Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service
Technische handleiding
Contactloze energieoverdracht MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Uitgave 02/2011
17074088 / NL
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave 1
Algemene aanwijzingen........................................................................................ 5 1.1 Gebruik van de documentatie ........................................................................ 5 1.2 Opbouw van de veiligheidsaanwijzingen ....................................................... 5 1.3 Garantieaanspraken ...................................................................................... 6 1.4 Beperking van aansprakelijkheid ................................................................... 6 1.5 Auteursrechtelijke opmerking......................................................................... 6 1.6 Productnamen en handelsmerken ................................................................. 6
2 Veiligheidsaanwijzingen ........................................................................................ 7 2.1 Inleidende opmerkingen................................................................................. 7 2.2 Algemeen ....................................................................................................... 7 2.3 Doelgroep ...................................................................................................... 7 2.4 Toepassing conform de voorschriften ............................................................ 8 2.5 Transport........................................................................................................ 8 2.6 Opslag............................................................................................................ 9 2.7 Montage ......................................................................................................... 9 2.8 Functionele veiligheidstechniek ..................................................................... 9 2.9 Elektrische aansluiting ................................................................................. 10 2.10 Veilige scheiding .......................................................................................... 10 2.11 Inbedrijfstelling / bedrijf ................................................................................ 11 2.12 Inspectie/onderhoud .................................................................................... 11 3 Opbouw van het apparaat ................................................................................... 12 3.1 Typeaanduiding ........................................................................................... 12 3.2 Korte aanduiding .......................................................................................... 12 3.3 Omvang van de levering .............................................................................. 13 3.4 Typeplaatje .................................................................................................. 13 3.5 Basisapparaat .............................................................................................. 14 4 Mechanische installatie ....................................................................................... 15 4.1 Algemene aanwijzingen ............................................................................... 15 5 Elektrische installatie .......................................................................................... 17 5.1 Algemene aanwijzingen ............................................................................... 17 5.2 Aansluitschema............................................................................................ 22 5.3 Aansluiting via hybride kabel........................................................................ 24 6 Inbedrijfstelling..................................................................................................... 26 6.1 Algemene aanwijzingen ............................................................................... 26 6.2 Inbedrijfstellingsstappen .............................................................................. 27 7 Bedrijf .................................................................................................................... 28 7.1 Bedrijfstoestand ........................................................................................... 28 7.2 Bedrijfsindicaties .......................................................................................... 28 7.3 Storingsinformatie ........................................................................................ 28 8 Service .................................................................................................................. 29 8.1 Elektronicaservice ........................................................................................ 29 8.2 Afvoer........................................................................................................... 29
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
3
Inhoudsopgave
9 Technische gegevens .......................................................................................... 30 9.1 Basisapparaat .............................................................................................. 30 9.2 Apparaatgegevens ....................................................................................... 31 9.3 Maatschets................................................................................................... 32 10 Adressenopgave .................................................................................................. 33 Index ...................................................................................................................... 43
4
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Algemene aanwijzingen Gebruik van de documentatie
1
Algemene aanwijzingen
1.1
Gebruik van de documentatie
1
Deze documentatie maakt deel uit van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het bedrijf en de service. De documentatie is geschreven voor alle personen die montage-, installatie-, inbedrijfstellings- en onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoeren. De documentatie moet leesbaar en toegankelijk zijn. Zorg ervoor dat personen die verantwoordelijk zijn voor de installatie en het bedrijf, alsmede personen die zelfstandig aan de installatie werken de documentatie helemaal gelezen en begrepen hebben. Neem bij onduidelijkheden of behoefte aan meer informatie contact op met Vector Aandrijftechniek.
1.2
Opbouw van de veiligheidsaanwijzingen
1.2.1
Betekenis van de signaalwoorden De volgende tabel laat de ernst van het gevaar en de betekenis van de signaalwoorden zien voor veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen voor materiële schade en overige aanwijzingen. Signaalwoord
1.2.2
Toelichting
Gevolgen bij niet-inachtneming
GEVAAR!
Onmiddellijk gevaar
Dood of zwaar lichamelijk letsel
WAARSCHUWING!
Mogelijk gevaarlijke situatie
Dood of zwaar lichamelijk letsel
VOORZICHTIG!
Mogelijk gevaarlijke situatie
Licht lichamelijk letsel
LET OP!
Mogelijke materiële schade
Beschadiging van het aandrijfsysteem of zijn omgeving
AANWIJZING
Nuttige aanwijzing of tip: vereenvoudigt de bediening van het aandrijfsysteem.
Opbouw van de thematische veiligheidsaanwijzingen De thematische veiligheidsaanwijzingen gelden niet alleen voor één speciale handeling, maar voor meerdere handelingen binnen een thema. De gebruikte pictogrammen duiden op een algemeen of specifiek gevaar. Hieronder ziet u de formele opbouw van een thematische veiligheidsaanwijzing:
SIGNAALWOORD! Soort gevaar en bron van het gevaar. Mogelijke gevolgen bij niet-inachtneming. • 1.2.3
Maatregel(en) om gevaar te voorkomen.
Opbouw van de geïntegreerde veiligheidsaanwijzingen De geïntegreerde veiligheidsaanwijzingen zijn direct in de handelingsinstructies vóór de gevaarlijke handeling ingebed. Hieronder ziet u de formele opbouw van een geïntegreerde veiligheidsaanwijzing: •
SIGNAALWOORD! Soort gevaar en bron van het gevaar. Mogelijke gevolgen bij niet-inachtneming. – Maatregel(en) ter voorkoming van het gevaar.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
5
Algemene aanwijzingen Garantieaanspraken
1 1.3
Garantieaanspraken De naleving van de documentatie is een voorwaarde voor het storingvrije bedrijf en de honorering van eventuele garantieaanspraken. Lees daarom eerst de documentatie, voordat u met het apparaat gaat werken!
1.4
Beperking van aansprakelijkheid De inachtneming van de technische handleiding is een basisvoorwaarde voor de veilige werking van MOVITRANS® en het bereiken van de opgegeven producteigenschappen en vermogensspecificaties. SEW-EURODRIVE is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel, schade aan installaties of eigendommen die ontstaan door het niet naleven van deze technische handleiding. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid voor defecten.
1.5
Auteursrechtelijke opmerking © 2011 – SEW-EURODRIVE. Alle rechten voorbehouden. De (gedeeltelijke) verveelvuldiging, bewerking, verspreiding en overig gebruik zijn – in welke vorm dan ook – verboden.
1.6
Productnamen en handelsmerken De in deze documentatie vermelde merken en productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de desbetreffende houders.
6
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Veiligheidsaanwijzingen Inleidende opmerkingen
2
Veiligheidsaanwijzingen
2.1
Inleidende opmerkingen
2
De volgende fundamentele veiligheidsaanwijzingen moeten worden doorgelezen om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. De gebruiker moet garanderen dat de fundamentele veiligheidsaanwijzingen worden gelezen en opgevolgd. Verzeker u ervan dat personen die verantwoordelijk zijn voor de installatie en de werking, en personen die zelfstandig aan de apparaten werken de documentatie helemaal gelezen en begrepen hebben. Neem bij onduidelijkheden of behoefte aan meer informatie contact op met Vector Aandrijftechniek. De volgende veiligheidsaanwijzingen hebben in de eerste plaats betrekking op de toepassing van MOVITRANS®-apparaten. Neem bij de toepassing van meerdere SEWcomponenten tevens de veiligheidsaanwijzingen voor de desbetreffende componenten in de bijbehorende documentatie in acht. Houd ook rekening met de aanvullende veiligheidsaanwijzingen in de verschillende hoofdstukken van deze documentatie.
