MK 092 MOBILNÍ KLIMATIZACE NÁVOD K OBSLUZE
MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA NÁVOD NA OBSLUHU
PRIJENOSNI KLIMA UREĐAJ UPUTE ZA UPORABU
PRENOSNE KLIMATSKE NAPRAVE NAVODILA ZA UPORABO
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.
CZ SK HR SI
POPIS KLIMATIZACE / POPIS KLIMATIZÁCIE / OPIS KLIMA UREĐAJA / OPIS KLIMATSKE NAPRAVE 1
0
qj
qa 2 3 7
qs qk
4
8 qd
5
ql
qf 9
qg w; wa
qh
ws 6
Obr. 1 wj
wg
wf wd
wh
Obr. 2
CZ Příslušenství:
SK Príslušenstvo:
HR Pribor:
SI Pritikline:
Výfuková hadice Dálkové ovládání Baterie – 2 ks Odtoková hadice – 1 ks Sada k instalaci do okna – 1 ks
Výfuková hadica Diaľkové ovládanie Batéria – 2 ks Odtoková hadica – 1 ks Súprava na inštaláciu do okna – 1 ks
Ispušno crijevo Daljinski upravljač Baterije – 2 kom Crijevo za odvod – 1 kom Komplet za postavljanje u prozore – 1 kom
Izpušna cev Daljinsko upravljanje Baterije – 2 kom. Odtočna cev – 1 kom. Set za inštalacijo v okno – 1 kom.
2
CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
HR Ovládací panel Vodorovná mřížka Svislá mřížka Výstup vzduchu Páčka upevnění svislé mřížky Kolečko Páčka upevnění vodorovné mřížky Hlavní svislá mřížka Přední kryt Poloha madla (pravá strana: prostor pro uschování dálkového ovládání) Zadní kryt Spona ve tvaru „C“ pro upevnění výfukové hadice horkého vzduchu Přívodní kabel Dno spodního vzduchového přívodu Úchyt pro navinutí kabelu Víčko odtoku Filtrační síťka výparníku Rámeček filtru výparníku Jemná síťka sálání Filtrační síťka chladiče Rámeček filtru chladiče Základna Dálkové ovládání Kulatý konektor Výfuková hadice horkého vzduchu Krátký konektor výfukové hadice horkého vzduchu Sestava těsnicí vložky do okna
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Upravljačka ploča Vodoravna rešetka Uspravna rešetka Izlaz zraka Poluga za pričvršćivanje uspravne rešetke Kotač Poluga za pričvršćivanje vodoravne rešetke Glavna uspravna rešetka Prednji poklopac Položaj ručke (desna strana: prostor za smještaj daljinskog upravljača) Stražnji poklopac C-spojnica za osiguranje spoja ispušne cijevi Kabel za napajanje Dno donjeg usisnika zraka Držač namotanog kabla Čep ispusta Filtarske mrežice isparivača Okvir filtra isparivača Fine mrežice ispuha Filtarska mrežica hladnjaka Okvir filtra hladnjaka Postolje Daljinski upravljač Okrugli konektor Ispušno crijevo Kratki konektor ispušnog crijeva Sklop brtve za prozor
SI SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Ovládací panel Vodorovná mriežka Zvislá mriežka Výstup vzduchu Páčka upevnenia zvislej mriežky Koliesko Páčka upevnenia vodorovnej mriežky Hlavná zvislá mriežka Predný kryt Poloha držadla (pravá strana: priestor na uschovanie diaľkového ovládania) Zadný kryt Spona v tvare „C“ na upevnenie výfukovej hadice horúceho vzduchu Prívodný kábel Dno spodného vzduchového prívodu Úchyt na navinutie kábla Viečko odtoku Filtračná sieťka výparníka Rámček filtra výparníka Jemná sieťka sálania Filtračná sieťka chladiča Rámček filtra chladiča Základňa Diaľkové ovládanie Okrúhly konektor Výfuková hadica horúceho vzduchu Krátky konektor výfukovej hadice horúceho vzduchu Zostava tesniacej vložky do okna
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Upravljalna plošča Vodoravna mrežica Navpična mrežica Izhod zraka Vzvod pritrditve navpične mrežice Kolesce Vzvod pritrditve vodoravne mrežice Glavna navpična mrežica Sprednji pokrov Lega ročke (desna stran: tulec za shranjevanje daljinskega upravljanja) Zadnji pokrov Spona ve obliki „C“ za pritrditev izpušne cevi vročega zraka El. kabel Dno spodnjega dovajanja zraka Držaj za navijanje kabla Pokrov odtoka Filtracijska rešetka izparilnika Okvir filtra izparilnika Fina rešetka puhtenja Filtracijska rešetka hladila Okvir filtra hladila Temelj Daljinsko upravljanje Okrogel konektor Izpušna cev vročega zraka Kratek konektor izpušne cevi vročega zraka Komplet tesnilnega vložka za v okno
3
MOBILNÍ KLIMATIZACE
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení. Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících: 1. 2.
3. 4.
5.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
4
Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení a že je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů. Nepoužívejte přístroj, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy nebo seřízení včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Chraňte zařízení před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem. Neponořujte přívodní kabel nebo vidlici do vody! Nepoužívejte klimatizaci venku, ve vlhkém prostředí nebo v prostorách, kde může dojít k úniku plynu či ke kontaktu s výbušnou atmosférou. Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Po instalaci přístroje musí vidlice napájecího přívodu zůstat snadno dostupná. Kabel nezkracujte a nepoužívejte rozbočky v elektrických zásuvkách. Napájecí přívod se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany. Přístroj nezapínejte a nevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte přístroj v blízkosti dětí. Nikdy nic nezasouvejte do otvorů přístroje, na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy, hrnky apod.). Přístroj nepoužívejte bez vzduchového filtru nebo bez přední mřížky! Dbejte zvýšené opatrnosti při vyjímání vzduchového filtru, kovové části přístroje jsou ostré, mohlo by dojít ke zranění. Chraňte pokožku a oči před dlouhodobým působením chladného vzduchu. Pokud se z přístroje line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě přístroj odpojte a navštivte s přístrojem servisní středisko. Přístroj nečistěte vodou. Před čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. Nemiřte proud vzduchu na domácí mazlíčky a květiny. Nestříkejte na přístroj insekticidy nebo hořlavé spreje. Nemiřte proud vzduchu na sporáky, kamna apod. Mohlo by to ovlivnit proces spalování. Nestoupejte na přístroj a nic na něj nestavte. Pokud je třeba instalovat výtokové potrubí, ujistěte se, že je připojení výtokového potrubí v dobrém stavu bez prohybu. Při nastavování vodorovné/svislé větrací mřížky na výstupu vzduchu lehce otáčejte rukou, aby nedošlo k poškození mřížky. Pravidelně kontrolujte hladinu v odpadní nádrži. Mobilní klimatizace je určena pro vnitřní použití a nikoli k jiným účelům. Používejte mobilní klimatizaci pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení. Spotřebič musí být instalován v souladu s národními předpisy pro instalaci. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Doporučení: Nepoužívejte tento přístroj v režimu chlazení, pokud je okolní teplota vyšší než 35 °C, a v režimu vytápění, pokud je okolní teplota nižší než 5 °C.
INSTALACE Před jakoukoliv manipulací s přístrojem ho vždy odpojte od napájení, abyste předešli úrazu elektrickým proudem.
Požadavky na umístění Mobilní klimatizaci umístěte na rovný a suchý povrch, který zaručuje dostatečně volný prostor pro správnou funkci odvětrávacích otvorů. Mezi přístrojem a okolními předměty musí být vzdálenost nejméně 50 cm.
VÝSTRAHA! Nenechávejte přístroj bez dozoru na místech, kde jsou lidé nebo zvířata, která nemohou reagovat na případné převrácení přístroje. V uzavřených prostorách může převrácený přístroj způsobit extrémní přehřátí nebo úmrtí. Varování: před prvním použitím musí být tato mobilní klimatizace nejméně 2 hodiny ve svislé poloze. Pokud je nutné mobilní klimatizaci přemístit, během přemisťování ji udržujte ve svislé poloze. 1) Instalace spony ve tvaru C výfukové hadice horkého vzduchu a přístroje
Kluzné vedení zadního krytu
Kruhový otvor Otočný kolík zadního krytu
Západkový spoj spony zadního krytu
Obr. 3 1. 2.
Obr. 4
Odejměte sponu ve tvaru C výfukové hadice horkého vzduchu a plastový sáček odstraňte. Nasměrujte kruhový otvor na konci výfukové hadice horkého vzduchu na otočný kolík zadního krytu a nasaďte jej na zadní kryt v souladu se směrem západkového spoje otočného kolíku na zadním krytu (viz obr. 3).
Poznámka: Když koncový západkový spoj na konci otočného kolíku vyčnívá ze západky, znamená to, že je západka výfukové hadice nasazena na svém místě.
5
CZ
3.
CZ
Otáčejte sponou ve tvaru C výfukové hadice, která je nasunuta na svém místě, proti směru hodinových ručiček, aby západkový spoj spony zadního krytu úspěšně prošel vodicí lištou kluzného vedení zadního krytu (viz obr. 4).
Poznámka: Neotáčejte sponou ve tvaru C výfukové hadice, pokud není nasunuta na svém místě. Mohlo by dojít k poškození otočného kolíku na zadním krytu a spony výfukové hadice. 2) Instalace sestavy výfukové hadice horkého vzduchu a přístroje 1. Vytáhněte konec výfukové hadice horkého vzduchu několika otočeními; 2. Uchopte držadlo na konci spony ve tvaru C levou rukou a krátký konektor výfukové hadice pravou rukou, nasaďte jeden konec výfukové hadice, který je odpojen, na západku dna spodního vzduchového přívodu, silně tiskněte sponu výfukové hadice levou rukou, aby výfuková hadice zapadla na západkový spoj zadního krytu (viz obr. 5). Poznámka: Konec výfukové hadice horkého vzduchu musí dosáhnout příčky uvnitř dna spodního vzduchového přívodu (viz obr. 6). Několika otočeními koncem výfukové hadice horkého vzduchu je třeba nasadit hadici na západku dna spodního vzduchového přívodu. Spona ve tvaru C, která spíná výfukovou hadici, musí být pevně připnuta k zadnímu krytu a výfukové hadici horkého vzduchu.
Poloha příčky dna spodního vzduchového přívodu.
Spoj dna spodního vzduchového přívodu
Obr. 5 3.
Obr. 6
Držte přístroj jednou rukou a krátký konektor výfukové hadice druhou rukou; mohou také spolupracovat dvě osoby, přičemž jedna drží přístroj a druhá tahá za výfukovou hadici horkého vzduchu, čímž ji mírně prodlužuje.
Poznámka: Neoddělujte sestavu výfukové hadice horkého vzduchu od přístroje a při odtrhávání výfukové hadice přístroj nenaklánějte. 3) Instalace sestavy těsnicí vložky do okna 1. Otevřete napůl okno a nasaďte na něj sestavu těsnicí vložky do okna, buď svisle, nebo vodorovně (obr. 7 a 8). 2. Odsuňte od sebe části sestavy těsnicí vložky do okna, upravte vzdálenost částí sestavy tak, aby oba konce sestavy byly v kontaktu s rámem okna, a upevněte části sestavy pomocí měděných šroubů.
6
CZ
Obr. 7
Obr. 8
4) Instalace přístroje 1. Přesuňte přístroj s instalovanou sestavou výfukové hadice horkého vzduchu před okno při zachování vzdálenosti přístroje nejméně 50 cm od stěn nebo jiných předmětů. (obr. 9).
50 cm
50 cm
Obr. 9 2.
Nasaďte plochý konec krátkého konektoru výfukové hadice na oválný otvor sestavy těsnicí vložky do okna (obr. 10 a 11).
Poznámka: Plochý konec krátkého konektoru výfukové hadice horkého vzduchu musí zapadnout na místo. Výfuková hadice nesmí být přehnutá a nesmí být výrazně ohnutá (více než 45°). Výfuková hadice musí řádně odvětrávat.
7
CZ
Obr. 10
Obr. 11
Upozornění: Výfuková hadice má délku 1500 mm a tato délka je stanovena dle specifikací klimatizačních jednotek. Nepoužívejte prodlužovací hadici ani ji nevyměňujte za jinou hadici. Může dojít k ovlivnění funkce mobilní klimatizace. Odvod musí být hladký. Pokud dojde k jeho ucpání, klimatizace se může přehřát.
Manipulace s přístrojem Při manipulaci s přístrojem nebo jeho přesouvání uchopte vršek výstupu vzduchu na předním krytu jednou rukou a madlo na zadním krytu druhou rukou, přístroj neuchopujte za vodorovnou mřížku! Zachovejte svislou polohu přístroje (viz obr. 12). Vypusťte vodu v přístroji, aby nedošlo k jejímu vytečení na podlahu či koberec. Pokud je dálkový ovladač v prostoru pro jeho uschování, vyjměte jej.
Poloha madla
Výstup vzduchu
Obr. 12
8
OVLÁDACÍ PANEL Dvojmístný ukazatel
Tlačítko časovače
Kontrolka stupňů Celsia
TIMER
Kontrolka času
°C Hr
Kontrolka stupňů Fahrenheita
POWER
Tlačítko zapnutí/ vypnutí
MODE
Tlačítko výběru provozního režimu
°F
Tlačítko nahoru
Kontrolka chlazení
Tlačítko ventilátoru
FAN
Tlačítko dolů
Kontrolka odvlhčování
Kontrolka ventilátoru Kontrolka naplnění vody
Čidlo dálkového ovládání
CZ
Kontrolka vysoké rychlosti ventilátoru
Kontrolka časovače
Kontrolka režimu spánku
Kontrolka nízké rychlosti ventilátoru
Obr. 13
POKYNY K POUŽITÍ 1. Tlačítko POWER Zapnutí/vypnutí klimatizace, ohlášené zvukovou signalizací. 2. Tlačítko MODE Tlačítkem MODE vyberte provozní režim chlazení (rozsvítí se kontrolka Cool), odvlhčování (rozsvítí se kontrolka Dehumidify) nebo ventilátor (rozsvítí se kontrolka Fan). 3. Tlačítko FAN – Režim ventilátoru Stisknutím tlačítka FAN změníte rychlost ventilátoru: nízká – vysoká – nízká. Tato funkce není k dispozici v režimu odvlhčování. Po zvolené rychlosti se rozsvítí kontrolka ventilátoru (Fan) a také kontrolka zvolené rychlosti (High – vysoká), (Low – nízká). Teplotu v tomto režimu nelze nastavit, přístroj pouze zobrazuje okolní teplotu v rozmezí 10–35 °C. 4. Tlačítko TIMER Během provozu lze nastavit funkci vypnutí časovačem. Při nastavování času svítí indikátor času „Hr“. Čas lze nastavit pouze, když indikátor času „Hr“ svítí. Poté se znovu zobrazí pokojová teplota. Rovněž lze podobným způsobem nastavit funkci zapnutí časovačem. Po vypnutí nebo zapnutí časovačem svítí kontrolka časovače (Timer). a) Po stisknutí tlačítka TIMER přepněte přístroj do režimu časovaného vypnutí. Po vypnutí přístroje tímto tlačítkem aktivujete časované zapnutí. Mezitím indikátor časovače svítí. b) Stisknutím tlačítka TIMER vstupte do funkce nastavení časovače (časované zapnutí / časované vypnutí). Nastavte čas pomocí tlačítek nahoru a dolů. Čas se přepíná ve vzestupném pořadí: 1 – 2 – 3 – ……24 – 0, nebo sestupném pořadí 24 – 23 – 22 – ……1 – 0 – 24 hodin. c) Po nastavení časovaného zapnutí se přístroj spustí, jakmile nastane nastavený čas. Mezitím indikátor časovače zhasne a zobrazuje se okolní teplota. d) Po nastavení časovaného vypnutí se přístroj vypne, jakmile nastane nastavený čas. Mezitím indikátor časovače zhasne a zobrazuje se okolní teplota. e) Platí pouze poslední nastavení funkce časovače, které je platné pouze jednou. f) Zapnutí/vypnutí přístroje tlačítkem nebo dálkovým ovládáním vymaže veškerá nastavení časovače.
9
g) Pokud po nastavení časovače stiskněte tlačítko TIMER, je možné zjistit zbývající čas do zapnutí/ vypnutí. Pokud tlačítko časovače během 5 sekund dvakrát dlouze stisknete, lze načasování zrušit.
CZ
5. Tlačítka nahoru/dolů Po zapnutí zkontrolujte nastavenou teplotu. Stisknutím tlačítka nahoru/dolů nastavíte požadovanou teplotu. (Jedním stisknutím tlačítka nahoru se teplota zvýší o 1 °C; tlačítkem dolů se o 1 °C sníží.) Umožňují rovněž nastavit čas funkce časovače; také umožňují přepnout ze zobrazení °C na °F, pokud jsou tato dvě tlačítka stisknuta současně. Ta ≥ Ts + 1 °C (1 °F), chlazení je zahájeno. Ta ≤ Ts – 1 °C (1 °F), kompresor se zastaví a pracuje pouze motor ventilátoru při nastavené rychlosti. Ta: Pokojová teplota Ts: Nastavená teplota Režim chlazení (COOL) Tlačítkem MODE zvolte režim chlazení, rozsvítí se kontrolka chlazení (Cool). Tlačítky nahoru/dolů nastavíte požadovanou teplotu v rozmezí 17 °C až 30 °C. Režim spánku (Sleep) Stisknutím tlačítek TIMER a dolů nastavíte režim spánku. Po dvou hodinách v režimu spánku se nastavená teplota automaticky zvýší o 1 °C. Po dalších 2 hodinách se nastavená teplota znovu zvýší o 1 °C. Poté se nastavená teplota nezmění a ventilátor zpomalí na nízkou rychlost. Pokud je tato funkce zapnuta, rozsvítí se kontrolka režimu spánku (Sleep). Režim odvlhčování (Dehumidify) Pokud v režimu odvlhčování okolní teplota dosáhne nebo přesáhne 17 °C, spustí se kompresor. Poté je přístroj řízen následovně: Okolní teplota je ≤15 °C, kompresor se vypne. Okolní teplota vzroste na ≥17 °C, kompresor se znovu spustí.
