L 60460 FL L 60468 FL L 60660 FL
WASAUTOMAAT
GEBRUIKSAANWIJZING
2
INHOUD 4 6 6 7 7 8 11 14 14 14 15 16 17 19 21 26 29
VEILIGHEIDSINFORMATIE MILIEUBESCHERMING TECHNISCHE INFORMATIE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ACCESSOIRES BEDIENINGSPANEEL PROGRAMMA’S VOOR HET EERSTE GEBRUIK BEDIENING VAN HET APPARAAT WASGOED IN DE MACHINE DOEN WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL) TOEVOEGEN EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA AANWIJZINGEN EN TIPS ONDERHOUD EN REINIGING PROBLEEMOPLOSSING MONTAGE
KLANTENSERVICE Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het typeplaatje. Model Productnummer Serienummer In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden
NEDERLANDS
3
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…
Bezoek onze webshop op www.aeg.com/shop
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com
4
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat installeert of gebruikt: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Voor het milieu • Voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of aan een ander geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN • Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet bedienen. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of letsel. • Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is. • Voordat u de deur van het apparaat sluit, dient u te controleren dat er geen kinderen of huisdieren in de trommel zitten. • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
ALGEMENE VEILIGHEID • Gebruik het apparaat niet voor professioneel gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
• De specificaties van het apparaat mogen niet worden veranderd. Risico op letsel en beschadiging van het apparaat. • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Brand- of explosiegevaar. • Volg de veiligheidsinstructies van de verpakking van het wasmiddel om brandwonden aan ogen, mond en keel te voorkomen. • Zorg dat u alle metalen onderdelen uit het wasgoed verwijdert. Hard en scherp materiaal kan het apparaat beschadigen. • Raak het glas van de deur niet aan als een programma in gebruik is. Het glas kan heet worden (alleen bij machines met laaddeur vooraan).
ONDERHOUD EN REINIGING • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie leidt tot waterlekkage.
MONTAGE • Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat. • Vervoer uw apparaat niet zonder transportbouten, u kunt anders de interne componenten beschadigen en lekkages en defecten veroorzaken. • Installeer en sluit geen beschadigd apparaat aan. • Zorg dat u alle verpakkingsmaterialen en transportbouten verwijdert. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. • Alleen een erkende persoon mag de elektrische installatie, het loodgie-
NEDERLANDS
terswerk en de installatie van het apparaat uitvoeren. Dit om het risico op structurele schade of lichamelijk letsel te voorkomen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. • Als u het apparaat installeert op vloerbedekking, dient u ervoor te zorgen dat er luchtcirculatie is tussen het apparaat en de vloerbedekking. Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen het apparaat en de vloerbedekking te creëren.
Aansluiting aan de waterleiding • Sluit het apparaat niet aan met oude slangen die al gebruikt zijn. Gebruik alleen nieuwe slangen. • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. • Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. • Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen en de koppelingen niet lek zijn.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
5
• Zorg ervoor dat het apparaat is geaard. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd schokvrij stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengkabels. Er kan brand ontstaan. • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het snoer om het apparaat los te koppelen van de netvoeding. Trek altijd aan de stekker.
HET APPARAAT AFVOEREN 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. 3. Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Gevaar voor verstikking (alleen bij machines met laaddeur vooraan).
6
MILIEUBESCHERMING VERPAKKINGSMATERIALEN Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
MILIEUTIPS Gebruik minder water en energie om het milieu te helpen, volg deze instructies: • Stel een programma in zonder de voorwasfase om wasgoed dat normaal vervuild is te wassen. • Start een wasprogramma altijd met de maximum hoeveelheid wasgoed. • Gebruik indien nodig een vlekkenverwijderaar als u een programma met een lage temperatuur instelt. • Controleer de waterhardheid om de juiste hoeveelheid wasmiddel te gebruiken.
op het product of op Het symbool de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Aansluiting aan het elektriciteitsnet:
Breedte / hoogte / diepte
540 mm
Voltage Totale stroom Zekering Frequentie
230 V 2200 W 10A 50 Hz
De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescherming heeft tegen vocht Waterdruk
600 / 850 / 522 mm
Totale diepte
IPX4
Minimaal
0,5 bar (0,05 MPa)
Maximaal
8 bar (0,8 MPa) Koud water
Watertoevoer 1) Maximale belading
Katoen
Centrifugeersnelheid
Maximaal
1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
6 kg 1400 tpm (L 60460 FL) 1400 tpm (L 60468 FL) 1600 tpm (L 60660 FL)
NEDERLANDS
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1
2
3
8
9
10 4
5
11
6 7
12
1 Bovenblad 2 Afwasmiddeldoseerbakje
7 Stelvoetjes 8 Afvoerslang
3 Bedieningspaneel 4 Handgreep
9 Watertoevoerklep 10 Hoofdkabel
5 Typeplaatje 6 Afvoerpomp
11 Transportbouten 12 Stelvoetjes
ACCESSOIRES 1
2
4
3
1 Moersleutel Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wateroverlast Om mogelijke wateroverlast te voorkomen. 4 Plastic slanggeleider Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen.
7
8
BEDIENINGSPANEEL 1
2
3
9
1 Aan/Uit-toets (Aan/Uit) 2 Programmaknop 3 Display 4 Toets Start/Pauze (Start/Pauze) 5 Startuitstel-toets 6 Tijd Besparen-toets 7 Extra Spoelen-toets 8 Toets Centrifugeren (TPM) 9 Temperatuurtoets(Temp. °C)
AAN/UIT-TOETS 1 Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld. DeAUTO Stand-by functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als:
8
7
6
4
• Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling nog niet op de toets is gedrukt. 4 . – Alle instellingen worden geannuleerd – Druk op de knop 1 om het apparaat weer in te schakelen. – Stel het wasprogramma en alle mogelijke opties • 5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'.