2.2
Algemeen Bij niet-toegestane verwijdering van de vereiste afdekking, ondeskundig gebruik, bij onjuiste installatie of bediening bestaat gevaar voor ernstig persoonlijk letsel of ernstige schade aan installaties.
2.3
Doelgroep Mechanische werkzaamheden mogen alleen door geschoold personeel worden verricht. Geschoold personeel zijn volgens deze documentatie personen die vertrouwd zijn met de opbouw, de mechanische installatie, het verhelpen van storingen en de reparatie van de apparaten, en de volgende kwalificaties hebben: •
succesvol afgesloten scholing op het gebied van mechanica (bijvoorbeeld als mecanicien of mechatronicus)
•
kennis van deze documentatie
Elektrotechnische werkzaamheden mogen alleen door een geschoolde elektricien worden verricht. Elektriciens zijn volgens deze documentatie personen die vertrouwd zijn met de elektrische installatie, de inbedrijfstelling, het verhelpen van storingen en de reparatie van de apparaten, en de volgende kwalificaties hebben: •
succesvol afgesloten scholing op het gebied van elektrotechniek (bijvoorbeeld als elektronicus of mechatronicus)
•
kennis van deze documentatie
Alle werkzaamheden in de overige afdelingen transport, opslag, bedrijf en afvoer mogen uitsluitend worden uitgevoerd door goed opgeleide personen.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
7
Veiligheidsaanwijzingen Toepassing conform de voorschriften
2 2.4
Toepassing conform de voorschriften Neem de toepassing conform de voorschriften van de volgende MOVITRANS®-apparaten in acht: •
MOVITRANS®-apparaten algemeen MOVITRANS®-apparaten zijn apparaten die bestemd zijn voor het gebruik van contactloze energieoverdrachttrajecten in industriële installaties.
•
Overdrachtskoppen THM De overdrachtskoppen THM10C en THM10E op het mobiele deel in het energieoverdrachtssysteem MOVITRANS® dienen voor de contactloze, magnetische koppeling van energie uit de stationaire inductiekabel. De overdrachtskoppen THM mogen alleen met speciaal daarvoor bestemde en geschikte gelijkrichters TPM worden toegepast.
•
Gelijkrichters TPM De gelijkrichters TPM in het energieoverdrachtssysteem MOVITRANS® zetten de door de overdrachtskop THM opgenomen energie om en sturen deze door naar de elektrische verbruikers. Op de gelijkrichters TPM mogen alleen daarvoor bestemde en geschikte verbruikers worden aangesloten, bijv. SEW-frequentieregelaars.
Alle informatie over de technische gegevens en de toegestane omstandigheden op de plaats van opstelling van de apparaten moeten altijd worden aangehouden. De inbedrijfstelling (ingebruikname conform de voorschriften) is niet toegestaan, voordat vastgesteld is dat de machine voldoet aan EMC-richtlijn 2004/108/EG en de conformiteit van het eindproduct met machinerichtlijn 98/37/EG vaststaat (met inachtneming van EN 60204). Het BG-voorschrift (BG = Berufsgenossenschaft) en de BG-regels B11 "Elektromagnetische velden" moeten in acht worden genomen bij de installatie, inbedrijfstelling en werking van installaties met contactloze energieoverdracht volgens het inductieve principe op werkplekken.
2.5
Transport Neem bij de ontvangst van een levering de volgende aanwijzingen in acht: •
Controleer de levering direct na ontvangst op eventuele transportschade.
•
Stel het transportbedrijf direct op de hoogte van eventuele transportschade.
•
Stel de inbedrijfstelling bij eventuele transportschade uit.
Let bij het transport van de MOVITRANS®-apparaten op de volgende aanwijzingen:
8
•
Voorkom dat de apparaten tijdens het transport blootgesteld worden aan mechanische schokken.
•
Gebruik geschikte, voldoende bemeten transportmiddelen.
•
Neem de aanwijzingen voor de klimaatvoorwaarden conform de technische gegevens in acht.
•
Verwijder de aanwezige transportbeveiligingen vóór de inbedrijfstelling.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Veiligheidsaanwijzingen Opslag
2.6
2
Opslag Let bij het stilzetten of de opslag van de MOVITRANS®-apparaten op de volgende aanwijzingen:
2.7
•
Voorkom dat de apparaten tijdens de opslag blootgesteld worden aan mechanische schokken.
•
Sluit de gelijkrichter TPM bij de langdurige opslag steeds na twee jaar op een daarvoor bestemde overdrachtskop THM aan en schakel de gelijkrichter TPM voor minstens vijf minuten vrij. Controleer met behulp van de led "500 V o.k." of de juiste uitgangsspanning aanwezig is.
•
Neem de aanwijzingen voor de opslagtemperatuur volgens de technische gegevens in acht.
Montage Let bij de montage van de MOVITRANS®-apparaten op de volgende aanwijzingen: •
Beveilig de MOVITRANS®-apparaten tegen ontoelaatbare belasting.
•
Let er vooral op dat tijdens het transport en het gebruik geen componenten worden verbogen en/of isolatieafstanden worden veranderd.
•
Let erop dat elektrische componenten niet mechanisch beschadigd of vernield worden.
Als er niet uitdrukkelijk in is voorzien, zijn de volgende toepassingen verboden:
2.8
•
toepassing in explosiegevaarlijke omgevingen
•
toepassing in omgevingen met schadelijke oliën, zuren, gassen, dampen, stof, straling, etc.
•
gebruik in toepassingen waarbij mechanische slinger- en stootbelastingen optreden die de normen van EN 61800-5-1 overschrijden
Functionele veiligheidstechniek De MOVITRANS®-apparaten mogen zonder overkoepelende veiligheidssystemen geen veiligheidsfuncties uitvoeren!
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
9
Veiligheidsaanwijzingen Elektrische aansluiting
2 2.9
Elektrische aansluiting Let bij de elektrische aansluiting van de MOVITRANS®-apparaten op de volgende aanwijzingen: •
Stekerverbindingen mogen niet worden aangesloten en losgekoppeld als zij onder spanning staan!
•
Neem bij werkzaamheden aan onder spanning staande MOVITRANS®-apparaten de geldende nationale veiligheidsvoorschriften in acht.
•
Voer de elektrische installatie volgens de geldende voorschriften uit (bijv. kabeldoorsneden, beveiligingen, aardverbinding). Verdere aanwijzingen met betrekking tot dit onderwerp zijn opgenomen in de documentatie.
•
Veiligheidsmaatregelen en -voorzieningen moeten voldoen aan de geldende voorschriften (bijv. EN 60204-1 of EN 61800-5-1). Noodzakelijke veiligheidsmaatregelen:
– veiligheidsscheiding conform VDE 0100 – potentiaalvereffening – ESD-beveiliging
•
2.10
Zorg er door middel van geschikte maatregelen voor dat de in de technische handleidingen van de desbetreffende MOVITRANS®-apparaten beschreven veiligheidsmaatregelen zijn getroffen en dat de desbetreffende beveiligingsvoorzieningen zijn aangebracht.
