X I , évi oly am 8 szám.
A r a 4 íiliér.
Hódt> íczöv*sarhc*y, l%5. január 8. péntek.
VÁSÁRHELYI
Független SierkesítSséfj és kiadóhivatal
fl brzesbóí orosz uralom. Krakó, január 6. A Csasz jelenti Brzeskóbóí; Az itteni orosz uralom a ren des tüneteket mutatja. E l p u s z tított házak, kirabolt lakások és ülfetek mutatják az orosz u r a lom nyomait. A tisztek elha gyott lakásokban szállásolták el magukat és ruhaneműt maguk kal vittek. Dimitriev Ratkó
vezénylő tábornok Viszlocki polgármester laká sán szállt meg. A kerületi
kapitányság épületét kórházzá alakították át. De különösen szomorú látványt nyújtanak aZok az épületek, amelyekben a lovasság lovastól együtt he lyezkedett el. A kereskedőktől a katonák minden árut elrabol tak, A környéken is erősen ga rázdálkodtak az oroszok külö
nösen Radlovban és Wíerscihoslavícén. Götz báró okncíní palotáját, mely telve voít mű kincsekkel, egészen feldúlták; még a pincében elásott ezüstnemüeket is elrabolták. A sör főzde raktárában 45 ezer hektó sört részint elfogyasztották, ré szint kiöntötték, Amikor ez el len a sörfőzde igazgatója tilta kozott, véresre verték. D r , V a lenga tarnoví püspök és p a p sága helyén maradt. A nyugatgalícíai petróleumvidékről a Csasz azt jelenti, hogy azt teljesen feldúlták, A glínikí petroleumfínomító gép csarnokát, valamint a glínníkmáríapolszkí petroleumfínomítót teljesen felégették. Ugyan csak megsemmisítették a
Jaslái patroiounifino mítót egész nafta késztetóvot együtt, épp ugy
a líbuscaí és krosnóí finomí tót is, * egyedül a limanovi
petróleum-telepek ma radtak épségben.
INÉ
a
Mint jelentik: V i l m a holland királyné levelet írt a német, angol, orosz és belga király nőkhöz és arra kéri őket, h a s sanak férjükre a béke érdeké ben. •
PRZEIRYSL megvivfiatatlan. Przemyslben megjelenő alkalmi újság megint több orosz levelet közöl abból az orosz postai szállítmányból, mely legutóbb a vár védői kezébe j u t o t t . Egy Radko nevü orosz tiszt ezeket irja haza : — Csapataink körülzárták Przemyslt. A várat lehetetlen rohammal bevenni, annyira meg van erősítve. Csak kiéheztetéssel lehetne a védő sereget meg adásra kényszeríteni, de h i r szerint a várbeliek bőven el vannak ü;látva éle lemmel. Ha a hadvezetőség rohamot parancsolna, akkor isten veletek drága enyéim, aranyos gyermekeim, A roha mok rettenetes áldozatokat kivannak és az első sorokban harcolók közül senki sem kerül vissza élve. Ha a hivatalos jelentésekben azt olvassátok, hogy meg rohantuk Przemyslt. akkor, tudjátok meg, ez annyit jelent, hogy ezer és ezer gyermek maradt árva odahaza. De ha a várat nem tudjuk rohammal bevenni, akkor a tél végez velünk, i t t fogunk megfagyni valamennyien, m i n t a franciák 1812-ben.
I
EBfiíetisí
K u n Béla.
eryes szám ára 2 fillér, vasárnap és piaci napokon 4 fillér.
Hetek óta pihennek a fegyverek az Alduna és a Száva tájékán s csak i t t ott hangzik el néha egy-egy puska lö vés a szerb partról a magyar partra vagy megfordítva. Alkalmam volt egy magasrangu tiszt tel beszélni, aki részt vett első szerbiai hadjáratunkban s akire most az elkövet kező eseményeknél igen fontos szerep vár. A beszélgetés során informálom a következőket m o n d t a : ' — Arra a hirre, hogy csapataink leg közelebb ismét átlépik a Szávát és be vonulnak Szerbiába, nem mondhatok semmit, mert egyelőre magam sem t u dom. A stratégia nem naptármüvészet, a hadvezetés nem a napok egymás utánján alapul. A józan ész is azt dik tálja, hogy csak akkor támadjunk, hai t t lesz az ideje. A háboiu sikerét nem az elhamarkodottság, hanem a kellő gyor saság dönti el. Déli haderőnk ujabb offenzivájának az eredményében csak bizni lehet és hinni a sikert, amely végeredményében nem maradhat el. Informátorom ezután felmutatott egy amerikai újságot. A „legújabb" r o v a t ban van egy Londonból keltezett távi rat, amely a legutolsó eseményekről számol be. Azt mondja többek között, hogy a szerbek nem elégedtek meg ed digi „győzelmeikkel", hanem magyar földön tovább folytatták az ellenség ül dözését és számos könnyen megnyert ütközet után megszállották Budapestet, ahol a szerb közigazgatás már életbe is lépett. Ilyen hazugsággal ámítja el már Szerbia is a külföldet.
napilap.
Felelős szerkesztő és laptnlajdonos:
Kossistk-tér. T e l e f o n i 87.
m i történik Szerbiában ?
p o l i t i k a i
ár
helyben
egész
évre 10 K . , félévre 5
K'
Vidékre negyedévre 5 K . — Nyílttér petit sora 80 fillér.
A katonát „rekvirálás" \ és közönségünk érdeke. A hadi szolgáltatásokról szóló törvé nyünk értelmében élelmi c i k k e k b i r t o k o s a i kötelesek azokat hadi célok ra, arnennyiben követelik tőlük, áten gedni. Hogy mily terjedelemben, mikor és hol áll be a hadi szolgáltatás teljesíté sének- kötelezettsége, a honvédelmi m i n i s z t e r állapítja meg, s ugyanő i n tézkedik a közigazgatási hatóságok u t ján a teljesítés iránt is. Sürgős esetekben e hadi szolgálta tást a k a t o n a i parancsnokságok i s kö vetelhetik,de szintén csak a város közigagatási hatóságától; „végszükség" ese tében azonban már közvetlenül m a gától az élelmi c i k k e k birtokosától is. Ezt az eljárást nevezik katonai „rekvirálás"-nak, vagyis harácsolásnak. Megjegyzem, hogy a harácsolás nem ellenszolgáltatás nélkül történik, mert az elvett élelmi cikkekért térítés jár. így iiyilvánvaplŰ WÉ az a katonai rekvirálás, amellye^^rost egy hadnagy városunkban gabonát követel azok b i r tokosaitól, egészen törvényszerű eljárás, feltéve, hogy „végszükségéből történik, mert ha nem ez az indoka, akkor s igy is csupán „sürgős esetben", a ka tonai parancsnokságnak a harácsolási szándékával a városhoz kellene for dulni, a kivánt hadi szolgáltatás kiállí tása azután a város dolga. Ez külömben a hadi szolgáltatásra kötelezett egyesek szempontjából egé szen mindegy volna, mert ha a kato naság céljára kivánt hadi szolgáltatás kiállításáról a város tartozik is gon doskodni, a város a kérdéses hadi szol gáltatást szintén a kivánt cikkek b i r t o kosaitól harácsolja össze, a harácsolásnál pedig a katonai közegnek az egyes szolgáltatásra kötelezettek létfeltételei re éppen ugy tekintettel kell lenni, m i n t amilyen tekintettel lenne arra ma ga a városi hatóság. A kivánt hadi szolgáltatásnak a vá ros hatósága utján való megszerzése kívánatosabb lehet mégis a város egész közönsége élelmezésének zavar
talan ellátása szempontjából, mert ha a város rekvirál, mindenesetre inkább te kintettel van a „jusson-maradjon" is elvének érvényesülésére, m i n t a köz vetlenül rekviráló katonai közeg. Szerintem azonban városunk egész közönségének érdeke nincs biztosítva a katonaság céljaira teljesített rekvirálásnál csupán azzal, hogy ha az élelmi cikkek rekvirálásakor csupán az élelmi cikkek b i r t o k o s a i n a k létfeltételeiről történik gondoskodás. Úgyszintén nincs biztosítva az egész közönség érdeke azáltal sem, hogy ha a rekvirált élelmi cikkek őrlését, m i n t ahogy azt a városi tanács óhajtja, a helybeli malmok teljesitik, bár ez is he lyes intézkedés lenne. A városi tanács városunk egész kö zönségének érdekét a szóbanforgó rekvirálások körül egyedül a k k o r b i z tosítaná, hogy ha ártól is gondoskod na, hogy a rekvirálások alkalmával nemcsak a b i r t o k o s o k létíeníartásár a szükséges mennyiség maradna k i a katonaság részére teljesített rekvirá lás alól, hanem azon mennyiség is, amely városunk n e m gazdálkodó ré tegének létfentartása érdekében is szükséges. Sőt még ez sem elég. Városunk n e m gazdálkodó része létfentartásának biztosítása érdekében sürgősen arról is gondoskodni kell, hogy a rekviráláskor az élelmi cikkek birtokosainak kezén bármi okból viszszamaradt élelmi cikkekbői legalább a n n y i , a m e n n y i a város l a k o s a i n a k élelmezése szempontjából itt szük séges, valóban Vásárhelyen i s m a radjon s ne kerüljön az élelmiszer rel kereskedők, de kivált a „háború hiénai"-nak kezére, akik azt innen elszál líthatják, kitéve a város ezreit annak, hogy talán már a jövő hónapban egészen élelem nélkül m a r a d j a n a k . A háborús állapot a városi hatóság ra azt a nehéz feladatot is rótta, hogy a közönség élelmezésével szintén törődjön. Dr. M e d v e t z k y I m r e .
