hr
Upute za uporabu usisavaèa
cs
Návod k obsluze podlahového vysavaèe
hu
Használati utasítás Padlóporszívó
HS05 M.-Nr. 09 784 430
hr
.................................................................................................................
cs
................................................................................................................. 21
hu
................................................................................................................. 39
2
3
hr Sigurnosne napomene i upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Opis ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dodatni pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vaš doprinos zaštiti okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Prije uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uporaba pribora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Odlaganje, transportiranje i èuvanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Odravanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Gdje se mogu nabaviti vreæice za prašinu i filtri? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Koje vreæice i filtre koristiti? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kada zamijeniti vreæicu za usisivaè? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Funkcija indikatora zamjene vreæice za prašinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kako zamijeniti vreæicu za usisivaè? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kada treba zamijeniti filtar izlaznog zraka? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka Air Clean? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kako zamijeniti ActiveAirClean 30 i HEPA AirClean 30 filtre izlaznog zraka? . . . . 17 Promjena filtra izlaznog zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kada treba zamijeniti podizaèe niti? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kako zamijeniti podizaèe niti? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Èišæenje valjka podnog usisnog nastavka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Èišæenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Smetnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uvjeti jamstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dodatni pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja Ovaj usisivač odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja materijala. Prije prve uporabe usisivača pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju usisivača. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na uređaju. Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
~ Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima.
~ Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom. ~ Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.
Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje.Drugi načini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvoljeni.
~ Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog
stanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovim usisivačem ne smiju ga upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca u kućanstvu
~ Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usisivača, osim kad su pod stalnim nadzorom.
4
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
~ Djeca starija od osam godina usisavač smiju koristiti bez
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njime mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.
~ Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisivač bez nadzora. ~ Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisivača. Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisivačem.
Tehnička sigurnost
~ Prije uporabe prekontrolirajte ima li usisavač vidljivih oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisavač.
~ Usporedite priključne podatke na natpisnoj pločici usisi-
vača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vaše električne mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati.
~ Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osiguračem jačine 16 A ili 10 A.
~ Popravak usisivača tijekom jamstvenog roka smije vršiti jedino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kod eventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.
~ Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisivača i utikač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za kabel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova i nemojte ga prignječiti. Nemojte pretjerano prelaziti usisavačem preko kabla. Priključni kabel, mrežni utikač i utičnica mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.
5
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
~ Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel oštećen.
Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u kompletu s bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.
~ Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što je
prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalni uložak.
~ Nakon svake uporabe, prije mijenjanja dodatne opreme i prije svakog čišćenja/održavanja isključite usisivač. Izvucite utikač iz utičnice.
~ Nemojte uranjati usisavač u vodu i čistite ga samo suhom ili blago navlaženom krpom.
~ Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Nestručni popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika.
Pravilna uporaba
~ Usisavač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu, zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.
~ Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopac
prostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujte silu.
~ Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete, primjerice opuške ili žeravicu, odnosno ugljen.
6
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
~ Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavite mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpuno osuše prije usisavanja.
~ Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristi u pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.
~ Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne materijale, odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestima gdje se takvi materijali čuvaju.
~ Tijekom usisavanja izbjegavajte približavanje usisnog nastavka ili usisne cijevi glavi.
Pribor
~ Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežite rukom prema valjku s četkama koji je u pokretu.
~ Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog dodatnog pribora, pazite da drška nije oštećena.
~ Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre i
pribor s originalnim Miele logotipom. Proizvođač samo u tom slučaju može jamčiti sigurnost.
Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane neodgovarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem te nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
7
hr - Opis ureðaja
8
hr - Opis ureðaja a Drška b Regulator za protok dodatnog zraka c Tipka za deblokadu d Teleskopska usisna cijev * e Podesivi gumb za teleskopsku usisnu cijev * f Tipka za otvaranje poklopca pretinca za vrećicu za prašinu g Zaštitni filtar motora h Vrećica za prašinu i Podni usisni nastavak * j Ručka za nošenje k Sustav postavljanja usisivača za pohranu l Filtar izlaznog zraka * m Priključni kabel n Nožna tipka za automatsko namatanje kabla o Regulator za podešavanje usisne snage p Sustav postavljanja usisivača u stankama tijekom usisavanja q Nožna tipka za uključivanje/isključivanjes r Pretinac s priborom s Indikator za zamjenu vrećice za prašinu t Tipka za otključavanje pretinca za dodatni pribor u Usisni nastavak v Usisno crijevo * ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisivača razlikuje, odnosno ne mora postojati. Dodatni pribor Za ovaj usisavač dodatni pribor možete nabaviti kod Vašeg dobavljača, Miele servisa ili preko interneta.
9
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša Zbrinjavanje ambalaže uređaja Ambalaža štiti usisivač od oštećenja tijekom transporta. Ambalaža se sastoji od materijala koji ne štete okolišu, jednostavno se zbrinjavaju te se stoga mogu reciklirati. Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu uređaja odložite u odgovarajući kontejner, za zbrinjavanje takve vrste otpada.
Zbrinjavanje vrećica za prašinu i umetnutih filtera
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja Prije zbrinjavanja starog uređaja izvadite vrećicu za prašinu i filtre te ih bacite u kućni otpad. Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Vrećice za prašinu i filtri su proizvedeni od materijala koji ne štete okolišu. Filtre možete bacati zajedno sa kućnim otpadom. To vrijedi i za vrećice za prašinu, ukoliko se u njima ne nalazi nikakva zabranjena prljavština. Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i informirati na prodajnom mjestu. Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
10
hr Skidanje drške Slike navedene u poglavlju pronaći ćete na kraju ovih uputa, na stranicama koje se rasklapaju.
Prije uporabe Priključenje usisnog crijeva (sl. 1) ^ Gurnite nastavak za usisavanje u usisni otvor usisivača. Skidanje usisnog crijeva (sl. 2) ^ Pritisnite tipke za otključavanje na bočnoj strani usisnog nastavka i izvucite ga iz usisnog otvora. Ovisno o modelu Vaš usisivač ima jednu od sljedećih varijanti usisne cijevi. – EasyLock usisna cijev – dvodijelna teleskopska usisna cijev – trodijelna teleskopska usisna cijev Sastavljanje EasyLock usisne cijevi (sl. 3) ^ Uzmite usisnu cijev sa spojnicom i gurnite ju okrećući ulijevo i udesno u drugu usisnu cijev, dok jasno ne ulegne u utor. ^ Gurnite spojnicu prema gore do graničnika. Sastavljanje drške i usisne cijevi (sl. 4) a Gurnite dršku do kraja u usisnu cijev EasyLock / teleskopsku usisnu cijev, dok se ne zabravi. Kako biste to učinili, gurnite elemente za uvođenje ta dva dijela jedan prema drugome.
b Pritisnite tipku za otključavanje ako želite odvojiti dijelove jedne od drugih i blagim okretanjem izvucite dršku iz usisne cijevi. Podešavanje dvodijelne teleskopske usisne cijevi (sl. 5) Ova se teleskopska usisna cijev sastoji od dva dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi, koji se mogu izvlačiti jedan iz drugog do željene duljine. ^ Pritisnite gumb za podešavanje i namjestite teleskopsku usisnu cijev do željene duljine. Podešavanje trodijelne teleskopske usisne cijevi (sl. 6) Ova se teleskopska usisna cijev sastoji od tri dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi. a Pritisnite tipku za otključavanje donjeg dijela cijevi i povucite dok jasno ne čujete zvuk. Pritisnite tipku za otključavanje i kada želite ponovo uvući cijev. Zaključavanje se jasno čuje. b Pritisnite gumb za podešavanje i namjestite teleskopsku usisnu cijev do željene duljine. Postavljanje podnog usisnog nastavka (sl. 7) ^ Nataknite podni nastavak okrećući ga ulijevo i udesno na usisnu cijev, dok jasno ne ulegne u utor. ^ Pritisnite tipku za otključavanje, ako želite skinuti podni usisni nastavak s usisne cijevi.
11
hr Podešavanje podnog nastavka (sl. 8 + 9)
^ Pritisnite indikator za promjenu filtra izlaznog zraka ~ (sl. 13).
Podni nastavak prikladan je za svakodnevno usisavanje tepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.
^ Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom rubu indikatora pojavljuje se uska crvena traka (sl. 14).
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne obloge koje preporučuje njezin proizvođač. Usisavajte tepihe i tekstilne podne obloge s uvučenom četkom: ^ Pritisnite nožnu tipku %. Neosjetljive tvrde podne obloge usisavajte s izvučenom četkom: ^ Pritisnite nožnu tipku ). Podove s vrlo dubokim fugama ili urezima uvijek usisavajte s podnim nastavkom s izvučenom četkom. Aktivacija indikatora za zamjenu filtra izlaznog zraka Ovisno o modelu, usisivač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 10).
^ Zatvorite poklopac pretinca dok se ne zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi. Funkcija indikatora za zamjenu filtra izlaznog zraka Indikator zamjene filtra izlaznog zraka prikazuje vijek trajanja filtra. Nakon oko 50 radnih sati, što odgovara prosječnom godišnjem korištenju, polje indikatora ispunjeno je crvenom bojom (sl. 15).
Uporaba pribora (sl. 16) Priložen je sljedeći dodatni pribor: a uski nastavak b usisni kist c nastavak za tapecirani namještaj Vađenje pribora (sl. 17)
a Air clean
^ Pritisnite tipku za otključavanje i otvorite pretinac za pribor.
b ActiveAirClean 30 (crni)
^ Uzmite željeni pribor.
c HEPA AirClean 30 (bijeli)
^ Pretinac za pribor zatvarate na način da pritisnete poklopac.
Ako je Vaš usisivač opremljen filtrom izlaznog zraka b ili c, potrebno je aktivirati indikator zamjene filtra izlaznog zraka. ^ Pritisnite tipku za otključavanje kod drške i do kraja otvorite poklopac pretinca za vrećicu s prašinom (sl. 11). ^ Uklonite trakicu (sl. 12).
12
Podni usisni nastavak (sl. 18) Prikladan i za usisavanje stepenica.
,Iz sigurnosnih razloga stepenice usisavajte odozdo prema gore.
hr Uporaba
* - ekonomično svakodnevno usisavanje uz neznatnu buku
Izvlačenje priključnog kabela (sl. 19)
( - tepisi i tapisoni od grubog tkanja
^ Izvucite priključni kabel do željene duljine (maks. oko 5,5 m). ^ Utaknite utikač u utičnicu.
,U slučaju uporabe uređaja u trajanju dužem od 30 minuta potrebno je kompletno izvući priključni kabel. Opasnost od pregrijavanja i oštećenja. Namatanje (sl. 20) ^ Izvucite utikač iz utičnice. ^ Pritisnite nožnu tipku za automatsko namatanje kabla - priključni kabel automatski se namata. Uključivanje i isključivanje (sl. 21) ^ Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/ isključivanje s. Odabir snage usisavanja (sl. 22) Usisnu snagu usisivača možete prilagoditi ovisno o situacijama usisavanja. Smanjivanjem usisne snage bitno smanjujete i snagu pomicanja podnog usisnog nastavka. Na usisivaču su razine snage označene simbolima koji kao primjer pokazuju za što se određena razina snage preporučuje. # - zavjese, tekstil
) - tvrde podne obloge, jako zaprljani tepisi i tapisoni ^ Okrenite regulator za podešavanje usisne snage na željenu razinu snage. Otvaranje dodatnog otvora za protok zraka (sl. 23) Kratkoročno možete smanjiti usisnu snagu, npr. kako bi spriječili oštećenja prilikom usisavanja na tekstilnim podnim oblogama. ^ Otvorite dodatni otvor za protok zraka tako da se podni nastavak može lako pomicati. Na taj se način smanjuje pomična snaga na svakom od upotrijebljenih podnih nastavaka. Kod usisavanja (sl. 24)
,Prilikom usisavanja - prije svega
sitne prašine, kao što je prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalni uložak.
