ÉRETTSÉGI VIZSGA
●
2006. május 10.
Név: ........................................................... osztály: .....
TÖRTÉNELEM NÉMET NYELVEN GESCHICHTE 2006. május 10. 8:00
KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA SCHRIFTLICHE PRÜFUNG MITTELSTUFE Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Zeitdauer der schriftlichen Prüfung: 180 Minuten Pótlapok száma / Anzahl der zusätzlichen Blätter Tisztázati / Reinschriftsblätter Piszkozati / Konzeptblätter
OKTATÁSI MINISZTÉRIUM MINISTERIUM FÜR BILDUNG
Történelem német nyelven
középszint — írásbeli vizsga 0612
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
Wichtige Hinweise Geben Sie eindeutige Antworten, verwenden Sie bitte eindeutige Zeichen – auch bei der Korrektur! In Ihren Antworten streben Sie danach, das Wesentliche zu erfassen, überschreiten Sie den zur Verfügung stehenden Platz nicht! Schreiben Sie nur so viele Antwortbestandteile, wie von der Aufgabe verlangt werden! (Wenn Sie mehr Aufgaben schreiben, werden Ihre Antworten in der Reihenfolge der Angabe bewertet.) Wir bitten Sie, einen blauen Kugelschreiber zu verwenden! Beim Lösen der Aufgaben beachten Sie folgende Vorschläge! •
Lesen Sie die Aufgaben aufmerksam!
•
Befolgen Sie aufmerksam die Anweisungen des Aufgabenblattes!
•
Studieren Sie die Quellen, die zu den Aufgaben gehören (Bild, Abbildung, Text, Karte)!
•
Benutzen Sie zur Lösung aller Aufgaben die erlaubten Hilfsmittel: die Karten im Geschichtsatlas und zweisprachige Wörterbücher!
•
Schreiben Sie Ihre Antworten nach sorgfältiger Erwägung, möglichst ohne Korrektion!
Bei der Ausarbeitung von Essays schlagen wir folgenden Arbeitsgang vor: 1. Betrachten Sie die in den Aufgaben angegebenen Probleme in ihren Raum- und Zeitzusammenhängen! 2. Zum Verstehen der Aufgaben verwenden Sie die Quellen, bzw. den Geschichtsatlas! 3. Sammeln Sie jene allgemeinen Begriffe (z. B. Entwicklung, Veränderung, Produktion), bzw. jene Begriffe, die an das gegebene Zeitalter anknüpfen (z. B. Burgsoldat, Zunft, Personenkult), mit denen das gegebene Problem darzustellen ist! 4. Bauen Sie in Ihre Essays die Informationen, Schlussfolgerungen aus den Quellen ein! 5. Wenn es nötig ist, machen Sie Entwürfe, Konzepte! 6. Legen Sie die Vorgeschichte, Beweggründe und Folgen des Problems dar! 7. Konzipieren Sie Anmutungen, Erklärungen! 8. Bauen Sie in den Essay Ihre eigenen Kenntnisse (z. B. Namen, Jahreszahlen), Gesichtspunkt, Meinung ein! 9. Achten Sie auf die klare Formulierung Ihrer Sätze! 10. Konstruieren Sie Ihren Text, und achten Sie auch auf die Rechtschreibung! Zur Orientierung: Gesichtspunkte der Korrektur der Essays: •
Verstehen der Aufgabe,
•
Entsprechung den inhaltlichen Forderungen,
•
Aufbau, Folgerichtigkeit, Sprachrichtigkeit der Essays. Wir wünschen Ihnen erfolgreiche Arbeit!
írásbeli vizsga 0612
2 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
I. I. AUFGABEN MIT KURZER ANTWORT
1. In der Aufgabe geht es um die Krise der römischen Republik. Stellen Sie fest, welche sich von den folgenden Quellen vor allem auf die Krise der Politik, der Wirtschaft, bzw. des Heeres bezieht! Geben Sie pro Zeile nur eine Antwort an! (1 Punkt pro Antwort) 1. „Auch die wilden Tiere in Italien haben alle ihre Höhlen und Lagerstätte, jene aber, die für Italien kämpfen und sterben, haben nichts außer Licht und Luft. Sie ziehen ohne ständigen Wohnsitz mit Weib und Kind umher. Es lügen die Heerführer, die vor den Schlachten die Soldaten auffordern, die Gräber ihrer Ahnen und ihre Heiligtümer vor dem Feinde zu schützen.” (Plutarch: Tiberius Gracchus) 1. „Az Itáliában tenyésző fenevadak mindegyikének megvan a maga barlangja, odúja és búvóhelye, holott azoknak, akik Itáliáért küzdenek és meghalnak, egyebük sincs a levegőnél, a világosságnál. Lakás, állandó tartózkodási hely híján bujdosnak ezek feleségestül, gyermekestül. Hazudnak a vezérek, midőn a csatákon bíztatják a katonákat, hogy védjék meg sírjaikat, templomaikat az ellenségtől.” (Plutarkhosz: Tiberius Gracchus) 2. „[…] Den Großteil dieser unbewirtschafteten Felder haben sich nämlich die Reichen erworben […] Sie haben sogar die Kleinbesitze der Armen in ihrer Gegend zum Teil mit Gewalt weggenommen, so bebauen sie nun statt ihren bisherigen Gütern riesige Felder […] die Reichen bereicherten sich immer mehr, während das Sklavenvolk das ganze Land erfüllte.“ (Appian: Emphylia) 2. „[…] Ennek a megműveletlen földnek a nagy részét ugyanis a gazdagok szerezték meg […] Sőt a szegényeknek környékükön lévő kisbirtokait is részben erőszakkal elrabolták, s így eddigi birtokaik helyett immár hatalmas földeket műveltek meg […] a hatalmasok egyre gazdagodtak, a rabszolganép betöltötte az egész országot.” (Appianosz: Emphylia) 3. „Ein Teil der Proletarier wurde zu einer untauglichen Masse, die durch die tagtäglichen Vergünstigungen für alle politischen Zwecke zu gewinnen war, sie hat sogar ihre Stimme verkauft. (Panem et circenses! = Brot und Zirkusspiele)“ (Lehrbuchtext) 3. A plebs egy része ingyenélő tömeggé vált, mely napi engedményekkel minden politikai cél érdekében megnyerhető volt, akár szavazatát is áruba bocsátotta. (Panem et circenses! = Kenyeret és cirkuszi játékokat!) (Tankönyvi szöveg) Die Nummer der Quelle a) politische Krise b) wirtschaftliche Krise c) Die Krise des Heers 3 Punkte
írásbeli vizsga 0612
3 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
2.
Név:............................................................ osztály: .....
Die folgende Aufgabe bezieht sich auf die Weltreligionen. Stellen Sie fest, welches Zitat sich auf welche Weltreligion bezieht! Schreiben Sie die Benennung der Religion in die Tabelle neben den Buchstaben des Zitats! (1 Punkt pro Antwort)
a) „Bekämpfet auf Allahs Pfad, wer euch bekämpft; doch übertretet die Vorschrift nicht, indem ihr den Kampf zuerst beginnt; siehe, Allah liebt die Übertreter nicht.“ a) „Harcoljatok Allah ösvényén azzal, aki harcol veletek; csak ne lépjétek túl az előírást úgy, hogy ti kezditek elsőnek a harcot; láthatjátok: Allah nem szereti a túllépőket.” b) „An bestimmten Tagen pflegen sie sich vor der Morgendämmerung zu versammeln, und sie singen in zwei Chören zu Ehren des für Gott gehaltenen Christus, und sie verpflichten sich eidlich, nicht etwas Böses zu tun, sondern dass sie nicht stehlen, nicht rauben, keinen Ehebruch begehen, ihren Eid nicht brechen.“ b) „Bizonyos meghatározott napokon hajnal hasadta előtt össze szoktak gyülekezni, és váltakozva két karban énekelnek az Istennek hitt Krisztus tiszteletére, és esküvel kötelezik magukat, nem ám valami gaztettre, hanem arra hogy nem lopnak, nem rabolnak, nem követnek el házasságtörést, nem szegik meg esküjüket.” c) „Den Brahmanen setzte er es zur Pflicht, dass Sie die Weden studieren, lehren, Opfer darbringen, für sich und für andere, wohltätige Gaben annehmen und verteilen sollten. […] Die Schudras bekamen nur eine Pflicht: diesen Kasten mit untertäniger Hingabe zu dienen.“ c) „A Védák tanulmányozását és oktatását, áldozatok bemutatását, önmagukért és másokért, a jótékony adományok elfogadását és szétosztását a brahmanák feladatává tette. […] A súdra számára az Úr csak egyetlen kötelességet jelölt ki: azt, hogy ezeket a kasztokat megadással szolgálja.” d) „Höre, Israel, der Herr ist unser Gott, der Herr allein. Und du sollst den Herrn, deinen Gott, lieb haben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und mit aller Kraft. Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu Herzen nehmen und sollst sie deinen Kindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem Hause sitzt oder unterwegs bist, wenn du dich niederlegst oder aufstehst. Und du sollst sie binden zum Zeichen auf deine Hand, und sie sollen dir ein Merkzeichen zwischen deinen Augen sein, und du sollst sie schreiben auf die Pfosten deines Hauses und an die Tore.“ d) „Halld, Izrael! Az Úr, a mi Istenünk az egyetlen Úr! Szeresd Uradat istenedet, szíved, lelked mélyéből, minden erőddel! Ezeket a parancsokat, amelyeket ma szabok neked, őrizd meg szívedben, és vésd gyermekeidnek is az eszébe, beszélj róluk, amikor lefekszel s amikor fölkelsz. Igen, jelként kösd őket a kezedre, legyenek a homlokodon. Írd fel őket házad ajtófejfájára és kapujára!” írásbeli vizsga 0612
4 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
Religionen a) b) c) d) 4 Punkte
3. Die Aufgabe bezieht sich auf die Kampfart und Lebensweise der Ungarn zur Zeit der Landnahme. Entscheiden Sie über die Aussagen, ob sie richtig oder falsch sind! Markieren Sie Ihre Antwort mit einem X-Zeichen! (1 Punkt pro Antwort) „Geschickt kundschaften sie die günstige Gelegenheit aus, und sie versuchen den Feind nicht so sehr mit ihrer Kraft und ihrem Heer zu besiegen, als eher durch Überfall, List und auferlegte Entbehrungen. […] Ihre Rüstung besteht aus einem Säbel, einem Lederharnisch, einem Bogen und einem Speer, so dass die meisten im Kampf zwei verschiedene Waffen tragen. Je nach Notwendigkeit setzen sie Bogen und Speer abwechselnd ein. Werden sie verfolgt, machen sie eher vom Bogen Gebrauch. […] Sie bevorzugen den Fernkampf, das Auflauern und Umzingeln des Feindes, den vorgetäuschten Rückzug und die plötzliche Umkehr sowie zerstreute Kampfformationen.“ (Leo der Weise, byzantinischer Kaiser: Taktik) „Ügyesen kilesik a kedvező alkalmat, és ellenségeiket nem annyira kardjukkal és haderejükkel igyekeznek leverni, mint inkább csel, rajtaütés és a szükségekben való megszorítás útján. […] Fegyverzetük kard, bőrpáncél, íj és kopja, s így a harcban legtöbbjük kétféle fegyvert visel, vállukon kopját hordanak, kezükben íjat tartanak, és amint a szükség megkívánja, hol az egyiket, hol a másikat használják. Üldöztetés közben azonban inkább íjukkal szerzik meg az előnyt. […] Jobbára a távolharcban, a lesvetésekben, az ellenség bekerítésében, a színlelt meghátrálásban és visszafordulásban és a szétszóródó harci alakulatokban lelik kedvüket.” (Bölcs Leó bizánci császár Taktika című művéből) Aussagen Richtig Falsch a) Der Sieg der kämpfenden Ungarn lag weniger in ihrem militärischen Potential, viel mehr in ihrer ungewöhnlichen Taktik. b) In der Kampfart der Ungarn spielten die Bogenschützen keine so große Rolle, wie die Stürme der Fußkämpfer. c) Die Ungarn gingen in offene Gefechte mit den feindlichen Heeren gern ein. d) Leo der Weise stellt die Ungarn als Vorkämpfer der schwerbewaffneten Kriegführung dar. 4 Punkte
írásbeli vizsga 0612
5 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
4.