fl lőggmnázíniní re!, kórház részére adományoztak:
zöldség, Özv. Imre Péterné Kazincy u 1 paplan, 2 huzattal, 1.10 literes edény, (kölcsön) 1 kakas, birsalma, Balog Zsu zsanna, Fer. Józs. 12 pár harisnya, 2 kis párna, 2 — 2 huzattal, 1 paplan 2 huzattal, 1 lepedő, 2 törülköző, 2 i n g . 1 csomó kötöző ruha, Szász Károlyné tanítónő, 5 üveg paradicsom. 2 törül köző, Tóth Ferenc és Tátsa m a l o m d u Iajdonosok, 5 zsák liszt, Kristó Imréné Fer. Józs. u . 1 tollas párna, 2 huzat tal, 1 paplan, 2 huzattal, 2 lepedő, Égető Sándorné, Vörös u . 1 paplan, 1 huzattal, 2 törülköző, (kölcsön) Balog Eszter, Vörös u . . . 1 nagy párna. 2 huzattal, 1 kis párna, 2 huzattal, 1 le pedő, (kölcsön) 1 kg. szappan, Matók Bálintné, 1 kis párna, 2 huzattal, 1 nagy párna, 1 huzattal, 1 paplan, 1 huzattal, (kölcsön) Bárányi Ferencné Árpád u . 1 ágyfa, Farkas Lajosné gymn. tanárné 1 öntött lábas, 1 fazék szilvalekvár, Syági Imre 10 klg. kuko-
Özv. Nyiri Mihályné Tükör u . 1 nagy párna, 2 huzattal , 4 törülköző, Özv. Balog Sándorné Zsótér Juliánná Tükör u. 1 nagy párna, 2 huzattal, Hódi Pálné Lázár u . 2 nagy párna, 2 — 2 huzat t a l , 2 lepedő, Özv. S z i l á g y i Józsefné ivén adakoztak: Gulyás Imréné Lázár u . 2 nagy párna 2 — 2 huzattal, 2 i n g , 2 lábravaló, 2 törülköző, 6 zsebkendő, 10 kg. liszt, 4 kg. zsir, 2 k g . szappan, 1 pár tyúk, Török Sándorné Szegvári u . 2 párna, 1—1 huzattal, Török Zsófia Szegvári u . 1 paplan, 1 huzattal, Török Juliánná Szegvári u . 1 nagy párna, 1 kis párna, 2—2 huzattal. 1 paplan, 1 huzattal, Jakó János Zsoldos u . 1 paplan, 1 huzattal, 1 nagy párna, 2 huzattal, 2 zsebkendő, 6 drb. karkötő kendő, kötöző ruha, Kovács Lászlóné Kaszap u . 1 kosár hagyma, 1 kosár
Lapunk m a i száma 6
oldal.
2.
I
rica, Grossmann R. és Fia cég 6 férfi ing, 12 zsebkendő, 5 pár harisnya, 5 pár evőeszköz, ö z v . Takó Ferencné 6 pár evőeszköz, 1 nagy kanál, Tóth Jáaos, 3 k l g , kukorica, Özv. Friedman Gézáné 5 kiló só, 5 kiló rizskása, Ban ga Péter ny főszámvevő 1 nagy párna, 2 huzattal, 1 kis párna, 2 huzattal, 1 paplan, 2 huzattal, 1 szalmazsák, 5 kgr. szappan, 2 lepedő, 10 konyha r u ha, 8 villa, 6 kés, 1 nagy kés, 5 ka nál, Özv. Takó Ferencné 1 ágyfa, (köl csön) 1 szalmazsák, töltve, (Szabó Teruska ivén) D. Szabó Jánosné 2 nagy párna, 2 huzattal, 1 paplan, 2 huzattal, 2 lepedő, Dr. Diós Szilágyi Józsefné 16 üveg paradicsom, Gyöngyösi Lajosné 1 nagy ruhás kas, 1 kenyeres k o sár, 2 üveg paradicsom 2 üveg befőtt, 1 lábas. Pénzbeli adományok: Hódi Mariska ivén adakoztak: Szűcs Pál Sándor 20 fillér, K. Szabó Pál 2 kor. Kristó Ferenc 5 kor. Nagy Maca M i hály u . 1 kor. Takács Sándor 40 fill. Kovács Sándor 1 kor. Gajdán Péterné 2 kor. Nagy Sándor Verbőcy u . 20 kor. Gajdán Pál 40 fill. Kis Mihály 1 kor. Szász Károlyné 2 kor. Gallina Béla Damjanich u . 4 kor. Moldvai Béláné Damjanich u . 1 kor. Özv. Kis lmréné Damjanich u . 2 kor. N. N. Damjanich u . 1 kor. Tóth Pál Damjanich u . 2 kor. Nagy Zsófia Damjanich u . 1 kor. Ba log Ferenc Damjanich u . 1 k o r . Török Pál Damjanich u . 10 kor. ö z v . Herold Lajosné Damjanich u . 1 kor. Özv. Kubinsky Lajosné Damjanich u . 1 kor. Kalocsainé ivén. A jólelkű adományokat hálásan köszöni és a további s z i v e s a d a k o zást kéri a főgymn. kórház veze tősége.
A z óvónő Képezdei,3» ik Vöröskereszt kór háznak a d a k o z t a k : Reisz Dezsőné 40 villa, 30 kanál, 6 kés, A Kokron gyár leány alkalmazottai 36 pár harisnya. Katona Sándor (Károlyi-u 8.) egy nagy és egy kis teknő, 5 drb. evőkanál, 8 d r b . kávés kanál, 10 drb. villa, 6 d r b . kés. Fejes Sándorné (Dob-u. 3) egy drb. ülő fürdőkád (hasz nálatra.) Tóth Ferenczné (Mátyás-u. 11) 6 üveg paradicsom, 2 üveg megygy, 1 nagy üveg szilva lekvár, 3 üveg barack két üveg káposzta, 2 és fél l t . zsir. Csanki Imre polg. isk, tanuló 5 férfi i n g 2 téli ing. 1 téli alsó nadrág, 1 drb nyári alsónadrág Kokovay Józsefné (Dáni-u. 27) egy nagy keményfa asztal használatra Kristó almakeresk. egy für dő kád és üst ház. Héjjá Emiké Vá sárhely Kutas 2 kis párna huzattal, té pés és kötöző ruha. Barna Mihály né (Észak-u. 39) 2 kis párna huzattal és 3 ing. Kónya Imre bognármester (Bajza-u. 19) 1 húsvágó tőke, 3 üstkavaró kanál, 2 kis szék, 2 bot, 1 mankó. Tóth Fe rencné és Tóth Jánosné (Mátyás-u. 11 és 13) 2 végvászon, 1 tucat zsebkendő, 8 pár harisnya, 12 kendő. Kohn Mór 12 pár harisnya, 24 d r b zsebkendő, 12 kanál, 12 villa. Ifj. Mihály Sándorné (Dániu.) 5 liter tej. Kokovai Mátyás25 csomag cigaretta, dohány és papir, 10 csomag gyufa, 26 drb mosdó szappan. N. Tóth Mihály (Bajza-u.) 7 liter tej. Hézső Pálné (Ferenc József sugárút 53) 1 nagy párna, 1 kis párna, 4 huzattal, 12 és fél rőf vászon, 6 zsebkendő, 1 törlő ruha, 1 szalvéta, 1 és fél liter l i bazsír, 1 kosár birsalma, 1 kosár vörös hagyma, 1 füzér piros paprika. Rossier Antal kereskedő 5 kiló mák, 5 kiló rizskása, özv. Németh Kálmánné 8 t u cat kártya. Szabó János (Csillag-u. 30) 5 kiló szalonna, 1 kosár krumpli, 2 l i t . tarhonya. Özv. Hódi Pálné (Csillag-u.) 2 kis párna 2 huzattal, 1 lepedő, 2 l i t . tarhonya, 2 l i t . bab, 2 üveg befőtt. Dániel A n d o r (Szabadság-tér) 5 kgr. kockacukor. Szőke Jánosné (Rárósi-u. 72) 1 pár csirke, 2 kiló turó. Zsarkó lmréné (Kállay-u. 3) 12 ing, 6 drb láb ravaló, 12 pár harisnya, 6 drb zsebkendő, 100 drb tojás. Jákri Jusztika (Malomu. 14) 2 kis párna 4 huzattal. Macelka Andrásné (Szabadság-tér) 1 véka krump li, 7 kgr. liszt, 2 liter zsir, 2 liter bor só, 10 drb tojás. Borotvás Kálmán földbirtokos (Zrihyi-u.) 2 kocsi szalma. Kosár Mihályné (Damjanich utca 98
VÁSÁRHELYI R E G G E L I ÚJSÁG szám) 2 d r b ing, 2 d r b . lábravaló, 4 üveg paradicsom, egy kiló tarhonya, Bang Péterné (Malom-utca) egy drb. szappan, Galyas Mihályné (Simonyi utca 23 sz.) 1 nagy tollas párna, 2 huzattal, 1 lepedő, 2 d r b . törülköző, Dani Jánosné (Malom utca 17 a) 5 drb. kis párna, 10 huzattal, 50 d r b . cigaretta, Pável Józsefné (Árok utca 8) 2 drb. kis párna, 4 huzattal, 2 d r b . konyharuha, 10 d r b . zsebkendő, Gulyás Vicuska (Csillag u . 43) 2 d r b . kis pár na, 4 huzattal. A nemes szívvel adott és sebesült katonáink javára Isten előtt kedves ál dozatul hozott adományokat hálásan köszönik és a szép példák követését kérik özv. C z u k o r Mártonné és K u n Béláné vezető háziasszonyok.