$ - tapecirani namještaj, jastuci % - kvalitetni tepisi, mali i uski sagovi
13
hr Odlaganje, transportiranje i čuvanje Sustav postavljanja usisivača u stankama tijekom usisavanja (sl. 25)
Ako je vaš usisivač opremljen teleskopskom usisnom cijevi, uštedjet ćete na prostoru ako dijelove cijevi kompletno umetnete jedne u druge.
U kratkim stankama tijekom usisavanja usisnu cijev sa podnim nastavkom možete praktično postaviti uz usisivač.
^ Gurnite podni usisni nastavak s graničnikom za držanje odozgo u držač za usisno crijevo.
^ Gurnite podni usisni nastavak sa graničnikom za držanje u otvor sustava Park-System.
Usisavač tako možete lako nositi ili pospremiti.
Ako se usisivač pritom nalazi na ukošenoj površini, npr. na stazi za invalide, - potpuno uvucite dijelove teleskopske usisne cijevi - nemojte koristiti sustav Park-System, ako je vaš usisivač opremljen s usisnom cijevi EasyLock.
Održavanje
,Prije svakog održavanja isključite usisivač i izvucite utikač iz utičnice.
Miele sustav filtriranja sastoji se od tri komponente. – Vrećica za prašinu – Zaštitni filtar motora
Sustav postavljanja usisivača za pohranu (sl. 26 + 27)
,Nakon uporabe isključite usisivač.
Izvucite utikač iz utičnice.
Ako je Vaš usisivač opremljen usisnom cijevi EasyLock tada je lakše ako dijelove cijevi razdvojite. ^ Pritisnite tipku za otključavanje na donjem dijelu usisne cijevi i povucite gornju cijev. ^ Umetnite spojnicu gornje usisne cijevi u donju usisnu cijev. ^ Usisivač postavite u uspravan položaj.
14
– Filtar izlaznog zraka Kako biste održali optimalnu snagu rada usisavača filtre morate povremeno zamijeniti. Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre i pribor s originalnim Miele logotipom. Samo tako se može osigurati optimalna uporaba snage usisavanja i postići najbolji mogući rezultat čišćenja.
hr ,Uporaba vrećica za prašinu od
papira ili sličnih materijala ili vrećica za prašinu s držačem od kartona također može dovesti do teških oštećenja na usisivaču i imati za posljedicu gubitak prava na jamstvo, isto kao i kod uporabe vrećica bez originalnog Miele logotipa. Gdje se mogu nabaviti vrećice za prašinu i filtri? Originalne Miele vrećice za prašinu i filtre možete nabaviti kod Vašeg Miele prodavača ili u Miele servisu te putem interneta (www.miele.hr). Koje vrećice i filtre koristiti? Originalne Miele vrećice s crvenim držačem tipa F/J/M i originalne Miele filtre prepoznat ćete po "originalnom Miele" logotipu na ambalaži ili izravno na vrećici.
Kada zamijeniti vrećicu za usisivač? (sl. 28) Kada se prozorčić indikatora zamjene vrećice ispuni crvenom bojom, vrećicu za prašinu morate zamijeniti. Vrećice za prašinu predviđene su za jednokratnu uporabu. Nemojte više puta koristiti istu vrećicu. Začepljene pore na vrećici smanjuju snagu usisavanja usisivača. Za provjeru ^ Postavite podni nastavak na cijev. ^ Uključite usisavač i postavite regulator za podešavanje usisne snage na najveću usisnu snagu. ^ Malo podignite podni nastavak od poda. Funkcija indikatora zamjene vrećice za prašinu Funkcija indikatora je predviđena za mješovitu prašinu: prašina, kosa, niti, zapetljana vlakna od tepiha, pijesak, itd.
U svakom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se i filtar izlaznog zraka Air Clean te filtar za zaštitu motora. Ukoliko želite pojedinačno kupiti Miele filtar izlaznog zraka ili filtar za zaštitu motora, svome Miele prodavaču ili Miele servisu navedite model svog usisivača kako biste dobili prikladne dijelove. Te dijelove možete i jednostavno naručiti putem Miele internetske trgovine.
Ako usisavate puno sitne prašine, kao što su npr. prašina koja nastaje tijekom bušenja, pijesak, eventualno također gips ili brašno, vrlo brzo dolazi do začepljenja pora vrećice za prašinu. Prikaz će tada već pokazivati "puno", čak i ako vrećica za prašinu još nije puna. Vrećica se tada mora zamijeniti. Ako usisavate puno kose i niti od tepiha i vune indikator može reagirati i tek onda kad je vrećica usisivača već sasvim puna.
15
hr Kako zamijeniti vrećicu za usisivač? (sl. 29 + 30)
Kada treba zamijeniti filtar izlaznog zraka?
^ Pritisnite tipku za otključavanje u dršku i do kraja otvorite poklopac pretinca za vrećicu s prašinom (sl. 11).
Ovisno o modelu, usisivač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 10).
Pri tom se higijenski zatvarač vrećice za prašinu automatski zatvara, tako da prašina ne može izaći.
a Air clean Zamijenite ovaj filtar svaki put kada otvorite novo pakiranje Miele vrećica za prašinu. U svakom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se jedan filtar Air Clean.
^ Vrećicu za prašinu pomoću vezice izvucite iz pretinca. ^ Umetnite novu vrećicu do kraja u držač. Vrećicu ostavite tako složenu kako je prikazano na pakiranju. ^ Raširite vrećicu koliko je to moguće unutar pretinca. ^ Zatvorite poklopac pretinca dok se ne zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi. Mehanizam za zaštitu od uporabe usisavača bez vrećice sprječava zatvaranje poklopca spremnika bez umetnute vrećice. Ne primjenjujte silu! Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora? Svaki puta kada otvorite novo pakiranje Miele vrećica za prašinu. U svakom novom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se jedan filtar za zaštitu motora. Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? (sl. 31) ^ Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu. ^ Otvorite poklopac filtra i zamijenite zaštitni filtar motora.
b ActiveAirClean 30 (crni) c HEPA AirClean 30 (bijeli) Kada je polje indikatora za zamjenu filtra crveno (sl. 15). Indikator svijetli nakon oko 50 sati rada, što otprilike odgovara prosječnom korištenju tijekom godine dana. Tada možete još usisavati, ali uzmite u obzir da snaga usisavanja i filtra slabi. Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka Air Clean? (sl. 32 + 33) Pripazite na to da je u usisivač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka. ^ Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu. ^ Otvorite rešetke filtra i izvadite potrošeni filtar (strelica). ^ Umetnite novi filtar izlaznog zraka Air Clean. Ako želite koristiti ActiveAirClean 30 ili HEPA AirClean 30 filtar izlaznog zraka, obavezno pogledajte poglavlje "Zamjena filtra izlaznog zraka".
^ Zatvorite poklopac filtra.
^ Zatvorite rešetku filtra.
^ Zatvorite poklopac prostora vrećice za prašinu.
^ Zatvorite poklopac prostora vrećice za prašinu.
16
hr Kako zamijeniti ActiveAirClean 30 i HEPA AirClean 30 filtre izlaznog zraka? (sl. 34 + 35) Pripazite na to da je u usisivač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka. ^ Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu. ^ Otvorite filtar izlaznog zraka i izvadite ga. ^ Umetnite novi filtar izlaznog zraka i pritisnite ga prema dolje. ^ Pritisnite indikator za promjenu filtra izlaznog zraka ~ (sl. 13). ^ Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom rubu indikatora pojavljuje se uska crvena traka(sl. 14). Ali ako želite umetnuti Air Clean filtar, obavezno pogledajte poglavlje "Zamjena filtra izlaznog zraka". ^ Zatvorite poklopac prostora vrećice za prašinu. Promjena filtra izlaznog zraka Ovisno o modelu, usisavač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka. a Air clean b ActiveAirClean 30 (crni) c HEPA AirClean 30 (bijeli) Kod zamjene pripaziti na sljedeće: 1. Ako umjesto filtra a stavljate filtar b ili c morate izvaditi rešetku filtra te na to mjesto staviti odgovarajući novi filtar izlaznog zraka (sl. 35). Uz to morate aktivirati indikator za zamjenu filtra izlaznog zraka (sl. 13).
2. Ako umjesto filtra b ili c stavljate filtar a obavezno morate dodatno umetnuti rešetku filtra * (sl. 36). * Rešetka filtra - pogledajte poglavlje "Dodatni pribor" Pripazite na to da je u usisivač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka. Kada treba zamijeniti podizače niti? Podizači niti na usisnom otvoru podnog nastavka mogu se zamijeniti. Obnovite podizače, ako su dlačice istrošene. Kako zamijeniti podizače niti? (sl. 37 + 38) ^ Izvadite podizače niti iz držača pomoću npr. odvijača s ravnim vrhom. ^ Stavite nove podizače niti. Čišćenje valjka podnog usisnog nastavka (sl. 39) (nije nužno za podni usisni nastavak FiberTeQ) a Oslobodite osovinu valjka pomoću kovanice (bajonetni spoj). b Gurnite osovinu prema van i izvadite ju. c Skinite valjak. ^ Odstranite zapetljana vlakna i dlake, vratite valjak na mjesto, umetnite osovinu i zabravite ju.
Rezervne dijelove možete nabaviti u Miele specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu.
17
hr Čišćenje
,Prije svakog čišćenja isključite usisivač i izvucite utikač iz utičnice. Usisavač i pribor Usisavač i sav pribor od plastike možete čistiti uobičajenim sredstvima za čišćenje umjetnih materijala.
,Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili sredstva za čišćenje stakla kao ni univerzalna sredstva za čišćenje ni sredstva za održavanje na uljnoj bazi! Spremnik vrećice za prašinu Spremnik možete prema potrebi očistiti pomoću drugog usisavača ili jednostavno upotrijebite suhu krpu za prašinu ili kist za prašinu.
,Nikada nemojte uranjati usisivač u
vodu! Vlaga u usisivaču povećava opasnost od električnog udara.
Smetnje Usisavač se sam isključuje. Temperaturni graničnik gasi usisivač, ako on postane prevruć. Smetnja može nastupiti, ako npr. veliki dijelovi koji se usisavaju začepe usisne putove ili je vrećica za prašinu puna, odnosno ako zbog sitne prašine zrak više ne može prolaziti. Uzrok može biti i jako zaprljan zaštitni filtar motora ili filtar izlaznog zraka. Isključite usisivač (pritisnite nožnu tipku za uključivanja/isključivanje) s i izvucite utikač iz utičnice. Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanja od oko 20 - 30 minuta, usisivač će se dovoljno ohladiti te ga možete ponovno uključiti i dalje upotrebljavati.
Servis Ako Vam treba servis, obratite se – Miele specijaliziranoj prodavaonici ili – Miele servisu na telefon: Hrvatska 01 6689 010
Uvjeti jamstva Jamstvo za usisivač traje 2 godine. Više podataka o uvjetima jamstva u Hrvatskoj možete dobiti na telefon broj: 01 6689 010. Ujedno možete zatražiti uvjete jamstva u pisanom obliku.
