Machinerichtlijn. Zowel bestaande als nieuwe installaties moeten voldoen aan de eisen van de Arbowet. Nieuwe machines en machinedelen (bouwjaar vanaf 1995) moeten voldoen aan de Machinerichtlijn. Om aan de eisen van de richtlijn te voldoen, kan gebruik gemaakt worden van normen die hieraan een nadere invulling geven.
Samenhang veiligheid en efficiency
Waterschap Rijn & IJssel Waterschap Rijn & IJssel heeft een aantal volautomatisch objecten in beheer. Pilz heeft deze objecten en de daarbij horende installaties getoetst aan de Machinerichtlijn en de norm NEN 6787.
Naast een goede doorstroming van het verkeer zoekt de overheid ook naar verbetering van de efficiency bij de bediening van kunstwerken. Bestaande kunstwerken worden steeds vaker op afstand bediend. Bedieningscentrales nemen de taken van lokale posten over. Deze verandering stelt hogere eisen aan het bedienend personeel. Daarnaast wordt de infrastructuur steeds complexer, waardoor het risico op menselijke fouten toeneemt. Door de veranderingen in de bedrijfsvoering en zwaardere gebruikseisen, ontstaat er onzekerheid op operationeel niveau, zoals bij de beheerders van bruggen en sluizen. Welke gevaren zijn er, wat zijn de eisen, hoe kan ik er aan voldoen en wie neemt de verantwoordelijkheid?
Specifieke kennis Om de verantwoordelijkheid voor installaties te kunnen dragen en veiligheid te kunnen realiseren is specifieke kennis nodig over • • • • •
Het opstellen van specificaties Borgen van veiligheid Op afstand bediende kunstwerken Toepassen van camera’s Besturingstechnische veiligheid
Toenemende complexiteit en risico’s
• • • •
Verruiming van bedientijden voor bruggen en sluizen Hogere eisen aan bedienend personeel Complexiteit van de technische systemen neemt toe Ongeplande stremmingen leiden tot schadeclaims
Grootschalige renovatie van het Prins Bernhardsluis-complex
naam Peter Nijboer functie Senior Projectmedewerker organisatie Gemeente Deventer, eenheid Ruimte en Samenleving, cluster Expertisecentrum, team Voorbereiding.
Namens de gemeente Deventer maakt Peter Nijboer deel uit van het projectteam dat verantwoordelijk is voor de grootschalige renovatie van het Prins Bernhardsluis-complex. De sluis en de twee aanliggende bijbehorende bruggen verbinden de IJssel met de binnenhavens en dateren van begin jaren vijftig. Het complex is nu aan het einde van haar technische levensduur. Om deze voor de komende decennia in bedrijf te houden is dit groot onderhoud dan ook zeer gewenst. Zo worden onder andere de elektrotechnische installaties alsmede de besturingsinstallatie compleet vernieuwd. Hierbij wordt rekening gehouden met het feit dat in de nabije toekomst omgeschakeld kan worden naar bediening op afstand. Alle aandrijvingen van sluisdeuren en bruggen worden vervangen c.q. gereviseerd. Ook worden er civieltechnische renovatiewerkzaamheden uitgevoerd, zoals reparaties aan het beton- en metselwerk van de sluiskolk en het aanbrengen van nieuwe conserveringen op de bruggen. Hiervoor is door de gemeentelijke dienst een Programma van Eisen samengesteld waarna in samenwerking met een raadgevend ingenieursbureau een ontwerp is gemaakt en een bestek is geschreven. Peter Nijboer: “Als opdrachtgever/eigenaar van de installaties heb je de verplichting te zorgen voor de CE markering. We hebben Pilz het ontwerp en bestek laten toetsen aan de wettelijke eisen en huidige normen, als aanloop naar de CE-markering. Daarnaast heeft Pilz middels een risico-inventarisatie ook aangegeven welke voorzieningen getroffen moeten worden om aan die eisen te kunnen voldoen. Zij hebben de specialistische kennis in huis en weten de laatste stand van zaken op dit vakgebied.” “Door vóóraf de arbeidsgerelateerde risico’s goed te inventariseren, te toetsen aan de wettelijke eisen en de uitkomst in het ontwerp te verwerken, wordt vaak meerwerk in de uitvoeringsfase voorkomen. Zo kunnen wij kostenbewust omgaan met gemeenschapsgeld.” Op deze manier wordt gezorgd voor een gestroomlijnd en projectmatig verloop van het project, en een zo gering mogelijke verstoring van de verkeerstromen over de weg én het water. “Want die gaan gedurende het werk gewoon door” aldus Peter Nijboer.