Az első Vörös kereszt kórháznál (Petőfi-utca) befolyt pénz adományok : Id. Elek Andrásné 4 kor. Szabó Ist vánná 1 kor. Schillinger Manóné 4^kor. Szita József 20 kor. Mihály Károly 10 kor. B. P. 2 kor. Kiss Bertalan Szá zalék adománya 6 kor. 70 f i l l . Özv. Mayerfy Józsefné 10 kor. M . L. borára 10 kor. Olasz Mária 4 kor. Nagy Imre Bálint 2 kor. Feinner Mór 5 kor. Karlinszky 2 k o r . Dr. Nagy József 5 • kor. Id. Udvardy József 5 kor. Nagy János né 3 0 k o r . Olasz Jánosné 1 kor. Nagy A n t a l 1 kor. Varga lmréné 30 kor. Gyógyszerész testület 20 kor. Imre Károly 10 kor. Dr. Sándor Jenő 10 kor.
fl Kdllay-nícai re!, kórház részére a d a k o z t a k : Égető Sándor, 1 ágyfa. 1 szalmazsák, 1 párna 2 hajjal, 1 lepedő, 1 paplan 1 hajjal, i pár csirke. özT.Cseri Józsefné 1 nagy és 1 k i s párna (maga tisztítja.) K e néz János 2 párna hajjal. Zsarkó lmréné 6 ing, 6 lábravaló, 2 tőrülkőző, 6 z s e b kendő, 12 pár harisnya, 4 nagy párna, 2 paplan 2-2 hajjal, 4 lepedő, 2 szalmazsák, 2 ágyfa. Balogi Jánosné, 1 paplan, 2 .'porhár törlő. Meszlényi Jánosné 1 ágyía, 1 z s a l m a zsák, 1 paplan % M h j t nagy párna és 1 k i s oáma 2 — 2 T | J | ^ 2 lepedő, 6 z s e b kendő, 2 kötöző ruha. Zsarkó Jánosné, 1 üst fedővel, l e v e s tészta, vereshagyma és fokhagyma, 1 kanál, 1 k a s . N. V a r g a Istvánné 2 nagy és 2 k i s párna, 2 pap lan, 2 2 huzattal, 4 lepedő, 2 s z a l m a zsák, 9 lábravaló, 9 ing, 12 zsebkendő, 2 türölközö, 1 tábla szappan, 50 tojás, levestészta, 1 szilke lekvár, 1 zsák liszt, Prónai József. 3 szalmazsák, két ágyfa. özv. Meszlényi Sándorné 1 nagy és 1 k i s párna, 1 paplan m i n d 2 huzattal, 2 láb ravaló, 12 zsebkendő, 4 kötöző r u h a . K a s z a Istvánné, 1 nagy párna, 3 k i s párna, 1 paplan m i n d 2 — 2 huzattal. 2 lepedő, 3 lábravaló, 3 i n g , 12 zsebkendő, Várai L a josné 2 pár papucs, özv. Hegedűs Sámuelné, 2 nagy párna 2 huzattal, 2 paplan 2 huzattal, 4 ing, 4 lábravaló, 4 törülkö ző, 4 törlő ruha, 12lzsebkendő. Csáki Sán dorné 30 k g liszt, 5 kiló tarhonya, 4 kg. kása, 1 üveg tészta, 1 teknő, 1 dézsa, 1 literes. 5 lábravaló. V a r g a nővérek, 1 bot. özv. P a p Sándorné 1 n a g y páma, 2 huzattal, e g y lepedő, 4 üveg paradicsom, özv. Pap Istvánné, egy k i s párna 2" h u zattal, 3 konyha ruha. N. Tóth Péterné, 1 szemétlapát. Wertheimer Izidor 2 fehér kas, 2 garaboly, 2 k i s k a s . N e u m m a n n Vilmosné 6 drb. férfi i n g , 6 lábravaló, özv. Zsarkó Mhályne 12 kanál. Berecki Bálint 1 ágy felszerelve, 3 törülköző, 3 kötöző ruha, 6 zsebkendő, 2 drb. szap pan. Almási Sándor, 2 ágyfa. Mazurek Béla 20 korona, H o c s i J u s z t i k a 1 merő kariái. özv. Hódi Ferencné 10 korona, Meszlényi Lajosné 1 n a g y párna. 2 taka ró, 1 lepedő, 1 szalmazsák, Vékony Jó zsef 3 liter tej. Hódi Ferencné, 6 liter tej, Borsos Sándor e g y ágy, 2 fa tálca, ételhordó. Hegedűs Jánosné l^egy lábas, egy fazék fedőkkel, egy fakanál, másfél liter tej, e g y mosogató bádog. Kenéz L a josné 2 liter tej- K a s z a Istvánné 3 üveg paradicsom, 3 üveg befőtt, 3 liter tej. Csáky Lajos 2 liter tej, Csáki Sándor 5 liter tej. Jakó Józsefné 3 liter tej. Petrecz Lajos 2 seprű. Kardos Ernőné 2 seprű. Kardos Ernőné 12 I. tej. egy csomó kötöző ruha. 4 zsebkendő, 1 kosár gyökér. Szabó J u l i s k a 1 pár k a r kas, e g y doboz cigaretta, egy csomó l e vestészta, B a l o g h y G i z e l l a 100 drb. tábo ri lap. Zsarkó F e r e n c 21. bab, 1 csomó gyö kér, 1 csomó hagyma, 4 seprő, Zsarkó Já nosné 1 nagy párna 2 huzattal. Zsarkó A n tal 2 pár papucs, 4 pár harisnya, Hojcsi l m réné 10 üveg paradicsom, 5 kiló lekvár. Varró Sándorné e g y csomó zeller, 5
üveg paradicsom, egy csomó répa. özv. B e r e c k Pálné 3 tál, evőeszközök, 12 drh. pohár, egy kancsó. Böhm Lajos 8 i n g , 11 drb. zsebkendő, 3 alsóing, 6 pár h a risnya. Juhász Mariska 2 törülköző, 5 zsebkendő. 3 pár harisnya, 10 drb. tojás. K u n Béla 20 korona, Singer Andor 10 korona, Kokovay Mátyás 10 korona, N é meth Lajosné egy kosár alma, 1 nagy kancsó, 12 pohár. Nagy Tóth Péterné 3 ülöszék. Dr. V a r g a lmréné 18 lábravaló varrás. L e n c s e F e r e n c 20 korona, Vékony József 3 liter tej. Nagy Pál 1 ágy felsze relés, 1 párna, 1 paplan, Gaál lmréné 5 pár papucs, Dr. B l a y e r Antalné 40 drb. cigaretta. Vékony József 3 liter tej, egy fazék. özv. K a s z a Istvánné 3 lit. tej, B a loghi Imre 1 zsák kukorica, özv. Hódy Ferencné 4 liter tej, J u h a s z Ferencné 10 lit. tej, Leopold Ignác 1 köteg zsindely, Meszlényi Sándorné 1 üsttiáz üsttel, 15 zsebkendő, 2 törülköző, 4 lit. zsir, 10 k o rona.
Az adományokat köszöni a reformá tus kórház vezetősége nevében és az adakozás folytatását kéri: Kendéné Hódy E m i l i a és Csáhy Sándorné.
R Klauzál-a. re!, i s k o l a i kórházhoz adakoztak. Cseri Zsuzsika, 1 üveg lekvár, 1 fü zér paprika, 6 l t . tej, Szányi Ferenc 200 drb. cigaretta, Csanki Péter egy pár tyúk, Jenéi lmréné 4 l t . tej, 30 drb. le pény, 2 klg. szalonna, 1 drb fehér szap pan. Banga Sámuelné 1 nagy tál almás tészta, Mónus Sándor 1 l t . pálinka Friedmann Gézáné 5 l t . tej, Nagy Tóth lmréné, 6 kor. és 6 l t . tej, Szántó Ist vánné 7 l t . tej, Nagy Tóth Sámuelné 6 lt. tej, özv. Zsoldos Sándorné 16 lt. tej, Vékony Pál 6 l t . tej. Böde Sámuel le vesbe való tészta, 3 lt. bab, vei es hagy ma, foghagyma, 10 drb birsalma és 3 lt. bor. Balog István 25 klg. burgonya 2 l t . tarhonya, 2 l t . bab, 2 d r b . seprű és 3 i n g . Paku István 6 és fél l t . tej. Tóth István egy pad. özv. Zsoldos Sán dorné 8 l t . tej, Fejes Bálintné 4 l t . tej Tóth Ferenc és társai 85 klg. liszt. He gedűs Sándorné 8 k l g liszt, egy pár tvuk, tiz tojás és 2 és fél l t . tej, Elek Zsuzsika 2 kosár liszt 6 l t . tej, turó és tejfel. Samu József egy kanta tej. Tóth Istvánné egy kosár liszt, turó és tejfel. S z i v e s adományokat továbbra i s kérünk a Klauzál-u. ref. iskolához.
Az Unió és Japán.
Prága, január 6. A Prager Tageblatthoz egy előfizető eljuttatta 1 Cambridegeben (Massachussets) élő egyetemi hallgató levelezőlap ját, amelyen a következőket írja: Rám m i n t történészre nézve, rendkívül nagy érdekességgel bír a mostani helyzet. Amerikában előkészületeket t e s z n e k a Japánnal való háborúra. Az én egyetemem hallgatói már fel is állítot tak egy gépfegyverosztályt.
Orosz
teriBszliBiJilgita.
Kimpolung. Rövid ideig tartó n y u galom után az oroszok folytatták előnyomulásukat Bukovinában egyrészt a román határ, másrészt pedig a magyar határ felé. Határvédő csapataink nem vették fel a küzdelmet, hanem minde nütt a nekik kijelölt erősebb védelmi vonalra vonultak vissza. Az oroszok ilymódon megszánhatták Szereth váro sát és megközelíthették a román határt is. A magyar határhoz nagyon közel nem juthattak, mert erős védelmi csa pataink megakadályozták őket ebben, ugy hogy az oroszok előnyomulása k o moly aggodalmat nem kelthet.
Portugália a H o r n ellen.
Milano, január 5. • Liszabonból j e l e n t i k : A karácsonyi ünnepeken Liszabonban több m i n t n e g y v e n gyűlést tartottak az ellen zékiek, amelyeken egyforma határoza tokat hoztak, amely határozatok t i l t a koznak Portugáliának a háborúban v a ló részvétele ellen. A legutóbb jelentett bizalmatlansági inditványt a k o r mány e l l e n , m i n t most kitudódott, a z összes szavazatokkal t i z ellenében fo gadták el.
1915. január 8.
FEKETE-SAS MOZGÓ Előadások kezdete hétköznapokon.
5 órakor, 7 órakor és fél 9 órakor.
Vasárnap és ünnepnapon:
3 órakor, fél 5 k o r , 6 órakor, fél 8 k o r , és 9 órakor. Pénteken
8-án
Mérsékelten fele-nelt
helyárakkkal.
Hor
váth Kálmán művész
társulatának
ven
dégszereplésével ;
„Mese egy közkatonáról" szkecs.
Szombaton
9~éns
Hagy aktuális h á t a kabaré előadja Horváth Kálmán művész társulata Mérsékelten
felemelt
Ezenkívül kitCnő
helyárakkal.
mozgófénykép műsor.
Vasárnap
fO-én.
„1 szerelem I r á y É i f érdekfeszítő dráma. R e n d e s helyárakkal
Ezenkívül:
i legújabb harctéri feltételei
Helvdrak: Páholyülés
8 2 fill.
Zsölyeszék
6 2 fill.
Zártszék L r. 4 2 fill. Zártszék I I . r . 2 2 fill.
3.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I ÚJSÁG
1915. január 8.