18
hr Dodatni pribor Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne obloge koje preporučuje njezin proizvođač. Možete ih nabaviti i preko Miele servisa i Miele prodavača. Neki modeli usisivača serijski su opremljeni s jednim ili nekoliko komada dodatnog pribora: Podni usisni nastavci / četke Podni usisni nastavak Classic Allergotec (SBDH 285-3) Za dnevno higijensko čišćenje svih podnih obloga. Prilikom usisavanja se na posebnom zaslonu u boji (semafor) prikazuje napredak pri usisavanju. Turbo-četka Turbo Comfort (STB 205-3) Za održavanje tekstilnih podnih obloga s kratkim vlaknima. Podni nastavak Hardfloor (SBB 235-3) Za usisavanje otpornih tvrdih podova, poput keramičkih pločica. Podni nastavak Parquet (SBB Parquet-3) S prirodnim vlaknima za čišćenje tvrdih podnih obloga osjetljivih na ogrebotine, poput parketa.
Podni nastavak Hardfloor Twister s okretnim zglobom (SBB 300-3) Za usisavanje različitih površina podova i malih udubina. Podni nastavak Parquet Twister XL s okretnim zglobom (SBB 400-3) Za usisavanje velikih površina podova i malih udubina. Ostali pribor Kofer s dodatnim priborom MicroSet (SMC 20) Pribor za čišćenje malih predmeta i teško dostupnih mjesta, poput stereo-uređaja, tipkovnica, izrađenih modela. Kofer s dodatnim priborom CarCare (SCC 10) Pribor za čišćenje unutrašnjosti motornih vozila. Kofer s dodatnim priborom HomeCare (SHC 10) Pribor za čišćenje stambenih prostora. Ručna turbo-četka Turbo Mini Compact (STB 20) Za usisavanje i četkanje tapeciranog namještaja, madraca ili automobilskih sjedala. Univerzalna četka (SUB 20) Za čišćenje knjiga, polica i sl.
19
hr Usisni kist od prirodnih vlakana (SSP 10)
Filtar
Za usisavanje izrazito osjetljivih predmeta.
Filtar izlaznog zraka ActiveAirClean 30 (SF-AA 30)
Četka za radijatore / grijača tijela (SHB 30)
Upija neugodne mirise koji nastaju zbog prljavštine u vrećici za prašinu.
Za uklanjanje prašine s radijatora, uskih ormarića ili utora. Nastavak za madrace (SMD 10) Za udobno usisavanje madraca i tapeciranog namještaja te utora na njima. Uski nastavak, 300 mm (SFD 10) Dugi nastavak za utore za usisavanje preklopa, utora i kutova. Uski nastavak, 560 mm (SFD 20) Uski nastavak za usisavanje teško dostupnih mjesta. Nastavak za tapecirani namještaj, 190 mm (SPD 10) Široki nastavak za tapecirani namještaj za usisavanje tapeciranog namještaja, madraca i jastuka. Fleksibilno produljenje usisnog crijeva (SFS 10) Za produljenje usisnog crijeva za oko 1,5 m. Comfort-ručka sa svjetlom (SGC 20) Za osvjetljavanje površine koja se usisava. Higijenski nastavak s aktivnim ugljenom Smanjuje izlaženje prašine i mirisa kada je skinuto usisno crijevo. 20
Filtar izlaznog zraka HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Odličan filtar izlaznog zraka za najčišći izlazni zrak. Osobito prikladan za osobe s alergijama. Rešetka filtra Rešetka filtra potrebna je ako umjesto filtra izlaznog zraka ActiveAirClean 30 ili HEPA AirClean 30 želite koristiti filtar Air Clean.
cs Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Příslušenství k dokoupení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Váš příspěvek k ochraně životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Před použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Používaní dodaného příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Připojovací kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Zapnutí a vypnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Volba sacího výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Otevření otvoru pro vedlejší nasávání vzduchu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Při vysávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Odstavení, transport a uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Kde lze koupit prachové pytlíky a filtry? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Které prachové pytlíky a které filtry jsou správné? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Kdy vyměním prachový pytlík? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Jak vyměním prachový pytlík?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Kdy vyměním ochranný filtr motoru? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Jak vyměním ochranný filtr motoru? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Kdy vyměním vzduchový filtr? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Jak vyměním vzduchový filtr Air Clean? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Jak vyměním vzduchový filtr ActiveAirClean 30 a HEPA AirClean 30?. . . . . . . . . . . . . 35 Změna vzduchového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Kdy vyměním sběrač nití? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Jak vyměním sběrač nití ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Vyčištění pojezdového válečku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Péče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Servisní služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Záruční doba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Příslušenství k dokoupení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
21
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Tento vysavač odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Nesprávné použití však může vést k poškození osob a věcí. Před uvedením vysavače do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze. Tím chráníte sebe a zamezíte poškození vysavače. Tento návod k obsluze dobře uschovejte a předejte ho případně novému majiteli.
Účel využití
~ Tento vysavač je určen k používání v domácnosti a v prostorách podobných domácnostem.
~ Tento vysavač není určen pro používání venku. ~ Tento vysavač smíte používat jen v domácnosti, a to pro
vysávání suchých nečistot. Přístroj nepoužívejte pro vysávání osob nebo zvířat.Použití vysavače k jiným účelům, jeho přestavba i změny jsou nepřípustné.
~ Osoby, které nejsou schopny na základě jejich fyzických,
senzorických a psychických schopností nebo z důvodu chybějící zkušenosti nebo neznalosti, vysavač bezpečně obsluhovat, nesmí vysavač, bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby, obsluhovat.
Děti v domácnosti
~ Děti mladší 8 let se nesmí samy pohybovat v blízkosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem dospělé osoby.
22
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
~ Děti starší 8 let mohou vysavač obsluhovat bez dozoru pou-
ze tehdy, pokud jim byla obsluha vysavače vysvětlena takovým způsobem, že dokáží vysavač bezpečně obsluhovat. Děti musí umět rozpoznat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
~ Čištění a údržbu na vysavači nesmějí děti provádět bez dozoru dospělé osoby.
~ Dávejte pozor na děti, které se pohybují v blízkosti přístroje. Nedovolte jim, aby si s vysavačem hrály.
Technická bezpečnost
~ Před používáním zkontrolujte, zda není vysavač zjevně
poškozen. Poškozený přístroj v žádném případě neuvádějte do provozu.
~ Porovnejte údaje pro elektrické připojení na typovém štítku
vysavače (síťové napětí, frekvence) s údaji elektrické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k poškození vysavače.
~ Síťová zástrčka musí být jištěna pojistkou 16 A nebo 10 A. ~ Opravy vysavače během záruční doby smí provádět jen servisní služba Miele, jinak v případě následného poškození zaniká nárok na záruku.
~ Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače
a také za připojovací kabel nevytahujte zástrčku ze zásuvky. Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a nenechávejte jej sevřít dveřmi. Zabraňte častému přejíždění vysavače přes přípojný kabel. Připojovací kabel, zástrčka a zásuvka se mohou poškodit a ohrozit tak Vaši bezpečnost. 23
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
~ Vysavač nepoužívejte, pokud je připojovací kabel
poškozený. Poškozený připojovací kabel si z bezpečnostních důvodů nechejte servisní službou Miele vyměnit jen kompletně s navíjecím bubnem.
~ Při vysávání - především jemného prachu, jako např.
prach z vrtání, písek, sádra, mouka atd. – dochází přirozeně k elektrostatickému nabití, u kterého může za určité situace dojít k výboji. Aby se zabránilo nepříjemnému působení elektrostatického výboje, je na spodní straně rukojeti umístěno kovové zařízení. Dbejte proto na to, aby se Vaše ruka při vysávání dlouhodobě dotýkala tohoto kovového zařízení.
~ Před každým čištěním / údržbou nebo při výměně
příslušenství vysavač vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
~ Vysavač nikdy neponořujte do vody a čistěte jej pouze suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem.
~ Opravy nechejte provádět jen u servisní služby Miele.
Nesprávně provedenými opravami mohou pro uživatele vzniknout značná nebezpečí.
Provozní zásady
~ Vysavač nepoužívejte bez prachového pytlíku, ochranného filtru motoru a vzduchového filtru.
~ Není-li nasazen prachový pytlík, nelze zavřít kryt prachového prostoru. Nepoužívejte násilí.
~ Nevysávejte žhavý nebo zdánlivě vyhaslý popel nebo uhlí či cigaretu. Vysavač by se mohl vznítit.
24
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
~ Nevysávejte kapaliny ani vlhkou špínu. Nechejte za vlhka čištěné nebo šamponované koberce a kobercové podlahy před vysáváním úplně uschnout.
~ Nevysávejte prach z toneru. Toner z tiskáren nebo kopírek, může být elektricky vodivý.
~ Nevysávejte žádné lehce vznětlivé nebo výbušné látky ani plyny ani žádné místnosti, ve kterých jsou tyto látky skladovány. Vysavač může explodovat.
~ Při vysávání zamezte tomu, abyste se dostali hubicí nebo trubicí do blízkosti hlavy.
Příslušenství
~ Při vysávání s elektrokartáčem nebo turbokartáčem Miele, se nedotýkejte běžícího kartáčového válce.
~ Při vysávání s rukojetí bez nasazeného příslušenství dbejte na to, aby se nepoškodila.
~ Používejte pouze originální prachové pytlíky Miele, filtry,
příslušenství a zvláštní příslušenství označené originálním logem Miele. Jen tak může výrobce zaručit bezpečnost.
Miele neručí za škody, které vznikly nevhodným používáním, nesprávným ovládáním a následkem nedodržení bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
25
cs - Popis pøístroje
26
cs - Popis pøístroje a Rukojeť b Otvor pro vedlejší nasávání vzduchu c Odjišťovací tlačítko d Teleskopická sací trubice * e Pojistka pro přestavení teleskopické sací trubice * f Tlačítko pro odjištění krytu prachového prostoru g Ochranný filtr motoru h Prachový pytlík i Podlahová hubice * j Rukojeť pro přenášení k Parkovací systém pro uskladnění l Vzduchový filtr * m Připojovací kabel n Nášlapné tlačítko pro automatické navíjení kabelu o Volič pro nastavení sacího výkonu p Parkovací systém při vysávání q Nášlapné tlačítko Zapnuto / Vypnuto r Přihrádka pro příslušenství s Indikátor výměny prachového pytlíku t Odjišťovací tlačítko přihrádky pro příslušenství u Sací hrdlo v Sací hadice Dle modelu se mohou díly označené * lišit, případně nejsou k dispozici. Příslušenství k dokoupení Pro tento vysavač obdržíte příslušenství k dokoupení u Vašeho specializovaného prodejce nebo u servisní služby nebo na internetových stránkách www.miele-shop.com.
27
cs - Váš pøíspìvek k ochranì ivotního prostøedí Likvidace obalového materiálu
Likvidace starého přístroje
Obal chrání přístroj proti poškození během přepravy. Obalové materiály byly voleny s přihlédnutím k hlediskům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace a jsou tedy recyklovatelné.
Před likvidací starého přístroje vyjměte z přístroje prachový pytlík a filtry a zlikvidujte je s běžným domácím odpadem.
Vrácení obalového materiálu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Zlikvidujte obalový materiál přes tříděný sběr odpadu.