Dálkové ovládání 5
1
6
2 7 3
8 9
0
4
Obr. 14
10
1. 2. 3. 4.
High (Vysoká rychlost): přepnutí rychlosti ventilátoru na vysokou (kromě režimů sušení a spánku). Low (Nízká rychlost): přepnutí rychlosti ventilátoru na nízkou. Sleep (Režim spánku): přístroj přepnete do režimu spánku. Timer (Časovač): je-li přístroj vypnutý, stisknutím tlačítka nastavíte časované zapnutí; je-li přístroj zapnutý, stisknutím tlačítka nastavíte časované vypnutí. 5. TEMP nahoru/dolů: snížení/zvýšení hodnoty teploty nebo časovače. 6. Cool (Chlazení): přepnutí přístroje do režimu chlazení. 7. Dry ( Odvlhčování): přepnutí přístroje do režimu odvlhčování. 8. Fan (Ventilátor): přepnutí přístroje do režimu ventilátoru. 9. °C/ F: přepínání mezi stupni Celsia a stupni Fahrenheita. 10. Power (ON/OFF): zapnutí/vypnutí přístroje.
Poznámka: 1. 2. 3.
4.
Dálkové ovládání funguje jen do vzdálenosti 8 metrů od přístroje a mezi přístrojem a ovládáním nesmí být překážky. Použijte 2 alkalické baterie typu AAA/1,5 V a při vkládání dodržujte správnou polaritu baterií. Pokud dálkové ovládání nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, aby nedošlo k mimovolnému spuštění klimatizace neopatrnou manipulací nebo případnému poškození dálkového ovládání vyteklými bateriemi. Vždy vyměňte obě baterie.
OCHRANNÉ FUNKCE Funkce ochrany před zamrznutím: Pokud po ochlazení kompresor pracuje déle než 10 minut a teplota trubek je nižší nebo rovna 2 °C po dobu 20 sekund, kompresor a motor rozstřikování vody se vypnou, ostatní náplně fungují a na displeji se zobrazuje údaj E4, přístroj spustí funkci ochrany před zamrznutím a tlačítka jsou neaktivní (kromě vypínače). Jakmile teplota trubek vzroste na nebo nad hodnotu 8 °C, ochrana je vypojena, původní stav se obnoví.
Ochranná funkce naplnění vodou: Pokud voda v zásobníku překročí výstražnou úroveň, na displeji se zobrazí „FL“ a rozsvítí se kontrolka plného zásobníku na vodu (Water Full). V tomto případě je třeba nechat odtéct vodu kondenzovanou v přístroji; jinak se přístroj automaticky vypne po zaznění 5 zvukových signálů. (Další informace o způsobech vypouštění viz kapitola „Vypuštění vody“). Pokud přístroj nebude ručně vypnut, po úplném vypuštění vody se automaticky vrátí do předchozího provozního stavu. Jinak lze přístroj znovu spustit tlačítkem POWER.
Ochranná funkce prodlevy kompresoru Tento přístroj nabízí ochranu opětovného spuštění kompresoru. S výjimkou prvního připojení přístroje ke zdroji napájení, kdy se kompresor může spustit ihned, aktivuje se po vypnutí kompresoru ochranná funkce 3minutového odložení zapnutí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutno odpojit přívod napájení. 1. K čištění nepoužívejte benzín, ředidlo nebo jiné chemikálie. Tyto látky mohou poškodit povrch přístroje a zdeformovat plastové díly. 2. Přístroj nemyjte pod tekoucí vodou ani vodou z hadice. 3. Pokud dojde k poškození napájecího přívodu, svěřte jeho výměnu odbornému servisu!
Čištění vzduchového filtru Při zanesení vzduchového filtru prachem/nečistotami klesne průtok vzduchu. Filtr doporučujeme čistit každé dva týdny.
11
CZ
Filtr:
CZ
Síťka:
Uchopte rámeček filtru výparníku a rámečku filtru chladiče a jemně je vytáhněte směrem znázorněným šipkou (viz obr. 15). Uchopte filtrační síťku výparníku a filtrační síťky chladiče a jemně je vytáhněte směrem znázorněným šipkou (viz obr. 16).
Poznámka: při vyjímání rámečku nebo síťky je třeba použít rovnoměrnou sílu, aby nedošlo k jejich zkroucení nebo poškození. Nejprve vyjměte rámeček a až poté filtrační síťku.
Místo pro uchopení rámečku
Místo pro uchopení síťky
Obr. 15
Obr. 16
Při čištění vložte rámeček filtru výparníku a chladiče, filtrační síťku výparníku a chladiče do teplé vody (s teplotou cca 40 °C) s přidaným neutrálním čisticím prostředkem. Poté je osušte ve stínu (viz obr. 17). Poznámka: Dejte pozor, abyste nepoškodili síťovinu na rámečku filtru a filtrační síťku.
Obr. 17
Instalace rámečku filtru a filtrační síťky Nejprve instalujte filtrační síťku a až poté rámeček filtru. 1. Při instalaci filtrační síťky výparníku a chladiče nasměrujte zadní stranu filtrační síťky do pouzdra a poté rovnoměrně a jemně zatlačte filtrační síťku do pouzdra. Filtrační síťku instalujte opačným postupem než při vyjímání. Filtrační síťka musí být na svém místě; jinak nelze instalovat rámeček filtru. 2. Při instalaci rámečku filtru výparníku a chladiče nasměrujte zadní stranu rámečku filtru do pouzdra a poté rovnoměrně a jemně zatlačte rámeček filtru do pouzdra. Rámeček filtru instalujte opačným postupem než při vyjímání.
12
Čištění madla a prostoru pro uschování dálkového ovládání 1.
Vyjměte dálkové ovládání z prostoru pro jeho uschování ve směru znázorněném šipkou (viz obr. 18).
CZ
Dálkové ovládání
Prostor pro uschování dálkového ovládání
Obr. 18 2. 3.
Očistěte madlo a prostor pro uschování dálkového ovladače vyždímaným navlhčeným měkkým hadříkem. Zabraňte kapání vody do přístroje. Pokud je třeba vložit dálkové ovládání zpět do prostoru pro jeho uschování, vkládejte jej opačným směrem než při vyjímání.
VYPUŠTĚNÍ VODY Ruční vypuštění: (viz obr. 19) 1. 2. 3.
Když se přístroj vypne při naplnění zásobníku na vodu, vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. Poznámka: přístroj přesouvejte opatrně, aby nedošlo k vylití vody ze zásobníku ve spodní části přístroje. Umístěte nádobu na vodu pod výpust vody na zadní straně přístroje. Odšroubujte víčko odtoku, odstraňte zátku a voda vyteče do nádoby, která vodu automaticky zadrží.
Poznámka: Víčko odtoku a zátku dobře chraňte a při vypouštění přístroj mírně nakloňte dozadu. Pokud nádoba na vodu nepojme všechnu vodu v přístroji, před jejím naplněním uzavřete výpust vody zátkou, aby nedošlo k vytečení vody na zem nebo koberec. 4.
Po úplném vypuštění zastrčte zátku a pevně utáhněte víčko odtoku.
Poznámka: Přístroj zapněte, pouze pokud jsou zátka a víčko odtoku řádně nainstalovány; jinak voda kondenzující v přístroji bude vytékat na podlahu nebo koberec.
Zátka
Víčko odtoku
Výpusť vody
Obr. 19
Stálý odtok: 1. 2. 3.
Odšroubujte víčko odtoku ve směru šipky a vyjměte zátku (obr. 19). Nasaďte na výpust vody hadici z PVC s vnějším průměrem 13 mm a světlostí 8–10 mm (obr. 20). Odtokovou hadici nechte ústit do WC nebo ven.
13
Poznámka: Odtoková hadice musí být instalována, pokud se v základně nenachází žádná voda. Aby při provozu v režimu chlazení bylo zajištěno sálání chladiče přístroje a zlepšil se účinek chlazení, doporučuje se pokud možno nepoužívat stálý odtok, když je přístroj v provozu. Při provozu v režimu vytápění použijte stálý odtok; jinak se přístroj může vypnout kvůli zaplnění vodou. Odtokovou hadici umístěte na nepřístupné místo ve výšce nižší než výpust vody a zajistěte, aby nebyla ohnutá. Při použití stálého odtoku si víčko odtoku a zátku řádně uschovejte.
CZ
Odtoková hadice
Obr. 20
Uložení přístroje 1. 2. 3. 4.
5. 6.
14
Odšroubujte víčko odtoku, odstraňte zátku a vypusťte vodu do jiné nádoby, která ji zadrží. Poznámka: úhel naklonění přístroje by neměl být větší než 30°. Zapněte přístroj, přepněte do režimu větrání s nízkou rychlostí a v tomto stavu přístroj ponechte půl dne. Tím vnitřek přístroje vysušíte a zabráníte růstu plísní. Vypněte přístroj, odpojte elektrickou zástrčku, omotejte napájecí kabel kolem úchytu na navinutí, vložte vidlici do univerzálního konektoru na zadním krytu přístroje; nasaďte zátku a víčko odtoku. Odpojte sestavu výfukové hadice horkého vzduchu a řádně ji uschovejte. Poznámka: při odpojování sestavy výfukové hadice držte sponu ve tvaru C výfukové hadice rukou, sponu rovnoměrnou silou vytáhněte směrem ven, jakmile je spona oddělena od polohy zapadnutí, otočte jí po směru hodinových ručiček a poté odpojte sestavu výfukové hadice. Klimatizační jednotku řádně zabalte do plastového pytle, umístěte ji na suché místo a učiňte přiměřená opatření pro ochranu před prachem. Zajistěte, aby byl přístroj mimo dosah dětí. Vyjměte baterie z dálkového ovladače a řádně ho uschovejte. Poznámka: zajistěte, aby byl přístroj uložen na suchém místě. Veškeré příslušenství přístroje musí být řádně chráněno.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Problém Klimatizační jednotka nefunguje.
Příčina Chybí napájení. Nesvítí indikátor plné nádržky na vodu? Není okolní teplota příliš nízká?
Špatný účinek chlazení.
Vysoká hlučnost. Kompresor nefunguje. Dálkové ovládání nefunguje.
Teplota v místnosti je nižší než nastavená teplota (v režimu chlazení). Místnost je přímo osvětlována sluncem. Dveře a okna jsou otevřené, místnost je zaplněna lidmi nebo jsou v režimu chlazení přítomny jiné zdroje tepla. Filtrační síťka je velmi znečištěná. Vstup nebo výstup vzduchu je ucpaný. Klimatizační jednotka není umístěna na rovném povrchu. Zapojení ochrany proti přehřátí.
Chyba E1
Příliš velká vzdálenost. Dálkový ovladač nemíří na čidlo dálkového ovládání. Baterie jsou vybité. Chyba trubkového čidla teploty.
Chyba E2
Chyba čidla pokojové teploty.
Chyba E4
Ochrana před zamrznutím.
Svítí indikátor plné nádržky na vodu
Voda v základně přístroje dosáhla plného stavu.
Náprava Připojte přístroj k zásuvce pod proudem a zapněte jej. Vypusťte vodu nahromaděnou v přístroji. Doporučuje se používat tento přístroj v teplotách 10–35 °C. Změňte nastavenou teplotu. Zatáhněte závěsy. Zavřete okna a dveře a přidejte další klimatizační jednotky. Vyčistěte nebo vyměňte filtrační síťku. Odstraňte překážku. Umístěte klimatizaci na rovný a pevný povrch (hlučnost se může snížit). Čekejte 3 minuty, dokud teplota neklesne, a poté přístroj zapněte. Přemístěte dálkové ovládání blíž ke klimatizaci a ujistěte se, že míří na čidlo dálkového ovládání na přístroji. Vyměňte baterie. Zkontrolujte trubkové čidlo teploty a související obvody. Zkontrolujte čidlo pokojové teploty a související obvody. Funkce se po odmrazení automaticky obnoví. Vypusťte vodu v základně.
Pokud dojde k některému z níže uvedených problémů, okamžitě přestaňte přístroj používat a obraťte se na odborný servis! Časté vypadávání jističe nebo spálení pojistek. Napájecí přívod se přehřívá nebo je plášť kabelu porušen. Typ pojistky v přístroji: 50F/FSB Jmenovitá hodnota pojistky: 250 V /3,15 A
15
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE CZ
Energetická třída A Chladící výkon 9000 BTU/h (2,63 kW) Funkce chlazení, odvlhčování a ventilátor LED displej na klimatizační jednotce 2 rychlosti ventilátoru 24hodinový časovač zapnutí/vypnutí Dálkové ovládání Nastavitelný sklon lamel Průtok vzduchu 380 m3/h Chladivo R410A/460 g Doporučená velikost místnosti 14–20 m2 Termostat 17–30 °C Kapacita odvlhčování 13 l/24 h Délka hadice pro odvod teplého vzduchu: 1,5 m Rozměry: 300 × 756 × 352 mm (š × v × h) Hmotnost: 22 kg Hlučnost: 56 dB (A) Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 999 W Jmenovitý proud: 4,56 A Rozběhový proud: 36,5 A Výstupní tlak: 3,6 MPa Sací tlak: 1,2 MPa Obsahuje fluorované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótském protokolu.
VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
16
08/05
MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia. Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto: 1. 2.
3. 4.
5.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov. Nepoužívajte prístroj, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy alebo nastavenia vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Chráňte zariadenie pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému úrazu elektrickým prúdom. Neponárajte prívodný kábel alebo vidlicu do vody! Nepoužívajte klimatizáciu vonku, vo vlhkom prostredí alebo v priestoroch, kde môže dôjsť k úniku plynu či ku kontaktu s výbušnou atmosférou. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo prístroja mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Po inštalácii prístroja musí vidlica napájacieho prívodu zostať ľahko dostupná. Kábel neskracujte a nepoužívajte rozbočovače v elektrických zásuvkách. Napájací prívod sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany. Prístroj nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. Dbajte na zvýšenú pozornosť, pokiaľ používate prístroj v blízkosti detí. Nikdy nič nezasúvajte do otvorov prístroja, na prístroj neklaďte žiadne predmety (napr. vázy, hrnčeky a pod.). Prístroj nepoužívajte bez vzduchového filtra alebo bez prednej mriežky! Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vyberaní vzduchového filtra, kovové časti prístroja sú ostré, mohlo by dôjsť k zraneniu. Chráňte pokožku a oči pred dlhodobým pôsobením chladného vzduchu. Ak sa z prístroja šíri neobvyklý zápach alebo dym, okamžite prístroj odpojte a navštívte s prístrojom servisné stredisko. Prístroj nečistite vodou. Pred čistením prístroj vypnite a odpojte od elektrickej siete. Nemierte prúd vzduchu na domácich maznáčikov a kvetiny. Nestriekajte na prístroj insekticídy alebo horľavé spreje. Nemierte prúd vzduchu na sporáky, kachle a pod. Mohlo by to ovplyvniť proces spaľovania. Nestúpajte na prístroj a nič naň nestavajte. Ak je potrebné inštalovať výtokové potrubie, uistite sa, že je pripojenie výtokového potrubia v dobrom stave bez prehybu. Pri nastavovaní vodorovnej/zvislej vetracej mriežky na výstupe vzduchu ľahko otáčajte rukou, aby nedošlo k poškodeniu mriežky. Pravidelne kontrolujte hladinu v odpadovej nádrži. Mobilná klimatizácia je určená na vnútorné použitie a nie na iné účely. Používajte mobilnú klimatizáciu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia. Spotrebič musí byť inštalovaný v súlade s národnými predpismi pre inštaláciu.
17
SK
24. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča a jeho prívodu. Odporúčanie: Nepoužívajte tento prístroj v režime chladenia, ak je okolitá teplota vyššia než 35 °C, a v režime vykurovania, ak je okolitá teplota nižšia než 5 °C.
SK
INŠTALÁCIA Pred akoukoľvek manipuláciou s prístrojom ho vždy odpojte od napájania, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom.
Požiadavky na umiestnenie Mobilnú klimatizáciu umiestnite na rovný a suchý povrch, ktorý zaručuje dostatočne voľný priestor na správnu funkciu odvetrávacích otvorov. Medzi prístrojom a okolitými predmetmi musí byť vzdialenosť najmenej 50 cm.
VÝSTRAHA! Nenechávajte prístroj bez dozoru na miestach, kde sú ľudia alebo zvieratá, ktoré nemôžu reagovať na prípadné prevrátenie prístroja. V uzatvorených priestoroch môže prevrátený prístroj spôsobiť extrémne prehriatie alebo úmrtie. Varovanie: pred prvým použitím musí byť táto mobilná klimatizácia najmenej 2 hodiny vo zvislej polohe. Ak je nutné mobilnú klimatizáciu premiestniť, počas premiestňovania ju udržujte vo zvislej polohe. 5) Inštalácia spony v tvare C výfukovej hadice horúceho vzduchu a prístroja
Klzné vedenie zadného krytu
Kruhový otvor Otočný kolík zadného krytu
Západkový spoj spony zadného krytu
Obr. 3 1.
18
Obr. 4
Odoberte sponu v tvare C výfukovej hadice horúceho vzduchu a plastové vrecko odstráňte.
2.
Nasmerujte kruhový otvor na konci výfukovej hadice horúceho vzduchu na otočný kolík zadného krytu a nasaďte ho na zadný kryt v súlade so smerom západkového spoja otočného kolíka na zadnom kryte (pozrite obr. 3).
Poznámka: Keď koncový západkový spoj na konci otočného kolíka vyčnieva zo západky, znamená to, že je západka výfukovej hadice nasadená na svojom mieste. 3.
Otáčajte sponou v tvare C výfukovej hadice, ktorá je nasunutá na svojom mieste, proti smeru chodu hodinových ručičiek, aby západkový spoj spony zadného krytu úspešne prešiel vodiacou lištou klzného vedenia zadného krytu (pozrite obr. 4).