Veilige scheiding De gelijkrichter TPM voldoet aan alle vereisten voor de veilige scheiding van vermogens- en elektronica-aansluitingen conform EN 50178. Om de veilige scheiding te waarborgen moeten ook alle aangesloten stroomcircuits aan de vereisten voor de veilige scheiding voldoen.
10
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Veiligheidsaanwijzingen Inbedrijfstelling / bedrijf
2.11
2
Inbedrijfstelling / bedrijf Let bij de inbedrijfstelling en het bedrijf van de MOVITRANS®-apparaten op de volgende aanwijzingen:
2.12
•
Installatie-, inbedrijfstellings- en onderhoudswerkzaamheden aan de apparaten mogen alleen met inachtneming van de geldende voorschriften (bijv. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) worden uitgevoerd door elektrotechnisch geschoold personeel dat een relevante ongevallenpreventietraining heeft gevolgd.
•
Installeer nooit beschadigde apparaten en stel deze niet in bedrijf.
•
Stel de bewakings- en beveiligingsvoorzieningen ook tijdens het proefdraaien niet buiten bedrijf.
•
Zorg er door middel van geschikte maatregelen voor (bijv. door op gelijkrichter TPM de binaire ingang "VRIJGAVE" met 0V24 te verbinden) dat de installatie niet onbedoeld aanloopt als de voedingsspanning wordt ingeschakeld.
•
Tijdens het bedrijf kunnen MOVITRANS®-apparaten, overeenkomstig hun beschermingsgraad, spanningsvoerende, ongeïsoleerde, eventueel bewegende of roterende delen en hete oppervlakken hebben.
•
In ingeschakelde toestand staan op de uitgangsklemmen en op de hierop aangesloten kabels, klemmen en MOVITRANS®-apparaten gevaarlijke spanningen. Ook als de voedingsmodule TPS en/of de gelijkrichter TPM geblokkeerd zijn en de installatie stilstaat, kunnen er gevaarlijke spanningen optreden.
•
Als de bedrijfsled en andere indicaties op de gelijkrichter TPM uitgaan, betekent dit niet automatisch dat het apparaat van de voeding gescheiden en spanningsloos is.
•
Veiligheidsfuncties in het apparaat kunnen tot gevolg hebben dat de installatie tot stilstand komt. Als u de oorzaak van de storing opheft of een reset uitvoert, kan dit ertoe leiden dat de installatie spontaan weer aanloopt. Als dit om veiligheidsredenen niet is toegestaan, moet eerst de voedingsmodule TPS10A van het net worden gescheiden, voordat u de oorzaak van de storing verhelpt.
•
Na uitschakeling van de energietoevoer kunnen nog tien minuten gevaarlijke spanningen op de aansluitingen van het apparaat staan.
•
De afdekkingen van de behuizing mogen niet worden verwijderd.
Inspectie/onderhoud Reparaties worden uitsluitend door Vector Aandrijftechniek uitgevoerd. Open het apparaat nooit!
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
11
Opbouw van het apparaat Typeaanduiding
3 3
Opbouw van het apparaat
3.1
Typeaanduiding Van de typeaanduiding van de MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B kunnen de volgende apparaatgegevens worden afgelezen:
T P M 12 B ... - E N . - 5 A 2 - 2 Uitvoering: 2 = UL-goedkeuring Aansluittype: 2 = gelijkspanningsuitgang Netfilter: A = netfilter ingebouwd Uitgangsspanning: 5 = DC 500 V Bouwvorm van overdrachtskop: C: THM10C008 E: THM10E015 Type koeling: N = met koellichaam Behuizing: E = verhoogde beschermingsgraad (IP65) Nominaal vermogen: 030 = 3,0 kW 036 = 3,6 kW Versie Serie en generatie Inbouwtype: M = mobiel Component: P = power unit Type: T = MOVITRANS®
3.2
Korte aanduiding De volgende korte aanduidingen worden gebruikt: Apparaat
Korte aanduiding ®-gelijkrichter
TPM12B...-EN.-5A2-2
Gelijkrichter TPM12B
®-gelijkrichter
TPM12B030-ENE-5A2-2
Gelijkrichter TPM12B030
MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B036-ENC-5A2-2
Gelijkrichter TPM12B036
MOVITRANS MOVITRANS
12
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Opbouw van het apparaat Omvang van de levering
3.3
3
Omvang van de levering Bij de levering zijn de volgende componenten inbegrepen: Apparaat 1 MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B (basisapparaat) MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B036-ENC-5A2-2 MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B030-ENE-5A2-2
3.4
Typeplaatje De gelijkrichter TPM12B heeft een typeplaatje dat belangrijke informatie geeft. De volgende afbeelding laat een voorbeeld van een typeplaatje zien.
1518636683 Type U I
Typeaanduiding Spanning Stroom
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
f P T
Frequentie Uitgangsvermogen Omgevingstemperatuur
13
Opbouw van het apparaat Basisapparaat
3 3.5
Basisapparaat De volgende afbeelding laat een voorbeeld zien van de opbouw van de gelijkrichter TPM12B036:
[4]
[3]
[2] [5]
[1]
1518996107
[1] [2] [3] [4] [5]
Aansluiting overdrachtskoppen THM Koellichaam Vier bedrijfsleds voor de weergave van de bedrijfsstatus X11: 2-polige spanningsuitgang (DC 500 V), besturingsingangen en -uitgangen PE-aansluiting
De gelijkrichter TPM12B030 heeft slechts twee aansluitingen voor overdrachtskoppen.
14
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Mechanische installatie Algemene aanwijzingen
4
4
Mechanische installatie LET OP! Oververhitting van het apparaat door ontoelaatbare montagepositie. Beschadiging van de gelijkrichter TPM12B. • •
4.1
Let op de juiste montagepositie en de aanbevolen afstandsmaten tot andere componenten. Let op de informatie in het hoofdstuk "Technische gegevens" voor de toegestane omgevingstemperatuur.
Algemene aanwijzingen Selecteer bij de mechanische installatie slechts één toegestane montagepositie.
4.1.1
Montageposities
[3]
[2]
[4]
[1]
( ) ( ) 1572769035 [1] [2] [3] [4]
Aanbevolen montagepositie Verboden montageposities De montagepositie is alleen toegestaan als de koelribben van onderen geventileerd kunnen worden. De montagepositie is alleen toegestaan als de uitlaatlucht naar boven afgevoerd kan worden. Het nadeel bij deze montagepositie is dat de bedrijfsleds niet afgelezen kunnen worden.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
15
Mechanische installatie Algemene aanwijzingen
4 4.1.2
Minimumafstanden en boormaten Let bij de montage van de gelijkrichter TPM12B op de volgende afbeelding en installatievoorschriften: •
Voor een juiste koeling moet het apparaat zo ingebouwd worden dat de natuurlijke convectie in de richting van de koelribben wijst.
•
Zorg ervoor dat de koellucht ongehinderd naar het apparaat kan worden toegevoerd en dat de warme lucht van het apparaat via de koelribben kan worden afgevoerd. Houd boven en onder de koelribben een vrije ruimte [1] van ca. 100 mm aan.
•
Zorg ervoor dat de vrije ruimte aan de zijkant groot genoeg is om de stekers goed vast en los te kunnen maken.
