GOLF • RESORT • REAL ESTATE
A2 Technical description · Műszaki leírás
A2 APARTMANHÁZ MŰSZAKI LEÍRÁS
1. SZERKEZETEK ÉS ÁLTALÁNOS ÉPÜLETJELLEMZŐK 1.1. ALAPOZÁS Az épület hagyományos síkalapozással kerül megépítésre, C25 minőségű pontalapok és sávalapok rendszerével biztosítva az állékonyságot.
1.2. FELMENŐ SZERKZETEK 1.2.1. TARTÓFALAK Az apartmanház külső tartófalazata és folyosói határoló fala 25 cm vastagságú LEIER kéregpanel szerkezetű. 1.2.2.FÖDÉMEK Az egyes szinteket 5cm vastagságú LEIER előre gyártott vasbeton kéregpaneles szerkezetű födémrendszer választja el egymástól, melyre helyszíni betonozással kerül föl a végleges födémvastagságot biztosító C25 minőségű felbeton. A teljes födémvastagság 2025 cm a terhelések és a padlószerkezet függvényében. 1.2.3. VÁZKITÖLTŐ FALAZAT A LEIER tartószerkezetet kitöltő falazat 30 cm vastagságú vázkerámia, mészhabarcsba rakva. 1.2.4.STÚDIÓELVÁLASZTÓ FALAK A stúdióelválasztó falak 20 cm vastag hagyományos téglából kerülnek elkészítésre, mészhabarcsba rakva. 1.2.5. ELVÁLASZTÓ FALAK Az elválasztófalak 10 cm vastag vázkerámiából készülnek, mészhabarcsba rakva. 1.2.6.LÉPCSŐ Az épület szintjeit szoborszerű kialakítású, a három szint magas átriumban elhelyezett egyedi monolit vasbeton lépcső köti össze. A korlát tömör szerkezetű, térben hajlított kialakításával erősíti az épület luxus jellegét. 1.2.7. TETŐSZERKEZET A tetőszerkezet félmonolitikus vasbeton lapostető, egyenes rétegrenddel kialakítva.
1.3. KÜLSŐ MEGJELENÉS 1.3.1. HOMLOKZAT Az épület külső homlokzata a homokfúvott felületű travertin, illetve a terméskő vagy terméskő hatású kőporcelán burkolat és a nagyarányú hőszigetelt üvegfelületek és a fa árnyékolók összhatása. 1.3.2. HOMLOKZATI NYÍLÁSZÁRÓK A külső ajtók és ablakok ALIPLAST gyártmányú, háromrétegű, hőszigetelt üvegezésű, alumínium keretes nyílászárók 0,8 W/m2K hő átbocsátási tényezővel, antracit színben.
1.4. SZIGETELÉSEK 1.4.1. HŐSZIGETELÉS Az előfordulási helytől függően a falszerkezetek külső felületén 20 cm vastagságú ásványi szálas ROCKWOOL, a zárófödémeknél zártcellás hőszigetelés került beépítésre. A háromrétegű külső nyílászárókkal együtt így biztosított az épület A energia besorolása. 1.4.2.HANGSZIGETELÉS Akusztikai szigetelések készültek mindazokon a helyeken, ahol a technológiák, beépített berendezések a szabványban meghatározott hang, vagy rezgésterhelést keltenek, annak érdekében, hogy az épület tereire, valamint a szabadba zaj és rezgés ne adódjon át. A szigetelések és védelmi eszközök a tényleges zaj- és rezgés-terheléseknek megfelelően, a szabványos terhelési határértékek és az építési engedélyezési terv előírásainak figyelembevételével kerültek kivitelezésre. 1.4.3. VÍZSZIGETELÉS Kent, illetve lemezes vízszigetelés került minden olyan helyre, mely csapadékvízzel vagy talajvízzel érintkezésbe kerülhet. Így REMMERS kent szigetelés van a falak alatt, míg a falak közötti vízszigetelés üvegszál erősítésű bitumenes lemez szigeteléssel került megoldásra. A tető- és teraszszerkezetek csapadékvíz elleni szigetelését MAPEI PVC lemez biztosítja.