Poznámka: Neotáčajte sponou v tvare C výfukovej hadice, ak nie je nasunutá na svojom mieste. Mohlo by dôjsť k poškodeniu otočného kolíka na zadnom kryte a spony výfukovej hadice. 6) Inštalácia zostavy výfukovej hadice horúceho vzduchu a prístroja 1. Vytiahnite koniec výfukovej hadice horúceho vzduchu niekoľkými otočeniami; 2. Uchopte držadlo na konci spony v tvare C ľavou rukou a krátky konektor výfukovej hadice pravou rukou, nasaďte jeden koniec výfukovej hadice, ktorý je odpojený, na západku dna spodného vzduchového prívodu, silne tlačte sponu výfukovej hadice ľavou rukou, aby výfuková hadica zapadla na západkový spoj zadného krytu (pozrite obr. 5). Poznámka: Koniec výfukovej hadice horúceho vzduchu musí dosiahnuť priečky vnútri dna spodného vzduchového prívodu (pozrite obr. 6). Niekoľkými otočeniami koncom výfukovej hadice horúceho vzduchu je potrebné nasadiť hadicu na západku dna spodného vzduchového prívodu. Spona v tvare C, ktorá spína výfukovú hadicu, musí byť pevne pripnutá k zadnému krytu a výfukovej hadici horúceho vzduchu.
Poloha priečky dna spodného vzduchového prívodu.
Spoj dna spodného vzduchového prívodu
Obr. 5 3.
Obr. 6
Držte prístroj jednou rukou a krátky konektor výfukovej hadice druhou rukou; môžu tiež spolupracovať dve osoby, pričom jedna drží prístroj a druhá ťahá za výfukovú hadicu horúceho vzduchu, čím ju mierne predlžuje.
Poznámka: Neoddeľujte zostavu výfukovej hadice horúceho vzduchu od prístroja a pri odtrhávaní výfukovej hadice prístroj nenakláňajte. 7) Inštalácia zostavy tesniacej vložky do okna 1. Otvorte spolovice okno a nasaďte naň zostavu tesniacej vložky do okna, buď zvislo, alebo vodorovne (obr. 7 a 8).
19
SK
2.
SK
Odsuňte od seba časti zostavy tesniacej vložky do okna, upravte vzdialenosť častí zostavy tak, aby oba konce zostavy boli v kontakte s rámom okna, a upevnite časti zostavy pomocou medených skrutiek.
Obr. 7
Obr. 8
8) Inštalácia prístroja 1. Presuňte prístroj s inštalovanou zostavou výfukovej hadice horúceho vzduchu pred okno pri zachovaní vzdialenosti prístroja najmenej 50 cm od stien alebo iných predmetov. (obr. 9).
50 cm
50 cm
Obr. 9 2.
Nasaďte plochý koniec krátkeho konektora výfukovej hadice na oválny otvor zostavy tesniacej vložky do okna (obr. 10 a 11).
Poznámka: Plochý koniec krátkeho konektora výfukovej hadice horúceho vzduchu musí zapadnúť na miesto. Výfuková hadica nesmie byť prehnutá a nesmie byť výrazne ohnutá (viac než 45°). Výfuková hadica musí riadne odvetrávať.
20
SK
Obr. 10
Obr. 11
Upozornenie: Výfuková hadica má dĺžku 1 500 mm a táto dĺžka je stanovená podľa špecifikácií klimatizačných jednotiek. Nepoužívajte predlžovaciu hadicu ani ju nevymieňajte za inú hadicu. Môže dôjsť k ovplyvneniu funkcie mobilnej klimatizácie. Odvod musí byť hladký. Ak dôjde k jeho upchatiu, klimatizácia sa môže prehriať.
Manipulácia s prístrojom Pri manipulácii s prístrojom alebo jeho presúvaní uchopte vršok výstupu vzduchu na prednom kryte jednou rukou a držadlo na zadnom kryte druhou rukou, prístroj neuchopujte za vodorovnú mriežku! Zachovajte zvislú polohu prístroja (pozrite obr. 12). Vypustite vodu v prístroji, aby nedošlo k jej vytečeniu na podlahu či koberec. Ak je diaľkový ovládač v priestore na jeho uschovanie, vyberte ho.
Poloha držadla
Výstup vzduchu
Obr. 12
21
OVLÁDACÍ PANEL Dvojmiestny ukazovateľ
Tlačidlo časovača
Kontrolka stupňov Celzia
TIMER
Kontrolka času
°C Hr
Kontrolka stupňov Fahrenheita
Tlačidlo zapnutia/ vypnutia
POWER
°F
Tlačidlo hore
MODE
Tlačidlo dole
FAN
Tlačidlo výberu prevádzkového režimu
SK
Kontrolka chladenia
Kontrolka odvlhčovania
Kontrolka ventilátora Kontrolka naplnenia vody
Senzor diaľkového ovládania
Kontrolka vysokej rýchlosti ventilátora
Tlačidlo ventilátora
Kontrolka časovača
Kontrolka režimu spánku
Kontrolka nízkej rýchlosti ventilátora
Obr. 13
POKYNY NA POUŽITIE 1. Tlačidlo POWER Zapnutie/vypnutie klimatizácie, ohlásené zvukovou signalizáciou. 2. Tlačidlo MODE Tlačidlom MODE vyberte prevádzkový režim chladenia (rozsvieti sa kontrolka Cool), odvlhčovania (rozsvieti sa kontrolka Dehumidify) alebo ventilátor (rozsvieti sa kontrolka Fan). 3. Tlačidlo FAN – Režim ventilátora Stlačením tlačidla FAN zmeníte rýchlosť ventilátora: nízka – vysoká – nízka. Táto funkcia nie je k dispozícii v režime odvlhčovania. Po zvolenej rýchlosti sa rozsvieti kontrolka ventilátora (Fan) a tiež kontrolka zvolenej rýchlosti (High – vysoká), (Low – nízka). Teplotu v tomto režime nie je možné nastaviť, prístroj iba zobrazuje okolitú teplotu v rozmedzí 10 – 35 °C. 4. Tlačidlo TIMER Počas prevádzky je možné nastaviť funkciu vypnutia časovačom. Pri nastavovaní času svieti indikátor času „Hr“. Čas je možné nastaviť iba vtedy, keď indikátor času „Hr“ svieti. Potom sa znovu zobrazí izbová teplota. Tiež je možné podobným spôsobom nastaviť funkciu zapnutia časovačom. Po vypnutí alebo zapnutí časovačom svieti kontrolka časovača (Timer). h) Po stlačení tlačidla TIMER prepnite prístroj do režimu časovaného vypnutia. Po vypnutí prístroja týmto tlačidlom aktivujete časované zapnutie. Medzitým indikátor časovača svieti. i) Stlačením tlačidla TIMER vstúpte do funkcie nastavenia časovača (časované zapnutie / časované vypnutie). Nastavte čas pomocou tlačidiel hore a dole. Čas sa prepína vo vzostupnom poradí: 1 – 2 – 3 – ……24 – 0, alebo zostupnom poradí 24 – 23 – 22 – ……1 – 0 – 24 hodín. j) Po nastavení časovaného zapnutia sa prístroj spustí, hneď ako nastane nastavený čas. Medzitým indikátor časovača zhasne a zobrazuje sa okolitá teplota. k) Po nastavení časovaného vypnutia sa prístroj vypne, hneď ako nastane nastavený čas. Medzitým indikátor časovača zhasne a zobrazuje sa okolitá teplota. l) Platí iba posledné nastavenie funkcie časovača, ktoré je platné iba raz. m) Zapnutie/vypnutie prístroja tlačidlom alebo diaľkovým ovládaním vymaže všetky nastavenia časovača.
22
n) Ak po nastavení časovača stlačíte tlačidlo TIMER, je možné zistiť zostávajúci čas do zapnutia/ vypnutia. Ak tlačidlo časovača počas 5 sekúnd dvakrát dlho stlačíte, je možné načasovanie zrušiť. 5. Tlačidlá hore/dole Po zapnutí skontrolujte nastavenú teplotu. Stlačením tlačidla hore/dole nastavíte požadovanú teplotu. (Jedným stlačením tlačidla hore sa teplota zvýši o 1 °C; tlačidlom dole sa o 1 °C zníži.) Umožňujú tiež nastaviť čas funkcie časovača; tiež umožňujú prepnúť zo zobrazenia °C na °F, ak sú tieto dve tlačidlá stlačené súčasne. Ta ≥ Ts + 1 °C (1 °F), chladenie sa začalo. Ta ≤ Ts – 1 °C (1 °F), kompresor sa zastaví a pracuje iba motor ventilátora pri nastavenej rýchlosti. Ta: Izbová teplota Ts: Nastavená teplota Režim chladenia (COOL) Tlačidlom MODE zvoľte režim chladenia, rozsvieti sa kontrolka chladenia (Cool). Tlačidlami hore/dole nastavíte požadovanú teplotu v rozmedzí 17 °C až 30 °C. Režim spánku (Sleep) Stlačením tlačidiel TIMER a dole nastavíte režim spánku. Po dvoch hodinách v režime spánku sa nastavená teplota automaticky zvýši o 1 °C. Po ďalších 2 hodinách sa nastavená teplota znovu zvýši o 1 °C. Potom sa nastavená teplota nezmení a ventilátor spomalí na nízku rýchlosť. Ak je táto funkcia zapnutá, rozsvieti sa kontrolka režimu spánku (Sleep). Režim odvlhčovania (Dehumidify) Ak v režime odvlhčovania okolitá teplota dosiahne alebo presiahne 17 °C, spustí sa kompresor. Potom je prístroj riadený nasledovne: Okolitá teplota je ≤ 15 °C, kompresor sa vypne. Okolitá teplota stúpne na ≥ 17 °C, kompresor sa znovu spustí.
Diaľkové ovládanie 5
1
6
2 7 3
8 9
0
4
Obr. 14
23
SK
1. 2. 3. 4.
SK
High (Vysoká rýchlosť): prepnutie rýchlosti ventilátora na vysokú (okrem režimov sušenia a spánku). Low (Nízka rýchlosť): prepnutie rýchlosti ventilátora na nízku. Sleep (Režim spánku): prístroj prepnete do režimu spánku. Timer (Časovač): ak je prístroj vypnutý, stlačením tlačidla nastavíte časované zapnutie; ak je prístroj zapnutý, stlačením tlačidla nastavíte časované vypnutie. 5. TEMP hore/dole: zníženie/zvýšenie hodnoty teploty alebo časovača. 6. Cool (Chladenie): prepnutie prístroja do režimu chladenia. 7. Dry (Odvlhčovanie): prepnutie prístroja do režimu odvlhčovania. 8. Fan (Ventilátor): prepnutie prístroja do režimu ventilátora. 9. °C/F: prepínanie medzi stupňami Celzia a stupňami Fahrenheita. 10. Power (ON/OFF): zapnutie/vypnutie prístroja.
Poznámka: 1. 2. 3.
4.
Diaľkové ovládanie funguje len do vzdialenosti 8 metrov od prístroja a medzi prístrojom a ovládaním nesmú byť prekážky. Použite 2 alkalické batérie typu AAA/1,5 V a pri vkladaní dodržujte správnu polaritu batérií. Ak diaľkové ovládanie nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie, aby nedošlo k mimovoľnému spusteniu klimatizácie neopatrnou manipuláciou alebo prípadnému poškodeniu diaľkového ovládania vytečenými batériami. Vždy vymeňte obe batérie.
OCHRANNÉ FUNKCIE Funkcia ochrany pred zamrznutím: Ak po ochladení kompresor pracuje dlhšie než 10 minút a teplota rúrok je nižšia alebo sa rovná 2 °C počas 20 sekúnd, kompresor a motor rozstrekovania vody sa vypnú, ostatné náplne fungujú a na displeji sa zobrazuje údaj E4, prístroj spustí funkciu ochrany pred zamrznutím a tlačidlá sú neaktívne (okrem vypínača). Hneď ako teplota rúrok stúpne na alebo nad hodnotu 8 °C, ochrana je vypojená, pôvodný stav sa obnoví.
Ochranná funkcia naplnenia vodou: Ak voda v zásobníku prekročí výstražnú úroveň, na displeji sa zobrazí „FL“ a rozsvieti sa kontrolka plného zásobníka na vodu (Water Full). V tomto prípade je potrebné nechať odtiecť vodu kondenzovanú v prístroji; inak sa prístroj automaticky vypne po zaznení 5 zvukových signálov. (Ďalšie informácie o spôsoboch vypúšťania pozrite v kapitole „Vypustenie vody“). Ak prístroj nebude ručne vypnutý, po úplnom vypustení vody sa automaticky vráti do predchádzajúceho prevádzkového stavu. Inak je možné prístroj znovu spustiť tlačidlom POWER.
Ochranná funkcia oneskorenia kompresora Tento prístroj ponúka ochranu opätovného spustenia kompresora. S výnimkou prvého pripojenia prístroja k zdroju napájania, keď sa kompresor môže spustiť ihneď, aktivuje sa po vypnutí kompresora ochranná funkcia 3-minútového odloženia zapnutia.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením alebo údržbou prístroja je nutné odpojiť prívod napájania. 1. Na čistenie nepoužívajte benzín, riedidlo alebo iné chemikálie. Tieto látky môžu poškodiť povrch prístroja a zdeformovať plastové diely. 2. Prístroj neumývajte pod tečúcou vodou ani vodou z hadice. 3. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho prívodu, zverte jeho výmenu odbornému servisu!
Čistenie vzduchového filtra Pri zanesení vzduchového filtra prachom/nečistotami klesne prietok vzduchu. Filter odporúčame čistiť každé dva týždne.
24
Filter: Sieťka:
Uchopte rámček filtra výparníka a rámček filtra chladiča a jemne ich vytiahnite smerom znázorneným šípkou (pozrite obr. 15). Uchopte filtračnú sieťku výparníka a filtračné sieťky chladiča a jemne ich vytiahnite smerom znázorneným šípkou (pozrite obr. 16).
Poznámka: pri vyberaní rámčeka alebo sieťky je potrebné použiť rovnomernú silu, aby nedošlo k ich skrúteniu alebo poškodeniu. Najprv vyberte rámček a až potom filtračnú sieťku.
SK
Miesto na uchopenie rámčeka
Miesto na uchopenie sieťky
Obr. 15
Obr. 16
Pri čistení vložte rámček filtra výparníka a chladiča, filtračnú sieťku výparníka a chladiča do teplej vody (s teplotou cca 40 °C) s pridaným neutrálnym čistiacim prostriedkom. Potom ich osušte v tieni (pozrite obr. 17). Poznámka: Dajte pozor, aby ste nepoškodili sieťovinu na rámčeku filtra a filtračnú sieťku.
Obr. 17
Inštalácia rámčeka filtra a filtračnej sieťky Najprv inštalujte filtračnú sieťku a až potom rámček filtra. 1. Pri inštalácii filtračnej sieťky výparníka a chladiča nasmerujte zadnú stranu filtračnej sieťky do puzdra a potom rovnomerne a jemne zatlačte filtračnú sieťku do puzdra. Filtračnú sieťku inštalujte opačným postupom než pri vyberaní. Filtračná sieťka musí byť na svojom mieste; inak nie je možné inštalovať rámček filtra. 2. Pri inštalácii rámčeka filtra výparníka a chladiča nasmerujte zadnú stranu rámčeka filtra do puzdra a potom rovnomerne a jemne zatlačte rámček filtra do puzdra. Rámček filtra inštalujte opačným postupom než pri vyberaní.
25
Čistenie držadla a priestoru na uschovanie diaľkového ovládania 1.
Vyberte diaľkové ovládanie z priestoru na jeho uschovanie v smere znázornenom šípkou (pozrite obr. 18). Diaľkové ovládanie
Priestor na uschovanie diaľkového ovládania
SK
Obr. 18 2. 3.
Očistite držadlo a priestor na uschovanie diaľkového ovládača vyžmýkanou navlhčenou mäkkou handričkou. Zabráňte kvapkaniu vody do prístroja. Ak je potrebné vložiť diaľkové ovládanie späť do priestoru na jeho uschovanie, vkladajte ho opačným smerom než pri vyberaní.
VYPUSTENIE VODY Ručné vypustenie: (pozrite obr. 19) 1.
2. 3.
Keď sa prístroj vypne pri naplnení zásobníka na vodu, vypnite napájanie a odpojte napájací kábel. Poznámka: prístroj presúvajte opatrne, aby nedošlo k vyliatiu vody zo zásobníka v spodnej časti prístroja. Umiestnite nádobu na vodu pod výpust vody na zadnej strane prístroja. Odskrutkujte viečko odtoku, odstráňte zátku a voda vytečie do nádoby, ktorá vodu automaticky zadrží.
Poznámka: Viečko odtoku a zátku dobre chráňte a pri vypúšťaní prístroj mierne nakloňte dozadu. Ak nádoba na vodu nepojme všetku vodu v prístroji, pred jej naplnením uzavrite výpust vody zátkou, aby nedošlo k vytečeniu vody na zem alebo koberec. 4.
Po úplnom vypustení zastrčte zátku a pevne utiahnite viečko odtoku.
Poznámka: Prístroj zapnite, iba ak sú zátka a viečko odtoku riadne nainštalované; inak voda kondenzujúca v prístroji bude vytekať na podlahu alebo koberec.
Zátka
Viečko odtoku
Výpust vody
Obr. 19
Stály odtok: 1. 2. 3.
26
Odskrutkujte viečko odtoku v smere šípky a vyberte zátku (obr. 19). Nasaďte na výpust vody hadicu z PVC s vonkajším priemerom 13 mm a svetlosťou 8 – 10 mm (obr. 20). Odtokovú hadicu nechajte ústiť do WC alebo von.
Poznámka: Odtoková hadica sa musí inštalovať, pokiaľ sa v základni nenachádza žiadna voda. Aby pri prevádzke v režime chladenia bolo zaistené sálanie chladiča prístroja a zlepšil sa účinok chladenia, odporúča sa pokiaľ možno nepoužívať stály odtok, keď je prístroj v prevádzke. Pri prevádzke v režime vykurovania použite stály odtok; inak sa prístroj môže vypnúť kvôli zaplneniu vodou. Odtokovú hadicu umiestnite na neprístupné miesto vo výške nižšej než výpust vody a zaistite, aby nebola ohnutá. Pri použití stáleho odtoku si viečko odtoku a zátku riadne uschovajte.