Visszavert orosz támadás, a németek előre haladnak. Grác, január 6. A „Grazer T r a g e s p o s t " í r j a : A z orosz of fenzíva Tarnov és G o r l i c a között meghiúsult. Szombaton csapataink Ooiiicétői délre sike res ellentámadásba mentek át és egy fontos magaslatot Tymbarktél délkeletre elfoglaltak. Tegnap ezt a támadást folytattuk és elfoglaltuk a G o r l i c e — K o n i e c n a - u t o n levő magaslatokat.
torpedóknak nevezték el. Ezek a bombák gyújtózsi nórral vannak ellátva, amelyet láthatatlan mechaniz m u s s a l távolítanak el és csak néhány száz méter távol ságról sütik el a szörnyeteget, tehát oly távolságról, amely az ellenséges hadállásokat a folyón innen és tul egymástól elvá lasztja. A z oroszok kézi gránátokat használnak.
A bolgár hadügyminiszter a hadsereg készenlétéről. Szófia, január 6. Fícsev tábornok hadügyminiszter a szobranje pénzügyi bizottságának tegnapi ülésén a következő kijelentést tette: — A bolgár hadsereg m a háromszor bőségesebben van ellátva hadíszerekkel, mint 1912 szeptember végén. A hadsereg el v a n készülve, hogy teljes energiával, önbiza
Ily módon megkönnyítettük más erőinknek más irányból való előretörését. A Duna- lommal és kipróbált hősiességével Bulgária jogait és érdekeit. Éppen jeenél és lidánál csend volt. A P i l i c a nyugati partján ugy látszik üt közetek vannak folyamatban, amelyeket talán orosz erőknek K o n s z k o n és Ópatovon való átjövetele provokált. A R a w k a mellett a néme teknek Kávánál, Szkiernievicétől keletre és Bolimov közelében sikerült támadásaikat foly tatni. A Bzuránál Sochacevtől délre és B r o c liovtól keletre a németek szintén a jobbpar ton vannak. Sochacevnél még ellentállnak az
védi
fogja megoldani a reá váró feladatokat, mint ellen vívott 1912-íkí nagy harcokban. Itteni katonai és polgári körökben egyre sűrűbben me rül fel az óhaj, hogy Bulgáriának Szerbia és Görögország közzé kell beékelődnie.
Mit a k a r t a k karácsonyukra a kárpáti oroszok. \
Ungvár, január 6. A helyzet m a ís változatlan. Csontos felől a terepviszo nyok rendkívül kedvezőtlenek, Malomrét, az uzsokí szoros legszűkebb pontja mindössze ötven méter széles. Gyílokhegyen felütötte állásait az orosz tüzérség.
oroszok, a többi helyeken már a második, illetve a harmadik védelmi vonalra men Egy elfogott orosz tisztnél talált tek vissza, amelyek a Bzurától nyolc-ti parancsból kideriil hogy az oroszok zenhét kilométernyire feküsznek keletre. karácsonyra akarták Ungvárt elérni. t
A z összbenyomás a szövetségesekre nézve t a r tósan kedvező. M i a déli szárnyán a frontnak több súlyos támadást visszautasítottunk és máris offenzívába mehetünk át. Északon, h a lassan is, de előrehalad a német támadás. Nincs kizárva, hogy már a legközelebbi n a pokban Közép-Lengyelországban nagy esemé nyek lesznek.
Ungban is visszavonulnak a z oroszok. Ungvár január 6. Az oroszok harc nélkül visszavonultak Ungmegyében és most Fenyvesvölgy körül fogianlak állást. A hadmű veletek különben tegnap a Í O S S Z időjárás miatt szüneteltek. A Sáros- és Zemplénmegye határait fenyegető veszedelem elmúlt. Az orosz sereg mintegy tizenöt kilóméternyi
re visszavonult a határtól.
fl
németek „légi torpedói/
1
Berlin, január 6. A „Vossische Zeitung" jelenti Amsterdamból: A z oroszok gözcsónakokat szereltek föl, amelyek a Visztulán jó szolgálatot tettek és a németeket megakadályozták abban, hogy a Bzura torkolatánál levő szigeten megvessék a lábukat. A németeknek arra irányuló kísérlete, hogy ezeket a csónakokat a levegőből bombázzák, eredménytelen volt. A 3 0 — 3 5 méter széles folya mon keresztül állandó a tüzérpárbaj. Óriás gránátok hullottak az orosz lövészárkokba, ugy hogy azt hitték, a félelmetes 42 centiméteresekkel van dolguk. A németek uj lövedéket hasz nálnak. Az orosz tisztek ezeket a lövedékeket levegő3
r
n m
a legol csóbb be vásárlási forrás
Bevonnlóknak pokrócok, takarók, f l a n e l e k és téli alsók a legjobb minőségben i g e n |aíán£OSail kaphatók, Kiváló tísz- X J ^>VB tdettei.
meg
oly fényesen a Törőkország
napigörög A ha
dosztályparancsnokság főhadiszállásául a püspöki palotát sze melték k i , a csapatokat elosztották a kaszárnyákban, minden csapat szállását pontosan kijelölték. A betörést a 124., 265., 266., 267. 268. gyalogezredből, tüzérségből és lovasságból álló orosz hadosztály rendezte, melyet egy Turkán álló másik tá mogat. Helyzetünket kitűnőnek mondják.
Előőrseink bevonultak Csontosra. Ungvár, január 6. A napok óta tartó esőzések az U n g völgye felé szaladó sebes folyású hegyi patakokat, valamint az U n g vizét ís a n n y i ra megdágasztották, hogy a folyó több helyen kilépett med réből. A megáradt U n g a szorost jó részben elöntötte és az ormzokat a vízáradás visszahúzódásra kényszeritette. A z oroszöa^ísszamentek a Fenyvesvölgy körülelterülő magaslatokra. ElőofWnk bevÖWaltak Csontosra.
Hány katonájuk v a n még a franciáknak ? Z ü r i c h , január 6. A Neue Zürícher Zeitung párisi levelezője a következőket írja a francia front mögötti készülődésről: Annak a máso
dik hadseregnek az erejét, amelyet most szerveznek, kétszázötvenezer emberre lehet becsülni. Ehhez hozzá kell adni háromszázezer be nem hívott tartalékost, a lovassági csapa tokat és ha idő lesz reá, azt a kétszázötven ezer újoncot, akiket januárban fognak behívni. Nagy nehézséggel jár a francia katonák uniformissal való felszerelése, mert Roubíx, ez a hatalmas francia gyártelep, a németek kezé be került. Olaszországból akarták beszerezni az uniformisokat, de az olasz kormány ezt nem engedte meg.
újonnan berendezett rőfös és d i vatáru üzlete, hol ez idény összes újdonságai szövetek, bársonyok, sely mek, posztók, flanelek, barchetek, delének, karton, zefír és vásznak, téli zsanílía és selyem kendők, sálak, paplanok, ágy és asztalterítők, szőnyegek és az összes rőfös és divatcikkek dacára ez idei áru drágulásnak a legolcsóbban árusíttatnak. 751
Neumann Vilmos
r ö
*
ö s
divatáru üzlete K W I - U . 3.
é s
4.
VÁSÁRHELYI R E Q G E U ÚJSÁG
Egy honvédezredes njroui élén.
Hogyan fogták e l járőreink a z ellenség v e z é r k a r á t ? Északkeleti harctér, jcnuár 3. A lupkovi csatatéren már napo k o n át folyt a kegyetlen h a r c , A debreceni honvédek kerültek itt s z e m b e a folyton friss erőkkel r e n delkező o r o s z o k k a l . A z ellenfelek m a k a c s u l r a g a s z k o d t a k poziciőikhoz és egyik részről s e gyöngült a k i tartás. A lövészárkokban a s z a l m a bélés már régen nedves volt, a csizmák átáztak és a katonák tes tére tapadt a hő, d e döntésre még m i n d i g n e m került a sor. U g y a n így lehettek, sőt egész biztosan voltak i s a z oroszok. A z ágyúk s z a k a d a t l a n u l ugattak egymásra, a gépfegyverek ontották a tüzet és mihelyt v a l a m e l y d e k k u n g mögül fölemelkedett egy fej, sortűz volt a válasz. A h a r c v o n a l b a n levő kato náinktői m e s s z e esett a k o n y h a és élelmet c s a k éjszaka lehetett oda csempészni. Többször megtörtént, h o g y még így is. minden szükséges óvatosság dacára, életébe került egyik-másik katonának a z , hogy kenyeret vitt a bajtársának. Még h a s o n csúszva, négykézláb mászva, bizonytalan tapogatődzás mellett s e lehetett a r a j v o n a l h o z férkőzni. E z a körülmény a z o n b a n
nem
csüggesztette a d e b r e c e n i é s a t ö b b i alföldi ffiut. Hál t a k ök m á r m á s k o r i s a z Isten s z a b a d ege alatt, c s a p k o d t a m á r őket e z e lőtt i s a j é g e s ő é s m e g e s e t t a z i s , hogy n e m volt m i t enniök. A l u c s o k k a l bélelt h i d e g v e r m e k b e n vig élet folyik. A puszták fiai n e m r i a d t a k v i s s z a a legrémesebb nélkülözésektől s e m . N e m vette e l a kedvüket, h o g y már négy napon keresztül kellett a z átázott szalmán feküdni és a r c h o z szorított fegyver rel felkészülve lenni és h a kell, — egy kicsit m e g h a l n i . A kezek még n e m reszkettek, a lábak még n e m roggyantak, c s a k már unták a tét lenséget. Felülkerekedett bennük a z ősi ösztön, kigyúltak a türelmetlen ség k i s izző lámpásai és már-már n e m lehetett fékezni a legénysé get. A csapatok élén a debreceni h a r m a d i k honvéd gyalogezred ezre dese állt. A z ötvennégy esztendős ősz k a t o n a a z első perctől k e z d v e a legjobb példával járt elől. Min den idejét ott töltötte katonái közt a födözékben és h a észrevette, h o g y egyik vagy másik katonája alatt már n a g y o n átázott a s z a l m a , a magáébői adott, vagy h a lehetett, a z o n n a l intézkedett, h o g y h o z z a n a k friss szalmát. A p a r a n c s o k a t a tűzvonalban irta. végigsétált a fede zékek mögött cigarettával kinálta meg embereit, üdítő italokat osz tott k i és h a v a l a k i hiányt s z e n v e dett, igyekezett a z t kielégíteni. A katonák rajongva beszéltek rőla. D e már kifogytak a türelemből és n e m lehetett őket fékezni. Minden őrában ujabb és ujabb csoport jelent m e g a z ezredes előtt és a katonák a r r a kérték : engedje m e g nekik, hogy ö n á l l ó a n d o l g o z z a n a k . A mindent megfontolva cselekvő ezredes ilyenkor atyásko dó h a n g o n magyarázta m e g a z önfeláldozó fiuknak, hogy c s a k vesztükbe rohannának, amiből a többinek s e m m i előnye n e m len ne. A z ötödik n a p történt, hogy a z ezredes fontos hírt kapott, amely a z ellenség erejéről számolt be.