Név:............................................................ osztály: .....
Die Aufgabe bezieht sich auf die Kolonisation in der frühen Neuzeit. Ergänzen Sie den folgenden Text mit Hilfe der Quelle und der entsprechenden Karten des Geschichtsatlas! (1 Punkt pro Antwort)
„Nach den Entdeckungsreisen von Kolumbus haben [die Spanier] inmitten schneller Vordringen und Raubzüge zuerst die Westindischen Inseln, dann, unter der Führung von Cortez die Mexikanische Hochebene, schließlich, unter der Führung von Pizarro Peru durchquert. […] Sie sind tief in das Landesinnere eingedrungen, aber weder ihre ehrgeizige, heftige Natur, noch ihre Lebensweise, an die viele von ihnen noch im Krieg gegen die Mauren gewöhnt waren, hat die Konquistadoren geeignet gemacht, mit den Ureinwohnern eine vertrauliche und friedliche Beziehung aufzunehmen. (Aus Urs Bitterli: „Wilde“ und „Zivilisierte“) „A [spanyolok] Kolumbusz felfedező útjai után először a nyugat-indiai szigeteket, azután Cortez vezetésével a mexikói fennsíkot, végül pedig Pizarro vezetésével Perut szelték át gyors előrenyomulások és zsákmányszerző hadjáratok során. [...] Messze behatoltak ugyan a szárazföld belsejébe, de sem nyugtalan, heves, nagyratörő természetük, sem életmódjuk, amelyet sokan közülük még a mórokkal folytatott háborúban szoktak meg, nem tette alkalmassá a konkvisztádorokat arra, hogy bizalmas és békés kapcsolatot alakítsanak ki a bennszülött lakossággal.” (Részlet Urs Bitterli: „Vadak” és „civilizáltak” című könyvéből) Die kleinen Truppen der ……………………. (a) eroberten und zerstörten in kurzer Zeit die Hochkulturen der Indianer. An der Spitze seiner fünfhundert Soldaten vernichtete Hernando Cortez das Reich der ……………………. (b). Einem ähnlichen Lose verfielen die in den Anden lebenden ……………………… (c), die den von Pizarro geführten hundertfünfzig Männern unterworfen wurden. Die Spanier beschäftigten die am Leben gebliebenen Ureinwohner in Bergwerken und auf …………………….. (d), wo die Mehrheit wegen der grausamen Behandlung starb. (Lehrbuchtext) 4 Punkte
5.
Die Aufgabe bezieht sich auf die Herrschaft von Joseph II. Lösen Sie die Aufgaben anhand der Quellen und Ihrer Kenntnisse! (1 Punkt pro Antwort)
1. „Bevor wir mehr von diesem Land fordern, müssen wir versuchen, es glücklich zu machen. Aus diesem Grund müssen wir seine innere Struktur reformieren. […] Ich würde es für das Beste halten, mit den Ländern zu vereinbaren, dass sie mir für zehn Jahre uneingeschränkte Macht geben. Während dieser Zeit könnte ihnen alles zugute getan werden, ohne sie zu befragen. (Joseph II. über Ungarn und über die Machtausübung) írásbeli vizsga 0612
6 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
1. „Mielőtt többet követelnénk ez országtól, arra kell igyekezni, hogy boldoggá tegyük. E célból reformálni kell belső szerkezetét […] Legjobbnak tartanám megegyezni az országokkal, hogy tíz évre teljhatalmat adjanak, mely idő alatt mindent lehessen tenni javokra, megkérdezésük nélkül.” (II. József Magyarországról és a hatalom gyakorlásáról) 2. „Allen, die keine Katholiken sind: die die helvetische und Augsburger Konfession haben, und den Orthodoxen […] erlauben wir gnädig […]die öffentliche Ausübung ihrer Religion.“ (Aus den Verordnungen von Joseph II.) 2. „Minden nem katolikusnak, a helvét és ágostai hitvallásúaknak, továbbá a görög szertartású nem egyesületeknek […] a nyilvános vallásgyakorlatot […] kegyesen engedélyezzük.” (II. József rendeletei)
3. „Alle Regierungsstühle Ungarns und der angeschlossenen Teile […] sollen ihre Angelegenheiten untereinander in deutscher Sprache erledigen. […] Seine Majestät will auch auf den Landtagen die deutsche Sprache einführen, deshalb dürfen in drei Jahren keine Abgeordneten dorthin geschickt werden, die die deutsche Sprache nicht beherrschen.“ (Aus den Verordnungen von Joseph II.) 3. „[…] Magyarországnak és a hozzá tartozó részeknek […] összes kormányszékei a náluk előforduló ügyeket egymás közt német nyelven intézzék el. […] Az országgyűléseken is be akarja vezetni őfelsége az ügyek tárgyalására a német nyelvet. Azért három év múlva egy követet sem lehet odaküldeni, aki németül nem tud.” (II. József rendeletei) a) Benennen Sie die Regierungsform, die sich in den Quellen widerspiegelt! …………………………………………………………………………………………............... b) Geben Sie an, aus welchen Patenten die 2. und 3. Quelle stammt! Quelle 2: ………………………………………………………………. Quelle 3: ………………………………………………………………. c) Nennen Sie die Verordnung von Joseph II, die in den Quellen nicht erwähnt wird, und die er auch auf seinem Sterbebett nicht zurückgezogen hat! …………………………………………………………………………………………………... 4 Punkte
írásbeli vizsga 0612
7 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
6. Die Aufgabe bezieht sich auf die erste und zweite Phase der industriellen Revolution. Beantworten Sie die Aufgaben! a) Füllen Sie die nummerierten Felder der zweiten Tabelle anhand der Angaben und Ihrer Kenntnisse aus! (0,5 Punkte pro Antwort) Die wichtigsten Erfindungen der industriellen Revolutionen Dampfmaschine Telefon Dampflokomotive Glühbirne Weberschiffchen Luftschiff Telegraph Auto mit Benzinmotor
Merkmal Energiequelle Charakteristischer Industriezweig Verkehrsmittel Erfindung
Erste industrielle Revolution 1. ………………………………
Zweite industrielle Revolution Elektrizität
Textilindustrie
2. …………………………………
3. ………………………………
Luftschiff
Weberschiffchen
4. …………………………………
b) Welche Organisationsform der industriellen Arbeit war für Westeuropa und für Ungarn vor der ersten industriellen Revolution charakteristisch? (1 Punkt pro Antwort) Westeuropa: ………………………………………………………. Ungarn: …………………………………………………………….
4 Punkte
7.
