32
33
34
Tartalom • Inhalt • Contents Köszöntõ • Wilkommen • Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Balatonalmádi Közös Önkormányzati Hivatal • Gemeinsames Gemeindeamt Balatonalmádi • Balatonalmádi Joint Municipal Authority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Veszprém Megyei Kormányhivatal Balatonalmádi Járási Hivatal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hibaelhárítás • Pannendienst • Urgent Repair Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Balatonalmádi Kommunális és Szolgáltató Kft. • Balatonalmádi Kommunale Dienstleistungen GmbH • Balatonalmádi Communal and Service PLC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Balatonalmádi Városgondnokság • Stadtbetrieb • Warden’s office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Közérdekû információk • Wichtigste Informationen • Information of Public Interest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Posta • Postamt • Post Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Egészségügyi ellátás • Gesundheitswesen • Health Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Orvosi ügyelet • Ärztlicher Bereitschaftsdienst • Medical Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Szakrendelések • Fachärzte • Surgery Hours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Állatorvos • Tierarzt • Veterinary Surgeon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gyógyszertárak • Apotheken • Pharmacies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Óvodák, iskolák • Kindergärten, Schulen • Kindergardens, schools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nevelési tanácsadó, Szociális Alapszolgáltatási Központ • Ratgeber für Erziehen, Sozialistisches Zentrum in Balatonalmádi • Psychological and Pedagogical Counselling, Basic Social Services Centre. . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Pannónia Kulturzentrum • Pannónia Cultural Centre . . . . . . . . . . . . 11 Templomok • Kirchen • Churches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Internetezési lehetõség • Internet-möglichkeiten • Internet facilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Közlekedés • Verkehr • Traffic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Szálláshely közvetítõ • Unterkunftsvermittlung • Accommodation agency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Szálláshelyek • Unterkünfte • Accommodation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vendéglátás • Gastronomie • Restaurants and Cafés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kereskedelem • Handel • Trade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Szolgáltatások • Services • Dienstleistungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Strandok • Strandbäder • Beaches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sport • Sport • Sports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rendezvények • Programme • Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Hajóállomás • Schiffanlegestelle • Landingstage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a színes mellékletben Vasútállomás • Bahnhof • Railway station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Autóbuszállomás • Busbahnhof • Coach station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Balatonalmádi Turisztikai Egyesület • Balatonalmádi Touristisches Verein • Balatonalmádi Tourism Association . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kiadó • Herausgeber • Published by: Balatonalmádi Turisztikai Egyesület • Balatonalmádi Touristisches Verein • Balatonalmádi Tourism Association 8220 Balatonalmádi, Városház tér 4. Felelõs kiadó: Gyenes Ákos elnök Szerkesztette: Tourinform Iroda Fordította: Tourinform Iroda Nyomtatás és nyomdai elõkészítés • Druck und DTP • Printed and DTP by Tradeorg Nyomda Kft. • Tradeorg GmbH • Tradeorg Ltd. 8184 Fûzfõgyártelep, Szállás u. 1. Tel./fax: 88/450-450 E-mail:
[email protected] Az adatok hitelességéért a nyomda felelõsséget nem vállal!