Délután volt. A köd l a s s a n ölelkez ni látszott a földdel és beborult a szemhatár. A katonákban a türe l e m húrja a végsőkig k i volt feszít ve. A z e z r e d e s e k k e r katonáihoz lépett és megkérdezte őket:
— Ki akar az újévre dicsőséget szerezni magyar zászlónak 7 A debreceni honvédek egyszerre s z a k a d t f e l :
—
uj a
lelkéből
Én!
Mindenki jelentkezett, mindenki nek elég volt, már ötödik napja feküdtek a löszárokban, m i n d e n k i r o h a m r a szeretett v o l n a már m e n ni. A z ezredes kiválasztott csapatok közül tizenöt fiút és megbízta őket a z z a l , hogy kémleljék k i a z ellen séges tüzérségi állásokat, mert addig n e m lehet egy tapodtat s e m tenni. Már szürkült, A n a g y hegyek mögül v a s t a g ködök ereszkedtek alá. A tizenöt m a g y a r fiu n e k i vá gott a z ismeretlen útnak. A lupko vi erdők rengetegeiben l a s s a n és óvatosan h a l a d t a felderítő csapat, mely e l volt készütve a r r a is, hogy ott pusztul e l a z országúton vagy a siket szomorú sziklákon fog k i fröccsenni agyvelejük. Amint a tizenöt legény kiért a z erdőből, egyik suttogva figyelmez teti a társaságot, hogy valahol autő-zugást h a l l . A bakák lefeküd tek, a fülüket odatapasztották a földhöz és figyelni kezdték, hogy merről jön a h a n g . A z irány m e g állapítása után egy kört képezve foglaltak állást és várták a z autó közeledtét* L a s s a n este lett. Sötétség terpesz kedett a lupkowi földek fölölt. Amint a z autő közelebb ért, a debreceni legények eleven gyűrűje fokozatosan szűkült. E g y h e g y s z a k a dék tövében aztán a gyűrű közepé re ért a z autó, melynek lámpái n e m égtek és igy l a s s a n volt kény telen menni. A m a g y a r fiuk, a m i k o r már egészen közelükbe ért a gépkocsi, kiugrottak a z országutmenti földhányások és egyéb termé szeti takarók mellől s a k o c s i b a n ülőkre fegyvert szegezve, álljt parancsoltak. A z autóban bundák ültek. C s a k n a g y meleg bundákat láttak a m i embereink, a k i k levetették a bundá kat és megállapították, hogy a z autóban orosz vezérkari t i s z t e k — egy őrnagy, egy k a p i tány és egy segédtiszt fc— ültek. A z orosz tisztek fegyverhez kap tak, d e mielőtt még használni tud ták volna, leemelték őket. A debreceni honvédek felültek a z autóra — két b a k a a soffőr m e l lett foglalt helyet — és fegyverrel mutatták n e k i , h o g y v i s s z a , járőre ink a frontnál feltartóztatták a z a u tót, amelyből magyarul hangzott a válasz. Stadler ezredes hamarjá b a n el s e tudta képzelni, hogy m i féle autő közeledtét j e l z i k neki, már kíváncsian várta a z érkezést. A jármű egészen a z ezredes elé ment és itt leugrottak a honvédek, a szakaszvezető odalépett a z e z r e des elé, haptákba vágta magát és harsány, büszke h a n g o n mondotta — E z r e d e s urnák jelentem a l á san, orosz tiszteket fogtunk az uton : Itt v a n n a k . Az orosz vezérkari tiszteknél megtalálták a tüzérségi állósok skizzeit M á s n a p k o r á n r e g
gel a z e z r e d e s rohamra v e z e t t e a c s a p a t o k a t , a mi tüzérségünk gyilkos tüzet bocsá tott a z ellenséges ütegekre és r o p pant heves, elkeseredett h a r c után
sikerült a z ellenséget fu t á s r a kényszeritenünk.
1915, janttár 8,
sel, 1 kocsi szalma, szalmazsák, 1 pap lan, 2 huzattal, 1 doboz szappan, 1 pár na 2 huzattal 2 lepedő, Maczelka Fe A félelmetes, nagyarányú szuronyrenczné 2 párna, 4 huzattal 1 drb. szap rohamban a z e z r e d e s i s m e g pan, 1 szalmazsák. Özv. Rostás Mihály s e b e s ü l t . A lupkovi csatatéren né 1 párna 2 huzattal, Prébó József 6 a h a r c után százával feküdtek a z drb kendő, 12 drb főzökanál, 3 üveg o r o s z hallottak, A tizenöt d e b paradicsom, 1 és fél kg. köménymag. Kár e c e n i h o n v é d e t kitünte- tay Gáspár 1 és fél l t . paprika. Perl t é s r e terjesztették föl. Adolfné 1 vágó deszka, 3 üveg paradi csom, 1 üveg baracklekvár. Farkas Já A k a t h . z á r d a i k ó r h á z n a k nosné 1 üveg savanyuság 4 ing, Moezadományoztak i ze Ilonka 1 doboz cigaretta 4 i n g , 6 pár fuszekli, 6 d r b törülköző, i f j . Kokovay Ballá Istvánná 3 párna, 6 huzattal, Imréné 6 ing, 6 lábravaló, 1 doboz c i 3 lepedő, 2 liter zsir, Kmetty Béla 10 garetta. Szegi Imréné 1 süveg cukor, 1 liter bor, Kmetykó Károlyné 3 üveg doboz franc kávé, 2 k l g . babkávé. Vet bor, Özv. Juhász Nagy János 5 finzsa, ró Lajosné Szabadság-tér 15 sz. 2 ke 5 kanál, 1 üveg lekvár, Özv. B. K o nyér, 9 tányér kocsonya, 4 klg. szappan vács Pálné 1 ágyfa, szalmazsák, paplan, 1 huzattal, Draskovits Sándorné vas ifj. Pável József 5 l t . bor, 1 kanta tej H i d i Anna 1 l t zsir, kolbász, özv. M i ágy, betétte.l 2 pokrócz, 1 lepedő, 1 hály Sándorné 1 doboz cigaretta, 10 párna huzattal, paplan 1 huzattal, J u kor. Fejérváry Fejér Gyuláné 20 kor. N hász N . Gergely 1 kanta tej, bab, Sze Illésné 8 kor. Misterka Imréné 5 kor. gi Imréné 2 nagy 2 kis párna, 2 — 2 — 8 Pap Lukács Pálné 2 kor. Lanrencz A r a n huzattal, 2 lepedő, paplan, 1 huzattal, ka 4 kor. Badalik Imréné 2 kor. Kna Góth Józsefné 2 kosár sütemény, 12 tányér, 6 kés, 6 villa, 4 pohár, 10 d r b . pecz Juliska 5 kor. Hermán Józsefné 5 kor. Héjjá Pál 10 kor. Deák Etelka 10 felkötő kendő, 6 drb. törülköző, Mihály kor. Szántó N. Mihályné 20 kor. Kere Sándorné 5 liter tej, K. Varga Jánoskes Rózsika 1 kor. Gál Piroska 1 kor. né 5 pár csirke, 10- üveg befőtt, 1 özv. Lukács Ferenczné 10 kor. Meszléüveg lekvár, 1 tábla szappan, 2 párna, nyi Zsuzsika 2 kor. Tóth Jánosné 5 kor. 2 huzat, Pap Lukács Pálné 1 kanta tej, Fogadják a nemes adakozók hálás Lanvecz Aranka 8 doboz cigaretta, köszönetünket jóságukért és kérjük hogy Marcsó Józsefné 2 liter tarhonya, 2 szíves adomannyaikkal kórházunkat a liter borsó, 5 üveg paradicsom, nagy jövőben is segítsék. Szt. Domokos-rendi és. kis párna, f i i d i Anna kosár burgo szerzetesnők. nya, és hus, kolbász, Moldvay Dezsőné 15 üveg befőtt, szappan, 1 kenyér, Bartók Istvánné 11 k g . burgonya, bab, H z njvdrosi reform, kórház Bartók Jolán 4 kg. rizs, narancs és részőre ujabban adakoztak: alma, Bacsa Józsefné 1 üveg savanya Tatár Jánosné 1 kenyér, 2 drb sertés ság, 4 üveg paradicsom, Badalik La sonka, 2 kgr. szappan, 5 kgr. burgonya, josné 1 kenyér, szilke lekvár, Nagy Sándorné 1 kanta tej, párna 1 huzattal, 4 kgr. liszt, 4 korona készpénz, 6 drb ! kalács duc, 1 kgr. perec, 2 doboz ciga3 liter bab, Tóth György 10 tojás, 1 rellos. D. Nagy Ferencné 1 pár tyúk, 2 és fél liter tej, 1 liter mák, Hös Feés fél kgr. alma. Gaál Károlyné 1 1. j rencz 2 kg. szappan, burgonya, 6 üveg pálinka. Olasz Istvánné 1 d r b nagy fo paradicsom, Knapecz Józsefné 1 pár nott kalács és perec. Schiff Sámuel 1 na, 2 huzattal, 2 törülköző, 1 lepedő, doboz cigaretta, 10 pakli dohány. Áb 2 pokrócz, mák, dió, kenyér, lekvár, rahám Imréné 4 kgr. alma. Hegedűs aszaltmeggy, szappan, 2 seprű, Gulyás Károlyné 5 kgr. liszt, 5 kgr. bab, 1 kgr. \ János 1 kenyér, szilke lekvár, Kokovay szappan, 15 d r b tojás, 1 és fél kgr. Jánosné 11 kis párna, 2 — 2 huzattal, 1 tábla szappan, Köpösdy Ödönné 1 zsir. N. t i s z t Győrfy Józsefné 2 drb lábravaló. Dr. Bleier Antalné 30 doboz I liba, 1 pár tyúk, Köpösdy István 1 duna cigaretta. Ivánka Zsigmond 2 do-1 tábla szappan, Vetró Antalné 6 tányér, boz cigaretta. Csala Istvánné 25 drb § 3 liter tarhonya, 2 liter mák, 1 pok narancs. Török Imréné 1 pár tyúk, 2 1 rócz, Orovecz Lőrinczné 2 zsák burgo kgr. zsir, 1 drb mosószappan, 3 drb nya, 15 zsebkendő, 2 pulyka, Posztós fonott kalács, 4 drb ing. Mészáros Sa-lj Pál 100 drb. levelező lap, Szöjfi Klári muel 1 és fél kgr. levestészta, 2 k g i f l ka 1 doboz czigaretta, Kmetykó Sán szalonna. Szőlősi Juliska 4 drb fonott dor 1 kis hordó bor, Héjjá Pál 6 kg. kalács. Kovács Imréné 1 kenyér, 12 • liszt, 5 kg. bab, Kanász