Die folgende Aufgabe bezieht sich auf den Freiheitskampf von 1848-49. Beantworten Sie die Fragen mit Hilfe der Quelle und der entsprechenden Karten des Geschichtsatlas! (1 Punkt pro Antwort)
„Nach den unglücklichen Kämpfen, mit denen Gott […] die Ungarn heimsuchte, gibt es keine Hoffnung mehr, gegen die vereinigten österreichischen und russischen Großmächte unseren Verteidigungskampf erfolgreich fortzusetzen. Unter solchen Umständen ist die Rettung des Lebens und die Sicherung der Zukunft dieser Nation allein vom Oberhaupt des Heers zu erwarten, […] in meinem Namen
írásbeli vizsga 0612
8 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
und im Namen des Ministeriums lege ich die Regierung nieder, und […] die oberste bürgerliche und militärische Gewalt übertrage ich auf Herrn General Artúr Görgei. Ich erwarte von ihm, und ich mache ihn vor Gott, vor unserer Nation und vor der Geschichte verantwortlich, dass er diese Gewalt nach bestem Können für die Rettung des nationalen Status und die Sicherung der Zukunft Ungarns verwendet.“ (Das Manifest von Kossuth an die Nation) „A szerencsétlen harcok után, amelyekkel Isten […] meglátogatta e nemzetet, nincs többé remény, hogy az egyesült osztrák és orosz nagyhatalmasságok ellen az önvédelem harcát siker reményével folytathassuk. Ily körülmények közt e nemzet életének megmentése s jövőjének biztosítása egyedül a hadsereg élén álló vezértől lévén várható […] magam s a minisztérium nevében ezennel a kormányról lelépek s […] a legfőbb polgári s katonai kormányzati hatalmat Görgei Artúr tábornok úrra ruházom. Megvárom tőle s azért Isten, a nemzet és história előtt felelőssé teszem, hogy ezen hatalmat legjobb tehetsége szerint szegény hazánk nemzeti statuséletének megmentésére, javára s jövőjének biztosítására fordítandja.” (Kossuth kiáltványa a nemzethez) a) Wann ist das Manifest entstanden? Unterstreichen Sie die richtige Antwort! Dezember 1848
August 1849
Oktober 1849
b) Wo waren die zwei Niederlagen, nach denen Kossuth die Macht übergeben hat? Nennen Sie diese! 1. …………………………………………
2. ………………………………………
c) Von welchem Amt dankte Kossuth ab? …………………………………………………………………………………………………... d) Begründen Sie kurz, warum Görgei „die Rettung unserer armen Heimat“ nicht gelungen ist! …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …...……………………………………………………………………………………………… 5 Punkte
írásbeli vizsga 0612
9 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
8.
Die Aufgabe bezieht sich auf die europäischen Diktaturen im 20. Jahrhundert. Verbinden Sie die Aussagen mit den Bildern, schreiben Sie die Nummer der Aussagen zu den Buchstaben der Bilder! (0,5 Punkte pro Antwort)
A)
B)
C)
D)
1. Es gab Personenkult, der am deutlichsten im unbedingten Gehorsam gegenüber dem Staatsoberhaupt, im maßlosen und unkritischen Lobpreis zum Ausdruck kam. 2. Die Eigenwirtschaften der Bauern wurden mit Gewalt weggenommen. 3. Die Verfolgung der Kommunisten. Verkündung des Rassenhasses gegenüber den Juden, die Einschränkung der Bürgerrechte der Juden, ihre Verfolgung. 4. Das Leitprinzip kam zur Geltung, das mit dem Starten der Rüstungsproduktion verbunden war. Buchstaben der Bilder
Nummern der Aussagen
A) B) C) D) 2 Punkte
írásbeli vizsga 0612
10 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
9.
Die Aufgabe bezieht sich auf den Friedensvertrag von Trianon. Beatworten Sie die Fragen anhand der beigelegten Karte und Ihrer Kenntnisse!
a) Nennen Sie den Krieg, der für Ungarn mit dem Frieden von Trianon abgeschlossen wurde! (0,5 Punkte) ………………………………………………………..…………………………………………. b) Bestimmen Sie das Jahr, in dem der Krieg zu Ende war! (0,5 Punkte) …………………………………… c) Nennen Sie Bündnisse, die im Krieg gegeneinander standen! (0,5 Punkte pro Antwort) ……………………………………………………………….. ……………………………………………………………….. d) Nennen Sie die Länder, die auf der Karte nummeriert sind!
(országhatárok, 1921 = Staatsgrenzen, 1921; történelmi Magyarország határa, 1914 = die Grenzen des historischen Ungarns)
1. ……………………………………………… (0,5 Punkte) 2. ……………………………………………… (0,5 Punkte) 3. ……………………………………………… (0,5 Punkte) 4. ……………………………………………… (0,5 Punkte)
írásbeli vizsga 0612
11 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
e) Begründen Sie kurz, warum wir aus ethnischem Gesichtspunkt die Beschlüsse des Friedensvertrages im Zusammenhang mit den neuen Grenzen ungerecht nennen können! (1 Punkt) …………………………………………………………..……………………………………… ……………………………………..…………….……………………………………………… 5 Punkte
10.
Die Aufgabe bezieht sich auf die Kádár – Ära. Entscheiden Sie über die Aussagen bezüglich des Diagramms und der Tabelle, ob sie richtig oder falsch sind! Markieren Sie Ihre Antwort mit einem X – Zeichen! (1 Punkt pro Antwort)
Die Bevölkerungszahl zwischen 1960 und 1990 (Millionen Personen) 10,8 10,6 10,4 10,2 10 9,8 9,6 9,4 1960
1970
1980
1990
Die Zahl der Dauerkonsumartikel für 100 Haushalte zwischen 1960 und 1983
Kühlschrank Waschmaschine Personalkraftwagen Fernsehapparat
írásbeli vizsga 0612
1960 1970 1980 1983 1 35 87 97 19
70
91
95
0
6
26
32
5
66
99
105
12 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
Aussagen a) Von den 80er Jahren des 20. Jahrhunderts sank die Bevölkerungszahl des Landes allmählich. b) Von 1960 bis 1980 wurde die Bevölkerungszahl verdoppelt. c) Von den 70er Jahren des 20. Jahrhunderts wurde das Maß des Geburtenzuwachses kleiner, das bedeutete einen natürlichen Geburtenschwund. d) Am Anfang der 80er Jahre gab es in jeder Familie mindestens 1 Fernsehapparat. e) Der Personenkraftwagen galt auch in den 80er Jahren als Luxus, weil nur jede dritte Familie über ein Auto verfügte.
Richtig
Falsch
5 Punkte
11.
In der Aufgabe geht es um die Probleme der „globalen Welt“. Antworten Sie auf die Fragen mit Hilfe der Quellen!
éhínség
(Népességnövekedés = Bevölkerungszuwachs; az emberi jogok megsértése = Verletzung der Menschenrechte; társadalmi-gazdasági egyenlőtlenségek = gesellschaftliche - wirtschaftliche Ungleichheiten; írástudatlanság, szegénység, munkanélküliség = Analphabetismus, Armut, Arbeitslosigkeit; éhínség = Hungersnot; járványok terjedése, vándorlások→menekültek, hontalanok, bűnözés terjedése = Ausbreitung von Seuchen, Wanderungen, Flüchtlinge, Heimatlose, Verbreitung der Kriminalität; urbanizációs problémák = Urbanisationsprobleme, a természeti erőforrások kimerülése = Erschöpfung der natürlichen Energiequellen)
írásbeli vizsga 0612
13 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
„[…] Wir können andere alternative Energiequellen außer den Atomreaktoren neuen Typs suchen. Vor allem sollten wir größere Solarbatterien entwickeln. […] Neben den viel besseren Solarbatterien sollten solche Akkumulatoren entwickelt werden, die mehr Energie als die heutigen Akkumulatoren speichern können. Mit besseren Akkus werden die elektrischen Autos viel schneller sein, und sie müssen nur nach mehreren hundert Kilometern aufgeladen werden. Mit der Verbreitung der Autos, die mit Sonnenelektrizität getrieben werden, sinkt die Emission des Kohlendioxyds und anderer Gase, und die Erwärmung wegen des Treibhauseffekts wird geringer. Andere alternative Energieträger (Windenergie, Gezeitenkraftwerke, an Wasserfälle und Dämme gebaute Wasserkraftwerke) können nur einige Prozente des derzeitigen Energiebedarfes decken. (Lehrbuchtext) „.[…] Kereshetünk más alternatív energiaforrásokat az új típusú atomreaktorokon kívül. Az első, hogy nagyobb napelemeket fejlesszünk ki. […] A sokkal jobb napelemek mellett olyan akkumulátorokat kell kifejleszteni, amelyek a maiaknál több energiát tárolnak. Jobb telepekkel az elektromos autók sokkal gyorsabbak lesznek, és csak több száz kilométer után kell azokat újra tölteni. A napelektromosságot felhasználó autókkal csökken a szén-dioxid és más gázok kibocsátása, és csökken az üvegház okozta felmelegedés. Egyéb alternatív energiahordozók (szélenergia, árapály-erőművek, vízesések és gátak mellé épített vízi erőművek) a jelenlegi igényeknek csak kis százalékát tudják fedezni.” (Tankönyvi szöveg) a) Nennen Sie zwei unmittelbare Folgen des Bevölkerungszuwachses! (0,5 Punkte pro Antwort) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... b) Machen Sie anhand der Quelle einen Vorschlag zur Lösung der Energiekrise! Schreiben Sie zwei Beispiele für alternative Energieträger! (0,5 Punkte pro Antwort) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………...
2 Punkte
írásbeli vizsga 0612
14 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
12.
Név:............................................................ osztály: .....