PROGRAMMASCHAKELAAR 2 Draai deze knop om een programma in te stellen.
DISPLAY 3 A
5
B
C
NEDERLANDS
9
Op het display verschijnt: A
• De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • De uitgestelde start Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde starttijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven. Raadpleeg het hoofdstuk 'Probleemoplossing'. • Err Het display toont dit bericht enkele seconden als: – U een functie instelt die niet van toepassing is voor het programma. – U het programma wijzigt als het in werking is. Het lampje van de toets Start/Pauze 4 knippert. • Als het wasprogramma is voltooid.
B
Deurvergrendeling U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid: • Er staat water in de trommel. • De functie 'Spoelstop' is aan.
C
Het symbool Kinderslot Het symbool gaat aan als u deze functie inschakelt.
TOETS START/PAUZE 4 Druk op toets 4 om het programma te starten of te onderbreken.
TOETS STARTUITSTEL 5 Druk op toets 5 om de start van een programma vanaf 30 minuten tot 20 uur uit te stellen.
TOETS TIJDBESPARING 6 Druk op de toets 6 om de programmatijd te verminderen. • Druk een keer om een verkort programma in te stellen voor wasgoed met dagelijks vuil. • Druk twee keer voor het instellen van een extra snel programma voor wasgoed dat bijna niet vuil is.
Sommige programma's accepteren uitsluitend een van de twee functies.
TOETS EXTRA SPOELEN 7 Druk op toets 7 om spoelfases toe te voegen aan het programma. Gebruik deze functie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is.
TOETS CENTRIFUGEREN 8 Druk op deze toets om: • De maximale snelheid van de centrifugefase van het programma te verlagen. • Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel deze functie in om kreukvorming in stoffen te voorkomen. Het apparaat
10
pompt geen water af als het programma is voltooid. De functie 'Spoelstop' is aan.
TEMPERATUURTOETS 9 Druk op knop 9 om de standaard temperatuur te wijzigen. = koud water
GELUIDSSIGNALENFUNCTIE U hoort geluidssignalen als: • U het apparaat inschakelt. • U het apparaat uitschakelt. • U op een toets drukt. • Het programma is voltooid. • Het apparaat ondervindt een storing. Voor het uitschakelen/inschakelen van de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd op toets 8 en toets 9 gedurende 6 seconden. Als u de geluidssignalen uitschakelt, blijven ze alleen werken als u op de toetsen drukt en er een storing optreedt.
FUNCTIE KINDERSLOT Deze functie voorkomt dat kinderen spelen met het bedieningspaneel.
• Druk om de functie te activeren, tegelijkertijd op toets 6 en toets 7 totdat de display het symbool toont. • Druk om de functie te deactiveren, tegelijkertijd op toets 6 en toets 7 totdat het symbool uitgaat. U kunt de volgende functie activeren: • Voordat u drukt op de toets Start/ Pauze 4 : kan het apparaat niet starten. • Nadat u drukt op de toets Start/Pauze 4 , worden alle toetsen en de programmaschakelaar uitgeschakeld.
PERMANENTE EXTRA SPOELFUNCTIE Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een nieuw programma instelt. • Druk om de functie te activeren, tegelijkertijd op toets 5 en toets 6 totdat het lampje van toets 7 brandt. • Druk om de functie uit te schakelen, tegelijkertijd op toets 5 en toets 6 totdat het lampje van toets 7 uit gaat.
NEDERLANDS
11
PROGRAMMA’S Programma Temperatuur
Type lading max. gewicht van belading
Cyclus beschrijving
Functies
Katoen 95° - Koud
Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 6 kg
Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN1)
Katoen + Voorwas 95° - Koud
Wit en bont katoen, zwaar vervuild. max. 6 kg
Voorwas Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN1)
Katoen + Vlekken 95° - 40°
max. 6 kg
Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN1)
Synthetica 60° - Koud
Synthetische of gemengde stoffen, normaal vervuild. max. 3 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN1)
Strijkvrij2) 60° - Koud
Synthetische stoffen, normaal vervuild. max. 3 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP EXTRA SPOELENTIJD BESPAREN1)
Fijne Was 40° - Koud
Delicate stoffen zoals acryl, viscose, polyester stoffen, normaal vervuild. max. 3 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN1)
Wol/Zijde 40° - Koud
Centrifugeren3)
Machine wasbare wol. Wassen KORT CENTRIFUMet de hand wasbare Spoelgangen GEREN wol en fijn wasgoed Kort centrifugeren SPOELSTOP met het symbool «handwas». max. 2 kg Alle stoffen De maximale belading van wasgoed is afhankelijk van het type wasgoed.
Afvoer van het KORT CENTRIFUwater GEREN Centrifugefase op de maximale snelheid.
12
Programma Temperatuur
Type lading max. gewicht van belading
Cyclus beschrijving
Pompen
Alle stoffen De maximale belading van wasgoed is afhankelijk van het type wasgoed.
Afvoer van het water
Spoelen
Handwasartikelen.