“Op deze manier wordt gezorgd voor een gestroomlijnd en projectmatig verloop”
Gemeente Rotterdam In opdracht van Gemeentewerken Rotterdam heeft Pilz ruim 50 objecten beoordeeld op basis van de Arbo-wet. Naast de bruggen en sluizen werd tevens een aantal installaties in de Maastunnel op gevaren beoordeeld. Met behulp van de rapportage van Pilz kan Gemeentewerken Rotterdam een plan maken om de gevonden risico’s te reduceren en/of elimineren.
Met Pilz verantwoord en veilig
Kennis • Wetgeving
- Arbeidsmiddelenrichtlijn - Machinerichtlijn - Laagspanningsrichtlijn • Normen
- Nationale norm voor veiligheid van beweegbare bruggen - Europese normen voor technische installaties • Technische oplossingen - Werktuigbouwkundig - Elektrotechnisch
Met Pilz verantwoord en veilig Pilz begeleidt u met kennis en ervaring gedurende het hele proces van verantwoord en veilig ontwikkelen, installeren en beheren van bruggen en sluizen. Kennis Pilz is kennisdrager van de normen op het gebied van werktuigbouwkundige, elektrotechnische en besturingstechnische aspecten die relevant zijn voor het realiseren van machines en installaties conform de Europese richtlijnen.
Projectaanpak Door de gebruikte projectaanpak is Pilz in staat op efficiënte wijze haar kennis en ervaring op het gebied van de verschillende Europese richtlijnen toe te passen. Op basis van het programma van eisen adviseert Pilz hoe voldaan kan worden aan wet- en regelgeving. Zo wordt duidelijk welke richtlijnen van toepassing zijn voor de te bouwen of te renoveren installatie en welke normen daarbij gehanteerd moeten worden. Risico-inventarisatie In de visie van Pilz is de risico-inventarisatie onontbeerlijk. Samen met het programma van functionele eisen voor kunstwerken vormt dit de basis voor ieder
bestek. Hierdoor kan worden voorkomen dat veiligheidsaspecten tijdens het project over het hoofd worden gezien. Daarmee kunnen additionele kosten als gevolg van aanpassingen achteraf worden voorkomen. Review bestek Vanuit het programma van eisen wordt het bestek opgesteld. Wanneer een onafhankelijke partij als Pilz de review van het bestek uitvoert, dan heeft u de zekerheid dat alle technische en organisatorische aspecten aanwezig zijn om te komen tot een installatie die verantwoord beheerd kan worden. De specifieke aspecten van de installatie worden getoetst aan de richtlijnen en de bijbehorende normen.
- Software en ICT
Ervaring • Risico-inventarisatie en –evaluatie van bruggen en sluizen • Engineering besturing van zowel elektrische als hydraulische aangedreven objecten • Projectimplementatie • Engineering bediencentrales • Bestek review
Provincie Zuid-Holland Op het gebied van “watermobiliteit” heeft de Provincie Zuid-Holland een voortrekkersrol. Samen met een aantal partijen heeft zij gezocht naar een goede en innovatieve oplossing voor het op afstand bedienen van haar bruggen en sluizen. Pilz heeft in samenwerking met de Provincie een standaard applicatie ontwikkeld voor het veilig aansturen van de op afstand bediende objecten. Deze applicatie is gebaseerd op de normen NEN 6787 en NEN-EN-IEC 62061 en is door KEMA afgenomen voor gebruik in SIL 3 toepassingen.