Jelmagyarázat • Zeichenerklärung • Key Telefon/Telephone • F Telefax ∂ Hétfõ/Montag/Monday À Kedd/Dienstag/Tuesday ∏ Szerda/Mittwoch/Wednesday π Csütörtök/Donnerstag/Thursday ∫ Péntek/Freitag/Friday œ Szombat/Samstag/Saturday – Vasárnap/Sonntag/Sunday Térkép/Karte/Map
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
1
Kedves Vendégeink és Kedves Balatonalmádi Lakosok! Reméljük, hogy ez a kis füzet segítségükre lesz abban, hogy Almádiban töltött idejükben megtaláljanak minden olyan szolgáltatást, amire szükségük van. Balatonalmádi, a Balaton keleti medencéjének közkedvelt fürdõhelye, számtalan strandolási és sportolási lehetõséggel, a kempingtõl a négy csillagos wellness szállodáig színvonalas szálláshelyekkel, hangulatos éttermekkel, borozókkal és az önkormányzat által üzemeltetett parkolókban ingyenes parkolással várja vendégeit. A város büszkeségei a mûemlék-templomok: különösen a vörösberényi, XI–XII. századi, román kori alapokon nyugvó református erõdített templom, a Szent Ignác római katolikus templom, amelynek freskói, oltárai, szószéke kiemelkedõ mûvészi alkotások és a Szent Imre római katolikus templom a mellette álló Szent Jobb kápolnával, amelyben Szent István Jobbjának egy fragmentuma is megtekinthetõ. A templom õrzi névadója Szent Imre és Boldog Gizella ereklyéjét is. Aki aktív kikapcsolódásra, sportolásra vágyik, számos lehetõség közül választhat, úgy mint tenisz, futball, strandröplabda, lovaglás, kerékpározás, hajókirándulás, csónakázás, vitorlázás és sakkozás. Az egész család kipróbálhatja magát a strandátúszó- versenyeken. A horgászat szerelmeseit remek halfogó helyek és olyan rendezvények várják, mint az õszi Gyermekhorgásznap. A természet- és túrakedvelõk sétálhatnak az Öregpark fái alatt, vagy a jelzett turistautakon, például a Vörös Homokkõ Tanösvényen, amelyet bejárva megismerkedhetnek környékünk jellegzetes kövének történetével. Figyelmükbe ajánlom az Almádi Nyári Rendezvényeket, amelyek egész nyáron át kínálnak szórakozási lehetõséget kicsiknek és nagyoknak, helyieknek és vendégeknek egyaránt. Horgászverseny nyitja a szezont, majd többek között Lovaskavalkád, Péter Pál Napi Vigadalom és a Hungarikum és Pálinka Fesztivál programjai várják Önöket. Több, mint két hétig kóstolhatják színvonalas mûsorok mellett az ország borvidékeinek legkiválóbb borait az augusztusi Borfesztiválon. Õsszel Szüreti mulatság és Tökfesztivál zárja a szezont. A Városháza tetõterében, és a Pannónia Kulturális Központban havonta más és más képzõmûvészeti kiállítást tekinthetnek meg, és az utóbbiban várja Önöket a „Vízimúzeumként” ismert muzeális horgászati- és halászati kiállítás is. Kívánom, hogy érezzék jól magukat Almádiban! Keszey János, polgármester
Liebe Gäste, liebe Einwohner von Balatonalmádi, wir hoffen, dieses Heftchen wird Ihnen dabei behilflich sein, alle Dienstleistungen, die Sie während Ihres Aufenthaltes in Almádi benötigen, in Anspruch nehmen zu können. Balatonalmádi, ein beliebter Badeort im Ostbecken des Balatons, erwartet ihre Gäste mit zahlreichen Bade- und Sportmöglichkeiten, von Campings bis zum 4-Sterne-Hotel mit niveauvollen Unterkünften, stimmungsvollen Gaststätten, Weinkellern und kostenlosen Parkenmöglichkeiten. Die Stadt ist stolz auf die Kirchen, die Kunstdenkmäler, wie zB. die Reformierte Festungskirche in romanischem Stil in Vörösberény aus dem 11–12. Jahrhundert , die Römisch-Katholische Kirche namens Hl. Ignatius, deren Fresken, Altare herausragende Kunstwerke sind, die Römisch-Katholische Kirche namens Hl. Emmerich mit der Kapelle der „Heiligen Rechten” daneben, in der auch ein Fragment der rechten Hand von Heiligem Stefan zu besichtigen ist. Diese Kirche birgt auch Reliquien von Namensgebers Hl. Emmerich und der Seligen Gisela. Wer sich aktiv erholen und Sport treiben möchte, kann unter zahlreichen Möglichkeiten, wie Tennis, Fussball, Beachvolleyball, Reiten, Radfahren, Schiffsausflügen, Bootsausflügen, Segeln und Schach wählen. Die ganze Familie kann sich bei den verschiedenen Wettkämpfen seine Fähigkeiten ausprobieren. Die Angelliebenden finden tolle