Spoelgangen Lang centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOELEN
Gordijnen 40° - Koud
Stel dit programma in om gordijnen te wassen. Het voegt automatisch de voorwasfase toe om het stof uit de gordijnen te reinigen. Voeg geen wasmiddel toe aan het voorwasvakje. max. 2 kg
Voorwas Wassen Spoelgangen Kort centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOELEN
Jeans 60° - Koud
Alle wasgoed van spijkerstof. Items van jersey met hi-techmaterialen. max. 6 kg
Wassen KORT CENTRIFUSpoelgangen GEREN Kort centrifugeren SPOELSTOP EXTRA SPOELENTIJD BESPAREN1)
20 min. - 3 kg 40° - 30°
Katoenen en syntheti- Wassen KORT CENTRIFUsche kleding met lich- Spoelgangen GEREN te vervuiling of slechts Kort centrifugeren eenmaal gedragen.
Eco4) 60° - 40°
Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 6 kg
Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren
Functies
KORT CENTRIFUGEREN SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN1)
1) Als u twee keer op toets 6 drukt (Supersnel-functie ingesteld), raden wij u aan om de hoeveelheid belading te verkleinen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar de wasresultaten zullen minder goed zijn. 2) De was- en centrifugefase is zacht om te voorkomen dat het wasgoed gaat kreuken. De wasautomaat voegt extra spoelgangen toe. 3) De standaard fase van de centrifugesnelheid is gebaseerd op katoenen wasgoed. De centrifugeersnelheid instellen. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort wasgoed. 4) Stel dit programma in voor een goed wasresultaat en om het stroomverbruik te verlagen. De tijd van het wasprogramma wordt verlengd. Voor Economy katoenprogramma's kunt u alleen de functie Extra kort instellen.
NEDERLANDS
13
VERBRUIKSGEGEVENS Energieverbruik (kWh)2)
Waterverbruik (liter)2)
2.2
62
Katoen 60 °C
1.2
58
Katoen 40 °C
0.75
58
Synthetische stoffen 40 °C
0.5
43
Fijne was 40 °C
0.53
50
Wol/Handwas 30 °C
0.25
45
Programma1) Witte katoen 95° C
1) Raadpleeg het display voor de programmatijd. 2) De consumptiegegevens die in dit overzicht worden weergegeven, zijn indicatief. De gegevens kunnen verschillen, afhankelijk van de hoeveelheid, het type wasgoed, de temperatuur van de watertoevoer en de omgevingstemperatuur.
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden De katoen 60 °C eco en katoen 40 °C eco zijn de standaard katoenprogramma's voor normaal vervuilde katoenen was. Ze zijn geschikt voor het wassen van normaal vervuilde katoenen was en het zijn zeer efficiënte programma's
voor gecombineerd energie- en waterverbruik voor het wassen van dat type katoenen was. Overeenkomstig EN60456. De daadwerkelijke watertemperatuur kan verschillen van de vermelde cyclustemperatuur.
14
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren. 2. Giet een klein beetje wasmiddel in het vakje van het hoofdwasmiddel
van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip.
BEDIENING VAN HET APPARAAT 5. Gebruik de juiste hoeveelheid wasmiddelen en toevoegingen. 6. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.
1. Draai de waterkraan open. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Druk op toets 1 om het apparaat in te schakelen. 4. Plaats het wasgoed in de machine.
WASGOED IN DE MACHINE DOEN 1. Open de deur van het apparaat. 2. Plaats het wasgoed een voor een in de trommel. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst. Zorg
ervoor dat u niet te veel was in de trommel plaatst. 3. Sluit de deur. Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan.
NEDERLANDS
15
WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL) TOEVOEGEN
Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen. Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel). Plaats het product in het vakje voordat u het programma start. Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmiddelen. Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel. Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken.
16
3.
Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken.
4.
Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. – Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in.
5. 6.
Meet het wasmiddel en wasverzachter af. Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. Zorg bij het sluiten van de lade dat de klep geen blokkering veroorzaakt.
EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN 1. Draai de programmaschakelaar. 2. Het lampje van toets 4 knippert in het rood. 3. De lampjes van de standaard temperatuur en centrifugesnelheid gaan aan. om de temperatuur en/ of de centrifugesnelheid te wijzigen, drukt u op de bijbehorende toetsen. 4. Stel de beschikbare functies in en het startuitstel. Als u op de relevante toets drukt, gaat het lampje van de ingestelde functie aan, of toont de display het bijbehorende symbool.
5. Druk op toets 4 om het programma te starten. Het lampje van toets 4 brandt in het rood.
EEN PROGRAMMA ONDERBREKEN 1. Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert. 2. Als u opnieuw op toets 4 drukt. Het wasprogramma gaat verder.
EEN PROGRAMMA ANNULEREN 1. Draai de programmaknop op om het programma te annuleren.
NEDERLANDS
2. Zet de programmaknop op een nieuw afwasprogramma. Op dit moment kunt u ook de beschikbare functies instellen. Het apparaat pompt geen water weg.
EEN FUNCTIE WIJZIGEN U kunt slechts enkele functies wijzigen voordat ze gaan werken. 1. Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert. 2. De ingestelde functie wijzigen.
HET STARTUITSTEL INSTELLEN 1. Druk herhaaldelijk op toets 5 tot het aantal minuten of uren op de display verschijnt. 2. Druk op toets 4 , het apparaat begint het aftellen van de uitgestelde start. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart. Voordat u op toets 4 drukt om het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start annuleren of wijzigen. U kunt de uitgestelde start niet instellen bij het Stoom programma.