SK Odtoková hadica
Obr. 20
Uloženie prístroja 1. 2. 3. 4.
5. 6.
Odskrutkujte viečko odtoku, odstráňte zátku a vypustite vodu do inej nádoby, ktorá ju zadrží. Poznámka: uhol naklonenia prístroja by nemal byť väčší než 30°. Zapnite prístroj, prepnite do režimu vetrania s nízkou rýchlosťou a v tomto stave prístroj ponechajte pol dňa. Tým vnútro prístroja vysušíte a zabránite rastu plesní. Vypnite prístroj, odpojte elektrickú zástrčku, omotajte napájací kábel okolo úchytu na navinutie, vložte vidlicu do univerzálneho konektora na zadnom kryte prístroja; nasaďte zátku a viečko odtoku. Odpojte zostavu výfukovej hadice horúceho vzduchu a riadne ju uschovajte. Poznámka: pri odpájaní zostavy výfukovej hadice držte sponu v tvare C výfukovej hadice rukou, sponu rovnomernou silou vytiahnite smerom von, hneď ako je spona oddelená od polohy zapadnutia, otočte ňou v smere hodinových ručičiek a potom odpojte zostavu výfukovej hadice. Klimatizačnú jednotku riadne zabaľte do plastového vrecka, umiestnite ju na suché miesto a urobte primerané opatrenia na ochranu pred prachom. Zaistite, aby bol prístroj mimo dosahu detí. Vyberte batérie z diaľkového ovládača a riadne ho uschovajte. Poznámka: zaistite, aby bol prístroj uložený na suchom mieste. Všetky príslušenstvá prístroja musia byť riadne chránené.
27
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Problém Klimatizačná jednotka nefunguje.
Príčina Chýba napájanie. Nesvieti indikátor plnej nádržky na vodu? Nie je okolitá teplota príliš nízka?
SK Zlý účinok chladenia.
Vysoká hlučnosť.
Teplota v miestnosti je nižšia než nastavená teplota (v režime chladenia). Miestnosť je priamo osvetľovaná slnkom. Dvere a okná sú otvorené, miestnosť je zaplnená ľuďmi alebo sú v režime chladenia prítomné iné zdroje tepla. Filtračná sieťka je veľmi znečistená. Vstup alebo výstup vzduchu je upchatý. Klimatizačná jednotka nie je umiestnená na rovnom povrchu.
Kompresor nefunguje.
Zapojenie ochrany proti prehriatiu.
Diaľkové ovládanie nefunguje.
Príliš veľká vzdialenosť. Diaľkový ovládač nemieri na snímač diaľkového ovládania.
Chyba E1
Batérie sú vybité. Chyba rúrkového snímača teploty.
Chyba E2
Chyba snímača izbovej teploty.
Chyba E4
Ochrana pred zamrznutím.
Svieti indikátor plnej nádržky na vodu
Voda v základni prístroja dosiahla plný stav.
Náprava Pripojte prístroj k zásuvke pod prúdom a zapnite ho. Vypustite vodu nahromadenú v prístroji. Odporúča sa používať tento prístroj pri teplotách 10 – 35 °C. Zmeňte nastavenú teplotu.
Zatiahnite závesy. Zavrite okná a dvere a pridajte ďalšie klimatizačné jednotky. Vyčistite alebo vymeňte filtračnú sieťku. Odstráňte prekážku. Umiestnite klimatizáciu na rovný a pevný povrch (hlučnosť sa môže znížiť). Čakajte 3 minúty, kým teplota neklesne, a potom prístroj zapnite. Premiestnite diaľkové ovládanie bližšie ku klimatizácii a uistite sa, že mieri na snímač diaľkového ovládania na prístroji. Vymeňte batérie. Skontrolujte rúrkový snímač teploty a súvisiace obvody. Skontrolujte snímač izbovej teploty a súvisiace obvody. Funkcia sa po odmrazení automaticky obnoví. Vypustite vodu v základni.
Ak dôjde k niektorému z nižšie uvedených problémov, okamžite prestaňte prístroj používať a obráťte sa na odborný servis! Časté vypadávanie ističa alebo spálenie poistiek. Napájací prívod sa prehrieva alebo je plášť kábla porušený. Typ poistky v prístroji: 50F/FSB Menovitá hodnota poistky: 250 V / 3,15 A
28
TECHNICKÉ ÚDAJE Energetická trieda A Chladiaci výkon 9 000 BTU/h (2,63 kW) Funkcia chladenia, odvlhčovania a ventilátor LED displej na klimatizačnej jednotke 2 rýchlosti ventilátora 24-hodinový časovač zapnutia/vypnutia Diaľkové ovládanie Nastaviteľný sklon lamiel Prietok vzduchu 380 m3/h Chladiace médium R410A/460 g Odporúčaná veľkosť miestnosti 14 – 20 m2 Termostat 17 – 30 °C Kapacita odvlhčovania 13 l/24 h Dĺžka hadice na odvod teplého vzduchu: 1,5 m Rozmery: 300 × 756 × 352 mm (š × v × h) Hmotnosť: 22 kg Hlučnosť: 56 dB (A)
SK
Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50 Hz Menovitý príkon: 999 W Menovitý prúd: 4,56 A Rozbehový prúd: 36,5 A Výstupný tlak: 3,6 MPa Nasávací tlak: 1,2 MPa Obsahuje fluorované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótskom protokole.
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
08/05
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
29
PRIJENOSNI KLIMA UREĐAJ
SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog uređaja treba osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora. Nismo odgovorni ni za koju štetu počinjenu prijevozom, nepravilnim korištenjem, kolebanjem napona ili preinakom ili zamjenom bilo kojeg dijela uređaja. Kako ne bi došlo do požara ili ozljede od udara električne struje, pri korištenju električnih uređaja uvijek se trebaju poštovati temeljne sigurnosne upute među kojima su i sljedeće: 1. 2.
3. 4.
5.
6.
HR
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
30
Provjerite odgovara li napon struje na vašoj utičnici onome koji je naveden na pločici vašeg uređaja i je li utičnica pravilno uzemljena. Utičnica mora biti ugrađena u skladu s važećim sigurnosnim propisima. Ne upotrebljavajte uređaj ako je kabel za napajanje oštećen. Bilo kakav popravak ili podešavanje uređaja, u što ulazi i zamjena kabela, moraju biti povjereni stručnom servisu! Ne skidajte sigurnosni poklopac uređaja kako ne bi došlo do opasnosti od strujnog udara! Uređaj zaštitite od doticaja s vodom ili drugim tekućinama kako ne bi došlo do strujnog udara. Ne uranjajte ni kabel za napajanje niti utičnicu u vodu! Nemojte klima uređaj koristiti u vlažnim prostorima ili u prostorima u kojima može doći do istjecanja gorivih plinova ili stvaranja eksplozivne atmosfere. Ne dotičite kabel za napajanje niti uređaj mokrim rukama. Postoji opasnost od strujnog udara. Nakon ugradnje uređaja njegov utikač mora biti lako dostupan. Nemojte skraćivati kabel i nemojte koristiti adaptere za električne utičnice. Kabel se mora pružati na način da ne dolazi u dodir s vrućim predmetima i ne prelazi preko oštrih rubova. Nemojte uključivati ili isključivati uređaj vađenjem utikača iz utičnice ili uključivanjem utikača u utičnicu. Ne izvlačite utikač iz utičnice povlačenjem za kabel. Kabel odspojite iz mreže tako što ćete primiti utikač i izvući ga. Budite posebno pažljivi nalaze li se djeca u blizini dok koristite uređaj. Nikada ni jedan predmet ne stavljajte u otvore uređaja, a na njega nemojte stavljati nikakve predmete (kao što su vaze, zdjele i slično). Uređaj nemojte koristiti bez filtra zraka ili bez prednje rešetke! Budite posebno oprezni pri vađenju filtra za zrak jer su metalni dijelovi oštri i može doći do ozljeda. Zaštitite kožu i oči od dugotrajne izloženosti hladnom zraku. Bude li se iz uređaja osjetio neobičan miris ili izlazi li dim, odmah ga isključite i posavjetujte se sa servisom. Uređaj nemojte čistiti vodom. Prije čišćenja uređaj morate isključiti i odspojiti ga iz električne mreže. Nemojte usmjeravati mlaz zraka na kućne ljubimce i sobno bilje. Nemojte prskati uređaj insekticidima ili zapaljivim sprejevima. Nemojte usmjeravati mlaz zraka na štednjake, peći i slično. To bi moglo utjecati na proces izgaranja. Nemojte se penjati na uređaj i ništa ne stavljajte na njega. Bude li potrebno ugraditi cijev za ispuh, uvjerite se da je ona u dobrom stanju i bez udubljenja (da nije prignječena). Kod podešavanja vodoravne/okomite rešetke na ispuhu pažljivo okrećite rešetku kako je ne biste oštetili. Redovno provjeravajte količinu u spremniku kondenzata. Prijenosni klima uređaj namijenjen je za korištenje u zatvorenom prostoru i ni za jednu drugu svrhu. Prijenosni klima uređaj koristite samo na način propisan ovom uputom. Proizvođač nije odgovoran za štete koje bi nastale nepravilnim korištenjem ovog uređaja. Uređaj mora biti ugrađen u skladu s nacionalnim propisima za ugradnju. Djeca starosti od 8 godina i više, osobe smanjenih fizičkih ili umnih sposobnosti ili osobe s nedostatkom iskustva smiju koristiti ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ih je iskusnija osoba uputila u siguran način korištenja i ako razumiju sve opasnosti povezane s korištenjem uređaja. Djeca se ne smiju igrati ovim
uređajem. Poslove čišćenja i održavanja koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Djeca mlađa od 8 godina moraju se držati podalje od uređaja i izvora napajanja. Preporuka: Ovaj uređaj nemojte koristiti u funkciji hlađenja ako je vanjska temperatura viša od 35 °C, kao ni u funkciji grijanja kad je vanjska temperatura niža od 5 °C. Do not immerse in water! – Ne uranjati u vodu!
MONTAŽA Prije bilo kakvog rukovanja s uređajem uvijek isključite izvor napajanja kako biste spriječili strujni udar.
Smještaj uređaja Prijenosni klima uređaj trebate smjestiti na ravnom i suhom mjestu koje osigurava dovoljno slobodnog prostora za pravilan rad ventilacijskih otvora. Između uređaja i okolnih predmeta mora biti najmanje 50 cm razmaka.
POZOR! Ne ostavljajte uređaj bez nadzora na mjestima u kojima se nalaze ljudi ili životinje koji ne mogu reagirati dođe li do slučajnog prevrtanja uređaja. U zatvorenim prostorima prevrtanje uređaja može dovesti do izrazitog pregrijavanja ili smrtnog slučaja. Upozorenje: prije prve uporabe ovaj prijenosni klima uređaj mora barem 2 h stajati uspravljen. Bude li nužno premjestiti prijenosni klima uređaj, prilikom premještanja držite ga stalno u uspravnom položaju. 9) Ugradnja C-spojnice na ispuhu i ugradnja uređaja
HR Klizni stražnji poklopac
Kružni otvor Okretni pipac stražnjeg poklopca
Spoj s jezičcem spojnice poleđine
Sl. 3 1. 2.
Sl. 4
Skinite C-spojnicu na ispuhu i uklonite plastičnu vrećicu. Usmjerite kružni otvor na kraju ispušne cijevi zraka prema okretnom pipcu stražnjeg poklopca i postavite je na stražnji poklopac vodeći računa o orijentaciji zubaca okretnog pipca na stražnjem poklopcu (vidi sliku. 3).
Napomena: Kad spoj s jezičkom koji se nalazi na kraju okretnog pipca izviruje iz jezičca, to znači da je jezičac ispušnog crijeva na svojem mjestu.
31
3.
Okrenite pravilno montiranu C-spojnicu ispušnog crijeva u smjeru obrnutom od smjera kretanja kazaljke na satu kako bi spoj s jezičcem spojnice uspio proći kroz klizni umetak na poleđini uređaja (vidi sliku 4).
Napomena: Nemojte okretati C-spojnicu na ispušnom crijevu ako nije dobro sjela na svoje mjesto. To bi moglo oštetiti okretni pipac na poleđini i spojnicu ispušnog crijeva. 10) Spajanje ispušnog crijeva i uređaja 1. Izvucite kraj ispušnog crijeva okrećući ga nekoliko puta; 2. Primite lijevom rukom ručku na kraju C-spojnice, a kratki konektor ispušne cijevi desnom rukom. Postavite jedan kraj ispušne cijevi, onaj koji je odvojen, na jezičac dna donjeg usisnika zraka, lijevom rukom čvrsto pritisnite kopču ispušnog crijeva, tako da ispušna cijev sjedne na spoj s jezičkom na stražnjem poklopcu (vidi sliku. 5). Napomena: Kraj ispušne cijevi za vrući zrak mora doći do graničnika unutar donjeg usisnika zraka (vidi sliku. 6). Potrebno je nekoliko puta okrenuti kraj ispušne cijevi vrućeg zraka kako biste je učvrstili na jezičac dna donjeg usisnika zraka. C-spojnica, koja služi za osiguranje spoja ispušne cijevi, treba imati čvrsti spoj s poleđinom uređaja i s ispušnom cijevi.
Položaj graničnika dna donjeg usisnika zraka.
HR Spoj dna donjeg usisnika zraka.
Sl. 5 3.
Sl. 6
Jednom rukom primite uređaj, a u drugu ruku uzmite kratki konektor ispušnog crijeva; za ovaj postupak bilo bi praktično imati pomoć još jedne osobe, kako bi jedna osoba mogla držati uređaj, a druga povući ispušno crijevo vrućeg zraka i tako ga blago produžiti.
Napomena: Nemojte odvajati sklop ispušnog crijeva iz uređaja i nemojte naginjati uređaj kad odvajate ispušno crijevo. 11) Ugradnja sklopa brtve u prozor 1. Otvorite polovicu prozora i umetnite komplet za brtvljenje u prozor, bilo vodoravno ili uspravno (slike 7 i 8). 2. Razmaknite dijelove kompleta za brtvljenje prozora tako da oba kraja kompleta dodiruju okvir prozora, a zatim pričvrstite komplet koristeći mjedene vijke.
32
Sl. 7
Sl. 8
12) Ugradnja uređaja 1. Pomaknite uređaj s ugrađenim ispušnim crijevom pred prozor održavajući razmak od najmanje 50 cm od zidova ili drugih predmeta. (slika 9).
HR
50 cm
50 cm
Sl. 9 2.
Postavite ravni kraj kratkog konektora ispušnog crijeva na ovalni otvor kompleta za brtvljenje prozora (slike 10 i 11).
Napomena: Ravni kraj kratkog konektora ispušnog crijeva vrućeg zraka mora sjesti na svoje mjesto. Ispušno crijevo ne smije biti uvijeno i ne smije biti oštro svinuto (ne smije biti koljena oštrijih od 45°). Ispušno crijevo mora imati pravilno provjetravanje.
33
Sl. 10
Sl. 11
Upozorenje: Ispušno crijevo dugo je 1500 mm i ta duljina određena je specifikacijama klima uređaja. Nemojte koristiti crijeva za produljivanje i nemojte ga zamijeniti drugim crijevom. Učinite li tako mogli biste utjecati na kvalitetu rada klima uređaja. Protok kroz ispušno crijevo mora biti nesmetan. Bude li odvod smanjene protočnosti, klima uređaj može se pregrijati.
Manipuliranje uređajem
HR
Prilikom manipuliranja uređajem ili njegovog premještanja primite gornji dio otvora ispuha zraka na prednjoj masci jednom rukom i ručku na poklopcu poleđine drugom rukom, ali nikad uređaj nemojte primiti za vodoravnu rešetku! Uređaj stalno držite u uspravnom položaju (vidi sliku 10). Ispustite vodu iz uređaja kako biste spriječili njezino istjecanje na pod ili tepih. Izvadite daljinski upravljač iz njegovog ležišta ako se u njemu nalazio.
Položaj ručke
Izlaz zraka
Sl. 12
34
UPRAVLJAČKA PLOČA Dvoznamenkasti zaslon
Tipka timera
Pokazivač °C
TIMER
Pokazivač vremena
°C Hr
Pokazivač °F
Tipka ON/OFF
POWER
°F
Tipka gore
MODE
Tipka dolje
FAN
Pokazivač hlađenja
Pokazivač odvlaživanja
Pokazivač ventilatora Pokazivač napunjenosti kondenzatom
Senzor daljinskog upravljača
Pokazivač velike brzine ventilatora
Tipka za odabir funkcije
Tipka ventilatora
Pokazivač timera
Pokazivač funkcije spavanje
Pokazivač niske brzine ventilatora
Sl. 13
UPUTE ZA UPORABU 1. Tipka POWER Uključivanje/isključivanje klima uređaja, popraćeno zvučnim signalom. 2. Tipka MODE Koristite tipku MODE da biste odabrali hlađenje (uključuje se žaruljica Cool), odvlaživanje (uključuje se žaruljica Dehumidify) ili ventilator (uključuje se žaruljica Fan). 3. Tipka FAN – Funkcija ventilatora Pritiskom na tipku FAN mijenjate brzinu ventilatora: niska-visoka-niska. Taj način rada nije raspoloživ kad je uređaj u funkciji odvlaživanja. Nakon odabira brzine zasvijetlit će žaruljica ventilatora (fan), kao i žaruljica pokazivača odabrane brzine (High-brzo), (Low-sporo). U ovoj funkciji nije moguće podešavati temperaturu, a uređaj samo pokazuje temperaturu okoline raspona 10–35 °C. 4. Tipka TIMER Za vrijeme rada uređaja moguće je podesiti isključivanje timerom. Kod postavljanja vremena prikaže se svijetleći pokazivač sati „Hr“. Vrijeme je moguće podesiti samo onda kad svijetli pokazivač „Hr“. Nakon toga na zaslonu se ponovo prikazuje temperatura sobe. Uređaj se slično može podesiti na uključivanje pomoću timera. Nakon uključivanja ili isključivanja putem timera, zasvijetlit će odgovarajuća žaruljica (Timer). o) Pritiskom na tipku TIMER prebacujete uređaj u funkciju vremenskog uključivanja. Isključivanje uređaja korištenjem ove tipke pokreće vremenski programirano uključivanje. U međuvremenu će svijetliti žaruljica pokazivača timera. p) Pritisnite tipku TIMER da biste otvorili postavke timera (programirano uključivanje / programirano isključivanje). Vrijeme podesite pritiskanjem tipki gore i dolje. Sati će se mijenjati sljedećim redoslijedom: 1 – 2 – 3 – ……24 – 0, ili silaznim redoslijedom 24 – 23 – 22 – ……1 – 0 – 24 sata. q) Nakon postavljanja vremenski programiranog uključivanja, uređaj će se uključiti kad nastupi zadani trenutak. U međuvremenu će se pokazivač timera isključiti, a bit će prikazana temperatura prostorije. r) Nakon postavljanja vremenski programiranog isključivanja, uređaj će se isključiti kad nastupi zadani trenutak. U međuvremenu će se pokazivač timera isključiti, a bit će prikazana temperatura prostorije. s) Vrijedi samo posljednja postavka funkcije timera, i ona se koristi samo jednom.