Ferenczné 1 kgr. zsir, 6 kgr. mosószappan. Csáki zacskó tézsta, Szántó Józsefné 5 kg. Máté 50 drb cuba szivar, 50 d r b hölgyB alma, 4 doboz cigaretta, Juhász N. cigaretta, 10 doboz gyufa, 16 drb szivat I Gergely 2 párna, 4 huzat, Szép József szipka. Győri Zsófika 4 kgr. füge, l m 4 liter bor, 4 kalács, 1 dob cigaretta, Bak doboz cigaretta, 25 d r b cuba szivar.H Rózsika 12 drb. narancs, sütemény, 1 Kérdő Mihályné 1 d r b fonott kalács, 2M üveg savanyuság, 5 üveg befőtt, 1 üveg befőtt, 3 üveg büszke, 1 csomag doboz czigaretta, Rítt Antal 1 doboz kötözőruha, 10 drb cuba szivar, 10 dríM czigaretta, 3 üveg bor, Kerekes Balázs szivar szipka. Kádár Bálint 1 d r b fonott 3 kg. szalonna, 1 zsák liszt, Kerekes kalács. Varga Sándorné 1 kenyér, I Gábor 1 kanta tej, Szántó N. Mihály kosár levestészta. Katona Bálintné 24| né 1 kenyér, 20 drb. kalács, Mihály drb túrós lepény, 10 d r b tojás, 2 ü v e f l Lászlóné 1 kanta tej, B Kovács Antal befőtt, 2 kgr. só, 2 kgr. szalonna, 3H kötöző ruhák, tarhonya, Marsovszky kgr. alma. Török Sándor 2 4 drb cigaLászlóné 2 kappan, Fülöp Károly süte rellos. V i g Lajos 100 drb cigaretta. Tóthw mény 85 drb. sütemény, Kovács Jó Esztike 1 doboz cigaretta. Rácz Terus-nj zsefné 12 drb. kalács, Sziver Etelka ka 1 doboz cigaretta. Rákos Sándorné kalács, 4 drb. kalács, Kerekes Jánosné 1 kanta tej, Kis Mózesné 1 kanta tej, 1 doboz cigarellos. Pető Licuska 2 do boz cigaretta. Varga Lajosné és Konczfc szilke tejföl, zsák burgonya, Rózsa Pálné közösen 1 kenyér, i f j . Csáki M i * , ' Adolfné 1 kocsi csutka, zsák burgonya, hályné 1 kanta tej. Kenéz Jánosné 4 Néder Jánosné ezukorka, 6 pár fuszekkorona készpénz. N. N. 1 doboz ciga-| l i , levélpapír, Marton Pálné 1 vég vá retta. Mérai Esztike 70 drb cigaretta szon, 2 szalmazsák, Marton Katicza 100 drb. czigaretta, 50 drb. tábori le Hegedűs Károlyné 1 kenyér. Toffler Márton 1 doboz cigaretta. velezőlap, 100 doboz gyufa 5 czeruza, L. Tóth Mihályné bögre tejföl, Szűcs A fent nevezett adományokat a kórfl Mártonná 1 kanta tej, Simon Józsefné ház vezetősége köszönettel vette és t t » 1 vas ágy, betéttel, 2 nagy és 1 kis vábbra is különösen kenyeret és mást párna, 2 — 2 huzattal, 1 paplan, 2 h u adományokat kér. zattal, 2 lepedő, Kovács Jánosné 10 drb. tányér, 12 kanál, 3 villa, 2 kony — H a s z n á l t p o k r ó c o k a t , pok ha kés, Sztrucskó Maczus 1 doboz czi r ó c d a r a b o k a t , r é g i szőnyeg* garetta, Ritt Antalné 2 drb. szappan, 1 kanta tej, 1 kosár burgonya, 5 d a r a b o k a t , r égi sziirt,rubát,ha üveg paradicsom, Saja Liza, 1 párna 2 huzattal, 4 d r b . m á s k é p e n n e m , k u l c s o n kéri szappan, 6 üveg befőtt, 1 doboz süte a I I I - i k V ö r ö s k e r e s z t kór mény, özv. Deák Jánosné 1 bárány l és fél tábla szappan, 1 kenyér, özv. Ba ház, ( ő v ő n ő k é p e z d e ) , valamint kos Istvánné 1 párna 2 huzattal, 1 pap a r e f . f ő g i m n á z i u m i kórház. lan huzattal, 2 lepedő, 1 szalmazsák, Héjjá Jánosné 1 ágy teljes felszerelés-
f915« január 8.
Elhalt EQV mim.
VÁSÁRHELYI
R E G G ELI
5.
ÚJSÁG
----- Sebesült esett k a t o n a esküvője. — Szanítász gőzfürdőt és ülé Tegnap délután nem mindennapi ese fürdőt kér kölcsön a 3-ik Tő mény történt városunkban. Egy cseh rös- Kereszt kórház (óvónőkéA z északi harctér kős szerelmes jegyes pár fűzte i t t össze a pesde.J sirig tartó hűségre a szeretet rózsalán katonája megkísérelte, hogy egyes folyók fel — K e r e s z t ü l lőtte a k e z é t . cait. K r a m é r i u s o v a Anna volt a sőbb folyásánál előretöréssel tért Tóth Sándor városi rendőr N á Zsarkó Sándor 17 éves béres K ö menyasszony és C s e r n i Gusztáv a nyerjen. A z u z s o k i szorostól n y u dor-utca 3 2 sz. alatti l a k o s bevo vőlegény. Csinos pár volt, meg kell ad nyök-u, 10 s z . alatti l a k o s P á l gatra s a keleti B e s z k i d e k b e n n y u n i . A leányt elhozta a szerelmes szive nult katonának, a h o l mint őrmester András derekegyházi tanyáján szói galom van. sebesült jegyeséhez Prága mellől Ziza z északi harctéren több győzel gált. K o c s i v a l jött a tanyáról h a z a kovból Vásárhelyre s i t t szépen meg A Visztulától északra és délre m e s csatában vett részt. S r a p n e l l felé. A z uton e g y pisztolyt nézege beszélték, hogy isteni és emberi törvé fekvő a r c v o n a l u n k o n tegnap ágyunem találta, golyó n e m tudta h a r c tett. Elsütni n e m a k a r t a , d e azért nyek szerint egybekelnek. M e g volt az h a r c lolyt. Hőfer. képtelenné tenni, h a n e m a beteg megtöltötte. Vigyázni a z o n b a n n e m esküvő akadály nélkül a katholikus ség támadta meg erős. edzeti s z e r tudott s hogy — h o g y n e m a r a templomban. B e r.n á t s k y Ferenc apát vezetét. v a s z t elrántotta és a töltés átlőtte a plébános adta össze az u j párt. Kissé kezét. A fiu hirtelenébe azt s e t u d Tifuszba esett, E g y héttel ezelőtt nehezen ment az esketés, mert az apát t a , hogy j a j g a s s o n e v a g y sírjon. is sok nyelvet t u d , de a cseh nyelvvel táviratilag értesitette a főkapitányt, — K é r h á z a v a t á s . Az óvónőő is csehül áll, a leány pedig csak Végre mindakettőt elvégezte c s a k hogy a Bajza-utca 23 s z . alatt levő képezdei, 3-ik Vörös-Kereszt csehül t u d . Hanem előre megfogalmaz e k k o r jutott eszébe, h o g y azzal fővárosi h a d i kórházban ápolják. kórházat gyönyörű egyházi b e ták ugy az anyakönyvvezetőnél, m i n t a n e m segit a bajon, h a n e m o k o s a b A k k o r még bizott a felgyógyu széddel tegnap d. u . avatta föl templombán felteendő kérdéseket, ame b a n teszi, h a i g y e k s z i k hazafelé. lásában, pedig akkor már a halál P a p p Imre ref. elnöklelkész a kór lyekre az u j párok boldogan feleltek a Közé i s ütött a pejkóknak. Itthon csirája kitéphetetlenül gyökeret vert ház gondozó hölgyeinek s a s e b e maguk nyelvén. A násznagyságot és aztán orvost hívtak, bekötözték a az ő szervezetében. A betegség sült katonáknak jelenlétében. A ref. násznagyasszonyságot K o v á c s József sebét s a z z a l vigasztalták, a m i tegnap aztán győzedelmeskedett fe főgimnáziumi kórház részéről kül és hitvese, B e r e c z k Péter és hitvese most különösen találó: S e m m i a z lette: elvette a z ő életét n e m c s a k töltötték be. A sebesült katona valószí döttség jelent m e g özv. T a m á s egész, k a t o n a d o l o g ! tőle, hanem a z emiatt gyászba b o nűleg már legközelebb maga megy káné Nyizsnyay A r a n k a és nászútra Galíciába, mert gyógyulása rult özvegytől és egy ártatlan 3 özv, dr. E n d r e y Gyuláné vezeték — A d o m á n y . Vettük e levelet. szépen halad. De jó az Isten s majd éves k i s leány gyermektől, a k i sével, a 2-ik Vörös-Kereszt kórház özv.Z s a r k ő Sándorné Szentesi-u. hazasegíti az ő szép hitvese mellé, aki nem várhatja most már v i s s z a a tól özv. N a g y Sándorné vezetésé 91 szám alatti l a k o s , a sebesült egy meleg fészekben várja, m i n d i g csak harcok tüzéből a z ő édes apját. vel A városi hatóság részéről J u katonák segítésére a következőké várja párját. Az esküvő után az első A vásárhelyi rendőrlegénység hász Mihály polgármester és pen adományozott; 1.) A z A m e r i k o Vörös Kereszt kórházban a vezető höl képviselteti magát a m a délután V e t r ő Lajos Endre tanácsnok gyek lakomát adtak saját költségükre, vendéglői kórházi sebesülteknek 10 végbemenő temetésen Török Bálint, voltak ott. P a p p Imre lelkész l e l melynek során K o v á c s József kö koronát. 2.) A 3-ik Vörös-Kereszt Tóbiás Imre, Faragó Imre rendő k e k h e z szólóan fejtegette a háború szöntötte először a fiatal párt s a v ő kórház sebesültek részsre 10 k o legényt ötven koronával ajándékozta rökkel, a k i k tegnap este már fel h a r c o s hőseinek hazát védő h i v a ronát. 