Likvidace prachového pytlíku a použitých filtrů Prachový pytlík a filtry jsou vyrobeny z materiálů šetrných k životnímu prostředí. Filtry můžete likvidovat s normálním domácím odpadem. To se týká také prachových pytlíků, pokud neobsahují nečistoty, které jsou v domácím odpadu zakázány.
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné suroviny. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro jejich funkčnost a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Váš starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu Vaší obcí. Informujte se případně u Vašeho obchodníka. Postarejte se prosím o to, aby byl vyřazený přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
28
cs Obrázky uvedené v této kapitole naleznete na rozklápěcí stránce na konci tohoto návodu.
Před použitím Připojení sací hadice (obr. 1) ^ Nasaďte sací hrdlo do sacího otvoru až do zřetelného zaklapnutí.
Nastavení dvoudílné teleskopické sací trubice (obr. 5) Tato teleskopická sací trubice sestává ze dvou do sebe zasunutých trubic, které můžete při vysávání vysunout nebo zasunout vždy na nejpohodlnější délku. ^ Stisknutím odjistěte pojistku a nastavte teleskopickou sací trubici na požadovanou délku.
Odpojení sací hadice (obr. 2)
Nastavení třídílné teleskopické sací trubice (obr. 6)
^ Stiskněte zajišťovací tlačítka na boku sacího hrdla a vytáhněte sací hadici ze sacího otvoru.
Tato teleskopická sací trubice sestává ze tří do sebe zasunutých trubic.
Dle modelu je Váš vysavač vybaven jednou z následujících sacích trubic. – sací trubice EasyLock – dvoudílná teleskopická trubice – třídílná teleskopická trubice Spojení sací trubice EasyLock (obr. 3) ^ Vemte sací trubici se spojovacím dílem a nasaďte ji otáčivým pohybem doleva a doprava do druhé sací trubice, až oba díly do sebe zřetelně zaklapnou. ^ Spojovací díl posuňte nahoru až do zřetelného zaklapnutí.
a Stiskněte odjišťovací tlačítko spodní části trubice a trubici vytáhněte až do zřetelného zaklapnutí. Toto tlačítko stiskněte také, pokud chcete část trubice opět zasunout. b Stiskněte tlačítko pro nastavení a nastavte teleskopickou sací trubici na požadovanou délku. Nasazení podlahové hubice (obr. 7) ^ Nasaďte podlahovou hubici na sací trubici a otáčejte ji vlevo a vpravo, až do sebe obě části zapadnou. ^ Chcete-li podlahovou hubici sundat ze sací trubice, stiskněte odjišťovací tlačítko.
Spojení rukojeti a sací trubice (obr. 4) a Nasaďte rukojeť až do zřetelného zaklapnutí na EasyLock sací trubici / teleskopickou sací trubici. Vodicí značky obou dílů musí na sebe směřovat. b Pokud chcete oba díly od sebe odpojit, stiskněte odjišťovací tlačítko a rukojeť vytáhněte lehkým otáčivým pohybem ze sací trubice.
Nastavetní podlahové hubice (obr. 8 + 9) Podlahová hubice je vhodná pro běžné vysávání koberců, kobercových a tvrdých podlah. Pro jiné druhy podlah doporučujeme použití speciálních podlahových kartáčů Miele (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení"). 29
cs V první řadě dbejte při čištění a údržbě Vaší podlahy pokynů výrobce těchto podlah. Koberce a kobercové podlahy vysávejte se zasunutým kartáčem: ^ Stiskněte nášlapné tlačítko %. Tvrdé podlahy vysávejte s vysunutým kartáčem: ^ Stiskněte nášlapné tlačítko ). Pokud vysáváte podlahy s hlubokými spárami nebo rýhováním, používejte podlahovou hubici s vysunutým kartáčem. Aktivace ukazatele výměny vzduchového filtru Dle modelu je sériově nasazen jeden z následujících vzduchových filtrů (obr. 10). a Air Clean b ActiveAirClean 30 (černý) c HEPA AirClean 30 (bílý) Je-li váš vysavač vybaven vzduchovým filtrem b nebo c, je potřeba aktivovat ukazatel výměny vzduchového filtru. ^ Stiskněte odjišťovací tlačítko pro otevřeí krytu prachového prostoru a kryt otevřete nahoru až po zarážku (obr. 11). ^ Odstraňte pomocný proužek (obr. 12). ^ Stiskněte ukazatel výměny vzduchového filtru ~ (obr. 13). ^ Přibližně po 10 - 15 sekundách se obejví na levém okraji ukazatele úzký červený proužek (obr. 14). 30
^ Zavřete víko prachového prostoru až po zřetelné zaklapnutí pojistky a dbejte na to, abyste nepřiskřípli prachový pytlík. Funkce ukazatele výměny vzduchového filtru Ukazatel výměny vzduchového filtru zobrazuje dobu užívání vzduchového filtru. Přibližně po 50 provozních hodinách, což odpovídá přibližně průměrnému ročnímu užívání, je červené vyplněno políčko ukazatele (obr. 15).
Používaní dodaného příslušenství (obr. 16) a hubice pro vysávání spár pro vysávání záhybů, spár a rohů. b sací štìtec pro vysávání profilových lišt nebo vyřezávaných a obzvlášť citlivých předmětů. Hlava štětce je otočná a lze s ní tedy otočit vždy do vhodné polohy. c hubice pro vysávání èalounìní pro vysávání matrací, polštářů a závěsů. Vyjmutí příslušenství (obr. 17) ^ Stiskněte odjišťovací tlačítko a otevřete přihrádku pro příslušenství. ^ Vyjměte požadované příslušenství. ^ Zavřete přihrádku pro příslušenství tak, že víko pevně přitlačíte. Podlahová hubice (obr. 18) Vhodná i pro vysávání schodů.
,Z bezpečnostních důvodů
vysávejte schody zespodu nahoru.
cs Použití
* - pro energeticky úsporné každodenní vysávání
Připojovací kabel
( - lehce znečištěné koberce a kobercové podlahy
Vytažení (obr. 19) ^ Vytáhněte připojovací kabel až na požadovanou délku (max. ca 5,5 m). ^ Zasuňte zástrčku do zásuvky.
,Při delší době provozu než 30 minut musíte připojovací kabel zcela vytáhnout, jinak hrozí nebezpečí přehřátí a poškození. Navinutí (obr. 20) ^ Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. ^ Sešlápněte nohou tlačítko pro automatické navinutí kabelu - připojovací kabel se automaticky navine.
) - tvrdé podlahy, silně znečištěné koberce a kobercové podlahy ^ Otočte regulátorem sacího výkonu na požadovaný stupeň výkonu. Otevření otvoru pro vedlejší nasávání vzduchu (obr. 23) Sací výkon můžete pohodlně krátkodobě snížit, např. abyste zabránili pevnému přisátí textilní podlahové krytiny. ^ Otevřete otvor pro vedlejší nasávání vzduchu jen natolik, abyste mohli sací hubicí lehce pohybovat. Tím se sníží síla potřebná k posunu právě používané sací hubice.
Zapnutí a vypnutí (obr. 21) ^ Sešlápněte nohou vypínač vysavače. Volba sacího výkonu (obr. 22) Sací výkon vysavače můžete přizpůsobit příslušné situaci při vysávání. Snížením sacího výkonu znatelně snížíte sílu posouvání na podlahové hubici. Na vysavači jsou výkonnostním stupňům přiřazeny symboly, které příkladně ukazují, pro jakou situaci je příslušný stupeň výkonu vhodný. # - záclony, textilie $ - čalouněný nábytek, polštáře % - kvalitní koberce, malé koberce a běhouny
Při vysávání (obr. 24) ^ Při vysávání tahejte za sebou vysavač jako sáně. Vysavač můžete také používat ve svislé poloze např. při vysávání schodiště nebo závěsu.
,Při vysávání – především jemného
prachu, jako např. prach z vrtání, písek, sádra, mouka atd. – dochází přirozeně k elektrostatickému nabití, u kterého může za určité situace dojít k výboji. Aby se zabránilo nepříjemnému působení elektrostatického výboje, je na spodní straně rukojeti umístěno kovové zařízení. Dbejte proto na to, aby se Vaše ruka při vysávání dlouhodobě dotýkala tohoto kovového zařízení. 31
cs Odstavení, transport a uložení Parkovací systém při vysávání (obr. 25) V krátkých přestávkách při vysávání můžete sací trubici s podlahovou hubicí pohodlně odstavit u vysavače. ^ Nasuňte podlahovou hubici úchytem do parkovacího systému. Pokud se vysavač nachází na šikmé ploše, např. na rampě - pak části teleskopické sací trubice zcela zasuňte. - Parkovací systém nepoužívejte, pokud je váš vysavač vybaven sací trubicí EasyLock. Parkovací systém pro uskladnění (obr. 26 + 27)
,Jakmile jste dovysávali, vysavač vypněte. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pokud je váš vysavaè vybaven sací trubicí EasyLock, potom je vhodné, obì èásti trubice od sebe oddìlit. ^ Stiskněte odjišťovací tlačítko na spodní sací trubici a vytáhněte ven horní sací trubici. ^ Nasaďte spojovací kus horní sací trubice na spodní trubici. ^ Vysavač ukládejte ve svislé poloze. Pokud je váš vysavaè vybaven teleskopickou sací trubicí, zasuòte zcela èásti trubice do sebe. ^ Nasuňte podlahovou hubici shora do držáku sací trubice. 32
Tak můžete vysavač pohodlně přenášet nebo snadno uložit.
Údržba
,Před každou údržbou přístroje vysavač vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Systém filtrů firmy Miele sestává ze tří částí. – prachový pytlík – ochranný filtr motoru – vzduchový filtr Pro zajištění bezvadného sacího výkonu vysavače musíte tyto filtry občas vyměnit. Používejte výhradně originální prachové pytlíky, filtry a příslušenství s "originálním logem Miele". Jen tak bude zajištěno optimální využití sacího výkonu a objemu prachového pytlíku.
,Používání papírových prachových pytlíků nebo pytlíků z materiálů podobných papíru, stejně tak držáku z papíru může vést k závažnému poškození vysavače a ztrátě záruky, stejně tak i při používání prachových pytlíků bez "originálního loga Miele".
Kde lze koupit prachové pytlíky a filtry? U Vašeho specializovaného prodejce nebo u servisní služby Miele nebo na internetu www.miele-shop.com.
cs Které prachové pytlíky a které filtry jsou správné? Originální prachové pytlíky s červeným uzávěrem typ F/J/M a "originální filtry Miele" rozpoznáte podle "originálního loga Miele" na obalu nebo přímo na prachovém pytlíku.
Zkouška ^ Nasaďte podlahovou hubici. Ostatní hubice ovlivňují funkci indikace výměny prachového pytlíku. ^ Zapněte vysavač a voličem sacího výkonu nastavte plný výkon ^ Sací hubici kousek nadzvedněte nad podlahu. Pokud červená stupnice zcela vyplní zorné pole indikátoru, je nutné vyměnit pytlík na prach, i když není úplně plný.
V každém originálním balení prachových pytlíků Miele je přiložen jeden ochranný filtr motoru a jeden vzduchový filtr Air clean. Chcete-li vzduchový filtr a ochranný filtr motoru dokoupit jednotlivě, pak sdělte svému prodejci nebo servisní službě Miele označení typu Vašeho vysavače, abyste obdrželi správné díly. Toto příslušenství si můžete pohodlně koupit i přes Miele internetový obchod www.miele-shop.com. Samozřejmě můžete místo sériově nasazovaného vzduchového filtru použít také jiný originální Miele vzduchový filtr (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení"). Kdy vyměním prachový pytlík? (obr. 28) Pokud červená stupnice zcela zabarví zorné pole indikátoru, je nutné pytlík na prach vyměnit.