1.5. ÁLTALÁNOS ÉPÜLET-SZOLGÁLTATÁSOK 1.5.1. FELVONÓ Az épületben SCHINDLER gyártmányú, 8 személyes, 630 kg teherbírású, szálcsiszolt saválló acél felületekkel kivitelezett felvonó kerül telepítésre.
1.5.2. FOLYOSÓ VILÁGÍTÁS A folyosó/ előtér / lépcsőtér világítása időkapcsolóval és mozgásérzékelővel ellátott. Felkapcsolódás után 3-5 percig világít , beállítástól függően-, majd automatikusan lekapcsol, ha a mozgásérzékelő nem érzékel mozgást. 1.5.3. FOLYOSÓ FŰTÉS A közös területek (folyosók, lépcsőházak, előtér) fűtése minden szinten a folyosók két végén, illetve a földszinten a főbejárat mellett elhelyezett hagyományos radiátorokkal történik. 1.5.4. FOLYOSÓ BURKOLATOK A folyosók és a lépcsőtér csúszásmentes, magas kopás-állóságú greslap burkolatot kapnak. A falak magas minőségű vakolattal és festéssel vannak ellátva. 1.5.5. CSAPADÉKVÍZ ELVEZETÉS A tetőre érkező csapadékot hagyományos gravitációs rendszerű, középösszefolyós csapadékvíz elvezető csatornák vezetik el, DN100 és 150 mm átmérőjű KPE csöveken keresztül.
2. STÚDIÓ APARTMANOK JELLEMZŐI 2.1. BELSŐÉPÍTÉSZET 2.1.1. PADLÓBURKOLATOK A stúdiókban 2-5 cm Rockwool RT-U lépéshanggátlás és 5-6 cm esztrich úsztatott aljzatbeton, ill. 0,2 mm-es PE párazáró fólia, peremszigetelés kerül kialakításra aljzatként . A stúdiókon belüli vizes helyiségek padlóburkolata ragasztott csúszásmentes 10 mm-es magas kopás állóságú greslap. MAPEI Adesilex P9 ragasztóban ragasztva, Mapei gyártó által javasolt legkisebb fugával rakva, hálóban. A zuhany burkolata: MAPELASTIC kent szigetelésen - sarkokban dilatációs rendszer azonos csík használatával megerősítve ragasztott csúszásmentes greslap vagy kerámia MAPEI Adesilex P9 ragasztóban ragasztva, gyártó által javasolt legkisebb fugával rakva, hálóban. Lefolyó felé 3%-os lejtéssel. A szobákban, mini konyhákban melegvizes padlófűtéshez alkalmas ragasztott KAINDL 10,5 mm-es tölgy 3 rétegű PARTHEON P8320LM fa szalagparketta matt lakkos felületkezeléssel, 4 oldali fózolással. 31-es kopásállósággal, ugyanúgy úsztatottan rakva. Parketta alá rendszerazonos 2 mm-es XPS hőátengedő alátét, vagy a 3 mm-es alátát lemez lépés hangszigetelőként. Burkolatváltásnál rozsdamentes burkolatváltók kerülnek beépítésre szintkülönbség nélkül. A teraszok csúszásmentes magas kopás állóságú greslappal kerülnek burkolásra.
2.1.2.FALBURKOLATOK A stúdiók valamennyi helyisége vakolt felületképzést kap, a TV egységek körül és beépített szekrények felett KNAUF gipszkarton-lemezzel borított dobozolás. A belső falfelületek, műanyag diszperziós festéssel lettek ellátva. A szobákban opcionálisan laminált faerezetű falipanel burkolat választható. A stúdiókon belüli vizes helyiségek oldalfali burkolata magas kopásállóságú 10 mm-es ragasztott greslap. MAPEI Adesilex P9 ragasztóban ragasztva, MAPEI gyártó által javasolt legkisebb fugával rakva, hálóban. Rozsdamentes élvédők. 2.1.3. ÁLMENNYEZETEK A vizes helyiségek KNAUF vízálló gipszkarton álmennyezet elhatárolást kaptak, standard helységekben KNAUF gipszkarton, a belmagasság stúdiókon belül egységesen kialakítva: 280 cm. Opcionálisan a konyhasziget fölé kérhető dobozolás miatt a belmagasság csökkenhet 260 cm-re ezeken a részeken. A mennyezetek műanyag diszperziós festéssel lettek ellátva.