Die Aufgabe bezieht sich auf die Lage der Roma in Ungarn. Beantworten Sie die Fragen anhand der Quellen und Ihrer Kenntnisse! (0,5 Punkte pro Antwort)
Aktív keresők aránya a munkaképes korú férfiak között (%) 100
87,7
85,2
80
63,4
60 30,8
40 20 0 1971
1994 Teljes népesség
Romák
(Aktív keresők aránya a munkaképes korú férfiak között (%) = Die Zahl der Erwerbstätigen unter den arbeitsfähigen Männern (%); teljes népesség = Die gesamte Bevölkerung; Romák = Die Roma)
„Der Mann, der in einem Dorf im Komitat Borsod lebt, konnte nur schwer die Grundschule beenden. Die siebte Klasse musste er wiederholen. Er hat nicht weitergelernt, seine weitere Laufbahn ist daher wie üblich: in einer Eisengießerei wurde er als Schwerarbeiter angestellt. Obwohl er gut verdient hat, ist er ausgetreten, weil er das Arbeiterwohnheim nicht ausstehen konnte. Er ist ins Dorf zurückgegangen, von dort aus pendelte er. Er hat eine Stelle als Hilfsarbeiter in einer Maschinenfabrik bekommen, wo mehrere seiner Verwandten angestellt waren. Als der Abbau der Angestellten begonnen hat, war er unter den ersten, die entlassen wurden. Zur Zeit unseres Treffens war es schon seit einem Monat Arbeitsloser, und er hat keine Chancen, eine neue Arbeitsstelle zu finden. Manchmal arbeitet er als Tagelöhner, um seine sechs minderjährigen Kinder ernähren zu können. Auch dazu hat er nur selten eine Möglichkeit, er wird nicht gerufen, weil die Dorfbewohner ihn einmal des Diebstahls verdächtigt haben.“ (Fallstudie aus 1993) „A borsodi faluban élő férfi éppen csak elvégezte az általános iskolát. A hetedik osztályt meg is kellett ismételnie. Nem tanult tovább, innen pályafutása, mint a többieké: egy vasöntödében alkalmazták nehéz fizikai munkára, és bár keresete jó volt, kilépett, mert nem bírta a munkásszállót. Visszament a faluba, onnan ingázott. Segédmunkásként helyezkedett el egy gépgyárban, ahol több rokona is dolgozott. Mikor megkezdődtek a leépítések, az elsők között bocsátották el. Találkozásunkkor már egy hónapja munka nélkül volt, és kilátása sincs munkahelyre. Néha napszámba jár, hogy eltartsa hat kiskorú gyermekét. Erre is ritkán van lehetősége, nem hívják, mert a falubeliek egyszer lopással gyanúsították meg.” (Esettanulmány 1993-ból)
írásbeli vizsga 0612
15 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
a) Bestimmen Sie, wegen welcher politischen und wirtschaftlichen Veränderung der Großteil der Roma-Bevölkerung arbeitslos wurde! …………………………………………………………………………………………………... b) Nennen Sie anhand des Textes zwei Gründe, warum die Zahl der Roma – Arbeitstätigen im Verhältnis zur ganzen Bevölkerung so drastisch sank! …………………………………………………………………………………………………... ....................................................................................................................................................... c) Sie finden hier die Erklärung von drei Begriffen aus dem Text. Schreiben Sie den entsprechenden Begriff in die Tabelle! 1. Die tägliche oder wöchentliche Fahrt der Arbeitnehmer vom Wohnort (meistens aus dem Dorf) zum Arbeitsplatz (meistens in die Stadt). 2. Arbeiter, der schwere physische Arbeit verrichtet, in einem solchem Arbeitskreis, der kein Fachwissen benötigt. 3. Saisonmäßige, meistens in der Landwirtschaft, seltener in der Dienstleistung geleistete Gelegenheitsarbeit.
3 Punkte
írásbeli vizsga 0612
16 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
II. ESSAYS Lesen Sie den folgenden Text aufmerksam! Von den folgenden Aufgaben müssen Sie insgesamt drei ausarbeiten. Die Aufgaben müssen Sie anhand der folgenden Regeln auswählen: Es ist auszuarbeiten: Eine Aufgabe im Thema Weltgeschichte, Zwei Aufgaben im Thema ungarische Geschichte, davon eine kurze und eine lange, sich auf verschiedene Zeitalter beziehende Aufgabe. Studieren Sie die Aufgaben aufmerksam! Nummer Weltgeschichte
Ungarische Geschichte
Typ der Aufgabe kurz
Epochen, Themen
13.
Die Wirtschaft im Mittelalter
14.
Gesellschaftliche Veränderung in den USA
kurz
15.
Siebenbürgen im 16. Jahrhundert
kurz
16.
Die Herrschaft von Béla IV.
lang
17.
Der wirtschaftliche Ausgleich
kurz
18.
Die Frage der Leibeigenschaft
lang
19.
Die moderne Demokratie in Ungarn
kurz
20.
Die Teilnahme Ungarns am Zweiten Weltkrieg
lang
Zur Hilfe geben wir die möglichen Kombinationen der richtig ausgewählten Aufgaben an. Markieren Sie eine Kolumne aus der folgenden Tabelle! Kreisen Sie den Buchstaben der gewählten Kolumne ein! Aufgabentyp
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
kurz
13.
13.
13.
13.
13.
13.
14.
14.
14.
14.
14.
14.
kurz
15.
15.
17.
17.
19.
19.
15.
15.
17.
17.
19.
19.
lang
18.
20.
16.
20.
16.
18.
18.
20.
16.
20.
16.
18.
Nur die nach diesen Regeln ausgewählten Aufgaben sind zu bewerten! Nach den Aufgaben stehen die Gesichtspunkte der Korrektur, die erreichte Punktzahl wird vom Korrektor festgestellt! Arbeiten Sie von den Aufgaben nur die gewählten drei aus, und lassen Sie die anderen leer! Lesen Sie die Hinweise auf Seite 2 vor der Ausarbeitung der Aufgaben! Bei der Ausarbeitung der Aufgaben dürfen Sie Konzepte anfertigen!
írásbeli vizsga 0612
17 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
13.
Név:............................................................ osztály: .....
In der Aufgabe geht es um die Wirtschaft im Mittelalter. (kurz) Stellen Sie anhand der Quellen und Ihrer Kenntnisse die Rolle der neuen Geräte und Techniken im Aufschwung der landwirtschaftlichen Produktion im Mittelalter dar!
Mittelelterliche Darstellung des Pfluges
Die zwei Typen der Bespannung
Die Feldnutzung im Mittelalter (Nyakhám = das Pferdekummet; szügyhám = Sielengeschirr; dűlő = die Flur; tavaszi, őszi, ugar = Winterfeld, Sommerfeld, Brachfeld; legelőváltó = Feldgraswirtschaft; kétnyomásos = Zweifelderwirtschaft; háromnyomásos = Dreifelderwirtschaft; eszközök és módszerek fejlődése = die Entwicklung der Geräte und Methoden.)
írásbeli vizsga 0612
18 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… Gesichtspunkte Verstehen der Aufgabe Orientierung in Raum und Zeit Anwendung der Fachsprache Verwendung der Quellen Erschließung der auf die Ereignisse wirkenden Faktoren Konzipiertheit, Sprachrichtigkeit Gesamtpunktzahl
Prüfungspunktzahl
írásbeli vizsga 0612
19 / 40
Erreichbare Erreichte Punkte 4 4 4 4 6 2 24 DIVISOR: 2
12
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
14.
Név:............................................................ osztály: .....