3.) A Holló-utcai ref. kórház meg. Aztán B e r n á t s k y apátplébá is utaztak, hogy a jő bajtársnak tását és a gyöngéd női k e z e k n e k sebesültek részére 10 koronát. 4.) nos K o v á c s Józsefet és feleségét az utolsó végtisztességet megtegyék sebesülteket ápoló áldásos munká A Kállay-utcai ref. kórházi sebe köszöntötte |tfel, mint a k i k legtöbbet és társaik nevében i s koszorút h e ját, a Vörös-Kereszt m a g a s z t o s Cél sültek részére 10 koronát. 5 ) A áldoztak az uj pár lakodalmi ünnep lyezzenek Tóth Sándor ravatalára. ját, a közönség megindító áldozat ref. főgimnáziumban felállítandó ségére ; K o v á c s János egyleti elnök A rendőrtisztviselők pedig a k o készségét s a z t a h a t a l m a s igaz az első kórház éltető lelkét B e r e c z k kórház sebesültjei segitésérére s z i n szorúra egybegyűlt összeget k o s z o ságot, hogy a h a r c b a n és a sebe tén 10 koronát. Kérem a N a g y s . Péternét éltette, K u n Béla képviselő, rumegváitásul a családnak adják. sültek ápolásánál l e k e l l omlani országos megbízott pedig nemzeti és Képviselő urat e z e n adományokat m i n d e n felekezeti, társadalmi vá lelki tanulságait vonta le annak a meg rendeltetési helyére juttatni, 1 9 1 5 laszfalnak, mert n i n c s elkülönítve ható ténynek, hogy íme egy cseh je január 6. Minden ékes szónál gyespár a magyar alföld szivében: s e m katholikus, s e m református, ékesebben beszél a tett. ö z v . Z s a r Hódmezővásárhelyen lelt szerető baráti s e m zsidó, s e m görög k a t o n a , h a r kó Sándorné tettel szolgálja, ime, és testvén keblekre akkor, mikor a v ő A busa, árpa és zab rekvin e m c s a k k a t o n a valahány s a k i a kórházak és H a z a ügyét. A z öt legény a háború sebesült katonájaként válását befelezték* 61 vaggon m a g y a r , a z hős m a g y a r . Megható ven koronát megkaptuk s rendelte kötött örök frigyet választottjával. — A búzát, 8 vaggon árpát, és 1 imádság fejezte b e a z egyházi b e tési helyére juttatjuk, a szép pél vőlegény különben a m ' l i y a l o g e z r e d b e n vaggon zabot irtak össze, a szédet s a hallgatók mély megille dának pedig követését kérjük. szolgál és Kragujevác alatt sebesült melyeket a hónap derekán el tődéssel távoztak e l . meg. — Az esküvő alkalmából K o v á c s — F e k e t e S a s mozgó. Nagy mozi is kell szállítani. A rekvirálást Józsefné mint nászasszony az első V ö s z h e c s ! H o r t i Sándor a népopera, vezető h a d n a g y u g y nyilatkozott, — Adomány. T ó t h Ferenc rös Kereszt kórházi katonákat 200 pár H o r v á t h Kálmán a király színház, hogy legjobb meggyőződése sze virslivel és 200 kalácscsal vendégelte és társai az óyónőképezdeí, 3-ík továbbá K o p p a n Margit (soubrette) rint elegendő gabonát hagytak a meg és ő készíttette az esküvői asztalra Vörös Kereszt kórháznak s a és B é k e f i Lajos (tenorista) fővárosi családok fentartására. a 4 csokrot. A menyasszony tőle arany művészek a Fekete Sas mozgóban, ma ref. főgimnáziumi kórháznak láncon medaillont, B e r e c z k Péterné délután 5 órai kezdettel nagy művészi öt-öt zsák lisztet adományoztak. elnöknőtől pedig hat drb ezüst kanalat mozi szkeccset rendeznek. Bemutatják R o s s z a z idő. kapott. Az esküvő hatósági megenge — Szerkesztőségünkben n j a b K a r i n t h y Frigyes pompás aktuális Táv. a miniszterelnökség sajtóosztályától déséért B e r e c z k Péterné, özv. Z o m b a n a d a k o z t a k : a z óvónőképezszkeccset „Mese e g y közkatonáról" b o r y n é Gosztonyi Laura, Z e h e r y dei 3-ik Vörös-Kereszt kórháznak; 6 képben, (3 színpadi, 3 vetített.) Éne A z orosz hadszintéren n i n c s vál Lajosné igen sokat fáradoztak s a l a kekkel. Zenéjét szerzetté: P a c z e 11 e r tozás. A hadműveletek folytatását O r b á n Ferenc (Lévai-u, 28.) tiz kodalmi asztalnál özv. Z.o m b o r y n é J . E helyen is felhívjuk városunk szin a képzelhető a legkedvezőtle kor., O l a s z Bálint és neje T a Gosztonyi Laura volt, a k i nemesen te ház látogató közönségét, hogy e kitűnő nebb időjárás nehezeti. Táma kács Juliánná (Galamb-u. 3) tiz kor., vékenykedett. élvezetet nyújtó előadást ne mulassza dásaink mindazonáltal l a s s a n előre O l á h Ernőné ( G a l a m b - u . 30) kincs el megnézni. Fent nevezett művészek — A hadiadlék k i r ó r á s a . 1915jutottak. tári lovak árából h u s z k o r o n a ; a nevei elég biztosíték arra, hogy való re kirótták a h a d i adót a z o k r a , a zsidó kórháznak B a l o g Mihály ban élvezetes előadásban lesz részünk. k i k k a t o n a i szolgálatot n e m telje (Gyulai-u. 8) négy k o r o n a ; a K l a u Ahol csak megfordultak, mindenütt a Harctéri helyzetünk. sítenek,. A z a d ó e l l e n felszólalás zál-utcai kórháznak i d . D o b s a legnagyobb elismeréssel írnak róluk a n a k v a n h e l y e . Ezt a bizottságot Táv. a miniszterelnökség sajtóosztályától •István (P. 658.) huszonöt korona; lapok. Szombaton második és utolsó már m e g i s alakították. N e m i g e n vendégjátékuk lesz egy M o d e r n mű a zárdai kórháznak B a l o g M i A Budapesti Tudősitő illetékes a k a d a z o n b a n felszólaló, m e r t m a vészi háborús habáré. Kitűnő uj kup (Gyulai-u. 8) h a t k o r ; a vásárhelyi helyen nyert felhatalmazás alapján könnyebb a h o d i adót f i z e t n i , m i n t lék és magán számokkal. Előre tehát a katonák árváinak K o v á c s Róza közli, hogy Magyarország területén a h a d b a n szolgálni. Fekete Sas moziba. (Kigyó u. 16) három k o r o n a , K o a z utolsó 4 8 óra alatt a helyzet v á c s Bálint (Kigyó-u. 16) három nem változott s a z ellenség, amint k e r o n a , N e m e s Ármin két k o r ; Hódmezővásárhely város katonaügyosztályától. ez a Höfer-féle jelentés utolsó előtti a rel. főgimnáziumi kórháznak B a mondatából i s világosan kitűnik, 1 o g Mihály (Gyulai-u. 8) tiz k o r . , csakis TJng-, Beregés Mára240 V I . 1914. B á l i n t Ernő (Kigyő-u, 4.) két k o marosmegyéknek már koráb rona. an megszállott határszéli cse— E g y k a t o n a elvesztette a táv ély területét tartja birtoká csőveket. Négy távcsövet küldtek egy Értesítem a város közönségét, miszerint a szegedi m. kír. éin. katonától egyenesen Bécsből, hogy kü 5 honvéd gyalogezred parancsnoksága könnyű p r i c s nyer Az ellenségnek e z e n jelentés lönböző városokban a katonai parancs megelőző mondatában emiitett előg e k e t a k á r használt a k á r u j k a r b a n levőket kész nokságoknál adja le. Kecskeméten egyet relörési kísérlete a Kárpátok buko le is adott, a többit, mikor a szegedi pénz fizetés m e l l e t t korlátlan mennyiségben vásárol. vinai völgyeiben történhetett. rendezőnél leszállott a Vásárhelyre jövő Felhívom ennélfogva érdekelteket hogy nyergeiket 1 9 1 5 vonaton felejtette szerdán délután 3 Január hó 8 napján a z a z Pénteken r e g g e l 8 órára a órakor. A tábori távcsővek értéket kép A Kárpátokban a h e l y z e t . viseltek, de a szegény katonára is sú katonaügyosztályhoz emelet 20 szám alá szállíttassák fel, Táv. a miniszterelnökség sajtóosztályától lyos büntetést rónak, ha nem tudja hol a kiküldött katonai képviselő által azonnali készpénz fize előkeríteni. Nagyon kéri azért a megta A z Erdős Kárpátokban már hó tés mellett meg és átvételnek lálót, hogy juttassa el akár i t t a rend napok óta váltakozó eredmény őrségre, akár a szegedrókusi vasúti Hódmezővásárhely 1915 Január 7. nyel folytatott harcok tovább parancsnoksághoz, örökre hálás lesz Soós István tartanak. Ezek a harcok gyak érte. A távcsővek számai: 16758,15870, főjegyző ran egymásfői messzefekvő magá 16699. A k i távcsővet vesz, nézze meg nyos völgyékben folytatott kisebba számát s vezessen nyomra. katonaügyí előadó. szerű válalkozások
nak. Az ellenség, ,utóbbi napokban egészítések
jellegével
bír
melyet az érkezett ki megerősítettek,
HÍREK.
HÉieztík a r f t i H t t .
(
Hivatalos
hirdetmény.
6.