35
HR
t)
Uključivanje ili isključivanje uređaja pritiskom tipke ili daljinskim upravljačem briše sve postavke vremenskog programiranja. u) Budete li nakon postavljanja vremenskog programiranja pritisnuli tipku TIMER, možete prikazati preostalo vrijeme do uključivanja / isključivanja. Pritisnete li tipku timera dva puta u toku 5 s, prekinut ćete programirano uključivanje / isključivanje. 5. Tipke gore/dolje Nakon uključivanja provjerite podešenu temperaturu. Pritiskom tipki gore / dolje postavite željenu temperaturu. (Jednim pritiskom tipke gore temperatura se poveća za 1°, a pritiskom dolje smanji se za 1°) One vam omogućuju postaviti vrijeme za funkciju vremenskog programiranja, a omogućuju i prebacivanje između prikaza u °C i °F, pritisnete li te dvije tipke istodobno. Ta ≥ Ts + 1 °C (1 °F), hlađenje se pokreće. Ta ≤ Ts – 1 °C (1 °F), kompresor se zaustavlja i radi samo motor ventilatora prema postavkama brzine. Ta: Sobna temperatura Ts: Podešena temperatura Funkcija hlađenja (COOL) Pritisnite MODE da biste odabrali funkciju hlađenja, a svijetlit će žaruljica hlađenja (Cool). Koristite tipke gore / dolje da biste postavili željenu temperaturu u rasponu od 17 °C do 30 °C. Funkcija spavanje (Sleep) Pritiskom tipki TIMER i dolje možete postaviti funkciju spavanja. Nakon 2 h u funkciji spavanja podešena temperatura automatski se povećava za 1 °C. Nakon što protekne još 2 h, podešena temperatura će se ponovo povisiti za 1 °C. Naposljetku se podešena temperatura više ne mijenja i ventilator se uspori. Dok je ta funkcija aktivna, svijetlit će pokazivač funkcije spavanja (Sleep). Odvlaživanje zraka (Dehumidify) Kompresor se uključuje u funkciji odvlaživanja kad temperatura dođe do ili prijeđe 17° C. Nakon toga rad uređaja regulira se na sljedeći način: Kad je temperatura u prostoriji ≤15 °C, kompresor se isključuje. Kad temperatura prostorije bude ≥17 °C, kompresor se ponovno uključuje.
HR Daljinski upravljač 5
1
6
2 7 3
8 9
0
4
Sl. 14
36
1. 2. 3. 4.
High (brzo): brzinu rada ventilatora povećava na brzo (osim kod odvlaživanja i spavanja). Low (sporo): prebacuje brzinu rada ventilatora na sporo. Sleep (spavanje): uređaj prelazi u funkciju spavanja. Timer: Kad je uređaj isključen, pritiskom na ovu tipku uključujete vremenski programirano uključivanje; ako je uređaji uključen, pritiskom ove tipke pokrećete vremenski programirano isključivanje. 5. TEMP gore/dolje: snižavanje/povećavanje vrijednosti temperature ili timera. 6. Cool (hlađenje): prebacuje uređaj u funkciju hlađenja. 7. Dry (odvlaživanje): prebacuje uređaj u funkciju odvlaživanja. 8. Fan (ventilator): prebacuje uređaj u funkciju ventilatora. 9. °C/F: prebacivanje između stupnjeva Celzija i Fahrenheita. 10. Power (ON/OFF): Uključivanje / isključivanje uređaja.
Napomena: 1. 2. 3.
4.
Daljinski upravljač radi samo u području unutar 8 m od uređaja pod uvjetom da između uređaja i daljinskog upravljača nema prepreka. Koristite dvije alkalne baterije tipa AAA/1,5 V i kod umetanja baterija vodite računa o ispravnom polaritetu baterija. Ne budete li koristili daljinski upravljač dulje vrijeme, izvadite baterije iz njega kako ne bi došlo do neželjenog uključivanja klimatizacije uslijed neopreznog rukovanja ili oštećenja daljinskog upravljača zbog curenja baterije. Baterije uvijek zamijenite u paru.
FUNKCIJE ZAŠTITE Zaštita od smrzavanja: U slučaju da nakon hlađenja kompresor radi dulje od 10 minuta i toplina cijevi bude niža ili jednaka 2 °C u trajanju od 20 s, kompresor i motor za raspršivanje se isključuju, ostali dijelovi uređaja potpuno rade, a na zaslonu se prikaže E4. Uređaj tada pokrene program zaštite od smrzavanja, a tipke postanu neaktivne (osim tipke za uključivanje). Ako temperatura cijevi naraste do ili prijeđe vrijednost od 8 °C, zaštita će se isključiti, a uređaj će prijeći u izvorno stanje.
Zaštita od punjenja vodom: Prijeđe li voda u spremniku razinu upozorenja, na zaslonu će se prikazati „FL“ i uključit će se žaruljica pokazivača punog spremnika za vodu (Water Full). U tom slučaju potrebno je ispustiti vodu kondenziranu u uređaju, u suprotnom će se uređaj automatski isključiti nakon što se oglasi peterostrukim zvučnim signalom. (Više informacija o načinu ispuštanja vode možete naći u poglavlju „Ispuštanje vode“.) Ne bude li uređaj ručno isključen, nakon što voda bude ispuštena, automatski će se vratiti u ranije stanje. U suprotnom, uređaj se može pokrenuti pritiskom na tipku POWER.
Zaštita kompresora odgođenim pokretanjem Ovaj uređaj ima ugrađenu zaštitu od prečestog uključivanja kompresora. Osim u slučaju prvog priključivanja uređaja na struju, kad se kompresor može odmah pokrenuti, nakon uključivanja kompresora uključit će se funkcija trominutnog odgađanja pokretanja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije čišćenja ili održavanja uređaja isključite struju. 1. Nemojte koristiti benzin, razrjeđivače ili druge kemikalije. Takva sredstva mogu oštetiti površinu uređaja i deformirati plastične dijelove. 2. Uređaj nemojte prati pod tekućom vodom ili vodom iz crijeva. 3. Dođe li do oštećenja kabla za napajanje, zamjenu zatražite od stručnog servisa!
Čišćenje filtra za zrak Kad je filtar za zrak zasićen prašinom i nečistoćama, protok zraka je otežan. Preporučujemo filtar čistiti svaka dva tjedna.
37
HR
Filtar: Primite okvir filtra isparivača i okvir filtra hladnjaka i pažljivo ih izvucite u smjeru strelice (vidi sliku 15). Mrežica: Primite okvir mrežice filtra isparivača i hladnjaka i pažljivo ih izvucite u smjeru strelice (vidi sliku 16). Napomena: Pri vađenju okvira ili mreže potrebno je koristiti ravnomjernu silu kako ne bi došlo do njihova savijanja ili oštećenja. Prvo izvucite okvir, a tek nakon toga mrežicu filtra.
Mjesto za prihvat okvira
Mjesto za prihvat mrežice
Sl. 15
Sl. 16
Kod čišćenja uronite okvir i filtre isparivača i hladnjaka u toplu vodu (temperature oko 40 °C) u koju ste dodali neutralni deterdžent. Nakon toga ih osušite u sjenovitom prostoru (vidi sliku 17). Napomena: Obratite pažnju da ne oštetite mrežicu na okviru filtra i situ za filtriranje.
HR
Sl. 17
Postavljanje okvira filtra i sita filtra Prvo postavite sito filtra a zatim okvir filtra. 1. Kod postavljanja sita filtra isparivača i hladnjaka podesite zadnju stranu sita filtra u ležište i zatim pravilno i oprezno pritisnite sito filtra na njegovo mjesto. Sito filtra postavite obrnutim postupkom od onog koji ste primijenili kod vađenja. Sito filtra mora biti na svom mjestu inače nije moguće postaviti okvir filtra. 2. Kod postavljanja okvira filtra isparivača i hladnjaka podesite zadnju stranu okvira filtra u ležište i zatim pravilno i oprezno pritisnite okvir filtra u ležište. Okvir filtra postavite obrnutim postupkom od onog koji ste primijenili kod vađenja.
38
Čišćenje ručke i prostora za odlaganje daljinskog upravljača 1.
Izvadite daljinski upravljač iz prostora za njegovo čuvanje u smjeru prikazanom strelicom (vidi sliku 18). Daljinski upravljač
Prostor za odlaganje daljinskog upravljača
Sl. 18 2. 3.
Očistite ručku i prostor za čuvanje daljinskog upravljača tako što ćete ih prebrisati dobro odcijeđenom vlažnom mekom krpom. Povedite računa da voda ne kaplje u uređaj. Bude li potrebno vratiti daljinski upravljač natrag u prostor za njegovo čuvanje, vratite ga obrnutim smjerom od onoga pri vađenju.
ISPUŠTANJE VODE Ručno ispuštanje: (vidi sliku 19) 1. 2. 3.
Isključi li se uređaj zbog toga što je spremnik za vodu pun, isključite ga i odspojite kabel za napajanja. Napomena: Uređaj pažljivo pomičite kako bi se izbjeglo izlijevanje vode iz spremnika na dno uređaja. Postavite posudu za skupljanje vode ispod ispusta za vodu na stražnjoj strani uređaja. Odvrnite poklopac ispusta, odstranite čep i voda će isticati u posudu.
Napomena: Pažljivo čuvajte poklopac i čep ispusta i za vrijeme ispuštanja vode uređaj blago nagnite unatrag. Ako posuda za vodu ne može primiti svu tekućinu koja istječe iz uređaja, prije nego posuda bude potpuno puna zatvorite ispust vode čepom kako vam se voda ne bi prolijevala na pod ili tepih. 4.
Kad je ispuštanje gotovo, vratite čep i pritegnite poklopac ispusta.
Napomena: Uređaj uključite tek nakon što su čep i poklopac pravilno postavljeni, inače bi kondenzat iz uređaja mogao istjecati na pod ili tepih.
Čep
Čep ispusta
Ispust vode
Sl. 19
Stalni ispust: 1. 2. 3.
Odvrnite poklopac ispusta u smjeru strelice i izvucite čep (slika 19). Stavite odvodnu cijev za vodu od PVC-a vanjskog promjera 13 mm i unutarnjeg promjera 8–10 mm (Slika 20). Provedite odvodnu cijev u WC ili izvan stambenog prostora.
39
HR
Napomena: Odvodno crijevo mora biti instalirano ako se u tijelu uređaja ne nalazi voda. Kad uređaj radi u funkciji hlađenja, a kako bi se osiguralo da i hlađenje putem lamela bude učinkovito i tako učinak hlađenja bude još jači, nije preporučljivo koristiti stalni ispust. Kad uređaj upotrebljavate u funkciji grijanja, koristite stalni ispust. U suprotnom, uređaj se može isključiti zbog toga što je napunjen vodom. Crijevo za odvod provucite kroz zaštićena mjesta na razinu nižu od visine ispusta vode na uređaju i povedite računa da ne bude nagnječeno. Kada koristite stalni ispust, povedite računa da pažljivo spremite čep i poklopac ispusta.
Crijevo za odvod
Sl. 20
Spremanje uređaja 1. 2. 3.
HR
4.
5. 6.
40
Odvrnite poklopac ispusta, izvadite čep i ispustite tekućinu u drugu posudu. Napomena: Kut pod kojim je uređaj nagnut ne smije biti veći od 30°. Uključite uređaj, pustite ga da radi kao ventilator niske brzine i tako ga ostavite pola dana. To će isušiti unutrašnjost uređaja i spriječiti razvoj plijesni. Isključite uređaj, odspojite ga iz električne mreže, namotajte kabel za napajanje na za to predviđene zupce za namatanje, umetnite utikač u univerzalni priključak na poleđini uređaja; stavite čep ispusta i njegov poklopac. Rastavite ispušnog crijevo i pažljivo ga odložite. Napomena: Kada rastavljate ispušno crijevo, primite rukom C-spojnicu ispušnog crijeva, kopču umjerenom silom i pravilnim potezanjem konstantne snage povucite prema van. Kad je kopča odvojena od položaja u kojem je zaključano, okrenite je u smjeru kazaljke na satu i zatim odvojite sklop ispušnog crijeva. Klima uređaj pažljivo umotajte u najlonsku foliju, spremite ga na suho mjesto primjereno zaštićeno od prašine. Osigurajte da uređaj ne bude na dohvat djeci. Izvadite baterije iz daljinskog upravljača i pravilno ih pohranite. Napomena: Osigurajte da uređaj bude spremljen na suho mjesto. Sav pribor uređaja mora biti pravilno spremljen.
UKLANJANJE POTEŠKOĆA Problem Klima uređaj ne radi.
Slab učinak hlađenja.
Buka.
Kompresor ne radi. Ne radi daljinski upravljač.
Greška E1
Greška E2 Greška E4 Svijetli pokazivač punog spremnika za vodu
Uzrok
Rješenje Uređaj priključite u utičnicu pod naponom i uključite ga. Žaruljica pokazivača punog spremnika Ispustite vodu koja se nakupila za vodu ne svijetli? u uređaju. Je li temperatura u prostoru previše Ovaj uređaj se preporučuje koristiti niska? na temperaturama od 10 do 35 °C. Toplina u prostoru niža je od postavljene Promijenite postavljenu temperaturu. temperature (u funkciji hlađenja). Prostorija je izložena izravnom Navucite zavjese. sunčevom svjetlu. Vrata i prozori su otvoreni, prostorija Zatvorite prozore i vrata i dodajte još je puna ljudi ili su u funkciji hlađenja jedinica klima uređaja. prisutni drugi izvori topline. Mrežica filtra je vrlo onečišćena. Očistite ili izmijenite mrežicu filtra. Blokiran je usis ili ispuh zraka. Odstranite smetnje. Klima uređaj nije smješten na ravnoj Smjestite klima uređaj na ravnu podlozi. i čvrstu podlogu (buka se može smanjiti). Uključila se zaštita od pregrijavanja. Pričekajte 3 min. dok temperatura ne padne, a zatim uključite uređaj. Prevelika udaljenost. Pomaknite daljinski upravljač bliže klima uređaju i provjerite postoji Daljinski upravljač nije usmjeren na li optička veza između daljinskog senzor na uređaju. upravljača i prijemnika signala na uređaju. Baterije su istrošene. Zamijenite baterije. Greška senzora temperature u cijevi. Provjerite ispravnost senzora temperature u cijevi i njegovo ožičenje. Greška senzora temperature u prostoriji. Provjerite senzor sobne temperature i s njim povezane sklopove. Zaštita od smrzavanja. Nakon odmrzavanja funkcija će se automatski vratiti. Voda u tijelu uređaja došla je do najviše Ispustite vodu iz uređaja. točke. Nema napajanja.
Dođe li do bilo kojeg od niže navedenih problema, odmah prestanite koristiti uređaj i obratite se stručnom servisu! Često isključivanje zaštitne sklopke (osigurača) ili izgaranje osigurača. Kabel za napajanje se pregrijava ili je njegova izolacija oštećena. Tip osigurača u uređaju: 50F/FSB Nazivna veličina osigurača: 250 V /3,15 A
41
HR
TEHNIČKI PODACI Energetski razred: A Snaga hlađenja: 9000 BTU/h (2,63 kW) Funkcije: hlađenje, odvlaživanje, ventilator LED zaslon na klima uređaju 2 brzine ventilatora 24-satno programirano uključivanje/isključivanje Daljinski upravljač Podesiv nagib lopatica Protok zraka: 380 m3/h Rashladni medij: R410A/460 g Preporučena veličina prostorije: 14–20 m2 Termostat 17–30 °C Kapaciteta odvlaživanja: 13 l / h 24 Duljina crijeva za ispuh: 1,5 m Dimenzije: 300 × 756 × 352 mm (š × v × d) Masa: 22 kg Buka: 56 dB (A) Nazivni napon: 220–240 V~ 50 Hz Nazivna snaga: 999 W Nazivna snaga: 4,56 A Početna snaga: 36,5 A Tlak izlaza: 3,6 MPa Tlak usisa: 1,2 MPa Sadrži fluorirane stakleničke plinove obuhvaćene Kyoto protokolom.
UPORABA I ODLAGANJE OTPADA
HR
Papir i karton predati na odlagalište. Foliju, PE vrećice i plastične dijelove ambalaže odložiti u za njih predviđene kontejnere.
ODLAGANJE PROIZVODA PO PRESTANKU KORIŠTENJA Odlaganje električnih i elektroničkih uređaja (vrijedi u zemljama članicama EU i drugim zemljama u kojima je uveden sustav recikliranja) Simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži označava da se proizvod ne može tretirati kao komunalni otpad domaćinstva. Predajte proizvod na mjestu određenom za recikliranje električne i elektroničke opreme. Pravilnim recikliranjem ovog proizvoda spriječite štetne posljedice po ljudsko zdravlje i po okoliš. Recikliranje doprinosi očuvanju prirodnih resursa. Želite li više informacija o recikliranju ovog proizvoda, molimo da se obratite lokalnim vlastima, organizaciji ovlaštenoj za preradu otpada ili trgovini u kojoj ste kupili uređaj.
Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg.cz.
42
08/05
PRENOSNE KLIMATSKE NAPRAVE
VARNOSTNA NAVODILA Pazljivo preberite in shranite za prihodnjič! Pozor: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v izdelek. Zato mora uporabnik te naprave sam zagotoviti vse varnostne ukrepe. Nismo odgovorni za škodo, ki bi nastala med prevozom, zaradi nepravilne uporabe, zaradi nihanja napetosti ali zaradi spremembe ali zamenjave katerega koli dela naprave. Da ne bi prišlo do požara ali poškodbe zaradi udara elektrike, morate pri uporabi električnih naprav vedno upoštevati osnovna varnostna navodila, med katerimi so tudi naslednja: 1. 2.
3. 4.
5.
6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Preverite, ali električna napetost na vaši vtičnici odgovarja tisti, ki je navedena na ploščici vaše naprave in ali je vtičnica pravilno ozemljena. Vtičnica mora biti vgrajena v skladu z veljavnimi varnostnimi predpisi. Aparata ne uporabljajte, če je el. kabel poškodovan. Kakršna koli popravila ali prilagajanje naprave, kamor se šteje tudi zamenjava kabla, morajo biti narejena s strani strokovnega servisa! Ne demontirajte zaščitnih pokrovov aparata, nevarnost udarca z električnim tokom! Aparat varujte pred stikom z vodo ali z drugimi tekočinami, da ne bi prišlo do udara električnega toka. Električnega kabla ali vtičnice ne potapljajte v vodo! Klimatske naprave ne uporabljajte zunaj, v vlažnem okolju ali v prostorih, kjer lahko pride do uhajanja plina ali stika z eksplozivno atmosfero. Ne dotikajte se el. kabla ali aparat z mokrimi rokami. Obstaja nevarnost električnega udara. Po inštalaciji aparata mora biti vtikalo el. kabla enostavno dostopno. Kabla ne krajšajte in v električnih vtičnicah ne uporabljajte razdelilcev. El. kabel mora teči tako, da ni v stiku z vročimi predmeti in ni speljan preko ostrih robov. Aparata ne prižigajte in ne ugašajte s priključitvijo ali izključitvijo vtikala el. dovoda. Vtikača ne smete izvleči iz vtičnice na način, da vlečete za kabel. Kabel izključite iz omrežja na način, da primete vtikač in ga izvlečete. Bodite še posebej pozorni, če aparat uporabljate v bližini otrok. Nikoli nič ne porivajte v odprtine aparata, na aparat ne polagajte predmetov (npr. vaze, lončki ipd.). Aparata ne uporabljajte brez zračnega filtra ali brez sprednje mrežice! Še posebej bodite pazljivi, ko jemljete ven zračni filter, kovinski del aparata so namreč ostri, lahko pride do telesne poškodbe. Varujte kožo in oči pred daljšo izpostavljenostjo hladnemu zraku. Če se iz aparata širi nenavaden smrad ali dim, aparat takoj izklopite in z njim obiščite servisni center. Aparata ne čistite z vodo. Pred čiščenjem aparat ugasnite in izklopite iz električnega omrežja. Na usmerjajte tok zraka na hišne ljubljenčke in rože. Na aparat ne brizgajte insekticidov ali gorljivih spreyev. Tok zraka ne usmerjajte na štedilnike, peči ipd. Le-to bi lahko vplivalo na postopek zgorevanja. Ne stopajte na aparat in ne njega nič ne postavljajte. Če je potrebno nainštalirati iztočne cevi, se prepričajte, da je priključitev iztočnih cevi v dobrem stanju, brez upogibov. Pri nastavljanju vodoravne/navpične prezračevalne mrežice za izhod zraka narahlo obrnite z roko, da ne pride do poškodbe mrežice. Redno preverjajte nivo v odpadnem rezervoarju. Prenosna klimatska naprava je namenjena za uporabo notri in v nobenem primeru za druge namene. Prenosno klimatsko napravo uporabljajte samo na način, predpisan v teh navodilih. Proizvajalec ne odgovarja za škode nastale zaradi nepravilne uporabe tega aparata. Aparat mora biti nainštaliran v skladu z narodnimi predpisi za inštalacijo. Otroci, stari 8 let in več, osebe z zmanjšano fizično ali umsko sposobnostjo ali osebe, ki nimajo dovolj izkušenj, lahko uporabljajo to napravo samo pod nadzorom, ali če jih je izkušena oseba podučila o varni uporabi in razumejo vse nevarnosti, povezane s to uporabo. Otroci se ne smejo igrati s to napravo. Čiščenja
43
SI
in vzdrževanja, ki ga opravljajo uporabniki, ne smejo opravljati otroci, razen v starosti 8 let ali več, ki so pod nadzorom starejših oseb. Otroci, mlajši od 8 let morajo biti oddaljeni od naprave in izvora energije. Priporočilo: Tega aparata ne uporabljajte v načinu hlajenja, če je temperatura okolja višja kot 35 °C in v načinu ogrevanja, če je temperatura okolja nižja ko 5 °C. Do not immerse in water! – Ne potapljajte v vodo!
INŠTALACIJA Pred kakršnim koli rokovanjem z aparatom le-tega vedno izključite iz el. napajanja, da se tako izognete telesni poškodbi zaradi električnega toka.
Zahteve glede namestitve Prenosno klimatsko napravo namestite na ravno in suho površino, ki zagotavlja dovolj prostega prostora za pravilno funkcijo prezračevalnih odprtin. Med aparatom in sosednjimi predmeti mora znašati razdalja najmanj 50 cm.
SVARILO! Ne puščajte aparata brez nadzora tam, kjer so osebe ali živali, ki ne morejo reagirati na morebitno prekucnitev stroja. V zaprtih prostorih lahko prekucnjen aparat povzroči ekstremno pregretje in smrt. Opozorilo: pred prvo uporabo mora biti ta prenosna klimatska naprava vsaj 2 uri v pokončni legi. Če je potrebno prenosno klimatsko napravo premestiti, mora biti med premeščanjem v pokončni legi. 13) Inštalacija spone v obliki C izpušne cevi vročega zraka in aparata
Drsna napeljava zadnjega pokrova
SI Krožna odprtina Vrtljiv količ zadnjega pokrova
Varovalen spoj spone zadnjega pokrova
Slika 3 1. 2.
Slika 4
Odstranite spono v obliki C izpušne cevi vročega zraka in odstranite plastično vrečko. Obročasto odprtino na koncu izpušne cevi vročega zraka usmerite na vrteč količ zadnjega pokrova in namestite na zadnji pokrov v skladu s smerjo varovalnega spoja vrtečega količa na zadnjem pokrovu (glej sliko 3).
Opomba: Če končni varovalni spoj na koncu vrtečega količa štrli iz varovala, to pomeni, da je varovalo izpušne cevi pravilno nameščeno.
44
3.
Zavrtite spono v obliki C izpušne cevi, ki je nameščena na svojem mestu, proti smeri urnega kazalca, da gre lahko varovalni spoj uspešno skozi vodilno letev drseče napeljave zadnjega pokrova (glej sliko 4).
Opomba: Ne vrtite spone v obliki C izpušne cevi, če ni nameščena na svojem mestu. Lahko pride do poškodbe vrtečega količa na zadnjem pokrovu in spone izpušne cevi. 14) Inštalacija kompleta izpušne cevi vročega zraka in aparata 1. Potegnite ven končni del izpušne cevi vročega zraka tako, da parkrat zavrtite; 2. Primite za držalo na koncu spone v obliki C z levo roko in kratek konektor izpušne cevi z desno roko, nataknite en končni del izpušne cevi, ki je izključen, na varovalo dna spodnjega dovoda zraka, močno pritisnite spono izpušne cevi z levo roko, da se izpušna cev zaskoči na varovalnem spoju zadnjega pokrova (glej slika 5). Opomba: Konec izpušne cevi vročega zraka mora doseči prečnice znotraj dna spodnjega dovoda zraka (glej slika 6). Nekajkrat zavrtite s končnim delom izpušne cevi vročega zraka in na ta način namestite cev na varovalo dna spodnjega dovoda zraka. Spona v obliki C, ki spenja izpušno cev, mora biti fiksno pritrjena k zadnjemu pokrovu in k izpušni cevi vročega zraka.
Lega prečnice dna spodnjega zračnega dovoda.
Dno spodnjega dovajanja zraka
Slika 5 3.
Slika 6
Aparat držite z eno roko in kratki konektor izpušne cevi z drugo roko; lahko sodelujeta tudi dve osebi, kjer ena drži aparat, druga pa vleče za izpušno cev vročega zraka, s čimer jo malce podaljša.
Opomba: Ne ločujte kompleta izpušne cevi vročega zraka od aparata in ko ločujete izpušno cev, aparata ne nagibajte. 15) Inštalacija kompleta tesnilnega vložka za v okno 1. Okno odprite napol in na njega namestite komplet tesnilnega vložka za v okno, lahko navpično ali pa vodoravno (sliki 7 in 8). 2. Odmaknite od sebe dele kompleta tesnilnega vložka za v okno, uredite razdaljo dela kompleta tako, da bosta oba končna dela kompleta v stiku z okvirjem okna in dele kompleta pritrdite s pomočjo bakrenih vijakov.
45
SI
Slika 7
Slika 8
16) Inštalacija aparata 1. Aparat premaknite vklj. z inštaliranim kompletom izpušne cevi vročega zraka pred okno tako, da ohranite razdaljo aparata najmanj 50 cm od sten ali drugih predmetov. (slika 9).
50 cm
50 cm
Slika 9
SI 2.
Nataknite raven končni del kratkega konektorja izpušne cevi na ovalno odprtino kompleta tesnilnega vložka za v okno (sliki 10 in 11).
Opomba: Raven končni del kratkega konektorja izpušne cevi vročega zraka mora zaskočiti na mestu. Izpušna cev ne sme biti prepognjena in ne sme biti očitno upognjena (več kot 45°). Izpušna cev mora pravilno prezračevati.
46
Slika 10
Slika 11
Opozorila: Izpušna cev ima dolžino 1500 mm in ta dolžina je določena glede na specifikacije klimatskih enot. Ne uporabljajte podaljševalne cevi niti je ne zamenjujte za drugo cev. To bi lahko vplivalo na samo funkcijo prenosne klimatske naprave. Oddajanje mora potekati gladko. Če pride do zamašitve cevi, se naprava lahko pregreje.
Rokovanje z aparatom Pri rokovanju z aparatom ali premeščanju primite za zgornji del izhoda zraka na sprednjem pokrovu z eno roko in za ročko na zadnjem pokrovu z drugo roko, aparata ne prijemljite za vodoravno mrežico! Ohranite navpično lego aparata (glej slika 12). Izpustite vodo v aparatu, da ne pride do izteka le-te na tla ali preprogo. Če je daljinski upravljavec nameščen v tulcu za shranjevanje, ga vzemite ven.
SI
47
Lega ročke
Izhod zraka
Slika 12
UPRAVLJALNA PLOŠČA Dvomestni kazalec
Tipka časomerilca
Kontrolna lučka stopinj Celzija
TIMER
Kontrolna lučka časa
°C
Kontrolna lučka stopinj Fahrenheita
POWER
Hr °F
Tipka vklop/ izklop
Tipka navzgor
MODE
Tipka izbora za obratovalni način
Tipka navzdol
FAN
Tipka ventilatorja
SI Kontrolna lučka hlajenja
Kontrolna lučka razvlaževanja
Kontrolna lučka ventilatorja Kontrolna lučka napolnitve z vodo
Senzor daljinskega upravljanja
Kontrolna lučka visoke Kontrolna lučka Kontrolna lučka hitrosti ventilatorja časomerilca načina spanje Kontrolna lučka nizke hitrosti ventilatorja
Slika 13
NAPOTKI ZA UPORABO 1. Tipka POWER Vklop/izklop klimatske naprave, opozori zvočna signalizacija. 2. Tipka MODE
48
S tipko MODE izberite obratovalni način hlajenje (prižge se kontrolna lučka Cool), odvzemanje vlage (prižge se kontrolna lučka Dehumidify) ali ventilator (prižge se kontrolna lučka Fan). 3. Tipka FAN – Način ventilatorja S pritiskom na tipko FAN spremenite hitrost ventilatorja: nizka – visoka – nizka. Ta funkcija ni na razpolago v načinu odvzemanje vlage. Ko izberete hitrosti, se prižge kontrolna lučka ventilatorja (Fan) in tudi kontrolna lučka izbrane hitrosti (High – visoka), (Low – nizka). Temperaturo v tem načinu ni mogoče nastaviti, aparat prikazuje le temperaturo okolja v mejah 10–35 °C. 4. Tipka TIMER Med delovanjem se lahko nastavi funkcija izklopa s časomerilcem. Pri nastavljanju časa je prižgan kazalec časa „Hr“. Čas se lahko nastavi le, ko je prižgan kazalec časa „Hr“. Nato se ponovno prikaže sobna temperatura. Prav tako se lahko na podoben način nastavi funkcija vklopa s časomerilcem. Po izklopu ali vklopu s časomerilcem se prižge kontrolna lučka časomerilca (Timer). v) Po pritisku na tipko TIMER preklopite aparat v način časovnega izklopa. Po izklopu aparata s to tipko aktivirate časoven vklop. Medtem se prižge kazalec časomerilca. w) S pritiskom na tipko TIMER vstopite v funkcijo nastavitve časomerilca (časovni vklop/ časovni izklop). Nastavite čas s pomočjo tipk navzgor in navzdol. Čas se preklaplja v naraščajočem zaporedju: 1 – 2 – 3 – ……24 – 0, ali pa v padajočem zaporedju 24 – 23 – 22 – ……1 – 0 – 24 ur. x) Ko ste nastavili časovni vklop, se aparat zažene takoj, ko pride do nastavljenega časa. Medtem se kazalec časomerilca ugasne in prikaže se temperatura okolja. y) Ko ste nastavili časovni izklop, se aparat izklopi takoj, ko pride do nastavljenega časa. Medtem se kazalec časomerilca ugasne in prikaže se temperatura okolja. z) Velja le za nazadnje nastavljeno funkcijo časomerilca, ki velja le enkrat. aa) Z vklopom/izklopom aparata s tipko ali daljinskim upravljanjem izbrišete vse nastavitve časomerilca. ab) Če po nastavitvi časomerilca pritisnete tipko TIMER, lahko ugotovite preostal čas do vklopa/izklopa. Če tipko časomerilca v 5 sekundah dvakrat na dolgo pritisnete, prekličete nastavljen čas. 5. Tipki navzgor/navzdol Po vklopu preverite nastavljeno temperaturo. S pritiskom na tipki navzgor/navzdol nastavite želeno temperaturo. (Z enim pritiskom na tipko navzgor se temperatura poveča za 1 °C; s tipko navzdol se za 1 °C zmanjša.) Prav tako omogoča nastaviti čas funkcije časomerilca; prav tako omogoča preklopiti iz prikaza °C na °F, če na obe tipki pritisnete hkrati. Ta ≥ Ts + 1 °C (1 °F), hlajenje se je začelo. Ta ≤ Ts – 1 °C (1 °F), kompresor se zaustavi in dela le motor ventilatorja pri nastavljeni hitrosti. Ta: Sobna temperatura Ts: Nastavljena temperatura Način hlajenje (COOL) S tipko MODE izberite način hlajenje, prižge se kontrolna lučka hlajenja (Cool). S tipkama navzgor/navzdol nastavite želeno temperaturo v mejah 17 °C do 30 °C. Način spanja (Sleep) S pritiskom na tipki TIMER in navzdol nastavite način spanja. Po dveh urah v načinu spanja se nastavljena temperatura samodejno poveča za 1 °C. Po nadaljnjih 2 urah se nastavljena temperatura ponovno poveča za 1 °C. Nato pa se nastavljena temperatura ne spremeni več in ventilator se upočasni na nizko hitrost. Če je ta funkcije prižgana, se prižge kontrolna lučka načina spanje (Sleep). Način odvzemanje vlage (Dehumidify) Če v načinu odvzemanja vlage temperatura okolja doseže ali preseže 17 °C, se zažene kompresor. Potem se aparat upravlja tako: Temperatura okolja je ≤15 °C, kompresor se izklopi. Temperatura okolja naraste na ≥17 °C, kompresor se ponovno zažene.
49
SI
Daljinsko upravljanje 5
1
6
2 7 3
8 9
0
4
Slika 14 1. 2. 3. 4.
SI
High (Visoka hitrost): preklopi hitrost ventilatorja na visoko (poleg načinov sušenje in spanje). Low (Nizka hitrost): preklopi hitrost ventilatorja na nizko. Sleep (Način spanje): aparat preklopite v načina spanje. Timer (Časomerilec): če je aparat izključen, s pritiskom tipke nastavite časovni vklop; če je aparat vključen, s pritiskom tipke nastavite časovni izklop. 5. TEMP navzgor/navzdol. povečanje/zmanjšanje vrednosti temperature ali časomerilca. 6. Cool (Hlajenje): preklop aparata v način hlajenje. 7. Dry (Sušenje): preklop aparata v način sušenje. 8. Fan (Ventilator): preklop aparata v način ventilator. 9. °C/ F: preklapljanje med stopinjami Celzij in stopinjami Fahrenheit. 10. Power (ON/OFF): vklop/izklop aparata.
Opomba: 1. 2. 3.
4.
50
Daljinsko upravljanje deluje le do razdalje 8 metrov od aparata in med aparatom ter upravljavcem ne sme biti ovir. Uporabite 2 alkalni bateriji tipa AAA/1,5 V in pri vlaganju pazite na pravilnost polov obeh baterij. Če daljinskega upravljanja ne boste uporabljali dalj časa, vzemite iz upravljavca baterije, da ne pride do neželenega zagona klimatske naprave zaradi nepazljivega rokovanja ali do morebitne poškodbe daljinskega upravljanja zaradi izteka baterij. Vedno zamenjajte obe bateriji.