Funkce indikace výmìny prachového pytlíku Tato funkce je dimenzována na smíšený prach tak, jak je tomu většinou v domácnostech: prach, vlasy, kobercové žmolky, nitě, písek atd. Pokud přece jen vysáváte hodně jemného prachu, jako např. prach z vrtání, sádru nebo mouku, pak se póry prachového pytlíku velmi rychle ucpou. Indikace výměny prachového pytlíku pak ukáže stav naplnění, třebaže pytlík ještě není plný. Prachový pytlík je potřeba vyměnit, protože se v důsledku ucpání pórů sníží sací výkon. Pokud však vysáváte hodně vlasů, vlněných žmolků z koberců atd., indikátor výměny prachového pytlíku bude reagovat teprve tehdy, až bude prachový pytlík přeplněný.
Prachové pytlíky jsou určeny k jednorázovému použití. Smí se používat pouze jednou, protože prachové části ucpou póry a tím se snižuje sací výkon. 33
cs Jak vyměním prachový pytlík? (obr. 29 + 30)
^ Uzavřete kryt prachového prostoru až do zřetelného zaklapnutí.
^ Stiskněte zajišťovací tlačítko a odklopte víko prachového prostoru až po citelné zaklapnutí (obr. 11).
Kdy vyměním vzduchový filtr?
Při vytažení se automaticky uzavře hygienický uzávěr prachového pytlíku, takže nemůže prach uniknout. ^ Prachový pytlík vytáhněte za držák z úchytu. ^ Nasuňte nový prachový pytlík do upínacího zařízení. Při nasazování jej nechejte složený tak, jak jste jej vytáhli z obalu. ^ Teprve v prachovém prostoru pytlík co nejvíce rozviňte. ^ Zavřete víko prachového prostoru až po zřetelné zaklapnutí a dbejte přitom, aby se prachový pytlík neskřípnul.
,Pokud se ve vysavači nenachází prachový pytlík, není možné vysavač uvést do provozu (zajištění proti provozu bez prachového pytlíku).Nepoužívejte žádné násilí! Kdy vyměním ochranný filtr motoru?
Dle modelu jsou vysavače sériově vybaveny filtrem (obr. 10): a Air Clean Tento filtr vyměňte vždy, když načnete nové balení originálních Miele prachových pytlíků. V každém novém balení prachových pytlíků Miele je přibalen vzduchový filtr Air clean. b ActiveAirClean 30 (černý) c HEPA AirClean 30 (bílý) Když se ukazatel kontroly výměny vzduchového filtru zbarví do červena (obr. 15). Kontrolka se rozsvítí přibližně po 50 provozních hodinách, což odpovídá zhruba průměrnému ročnímu používání. Samozřejmě můžete dále vysávat. Uvědomte se však, že je tím snížen sací a filtrační výkon. Jak vyměním vzduchový filtr Air Clean? (obr. 32 + 33) Dbejte na to, aby byl nasazen vždy pouze jeden vzduchový filtr.
Vždy, když načnete originální balení prachových pytlíků Miele. V každém novém balení prachových pytlíků je přibalen ochranný filtr motoru.
^ Otevřete víko prachového prostoru.
Jak vyměním ochranný filtr motoru? (obr. 31)
^ Vložte nový filtr Air clean.
^ Otevřete kryt prachového prostoru. ^ Otevřete rám filtru a ochranný filtr motoru vyměňte. ^ Zavřete rám filtru. 34
^ Odjistěte a otevřete mřížku filtru a použitý filtr Air Clean uchopte za obě hygienicky čisté strany a vyjměte.
Pokud byste chtěli ale použít vzduchový filtr ActiveAirClean 30 nebo HEPA AirClean 30, dbejte bezpodmínečně pokynů v kapitole "Údržba výměna vzduchového filtru".
cs ^ Zavřete mřížku filtru.
Pøi výmìnì dbejte:
^ Zavřete víko prachového prostoru až po zřetelné zaklapnutí.
1. Pokud byste místo vzduchového filtru a chtěli nasadit filtr b nebo c, pak musíte dodatečně vyjmout mřížku filtru a nasadit odpovídající nový vzduchový filtr (obr. 35). Kromě toho musíte aktivovat ukazatel výměny vzduchového filtru (obr. 13).
Jak vyměním vzduchový filtr ActiveAirClean 30 a HEPA AirClean 30? (obr. 34 + 35) Dbejte na to, aby byl nasazen vždy pouze jeden vzduchový filtr. ^ Otevřete víko prachového prostoru. ^ Uvolněte vzduchový filtr a vyjměte. ^ Vložte nový vzduchový filtr a přitlačte jej dolů. ^ Stiskněte ukazatel výměny vzduchového filtru ~ (obr. 13). ^ Přibližně po 10 - 15 sekundách se na levém okraji ukazatele objeví tenký červený proužek (obr. 14). Pokud byste chtěli ale použít vzduchový filtr Air Clean, dbejte bezpodmínečně pokynů v kapitole "Údržba - výměna vzduchového filtru". ^ Zavřete víko prachového prostoru až po zřetelné zaklapnutí. Změna vzduchového filtru Dle modelu jsou vysavače sériově vybaveny jedním z následujících vzduchových filtrů (obr. 10): a Air Clean b ActiveAirClean 30 (černý) c HEPA AirClean 30 (bílý)
2. Pokud byste chtěli místo filtru b nebo c použít filtr a, pak musíte tento bezpodmínečně vložit do mřížky filtru * (obr. 36). * Mřížka filtru - viz kapitola "Příslušenství k dokoupení". Dbejte na to, aby byl nasazen vždy pouze jeden vzduchový filtr. Kdy vyměním sběrač nití? Sběrač nití u sacího vstupu na podlahové hubici a hubici na čalounění je vyměnitelný. Je-li povrch vlákenné tkaniny opotřebován, pak je třeba nasadit nový sběrač nití. Jak vyměním sběrač nití ? (obr. 37 + 38) ^ Vysuňte sběrač nití např. pomocí nože ze spáry pro zasunutí. K tomu slouží vždy dva zářezy. ^ Nahraďte starý sběrač novým. Vyčištění pojezdového válečku (obr. 39) (není nutné u podlahové hubice FiberTeQ) a Odjistěte osu válečku (bajonetový uzávěr) pomocí nějaké mince. b Stlačte a vytáhněte osu válečku. c Vyndejte váleček. 35
cs ^ Odstraňte vlákna a vlasy a opět váleček nasaďte a zajistěte osu válečku. Náhradní díly obdržíte u specializovaného prodejce nebo u servisní služby Miele.
Péče
,Před každým čištěním vysavač vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Příčinou může být silně znečištěný vzduchový filtr nebo ochranný filtr motoru. Vypněte pak vysavač (nášlapným tlačítkem zap./vyp.) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Po odstranění příčiny a po odstavení vysavače na dobu asi 20 - 30 minut vysavač zchladne tak, že jej lze opět zapnout a používat.
Vysavač a příslušenství
Servisní služba
Vysavač a všechny díly příslušenství vyrobené z plastů můžete ošetřit běžným prostředkem pro čištění plastů.
Pokud byste potřebovali servisní službu, obraťte se na:
,Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí na sklo ani univerzální čističe či prostředky obsahující olej! Prachový prostor Prachový prostor můžete při potřebě vysát druhým vysavačem, je-li k dispozici, nebo jej jednoduše vyčistěte suchou prachovkou nebo prachovým štětcem.
,Vysavač nikdy neponořujte do
vody! Vlhkost ve vysavači znamená nebezpečí poranění elektrickým proudem!
Poruchy
– Vašeho specializovaného prodejce nebo – servisní službu Miele na telefonu 543 553 134-5 nebo zelená linka 800 169 431.
Záruční doba Záruční doba na vysavač činí 2 roky.
Příslušenství k dokoupení V první řadě dbejte při čištění a údržbě Vaší podlahové krytiny pokynů výrobce těchto kobercových krytin. Tyto produkty a mnoho dalších si můžete objednat přes internet.
Vysavač se sám vypíná. Tepelný jistič automaticky vysavač vypne, jestliže se vysavač příliš zahřeje. Porucha může nastat, jsou-li sací cesty ucpány např. většími předměty, nebo je-li např. prachový pytlík plný nebo je neprůchodný pro vzduch díky stavebnímu prachu nebo prachu po vrtání. 36
Můžete si je ale také zakoupit u Vašeho specializovaného prodejce nebo u servisní služby Miele.
cs Jednotlivé modely jsou již sériově vybaveny jedním nebo více díly z následujícího příslušenství. Podlahové hubice / kartáče Podlahová hubice Classic Allergotec (SBDH 285-3) Vhodná pro každodenní čištění všech podlah. Při vysávání je na barevném displeji signalizováno (semafórové zobrazení) znečištění/čistota vysávané podlahy. Turbokartáč Turbo Comfort (STB 205-3) Vhodný pro kartáčování a vysávání koberců s krátkým vlasem. Podlahový kartáč Hardfloor (SBB 235-3) pro vysávání hladkých podlah, např. dlažba. Podlahový kartáč Parquet (SBB Parquet-3) s přírodními štětinami pro vysávání parket a plovoucích podlah. Podlahový kartáč Hardfloor Twister s otočným kloubem (SBB 300-3) Vhodný pro vysávání všech tvrdých podlah a menších výklenků. Podlahový kartáč Parquet Twister XL s otočným kloubem (SBB 400-3) Vhodný pro vysávání větších ploch a menších výklenků.
Ostatní příslušenství Kufřík s příslušenstvím MicroSet (SMC 20) Tato sada příslušenství je speciálně vhodná pro vysávání drobných předmětů a těžko přístupných míst (hifi věž, klávesnice atd.). Kufřík s příslušenstvím CarCare (SCC 10) Vhodný pro čištění vnitřních prostorů auta. Kufřík s příslušenstvím HomeCare (SHC 10) Příslušenství pro čištění bytových ploch. Ruční turbokartáč Turbo Mini Compact (STB 20) Vhodný k vysávání a kartáčování čalouněného nábytku, matrací nebo autosedaček. Univerzální kartáč (SUB 20) Pro vysávání prachu z knih, dna regálů atd. Sací štětec s přírodními štětinami (SSP 10) Pro obzvlášť náchylné předměty. Kartáč na topná tělesa (SHB 30) Pro odprášení žeber topných těles, úzkých regálů nebo spár. Hubice pro vysávání matrací (SMD 10) Pro pohodlné vysávání matrací, čalouněného nábytku a jeho spár. 37
cs Hubice pro vysávání spár, 300 mm (SFD 10)
Filtry
Pro vysávání spár, rohů atd.
Vzduchový filtr ActiveAirClean 30 (SF-AA 30)
Hubice pro vysávání spár, 560 mm (SFD 20)
Pohlcuje pachy vznikající z nečistot v prachovém pytlíku.
Flexibilní hubice pro vysávání těžko přístupných míst.
Vzduchový filtr HEPA AirClean 30 (SF-HA 30)
Hubice pro vysávání čalounění, 190 mm (SPD 10)
Vysoce účinný vzduchový filtr, který je vhodný obzvlášť pro alergiky.