Fischfangstellen und solche Veranstaltungen, wie der Angelwettkampf an der Saisoneröffnung und der AngelTag für Kinder im Herbst. Die Natur- und Ausflugsliebhaber können unter den Bäumen des Alten Parks oder auf den markierten Wanderwegen spazieren. Auf dem „Roten Sandstein” Lehrpfad kann man die Geschichte des charakteristischen Stein der Umgebung kennenlernen. Weiterhin mache ich Sie auf die Programme von Almádi aufmerksam, die den ganzen Sommer hindurch für Jugendlichen, Mittelaltrigen und allen Gästen Unterhaltungsmöglichkeit anbietet. Angel Wettkampf öffnet die Saison, dem folgen eine Reiterkavalkade und ein mehrtägiges Peter Paul Folklore und Hungaricum und Pálinka Festival erwarten Sie. Mehr als zwei Wochen lang können Sie bei anspruchsvollem Programm des Weinfestivals die besten Weinarten des Landes probieren. Im Herbst schliesst die Saison das Weinlesefestival und das Kürbisfestival. Im Dachraum des Rathauses, sowie im Kulturzentrum Pannonia können Monat für Monat andere Kunstausstellungen besichtigt werden. Im Kulturzentrum befindet sich auch eine Angler- und Fischerausstellung. Fühlen Sie sich in Almadi sehr wohl! János Keszey, Bürgermeister der Stadt Balatonalmádi
2
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Dear Visitors and Inhabitants of Balatonalmádi! We hope that this booklet will help you find all the necessary services you may need during your stay in Balatonalmádi. Balatonalmádi is a favourite resort in the eastern basin of Lake Balaton, there are several bathing and sporting facilities, appropriate accomodations ranging from the camping site to the four-star wellness hotel, restaurants, taverns. We are proud of our churches which form part of our local heritage. The Romanesque church at Vörösberény was built at the turn of the 11th and 12th centuries and is called the Fortified Calvinist Church. Our Saint Ignatius Roman Catholic Church has outstanding frescoes, altars and pulpit of artistic value. It is the Chapel of the Holy Dexter adjacent to the Saint Imre Church which displays a preserved fragment of King Saint Stephen’s Right Hand. The church guards the relic of its patron, Saint Imre together with that of Blessed Gisella in its reliquary. Anyone interested in active recreation and sporting opportunities may choose from among tennis, football, beach volleyball, horse-riding, biking, pleasure boat voyages, rowing boats, yachting and chess playing. A whole family can try their skills in beach-swimming. Lovers of fishing are welcome to fish-catching sites and events like the Children Angling Days in autumn. People being fond of nature and walking can start their hikes and trips under the trees of our Old Park. We offer marked tourist paths like the Red Sandstone Study Path, which makes tourists be familiar with the history of the peculiar stone of our vicinity. Let me recommend to your attention that the Summer Festival of Almádi offers entertainment opportunities for both children and adults, for locals and visitors alike all through every summer. The season opens with an angle competition, which is followed by the Equestrian Show, Peter Paul’s Days and Hungaricum and Pálinka Festival! For more than two weeks, visitors can taste the most delicious types of wine from the best-known wine producing regions of Hungary and they can enjoy selected entertainment programmes during the Wine Festival. During autumn period, the traditional Vintage Festival and the Pumpkin Festival close the season. Various creative art exhibitions are open in each month at the Loft Gallery of the Town Hall and in the building of the Pannónia Cultural Hall and Library. You are offered permanent exhibitions like one of angling and fishing in the Cultural Hall. Let me wish You a pleasant stay in Almádi! János Keszey Mayor of Balatonalmádi
BALATONALMÁDI KÖZÉRDEKÛ INFORMÁCIÓI AZ INTERNETEN: www.balatonalmadi.hu INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
3