•
Neem de volgende boormaten in mm (in) in acht:
100 (3.94)
[1]
Ø 8.5 (4x) (Ø 0.33)
278 (10.94)
≥ 100 (3.94)
308 (12.13)
> 120 (4.72)
100 (3.94)
8.5 (0.33)
[1]
1571709579 [1]
16
Vrije ruimte
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Elektrische installatie Algemene aanwijzingen
5
5
Elektrische installatie WAARSCHUWING! Verkeerde installatie. Dood of zwaar letsel. •
Let bij het installeren beslist op de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2.
5.1
Algemene aanwijzingen
5.1.1
Kabels leggen Let bij het leggen van kabels op de volgende installatievoorschriften: •
Gebruik de geprefabriceerde hybride kabel van SEW-EURODRIVE.
AANWIJZING Informatie over de hybride kabel vindt u in het hoofdstuk "Aansluiting via hybride kabel" (→ pag. 24). •
5.1.2
Vermogenskabels en elektronicakabels naar de schakelkast moeten in gescheiden kabelgoten worden gelegd.
Kabeldoorsneden Neem de volgende kabeldoorsneden in acht: •
Voedingskabel wisselrichter: – doorsnede conform tussenkringstroom ITK
•
Elektronicakabels: – 0,20 – 1,5 mm2 (AWG 24 – 16)
5.1.3
Beschermingsmaatregelen tegen elektrisch gevaar Mobiele systemen waarbij MOVITRANS® wordt gebruikt voor de contactloze energieoverdracht, worden door de volgende beschermingsmaatregelen beveiligd tegen elektrisch gevaar: •
Veiligheidsscheiding conform VDE 0100
Veiligheidsscheiding conform VDE 0100
De naleving van de beschermingsmaatregel "Veiligheidsscheiding" conform VDE 0100 deel 410 nominale spanning < 500 V wordt gewaarborgd door de volgende maatregelen: •
Alle elektrische bedrijfsmiddelen op het mobiele deel, bijv. op een voertuig, moeten onderling met een potentiaalvereffening zijn verbonden.
•
Alle leidingen moeten een dubbele basisisolatie hebben. Aan deze vereiste wordt bij het gebruik van MOVITRANS®-componenten principieel voldaan.
•
Elektrische ladingen tussen voertuigframes en het aardpotentieel (ESD-beveiliging) mogen worden afgeleid.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
17
Elektrische installatie Algemene aanwijzingen
5 Potentiaalvereffening
De potentiaalvereffening op het mobiele systeem garandeert dat er in geval van storingen geen contactspanningen ontstaan. De potentiaalvereffening kan als volgt worden gerealiseerd: •
Voer de hoogfrequente potentiaalvereffening uit via het voertuigframe (voertuigmassa).
•
Zorg voor vlakke metalen contacten.
•
Gebruik potentiaalvereffeningskabels die geschikt zijn voor hoge frequenties met een doorsnede van minstens 10 mm2.
•
Gebruik een grijze of zwarte potentiaalvereffeningskabel.
AANWIJZING Gebruik nooit de kleur groen-geel. Deze kleur is uitsluitend bestemd voor PE. De volgende afbeelding laat een mobiel systeem, waarbij MOVITRANS® voor de contactloze energieoverdracht wordt gebruikt, en maatregelen voor de potentiaalvereffening zien: [7]
[6]
M
FU
[8]
TPM
[9]
[5]
[10]
[4] [3]
THM
[2]
[11]
[1] 9007200636798731 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
Stationair installatiedeel Inductiekabel TLS Wiel Voertuigframe Frequentieregelaar Motor
[7] [8] [9] [10] [11]
Gelijkrichter TPM Potentiaalvereffening Voertuigmassa Overdrachtskop THM Aarde
Let bovendien op de volgende installatievoorschriften:
18
•
Bevestig in het kader van de cyclische installatiecontroles de isolatiewaarde van de bedrijfsmiddelen en het effect van de potentiaalvereffeningen.
•
Zorg er bij de planning en het bedrijf van de installaties voor dat potentiaalverschuivingen door externe bedrijfsmiddelen naar de mobiele delen niet kan optreden.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Elektrische installatie Algemene aanwijzingen
ESD-beveiliging
5
Voor een optimale bescherming tegen elektrostatische ontlading (ESD) moeten er maatregelen voor het afleiden van de lading worden getroffen. De afleiding van de lading kan als volgt worden gerealiseerd: •
via geleidende kammen, borstels, veren of slepende delen
•
via geleidende looprollen of wielen
•
via geleidende vloerbedekkingen of werkoppervlakken
•
Als dit bepaalde productiestappen vereist, mag het voertuigframe bij stilstand tijdelijk worden geaard.
De volgende afbeelding laat een mobiel systeem, waarbij MOVITRANS® voor de contactloze energieoverdracht wordt gebruikt, en maatregelen voor de ESD-beveiliging zien:
[4] [3] [5]
[2]
[6]
[1] [7]
9007200636796299 [1] [2] [3] [4]
•
Geleidende vloerbedekkingen of werkoppervlakken Geleidende looprollen of wiel Voertuigframe Voertuigmassa
[5] [6] [7]
Geleidende kammen, borstels, veren, slepende delen Aarde Tijdelijke aardverbinding
Voer ten minste aan het begin en einde van het traject van de metalen rails een hoogfrequente potentiaalvereffening tussen de rails uit. Bij lange trajecten moet om de vijf meter een potentiaalvereffening worden aangebracht. Gebruik hiervoor bijvoorbeeld de inductiekabel (kabeldoorsnede min. 10 mm2). Let vooral op de afstandsmaten tussen de potentiaalvereffeningskabel en de inductiekabel.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
19
Elektrische installatie Algemene aanwijzingen
5
•
De volgende afbeelding laat een voorbeeld zien van de potentiaalvereffening bij metalen rails. De maten zijn in m (ft) aangegeven. [4]
20 )
[1]
5(
[2]
[4]
> 0.15 (> 0.49)
[3]
1675041419 [1] [2]
5.1.4
Rails Inductiekabel TLS
[3] [4]
Overdrachtskop THM Potentiaalvereffening
Potentiaalvereffening Breng de potentiaalvereffening als volgt aan: •
Breng volgens onderstaande afbeelding tussen de gelijkrichter TPM12B en het metalen voertuigframe (montageplaat) een laagimpedante potentiaalvereffening tot stand door middel van een kabelverbinding. [1] [2] [3] [4] [5]
[6]
1595332107 [1] [2] [3]
20
Bout M5 Bovenste klembeugel Onderste klembeugel
[4] [5] [6]
Kabelschoen Behuizing Kabelverbinding/potentiaalvereffening
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Elektrische installatie Algemene aanwijzingen
5.1.5
5
Afscherming en potentiaalvereffening Neem bij de afscherming en potentiaalvereffening de volgende installatievoorschriften in acht:
5.1.6
•
De stuurstroomleidingen moeten worden afgeschermd.
•
Aard de afscherming van de hybride kabel langs de kortste weg met een vlakke contactverbinding met massa.
Ingang/uitgang apparaat
LET OP! Verkeerde installatie. Vernieling van de overdrachtskoppen, de gelijkrichter TPM12B en de aangesloten belasting. • • •
Sluit alleen de door SEW-EURODRIVE goedgekeurde overdrachtskoppen THM10C of THM10E aan. Sluit alleen een door SEW-EURODRIVE goedgekeurde last aan, bijv. een SEWfrequentieregelaar. Gebruik hiervoor de geprefabriceerde hybride kabel van SEW-EURODRIVE. Let bij het aansluiten van de last op de polariteit.