Die Aufgabe bezieht sich auf die gesellschaftlichen Veränderungen in den USA. (kurz) Stellen Sie anhand der Quellen und Ihrer Kenntnisse dar, warum die Frage der Sklaven im Mittelpunkt der Gegensätze des Nordens und Südens in den 50er Jahren des 19. Jahrhunderts stand! Erwähnen Sie in Ihrer Antwort auch, warum die Gegensätze zum Bürgerkrieg führten! Verwenden Sie den Geschichtsatlas! Die Zahl der Sklaven in den USA (Personen) 1790
700 000
1810
1 200 000
1830
2 000 000
1860
3 900 000 Die Zahl der Arbeiter Die Zahl der der Baumwollplantagen Gesamtbevölkerung
Weiße Bevölkerung
6 242 418
2 137 284
Sklaven
3 204 077
1 808 768
347 525
154 391
255 258
154 391
84 328
43 299
7 939
6 144
Sklavenbesitzer Sklavenbesitzer, die Sklaven verfügen
über
1-9
Sklavenbesitzer, die über 10-49 Sklaven verfügen Die mehr als 50 Sklaven besitzen
Die Bevölkerung der Südstaaten, 1850 „Derjenige, der mit Sklaven zurechtkommen will, […] muss zuerst verstehen, dass die Schwarzen […] von Ihrer Natur aus dumm, faul und unrein sind, und es ist die Pflicht der Christen, die von Gottes Gnaden das Herrenvolk bilden, Disziplin, Moral und die Ehre der Arbeit in die Sklaven einzupflanzen – sofern es möglich ist - […] wenn es sein muss, auch mit Gesetz und Vergeltung […]“ (Aus dem Dokumentarroman Wurzeln von Alex Haley) „Aki boldogulni akar a rabszolgákkal [...] annak először is azt kell megértenie, hogy a feketék [...] természettől buták, lusták és tisztátalanok, és a keresztényeknek, akiket Isten megáldott a felsőbbrendűség kegyelmével, kötelességük, hogy – amennyiben lehet – beléjük neveljék a fegyelmet, az erkölcsöt és a munka tiszteletét, [...] ha kell, törvénnyel és megtorlással is [...]” (Részlet Alex Haley: Gyökerek c. dokumentumregényéből) „Die Freiheit ist ohne Sklaverei nicht möglich.“ (Aus einer Zeitung aus Virginia) „A szabadság nem lehetséges a rabszolgaság nélkül.” (Egy virginiai újságból)
írásbeli vizsga 0612
20 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
„Ein gefährlicher Irrglaube ist das neue Dogma, dass die neue Verfassung die Sklaverei auf den Territorien der Vereinigten Staaten zwangsmäßig einführt; dieses Dogma lässt die nachdrücklichen Verordnungen dieses Dokuments, den gleichzeitigen Einspruch, die gesetzgebende und richterliche Praxis außer Acht. Dieses Dogma hat eine subversive Tendenz, die die Harmonie und Frieden des Landes gefährdet […]“ (Aus dem Programm der Republikanischen Partei, 1860) „Veszélyes politikai eretnekség az az új dogma, hogy az Alkotmány szükségszerűen rabszolgaságot honosít meg az Egyesült Államok territóriumain, figyelmen kívül hagyva ennek a dokumentumnak határozott rendelkezéseit, az egyidejű tiltakozást, a törvényhozói és bírói gyakorlatot. Ennek a dogmának felforgató tendenciája van, veszélyezteti az ország békéjét és harmóniáját [...]” (A Republikánus Párt programjából, 1860) ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...…………………………………………………………………………………………………
Gesichtspunkte Verstehen der Aufgabe Orientierung in Raum und Zeit Anwendung der Fachsprache Verwendung der Quellen Erschließung der auf die Ereignisse wirkenden Faktoren Konzipiertheit, Sprachrichtigkeit Gesamtpunktzahl
Prüfungspunktzahl
írásbeli vizsga 0612
21 / 40
Erreichbare Erreichte Punkte 4 4 4 4 6 2 24 DIVISOR: 2
12
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
15. In dieser Aufgabe geht es um die ethnische und religiöse Lage Siebenbürgens im 16. Jahrhundert. (kurz) Analysieren Sie die religiöse-ethnische Vielfalt der siebenbürgischen Gesellschaft! Bewerten Sie die Bedeutung der freien Religionsausübung!
(főleg = vorwiegend; görögkeletiek = Griechisch-Orthodoxen; katolikusok = Katholiken; evangélikusok = Lutheraner; reformátusok = Reformierte/Kalvinisten; unitárius közösségek = unitarische Gemeinschaften; magyar megyék = ungarische Komitate; székely székek = Stühle der Sekler; Szász székek = Stühle der Sachsen)
„Vor der Schlacht von Mohács bildete Siebenbürgen einen Teil Ungarns. An der Spitze stand der Voiwode, der den König vertrat. Die ständische Struktur Siebenbürgens, die 1437 in der Union von Kápolna festgelegt wurde, war eigenartig. Die drei ständischen Nationen, die Ungarn, die Sekler (zwei Gruppen des ungarischen Volkes) und die Sachsen sonderten sich von einander geographisch ab. Während die Gesellschaftsorganisation der ungarischen Komitate mit der von Ungarn identisch war, also bewohnt von Landesherren, Fronbauern und städtischen Bürgern, konnte der Großteil der Sekler seine kollektive Nobilität bewahren; die Verwaltungseinheiten der Sekler waren die Stühle. Das Sachsenland war eine eigenständige Welt, die sächsischen Bürger waren freie Menschen, ihre Stühle wurden unter der Führung des Bürgermeisters von Hermannstadt (Nagyszeben) selbständig regiert.“ (Lehrbuchtext) „Erdély élén a mohácsi csata előtt a királyt képviselő vajda állt, s teljes mértékben Magyarország részét képezte. Sajátos volt rendi szerkezete, melyet az 1437-es kápolnai unió rögzített. A három rendi nemzet, a magyar, a székely (a magyar nép két csoportja) és a szász területi alapon különült el. Míg a magyar megyék szervezete a magyarországi megyékével volt azonos, vagyis földesurak, jobbágyok és a városokban polgárok lakták, addig a Székelyföld népének nagy része még őrizte kollektív nemességét, közigazgatási egységei a székek voltak. A Szászföld önálló, külön világ volt, a szász polgárok szabad emberek voltak, székeiket a szebeni polgármester vezetésével önállóan irányították.” (Tankönyvi szöveg) „[…]wenn die Prediger über das Evangelium predigen, kann darüber jeder nach seiner eigenen Auffassung predigen, und wenn die Gemeinschaft die Rede des Predigers hören will, ist es in Ordnung. Aber wenn die Gemeinschaft einem Prediger nicht zuhören will, soll niemand sie zwingen, es zu tun. Jede Gemeinschaft kann sich
írásbeli vizsga 0612
22 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
einen solchen Prediger wählen, dessen Lehren ihr gefallen.“ (Beschluss des Landtages von Siebenbürgen – Torda, 1568) „[...] midőn helyökön az prédikátorok az evangeliomot prédikálják, hirdessék, kiki az ő értelme szerént, és az község ha venni akarja, jó, ha nem penig, senki kénszerítéssel ne kénszerítse az ü lelke azon meg nem nyugodván, de oly prédikátort tarthasson, az kinek tanítása ő nékie tetszik.” (Az erdélyi országgyűlés határozata – Torda, 1568) „Der Landtag von Siebenbürgen verkündete 1557 die freie Religionsausübung der Katholiken und Lutheraner, 1564 die der Lutheraner und Reformierten, 1568 die freie Religionsausübung der Unitarier. Nicht nur die neuen Konfessionen genossen die Religionsfreiheit, sie wurde auch den „alten“ Konfessionen gewährt, also hier wurde - zuerst in Europa - die religiöse Toleranz verkündet.“ (Lehrbuchtext) „Az erdélyi országgyűlés 1557-ben kimondta a katolikusok és evangélikusok, 1564ben az evangélikusok és reformátusok, 1568-ban pedig az unitáriusok szabad vallásgyakorlását. Nemcsak az új felekezetek kaptak szabadságot, de mindig kimondták a „régi” védelmét is, vagyis Európában először fogalmazódott meg a vallási türelem.” (Tankönyvi szöveg) ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… Gesichtspunkte Verstehen der Aufgabe Orientierung in Raum und Zeit Anwendung der Fachsprache Verwendung der Quellen Erschließung der auf die Ereignisse wirkenden Faktoren Konzipiertheit, Sprachrichtigkeit Gesamtpunktzahl
Prüfungspunktzahl írásbeli vizsga 0612
23 / 40
Erreichbare Erreichte Punkte 4 4 4 4 6 2 24 DIVISOR: 2
12 2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
16.
Név:............................................................ osztály: .....
In der Folgenden Aufgabe geht es um die Herrschaft von Béla IV. (lang) Vergleichen Sie die Politik von Béla IV. vor und nach dem Tatarensturm, und stellen Sie die wichtigsten gesellschaftlichen Veränderungen dar!
„[…] Nach der Gewohnheit des Landes hat ihn der Erzbischof von Esztergom mit der Königskrone gekrönt, und es war seine erste Tat, einige Hochadlige von denen zu verbannen, die früher ihm gegenüber seinen Vater unterstützt haben.“ (Aus dem Klagengesang von Rogerius) „[…] Az ország szokása szerint megkoronázta királyi koronával az esztergomi érsek, neki pedig első dolga volt száműzni néhány főurat azok közül, akik korábban ő ellen apja pártján voltak.” (Rogerius Siralmas éneke) „Einst, nachdem die Tataren mit großer Grausamkeit unser Land verwüsteten […] beriefen wir den Rat der Barone unseres Landes ein und verordneten, dass auf allen Gebieten unserer Krone an den geeigneten Orten Festungen und Burgen gebaut werden sollen, wo das Volk Zuflucht findet, wenn eine Gefahr droht.[…] Wenn eine Privatperson einen zur Befestigung geeigneten Ort besitzt, soll dieser umgetauscht werden zum Festungsbau für eine Menschenmenge, und wenn der König einen solchen Ort besitzt, soll dieser Ort Privatpersonen oder der Kirche oder hohen Geistlichen gegeben werden, damit diejenige, die zur Befestigung geeigneten Orte haben, dafür sorgen, dass diese Bauten vielen zur Zuflucht dienen.” (Aus der Urkunde von Béla IV., 1260) „Hajdan, miután országunkat a tatárok kegyetlensége elnéptelenítette, […] összehívtuk országunk báróinak tanácsát és elrendeltük, hogy a koronánk alá tartozó egész területen, arra alkalmas helyeken, erődítmények létesüljenek, várak épüljenek, ahol a nép meghúzhatja magát, ha veszedelem fenyeget. […] Ha bárki magánszemély fekvésénél fogva erősségre alkalmas helyet birtokol, az csere vagy egyéb jogcímen valamely embersokaságnak juttatandó erődítés céljából; ha pedig ilyen hely a királyi hatalom birtokában van, az hasonlóképpen magánszemélyek, vagy egyházak avagy főpapok használatába adassék, hogy íly módon, e szabályozást alkalmazva az erősségre alkalmas helyek mindig azoknak jussanak, akik gondoskodása révén az építmények sokaknak menedékül szolgálhatnak.” (IV. Béla 1260. évi oklevele) Angaben zur Veränderung des Burgsystems zur Zeit von Béla IV. Vor dem Tatarensturm (Erste Hälfte der Herrschaft von Béla IV.)
Nach dem Tatarensturm ( Zweite Hälfte der Herrschaft von Béla IV.)