Extra široká hubice pro vysávání čalounění, matrací a polštářů.
Mřížka filtru
Flexibilní prodloužení hadice (SFS 10) Pro prodloužení sací hadice o ca 1,5 m. Komfortní rukojeť s osvětlením (SGC 20) Pro osvětlení pracovní plochy. Hygienický uzávěr s aktivním uhlím Zabraňuje uvolňování prachu a pachů, pokud vyjmete při přepravě a uložení sací hadici.
38
Mřížku filtru budete potřebovat, pokud budete později chtít použít místo filtru ActiveAirClean 30 nebo HEPA AirClean 30 vzduchový filtr typu Air Clean.
hu Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Készülékleírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vásárolható tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 A szívótömlő csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 A mellékelt tartozékok használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Leállítás, szállítás és tárolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Hol kapok porzsákot és szűrőt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Melyik porzsák és szűrő a megfelelő? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mikor cseréljem ki a porzsákot? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Hogyan cseréljem ki a porzsákot? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mikor cseréljem ki a motorvédő szűrőt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Hogyan cseréljem ki a motorvédő szűrőt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Mikor cseréljem ki a kifújtlevegő-szűrőt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Hogyan cseréljem ki az Air Clean kifújtlevegő-szűrőt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Hogy cseréljem az ActiveAirClean 30 és HEPA AirClean 30 kifújtlevegő-szűrőket? . 54 Mikor cseréljem ki a szálemelőt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Hogyan cseréljem ki a szálemelőt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Padlófúvóka futógörgőinek tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Zavarok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ügyfélszolgálat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 A garancia feltételei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Vásárolható tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
39
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Ez a porszívó megfelel a biztonsági elõírásoknak. Azonban a szakszerûtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet. A porszívó elsõ használata elõtt olvassa el a Használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a porszívó biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és másokat és megakadályozza a porszívó károsodását. Õrizze meg a használati utasítást és adja azt tovább az esetleges következõ tulajdonosnak!
Rendeltetésszerû használat
~ Ezt a porszívót arra tervezték, hogy a háztartásban és a háztartáshoz hasonló környezetben használják.
~ Ez a porszívó nem alkalmas a szabadban történõ használatra.
~ A porszívót kizárólag száraz anyagok felszívására
használja. Embereket és állatokat nem szabad a porszívóval tisztítani. Az összes többi felhasználási mód, átépítés és a porszívó módosítása tilos.
~ Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi
képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezelhetnék, nem szabad ezt a porszívót felelõs személy felügyelete vagy útmutatása nélkül használniuk.
40
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
~ A 8 év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól, kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak.
~ 8 év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a porszívót
felügyelet nélkül használniuk, ha a porszívó mûködését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
~ Gyermekeknek nem szabad a porszívót felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
~ Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a porszívó közel-
ében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a porszívóval játszani.
Mûszaki biztonság
~ Használat elõtt ellenõrizze a porszívó esetleges látható sérüléseit. Sérült porszívót ne helyezzen üzembe.
~ Hasonlítsa össze a porszívó típustábláján lévõ
csatlakoztatási adatokat (hálózati feszültség és frekvencia) a villamoshálózat adataival. Ezeknek az adatoknak feltétlenül meg kell egyezniük.
~ A hálózati dugaszolóaljzatot egy 16 A-os biztosítékkal,
vagy egy 10 A-os lassú kioldású biztosítékkal kell biztosítani.
~ A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, ellenkezõ esetben az ezt követõ károknál nem érvényesíthetõ a garanciális igény.
41
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
~ Ne használja a csatlakozókábelt a porszívó húzására és
a hálózati csatlakozót ne a csatlakozókábellel húzza ki a konnektorból. Ne húzza át a csatlakozókábelt éles szegélyeken, és ne csípje be azt sehová. Kerülje a porszívónak a csatlakozókábelen történõ gyakori áthúzását. Megsérülhet a csatlakozókábel, a hálózati csatlakozó, valamint a konnektor és veszélyeztetheti az Ön biztonságát.
~ Ne használja a porszívót, ha a csatlakozókábel sérült. A sérült csatlakozókábelt csak kompletten a kábeldobbal együtt cseréltesse ki. Biztonsági okokból a cserét csak egy, a Miele által felhatalmazott szakember vagy a Miele gyári vevõszolgálata végezheti el.
~ Porszívózáskor – mindenek elõtt finom por, mint pl. fúrás
pora, homok, gipsz, liszt, stb. esetén - természetszerûleg elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott helyzetekben kisülhet. Az elektrosztatikus kisülés kellemetlen hatásának elkerülése érdekében a fogantyú alsó részére bedolgoztak egy fémbetétet. Ezért ügyeljen arra, hogy a keze szívás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet.
~ Kapcsolja ki a porszívót mindig a használat után, min-
den tartozék csere és minden tisztítás / karbantartás elõtt. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
~ Soha ne merítse a porszívót vízbe és csak száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa.
~ A javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakem-
berrel végeztesse el. Szakszerûtlen javítások következtében a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve.
42
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Szakszerû használat
~ Ne használja a porszívót porzsák, motorvédõ szûrõ és kifújtlevegõ-szûrõ nélkül.
~ Ha nincs porzsák behelyezve, a portér fedelét nem lehet lezárni. Ne alkalmazzon erõszakot.
~ Ne porszívózzon fel semmilyen égõ vagy izzó tárgyat,
mint pl. cigarettát vagy látszólag kialudt hamut ill. szenet.
~ Ne szívjon fel folyadékot és semmilyen nedves
szennyezõdést. A nedvesen tisztított vagy habbal beszórt szõnyegeket vagy padlószõnyeget a porszívózás elõtt hagyja teljesen kiszáradni.
~ Ne szívjon fel tonerport. A toner, amit pl. nyomtatóknál,
vagy másológépeknél használnak, elektromosan vezetõ lehet.
~ Ne porszívózzon fel semmilyen gyúlékony vagy
robbanásveszélyes anyagot vagy gázt és ne porszívózzon olyan helyen, ahol ilyeneket raktároznak.
~ Porszívózás közben kerülje el, hogy a szívófej vagy a szívócsõ a feje közelébe kerüljön.
Tartozékok
~ A Miele turbókefével történõ porszívózás során ne fogja meg a forgó kefehengert.
~ Ügyeljen arra, ha markolatra felhelyezett tartozék nélkül porszívózik, hogy a markolat ne sérüljön meg.
43
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
~ Csak "Original Miele" jelzéssel rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tartozékot használjon. Csak ezekkel tudja a gyártó a biztonságot garantálni.
A Miele nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerû használat, hibás mûködtetés és a biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása okoz.
44
hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A csomagolóanyag megsemmisítése A csomagolás megóvja a porszívót a szállítási sérülésektõl. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkezõ hulladék mennyiségét. Megsemmisítéskor a csomagolást a kettõs rendszerbe adja le (pl. sárga zsák / sárga konténer).
A porzsák és a behelyezett szûrõ megsemmisítése
A régi készülék selejtezése Megsemmisítés elõtt vegye ki a régi készülékbõl a porzsákot és a behelyezett szûrõt és tegye azokat a háztartási hulladékba. A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentõs mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azonban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a mûködéshez és biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelõ kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét.
A porzsák és a szûrõ környezetbarát anyagokból készült. A szûrõt a normális háztartási szeméttel együtt kezelheti. Ez a helyzet a porzsákkal is, amennyiben nem tartalmaz a háztartási hulladékban tiltott szennyezõdést. Ehelyett vegye igénybe lakóhelyén a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyûjtõ udvarokat. Adott esetben tájékozódjon kereskedõjénél. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendõ készüléke az elszállításig a gyermekek elõl biztosan elzárt helyen legyen tárolva.
45
Készülékleírás
46
Készülékleírás a Kézi fogantyú b Melléklevegõ állító c Kireteszelõ gomb d Teleszkópos szívócsõ * e A teleszkópos szívócsõ állító gombja * f Kireteszelõ gomb a porgyûjtõtér fedeléhez g Motorvédõ szûrõ h Porzsák i Padlófúvóka * j Tartófogantyú k Parkolórendszer a tároláshoz l Kifújtlevegõ-szûrõ * m Csatlakozókábel n Az automatikus kábelfelcsévélõ lábgombja o Szívóteljesítmény-választó p Parkolórendszer a szívási szünetekhez q Be / Ki lábgomb r Tartozék rekesz s Porzsák-cserejelzõ t Kireteszelõgomb a tartozékrekeszhez u Szívócsonk v Szívótömlõ Az ábra a porszív ma imális felszereltségét ábrázolja. Modelltõl függõen a * jelölésû felszereltségjellemzõk az nök kivitelében eltérõk lehetnek, ill. hiányozhatnak.
Vásárolható tartozékok elen porszívóhoz Ön utólagosan vásárolható tartozékokat a szakkereskedõjénél, a Miele gyári vevõszolgálatánál, vagy az interneten szerezhet be a .miele-shop.com oldalon. 47
hu Az egyes fejezetekben megadott ábrákat jelen használati utasítás végén, a kihajtható oldalakon találja.
A szívótömlõ csatlakoztatása Használat elõtt (1. ábra) ^ Tolja be a szívócsonkot a jól érzékelhetõ reteszelõdésig a szívónyílásba. A szívótömlõ levétele (2. ábra) ^ Nyomja meg oldalt a kireteszelõ gombot a szívócsõnél, és húzza ki azt a szívónyílásból. A modelltõl függõen az Ön porszívója a következõ szívócsövek egyikével rendelkezik. – EasyLock szívócsõ – kétrészes teleszkópos szívócsõ
A kézi fogantyú és a szívócsõ csatlakoztatása (4. ábra) a Tolja be a kézi fogantyút a jól érzékelhetõ bereteszelõdésig az EasyLock szívócsõbe / teleszkópos szívócsõbe. Ehhez mindkét rész bevezetõ segédegységét vezesse egymásra. b Nyomja meg a kireteszelõgombot, ha a részeket el akarja egymástól választani és enyhe csavarással húzza ki a fogantyút a szívócsõbõl. A kétrészes teleszkópos szívócsõ beállítása (5. ábra) Ez a teleszkópos szívócsõ két egymásba helyezett csõrészbõl áll, amelyek a mindenkor legkényelmesebb hosszúságra egymásból kihúzhatók. ^ Nyomja meg a beállító gombot, és állítsa be a teleszkópos szívócsövet a kívánt hosszúságra.
– háromrészes teleszkópos szívócsõ Dugja össze az EasyLock szívócsöveket (3. ábra) ^ Fogja a szívócsövet az összekötõ darabbal együtt és dugja be balra és jobbra forgatva a második szívócsõbe addig, amíg a reteszelés jól érzékelhetõen a helyére kerül. ^ Tolja fel az összekötõ darabot a bereteszelésig.
A háromrészes teleszkópos szívócsõ beállítása (6. ábra) Ez a teleszkópos szívócsõ három egymásba helyezett csõrészbõl áll. a Nyomja be az alsó csõrész kireteszelõgombját és húzza ki a jól érzékelhetõ bereteszelõdésig. Akkor is nyomja meg ezt a kireteszelõgombot, ha a csõrészt szeretné ismét betolni. A reteszelés észrevehetõen beakad. b Nyomja meg a beállító gombot, és állítsa be a teleszkópos szívócsövet a kívánt hosszúságra.