Let op de volgende informatie:
5.1.7
•
Als de overdrachtskoppen verkeerd worden aangesloten, is de vermogensafgifte van de gelijkrichter TPM12B lager vanwege de onjuiste compensatie.
•
Sluit de niet gebruikte ingangen voor overdrachtskoppen af met overeenkomstige beschermkappen om de beschermingsgraad te waarborgen.
•
Als naast de aanwezige uitgangspanning een laagohmige kortsluiting optreedt, ontstaan er zeer hoge ontlaadstroomwaarden die de gelijkrichter TPM12B kunnen vernielen. Als het apparaat op een bestaande kortsluiting wordt aangesloten, is de stroom beperkt tot een waarde van < 15 A.
Binaire ingangen / binaire uitgangen Let op de volgende informatie: •
Binaire ingangen worden door optorelais potentiaalgescheiden.
•
Binaire uitgangen zijn kortsluitvast, maar niet bestand tegen externe spanningen. Door externe spanning kunnen zij defect raken.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
21
Elektrische installatie Aansluitschema
5 5.2
Aansluitschema Sluit de gelijkrichter TPM12B aan zoals weergegeven in onderstaande afbeelding: Voeding 1 gelijke polariteit ~
Voeding 2 gelijke polariteit
~
~
~
1
3
1
3
1
3
1
3
2
4
2
4
2
4
2
4
X21
X22
X31
TPM
X32
A1
A2
B2 B4 B6
B8
B1 B3 B5
B7
TPM
X11
X11
A1 A2
0V 500 500 V
B1
B2
PO
B3
B4
N.C.
Afscherming 500 V OK
B5 B6
B7 B8
0V24 Vrijgavemodus Vrijgave 24 V 9007200617299211
AANWIJZING Bij de TPM12B030 komen de klemmen X22 en X32 te vervallen. 5.2.1
Gelijkrichter TPM12B030 Aan de gelijkrichter TPM12B030 kunnen één of twee vlakke overdrachtskoppen THM10E met elk een vermogen van 1,5 kW worden aangesloten.
TPM12B030 X21
THM10E
X31
THM10E 1362549131
22
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Elektrische installatie Aansluitschema
5.2.2
5
Gelijkrichter TPM12B036 Op de gelijkrichter TPM12B036 kunnen twee of vier U-vormige overdrachtskoppen THM10C met elk een vermogen van 0,8 kW worden aangesloten. Als u slechts twee overdrachtskoppen THM10C op de gelijkrichter TPM12B036 wilt aansluiten, moeten deze op de aansluitingen X21/X22 of X31/X32 worden aangesloten.
TPM12B036 X21
THM10C
X22
THM10C
X31
THM10C
X32
THM10C 1362541835
5.2.3
Klembezetting X21/X22 en X31/X32 De volgende tabel laat de klembezetting X21/X22 en X31/X32 zien: Klem
TPM12B030...
Kabelnr.
TPM12B036...
Kabelnr.
X21: 1 X21: 2 X21: 3 X21: 4 X21: Ø
Overdrachtskop 1 Overdrachtskop 1 Overdrachtskop 1 Overdrachtskop 1 Potentiaalvereffening
Pool 1 Pool 1 Pool 2 Pool 2 GNYE
Overdrachtskop 1 Overdrachtskop 1 Potentiaalvereffening
Pool 1 Pool 2 GNYE
Overdrachtskop 2 Overdrachtskop 2 Potentiaalvereffening
Pool 1 Pool 2 GNYE
Overdrachtskop 3 Overdrachtskop 3 Potentiaalvereffening
Pool 1 Pool 2 GNYE
Overdrachtskop 4 Overdrachtskop 4 Potentiaalvereffening
Pool 1 Pool 2 GNYE
X22: 1 X22: 2 X22: 3 X22: 4 X22: Ø
Voeding 1
-
X31: 1 X31: 2 X31: 3 X31: 4 X31: Ø X32: 1 X32: 2 X32: 3 X32: 4 X32: Ø
Voeding 2
Overdrachtskop 2 Overdrachtskop 2 Overdrachtskop 2 Overdrachtskop 2 Potentiaalvereffening
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
-
-
Pool 1 Pool 1 Pool 2 Pool 2 GNYE
-
23
Elektrische installatie Aansluiting via hybride kabel
5 5.2.4
Klembezetting X11 De volgende tabel laat de klembezetting X11 zien: Klem
Functie
X11:A1 (+UTK)
500 V
DC 500V-uitgangsspanning
X11:A2 (–UTK)
0V500
Referentiepotentiaal voor de DC 500V-uitgangsspanning
X11: B1, B2
PO
Potentiaalvereffening voor kabel en afscherming
X11: B3
500 V OK
Binaire uitgang 500 V OK, "1"-signaal, indien DC 500Vuitgangsspanning aanwezig
X11: B4
n.c.
Niet bezet
X11: B5
Vrijgave
Vrijgave binaire ingang (alleen voor DC 500V-uitgangsspanning): "0"-signaal = DC 0V-uitgangsspanning "1"-signaal = DC 500V-uitgangsspanning
X11: B6
Vrijgavemodus
Vrijgavemodus binaire ingang (alleen voor DC 500V-uitgangsspanning): "0"-signaal = vertraagde vrijgave (integrator) "1"-signaal = vrijgave zonder vertraging
X11: B7
24 V
DC 24V-spanningsuitgang (max. 2 A)
X11: B8
0V24
Referentiepotentiaal voor binaire DC 24V-signalen
De klemmen X11:B5 "Vrijgave" en X11:B6 "Vrijgavemodus" hebben alleen effect op de DC 500V-uitgangsspanning. De DC 24V-spanningsuitgang X11:B7 is daarvan uitgesloten.
5.3
Aansluiting via hybride kabel
5.3.1
Geprefabriceerde hybride kabel Voor de aansluiting op de stekerverbinding biedt SEW-EURODRIVE een geprefabriceerde hybride kabel aan (artikelnummer 11715073) waarin alle leidingen in één mantel worden gelegd. Het ene kabeleinde is af fabriek voorzien van een stekerverbinding voor de aansluiting op de gelijkrichter TPM12B. Het andere kabeleinde is open en voorzien van adereindhulzen. De kabels zijn tussen 1 m tot 7,5 m verkrijgbaar in stappen van een halve meter.
1520575243
24
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Elektrische installatie Aansluiting via hybride kabel
5.3.2
5
Kabeldoorsnede Op de volgende afbeelding ziet u de doorsnede van het open kabeleinde: 500 V
0V 500 BK L1
500 V OK OG RS+ WH GN 0V RS-
[1]
24 V
BK L2 WH 0V
RD 24V
BK L3 GNYE
0V 24
[2] PA
1520642187
[1]
5.3.3
Vrijgavemodus
[2]
Vrijgave
Toewijzing De volgende tabel laat de adertoewijzing zien: Aanduiding
Gelijkrichter TPM12B
Hybride kabel
500 V 0V500
X11.A1: +Uz X11.A2: –Uz
L1 L2
PA PA 500 V OK n.c. / niet bezet Vrijgave Vrijgavemodus 24 V 0V24
X11: B1 X11: B2 X11: B3 X11: B4 X11: B5 X11: B6 X11: B7 X11: B8
Afscherming GNYE OG – GN WH RD WH
Ader L3 van de hybride kabel mag niet worden aangesloten. De klemmen X11:B5 "Vrijgave" en X11:B6 "Vrijgavemodus" hebben alleen effect op de DC 500V-uitgangsspanning. Voor de DC 24V-spanningsuitgang X11:B7 geldt dat niet.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
25
I
6
Inbedrijfstelling Algemene aanwijzingen
0
6
Inbedrijfstelling WAARSCHUWING! Verkeerde inbedrijfstelling Dood of zwaar lichamelijk letsel. • •
6.1
Let bij de inbedrijfstelling altijd op het hoofdstuk "Veiligheidsaanwijzingen" (→ pag. 7). Controleer of de installatie correct is, voordat u met de inbedrijfstelling begint.