Art der Burgen
Erdverschanzung
Zahl der Burgen
ca. 50 Zahl der (Sitze der Gespanschaften) Burgen
írásbeli vizsga 0612
Art der Burgen
24 / 40
Steinburg ca. 200
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
„… wir haben beschlossen, dass die Hospes von Raab in die Burg von Raab umziehen sollen, und hinfort sollen sie in der Burg nach der Freiheit leben, die auch unsere Bürger und Hospes in Weißenburg genießen, gleichermaßen sollten sie von der Macht und Gesetzgebung des Gespans von Raab und dessen Hofgespans enthoben werden […]” (Freibrief von Stephan V. an die Hospes von Raab, 1271) „Elhatároztuk, hogy győri hospeseink telepedjenek át a győri várba, és ezután éljenek a várban, aszerint a szabadság szerint, amelynek fehérvári civiseink és hospeseink örvendenek, ugyanúgy mentesülvén és örökre azonosképpen kivétetvén a győri ispánnak és udvarispánjának bíráskodása, fennhatósága, hatalma és ítélkezése alól […]” (István király szabadságlevele a győri hospesek számára, 1271) „Alle Adeligen von Ungarn, die königliche Servienten genannt werden, kamen zu uns, und baten untertänigst, dass wir sie in ihrer vom hl. Stephan bestimmten Freiheit erhalten geruhen, dass sie uns und unserer Krone desto treuer dienen, je größere Freiheiten wir ihnen verleihen.” (Aus dem Dekret von Béla IV., 1267) „Magyarország összes nemese, akiket királyi servienseknek mondanak, hozzánk járván, tőlünk alázatosan kérték, hogy őket Szent István királytól megállapított és elnyert szabadságukban megtartani kegyeskedjünk, hogy nekünk és a koronának annál hívebben és lelkesebben szolgálhassanak, minél kegyesebb szabadságotokkal ajándékozzuk meg őket.” (Részlet IV. Béla 1267. évi dekrétumából) „Die ihr Recht auf keinen Fall suchen konnten, weil sie fern von den Richtern waren und wegen vieler anderen Hindernisse; wir baten unseren König untertänigst, uns zu erlauben, dass wir selbst Recht sprechen…”(Aus dem Privilegienbrief der Servienten in Zala, Kehida, 1232) „Akik – távol lévén a bíráktól és sok más akadály miatt – a maguk igazát semmiképpen nem kereshették; urunk királyunktól alázatosan azt kértük, engedje meg nekünk, hogy mi magunk bíráskodhassunk.” (Zalai szerviensek kiváltságlevele, 1232-ből) ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...…………………………………………………………………………………………………
írásbeli vizsga 0612
25 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… Gesichtspunkte Verstehen der Aufgabe Orientierung in Raum und Zeit Anwendung der Fachsprache Verwendung der Quellen Erschließung der auf die Ereignisse wirkenden Faktoren Konzipiertheit, Sprachrichtigkeit Gesamtpunktzahl
Prüfungspunktzahl
írásbeli vizsga 0612
26 / 40
Erreichbare Erreichte Punkte 8 4 4 8 10 8 42 DIVISOR: 2
21
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
17.
Név:............................................................ osztály: .....
. Die Aufgabe bezieht sich auf den wirtschaftlichen Ausgleich.
(kurz)
Stellen Sie anhand der Quellen und Ihrer Kenntnisse das Wesentliche über den wirtschaftlichen Ausgleich dar! Legen Sie dar, welche Gebiete des wirtschaftlichen Lebens betroffen waren, und bewerten Sie die Vorteile und Nachteile des Ausgleichs für Ungarn! „Gesetzesartikel Nr. XVI Über den Zoll- und Handelsbund zwischen den Ländern der ungarischen Krone und den anderen Königreichen und Ländern seiner Majestät. 1. § Die Staatsgebiete beider Seiten bilden für die Zeit und im Sinne des Bündnisses ein Zoll- und Handelsgebiet, das von einer gemeinsamen Zollgrenze umfasst wird. 12. § Die österreichische Währung bleibt gemeinsam, solange das gesetzlich nicht verändert wird… 13. § Beide Länder erklären sich bereit, ein möglichst gleiches Maß- und Gewichtssystem zu bilden… 22. § Dieser Zoll- und Handelsbund tritt am Tage der Verkündung und für die Dauer von 10 Jahren in Kraft […]” (Aus den Gesetzen vom Jahr 1867) „XVI. tc. A magyar korona országai és Őfelsége többi királyságai és országai közt kötött vám- és kereskedelmi szövetségről. I. § Mindkét fél államterülete a szövetség idejére és annak értelmében egy vám- és kereskedelmi területet képez, melyet közös vámhatár vesz körül. 12. § Az ausztriai érték [pénz], míg törvényesen meg nem változtatik, közös marad […] 13. § Mindkét fél késznek nyilatkozik lehetőleg egyforma mérték- és súlyrendszert hozni létre a két állam területén […] 22. § E vám- és kereskedelmi szövetség a kihirdetés napján s 10 évi időre lép érvénybe […] (Az 1867. évi törvényekből) „Zur Erledigung der gemeinsamen Angelegenheiten wurde eine Quote festgelegt: Österreich hatte einen Anteil von 70%, Ungarn einen Anteil von 30%. Im Reich wurde ein einheitlicher Markt gebildet: Eine Zollunion wurde geschlossen, die Währung blieb gemeinsam, die Strömung des Kapitals und der Arbeitskraft wurde frei. Die wirtschaftlichen Vereinbarungen wurden für zehn Jahre geschlossen, nach zehn Jahren durften sie neu behandelt und verlängert oder verändert werden. Der riesige einheitliche Markt sicherte für den Raum, und damit für Ungarn, die weitere schnelle wirtschaftliche Entwicklung. Das System der Schutzzölle ermöglichte – mit gegenseitigen Kompromissen – die Verteidigung der ungarischen Agrarprodukte und der Industrie der Gebiete jenseits der Leitha.“ (Lehrbuchtext) „A közös ügyek fedezésére kvótát állapítottak meg: Ausztria 70%-kal, Magyarország 30%-kal részesedett. A birodalmat egységes piaccá tették: vámszövetséget kötöttek, meghagyták a közös valutát, szabaddá tették a tőke és a munkaerő áramlását. A gazdasági megállapodásokat tíz évre kötötték, amelyeket tíz év letelte után újratárgyalással lehetett meghosszabbítani vagy módosítani. A hatalmas egységes piac biztosította a térség – s egyben Magyarország – további gyors gazdasági fejlődését. A
írásbeli vizsga 0612
27 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
védővámrendszer – kölcsönös kompromisszumok árán – lehetőséget adott a magyar agrártermékek és a Lajtántúl iparának védelmére.” (Tankönyvi szöveg) ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… Gesichtspunkte Verstehen der Aufgabe Orientierung in Raum und Zeit Anwendung der Fachsprache Verwendung der Quellen Erschließung der auf die Ereignisse wirkenden Faktoren Konzipiertheit, Sprachrichtigkeit Gesamtpunktzahl
Prüfungspunktzahl
18.
In dieser Aufgabe geht es um die Frage der Leibeigenschaft.
Erreichbare Erreichte Punkte 4 4 4 4 6 2 24 DIVISOR: 2
12
(lang)
Stellen Sie anhand der Quellen und Ihrer Kenntnisse die Vorstellungen über die Regelung der Lage der Leibeigenschaft dar! Erwähnen Sie in Ihrer Antwort auch, wie die Aufrechterhaltung der Urbarialverhältnisse die wirtschaftliche gesellschaftliche Veränderung der Epoche verhindert!