48
hu A padlófúvóka felhelyezése (7. ábra) ^ Helyezze fel a padlófúvókát balra és jobbra forgatva a szívócsõre, amíg a reteszelés észrevehetõen bepattan. ^ Nyomja meg a kireteszelõ-gombot, ha szeretné levenni a padlófúvókát a szívócsõrõl. A padlófúvóka beállítása (8. + 9. ábra) A padlófúvóka a szõnyegek, szõnyegpadlók és nem érzékeny kemény padlók porszívózására alkalmas. Más padlóburkolatokhoz speciális Miele kefék alkalmazását ajánljuk (lásd a "Vásárolható tartozékok" fejezetet). Elsõsorban az Ön padlóburkolata gyártójának a tisztítási és ápolási utasításait vegye figyelembe. A szõnyegeket és padlószõnyegeket besüllyesztett sörtékkel porszívózza: ^ Nyomja meg a % lábgombot. A nem érzékeny kemény padlókat kiengedett sörtével porszívózza: ^ Nyomja meg a ) lábgombot. A nagyon mély fugákat vagy bordákat tartalmazó padlókat mindig kiengedett sörtével porszívózza. A kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjének aktiválása
Ha az Ön porszívóját egy b vagy c kifújt levegõ szûrõvel látták el, akkor a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjét aktiválni kell. ^ Nyomja meg a kireteszelõ gombot a fogantyú mélyedésében és hajtsa felfelé a porgyûjtõtér fedelét egészen reteszelõdésig (11. ábra). ^ Távolítsa el a jelzõcsíkot (12. ábra). ^ Nyomja meg a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjét ~ (13. ábra). ^ Kb. 10 - 15 másodperc után megjelenik a kijelzõmezõ bal szélén egy keskeny, piros csík (14. ábra). ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a retesz bepattanásáig és ügyeljen arra, hogy a porzsák eközben ne csípõdjön be. A kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjének mûködése A kifújt levegõ szûrõ cserejelzõje a kifújt levegõ szûrõ használati idejét mutatja. Kb. 50 üzemóra elteltével, amely az átlagos éves használatnak felel meg, a kijelzõmezõ pirossal kitöltött lesz (15. ábra).
A mellékelt tartozékok használata (16. ábra) a Résfúvóka b Szívóecset c Kárpitfúvóka
A modellnek megfelelõen alapfelszerelésként a következõ kifújt levegõ szûrõk egyikét helyezik be (10. ábra)
Tartozék kivétele (17. ábra)
a Air Clean b ActiveAirClean 30 (fekete) c HEPA AirClean 30 (fehér)
^ Vegye ki a kívánt tartozékot.
^ Nyomja meg a kireteszelõ gombot és nyissa ki a tartozékrekeszt. ^ Zárja le a tartozékrekeszt a fedél rányomásával. 49
hu Padlófúvóka (18. ábra) Lépcsõfokok porszívózására is alkalmas.
,Biztonsági okokból a lépcsõket lentrõl felfelé porszívózza. Használat
A porszívón a teljesítményfokozatokhoz piktogramokat rendeltek, amelyek példaszerûen mutatják, hogy a mindenkori teljesítmény-fokozat mire ajánlott. # - Függönyök, textíliák $ - Kárpitozott bútorok, párnák
Csatlakozókábel kihúzása (19. ábra)
% - Értékes szõnyegek, áthidalók és futószõnyegek
^ Húzza ki a csatlakozó kábelt a kívánt hosszúságúra (legfeljebb kb. 5,5 m).
* - Energiatakarékos napi porszívózás, kis zajképzõdéssel
^ Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba.
( - Szõnyegek és szõnyegpadlók hurkolt anyagból
,A csatlakozó kábelt 30 percnél
hosszabb üzemidõ esetén teljesen ki kell húzni. Túlmelegedés és károsodás veszélye.
) - Kemény padlók, erõsen szennyezett szõnyegek és szõnyegpadlók
Feltekercselés (20. ábra)
^ Forgassa a szívóteljesítményválasztót a kívánt teljesítményfokozatra.
^ Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
A melléklevegõ-állító nyitása (23. ábra)
^ Lépjen rá az automatikus kábelfelcsévélõ gombjára - a csatlakozókábel automatikusan felcsévélõdik.
A szívóteljesítményt kényelmesen csökkentheti rövid idõre, pl. a textil padlóburkolatokra való rátapadás elkerülésére.
Be- és kikapcsolás (21. ábra) ^ Lépjen rá a Be / Ki lábgombra. Szívóteljesítmény kiválasztása (22. ábra) Ön a porszívó szívóteljesítményét a mindenkori szívási helyzethez igazíthatja. A szívóteljesítmény csökkentésével jelentõsen csökkenti a padlófúvóka tolásához szükséges erõt. 50
^ Csak annyira nyissa ki a melléklevegõ-állítót, hogy a szívófúvóka könnyen mozgatható legyen. Ezáltal csökken a mindenkori alkalmazott szívófúvóka mozgatásához szükséges erõ.
hu Szívásnál (24. ábra) ^ Porszívózáskor húzza a porszívót maga mögött, mint egy szánkót. Használhatja a porszívót egyenesre felállítva is, pl. a lépcsõ, vagy a függöny szívásakor.
,Porszívózáskor - mindenek elõtt finom por, mint pl. fúrás pora, homok, gipsz, liszt, stb. esetén - természetszerûleg elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott helyzetekben kisülhet. Az elektrosztatikus kisülés kellemetlen hatásának elkerülése érdekében a fogantyú alsó részére bedolgoztak egy fémbetétet. Ezért ügyeljen arra, hogy a keze szívás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet. Leállítás, szállítás és tárolás Parkolórendszer a szívási szünetekhez (25. ábra) Rövid szívási szünetekben a szívócsövet a padlófúvókával együtt kényelmesen leállíthatja a porszívónál. ^ Dugja a padlófúvókát a parkolóbütyökkel a parkolórendszerbe. Ha a porszívó ilyenkor ferde felületen található, pl. egy rámpán, akkor - kompletten tolja be a teleszkópos szívócsõ csõrészeit - ne használja a parkolórendszert, ha a porszívója EasyLock szívócsõvel felszerelt.
Parkolórendszer a tároláshoz (26. + 27. ábra)
,Használat után kapcsolja ki a
porszívót. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
Az Ön porszívóját EasyLock szívócsõvel szerelték fel, így segítség, hogy a két csõdarabot le tudja választani egymástól. ^ Nyomja meg kireteszelõ gombot az alsó szívócsövön és húzza ki a felsõ szívócsövet. ^ Dugja be a felsõ szívócsõ összekötõ darabját az alsó szívócsõbe. ^ Állítsa fel egyenesre a porszívót. Az Ön porszívóját teleszkópos szívócsõvel szerelték fel, így hasznosan, a csõdarabokat kompletten egymásba tolhatja. ^ Dugja a padlófúvókát a parkolóbütyökkel együtt felülrõl a szívócsõ tartójába. Így kényelmesen viheti a porszívót vagy leteheti tárolás céljából.
Karbantartás
,Kapcsolja ki a porszívót minden
karbantartás elõtt, és húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
51
hu A Miele szûrõrendszer három részbõl áll. – Porzsák – Motorvédõ szûrõ – Kifújtlevegõ-szûrõ
Melyik porzsák és szûrõ a megfelelõ? Az eredeti Miele porzsákot piros tartólappal, típusa F/J/M és az eredeti Miele szûrõt felismeri az "Original Miele"-feliratról a csomagoláson vagy közvetlenül a porzsákon.
Annak érdekében, hogy a porszívó kifogástalan szívóteljesítményét garantálja, ezeket a szûrõket idõrõl idõre ki kell cserélni. Csak "Original Miele" jelzéssel rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tartozékot használjon. Csak így használhatja ki optimálisan a porszívó szívóteljesítményét és érheti el a lehetõ legjobb tisztítóhatást.
,A papírból vagy papírhoz hasonló anyagból készült porzsák és a kartonból készült tartólappal rendelkezõ porzsákok használata ugyanúgy a porszívó súlyos károsodásához vezethet és a garancia megvonása lehet a következménye, mint az "Original Miele" jelzés nélküli porzsákok alkalmazása. Hol kapok porzsákot és szûrõt? Eredeti Miele porzsákokat és szûrõket a szakkereskedésben vagy a Miele gyári vevõszolgálatánál valamint a Miele Onlineshopban vásárolhat.
52
Minden csomag Miele porzsákban van továbbá egy Air Clean kifújtlevegõszûrõ és egy motorvédõ szûrõ. Ha külön szeretne eredeti Miele kifújtlevegõ-szûrõt vásárolni, úgy közölje a szakkereskedõjével vagy a Miele gyári vevõszolgálattal az Ön porszívójának modellmegnevezését, hogy a megfelelõ alkatrészt kapja meg. Ezeket az alkatrészeket azonban kényelmesen a Miele Onlineshop-ban is megrendelheti. Magától értetõdõen az alapfelszerelésként behelyezett kifújtlevegõ-szûrõ helyett éppúgy behelyezhet egy másik eredeti Miele kifújtlevegõ-szûrõt (lásd a "Vásárolható tartozékok" fejezetet). Mikor cseréljem ki a porzsákot? (28. ábra) Ha a porzsák cserejelzõ kijelzõjében a színskála pirosan kitöltõdött, a porzsákot ki kell cserélni.
hu A porzsák egyszer használatos eszköz. Semmisítse meg a tele porzsákokat. Ne használja többször ezeket. Az eltömõdött pórusok csökkentik a porszívó szívási teljesítményét. Ellenõrzéshez: ^ Helyezze fel a padlófúvókát. Minden más szívófúvóka befolyásolja a porzsákcserejelzõ mûködését. ^ Kapcsolja be a porszívót és állítsa be a maximális szívóteljesítményt. ^ Kissé emelje el a padlófúvókát a padlótól. Ha a porzsák cserejelzõ most teli porzsákot mutat, akkor azt ki kell cserélni. A porzsák cserekijelzõjének mûködése A kijelzõ mûködése olyan kevert porra van beállítva, mint amilyen a háztartásban elfordul: por, haj, szõnyegbolyh, finom szálak, homok, stb. Ha Ön azonban sok finom port, mint pl. fúrás pora, homok, esetleg gipsz, vagy liszt is, szív fel, a porzsák pórusai nagyon gyorsan eltömõdnek. A porzsákcserejelzõ azután "telit" mutat, akkor is, ha a porzsák nincs is tele. Akkor ki kell cserélni, mivel a szívóteljesítmény az eldugult pórusok miatt csökken.
Hogyan cseréljem ki a porzsákot? (29. + 30. ábra) ^ Nyomja meg a kireteszelõ gombot a fogantyú mélyedésében és hajtsa fel a porgyûjtõtér fedelét a bereteszelõdésig (11. ábra). Eközben a porzsák egészségügyi zárja automatikusan lezár, hogy ne hullhasson ki a por. ^ Húzza ki a porzsákot a fogójánál fogva a rögzítésbõl. ^ Helyezze be az új porzsákot ütközésig a rögzítésbe. Közben hagyja úgy összehajtva, ahogy a csomagolásból kivette. ^ Bontsa ki a porzsákot a porgyûjtõ térben, amennyire lehetséges. ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a retesz bepattanásáig és ügyeljen arra, hogy a porzsák eközben ne csípõdjön be.
,Egy üresüzemi zár
megakadályozza a porgyûjtõtér fedelének zárását, ha nincs benne a porzsák. Ne alkalmazzon erõszakot!