Algemene aanwijzingen Let op de volgende informatie: •
Controleer of de kabeluitgangen van de overdrachtskoppen die op X21/X22 of X31/X32 van de gelijkrichter TPM12B zijn aangesloten altijd dezelfde stand ten opzichte van de inductiekabel THM10C hebben. Kies de montagepositie zodanig dat de kabeluitgangen van de overdrachtskoppen THM10C niet afwisselend boven en onder zijn, maar of boven of onder. De juiste en verkeerde montageposities ziet u in de volgende afbeelding:
1362544267
26
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Inbedrijfstelling Inbedrijfstellingsstappen
I
6
0
6.2
Inbedrijfstellingsstappen Ga bij de inbedrijfstelling als volgt te werk: 1. Controleer of de inductiekabel is gecompenseerd en goed van stroom voorzien wordt. De voedingsmodule TPS is in bedrijf. 2. Controleer of de kabeluitgangen van de overdrachtskoppen die op X21/X22 of X31/X32 van de gelijkrichter TPM12B zijn aangesloten altijd dezelfde stand THM hebben. 3. Controleer of de belasting (bijvoorbeeld een SEW-frequentieregelaar met motor) goed op de gelijkrichter TPM12B is aangesloten. 4. Selecteer de vrijgavemodus van de uitgangsspanning. (X11:B6 = "0" voor vertraagde vrijgave, X11:B6 = "1" voor vrijgave zonder vertraging) 5. Zet een "1"-signaal op de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5 = "1"); de uitgangsspanning van DC 500 V staat nu op X11:A1/A2. Als de voeding is bijgeschakeld, is de DC 24V-uitgangsspanning van de gelijkrichter TPM12B actief, onafhankelijk van de DC 500V-uitgangsspanning . 6. Als de uitgangsspanning niet op X11:A1/A2 staat, schakelt de binaire uitgang "500 V OK" van "0"-signaal naar "1"-signaal. Dit signaal kan bijvoorbeeld door de aangesloten belasting als vrijgavesignaal worden gebruikt.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
27
Bedrijf Bedrijfstoestand
7 7
Bedrijf
7.1
Bedrijfstoestand De gelijkrichter TPM12B heeft twee bedrijfstoestanden die met de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5) kan worden ingesteld:
7.2
•
"0"-signaal = DC 0V-uitgangsspanning
•
"1"-signaal = DC 500V-uitgangsspanning op X11:A1/A2
Bedrijfsindicaties Er zijn vier bedrijfsleds die de bedrijfstoestand van de gelijkrichter TPM12B aangeven: Bedrijfstoestand MOVITRANS® TPM12B
Bedrijfsled
Led brandt groen
Led brandt niet
500 V OK
DC 500V-uitgangsspanning staat op X11:A1/A2
Uitgangsspanning UA op X11:A1/A2: DC 0 V < UA < DC 460 V
24 V
DC 24V-hulpspanning is beschikbaar
•
Koppeling > 50 %
Inkoppelstroom 0 ... < 50 %
Kop X22 Kop X32
7.3
Storingsinformatie
7.3.1
Apparaatbeveiliging
• •
DC 24V-hulpspanning is niet beschikbaar 24V-kortsluiting Geen voeding
De gelijkrichter TPM12B is beschermd tegen te hoge temperaturen en overspanning. Bij een fout schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit; de binaire uitgang "500V OK" heeft dan een "0"-signaal en de led "500 V OK" gaat uit. De DC 24V-hulpspanning (X11:B7) blijft behouden. 7.3.2
Reset Voer als volgt een reset uit: •
Zet een "0"-signaal op de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5 = "0"). Nu staat de DC 0V-uitgangsspanning op X11:A1/A2.
•
Zet na een wachtperiode van een seconde weer een "1"-signaal op de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5 = "1"). Nu staat de DC 500V-uitgangsspanning op X11:A1/A2.
28
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Service Elektronicaservice
8
Service
8.1
Elektronicaservice
8.1.1
Ter reparatie aanbieden
8
Neem contact op met de elektronicaservice van Vector Aandrijftechniek als een fout niet kan worden verholpen. Geef altijd de cijfers in de statusregel door als u met de elektronicaservice van Vector Aandrijftechniek overlegt. Informatie over de "statusregel" vindt u in de volgende paragraaf. Geef de volgende informatie door als u het apparaat ter reparatie aanbiedt: • • • • • • • • •
8.1.2
Serienummer (→ typeplaatje) Typeaanduiding Cijfers van de statusregel Korte beschrijving van de applicatie Aangesloten belasting Soort fout Bijzondere omstandigheden Eigen vermoedens Ongewone gebeurtenissen die eraan vooraf zijn gegaan, enz.