17
2. Druk herhaaldelijk op toets 5 tot de display 0’ toont. 3. Als u op de toets 4 drukt: Het programma wordt gestart.
DEUR OPENEN Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld. De deur van het apparaat openen: 1. Druk op toets 4 . Het deurvergrendelingssymbool in de display gaat uit. 2. Open de deur van het apparaat. 3. Sluit de deur van de machine en druk op toets 4 . Het programma of startuitstel gaat verder. Als de temperatuur en het waterpeil in de trommel te hoog zijn, blijft het symbool voor de deurvergrendeling aan en kunt u de deur niet openen. U opent in dat geval de deur als volgt: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Wacht enkele minuten. 3. Zorg ervoor dat er zich geen water in de trommel bevindt. Als u het apparaat uit zet, dient u het programma opnieuw in te stellen.
DE UITGESTELDE START ANNULEREN 1. Als u op de toets 4 drukt: Het bijbehorende indicatielampje knippert.
AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA • Het apparaat stopt automatisch. • De geluidssignalen klinken. • In de display gaat het symbool aan. • Het indicatielampje van de toets Start/Pauze 4 gaat uit.
• Het deurvergrendelingssymbool gaat uit. • Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na het einde van het programma wordt het apparaat door de energiebesparende functie automatisch uitgeschakeld.
18
Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als laatste ingestelde programma in de display weergegeven. Draai de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen. • Haal het wasgoed uit de wasmachine. Zorg ervoor dat de trommel leeg is. • Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen. • Draai de waterkraan dicht. Het wasprogramma is voltooid, maar er staat water in de trommel: – De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen.
– De deur blijft vergrendeld. – U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen. Het water wegpompen: 1. Verlaag zo nodig de centrifugesnelheid. 2. Druk op de toets Start/Pauze 4 . Het apparaat voert het water af en centrifugeert. 3. Als het programma is voltooid, gaat het deurvergrendelingssymbool uit en kunt u de deur openen 4. Schakel het apparaat uit. Na ongeveer 18 uur begint het apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren.
NEDERLANDS
19
AANWIJZINGEN EN TIPS WASGOED SORTEREN • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. • Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt. • Was witte en bonte artikelen niet samen. • Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen. • Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Maak riemen vast. • Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open. • Draai meerlagige stoffen, wollen en kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten. • Verwijder hardnekkige vlekken. • Was delen met zware vervuiling met een speciaal wasmiddel. • Wees voorzichtig met de gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop. • Niet in de machine wassen: – Wasgoed zonder zomen of met scheuren – Beugelbeha's. – Gebruik een waszakje om kleine stuk wasgoed te wassen. • Een zeer kleine lading kan problemen veroorzaken bij de centrifugefase. Als dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de centrifugefase opnieuw starten.
HARDNEKKIGE VLEKKEN Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende. We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de machine stopt. Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekver-
wijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof.
WASMIDDELEN EN NABEHANDELINGSMIDDELEN • Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasautomaat. • Vermeng geen verschillende soorten wasmiddel met elkaar. • Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen. • Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten. • Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling. • Stel geen voorwasfase in als u vloeibare wasmiddelen gebruikt. • Als uw machine geen wasmiddellade heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbal.
WATERHARDHEID Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig. Neem contact op met de plaatselijke waterautoriteit voor de waterhardheid in uw gebied. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producten. Gelijkwaardige eenheden meten de waterhardheid: • Duitse graden (°dH). • Franse graden (°TH) • mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van water). • Clarke-graden.
20
Waterhardheidstabel Niveau
Type
Waterhardheid °dH
°TH
mmol/l
Clarke
1
zacht
0-7
0-15
0-1.5
0-9
2
medium
8-14
16-25
1.6-2.5
10-16
3
hard
15-21
26-37
2.6-3.7
17-25
4
erg hard
> 21
> 37
>3.7
>25
NEDERLANDS
21
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
ONTKALKEN Het water dat wij gebruiken, bevat kalk. Als het nodig is dient u waterverzachter te gebruiken om deze kalk te verwijderen. Gebruik een speciaal product voor wasautomaten. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producent. Doe dit apart van het wassen van wasgoed.
BUITENKANT REINIGEN Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog.
LET OP! Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten.
ONDERHOUDSWASBEURT Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te doen: • Haal al het wasgoed uit de trommel. • Stel het heetste wasprogramma in voor katoen • Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen. Houd de deur enige tijd open na elke wasbeurt, om schimmels te voorkomen en onprettige geurtjes te verwijderen.
DEURRUBBER Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
TROMMEL Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen. Gebruik alleen speciale producten om roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen. Ga als volgt te werk:
• Reinig de trommel met een speciaal product voor roestvrij staal. • Start een kort programma voor katoen op de maximale temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel.
22
WASMIDDELDOSEERLADE De wasmiddeldoseerlade reinigen: 1. Druk op de hendel. 2. Trek de doseerlade naar buiten.
1 2
3. 4.
5. 6.
AFVOERPOMP Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is. De pomp schoonmaken als: • Het apparaat pompt geen water weg. • De trommel niet kan draaien. • Het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door een blokkade in de afvoerpomp. • De display een alarmcode weergeeft door een probleem met de waterafvoer.
Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water.
Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte.
WAARSCHUWING! 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is. Het water moet koud zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen.
NEDERLANDS
23
De afvoerpomp reinigen: 1. Open het afvoerpompdeurtje.
2. 3. 4.
1
Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 3 en 4 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt.
5.
Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen.
6.
Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp.
7.
Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klantenservice.
2
24
8. 1 2
9.
Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp. Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen.
11. Sluit het afvoerpompdeurtje.
HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER
• Het lampje van toets 4 knippert en de display het bijbehorende alarm weergeeft. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
Het kan nodig zijn filters te reinigen als: • Het apparaat niet met water wordt gevuld. • De machine langdurig water vult.
WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stopcontact.
De watertoevoerfilters schoonmaken: 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. 3. Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel.
4. 5.
Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek.
NEDERLANDS
6.
7. 35°
25
Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open.
45°
NOODAFVOER Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit. Maak de pomp zo nodig schoon. Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de afvoerpompklep. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren: 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerlade. 2. Start het programma om water af te voeren.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is
dan 0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Verwijder de watertoevoerslang. 4. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen. 5. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de noodafvoerprocedure. 6. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt.
26
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem indien dit niet lukt contact op met de service-afdeling.
•
- Het apparaat pompt geen water weg. • - De deur is open of niet goed gesloten.
Bij sommige problemen werken de geluidssignalen en toont de display een alarmcode: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. Probleem
Mogelijke oorzaak
Het apparaat De waterkraan is dicht. wordt niet met water gevuld.
WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert.
Mogelijke oplossing Draai de waterkraan open.
De watertoevoerslang is beschadigd.
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
De filters in de watertoevoerslang zijn verstopt.
Reinig de filters. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
De waterkraan is verstopt Maak de waterkraan schoon. of aangezet met kalkaanslag. De aansluiting van de Zorg dat de aansluiting altijd corwatertoevoerslang is niet rect is. correct.
Het apparaat pompt geen water weg.
De deur is open of niet goed gesloten.
De waterdruk is te laag.
Neem contact op met het waterleidingbedrijf.
De waterafvoerslang is beschadigd.
Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd.
Het filter in de afvoerpomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct.
Zorg dat de aansluiting altijd correct is.
Er is een wasprogramma zonder afvoerfase ingesteld.
Stel het afvoerprogramma in.
De functie 'Spoelstop' is aan.
Stel het afvoerprogramma in. Sluit de deur goed.
NEDERLANDS
27
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
De centrifugefase werkt niet.
De centrifugefase staat uit.
Stel het centrifugeprogramma in.
Het filter in de afvoerpomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Balansproblemen met de Verdeel de artikelen handmatig waslading. in de trommel en start de centrifugefase opnieuw. Het programma start niet.
De stekker zit niet in het stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
De zekering in de meter- Vervang de zekering. kast is doorgebrand.
Er ligt water op de vloer.
U hebt niet op toets 4 gedrukt.
Druk op toets 4 .
Startuitstel is ingesteld.
Annuleer de uitgestelde start om het programma direct te starten.
Het kinderslot is geactiveerd.
Het kinderslot uitschakelen.
Lekkage bij de koppelingen van de waterslangen.
Zorg dat de koppelingen goed zijn aangedraaid.
Lekkage van de afvoerpomp.
Zorg dat het filter van de afvoerpomp goed is bevestigd.
De waterafvoerslang is beschadigd.
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
U kunt de deur van Het wasprogramma is het apparaat niet bezig. openen.
Laat het wasprogramma beëindigen.
Er staat water in de trom- Kies het programma pompen of mel. centrifugeren. Het apparaat maakt een abnormaal geluid.
Het apparaat vult zich met water en pompt dit direct weg.
Het apparaat staat niet waterpas.
Het apparaat waterpas afstellen. Raadpleeg "Montage".
U hebt de verpakking en/of de transportbouten niet verwijderd.
Verwijder de verpakking en/of de transportbouten. Raadpleeg "Montage".
De lading is erg klein.
Voeg meer wasgoed aan de machine toe.
Het uiteinde van de afvoerslang is te laag.
Zorg dat de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt.
28
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Het wasresultaat is niet bevredigend.
Het door u gebruikte wasmiddel was niet correct of onvoldoende.
Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel.
U hebt de hardnekkige vlekken niet voor het wassen uit het wasgoed gehaald.
Gebruik speciale producten om hardnekkige vlekken te verwijderen.
Onjuiste temperatuur ingesteld.
Zorg dat u de juiste temperatuur instelt.
Te veel wasgoed geladen.
Verminder de hoeveelheid wasgoed.
Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze klantenservice.
Als de display andere alarmcodes aangeeft, neemt u contact op met onze klantenservice.
NEDERLANDS
29
MONTAGE UITPAKKEN 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes.
2. 3.
Verwijder de kartonnen bovenkant. Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen.
4.
De interne folie eraf trekken.
5.
Open de trommel en verwijder alle materialen.
30
6.
Kantel het apparaat achterover. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt.
7.
Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop.
8. 1
2
9.
Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders.
10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit.
NEDERLANDS
31
12. Vervang de plastic tussenstukken door de plastic doppen. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding.
– Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen. – Als de machine in de winter wordt afgeleverd, als de temperatuur onder nul is, zet u de wasmachine 24 uur in een ruimte met kamertemperatuur voordat u ze in gebruik neemt.
PLAATSING EN WATERPAS ZETTEN
x4
• Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt. • Zorg ervoor dat het apparaat geen muren of andere apparaten raakt. • Gebruik de stelvoetjes om het apparaat waterpas te zetten. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van het apparaat als deze in bedrijf is.
32
• Het apparaat moet waterpas en stabiel staan.
LET OP! Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen.
DE TOEVOERSLANG • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten.
35
O
45
O
• Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken.
Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoerslang.
NEDERLANDS
33
Waterstop
A
De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klantenservice om de slang te laten vervangen.
WATERAFVOER Er zijn verschillende procedures om de afvoerslang aan te sluiten: Met de plastic slanggeleider.
• Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand.
• Op een standpijp met ventilatieopening. Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. dat de binnendiameter van de afvoerpijp groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang.
34
Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de afvoerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen. • Direct op een ingebouwde afvoerpomp in de kamerwand en zet vast met een klem.
U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en de verlenging.