Pilz Ges.m.b.H. Sichere Automation Modecenterstraße 14 1030 Wien Oostenrijk Telefoon: +43 1 7986263-0 Fax: +43 1 7986264 E-mail:
[email protected]
AU
Pilz Australia Safe Automation Suite C1, 756 Blackburn Road Clayton, Melbourne VIC 3168 Australië Telefoon: +61 3 95446300 Fax: +61 3 95446311 E-mail:
[email protected]
BE LU
Pilz Belgium Safe Automation Bijenstraat 4 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) België Telefoon: +32 9 3217570 Fax: +32 9 3217571 E-mail:
[email protected]
BR
Pilz do Brasil Automação Segura Rua Ártico, 123 - Jd. do Mar 09726-300 São Bernardo do Campo - SP Brazilië Telefoon: +55 11 4337-1241 Fax: +55 11 4337-1242 E-mail:
[email protected]
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH Gewerbepark Hintermättli Postfach 6 5506 Mägenwil Zwitserland Telefoon: +41 62 88979-30 Fax: +41 62 88979-40 E-mail:
[email protected]
CN
Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd. Safe Automation Rm. 704-706 No. 457 Wu Lu Mu Qi (N) Road Shanghai 200040 China Telefoon: +86 21 62494658 Fax: +86 21 62491300 E-mail:
[email protected]
DE
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern Duitsland Telefoon: +49 711 3409-0 Fax: +49 711 3409-133 E-mail:
[email protected]
DK
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Ellegaardvej 25 L 6400 Sonderborg Denemarken Telefoon: +45 74436332 Fax: +45 74436342 E-mail:
[email protected]
ES
Pilz lndustrieelektronik S.L. Safe Automation Camí Ral, 130 Polígono Industrial Palou Nord 08400 Granollers Spanje Telefoon: +34 938497433 Fax: +34 938497544 E-mail:
[email protected]
FI
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Nuijamiestentie 5 A 00400 Helsinki Finland Telefoon: +358 9 27093700 Fax: +358 9 27093709 E-mail:
[email protected]
FR
Pilz France Electronic 1, rue Jacob Mayer BP 12 67037 Strasbourg Cedex 2 Frankrijk Telefoon: +33 3 88104000 Fax: +33 3 88108000 E-mail:
[email protected]
GB
Pilz Automation Technology Safe Automation Willow House, Medlicott Close Oakley Hay Business Park Corby Northants NN18 9NF Groot-Brittannië Telefoon: +44 1536 460766 Fax: +44 1536 460866 E-mail:
[email protected]
IE
Pilz Ireland Industrial Automation Cork Business and Technology Park Model Farm Road Cork Ierland Telefoon: +353 21 4346535 Fax: +353 21 4804994 E-mail:
[email protected]
IT
Pilz ltalia Srl Automazione sicura Via Meda 2/A 22060 Novedrate (CO) Italië Telefoon: +39 031 789511 Fax: +39 031 789555 E-mail:
[email protected]
JP
Pilz Japan Co., Ltd. Safe Automation Shin-Yokohama Fujika Building 5F 2-5-9 Shin-Yokohama Kohoku-ku Yokohama 222-0033 Japan Telefoon: +81 45 471-2281 Fax: +81 45 471-2283 E-mail:
[email protected]
KR
Pilz Korea Ltd. Safe Automation 9F Jo-Yang Bld. 50-10 Chungmuro2-Ga Jung-Gu 100-861 Seoul Zuid Korea Telefoon: +82 2 2263 9541 Fax: +82 2 2263 9542 E-mail:
[email protected]
MX
Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V. Automatización Segura Circuito Pintores # 170 Cd. Satelite C.P. 53100 Naucalpan de Juarez, Edo. de Mexico Mexico Telefoon: +52 55 5572 1300 Fax: +52 55 5572 4194 E-mail:
[email protected]
NL
Pilz Nederland Veilige automatisering Postbus 186 4130 ED Vianen Nederland Telefoon: +31 347 320477 Fax: +31 347 320485 E-mail:
[email protected]
…
In veel landen zijn wij vertegenwoordigd door handelspartners. Voor meer informatie kunt u onze homepage raadplegen of contact opnemen met ons hoofdkantoor.
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Duitsland Telefoon: +49 711 3409-0 Fax: +49 711 3409-133 E-mail:
[email protected]
NZ
Pilz New Zealand Safe Automation 5 Nixon Road Mangere Auckland Nieuw-Zeeland Telefoon: +64 9 6345350 Fax: +64 9 6345352 E-mail:
[email protected]
PL
Pilz Polska Sp. z o.o. Safe Automation ul. Odlewnicza 1 03-231 Warszawa Polen Telefoon: +48 22 8847100 Fax: +48 22 8847109 E-mail:
[email protected]
PT
Pilz Industrieelektronik S.L. R. Eng Duarte Pacheco, 120 4 Andar Sala 21 4470-174 Maia Portugal Telefoon: +351 229407594 Fax: +351 229407595 E-mail:
[email protected]
SE
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Energigatan 10 B 43437 Kungsbacka Zweden Telefoon: +46 300 13990 Fax: +46 300 30740 E-mail:
[email protected]
TR
Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti. İsmail Paşa Sokak No: 8 Koşuyolu/Kadıköy 34718 İstanbul Turkije Telefoon: +90 216 5452910 Fax: +90 216 5452913 E-mail:
[email protected]
US CA
Pilz Automation Safety L.P. 7150 Commerce Boulevard Canton Michigan 48187 Verenigde Staten Telefoon: +1 734 354 0272 Fax: +1 734 354 3355 E-mail:
[email protected]
www
www.pilz.com
Technische Support +49 711 3409-444
In sommige landen, InduraNET p®, Pilz®, PIT®, PMCprotego®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® zijn geregistreerde, beschermde handelsmerken van Pilz GmbH & Co. KG. De tekst en afbeeldingen in deze folder dienen slechts om de producten te beschrijven en voor te stellen; voor eventuele fouten kan Pilz dan ook niet aansprakelijk worden gesteld.
AT