2.2. NYÍLÁSZÁRÓK 2.2.1.BEJÁRATI AJTÓK A stúdió bejárati ajtók egyedi típusúak: porszórt acéltokkal, többrétegű szerkezetű ajtószárnnyal, belül gyárilag felületkezelt, fehérített tölgyfurnéros/dió borítással, koracél kilinccsel, több ponton záródó zárral. Az épületben T-30 tűzálló biztonsági ajtók kerültek kialakításra. 2.2.2. BELSŐ AJTÓK Egyedi gyártmányú utólag elhelyezett, matt festett (20-as gloss) nyíló és toló beltéri ajtók kerülnek beépítésre, koracél illetve beépített kilinccsel, modern kerettel.
2.3. SZANITEREK 2.3.1. ZUHANY Egyedi gyártású zuhanykabin anti plaque biztonsági, átlátszó, üveggel ACO Comfort lefolyórendszer. A zuhanyfej típusa JIKA Cubito, fixen falon rögzített, kézi zuhannyal váltható. 2.3.2.WC-K ÉS BIDÉK A szaniterek LAUFEN PRO típusú függesztett WC csészék, rejtett tartályos GEBERIT öblítéssel, GROHE Skate Cosmopolitan króm nyomólappal, soft close ülőkével, illetve szintén függesztett LAUFEN PRO típusú fali bidék. GROHE Bau Edge csapteleppel.
2.3.3. MOSDÓK A mosdók a fürdőszobákban MARMITE típusúak (Bologna, Simona, Kamilla), Technistone pultra helyezve, GROHE Bau Edge és SAPHO Mixona magasított mosdó csapteleppel. Választható opcionálisan a BUGNATESE Smart csaptelep családja vagy GROHE Allure családja.
2.4. ÉPÜLETGÉPÉSZET 2.4.1.FŰTÉS A stúdiókban a házközponti gázkazánok által termelt hőt maximum 30°C-on keringető padlófűtés szolgáltatja a szükséges hőenergiát. Minden stúdióban egy, a szobában elhelyezett integrált SCHNEIDER fűtési/hűtési fali termosztát szolgál a fűtés szabályozására. A fürdőszobáiban hagyományos BETATHERM törülköző szárító radiátorok készülnek, illetve padlófűtés került kialakításra. A törülköző szárító radiátorok elektromos bekötéssel is rendelkeznek a fűtési szezonon kívüli használat elősegítésére. 2.4.2. HŰTÉS A stúdiók a házközponti vizes hűtőrendszeren keresztül kapott hűtési energiát a szobák álmennyezetébe szerelt fan coil egységek által juttatják el a stúdiókba. A hőfok szabályozása az integrált fűtési/hűtési termosztátokon keresztül történik. 2.4.3.SZELLŐZÉS A stúdiókban a fürdőszobákban süllyesztett kivitelű, elektromos működtetésű elszívó ventilátorok kerültek beépítésre, igénytől függően jellemzően külön kapcsolhatóan és késleltetett kikapcsolással A gépi elszívás HELIOS M1 Minivent típusú készülékkel történik. 2.4.4. GÁZELLÁTÁS A stúdiókban gázellátás nem elérhető.