Mikor cseréljem ki a motorvédõ szûrõt? Mindig akkor, amikor felbont egy új csomag Miele porzsákot. Minden új csomag Miele porzsákban van továbbá egy motorvédõ szûrõ.
Ha azonban sok hajat, szõnyeg-, gyapjúbolyhot, stb. szív fel, akkor a porzsákcserejelzõ csak akkor reagál, ha a porzsák már tömötten tele van. 53
hu Hogyan cseréljem ki a motorvédõ szûrõt? (31. ábra) ^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét. ^ Hajtsa fel a szûrõkeretet és cserélje ki a motorvédõ szûrõt. ^ Zárja le a szûrõkeretet. ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a reteszelés bepattanásáig. Mikor cseréljem ki a kifújtlevegõ-szûrõt? A modellnek megfelelõen alapfelszerelésként a következõ kifújtlevegõ-szûrõk egyikét helyezik be (10. ábra). a Air Clean Mindig akkor cserélje ki ezt a kifújtlevegõ-szûrõt, amikor felbont egy új csomag Miele porzsákot. Minden csomag Miele porzsákban van továbbá egy Air Clean kifújtlevegõ-szûrõ.
^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét. ^ Reteszelje ki a szûrõrácsot, és vegye ki a használt Air Clean kifújtlevegõszûrõt a tiszta higiénikus felületénél fogva. ^ Tegye be az új Air Clean kifújtlevegõszûrõt. Ha szeretne azonban egy ActiveAirClean 30 vagy HEPA AirClean 30 kifújtlevegõ-szûrõt betenni, ahhoz okvetlenül vegye figyelembe a "Karbantartás - a kifújtlevegõ-szûrõ átalakítása" fejezetet. ^ Reteszelje a szûrõrácsot. ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a reteszelés bepattanásáig. Hogy cseréljem az ActiveAirClean 30 és HEPA AirClean 30 kifújtlevegõszûrõket? (34. + 35. ábra)
b ActiveAirClean 30 (fekete) c HEPA AirClean 30 (fehér) Ha a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjének kijelzõmezõje a kifújt levegõ szûrõnél pirossal kitöltött (15. ábra). A kijelzõ kb. 50 üzemóra elteltével világít, amely az átlagos éves használatnak felel meg. Azonban tud még tovább porszívózni. Gondolja meg mégis, hogy a szívó- és szûrõteljesítmény csökken.
^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét.
Hogyan cseréljem ki az Air Clean kifújtlevegõ-szûrõt? (32. + 33. ábra)
^ Nyomja meg a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjét ~ (13. ábra).
Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kifújtlevegõ-szûrõ legyen betéve. 54
Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kifújtlevegõ-szûrõ legyen betéve.
^ Reteszelje ki a kifújtlevegõ-szûrõt és vegye ki. ^ Helyezze be pontosan illeszkedõen az új kifújt levegõ szûrõt, és nyomja lefelé.
^ Kb. 10 - 15 másodperc után megjelenik a kijelzõmezõ bal szélén egy keskeny, piros csík (14. ábra).
hu Mikor cseréljem ki a szálemelõt? Ha azonban egy Air Clean kifújtlevegõ-szûrõt szeretne betenni, ahhoz okvetlenül vegye figyelembe a "Karbantartás - a kifújtlevegõ-szûrõ átalakítása" fejezetet. ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a reteszelés bepattanásáig. Kifújtlevegõ-szûrõ átalakítása A modellnek megfelelõen alapfelszerelésként a következõ kifújtlevegõ-szûrõk egyikét helyezik be (10. ábra). a Air Clean b ActiveAirClean 30 (fekete) c HEPA AirClean 30 (fehér) Az átalakításnál vegye figyelembe 1. Ha az a kifújtlevegõ-szûrõ helyett egy b vagy c változatot helyez be, akkor kiegészítõleg ki kell vennie a szûrõrácsot és az új kifújtlevegõszûrõnek megfelelõt kell betennie (35. ábra). Ezen kívül aktiválnia kell a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjét (13. ábra). 2. Ha a b vagy c kifújtlevegõ-szûrõ helyett egy a változatot helyez be, akkor kiegészítõleg feltétlenül helyezzen be egy * szûrõrácsot (36. ábra). * Szûrõrács - lásd a "Megvásárolható tartozékok" fejezetet
A szálemelõk a padlófúvóka szájnyílásánál cserélhetõk. Akkor cserélje ki a szálemelõt, ha a bolyhok elkoptak. Hogyan cseréljem ki a szálemelõt? (37. + 38. ábra) ^ Emelje ki szálemelõt pl. egy lapos csavarhúzóval a rögzítõhasítékokból. ^ Cserélje újra a szálemelõt. Padlófúvóka futógörgõinek tisztítása (39. ábra) (nem szükséges a FiberTeQ padlófúvóka esetén) a Reteszelje ki a görgõ tengelyét (bajonettzár) egy érmével. b Nyomja ki a görgõ tengelyét és vegye ki azt. c Vegye le a futógörgõt. ^ Távolítsa el végül a szálakat és a hajat, helyezze be ismét a futógörgõt, és reteszelje a görgõ tengelyét.
Alkatrészeket a Miele szakkereskedõknél, vagy a Miele gyári vevõszolgálatánál kap.
Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kifújtlevegõ-szûrõ legyen betéve.
55
hu Ápolás
,Kapcsolja ki a porszívót minden tisztítás elõtt, és húzza ki a hálózati a csatlakozót a csatlakozóaljzatból. Porszívó és tartozékai A porszívót és minden mûanyag tartozékát egy kereskedelemben beszerezhetõ mûanyagtisztítóval ápolhatja.
,Ne használjon súrolószert, és üveg- vagy univerzális tisztítót, valamint olajtartalmú ápolószert sem! Porgyûjtõtér A porgyûjtõteret szükség esetén, ha van, egy másik porszívóval kiporszívózhatja, vagy egyszerûen egy száraz portörlõ kendõvel vagy porecsettel tisztíthatja.
,Soha ne merítse a porszívót víz-
be! A porszívóba jutó nedvesség az áramütés veszélyét hordozza magában.
Zavarok A porszívó magától lekapcsol. Egy hõmérséklet-határoló kikapcsolja a porszívót, ha az túl meleg lesz. Ez a zavar akkor léphet fel, ha pl. nagy, kemény felszívott tárgy eldugaszolja a szívási utat vagy a porzsák tele van, ill. a finom por miatt nem légáteresztõ. Ennek oka lehet egy erõsen elszennyezõdött kifújtlevegõ-szûrõ vagy motorvédõ szûrõ is. Akkor kapcsolja ki a porszívót (nyomja meg a Be / Ki lábgombot) és húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból! Az ok elhárítása és kb. 20 - 30 perces várakozási idõ után a porszívó annyira lehûl, hogy ismét bekapcsolható és használható.
Ügyfélszolgálat Ha az ügyfélszolgálatra van szüksége, kérjük forduljon – az Ön Miele szakkereskedõjéhez vagy – a Miele gyári vevõszolgálatához. A Miele gyári vevõszolgálatának telefonszámát jelen használati utasítás hátoldalán találja meg.
A garancia feltételei A porszívó garanciaideje 2 év. Az Önök országában érvényes garancia idõkrõl további adatokat a fent található telefonszámon kaphat. Ugyanott igényelheti a garancia feltételeket írásos formában. 56
hu Vásárolható tartozékok Elsõsorban az Ön padlóburkolata gyártójának a tisztítási és ápolási utasításait vegye figyelembe. Ezeket és sok más terméket megrendelheti az Interneten.
Hardfloor Twister forgócsuklós padlókefe (SBB 300-3) Különbözõ keménypadló felületek és kisebb beugrók porszívózásához. Parquet Twister XL forgócsuklós padlókefe (SBB 400-3) Nagyobb keménypadló felületek és kisebb beugrók porszívózásához.
Egyéb tartozékok Megvásárolhatja azokat a Miele márkakereskedõjénél vagy a Miele gyári vevõszolgálatánál is. Egyes modelleket már sorozatszerûen felszerelték a következõ tartozékok közül eggyel, vagy többel.
MicroSet (SMC 20) tartozék koffer Kis tárgyak és nehezen hozzáférhetõ helyek, mint pl. sztereo berendezés, billentyûzet, modellek tisztításához. CarCare (SCC 10) tartozék koffer
Padlófúvókák/ -kefék Classic Allergotec padlófúvóka (SBDH 285-3) Minden padlóburkolat napi higiénikus tisztításához. Szívás közben a tisztítás elõrehaladása egy színes képernyõn (lámpás kijelzõ) látható. Turbo Comfort turbókefe (STB 205-3) Rövid szálas textil padlóburkolatok kefélõ porszívásához. Hardfloor padlókefe (SBB 235-3) Strapabíró keménypadlók, mint pl. csempék porszívózásához.
speciálisan a jármûvek belsõ tisztításához. HomeCare (SHC 10) tartozék koffer speciálisan a lakóhelyiségek tisztításához. Turbo Mini Compact (STB 20) kézi turbókefe Kárpitozott bútorok, matracok vagy autóülések kefélõ porszívózásához. Univerzális kefe (SUB 20) Könyvek, állványpolcok és hasonlók porszívózásához.
Parquet padlókefe (SBB Parquet-3)
Szívóecset természetes sörtével (SSP 10)
Természetes sörtéjû kefével karcolásra érzékeny keménypadlókhoz, mint pl. parketta.
Különösen érzékeny tárgyak porszívózásához. 57
hu Lamellás- / fûtõtestkefe (SHB 30) Fûtõtestek, keskeny polcok vagy fúgák portalanításához. Matracfúvóka (SMD 10) Matracok és kárpitozott bútorok, és azok hézagainak kényelmes porszívózásához. Résfúvóka, 300 mm (SFD 10) Különösen hosszú résfúvóka rések, fúgák és sarkok kiszívásához. Résfúvóka, 560 mm (SFD 20) Rugalmas résfúvóka nehezen hozzáférhetõ helyek kiszívásához. Kárpitfúvóka, 190 mm (SPD 10) Különösen széles kárpitfúvóka, a kárpitos bútorok, matracok és párnák gyorsabb porszívózásához. Rugalmas tömlõhosszabbítás (SFS 10) A szívótömlõ kb. 1,5 m-es meghosszabbításához. Comfort kézi fogantyú világítással (SGC 20) A munkaterület megvilágításához. Egészségügyi zár aktív szénnel Megakadályozza a por és a szagok eltávozását levett szívótömlõnél.
58
Szûrõ ActiveAirClean 30 (SF-AA 30) kifújtlevegõ-szûrõ Felveszi a szagokat, amelyek a porzsákban lévõ szennyezõdés által keletkeznek. HEPA AirClean (SF-HA 30) kifújtlevegõ-szûrõ Kitûnõ kifújtlevegõ-szûrõ a legtisztább kifújtlevegõhöz. Különösen allergiások számára alkalmas. Szûrõrács A szûrõrácsra akkor van szükség, ha egy ActiveAirClean 30 vagy HEPA AirClean 30 kifújtlevegõ-szûrõ helyett egy Air Clean kifújtlevegõ-szûrõt szeretne betenni.
hr - Zadravamo pravo na promjenu
cs - Zmìny vyhrazeny hu - A változtatás joga fenntartva
(S 770) / 5113
M.-Nr. 09 784 430 / 00