NEDERLANDS
35
www.aeg.com/shop
132934470-A-202011
L 60460 FL L 60660 FL
2
www.aeg.com
INHALT 1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 GEBRAUCH DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.aeg.com Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.aeg.com/productregistration Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. • Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. • Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4
www.aeg.com
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. • Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben. • Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann. • Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre-
5
•
• •
•
•
• •
chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs- Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. • Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein. • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden. • Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.3 Reinigung und Pflege WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
6
www.aeg.com
3. TECHNISCHE DATEN Abmessungen
Breite / Höhe / Tiefe
Elektrischer Anschluss:
600 / 850 / 522 mm
Gesamttiefe
540 mm
Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz
230 V 2200 W 10 A 50 Hz IPX4
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasserdruck
Min.
0,5 bar (0,05 MPa)
Max.
8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser
Wasserversorgung 1) Maximale Beladung
Baumwolle
Schleuderdrehzahl
Max.
6 kg 1400 U/min (L60460FL) 1600 U/min (L60660FL)
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 1
2
3
8
9
10 4 5 11 6 7
12
1 Arbeitsplatte
3 Bedienfeld
2 Waschmittelschublade
4 Türgriff
7
5 Typenschild
9 Wassereinlassventil
6 Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 8 Wasserablaufschlauch
10 Netzkabel 11 Transportschrauben 12 Schraubfüße zum Ausrichten des
Geräts
5.1 Zubehör 1
2
1 Schraubenschlüssel
Zum Lösen der Transportschrauben. 2 Kunststoffkappen
4
3
Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. 3 Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. 4 Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
6. BEDIENFELD 1
2
3
Baumwolle Eco
Ein/Aus
9
8
7
6
5
4
1 Ein-/Aus-Taste (Ein/Aus)
7 Extra Spülen-Taste (Extra Spülen)
2 Programmwahlschalter
8 Schleuderdrehzahl-Taste (U./Min.)
3 Display
9 Taste „Temperatur“ (Temp.)
4 Start/Pause-Taste (Start/Pause) 5 Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl) 6 Zeit Sparen-Taste (Zeit Sparen)
8
www.aeg.com
6.1 Ein-/Aus-Taste 1 Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern: • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste 4 drücken. – Alle Einstellungen werden gelöscht.
– Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät wieder einzuschalten. – Stellen Sie das Waschprogramm und die gewünschten Funktionen erneut ein. • 5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
6.2 Programmwahlschalter 2 Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen.
6.3 Display 3 A
B
C
Das Display zeigt an: A
• Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. • Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an. • Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“. • Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Programm kombinierbar ist. – Sie das laufende Programm ändern. Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste 4 blinkt. • Das Programm beendet ist.
9
B
Türverriegelung • Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. • Wenn das Symbol blinkt, kann die Gerätetür nicht geöffnet werden. Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bevor Sie die Tür öffnen. • Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist: • Es befindet sich Wasser in der Trommel. • Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
C
Symbol Kindersicherung Das Symbol leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist.
6.4 Start-/Pause-Taste 4 Drücken Sie die Taste 4 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
6.5 Zeitvorwahl-Taste 5 Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
6.6 Zeitspar-Taste 6 Drücken Sie die Taste 6 , um die Programmdauer zu verkürzen. • Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen. • Drücken Sie zweimal, um die Programmdauer „Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen. Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
6.7 Extra Spülen-Taste 7 Drücken Sie die Taste 7 , um einem Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen. Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden.
6.8 Schleuderdrehzahl-Taste 8 Drücken Sie diese Taste, um: • Die maximale Schleuderdrehzahl des Programms zu verringern. • Die Spülstopp-Funktion zu aktivieren. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
6.9 Temperatur-Taste 9 Drücken Sie die Taste 9 zum Ändern der Standardtemperatur.
= kaltes Wasser
6.10 Funktion „Akustische Signale“ Sie hören akustische Signale, wenn ... • Sie das Gerät einschalten. • Sie das Gerät ausschalten. • Sie eine Taste drücken. • Das Programm beendet ist. • Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale drücken Sie die Tasten 8 und 9 6 Sekunden lang gleichzeitig.
10 www.aeg.com
Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung vorliegt.
6.11 Funktion Kindersicherung Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. • Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 6 und 7 gleichzeitig so lange, bis im Display das Symbol erscheint. • Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 6 und 7 gleichzeitig so lange, bis das Symbol im Display erlischt. Wenn Sie die Funktion aktiveren • Bevor Sie die Start/Pause-Taste 4 drücken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken 4 , sind alle Tasten und der Programmwahlschalter deaktiviert.
6.12 Funktion „immer extra spülen“ Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen. • Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 5 und 6 gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste 7 leuchtet. • Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 5 und 6 gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste 7 erlischt.
7. PROGRAMME Programm Temperatur
Beladung Max. Beladung
Programmbeschreibung
Funktionen
Koch/Bunt 95 °C - Kalt
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN1)
Koch/Bunt + Vorwäsche 95 °C - Kalt
Weißes und Farbiges aus Baumwolle, stark verschmutzt. Max. 6 kg
Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN1)
Koch/Bunt + Flecken 95° - 40°
Weißes und Farbiges aus Baumwolle, stark verschmutzt. Max. 6 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN1)
Pflegeleicht 60 °C - Kalt
Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt. Max. 3 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN1)
DEUTSCH
11
Programm Temperatur
Beladung Max. Beladung
Programmbeschreibung
Funktionen
Leichtbügeln2) 60 °C - Kalt
Synthetikfasern, normal verschmutzt. Max. 3 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN1)
Feinwäsche 40 °C - Kalt
Feinwäsche, z. B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt. Max. 3 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN1)
Wolle / Seide
Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol. Max. 2 kg
Hauptwaschgang DREHZAHLRESpülgänge DUZIERUNG Kurzer Schleuder- SPÜLSTOPP gang
Schleudern3)
Alle Gewebearten Die maximale Beladung hängt vom Wäschetyp ab.