Statusregel De volgende afbeelding laat een voorbeeld zien van een typeplaatje van de gelijkrichter TPM12B met ordernummer en statusregel:
[1]
[2] 1521865739
[1]
8.2
Ordernummer
[2]
Statusregel
Afvoer Let op de geldende nationale bepalingen! Afzonderlijke delen moeten gescheiden worden afgevoerd, al naargelang de aard van het afval en overeenkomstig de geldende voorschriften, bijvoorbeeld als: •
elektronica-afval
•
kunststof
•
plaatwerk
•
koper
•
aluminium
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
29
kVA
9
i
f
n
Technische gegevens Basisapparaat
P Hz
9
Technische gegevens
9.1
Basisapparaat De volgende table laat de technische gegevens voor alle gelijkrichters TPM12B zien, onafhankelijk van bouwgrootte en vermogen:
Gelijkrichter TPM12B
Alle bouwgrootten
Storingsimmuniteit
Voldoet aan EN 61800-3
Storingsemissie bij EMC-conforme installatie
Overeenkomstig grenswaarde klasse A volgens EN 55011 en EN 55014, voldoet aan EN 61800-3
Temperatuur van het koellichaam Klimaatklasse
0°C tot +85°C (32°F – 185°F) EN 60721-3-3, klasse 3K3
Omgevingstemperatuur
T
0°C tot +45°C (32°F tot 113°F) (inschakelduur ID = 100%)
Opslag- en transporttemperatuur
TL
-25°C tot +75°C (-13°F tot +167°F) (EN 60721-3-3, klasse 3K3)
Beschermingsgraad
IP651)
Verontreinigingsklasse
2 volgens IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Bedrijfssoort
DB (continu bedrijf) conform EN 60149-1-1 en 1-3
Opstellingshoogte
h ≤ 1000 m (h ≤ 3281 ft)
Trilvastheid Uitgangsspanning
Volgens EN 50178 UA
Gewicht
DC 500 V +16 V / -5 V 10.3 kg (22.7 lb)
Afmetingen
B×H×D
4632) × 330 × 117 mm (18.22) × 13.0 × 4.61 in)
Aansluiting overdrachtskoppen
X22, X32
Han® Q 4/2 van Harting
DC 500V-aansluiting
X11:A1/A2
Deelbare serieklemmen, 1,5 mm2, fa. Phönix type PLUSCON®
Besturingsklemmen
X11:B1 – B8
Deelbare serieklemmen, 0,5 mm2, fa. Phönix type PLUSCON®
Referentieklem 0V24
X11:B8
Referentiepotentiaal voor DC-24V-signalen (aangesloten op aarde van de behuizing)
Binaire uitgang "500 V OK"
X11:B3
Plc-compatibel (EN 61131-2) Let op! Geen externe spanning aansluiten. Imax = 50 mA (kortsluitvast)
Signaalniveau
"0" = 0 V, "1" = DC 24 V
Functie
Vast bezet door 500 V OK: "0" = DC 500V-uitgangsspanning niet beschikbaar "1" = DC 500V-uitgangsspanning beschikbaar
X11:B5
Potentiaalvrij via optorelais (EN 61131-2), Ri ≈ 3 kΩ, IE ≈ 10 mA Plc-compatibel
Signaalniveau
DC +13 V tot +30 V = "1" DC -3 V tot +5 V = "0"
= contact gesloten = contact open
Besturingsfunctie
Vast bezet door vrijgave:
"0" = DC 0V-uitgangsspanning "1" = DC 500V-uitgangsspanning
X11:B6
Potentiaalvrij via optorelais (EN 61131-2), Ri ≈ 3 kΩ, IE ≈ 10 mA Plc-compatibel
Signaalniveau
DC +13 V tot +30 V = "1" DC -3 V tot +5 V = "0"
Besturingsfunctie
Vast bezet door "Vrijgavemodus": "0" = vertraagde vrijgave DC-500V-uitgangsspanning "1" = vrijgave DC-500V-uitgangsspanning zonder vertraging
Hulpspanningsuitgang 24 V
X11:B7
U = DC 24 V (22 V tot 26 V), stroombelastbaarheid: Imax = DC 2 A
Leiding
X11:B1 X11:B2
Schermaansluiting van de verbindingskabel Aansluiting potentiaalvereffening van de aansluitkabel
Binaire ingang "Vrijgave"
Binaire ingang "Vrijgavemodus"
= contact gesloten = contact open
Volgens EN 61131-2
Volgens EN 61131-2
1) Bei vastgeschroefde stekers 2) Breedte inclusief steker
30
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
kVA
Technische gegevens Apparaatgegevens
9.2
i
n
f
9
P Hz
Apparaatgegevens Als de aangesloten overdrachtskop THM een koppeling van 100% heeft, gelden de in de tabel hieronder vermelde gegevens.
Gelijkrichter TPM12B
036-ENC-5A2-2
Stroom in inductiekabel bij ingangsfrequentie fE = 25 kHz
AC 60 A
I1
Ingangsfrequentie
030-ENE-5A2-2 AC 60 A
fE
Vermogen van de overdrachtskop
1)
800 W 4
Uitvoering van de overdrachtskop Nominaal uitgangsvermogen2)
25 kHz
P1
Aantal aangesloten overdrachtskoppen
AC 85 A
950 W 2
U-vormige overdrachtskop THM10C
2
1500 W 1
2
1
Vlakke overdrachtskop THM10E
PN
3,2 kW
1,6 kW
1,9 kW
0,95 kW
3,0 kW
1,5 kW
Uitgangsvermogen van de DC 24V-voeding
P24 V
48 W
24 W
24 W
12 W
48 W
24 W
Vermogensverlies (X11:B5 heeft "1"-signaal)
PV
120 W
60 W
60 W
30 W
120 W
60 W
Vermogensverlies (X11:B5 heeft "0"-signaal)
PV
15 W
8W
12 W
6W
15 W
8W
1) Gemeten aan de uitgang van de gelijkrichter TPM12B 2) Bepalend voor het nominale uitgangsvermogen zijn de vermogens van de aangesloten overdrachtskoppen THM.
AANWIJZING Meer informatie vindt u in de technische handleiding "MOVITRANS®-overdrachtskoppen THM10C/THM10E".
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
31
kVA
9
i 9.3
f
n
Technische gegevens Maatschets
P Hz
Maatschets
11 (0.43)
De volgende afbeelding laat de maten van de gelijkrichter TPM12B in mm (in) zien:
278 (10.94) Ø 8.5 (Ø 0.33)
297 (11.69)
308 (12.13)
330 (13.0)
Ø 16 (Ø 0.62)
8.5 (0.33) 319 (12.56)
117 (4.61)
1597310603
32
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
10
10
Adressenopgave
Duitsland Hoofdkantoor Fabriek Verkoop
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Fabriek / Industriële tandwielkast
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Midden
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Noord
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bij Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Oost
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (bij Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Zuid
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (bij München)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
West
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (bij Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elektronisch
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Drive Service Hotline / 24 uurs-service
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Andere adressen van service-werkplaatsen in Duitsland op aanvraag. Frankrijk Fabriek Verkoop Service
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Fabriek
Forbach
SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Assemblage Verkoop Service
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes
SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20
Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Andere adressen van service-werkplaatsen in Frankrijk op aanvraag.
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
33
Adressenopgave
10
Algerije Verkoop
Alger
REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84
[email protected] http://www.reducom-dz.com
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Assemblage Verkoop Service
Brussel
SEW-EURODRIVE n.v. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service Competence Center
Industriële tandwielkast
SEW-EURODRIVE n.v. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166
[email protected]
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Argentinië Assemblage Verkoop Service
Australië Assemblage Verkoop Service
België
Brazilië Fabriek Verkoop Service
Bulgarije Verkoop
Canada Assemblage Verkoop Service
Andere adressen van service-werkplaatsen in Canada op aanvraag.