VÁSÁRHELYI U E G O E U
Weiss
flndor első
Luca
ma és a Következő napokon
n j i k l i n i z p t óralánezok, karkötők, flggOk, karlka és kOvesgjOrDk, tajtékplpák. zseb, fali, é l r w z t í és inga
József
órák. — Hlnden'szemliez^Talé szeafflTegek. a leglá gyabb Tálasztékban kaokatik-
kelme festő és vegy tisztitónál S z e n t Antal-utca 9 szám alatt özv. Sesztai * Emiiné üzleténél
Zene-estélyt tart
Singer
A munkák jó tilrnevu szegedi Ipartelepemen készülnek el.
Központi H á z
órás. Oékszerész 2 év
Bólintné
szül. Hézső Lídia folyó hó 5- én végbement végtisztességtételén m e g j e l e n n i szívesek voltak s megjelenésükkel mélyen sebzett szivünk nagy fáj dalmán enyhíteni igye keztek, fogadják u g y egyenkint valamint össze sen -szívből jövő hálás köszönetünket. Hmvásárhely 1915 1) 5. A gyászoló család.
ő k
j a v í t á s á é r t
Imréné.
Balog
Julián i á n a k
folyó hó 4-én történt v é g tisztességtételén megje lentek, s megjelenésükkel s részvétükkel mérhetet len nagy fájdalmunkat enyhíteni megkísérelték fogadják e : m o n i s szív ből jövő hálás köszöne tünket. A
gyászoló család. "
szám
alatti fillér
já t á l l á s t
v á l l a l o k ! ! !
mellett.
814
Hte mulassza el s e n k i seml G o n d a Mór remek választékú divatai u üzletét f e l k e r e s n i mielőtt posztó, 8ZÖVCÍ vászon, delén, mosó é s színtartó parkét, karton, festő ágy é s asztalterítő, Ing é s ágyhuzat zefír, szőnyeg, flanel, szintén fej é s nyakra való m e l e g téli kendő anginén párna és duna belső stb. stb. ezen szakmába vágó szükségletét besze rezné hol meglepően szép választékot, szolid kiszolgálás é s a legolcsóbb árak mellett szerezhet be, férfi ruha, téli kabát, nadrág kelmék i g e n olcsón l e s z n e k kiszolgálva.
425
Ő és u| szalonnát veszek
Szíves látogatást
Qonda Mór
'
Fek S a s szállodával
988
legmagasabb árban.minden mennyiségben
Bárány B e l a 868
.
akar étkezni keresse fel a Kosuthtér kifőzést (görög egyházpalota) a h o l n a ponta igazán j ó é s olcsó friss ételek minden időszakban kaphatók Ugyanott kihordásra i s lehet jelentkezni. 773
ButOrOZOtt SZODát keresek "lehetőleg külön bejárattal a nagy állomás közelében É r tesítést, vasúti hivatalnok címem az állo mási kapusnál kérem beadni. 874
Kertész
Igás kocsisok
felvétetnek szállítónál Petőf£-u. 16.
Bárány
Béla 861
Két Sifon olcsóért eladó. Katonaláda d a rabja 3 koronáért kapható Dáni-u 68. 869 NŐS éves Igás k o c s i s kerestetik Kácser építőmesterhez I V ker. S z e n t király-utca 6 szam. 870
27 éves nős fűszer kereskedösegéd keres. Tóth Mihály Hmvásárhely u. 15.
állást Bátori821
13-14 éves mindenes
Vihariamnak kaphatók
OlCSÓ b i r t o k . Hetven m a g y a r hold, k i l e n c hold bekerített szőllövel értékének e g y harmadával olcsóbban azonnal átvehető. Készpénz 22.000 korona szükséges. Cím a kiadóhivatalban. 802
Schíff Sámuelnél Hmvásárhely V i l i ker. Csomorkányi-utca 17. 864
Egy klS fias tehén eladó F e r e n c , József sugár-ut 35 szám alatt. Ugyanott egy k a zal buzaszalma i s v a n eladó. 877 k a s - u 3.
eladó , F a r 378
Takarításért
lakást k a p kisebb Andrássy-u 16a szám alatt
család 879
Bérestanyás
kerestetik V I ker Róka-utca 11 szám alá, értekezni p i a c és vssárnapQkon. 865
5
boglya széna eladó v i k e r . Csjga-utca 13 szám a susáni rakodó kertben 8S7
Egy U d v a r i lakás kiadó mellék épületet kel május elsőre Galamb-u 3 s z alatt, Vizes U b o r k a üvegszámra értekezni lehet piaci napokon. 87b I utca 34 szám alatt.
eladó
Zrthyi855
szoba i n a s tik Zrinyi-u. 13 szám a l a .
kereste 854
Gsuváros kocsisnak egy nős ember tetik E l e k e s m a l o m Újváros. SZObás lakás kiadó sugárút 93 s z , alatt.
Egy
IdŐS tanyásbéres Dob-u. 1 s z . alá.
Ferenc
kerestetik
c s és kir. 4 6 . gyalogezredben tartalékos őrmester 31 éves korában az északi harcté ren kapott betegségében rövid szenvedés után Budapesten a Bajza utcai hadikórházban f. hó 6-án elhalta
Temetése ott lesz f. hó 8-án délután. Királyáért és hazájáért a legdrágábbat: az életét áldozta fel. Szeretettel foglyuk emlékét megőrizni.
l-ső hmvásárhelyi és 1-ső Orosházi tem& tési intézete és, villanyerőre berendezeti kőmegmunkáló gyára.
Hatóságilag engedélyezett végeladás Van
Tanyás kocsis bérest lehetőleg 14 16 éves fiával és egy bónapszámost uj évre keresek. Útba igazítás kapható Kovács József csirke p i a c téri pincében. 786
babot 46—50 koronáért tarkát 36 koronáért veszek. Tökmagot, bor sót, mákot állandóan v e s z e k : GÖTTLER SÁNDOR.
Károlyi-u. 23. — Fürészpor olcsón kapható 762 TÖkmagot repcét, vöröshagymát állandóan veszem. T a r k a babot 24 koronától 30-ig mákot 6 0 - 7 0 - i g , fehérbabot 44 — 50-ig. Homoki burgonyát 100 kilót 11 koronáért adok zöldség piaci üzletemben S z e n t e s i -
1
szerencsém a , n. é. kő
zönség s z i v e s tudomására
VII. ker852
Fehér
Tóth Sándor városi rendőr >
K i s s Bertalan
József 825
kerestetik újévi belépéssel. J e l e n t k e z n i lehet Deák F e r e n c utca 8. • 777
A városi rendőrség tisztikara, nyomo
Míg a háború tart, u g y a temetési mintj a sírkő és kőfaragó üzemeimnél elöfor-j duio. k a s s z a vételek után november h<SJ 15-től kezdve pénztári jutalék címén 31 százalók engedményt részben a katonák! karácsonyi ajándékára, részben az lzr. egy-J ház bitközség kórháza céljaira forditanlj elhatároztam
felvé 845
Egy nő cseléd tanyára
30
zó és őrszemélyzete részvéttel tudatja, hogy
élőknek"
Idősebb-segédkovácsot és kovácstanoncot keresek a tompahati uradalomba. Deli Lajos F e r e n c z József sugár-ut 96. 848
és gépészkovács állást nyerhet Keleti Adolf gazdaságában. J e l e n t k e z n i lehet az üzletben. 875
Kocsiravaló vízmentes ponyva
„A iialoM il
Szalonnát veszek bármilyen mennyiségben legmagasabb árért Bárány Béla szállító Petőfi-utca 16 szám alatt. 794
szállító
Mi olcsón ós jól
Mindazon rokonok, j ó b a rátok ismerősök, és szom szédok, kik felejthetetlen j ó leány, i-edves testvér és j o k o n n a k
2 évi
Kemény L a j o s , gépraktáros
áthelyezés.
özv. Zsoldos
6
3 k o r ezüsttel 8 0
Ékszereket olcsón és gyorsan javítok 11! O r
Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy az újvárosi férfi r u h a üzletemet K o s s u t h tér 5 szám a p i a c közelében özv Bakainé urnő házába h e lyeztem át,hol ezután i s n a g y választék ban és olcsó áron szerezhető ,be kész férfiruha. Szíves pártfogásukat kérve
Petőfi-utca 16.
Köszönetnyilvánítás.
Andrássy-utca
A i a n y a t , ezüstöt v e s z e k és becserélek !
ingyenes lakó kevés családu v a g y magá nos asszony kerestetik V I I . ker. Rostélyu. 4 szám, 847
Köszönetnyilvánítás.
Tóth
ó t a fenállő
Arnold
üzletében. — V a s gyűrűt bélelek a r a n n y a l
Szabó üzlet Mindazon rokonok jó b a rátok és ismerősök k i k felejthetetlen nőm illetve anya. nagyanya, testvér és rokon
ezüst órák!
• Legdivatosabb é k s z e r e k !
szövet és s e l y e m ruhák, valamint férfi öltönyök soronkivül egészben festet nek feketére a legolesóbb árak mellett
ar
helyiségéoe
Arany,
Gyászesetben
Karmester
vezetése alatt álló budapesti
i?í5. január 8.
UJSAG
h o g y a z összes
rőfös,
adnlj divat,
r ö v i d , és f ű s z e r á r u r a k t á r o m a t ü z l e t felosztás m i a t t n a g y o n olcsó á r a k mellett kiárusítom
Nagy
ágy g a r n i t ú r á k b a n
választék valamint
szövet és posztó, kelengyék ben
és itten fel n e m sorolható
cikkekben.
Tehát s e n k i e l ne mu l a s s z a a z a l k a l m i vá sárlást.
S z i k u l a Lajos. 419
Susáni P a t i k a
mellett.
k e r Mátyás utca 21 szám alá Kenéz Jánoshoz. 827
U j szalonnád veszek
Egy flu cipésztanoncnak felvétetik Deák Ferenc utca 1 szám Bérci Sándornál. 830
a legmagasabb árban minden mennyiségi ben
n 16 Pdvarhelvl Sándor. Tanyásbéres kerestetik V I I
Eves
465
fuvarost
fogadok csomagszállitásra. Jelentkezés IV. ker S z t . Antal-ntca 1. Endrődl József
nél. Nyomaotí a Vásárhelyi Reggeli Újság könyvnyomdájában;
F l e i s z i g József Andrássy-utca 25. (Lánc-utca sarok) 78l|
8
6
3
Lénárt Istvánnak 4 hektóliter bora és 4ft liter pálinkája v a n eladó I V Vőlgy-u sz alatt.
kiadótulajdonos K u n Béla.