Balatonalmádi Közös Önkormányzati Hivatal • Gemeinsames Gemeindeamt Balatonalmádi • Balatonalmádi Joint Municipal Authority 8220 Balatonalmádi, Széchenyi sétány 1. . . . . . . . . . . . . . . 88/542-437, F 88/542-493 Ügyfélfogadás: ∂ Ã 8.00–16.00, ∫ 8.00–13.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] A hivatal tisztségviselõinek és munkatársainak e-mail címe a város honlapján – www.balatonalmadi.hu – található. Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-437 Titkárság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-410 Polgármester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-411 Alpolgármester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-412 Jegyzõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Aljegyzõ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-414 Adóügyi osztály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-453, 88/542-455-tõl 88/542-458-ig Építéshatósági osztály: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-432-tõl 542-434-ig, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-471-tõl 542-472-ig Igazgatási osztály (anyakönyvvezetés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-448 (kereskedelmi ügyek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-470 (szociális ügyek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-440 (közterület-felügyelet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-460 Pénzügyi és Számviteli osztály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-421, 88/542-427-tõl 88/542-429-ig Szervezési osztály: Nemzetközi kapcsolatok, honlap . . . . . . . . . . 88/542-418 Köznevelés, sajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-459 Településfejlesztési osztály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-431, 88/542-445, 88/542-463 Fõépítész, Beruházási csoportvezetõ . . . . . . . 88/542-462 Felsõörsi kirendeltség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87/577-211, F 87/577-216
Veszprém Megyei Kormányhivatal Balatonalmádi Járási Hivatal 8220 Balatonalmádi, Széchenyi sétány 1. 88/594-180, F 88/594-193,
[email protected] Okmányirodai Osztály Balatonalmádi 8220 Balatonalmádi, Széchenyi sétány 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Ügyfélfogadás: . . . . . . . . . . . . . . ∂ 8.00–11.30, 12.30–17.00, Ã Õ 8.00–11.30, 12.30–16.00, ∫ 8.00–13.00 Okmányirodai Osztály Balatonfûzfõ 8184 Balatonfûzfõ, Nike krt. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/596-905 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected]. gov.hu Ügyfélfogadás: . . . . ∂ 8.00–12.00, 13.00–16.00, Ã 8.00–12.00, 13.00–17.00, Õ 8.00–12.00, ∫ 8.00–13.00 Bejelentkezés az okmányirodába: – személyesen; – az okmányirodáknál megadott telefonszámokon; – Ügyfélkapuval rendelkezõ ügyfelek: https://ugyintezes.magyarorszag.hu/okmanyiroda linken, – ügyfélkapuval nem rendelkezõ ügyfelek: http://www.nyilvantarto.hu oldalon.
4
Magyarország hívószáma • Landeskennzahl Ungarn • Country Code
36
Balatonalmádi távhívó körzetszáma • Ortskennzahl Balatonalmádi • Area code of Balatonalmádi
88
Mentõk, Tûzoltók, Rendõrség • Rettungsdienst, Feuerwehr, Polizei • Ambulance, Fire Brigade, Police
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
112
Hatósági Osztály 8220 Balatonalmádi, Széchenyi sétány 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-180 8220 Balatonalmádi,Baross G. u. 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-127, 88/594-129 Ügyfélfogadás: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∂ Ã Õ 8.00–16.30, ∫ 8.00–13.00 Járási Gyámhivatal 8220 Balatonalmádi, Baross G. u. 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-120 Ügyfélfogadás: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∂ Ã Õ 8.00–16.30, ∫ 8.00–13.00 Járási Munkaügyi Kirendeltség 8220 Balatonalmádi, Rákóczi út 43.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/439-055 Ügyfélfogadás: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ∂ Ã Õ 8.00–14.00, ∫ 8.00–12.00 Balatonfüredi Járási Hivatal Járási Építésügyi Hivatal kihelyezett ügyintézõi 8220 Balatonalmádi, Baross G. u. 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-124, 88/594-125