34
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
10
Chili Assemblage Verkoop Service
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Fabriek Assemblage Verkoop Service
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.cn
Assemblage Verkoop Service
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580
[email protected]
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389
[email protected]
Xi'An
SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065
Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311
[email protected]
China
Andere adressen van service-werkplaatsen in China op aanvraag. Colombia Assemblage Verkoop Service
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Kopenhagen
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Cairo
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Denemarken Assemblage Verkoop Service
Egypte Verkoop Service
Estland Verkoop
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
35
Adressenopgave
10
Finland Assemblage Verkoop Service
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Fabriek Assemblage
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun
Tel. +241 741059 Fax +241 741059
[email protected]
Athene
Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Gabon Verkoop
Griekenland Verkoop Service
Groot-Brittannië Assemblage Verkoop Service
Drive Service Hotline / 24 uurs-service
Tel. 01924 896911
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
[email protected] http://www.alperton.ie
Assemblage Verkoop Service
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
Assemblage Verkoop Service
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811
[email protected]
Hong Kong Assemblage Verkoop Service
Hongarije Verkoop Service
Ierland Verkoop Service
India
36
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
10
India Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Unit No. 301, Savorite Bldg, Plot No. 143, Vinayak Society, off old Padra Road, Vadodara - 390 007. Gujarat
Tel. +91 265 2325258 Fax +91 265 2325259
[email protected]
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Solaro
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Abidjan
SICA Société industrielle & commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28
[email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137
[email protected]
Alma-Ata
ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz
[email protected]
Zagreb
KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971
[email protected]
Israël Verkoop
Italië Assemblage Verkoop Service
Ivoorkust Verkoop
Japan Assemblage Verkoop Service
Kameroen Verkoop
Kazachstan Verkoop
Kroatië Verkoop Service
Letland Verkoop
Libanon Verkoop
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
37
Adressenopgave
10
Libanon Jordanië Koeweit Syrië
Beirut
Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut
Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971
[email protected] http://www.medrives.com
Alytus
UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Brussel
SEW Caron-Vector N.V. Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit Route D’El Jadida KM 14 RP8 Province de Nouaceur Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca
Tel. +212 522633700 Fax +212 522621588
[email protected] http://www.groupe-premium.com
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.sew-eurodrive.nl
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Litouwen Verkoop
Luxemburg Assemblage Verkoop Service
Maleisië Assemblage Verkoop Service
Marokko Verkoop
Mexico Assemblage Verkoop Service
Nederland Assemblage Verkoop Service
Nieuw-Zeeland Assemblage Verkoop Service
Noorwegen Assemblage Verkoop Service
38
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
10
Oekraïne Verkoop Service
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Wien
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at
[email protected]
Karachi
Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 45 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Oostenrijk Assemblage Verkoop Service
Pakistan Verkoop
Peru Assemblage Verkoop Service
Polen Assemblage Verkoop Service
24-uurs service
Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Portugal Assemblage Verkoop Service
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Bucureşti
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
St. Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771
[email protected] http://www.senemeca.com
Roemenië Verkoop Service
Rusland Assemblage Verkoop Service
Senegal Verkoop
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
39
Adressenopgave
10
Servië Verkoop
Beograd
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200
[email protected] http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Praag
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn
[email protected]
Singapore Assemblage Verkoop Service
Slovenië Verkoop Service
Slowakije Verkoop
Spanje Assemblage Verkoop Service
Thailand Assemblage Verkoop Service
Tjechische Republiek Verkoop
Tunesië Verkoop
40
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Adressenopgave
10
Turkije Assemblage Verkoop Service
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected] [email protected]
Sharjah
Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah
Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499
[email protected]
Fabriek Assemblage Verkoop Service
Zuidoosten
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Assemblage Verkoop Service
Noordoosten
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Middenwesten
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038
[email protected]
Zuidwesten
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Westen
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433
[email protected]
Venezuela Assemblage Verkoop Service
Verenigde Arabische Emiraten Verkoop Service
Verenigde Staten
Andere adressen van service-werkplaatsen in de Verenigde Staten op aanvraag. Vietnam Verkoop
Ho Chi Minhstad
Hanoi
Alle branches behalve haven, mijnbouw en offshore: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223
[email protected] [email protected] [email protected]
Haven, mijnbouw en offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842
[email protected]
Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445
[email protected]
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
41
Adressenopgave
10
Wit-Rusland Verkoop
Minsk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za
[email protected]
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basel
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Zuid-Afrika Assemblage Verkoop Service
Zuid-Korea Assemblage Verkoop Service
Zweden Assemblage Verkoop Service
Zwitserland Assemblage Verkoop Service
42
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Index
Index A Aansluiting veiligheidsaanwijzingen ................................10 Aansluitschema gelijkrichter TPM12B030 ..............................22 gelijkrichter TPM12B036 ..............................23 installatie ......................................................22 Aanwijzingen aanduiding in de documentatie ......................5 Afvoer .................................................................29 Algemene aanwijzingen elektrische installatie ....................................17 inbedrijfstelling ..............................................26 mechanische installatie ................................15 Apparaatgegevens ..............................................31 Apparaatingang installatie ......................................................21 Apparaatuitgang installatie ......................................................21 Auteursrechtelijke opmerking ................................6 B Basisapparaat opbouw van het apparaat .............................14 technische gegevens ....................................30 Bedrijf apparaatbeveiliging ......................................28 bedrijfsindicatie .............................................28 bedrijfstoestand ............................................28 reset .............................................................28 storingsinformatie .........................................28 veiligheidsaanwijzingen ................................11 Bedrijfsindicatie ...................................................28 Bedrijfstoestand ..................................................28 Beperking van aansprakelijkheid ..........................6 Binaire ingangen installatie ......................................................21 Binaire uitgangen installatie ......................................................21 Boormaten installatie ......................................................16 D Doelgroep .............................................................7 E Elektrische aansluiting ........................................10 Elektrische installatie algemene aanwijzingen ................................17
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
Elektronicaservice .............................................. 29 F Functionele veiligheidstechniek ........................... 9 G Garantieaanspraken ............................................ 6 Geïntegreerde veiligheidsaanwijzingen ............... 5 H Handelsmerken .................................................... 6 Hybride kabel geprefabriceerd ........................................... 24 kabeldoorsnede ........................................... 25 toewijzing van de aders ............................... 25 I Inbedrijfstelling algemene aanwijzingen ............................... 26 stapsgewijs .................................................. 27 veiligheidsaanwijzingen ............................... 11 Installatie aansluiting via hybride kabel ....................... 24 aansluitschema ............................................ 22 aanwijzingen voor binaire ingangen/ uitgangen ........................................ 21 aanwijzingen voor de afscherming .............. 21 aanwijzingen voor de in-/uitgang van het apparaat ......................................... 21 aanwijzingen voor de kabeldoorsnede ........ 17 aanwijzingen voor de potentiaalvereffening ...................... 20 aanwijzingen voor het leggen van kabels .... 17 boormaten ................................................... 16 elektrische ................................................... 17 klembezetting X11 ....................................... 24 klembezetting X21, X22, X31, X32 .............. 23 mechanische ............................................... 15 minimumafstanden ...................................... 16 K Kabeldoorsnede installatie ...................................................... 17 Kabels leggen installatie ...................................................... 17 Klembezetting X11 ............................................. 24 Klembezetting X21, X22, X31, X32 .................... 23 Korte aanduiding ................................................ 12
43
Index
M Maatschets ..........................................................32 Mechanische installatie algemene aanwijzingen ................................15 Minimumafstanden installatie ......................................................16 Montage ................................................................9 Montageposities toegestane ....................................................15 verboden ......................................................15
T Technische gegevens apparaatgegevens ....................................... 31 basisapparaat .............................................. 30 maatschets .................................................. 32 Thematische veiligheidsaanwijzingen .................. 5 Transport .............................................................. 8 Typeaanduiding ................................................. 12 Typeplaatje ........................................................ 13 statusregel ................................................... 29
O Omvang van de levering .....................................13 Opbouw van het apparaat basisapparaat ...............................................14 korte aanduiding ...........................................12 omvang van de levering ...............................13 typeaanduiding .............................................12 typeplaatje ....................................................13 Opslag ..................................................................9 Opstelling ..............................................................9
V Veilige scheiding ................................................ 10 Veiligheidsaanwijzingen aanduiding in de documentatie ...................... 5 algemene ....................................................... 7 inleidende opmerkingen ................................ 7 opbouw van de geïntegreerde ....................... 5 opbouw van de thematische .......................... 5 Veiligheidsfuncties ............................................... 9
P Productnamen .......................................................6 R Reparatie ............................................................29 Reset ..................................................................28 S Scheiding, veilige ................................................10 Service elektronica ....................................................29 reparatie .......................................................29 statusregel ....................................................29 Signaalwoorden in veiligheidsaanwijzingen ..........5 Statusregel service ..........................................................29 Storingsinformatie ...............................................28
44
Technische handleiding – MOVITRANS®-gelijkrichter TPM12B
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com