ZAŠČITNE FUNKCIJE Funkcija zaščite pred zamrznitvijo: Če po ohladitvi deluje kompresor več kot 10 minut in je temperatura cevi nižja ali pa enaka 2 °C v obdobju 20 sekund, se kompresor in motor za brizganje vode izklopita, drugo deluje in na zaslonu se prikaže podatek E4, aparat zažene funkcijo zaščite pred zamrznitvijo in tipke niso aktivne (razen stikala za izklop). Takoj, ko temperatura cevi naraste na ali nad vrednost 8 °C, se zaščita izklopi, obnovi se prvotno stanje.
Zaščitna funkcija napolnitve z vodo: Če voda v rezervoarju preseže opozorilen nivo, se na zaslonu prikaže „FL“ in prižge se kontrolna lučka polnega rezervoarja za vodo (Water Full). V takšnem primeru mora odteči vodo, ki je kondenzirana v aparatu; v nasprotnem primeru se aparat samodejno izklopi po signalizaciji 5 zvočnih signalov. (Več informacij o načinih izpuščanja glej poglavje „Izpuščanje vode“). Če aparat ni bil izključen ročno, se po popolni izpustitvi vode samodejno vrne v prejšnje obratovalno stanje. Aparat se lahko zažene tudi s tipko POWER.
Zaščitna funkcija začasne zaustavitve kompresorja Ta aparat ponuja zaščito ponovnega zagona kompresorja. Z izjemo prve priključitve aparata k viru el. napajanja, kjer se lahko kompresor takoj zažene, se po izklopu kompresorja aktivira zaščitna funkcija 3 minutne odložitve vklopa.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata nujno izklopite dovod el. napajanja. 1. Za čiščenje ne uporabljajte bencina, topil ali drugih kemikalij. Te snovi lahko poškodujejo površino aparata in deformirajo plastične dele. 2. Aparata ne pomivajte pod tekočo vodo ali pa z vodo iz cevi. 3. Če pride do poškodbe el. kabla, zaupajte zamenjavo le-tega strokovnemu servisu!
Čiščenje zračnega filtra Če je zračni filter zamašen zaradi prahu/umazanij, pade pretok zraka. Filter priporočamo čistiti na vsaka dva tedna. Filter: Rešetke:
Primite okvir filtra izparilnika in okvir filtra hladila ter ju narahlo potegnite v smeri puščice (glej sliko 15). Primite filtracijsko rešetko izparilnika in filtracijsko rešetko hladila ter ju narahlo potegnite v smeri puščice (glej sliko 16).
Opomba: pri menjavi okvirja ali rešetke je potrebno uporabiti enakomerno moč, da ne pride do njihove deformacije ali poškodbe. Najprej vzemite ven okvir in šele nato filtracijsko rešetko.
51
SI
Mesto za pritrditev okvirja
Mesto za pritrditev rešetke
Slika 15
Slika 16
Pri čiščenju vložite okvir filtra izparilnika in hladila, filtracijsko rešetko izparilnika in hladila v toplo vodo (s temperaturo cca. 40 °C) z dodanim nevtralnim detergentom. Potem posušite v senci (glej sliko 17). Opomba: Pazite, da ne poškodujete mrežice na okvirju filtra in filtracijske rešetke.
Slika 17
Inštalacija okvirja filtra in filtracijske rešetke
SI
Najprej nainštalirajte filtracijsko rešetko in šele nato okvir filtra. 1. Pri inštalaciji filtracijske rešetke izparilnika in hladila usmerite zadnjo stran filtracijske rešetke v tulec in nato enakomerno ter narahlo porinite filtracijsko rešeto v tulec. Filtracijsko rešetko inštalirajte v obratnem zaporedju kot ko jo vzamete ven. Filtracijska rešetka mora biti na svojem mestu; drugače ni mogoče nainštalirati okvirja filtra. 2. Pri inštalaciji okvirja filtra izparilnika in hladila usmerite zadnjo stran okvirja filtra v tulec in nato enakomerno ter narahlo porinite okvir filtra v tulec. Okvir filtra inštalirajte v obratnem zaporedju kot ste ga vzeli ven.
52
Čiščenje ročke in prostora za shranjevanje daljinskega upravljanja 1.
Daljinsko upravljanje vzemite iz prostora za shranjevanje v smeri puščice (glej sliko 18). Daljinsko upravljanje
Prostor za shranjevanje daljinskega upravljanja
Slika 18 2. 3.
Očistite ročaj in prostor za shranjevanje daljinskega upravljanja z ožeto mehko krpo. Preprečite kapljanje vode v aparat. Če je potrebno daljinsko upravljanje vložiti nazaj v prostor za shranjevanje, ga vrnite nazaj v obratnem zaporedju kot ste ga vzeli ven.
IZPUŠČANJE VODE Ročno izpuščanje: (glej sliko 19) 1. 2. 3.
Ko se aparat izklopi pri napolnjenem rezervoarju za vodo, izklopite el. napajanje in izključite el. kabel. Opomba: aparat pazljivo premikajte, da ne pride do izlitja vode iz rezervoarja v spodnjem delu aparata. Namestite posodo za vodo pod izpust vode na zadnji strani aparata. Odvijte pokrov odtoka, odstranite zamašek in voda naj odteče v posodo, ki vodo samodejno zadrži.
Opomba: Pokrov odtoka in zamašek dobro pospravite in pri izpuščanju aparat narahlo nagnite nazaj. Če v posodi za vodo ni dovolj prostora za vso vodo iz aparata, pred samo napolnitvijo zaprite izpust vode z zamaškom, da ne pride do izteka vode na tla ali preprogo. 4.
Ko ste vodo izpustili do konca, porinite nazaj zamašek in močno privijte pokrov odtoka.
Opomba: Aparat prižgite le, če sta zamašek in pokrov odtoka pravilno nainštalirana; v nasprotnem primeru bo voda, ki kondenzira v aparatu, stekla na tla ali preprogo.
SI
Zamašek
Pokrov odtoka
Izpust vode
Slika 19
Trajni odtok: 1. 2. 3.
Odvijte pokrov odtoka v smeri puščice in vzemite ven zamašek (slika 19). Namestite na izpust vode cev iz PVC z zunanjim premerom 13 mm in s kalibrom 8–10 mm (slika 20). Odtočna cev naj se izteče v WC ali pa ven.
53
Opomba: Odtočna cev mora biti nainštalirana, če se v temelju ne nahaja nobena voda. Da bo pri delovanju v načinu hlajenja zagotovljeno izločanje hladila iz aparata in s tem boljši učinek hlajenja, priporočamo, če je le mogoče, ne uporabljati trajnega odtoka, ko aparat deluje. Ko obratuje način segrevanje, uporabite trajni odtok; v nasprotnem primeru se lahko aparat izklopi zaradi prenapolnjenosti z vodo. Odtočno cev namestite na nedostopno mesto v višino, ki je nižja kot izpust vode in zagotovite, da ni upognjena. V primeru uporabe trajnega odtoka dobro pospravite pokrov odtoka in zamašek.
Odtočna cev
Slika 20
Shranjevanje aparata 1. 2. 3. 4.
5. 6.
SI
54
Odvijte pokrov odtoka, odstranite zamašek in vodo izpustite v drugo posodo, ki jo zadrži. Opomba: kot naklona aparata ne sme biti večji od 30°. Prižgite aparat, preklopite v način prezračevanje z nizko hitrostjo in v takšnem načinu naj bo aparat pol dneva. Tako boste posušili notranjost aparata in preprečili nastanek plesni. Ugasnite aparat, izključite električno vtikalo, okrog držala za navijanja ovijte el. kabel, vtikalo vložite v univerzalen konektor na zadnjem pokrovu aparata; nataknite zamašek in pokrov odtoka. Izklopite komplet izpušne cevi vročega zraka in dobro pospravite. Opomba: ko izklapljate komplet izpušne cevi, držite spono v obliki C izpušne cevi z roko, spono enakomerno potegnite ven, in takoj, ko je spona ločena, jo zavrtite v smeri urnega kazalca in nato izklopite komplet izpušne cevi. Klimatsko enoto zapakirajte v plastično vrečo, pospravite v suh prostor in izvedite primerne ukrepe za zaščito pred prahom. Zagotovite, da bo aparat shranjen izven dosega otrok. Vzemite ven bateriji daljinskega upravljanja in ju pospravite. Opomba: zagotovite, da bo aparat shranjen v suhem prostoru. Vse pritikline aparata morajo biti pravilno zaščitene.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Problem Vzrok Klimatska enota ne deluje. Manjka el. napajanje. Ali ni prižgan kazalec polnega rezervoarja za vodo? Ali ni temperatura okolja prenizka?
Slab učinek hlajenja.
Temperatura v prostoru je nižja kot nastavljena temperatura (v načinu hlajenje). Na prostor direktno sije sonce. Vrata in okna so odprta, v prostoru je preveč ljudi ali pa so v načinu hlajenje prisotni drugi viri vročine. Filtracijska rešetka je zelo umazana.
Visok hrup.
Vhod ali izhod zraka je zamašen. Klimatska enota ni nameščena na ravni površini.
Kompresor ne deluje.
Priključitev zaščite proti pregretju.
Daljinsko upravljanje ne deluje.
Prevelika razdalja. Daljinski upravljavec ni usmerjen na senzor daljinskega upravljanja.
Napaka E2
Baterije so prazne. Napaka cevkastega senzorja temperature. Napaka senzorja sobne temperature.
Napaka E4
Zaščita pred zamrznitvijo.
Gori kazalec polnega rezervoarja za vodo
Voda v temelju aparata je dosegla polno stanje.
Napaka E1
Rešitev Priključite aparat k vtičnici in ga prižgite. Izpustite vodo, ki je nakopičena v aparatu. Priporočamo uporabo tega aparata pri temperaturi med 10–35 °C. Spremenite nastavljeno temperaturo.
Zagrnite zavese. Zaprite okna in vrata ter dodajte še druge klimatske enote. Očistite ali zamenjajte filtracijsko rešetko. Odstranite oviro. Klimatsko napravo namestite na ravno in trdno površino (hrup se lahko zmanjša). Počakajte 3 minute, dokler temperatura ne pade in nato prižgite aparat. Daljinsko upravljanje namestite bližje klimatski napravi in se prepričajte, da je usmerjen na senzor daljinskega upravljanja na aparatu. Zamenjajte baterije. Preverite cevkast senzor temperature in z njim povezana okrožja. Preverite senzor sobne temperature in z njim povezana okrožja. Funkcije se po odmrznitvi samodejno obnovi. Izpustite vodo, ki je v temelju.
Če pride do katere od spodaj navedenih težav, takoj prenehajte z uporabo aparata in kontaktirajte strokovni servis! Pogosto izpadanje varovala ali pregorele varovalke. Električni kabel se pregreva ali pa je plašč kabla v okvari. Tip varovalke v aparatu: 50F/FSB Nominalna vrednost varovalke: 250 V /3,15 A
55
SI
TEHNIČNI PODATKI Energetski razred A Hladilna moč 9000 BTU/uro (2,63 kW) Funkcija hlajenje, razvlaževanje in ventilator LED zaslon na klimatski enoti 2 hitrosti ventilatorja 24-urni časomerilec vklopa/izklopa Daljinsko upravljanje Nastavljiv naklon lamel Pretok zraka 380 m3/h Hladilo R410A/460 g Priporočena velikost prostora 14–20 m2 Termostat 17–30 °C Zmogljivost razvlaževanja 13 l/24 ur Dolžina cevi za odvajanje toplega zraka: 1,5 m Dimenzije: 300 × 756 × 352 mm (š × v × d) Teža: 22 kg Hrup: 56 dB (A) Nazivna napetost: 220–240 V~ 50 Hz Nazivna moč: 999 W Nominalna moč: 4,56 A Zagonska moč: 36,5 A Izstopni tlak: 3,6 MPa Sesalni tlak: 1,2 MPa Vsebuje fluorove steklene pline, ki so vključeni v Kjotskem sporazumu.
UPORABA IN ODSTRANJEVANJE ODPADKOV Papir in karton dostaviti depoju. Foliju embalaže, PE vrečke, plastične elemente vržiti v kontejner za odlaganje plastike za recikliranje.
ODSTRANJEVANJE IZDELKA PO IZTEKU TRAJANJA
SI
Odstranjevanje električne in elektronske opreme (velja za države članice Evropske unije in druge evropske države, ki izvajajo sistem recikliranja). Simbol na izdelku ali embalaži pomeni, da se izdelek ne sme obravnavati kot komunalni odpadek. Dostaviti izdelek na lokacijo, namenjeno za recikliranje električne in elektronske opreme. Preprečite negativni vpliv na zdravje ljudi in okolje z pravilnim recikliranjem izdelka. Recikliranje ohranja naravne vire. Za več informacij o recikliranju tega izdelka se lahko obrnite na lokalne oblasti, lokalne organizacije ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg.cz.
56
08/05
K+B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902
ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku:
Název:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Razítko prodejny prodávajícího:
Čitelný podpis prodávajícího:
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl zakoupit si výrobek importovaný naší firmou, a že jste tak učinil po pečlivém zvážení, jaké má technické parametry a pro jaký účel jej budete používat. Dovolte, abychom přispěli k Vaší pozdější spokojenosti se zakoupeným výrobkem, následujícími informacemi: • Před prvním uvedením výrobku do provozu si pečlivě přečtěte přiložený český návod k jeho obsluze a důsledně ho dodržujte. • Vámi zakoupený výrobek je určen pro běžné domácí používání. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných firem. Další informace Vám poskytne: Infolinka K+B Tel. 272 122 419 (Po–Pá 7.30–17.00 hod.), fax 272 122 267, e-mail:
[email protected]
Záruční podmínky: 1. 2. 3. 4.
I. Úvodní ustanovení Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. U věcí prodávaných za nižší cenu se záruka nevztahuje na vady, pro které byla nižší cena sjednána.
II. Převzetí zboží 1. Kupující je povinen prohlédnout věc bezprostředně při jejím převzetí v prodejně prodávajícího nebo při jejím převzetí od dopravce. 2. Jsou-li zjištěny zjevné vady věci, za které se považují všechny vady zjistitelné při převzetí věci, je kupující oprávněn požadovat od prodávajícího v prodejně, dodání věci bezvadné a pokud mu je věc dopravována na jím určené místo, je kupující povinen vyhotovit záznam o charakteru a rozsahu zjištěných vad, který potvrdí dopravce svým podpisem. Kupující je oprávněn v tomto případě věc nepřevzít a požadovat dodání věci bez vad. III. Záruční podmínky 1. Vyskytnou-li se po převzetí věci kupujícím vady věci v záruční době, je kupující oprávněn vady reklamovat. Prodávající odpovídá kupujícímu za to, že prodávaná věc je při převzetí kupujícím bez vad. 2. Délka záruční doby je dána příslušnou právní normou a začíná běžet od data převzetí věci kupujícím resp. od data prodeje. 3. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou byla věc v záruční opravě. V případě výměny vadné věci za bezvadnou, běží od jejího převzetí kupujícímu nová záruční doba. IV. Reklamace 1. Při zjištění vad v záruční době, je kupující oprávněn vady reklamovat přímo v autorizovaných servisech, které jsou specifikovány na webových stránkách té které obchodní značky nebo je na dotaz kupujícího označí prodávající. 2. Reklamaci lze také uplatnit v prodejně prodávajícího. V případě uplatnění reklamace přímo v autorizovaném servisu se vyřízení reklamace značně urychlí. 3. Kupující je povinen věrohodným způsobem prokázat, že odpovědnost za vady věci uplatňuje v záruční době u prodávajícího, kde tuto věc zakoupil, tj. zejména předložením vyplněného záručního listu a dokladu o zaplacení kupní ceny. V případě, že věc při převzetí kupujícím není ve shodě s kupní smlouvou, má kupující právo na to, aby prodávající bezplatně a bez zbytečného odkladu uvedl věc do stavu odpovídajícího kupní smlouvě, a to dle požadavků kupujícího buď výměnou věci nebo její opravou a v případě, že takový postup není možný může kupující požadovat přiměřenou slevu z ceny věci nebo od smlouvy odstoupit. 4. Jde-li o vadu odstranitelnou, má kupující právo na její bezplatné odstranění bez zbytečného odkladu, nejpozději v zákonné lhůtě, pokud se prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě nebo na výměnu věci či její součástí nebo na slevě z ceny věci. V případě, že vady nebudou odstraněny řádně a včas má kupující stejná práva, jako v případě neodstranitelné vady. 5. V případě zjištění neodstranitelné vady, která brání tomu, aby věc mohla být užívána řádně jako věc bez vady (na základě písemného posouzení autorizovaného servisního střediska, pokud si to vyžaduje povaha věci), má kupující právo na její výměnu nebo má právo od smlouvy odstoupit. Táž práva přísluší kupujícímu, jde-li sice o vady odstranitelné, avšak kupující nemůže věc pro opětovné vyskytnutí vady po opravě nebo pro větší počet vad věc řádně užívat. 6. V případě oprávněného odstoupení od smlouvy za podmínek stanovených platnými právními předpisy, se smlouva od počátku ruší a smluvní strany jsou si povinny vrátit vzájemná plnění. 7. Pokud byla reklamace věci posouzena jako neoprávněná, kdy závada vznikla, např. nesprávným použitím, nesprávnou montáží, chybnou manipulací apod., servisní středisko vrátí kupujícímu věc neopravenou. Na písemnou žádost kupujícího může servisní středisko věc opravit na náklady kupujícího. 8. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení věci nebo její součástí způsobené obvyklým používáním nebo na vadu, pro kterou byla věc prodána za nižší cenu. V. Záruka 1. Prodávající neposkytuje záruku na reklamované vady v případě, že kupující: a. nedodrží podmínky pro odbornou montáž, instalaci nebo údržbu reklamovaného zboží, b. poruší ochranné pečetě nebo nálepky na reklamovaném zboží, c. použil reklamované zboží k jinému než obvyklému účelu nebo za podmínek, které neodpovídají parametrům uvedeným v dokumentaci ke zboží a důsledkem toho vada vznikla . Výrobek je určen pro použití v domácnosti. d. pozmění údaje v záručním listě nebo v dokladu o koupi za účelem získání výhody reklamovat vady zboží. 2. Záruka se nevztahuje na vady reklamovaného zboží : a. způsobené živelnou katastrofou, povětrnostními vlivy, mechanickým opotřebením nebo poškozením, elektrostatickým nábojem, b. způsobené spotřebou spotřebního materiálu jako jsou zejména tonery, pásky, tiskové hlavy, skenovací hlavy, magnetické nosiče, náplně, baterie, lampy atd. 3. Za vadu se nepovažuje pokud se u LCD monitoru a televizoru neprojeví závada tří a více barevných pixelů nebo šesti a více subpixelů (dle ISO 13406-2). 4. O každé reklamované vadě a způsobu vyřízení reklamace, musí být vyhotoven písemný protokol. 5. Práva z odpovědnosti za vady věci zaniknou, nebyla-li uplatněna v záruční době. VI. Závěrečná ustanovení 1. Záruční podmínky se řídí platnými právními normami právního řádu České republiky. 2. Kupující prohlašuje, že kupní smlouvu uzavřel po zralé úvaze, že výše specifikovanou věc prohlédl, vyzkoušel její funkčnost, seznámil se s její obsluhou, uvedením do provozu a záručními podmínkami, a že prodaná věc je při převzetí ve shodě s kupní smlouvou a že je bez vad.