Abpumpen des Wassers Schleudergang mit maximaler Drehzahl.
Pumpen
Alle Gewebearten Abpumpen des Die maximale BelaWassers dung hängt vom Wäschetyp ab.
Spülen
Alle Gewebearten.
Ein Spülgang mit zusätzlichem Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN4)
Mix 20°5) 20 °C
Spezialprogramm für leicht verschmutzte Baumwollwäsche, Synthetik- oder Mischgewebe. Dieses Programm hilft den Energieverbrauch zu senken. Max. 3 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
Jeans 60 °C - Kalt
Sämtliche Textilien aus Jeansstoff. Trikots aus modernen Geweben. Max. 6 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN1)
40 °C - Kalt
DREHZAHLREDUZIERUNG
12 www.aeg.com
Programm Temperatur
Beladung Max. Beladung
Programmbeschreibung
Funktionen
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden.
Hauptwaschgang DREHZAHLRESpülgänge DUZIERUNG Kurzer Schleudergang
Baumwolle Eco6) 60° - 40°
Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg
Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN1)
1) Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt. 2) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus. 3) Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwolle. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. 4) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt. 5) Verwenden Sie ein Waschmittel für niedrige Temperaturen, um ein gutes Waschergebnis zu erzielen. 6) STANDARDPROGRAMME für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme. Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch verlängert. Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
8. VERBRAUCHSWERTE Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 6 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Programmdauer auf unter 1 Stunde. Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein Punkt im Display. Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
13
Programme
Beladung (kg)
Energieverbrauch (kWh)
Wasserverbrauch (Liter)
UngeRestfähre feuchte Pro(%)1) gramm- L60460 dauer (in FL Minuten)
Restfeuchte (%)1) L60660 FL
Koch-/Buntwäsche 60 °C
6
1.2
58
146
52
44
Koch-/Buntwäsche 40 °C
6
0.75
58
145
52
44
Pflegeleicht 40 °C
3
0.5
43
127
35
35
Feinwäsche 40 °C
3
0.53
50
100
35
35
Wolle/Handwäsche 30 °C
2
0.25
45
56
30
30
Standardprogramme Koch-/Buntwäsche Standardprogramm Koch-/Buntwäsche 60 °C
6
0.89
46
200
52
44
Standardprogramm Koch-/Buntwäsche 60 °C
3
0.64
38
171
52
44
Standardprogramm Koch-/Buntwäsche 40 °C
3
0.51
38
158
52
44
1) Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W)
Ein-Zustand (W)
0.48
0.48
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) der Kommission zur 1015/2010 Anwendung der Richtlinie 2009/125/EC.
9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1.
Zum Aktivieren des Ablaufsystems füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade. 2. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein
Koch/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
14 www.aeg.com
10. GEBRAUCH DES GERÄTS 1. 2. 3.
Drehen Sie den Wasserhahn auf. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten. 4. Legen Sie die Wäsche in das Gerät. 5. Verwenden Sie die richtige Waschmittel- und Pflegemittelmenge. 6. Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
10.1 Einfüllen der Wäsche 1. 2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 3. Schließen Sie die Tür.
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen.
10.2 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln
Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und die Flecken-Funktion. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang, das Einweichen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein.
15
Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten. Maximale Menge für flüssige Pflegemittel. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 1.
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
16 www.aeg.com
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Klappe in der unteren Position: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. – Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. – Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. – Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. 6.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.
10.3 Einstellen und Starten eines Programms 1.
Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der eingefüllten Wäsche in der Trommel ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen. Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms erscheint im Display die neue Zeitangabe.
Drehen Sie den Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot. 3. Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern. 4. Wählen Sie die verfügbaren Funktionen aus. Die Kontrolllampe der eingestellten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an. 5.
Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontrolllampe der Taste 4 leuchtet. Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.
10.4 Unterbrechen eines Programms 1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
10.5 Abbrechen eines Programms 1.
Drehen Sie den Programmwahl, um das Programm schalter auf abzubrechen. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein neues Waschprogramm. Sie können jetzt auch die verfügbaren Funktionen einstellen.
17
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
10.6 Ändern einer Funktion Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden. 1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt. 2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
10.7 Einstellen der Zeitvorwahl 1.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf. Nach dem Drücken der Taste 4 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch. Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste 4 jederzeit abbrechen oder ändern.
10.8 Abbrechen der Zeitvorwahl 1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Programm startet.
10.9 Öffnen der Tür Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt. So öffnen Sie die Gerätetür: 1.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt. 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 3. Schließen Sie die Tür des Geräts und drücken Sie die Taste 4 . Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Warten Sie einige Minuten. 3. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht. Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
10.10 Am Programmende • Das Gerät stoppt automatisch. • Es ertönen akustische Signale. • Im Display erscheint . • Die Kontrolllampe der Start/PauseTaste 4 erlischt. • Das Türverriegelungssymbol erlischt. • Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Abschaltautomatik das Gerät automatisch aus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen. • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. • Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. • Schließen Sie den Wasserhahn. Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel: – Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. – Die Tür bleibt verriegelt. – Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu öffnen.