2.5. ERŐSÁRAM 2.5.1. KÁBELEZÉS ÉS SZERELVÉNYEK A stúdión belül az elektromos kábelek falban, mennyezet felett, aljzatba süllyesztve, kerültek elhelyezésre. A kábelek általában függőlegesen a mennyezet illetve az aljzat síkjától a kapcsolókig illetve a dugaljakig kerültek elhelyezésre. Az elágazó helyeken találjuk a villamos dobozokat, melyek fedéllel vannak ellátva. Valamennyi dugaszolóaljzat földelt kivitelű. A stúdiókban található összes elektromos szerelvény (kapcsolók, dugaljak, TV, informatikai és telefoncsatlakozók) típusa: SCHNEIDER ANYA süllyesztett szerelvénycsalád. Minden funkció kompletten, egyes kerettel, billentyűvel / fedlappal
szerelt. A keretek vízszintesen 5-ig, függőlegesen 3-ig sorolhatók. Fényerőszabályozós kapcsoló opcionálisan kérhető. 2.5.2. VILÁGÍTÁS A stúdiókban elhelyezett lámpatestek – a fürdőszobai mennyezeti lámpák kivételével230V-os fényforrások, a fürdőszobák mennyezetén elhelyezett süllyesztett spot és LED világítás lámpatestjei 12V-os tápáramforrással rendelkeznek. 2.6. GYENGEÁRAM 2.6.1.TELEFON Minden stúdióban IP telefon aljzat került kialakításra, mely lehetővé teszi a vezetékes hálózathoz történő csatlakozást. A stúdiókból lehet kapcsolatot létesíteni a klubházzal vagy közvetlen külső kapcsolat is létesíthető. 2.6.2. TELEVÍZIÓ Minden stúdióban elhelyezésre kerültek antenna csatlakozó aljzatok, amely a kábeltévés hálózatra van rákötve. 2.6.3.KAPUTELEFON A stúdiókban SCHNEIDER kamerás kaputelefon kerül kialakításra. A kaputelefon készülék a bejárati ajtóhoz közel található, ezzel a beltéri egységgel tudunk kapcsolatot létesíteni a kültéri egységgel. 2.6.4. HOTELZÁR RENDSZER Az épületben a stúdiók bejárati ajtói kártyás hotelzár rendszerrel működnek. Az épület főbejáratát is a belépőkártya nyitja. A zárak elemmel működnek. A stúdiók elektromos rendszere a hotelzár kártya behelyezésével aktiválható. 2.6.5. RIASZTÓRENDSZER A stúdiók ablak és ajtónyitás-érzékelőkkel vannak felszerelve. A szabályozása és programozása a bejárati ajtó mellett lévő integrált SCHNEIDER kezelőfelületen keresztül történik. 2.6.6. INTERNET A stúdiókban wi-fi internetkapcsolat kerül kiépítésre, illetve a televízió készülékekhez vezetékes csatlakozás is készül, SCHNEIDER csatlakozókkal. 2.6.7.
TŰZJELZŐ
A stúdiókban automata füstérzékelős tűzjelző rendszer kerül kiépítésre, mely az egyes helyiségek tűzeseti védelmét és a tűz lokalizálását teszi lehetővé.
2.6.8. MÉRŐK Minden stúdió önálló mérőkkel rendelkezik a fűtés, a hűtés, az elektromos ellátás, a hidegvíz és a melegvíz fogyasztás mérésére. A mérők a folyosókon lévő zárható szekrényekben találhatók. A változtatás jogát minden termék és szolgáltatás esetében azonos minőség mellett fenntartjuk!
TECHNICAL DESCRIPTION A2 APARTMENT HOUSE
1. STRUCTURES AND OVERALL PARAMETERS OF THE BUILDING 1.1. FOUNDATION The building is constructed with a combination of concrete strip and spot foundation in C25 quality order to establish the stability of the structure. 1.2. UPPER STRUCTURES 1.2.1. STRUCTURAL WALLS The core perimeter walls and corridor walls of the building are 250 mm LEIER concrete crust panels. 1.2.2.SLABS LEIER crust panels of 50 mm support the monolithic C25 concrete of each slabs between the floors. Total thickness is 200 to 250 mm, depending on the loads and the floor cover structure. 1.2.3. MAIN WALLS The walls filling the LEIER truss are 300 mm clay ceramic bricks. 1.2.4.STUDIO PARTITION WALLS The apartment partition walls are traditional brick walls, 200 mm thickness in lime mortar bed. 1.2.5. PARTITION WALLS Internal partition walls in the apartments are 100 mm thick clay ceramic brick walls embedded in lime mortar. 1.2.6.STAIRCASE The floors of the building are connected with a sculpture-like monolithic concrete staircase. The barrier of the staircase is a parapet wall bending in three dimensions in order to emphasize the luxurious effect of the interior. 1.2.7. ROOF STRUCTURE The roof structure is a semi-monolithic reinforced concrete flat roof, designed with straight isolation layer method.