Podpis kupujícího: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornění pro prodejce: Pro případné uplatnění reklamace ještě před prodejem výrobku spotřebiteli (předprodejní záruka) požaduje firma K+B kompletní nepoužívaný výrobek v originálním nepoškozeném obalu, řádně vyplněný reklamační protokol, kopii dokladu prokazujícího převzetí výrobku prodejcem a tento záruční list. Předprodejní záruční doba na tento výrobek je jeden rok od nabytí výrobku prodejcem od dodavatele. K+B přebírá za prodejce odpovědnost za vady prodaného výrobku spotřebiteli ve výše uvedeném rozsahu za podmínek uvedených na tomto záručním listě pouze tehdy, byl-li tento výrobek prodán spotřebiteli v době trvání předprodejní záruky.
K+B Progres K+B Progres, a. s. (ďalej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka 2902
ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku:
Názov:
Výrobné číslo:
Dátum predaja:
Pečiatka predajne predávajúceho:
Čitateľný podpis predávajúceho:
Vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť si výrobok importovaný našou firmou a že ste tak urobili po starostlivom zvážení, aké má technické parametre a na aký účel ho budete používať. Dovoľte, aby sme prispeli k vašej neskoršej spokojnosti so zakúpeným výrobkom nasledujúcimi informáciami: • Pred prvým uvedením výrobku do prevádzky si starostlivo prečítajte priložený slovenský návod na jeho obsluhu a dôsledne ho dodržujte. • Vami kúpený výrobok je určený na bežné domáce používanie. Na profesionálne použitie sú určené výrobky špecializovaných firiem. Ďalšie informácie vám poskytne: Infolinka K+B Tel.: 272 122 419 (Po – Pi 7.30 – 17.00 hod.), fax: 272 122 267, e-mail:
[email protected] Generálne zastúpenie pre SR: K+B Elektro-Media, k. s. Tel.: +421 2 32 113 429 (Po – Pi 8.00 – 17.00 hod.), fax: +421 2 32 113 418; e-mail:
[email protected]
Záručné podmienky: 1. 2. 3. 4.
I. Úvodné ustanovenia Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. Pri veciach predávaných za nižšiu cenu sa záruka nevzťahuje na chyby, pre ktoré bola nižšia cena dohodnutá.
II. Prevzatie tovaru 1. Kupujúci je povinný prehliadnuť vec bezprostredne pri jej prevzatí v predajni predávajúceho alebo pri jej prevzatí od dopravcu. 2. Ak sú zistené zjavné chyby veci, za ktoré sa považujú všetky chyby zistiteľné pri prevzatí veci, je kupujúci oprávnený požadovať od predávajúceho v predajni dodanie veci bezchybnej a pokiaľ mu je vec dopravovaná na ním určené miesto, je kupujúci povinný vyhotoviť záznam o charaktere a rozsahu zistených chýb, ktorý potvrdí dopravca svojím podpisom. Kupujúci je oprávnený v tomto prípade vec neprevziať a požadovať dodanie veci bez chýb. III. Záručné podmienky 1. Ak sa vyskytnú po prevzatí veci kupujúcim chyby veci v záručnej lehote, je kupujúci oprávnený chyby reklamovať. Predávajúci zodpovedá kupujúcemu za to, že predávaná vec je pri prevzatí kupujúcim bez chýb. 2. Dĺžka záručnej lehoty je daná príslušnou právnou normou a začína bežať od dátumu prevzatia veci kupujúcim resp. od dátumu predaja. 3. Záručná lehota sa predlžuje o čas, keď bola vec v záručnej oprave. V prípade výmeny chybnej veci za bezchybnú, beží od jej prevzatia kupujúcemu nová záručná lehota. IV. Reklamácie 1. Pri zistení chýb v záručnej lehote, je kupujúci oprávnený chyby reklamovať priamo v autorizovaných servisoch, ktoré sú špecifikované na webových stránkach tej-ktorej obchodnej značky alebo ich na požiadanie kupujúceho označí predávajúci. 2. Reklamáciu je možné tiež uplatniť v predajni predávajúceho. V prípade uplatnenia reklamácie priamo v autorizovanom servise sa vybavenie reklamácie značne urýchli. 3. Kupujúci je povinný vierohodným spôsobom preukázať, že zodpovednosť za chyby veci uplatňuje v záručnej lehote u predávajúceho, kde túto vec zakúpil, t. j. najmä predložením vyplneného záručného listu a dokladu o zaplatení kúpnej ceny. V prípade, že vec pri prevzatí kupujúcim nie je v zhode s kúpnou zmluvou, má kupujúci právo na to, aby predávajúci bezplatne a bez zbytočného odkladu uviedol vec do stavu zodpovedajúceho kúpnej zmluve, a to podľa požiadaviek kupujúceho buď výmenou veci alebo jej opravou a v prípade, že taký postup nie je možný, môže kupujúci požadovať primeranú zľavu z ceny veci alebo od zmluvy odstúpiť. 4. Ak ide o chybu odstrániteľnú, má kupujúci právo na jej bezplatné odstránenie bez zbytočného odkladu, najneskôr v zákonnej lehote, pokiaľ sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote alebo na výmenu veci či jej súčastí alebo na zľave z ceny veci. V prípade, že chyby nebudú odstránené riadne a včas, má kupujúci rovnaké práva, ako v prípade neodstrániteľnej chyby. 5. V prípade zistenia neodstrániteľnej chyby, ktorá bráni tomu, aby vec mohla byť užívaná riadne ako vec bez chyby (na základe písomného posúdenia autorizovaného servisného strediska, pokiaľ si to vyžaduje povaha veci), má kupujúci právo na jej výmenu alebo má právo od zmluvy odstúpiť. Tie isté práva patria kupujúcemu, ak ide síce o chyby odstrániteľné, avšak kupujúci nemôže vec pre opätovné vyskytnutie chyby po oprave alebo pre väčší počet chýb vec riadne užívať. 6. V prípade oprávneného odstúpenia od zmluvy za podmienok stanovených platnými právnymi predpismi, sa zmluva od začiatku ruší a zmluvné strany sú si povinné vrátiť vzájomné plnenia. 7. Pokiaľ bola reklamácia veci posúdená ako neoprávnená, keď porucha vznikla napr. nesprávnym použitím, nesprávnou montážou, chybnou manipuláciou a pod., servisné stredisko vráti kupujúcemu vec neopravenú. Na písomnú žiadosť kupujúceho môže servisné stredisko vec opraviť na náklady kupujúceho. 8. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie veci alebo jej súčastí spôsobené obvyklým používaním alebo na chybu, pre ktorú bola vec predaná za nižšiu cenu. V. Záruka 1. Predávajúci neposkytuje záruku na reklamované chyby v prípade, že kupujúci: c. nedodrží podmienky pre odbornú montáž, inštaláciu alebo údržbu reklamovaného tovaru, d. poruší ochranné pečate alebo nálepky na reklamovanom tovare, e. použil reklamovaný tovar na iný než obvyklý účel alebo za podmienok, ktoré nezodpovedajú parametrom uvedeným v dokumentácii k tovaru a dôsledkom toho chyba vznikla. Výrobok je určený na použitie v domácnosti. f. pozmení údaje v záručnom liste alebo v doklade o kúpe s cieľom získania výhody reklamovať chyby tovaru. 2. Záruka sa nevzťahuje na chyby reklamovaného tovaru: a. spôsobené živelnou katastrofou, poveternostnými vplyvmi, mechanickým opotrebovaním alebo poškodením, elektrostatickým nábojom, b. spôsobené spotrebou spotrebného materiálu ako sú najmä tonery, pásky, tlačové hlavy, skenovacie hlavy, magnetické nosiče, náplne, batérie, lampy atď. 3. Za chybu sa nepovažuje, pokiaľ sa pri LCD monitore a televízore neprejaví chyba troch a viacerých farebných pixlov alebo šiestich a viac subpixlov (podľa ISO 13406-2). 4. O každej reklamovanej chybe a spôsobe vybavenia reklamácie musí byť vyhotovený písomný protokol. 5. Práva zo zodpovednosti za chyby veci zaniknú, ak neboli uplatnené v záručnej lehote. VI. Záverečné ustanovenia 1. Záručné podmienky sa riadia platnými právnymi normami právneho poriadku Slovenskej republiky. 2. Kupujúci vyhlasuje, že kúpnu zmluvu uzavrel po zrelej úvahe, že vyššie špecifikovanú vec prehliadol, vyskúšal jej funkčnosť, zoznámil sa s jej obsluhou, uvedením do prevádzky a záručnými podmienkami, a že predaná vec je pri prevzatí v zhode s kúpnou zmluvou a že je bez chýb.
Podpis kupujúceho: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornenie pre predajcu: Pre prípadné uplatnenie reklamácie ešte pred predajom výrobku spotrebiteľovi (predpredajná záruka) požaduje firma K+B kompletný nepoužívaný výrobok v originálnom nepoškodenom obale, riadne vyplnený reklamačný protokol, kópiu dokladu preukazujúceho prevzatie výrobku predajcom a tento záručný list. Predpredajná záručná lehota na tento výrobok je jeden rok od nadobudnutia výrobku predajcom od dodávateľa. K+B preberá za predajcu zodpovednosť za chyby predaného výrobku spotrebiteľovi vo vyššie uvedenom rozsahu za podmienok uvedených na tomto záručnom liste iba vtedy, ak bol tento výrobok predaný spotrebiteľovi v čase trvania predpredajnej záruky.
K+B Progres PROIZVOĐAČ ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail:
[email protected]
JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izrađen je u skladu s najsuvremenijim tehničkim standardima i propisima. Jamstvo vrijedi 24 mjeseca od dana prodaje krajnjemu kupcu i u tome razdoblju besplatno ćemo otkloniti sve nedostatke koji bi nastali zbog grešaka u materijalu i izradi. Sva jamstva po ovom jamstvenom listu vrijede od dana prodaje krajnjem kupcu. 1.Jamstvo priznajemo isključivo pod slijedećim uvjetima: – da proizvod nije mehanički oštećen – jamstvo ne vrijedi za oštećenja nastala neispravnom uporabom i neispravnim održavanjem proizvoda (priključivanje na neodgovarajući izvor struje/napona, mehanička oštećenja nastala nepažnjom korisnika) kao i za ona nastala vanjskim utjecajima –da proizvod nije popravljala neovlaštena osoba ili servis –da je jamstveni list uredno popunjen i potvrđen od strane prodavatelja uz priloženi pripadajući račun –da je korisnik rukovao proizvodom prema priloženoj uputi za rukovanje 2.Jamstvo ne priznajemo za navedeno iz točke 1. Ovog jamstvenog lista: – ako je proizvod mehanički oštećen – ako je proizvod popravljala neovlaštena osoba – ako jamstveni list nije uredno popunjen i potvrđen od strane prodavatelja – ako se korisnik nije pridržavao uputa za rukovanje – iz ovog jamstva izuzeta je viša sila (grom, požar,utjecaj vlage i vode) – jamstvo ne vrijedi kod uobičajene istrošenosti (istrošenost baterije i slično) i nedostataka koji samo neznatno utječu na vrijednost ili valjanost uporabe proizvoda 3.Jamstveni rok se produžuje za vrijeme provedeno na servisu 4.Ovlašteni servis se obvezuje kvarove i nedostatke obuhvaćene ovim jamstvom ukloniti u roku 45 dana računajući od dana primitka takvog zahtjeva kupca, odnosno u slučaju nemogućnosti otklanjanja kvarova i nedostatka neispravan uređaj zamijeniti novim i ispravnim 5.Troškove popravka u jamstvenom roku, te transport uređaja od prodavatelja do servisa i od servisa do prodavatelja snosi ovlašteni servis 6.Rok osiguranog servisiranja: 7 godina po isteku jamstvenog roka 7.Jamstvo vrijedi isključivo za robu kupljenu na području Republike Hrvatske 8.Jamstvo se može ostvariti u ovlaštenome servisu ili u prodavaonici gdje je proizvod kupljen
OVLAŠTENI SERVIS ELMAKS d.o.o. Jelkovečka 5a; 10 360 Zagreb-Sesvete Tel: 015621-590 Mob: 091 4020-999 E-mail:
[email protected]
PEČAT I POTPIS PRODAVATELJA
K+B Progres PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail:
[email protected]
GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD DNEVA IZROČITVE: 24 MESECEV OBSEG GARANCIJE Dobavitelj daje garancijo na izdelke v obsegu in pod pogoji, navedenimi tukaj. Podjetje garantira končnemu uporabniku za strojno opremo za obdobje, določeno v garancijskem listu v skladu z zakonom. Kot končni uporabnik strojne opreme se smatra fizična oseba, ki je izdelke nabavila za svojo osebno uporabo ali za uporabo članov svoje družine. Garancija se nanaša na material in delo, prizna pa se samo v primeru, če je bil izdelek v trenutku prodaje nov in neuporabljen. Če je na izdelku ugotovljena napaka, lahko podjetje: 1. izdelek brezplačno popravi z uporabo novih ali obnovljenih rezervnih delov ali 2. pa izdelek zamenja z novim ali z izdelkom, sestavljenim iz funkcionalnih ali rabljenih sestavnih delov, pri čemer mora biti njegova funkcionalnost enaka funkcionalnosti izvirnega izdelka, 3. lahko pa uporabniku vrne celoten znesek kupnine za izdelek. Za popravljeni izdelek velja preostala garancija izvirnega izdelka. Če je bil izdelek zamenjan z novim, se na ta izdelek daje garancija, ki sicer velja za nov izdelek. V primeru zamenjave izdelka ali njegovega dela z drugim, zamenjani izdelek preide v last uporabnika, izvirni izdelek pa v last podjetja. V primeru reklamacije mora končni uporabnik izdelek dostaviti svojemu prodajalcu, oziroma pooblaščenemu servisu in velja ob predložitvi kopije računa o nakupu.Dajalec garancije zagotavalja rezervne dele najmanj 7 let. OMEJITEV IN PRENEHANJE GARANCIJE Garancija ne velja za: a) napake, ki so nastale kot posledica nestrokovnih posegov, zlorabe in uporabe z drugimi izdelki, b) napake, ki so nastale kot posledica servisnih posegov (vključno z aktualizacijo in razširitvijo programske opreme), ki so jih opravile osebe, ki niso iz pooblaščenega servisa podjetja, c) napake, ki so nastale kot posledica neavtoriziranega modificiranja sestavnih delov, d) izdelke, s katerih je odstranjena ali spremenjena serijska številka, e) izdelke, ki so fizično poškodovani, f) izdelke, ki so izrabljeni zaradi običajne uporabe (tudi baterije) ter napake, zaradi katerih je izdelek prodan po nižji ceni. Pri sestavnih delih izdelka, pri katerih gre za potrošno blago in pri katerih se funkcija in namen izgubi v roku, ki je krajši od garancijskega roka za izdelek, se garancijski rok določi v skladu s časom, med katerim se izdelek pravilno uporablja v skladu z namenom in načinom uporabe, navedenim v navodilih za uporabo izdelka (npr. baterija). Prodajalec ne odgovarja za neposredne in posredne škode, ki bi nastale zaradi neupoštevanja garancijskih pogojev ali drugih pravnih določb, kakor tudi ne za škode zaradi izostanka dobička, prometne nesreće, izgube dobrega imena, škode na napravi ali premoženju ali stroške za ohranitev ali kopiranje programa in podatkov, shranjenih v izdelku ter izgubo zaupnih informacij. Skupna odškodnina, ki jo mora prodajalec izplačati za napake ali v zvezi z napako, nastalo zaradi malomarnosti, kršenja pogodbe ali drugače, v nobenem primeru ne more biti višja od fakturne neto cene pokvarjenega, poškodovanega ali nedostavljenega izdelka.To jamstvo je urejeno s pravnimi predpisi države, v kateri je izdelek kupljen.Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
CENTRALNI SERVIS Elektroservis Femec s.p. Brnčičeva 13, Ljubljana-Črnuče, Tel/Fax.: 01/561-23-18,
[email protected]
ŽIG PODJETJA KI JE IZDELEK PRODALO
www.ecg.cz Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany
tel.: +420 272 122 111 e-mail:
[email protected] zelená linka: 800 121 120
CZ
Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 821 05 Bratislava
tel.: +421 232 113 410 e-mail:
[email protected]
SK
Ekskluzivno zastupanje K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany
tel.: +420 272 122 111 e-mail:
[email protected]
HR
Ekskluzivno zastopanje K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany
tel.: +420 272 122 111 e-mail:
[email protected]
SI
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Uvoznik ne snosi odgovornost za tiskarske greške u uputama. Uvoznik ne jamči za morebitne tiskovne napake v navodilih za uporabo izdelka.
© GVS.cz 2015