írásbeli vizsga 0612
28 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
„Im Sinne der Regelung der Urbarialverhältnisse müssen alle Fronbauern, die eine ganze Bauernhufe besitzen, mit vier Stück Zugvieh wöchentlich einen Tag Frondienst leisten. Wo aber bis jetzt der Frondienst mit zwei Stück Zugvieh geleistet wurde, soll er auch in Zukunft mit zwei Stück Zugvieh geleistet werden.“ (Aus dem Urbarialpatent von Maria Theresia, 1767) „[…] Minden egésztelkes jobbágy köteles lesz az úrbérszabályozás értelmében hetenként egy napi négyigás robotot teljesíteni az úrnak, ahol azonban mostanáig két igával szokták teljesíteni az igásrobotot, azokon a helyeken az igásrobot kötelezettségét ezután is két igával fogják teljesíteni […]” (Mária Terézia úrbéri rendeletéből, 1767) „Erstens: Den Fronbauerstatus – soweit dieser die Fronbauern bislang für immer verpflichtete und an den Boden band – werden wir für die Zukunft gänzlich abschaffen; und wir wollen auch nicht, dass die Benennung „Fronbauer“ künftig von jemandem in diesem Sinne benutzt wird.”(Verordnung von Joseph II über die Fronbauern, 1785) „Először: A jobbágyság állapotját annyiban, amennyiben a parasztok ennélfogva eddigelé örökös kötelesség alá vettetve és a földhöz köttetve voltanak, jövendőre teljességgel eltöröljük, és azt akarjuk, hogy ebben az értelemben a jobbágy nevezettel tovább ne éljenek.” (II. József jobbágyrendelete, 1785) „Viertens: das jus prosperitas [Eigentumsrecht]. Wenn aber auch der Nichtadlige Immobilien besitzen kann, dann braucht er sowohl für seine Person, also auch für sein Vermögen die vollen Rechte, d. h. fünftens die Gleichheit vor dem Gesetz. Weil das Gesetz wirkungslos ist, wenn immer nur die eine Partei es auslegt.“ (Széchenyi: Stadium, 1833) „4-szer a Jus Proprietatis [birtokbírhatás joga]. Ha pedig a nemtelen is bírhat ingatlant, kell neki teljes személy és vagyonbeli bátorság, azaz 5-szer törvény előtti egyformaság. És – mert sikertelen a törvény, ha azt mindig csak egy felekezet magyarázza.” (Széchenyi: Stádium, 1833) „Man muss nur eine geringe mathematische Bildung haben, zu verstehen, dass die Nation aus fast 10 Millionen Menschen besteht, wovon nur etwa achthunderttausend freie Bürger sind. Es ist auch leicht einzusehen, dass ein zahlenmäßig großes aber unterdrücktes Volk die Nation noch nie groß und glücklich gemacht hat; nur der freie Mensch, der der bürgerlichen Verfassung etwas zu verdanken hat, ist bereit, diese Verfassung zu verteidigen.“ (Miklós Wesselényi: Balítéletekről (Über die Vorurteile), 1833) „Igen csekély számtudás kell érteni azt, hogy minden tekintetben nagyobb, szinte tíz millió, mint alig nyolcszázezer szabad polgárból álló nemzet, s azt is könnyű átlátni, hogy soha nemzetet naggyá, hatalmassá, s boldoggá a közte lakó akármely nagy számú, de elnyomott nép nem tett -, csak szabad ember, akinek van mit köszönjön a polgári alkotmányának -, az kész annak védelmére.” (Wesselényi Miklós: Balítéletekről, 1833) írásbeli vizsga 0612
29 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
„Den Landtag von 1839-40 charakterisierten das Vordringen des Liberalismus und die veränderte Taktik des Wiener Hofes. Ein wesentlicher Erfolg war das Inartikulieren der freiwilligen Erbablösung, sowie die Genehmigung zur Gründung von Industriebetrieben für jedermann.“ (Lehrbuchtext) „Az 1839–40-ben ülésező országgyűlést a liberalizmus előretörése és az udvar megváltoztatott taktikája jellemezte. Lényeges eredmény volt az önkéntes örökváltság törvénybe iktatása és az ipari üzemek alapításának engedélyezése bárki számára.” (Tankönyvi szöveg)
Jahr
Fronbauer mit Bauernhufe
Häusler
1775
67%
33%
1828
44%
56%
1848
40%
60%
Der Durchschnitt der Hufanteile für einen Bauern 1780
2/5
1828
1/3
Der Anteil der Häusler in Ungarn „Wir haben nun ein Gesetz, das die Erbablösung erlaubt, wenn beide Seiten (Landesherr und Fronbauer) einverstanden sind. Dieses Gesetz wurde aus dem Gesichtspunkt des bürgerlichen Rechtes geschaffen. Meine Frage ist, ob es einen Menschen in unserem ganzen Land gibt, der glaubt, dass ein solches Gesetz das Problem der Urbarialverhältnisse in unserer Heimat, wenn auch nur in Jahrhunderten, aber lösen wird? […] Ein Gesetz soll erlassen werden, das den Landesherrn verpflichtet, wenn sein Fronbauer sich für immer ablösen will, nichts dagegen tun zu können.“ (Aus dem Artikel von Kossuth, 1846) „Ím most van törvényünk, mely az örökváltságot, ha mindkét fél (földesúr és jobbágy) megegyezik, engedélyezi. Ez magánjogi szempontból hozott törvény. Kérdem én, lehet-e ember széles e hazában, aki higgye, hogy e törvény mellett hazánk az úrbéri viszonyokból századok alatt is kibontakozzék? […] Alkottassék törvény, mely a földesurat kötelezze, hogyha jobbágya magát örökösen megváltani akarja, azt ellenezni ne legyen hatalmában […]” (Kossuth cikke, 1846)
„Die Urbarialverhältnisse sollen gegen Entschädigung durch ein verpflichtendes Gesetz aufgehoben werden; wir halten es für das Beste, wenn die Erbablösung vom Staat gesteuert wird.“ (Aus der Oppositionserklärung, 1847) „Az úrbéri viszonyoknak kármentesítés mellett, kötelező törvény általi megszüntetése; mire nézve legkívánatosabbnak véljük, hogy előlépések történjenek, miszerint az örökváltság, a státus [az állam] közbejöttével, országos eszközlésbe vétethessék.” (Az Ellenzéki Nyilatkozatból, 1847)
írásbeli vizsga 0612
30 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… írásbeli vizsga 0612
31 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
Gesichtspunkte Verstehen der Aufgabe Orientierung in Raum und Zeit Anwendung der Fachsprache Verwendung der Quellen Erschließung der auf die Ereignisse wirkenden Faktoren Konzipiertheit, Sprachrichtigkeit Gesamtpunktzahl
Prüfungspunktzahl
19.
Erreichbare Erreichte Punkte 8 4 4 8 10 8 42 DIVISOR: 2
21
Die Aufgabe bezieht sich auf die moderne Demokratie in Ungarn. (kurz) Stellen Sie anhand der Quellen und Ihrer Kenntnisse dar, welche die Grundprinzipien der Wahl, bzw. die Kriterien des Wahlrechts sind! Erwähnen Sie in Ihrer Antwort auch, wie die Abgeordneten ins Parlament kommen!
„I. Abschnitt: Die Abgeordneten des Landtages 2. § (1) Alle volljährige ungarische Staatsbürger (im Folgenden: Wahlbürger) der Republik Ungarn – mit Ausnahme der im Abschnitt (2) erwähnten – haben das Wahlrecht bei der Wahl der Landtagsabgeordneten. (2) Kein Wahlrecht besitzt: a) der unter Vormundschaft steht, die die Handlungsfähigkeit beschränkt oder ausschließt. b) der dem ein rechtskräftiges Urteil die staatsbürgerlichen Rechte aberkennt, c) der ein Strafgefangener ist. 3. § Die Ausübung des Wahlrechtes beruht auf freier Entscheidung des Wahlbürgers. III. Abschnitt: Die Feststellung des Wahlergebnisses 7. § (1) Im individuellen Wahlbezirk wird in der ersten Wahlrunde der Kandidat Landtagsabgeordneter, der mehr als die Hälfte der gültigen Stimmen bekommen hat, angenommen, dass mehr als die Hälfte der Wahlbürger des Wahlbezirkes seine Stimme abgegeben hat. 8. § (1) Im regionalen Wahlbezirk kommen die Kandidaten der Parteienlisten im Anteil der abgegebenen Stimmen […] in der Reihenfolge des Wahlzettels, zu Mandaten, angenommen, dass mehr als die Hälfte der Wahlbürger des Wahlbezirkes seine Stimme abgegeben hat. § 9. § Die Kandidaten der Landeslisten kommen im Anteil der Reststimmen zu Mandaten.“ (Aus dem Gesetz XXXIV/1989, über die Wahl der Landtagsabgeordneten)
írásbeli vizsga 0612
32 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
„I. fejezet: Országgyűlési képviselők 2. § (1) A Magyar Köztársaságban az országgyűlési képviselők választásán választójoga van – a (2) bekezdésben említettek kivételével – minden nagykorú magyar állampolgárnak (a továbbiakban: választópolgár). (2) Nincs választójoga annak: a) aki cselekvőképességet korlátozó vagy kizáró gondnokság alatt áll, b) aki a közügyek gyakorlásától eltiltó jogerős ítélet hatálya alatt áll, c) aki szabadságvesztés büntetését tölti. 3. § A választójog gyakorlása a választópolgár szabad elhatározásán alapul. III. fejezet: A választás eredményének megállapítása 7. § (1) Az egyéni választókerületben az első választási fordulóban az a jelölt lesz országgyűlési képviselő, aki megkapta az érvényes szavazatoknak több mint a felét, feltéve, hogy a szavazáson a választókerület választópolgárainak több mint a fele szavazott. 8. § (1) A területi választókerületben a pártok listáinak jelöltjei a leadott szavazatok arányában […] a szavazólapon szereplő sorrendben jutnak mandátumhoz, feltéve, ha a választópolgároknak több mint a fele szavazott. 9. § (1) Az országos listákon a jelöltek az országosan összesített töredékszavazatok arányában, a bejelentés sorrendjében jutnak mandátumhoz.” (Részletek az országgyűlési képviselők választásáról szóló 1989. évi XXXIV. törvényből)
DIE GRUNDPRINZIPIEN DER WAHL
DAS WAHLRECHT
Allgemein Es steht allen volljährigen Staatsbürger zu.
írásbeli vizsga 0612
Gleich Alle Staatsbürger haben gleich viele Stimmen.
DIE ABSTIMMUNG
Direkt Jeder Staatsbürger kann persönlich abstimmen.
33 / 40
Geheim Der Staatsbürger kann seine Stimme abgeben, ohne dass der Inhalt bekannt gegeben wird.
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
(Országgyűlés 386 képviselő = Landtag, 386 Abgeordneten; választópolgár = Wahlbürger; országos pártlista 58 fő = Landesparteienliste, 58 Personen; szavazólap az egyéni jelöltekre = Wahlzettel für die Einzelkandidaten; egyéni választókerület 176 fő = Individueller Wahlbezirk, 176 Personen; szavazólap a területi listára = Wahlzettel für die regionale Liste; területi választókerület 152 fő (főváros+19 megye) = regionaler Wahlbezirk, 152 Personen (Hauptstadt+19 Komitate))
…………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………... Gesichtspunkte Verstehen der Aufgabe Orientierung in Raum und Zeit Anwendung der Fachsprache Verwendung der Quellen Erschließung der auf die Ereignisse wirkenden Faktoren Konzipiertheit, Sprachrichtigkeit Gesamtpunktzahl
Prüfungspunktzahl
írásbeli vizsga 0612
34 / 40
Erreichbare Erreichte Punkte 4 4 4 4 6 2 24 DIVISOR: 2
12
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
20.