1.3. OUTSIDE APPEARENCE 1.3.1. FAÇADE The building is covered with a mixture of sandblasted travertine (natural / artificial limestone), dark grey rubble stone (natural stone / ceramic surface) and wood-like TRESPA shielding together with the large thermo-isolated glazed surfaces (balcony doors and windows). 1.4. OUTSIDE DOORS AND WINDOWS The doors and windows are three layered, thermo- and sound isolated aluminium framed ALIPLAST products, uw factor is 0.8 W/m2K, colour: anthracite grey. 1.5. ISOLATIONS 1.5.1. HEAT ISOLATION Depending on the location 200 mm mineral fibre insulation from ROCKWOOL is applied in general, while at the horizontal surfaces of the terraces and the roof closed-cell thermal insulation has been integrated. This solution, together with the three layer doors and windows result an A energy rating. 1.5.2. ACOUSTIC ISOLATION Acoustic insulations have been made at all locations where technologies and built-in equipment impose any sound or vibration load defined in the standard, so as to prevent it to be transferred to the rooms of use as well as to the open air. The insulations and protective facilities have been constructed in compliance with the actual noise and vibration loads, in view of the standard load limit values and specifications of the building permission plan. 1.5.3. WATER ISOLATION Waterproof membrane and sheet isolations have been installed at all locations where the building can contact rainwater or ground water. REMMERS membrane is placed under the walls while glass fibre reinforced bituminous sheet isolation between the walls. The roof and terraces are covered with MAPEI PVC water isolation.
1.6. BUILDING SERVICES 1.6.1. ELEVATOR The building is equipped with an elevator of 630 kg loading capacity, 8 persons, made by SCHINDLER. The outfit of the elevator is polished stainless steel.
1.6.2.CORRIDOR LIGHTING Staircase and corridor lights are fitted out with time switches and motion detectors. After turning on lighting is provided for 3 to 5 minutes, as to the setting of the automatic unit in the staircase and then it is automatically switched off, when no motion is detected. 1.6.3. CORRIDOR HEATING The common area (corridors, staircase, lobby) is heated by traditional radiators placed on both ends of the corridors of each floor and a radiator in the lobby next to the entrance of the building. 1.6.4.CORRIDOR FINISHES The corridor and the staircase flooring is non-slip, abrasion-resistant ceramics. The walls are covered with high quality plaster and painting. 1.6.5. RAINWATER SYSTEM The water is collected and removed from the roofs through a traditional central gullied gravity rainwater system using 100 to 160 mm HDPE pipes.
2. PARAMETERS OF THE STUDIOS 2.1. INTERIOR DESING 2.1.1. FLOOR FINISHING 20 to 50 mm Rockwool RT-U type sound-proofing floor, 50 to 60 m floor screed and 0.4 mm PE film with edge insulation have been made as a floor slab. The floor finishes of wet rooms within the apartments are glued, non-slip, abrasionresistant ceramics using MAPEI Adesilex P9 glue and minimal gaps. The finishes of the showers are also glued, non-slip, abrasion-resistant ceramics using MAPEI Adesilex P9 glue on MAPELASTIC ultra rapid elastic waterproofing membrane. The corners are reinforced with coloured elastic string dilatation. Rooms and kitchenettes 10.5 mm thick KAINDL PARTHEON P8320LM faseboard wooden strip parquet in light oak colour, dull lacquer abrasion-resistance 31, suitable for floor heating. A 2 mm thick XPS heat absorbing foil or 3 mm step sound absorbing liner goes under the parquet. Changes of the flooring are levelled and equipped with stainless steel profiles. Terraces are covered with high quality abrasion-resistant ceramics.
2.1.2.WALL FINISHES All walls of the studios are plastered. There are plasterboard boxing around the TV sets and fixes. The interior wall surface is covered with dispersion paint. Laminated panels are available in the rooms as an option. Wet room walls are made of abrasion-resistant glued ceramics in 10 mm thickness using MAPEI Adesilex P9 glue and minimal gaps. Edge protectors are made of stainless steel. 2.1.3. SUSPENDED CEILINGS The wet rooms are bordered with KNAUF waterproof plasterboard suspended ceiling while KNAUF plasterboard suspended ceiling is applied in all other rooms resulting 2.80 m interior height. The height can decrease to 2.60 m at the kitchen island area. The interior wall surface is covered with dispersion paint.