Bejelentések, hibaelhárítás • Pannendienst • Urgent Repair Service Ivóvíz: DRV Zrt. • Trinkwasser: DRV Zrt. • Drinking water: DRV CLC. 40/240-240 1-es menüpont és 87/342-611 Szennyvíz • Abwasser • Sewage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87/343-010, 87/343-011 Közvilágítás • Öffentliche Straßenbeleuchtung • Street lighting: Pápai Zoltán . . . . . . +36-70/408-6908 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F F 463-099 (17.00-tól üzenetrögzítõ), Közvilágítás hibabejelentés: www.kovika.hu Áram: E-on Zrt. ügyfélszolgálat • Strom: E-ON Zrt. Kundendienst • Electricity: E-ON CLC. customer service Balatonalmádi, Martinovics u. 2. . . . . . . . . 80/533-533 hívható 0–24 óráig,
[email protected] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .À 8.00–14.00, Õ 14.00–18.00 óráig Gáz: E-on Zrt. ügyfélszolgálat • Gas: E-ON Zrt. Kundendienst • Gas: E-ON CLC. customer service Balatonalmádi, Martinovics u. 2. . . . . . . . . . . 80/301-301 hívható 0–24 óráig,
[email protected] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .À 8.00–14.00, Õ 14.00–18.00 óráig Környezetkárosítás: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-463 Elveszett állatok: munkanapokon: Közterület-felügyelet – csak telefonon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-460 Elhullott állatok: munkanapokon: Közös Önkormányzati Hivatal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-437 munkaszübeti napokon: közterületen észlelt állati hullák esetén értesítendõ a Balatonalmádi . . . . . . . . . . . . . . . . Rendõrkapitányság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-711 INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
5
Közterület használat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-416 Útfelbontás bejelentése: Településfejlesztési osztály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-461 Úthibák bejelentése: Közterület-felügyelet – csak telefonon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-460
Balatonalmádi Városgondnokság • Stadtbetrieb • Warden‘s office Balatonalmádi, Rákóczi F. u. 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-561, F 88/431-697 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected]
Balatonalmádi Kommunális és Szolgáltató Kft. • Balatonalmádi Kommunale Dienstleistungen GmbH • Balatonalmádi Communal and Service PLC. Balatonalmádi, Rákóczi F. u. 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-688, F 88/438-843, web: balkom.hu
Közérdekû Információk • Wichtigste Informationen • Information of Public Interest Rendõrség • Polizei • Police Segélyhívó /SOS/Veszprém kapcsolja Almádit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107; 112 Rendõrkapitányság, Balatonalmádi, Jókai M. u.12 . . . . . . . . . . . . . . . 88/593-920, 88/593-910, 88/438-711 Áldozatvédelem – személyesen a kapitányságon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-711/4509 Engedélyügy – fegyver: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .∂, À, Õ 8.00–12.00, Ã 8.00–15.00, ebédszünet: 12.00–13.00 Egyéb információk, környezeti problémák bejelentése bármikor lehetséges. Közlekedési alosztály: Balatonalmádi, Rákóczi F. u. 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/799-808 Balatonkenesei Rendõrõrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/584-970 Polgárõr Egyesület • Bürgerwache • Militia Balatonalmádi Széchenyi sétány 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36-30/621-0759, +36-30/265-5059 Érdeklõdés, bejelentés: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected],