Név:............................................................ osztály: .....
In der folgenden Aufgabe geht es um die Teilnahme Ungarns am Zweiten Weltkrieg. (lang) Stellen Sie die Umstände des Eintritts Ungarns in den Zweiten Weltkrieg dar! Schildern Sie die Merkmale der Revisionspolitik, die Umstände und Folgen der Gebietserweiterung! Erklären Sie, welche Faktoren und Ideen beim Angriff auf die Sowjetunion eine Rolle spielten! Verwenden Sie die entsprechende Karte des Geschichtsatlasses!
„Als der südliche Teil Oberungarns, die Karpatoukraine und Nordsiebenbürgen wieder angeschlossen wurden, freute sich das Volk. Man hoffte, dass das Land wieder groß wird. […] Aber schon damals gab es Warnzeichen […] Trotz der Verluste wurde Horthy zuversichtlicher […]. Als die Polen von den Deutschen angegriffen wurden, fühlten alle Mitleid ihnen gegenüber. (Zeitgenössische Rückerinnerung) „Amikor visszacsatolták a Felvidék déli részét, Kárpátalját és Észak-Erdélyt, annak örült a nép. Bíztak benne, hogy újra nagy lesz az ország […] De már akkor feltűntek figyelmeztető jelek […] Végső soron azért – az áldozatok ellenére – megerősödött Horthyban a bizalom […]. Mikor a németek megtámadták a lengyeleket, mindenki nagyon sajnálta őket […] ” (Korabeli visszaemlékezés) „Teleki strengte sich umsonst an, damit der Einmarsch nach Siebenbürgen Versöhnung bringe. Vorher wurden den Offizieren die Anleitungen an Kursen beigebracht, der Ministerpräsident ermahnte in einer langen Rede Mäßigung zu beweisen, und betonte die Tugenden des rumänischen Volkes. Umsonst.“ (Lehrbuchtext) „Teleki hiába tett erőfeszítéseket annak érdekében, hogy az erdélyi bevonulás megbékélést hozzon. Tanfolyamon oktatták előzőleg a tiszteket a tudnivalókra, a miniszterelnök hosszú beszédben intett mérsékletre, kiemelvén a román nép erényeit. Hiába.” (Tankönyvi szöveg) „Die wichtigste Aufgabe der ungarischen Regierung in diesem europäischen Krieg ist, die militärische, materielle und Volkskraft bis zum Ende des Krieges zu konservieren. Um jeden Preis muss von der Konfliktbeteiligung fern geblieben werden. Der Ausgang des Krieges ist zweifelhaft. Aber auf jeden Fall ist es für Ungarn wichtiger, in der Endperiode des europäischen Konflikts unversehrt zu sein.“ (Aus dem Bericht des Ministerpräsidenten Teleki, 3. März 1941) „A magyar kormánynak fő feladata ebben az európai háborúban az, hogy Magyarország katonai, anyagi és népi erejét a háború végéig konzerválja. Mindenáron távol kell maradni a konfliktusban való részvételtől. A háború kimenetele kétséges. De minden eshetőségben Magyarországnak fontosabb, hogy megtépázatlanul álljon ott az európai konfliktus befejeződésének periódusában.” (Teleki miniszterelnök tájékoztatója, 1941. március 3.)
írásbeli vizsga 0612
35 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
„Nach dem Angriff […] auf Kaschau (Kassa) soll auch Ungarn nicht untätig bleiben. Die Heeresleitung brachte zum Ausdruck, es für eine unerträgliche Schande zu halten, wenn Ungarn in den Krieg auch jetzt noch nicht eintreten würde, dasselbe sagte der Reichsverweser kategorisch aus.“ (Aus dem Geständnis von László Bárdossy vor dem Volksgericht 1946) „A kassai […] támadás után Magyarország se maradjon tétlen. A hadvezetőség kifejezésre juttatta, hogy elviselhetetlen szégyennek tartaná, ha Magyarország még most sem vállalna részt a háborúban, ugyanezt jelentette ki kategorikus formában a Kormányzó.” (Részlet Bárdossy László vallomásából az 1946-ban megtartott népbírósági tárgyaláson)
S Z E R B I A
Die Gebietserweiterung Ungarns zwischen 1938 und 1941 (Németország = Deutschland; Szlovákia = die Slowakei; Kárpátalja = die Karpatoukraine; Románia = Rumänien; Horvátország = Kroatien; Szerbia = Serbien; országhatár = Landesgrenze; Magyarország területgyarapodása = die Gebietserweiterung Ungarns; Csehszlovákiától = von der Tschechoslowakei; Jugoszláviától = von Jugoslawien)
„Ungarn muss am Krieg teilnehmen: 1. weil dies die territoriale Integrität des Landes und die Sicherung unseres staatlichen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Systems erfordern; 2. weil für unsere Zukunft die Schwächung der russischen Nachbarschaft und ihre Entfernung von unseren Grenzen von erstrangigem nationalem Interesse ist; 3. weil uns dazu unsere auf christlich-nationalen Grundlagen beruhende Weltanschauung und unsere grundsätzliche Haltung gegen den Bolschewismus, wie in der Vergangenheit, so auch in der Zukunft verpflichten, 4. weil wir uns politisch für die Achsenmächte endgültig verpflichtet haben; 5. weil auch das weitere Wachstum unseres Landes davon abhängt.“ (Reskript des Generalstabschefs Henrik Werth an László Bárdossy, 6. Mai 1941)
írásbeli vizsga 0612
36 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
„Magyarországnak részt kell vennie a háborúban: 1. mert ezt követeli az ország területi épségének, valamint állami, társadalmi és gazdasági rendszerünk biztosítása; 2. mert jövőnk érdekében az orosz szomszédság gyengítése és eltávolítása határainktól elsőrendű nemzeti érdekünk; 3. mert erre kötelez keresztény nemzeti alapon álló világnézetünk és a bolsevizmussal szembeni elvi állásfoglalásunk úgy a múltban, mint a jelenben is, 4. mert politikailag a tengelyhatalmak mellett véglegesen lekötöttük magunkat; 5. mert további országgyarapításunk is ettől függ.” (Werth Henriknek, a honvéd vezérkar főnökének átirata Bárdossy Lászlónak – 1941. május 6.) …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………... ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… írásbeli vizsga 0612
37 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… ...………………………………………………………………………………………………… Gesichtspunkte Verstehen der Aufgabe Orientierung in Raum und Zeit Anwendung der Fachsprache Verwendung der Quellen Erschließung der auf die Ereignisse wirkenden Faktoren Konzipiertheit, Sprachrichtigkeit Gesamtpunktzahl
Prüfungspunktzahl
írásbeli vizsga 0612
38 / 40
Erreichbare Erreichte Punkte 8 4 4 8 10 8 42 DIVISOR: 2
21
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: ..... Elért Maximális pontszám/ pontszám/ Maximale Erreichte Punktzahl Punkte
1. A római köztársaság válsága / Die Krise der römischen Republik 2. Világvallások / Die Weltreligionen 3. A honfoglaló magyarok / Die Ungarn zur Zeit der Landnahme 4. Újkori gyarmatosítás / Die Kolonisation in der Neuzeit 5. II. József uralkodása / Die Herrschaft von Joseph II. I. Egyszerű, rövid 6. Az ipari forradalom / feladatok / Die industrielle Revolution I. Aufgaben mit 7. Az 1848–49-es szabadságharc / kurzer Antwort Der Freiheitskampf von 1848-49 8. Diktatúrák / Diktaturen 9. Trianon következményei / Die Folgen des Freidens von Trianon 10. A Kádár-korszak / Die Kádár-Ära 11. A „globális világ” /Die globale Welt 12. A magyarországi romák helyzete / Die Lage der ungarischen Roma I. Összesen / Insgesamt
II. Szöveges, kifejtendő feladatok / II. Essays
13. Középkori gazdálkodás / Die mittelalterliche Wirtschaft 14. Az USA társadalmi átalakulása / Gesellschaftliche Veränderung in den USA 15. A XVI. századi Erdély / Siebenbürgen im 16. Jahrhundert 16. IV. Béla uralkodása / Die Herrschaft von Béla IV. 17. A gazdasági kiegyezés / Der wirtschaftliche Ausgleich 18. A jobbágykérdés / Die Frage der Leibeigenschaft 19. A mai magyar demokrácia / Die moderne ungarische Demokratie 20. Magyarország második világháborús részvétele / Die Teilnahme Ungarns am Zweiten Weltkrieg
3 4 4 4 4 4 5 2 5 5 2 3 45 12 12 12 21 12 21 12
II. Összesen / Insgesamt I. + II. ÖSSZESEN / INSGESAMT
21 45 90
javító tanár / Name des Fachlehrers, der korrigiert
írásbeli vizsga 0612
39 / 40
2006. május 10.
Történelem német nyelven — középszint
Név:............................................................ osztály: .....
__________________________________________________________________________
Elért pontszám / Erreichte Punktzahl
Programba beírt pontszám / In dass Programm eingeschriebene Punkte
I. Egyszerű, rövid feladatok / I. Aufgaben mit kurzer Antwort II. Szöveges, kifejtendő feladatok / II. Essays
javító tanár / Name des Fachlehrers, der korrigiert
írásbeli vizsga 0612
40 / 40
Jegyző / Protokollführer der Prüfungskommission
2006. május 10.