2.2. STUDIO DOORS 2.2.1.STUDIO ENTRANCES The entrance doors of the studios are customised, such as they include powder coated steel frames, multi-layer structured door leafs, white oak or walnut veneered cover inside surface finished by the manufacturer, stainless steel door handles, multipoint locks. Doors of fire rating T-30 have been installed in the building. 2.2.2. INTERNAL DOORS Customised internal opening / sliding doors, installed with dull painted gloss surface are available, stainless steel door handles, modern frame.
2.3. SANITARY INSTALLATIONS 2.3.1. SHOWERS Customised shower unit with transparent anti-plaque safety glass ACO Comfort gully system in the bathrooms. Shower tap is type Cubito by JIKA. 2.3.2.TOILETS & BIDETS Toilets are LAUFEN Pro wall-hung toilets with GEBERIT Duofix flush system GROHE Skate Cosmopolitan push plates and soft close toilet seat covers. Bidets are also LAUFEN Pro wall-hung bidets with GROHE Bau Edge taps.
2.3.3. WASHBASINS The bathroom washbasins are MARMITE products (types Bologna, Simona or Kamilla), placed on TECHNISTONE counters equipped with GROHE GROHE Bau Edge taps. BUGNATESE Smart or GROHE Allure taps are also available as options.
2.4. HVAC SYSTEM 2.4.1.HEATING All studios are supplied with 30°C temperature floor heating system that receives the heat energy from the central boilers. The temperature can be controlled through the integrated heating/cooling control panel installed in the room. Product: SCHNEIDER. Besides floor heating system the bathrooms are equipped with traditional BETATHERM towel radiators as well. The towel radiators are also supplied with electric power in order to be operable in summer season as well. 2.4.2. COOLING The central liquid cooling system supplies the studios with low temperature through fan coil equipment mounted into the suspended ceiling. The temperature controlled through SCHNEIDER integrated central thermostats installed in the rooms. 2.4.3.VENTILATION Countersunk electric extraction ventilators installed in the bathrooms of the studios, manufactured by HELIOS, type M1 Minivent, switched separately and delayed switch-off system. 2.4.4. GAS SUPPLY Gas supply is not available in any of the studios.
2.5. LOW VOLTAGE 2.5.1. WIRING & PLATES Electrical cables have been recessed in the walls, over the ceiling, in sockets within the flats. Cables have been vertically installed in general from the plane of the ceiling or bottom to the switches or to the sockets. Each of the sockets are earthed. All low voltage and IT sockets in the apartments are ANYA type by SCHNEIDER. Optional dimmed switch is available.
2.5.2. LIGHTING The light fittings in the flats, except those in the ceilings of the bathrooms, are 230V light sources. The light fittings in the countersunk spot and / or LED lights installed in the suspended ceilings of the bathroom ceilings have 12V power supply sources.
2.6. AUTOMATION & CONTROLT 2.6.1.TELEPHONE Telephone sockets are installed in all flats, which are connected to the IP telephone network. The Clubhouse is in direct connection with the studios through the telephone system and the common network is also available. 2.6.2. TELEVISION Antenna connector sockets are installed in all flats which are connected to the cable television network. 2.6.3.ENTRYPHONE A video supported entryphone has been installed in each studio. The entryphone is located near the entrance door, this indoor unit provides communication with the outdoor unit. 2.6.4. HOTEL LOCK SYSTEM The entry doors of the studios inside the building are working with hotel lock card system. The main entry of the building can be opened with the same card. The locks are working with batteries. The electric system of the studios can be activated with insertion of the hotel lock card. 2.6.5. ALARM Alarm has been installed in the studios. It provides opening detection and motion detection around the entrance door, the window from outside, the terrace door areas and in the interior rooms. The control and setup is available through the integrated SCHNEIDER control panels next to the studio entrance doors. 2.6.6. INTERNET Separate wi-fi equipment is installed in each studio and cable connection is also available for the television sets. 2.6.7. FIRE ALARM Smoke and fire alarm system is installed in the rooms of the studios that allows the localization of fire accidents and helps with the security. 2.6.8. METERS
Separate meters are installed for each studio units for the following services: heating, cooling, electric supply, hot water and cold water. The meters are placed in closable racks on the corridors. The right of changes of materials / products and services in the same quality is reserved.