[email protected] Vízirendõrség • Wasserpolizei • Water Police Ingyenes Balatoni Vízi segélyhívószám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1817 Balatoni Vízirendészeti Rendõrkapitányság Siófok, Mártírok útja 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84/310-712 Igazgatásrendészeti Osztály (Vízirendezvények engedélyügye) Keresztes György Kikötõ, Fonyód, Vitorlás u. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85/560-996 Vízirendészeti Rendõrörs, Koloska-Marina Kikötõ, Balatonfüred Kouvola u. 1. . . . . . . . . . . . . . 87/342-680 Balatonfõi Yacht Club Kikötõ Balatonkenese, Fõnix tér 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/482-618 Tûzoltóság • Feuerwehr • Fire Brigade Tûzjelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105; 112 Veszprém Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Veszprémi Katasztrófavédelmi Kirendeltség Balatonfûzfõi Hivatásos Tûzoltó Parancsnokság, Fûzfõgyártelep, Bugyogóforrás u. 2. . . . . . . . . . . 88/590-625, F 88/452-894 Mentõ • Rettungsdienst • Ambulance Segélyhívó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104; 112 Betegszállítás: Hospy-Trans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36-30/227-7705 Veszprém Megyei Kormány Hivatal • Komitatsverwaltung Veszprém • Veszprém County Government Office 8200 Veszprém, Megyeház tér. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . 88/579-300, F 88/579-349,
[email protected] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Web: http://www.kormanyhivatal.hu/hu/veszprem Veszprém Megyei Kormányhivatal Egészségbiztosítási Pénztári Szakigazgatási Szerve • Komitatsverwaltung Veszprém, Krankenkassendirektion • Veszprém County Government Office Health Insurance Fund Administrative Organ Veszprém, Dr. Óvári F. u. 7. . . . . . 546-600, F 546-696,
[email protected], www.kormanyhivatal.hu
6
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Veszprém Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Szakigazgatási szerve • Komitatsverwaltung Veszprém, Volksgesundheitsdirektion • Veszprém County Government Office Public Health Organ Veszprém, József A. u. 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/424-866, F 88/425-484 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected], www.efrira1.antsz.hu/veszprem/index_vp.html Balatonfüredi járási Népegészségügyi Intézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 87/580-155 Nemzeti Adó- és Vámhivatal Veszprém Megyei Vám- és Pénzügyi Igazgatósága • Nationales Finanz- und Zollamt, Zoll- und Finanzdirektion Komitat Veszprém • Veszprém County Customs and Financial Administration of National Tax and Customs Office Veszprém, Pápai u. 49. (Levelezési cím: 8201 Veszprém, Pf. 22) . . . . . . . . . . . . . . . 88/577-470, F 88/422-056 Ügyfélfogadás: ∂ 8.00–15.30, À 8.00–15.30, ∏ 10.00–15.30, Õ 8.00–15.30, ∫ 8.30–13.30 Nemzeti Adó- és Vámhivatal Veszprém Megyei Adóigazgatósága • Steuer- und Zollamt • Hungarian Tax and Customs Authority – Central Transdanubian Regional Directorate Ügyfélszolgálat, adótanácsadás: Veszprém, Brusznyai Árpád u. 22–26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/577-300 Adóellenõrzés: Veszprém, Arany János u. 15–17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/577-100 Felszámolás: Veszprém, Dr. Óvári F. u. 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/577-200 Veszprém Megyei Kormányhivatal Földhivatala • Komitatsverwaltung Veszprém, Grundbuchamt • Veszprém County Government Office Land Office 8200 Veszprém Vörösmarty tér 9. . . 88/577-010, F 88/577-022,
[email protected], www.vmfh.hu Balatonfüredi Járási Földhivatala • Kreisgrundbuchamt Balatonfüred • Balatonfüred District Land Office Balatonfüred, Felsõ köz 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87/581-190; F 87/581-191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected], www.vmfh.hu Ügyfélfogadás: ∂ 8.00–13.30 és 14.00–17.00 Õ 8.00–15.30, ÀÃ∫ 8.00–13.30 Veszprémi Közterület Felügyelet • Amt für gemeindefläche in Veszprém • Public Space Management Authority Veszprém, Szabadság tér 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/549-345, 88/549-346; F 88/549-341
Posta • Postamt • Post Office Balatonalmádi, Petõfi S. u. 19. Nyitva tartás: ∂ 8.00–17.00, ÀÃÕ 8.00–16.00, ∫ 8.00–17.00, œ 9.00–12.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-159 (postavezetõ), 88/594-152, 88/594-151 (felvétel), 88/594-153 (postabolt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-156 (fõpénztár), F 88/574-109 Vörösberény, Ady E. u. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 88/438-200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nyitva: ∂–∫ 8.00–12.00, 12.30–16.00