18 www.aeg.com
Abpumpen des Wassers: 1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. 2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste 4 . Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. 3. Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Schalten Sie das Gerät aus. Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
11. TIPPS UND HINWEISE 11.1 Beladung • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen. • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel. • Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen. • Entfernen Sie hartnäckige Flecken. • Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel. • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug. • Nicht im Gerät waschen: – Ungesäumte Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff – Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum Waschen von kleinen Textilien. • Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu
und starten Sie die Schleuderphase erneut.
11.2 Hartnäckige Flecken Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
11.3 Wasch- und Pflegemittel • Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. • Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel. • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte. • Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad. • Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
19
11.4 Wasserhärte Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte: • Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) • Französische Wasserhärtegrade (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte) • Clarke-Werte
Wasserhärtetabelle Härtegrad
Art
1
weich
2 3 4
Wasserhärte °dH
°TH
mmol/l
Clarke
0-7
0-15
0-1.5
0-9
mittel
8-14
16-25
1.6-2.5
10-16
hart
15-21
26-37
2.6-3.7
17-25
sehr hart
> 21
> 37
>3.7
>25
12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
12.1 Entkalken Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
12.2 Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
12.3 Waschgang zur Pflege der Maschine Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. • Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein. • Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften. Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
20 www.aeg.com
12.4 Türdichtung Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung und nehmen Sie alle Einzelteile aus dem Inneren heraus.
12.5 Trommel Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise:
• Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. • Starten Sie ein kurzes Programm für Koch-/Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
12.6 Waschmittelschublade So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
1. 2.
Drücken Sie auf den Hebel. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
2
4.
21
5. 6.
12.7 Ablaufpumpe
Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste. Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
WARNUNG! 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Entfernen Sie den Filter nicht während des laufenden Betriebs. Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät noch heiß ist. Die Ablaufpumpe darf nur bei kaltem Wasser gereinigt werden.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist. Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist. • Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt. So reinigen Sie die Ablaufpumpe: 1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2.
Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das Restwasser aufzufangen. Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen Sie den Ablaufschlauch nach vorne, um das Wasser abzulassen. Wenn der Behälter voll ist, schieben Sie den Ablaufschlauch wieder zurück und leeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis kein Wasser mehr aus der Ablaufpumpe fließt.
3.
4.
22 www.aeg.com
5.
Bringen Sie den Ablaufschlauch wieder in seine ursprüngliche Position und drehen Sie den Filter, um ihn zu entfernen.
6.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstände von der Pumpe.
7.
Prüfen Sie, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
8.
Reinigen Sie den Filter unter Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig festgedreht ist, damit kein Wasser austreten kann.
2
1
1 2
9.
10. Schließen Sie die Pumpenklappe.
12.8 Zulaufschlauchfilter und Ventilfilter Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
• Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt. Siehe hierzu „Fehlersuche“. WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
23
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter: Schließen Sie den Wasserhahn. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn. 3. Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste. 1. 2.
4. 5.
6.
20°
45°
7.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
12.9 Notentleerung
12.10 Frostschutzmaßnahmen
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren: 1. Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade ein. 2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 4. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. 5. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren. 6. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
24 www.aeg.com
WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstanden sind.
13. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
•
- Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät.
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserhahn ist geschlossen.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzulaufschlauch sind zugesetzt.
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Der Wasserdruck ist zu niedrig.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen.
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist.
Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
25
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Ein Waschprogramm ohne Abpumpphase ist eingestellt.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Die Funktion Spülstopp ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen.
Schließen Sie die Tür richtig.
Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät schleudert nicht.
Das Programm startet nicht.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Sicherung im Haussicherungskasten ist durchgebrannt.
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
Sie haben nicht die Taste 4 gedrückt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Die Zeitvorwahl ist eingestellt.
Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser aus.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
An der Ablaufpumpe tritt Wasser aus.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufpumpe fest angeschlossen ist.
26 www.aeg.com
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Abhilfe
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Tür des GeEin Waschprogramm räts lässt sich nicht läuft. öffnen.
Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“.
Sie haben die Verpackungsmaterialien und/ oder die Transportschrauben nicht entfernt.
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu „Montage“.
Es ist sehr wenig Wäsche in der Trommel.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet.
Das Programm ist kürzer als die angezeigte Zeit.
Das Gerät berechnet ei- Siehe Abschnitt „Verbrauchsne neue Programmdau- werte“. er entsprechend der Beladung.
Das Programm ist länger als die angezeigte Zeit.
Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlängert sich die Programmdauer.
Dies ist ein normales Verhalten des Geräts.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend.
Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Sie haben hartnäckige Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt.
Verwenden Sie zur Entfernung hartnäckiger Flecken Spezialprodukte.
Es wurde eine falsche Temperatur eingestellt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch.
Es befindet sich zu viel Verringern Sie die Beladung. Wäsche in der Trommel. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
27
14. MONTAGE 14.1 Satz Fixierplatten (4055171146) Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
14.2 Auspacken 1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.
2.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
3.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
28 www.aeg.com
5.
Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Gegenstände, die sich in der Trommel befinden.
6.
Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
8.
1
2 9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
29
10. Lösen Sie die drei Schrauben. Ver-
wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel. 11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.
12. Setzen Sie die Kunststoffkappen in
die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung.
– Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren. – Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minustemperaturen ausgeliefert, so stellen Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor Sie es das erste Mal benutzen.
30 www.aeg.com
14.3 Aufstellen und Ausrichten • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. • Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. • Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt. • Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs vermieden.
x4
• Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
VORSICHT! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
14.4 Wasserzulaufschlauch • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen.
20
O
45
O
31
• Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
Aquastopp-Einrichtung
A
14.5 Wasserablauf Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
32 www.aeg.com
• Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die KunststoffFührung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
33
15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
34 www.aeg.com
35
132912660-A-232013
www.aeg.com/shop