Egészségügyi ellátás • Ärztliche Hilfe • Medical Services Csolnoky Ferenc Megyei Kórház • Krankenhaus • County Hospital Veszprém, Kórház u. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/556-000; F 88/556-209
Egészségügyi Központ 8220 Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. . . . . . . . . . . . . . .Recepció: 88/599-900, Igazgató: Dr. Németh Ilona I. háziorvosi körzet: Dr. Nagy Sándor Péter Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület földszint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Rendelési idõ: ∂ 12.00–16.00, À 9.00–13.00, Ã 13.00–17.00, Õ 9.00–13.00, ∫ 11.00–15.00 INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
7
II. háziorvosi körzet: Dr. Hutvágner Andrea Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület földszint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-912 Rendelési idõ: ∂ 8.00–12.00, À 13.00–17.00, à 8.00–12.00, Õ 12.00–16.00, ∫ 8.00–12.00 Szeptember 1-tõl változás várható! III. háziorvosi körzet: Dr. Kulcsár Enikõ, Ady E. u. 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/574-370 Rendelési idõ: ∂ 12.00–16.00, À 8.00–12.00, à 12.00–16.00, Õ 12.00–16.00, ∫ 8.00–12.00 IV. háziorvosi körzet: Dr. Farkas Miklós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70/379-0440 Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület földszint . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-914 Rendelési idõ: ∂ 13.00–18.00, À 8.00–13.00, à 13.00–16.00, Õ 8.00–13.00, ∫ 13.00–16.00 Központi orvosi ügyelet • Ärztlicher Bereitschaftsdienst • Doctor on Duty Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület földszint . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/412-104 ∂–∫ 16.00–8.00, œ–– (an Feiertagen/on holidays) 8.00–8.00
Szakrendelések • Fachfrärzte • Surgery Hours I. Gyermekorvosi körzet: Dr. Szántai Dóra Katalin gyermekorvos • Kinderärztin • Paediatrician Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „B” épület földszint . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-916 Rendelési idõ: ∂ 8.00–11.00, À 13.00–15.00, à 8.00–10.00, Õ 14.00–17.00, ∫ 8.00–10.00 Tanácsadás: À 9.00–10.00 – körzeten kívül lakóknak, 10.00–12.00 – I. számú körzetben lakók részére Idõpont-egyeztetés telefonon ajánlott! II. Gyermekorvosi körzet: Dr. Bandur Mária gyermekorvos • Kinderärztin • Paediatrician Balatonalmádi, Ady E. u. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-750 Rendelési idõ: ∂ 8.00–10.00, À 8.00–10.00, à 13:30-15:30, Õ 8.00–11.00, ∫ 13.30–15.30 Csecsemõ tanácsadás: À 10.30–12.30, à 08.00–09.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . Szeptember 1-tõl változás várható! Belgyógyászat • Internist • Internist: Dr. Árkai Anna belgyógyász Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület II. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-932 Rendelési idõ: ∂ 11.00–17.00, À 7.00–13.00, à 7.00–14.00, Õ –, ∫ 7.00–13.00 Idõpont egyeztetésre nincs lehetõség. Beutaló köteles szakrendelés. Bõrgyógyászat A bõrgyógyászati szakrendelés átmenetileg szünetel! Fiziotherápia • Physiotherapie • Physiotherapy: Ferdinándné Trampler Gabriella Gyógytorna • Heilgymnastik • Health gymnastics Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület II. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-938 Rendelési idõ: Elektrotherápia ∂Ã∫ 8.00–14.00 Gyógytorna: ∂ÀÕ 14.30–17.30 Idõpontkérés kezelési idõben! Ideggyógyászat • Neurologie • Neurology: Dr. Imre Piroska Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület I. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-924 Rendelési idõ: À 13.00–19.00 Idõpont egyeztetés szükséges a recepción: 599-900 Beutaló köteles szakrendelés. Laboratórium • Labor • Laboratory: Dr. Földvári Mária, Laborasszisztens: Klein Veronika Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület I. emelet Vérvétel: ∂–∫ 7.00–9.00 Leletkiadás: ∂–∫ 10.00–12.00 és 14.00–15.00 Idõpontkérés telefonon: +36 88 371 132 és +36 88 371 133. Idõpontkérés személyesen: ∂–∫ 10.00–12.00 Elõzetes idõpontegyeztetés szükséges! Vizsgálat csak beutalóval!
8
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Nõgyógyászat • Frauenarzt • Gyneacologist Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „B” épület I. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-940 Dr. Lõvei Péter szülész-nõgyógyász szakorvos, Asszisztensnõ – Csaba Adrienn Rendelési idõ: ∂–Ã 14:30–19.00 Idõpont egyeztetés rendelési idõben 88/599-940 vagy a recepción 88/599-900. Nem beutaló köteles szakrendelés. Dr. Németh Zsolt szülész-nõgyógyász, onkológus fõorvos, Asszisztensnõ: Pergerné Mohos Viktória Rendelési idõ: Õ 9.00–14.00 és 14.00–19.00 Idõpont egyeztetés szükséges a recepción 88/599-900. Nem beutaló köteles szakrendelés. Psychiátria • Psychiatrie • Psychiatry: Dr. Székely Miklós Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület I. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-922 Rendelési idõ: ∂ 12.00–13.00, À 7.30–8.30, Ã 15.00–16.00, Õ 7.30–9.30, ∫ 7.30–8.30 Gondozás: ∂ 13.00–19.00, À 8.30–14.00, Ã 16.00–18.00, Õ 8.30–14.30, ∫ 8.30–14.00 Pszichológusi gondozás: ∂ 8.00–11.00, À 14.00–17.00, Ã 8.00–11.00, Õ 14.30–17.30, ∫ 14.00–17.00 Idõpont egyeztetés rendelési idõben szükséges 88/599-922. Beutaló köteles szakrendelés. Rheumatológia • Rheumatologie • Rheumatology: Dr. Hajas Andrea Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület II. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-936 Rendelési idõ: À 8.00–16.00, Õ 8.00–15.00 Idõpont egyeztetés szükséges a recepción 88/599-900. Beutaló köteles szakrendelés. Röntgen diagnosztika • Röntgendiagnostik • X-ray diagnostics Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „B” épület I. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-928 Rendelési idõ: ÀÃÕ 8.00–12.00 Beutaló köteles szakrendelés. Idõpont egyeztetésre nincs lehetõség! Ellátás érkezési sorrendben! Fül-orr-gégészet • HNO-Arzt • Laryngology: Dr. Síró Edit Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület II. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-934 Rendelési idõ: ∂ 14.00–17.00, À 14.00–17.00, Ã 8.00–11.00, Õ 14.00–17.00, ∫ 14.00–17.00 Idõpont egyeztetésre nincs lehetõség. Nem beutaló köteles szakrendelés. Szemészet • Augenärztin • Ophthalmologist: Dr. Mucsi Gabriella szemész Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „B” épület II. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-946 Rendelési idõ: ∂ 12.00–18.00, À 7.00–13.00, Ã 12.00–18.00, Õ –, ∫ 7.00–13.00 Idõpont egyeztetés a rendelés középsõ két órájára lehetséges a recepción 88/599-900. Nem beutaló köteles szakrendelés. Sebészet • Chirurgie • Surgery Egészségügyi Központ Balatonalmádi Petõfi s. u. 2–4. „B” épület I. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-942 Dr. Horváth Sándor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .∂ 14:00–19:00 Dr. Jánó Zoltán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Õ 12:00–17:00 Idõpont kérés lehetséges. Nem beutaló köteles szakrendelés. Ultrahang diagnosztika • Ultrascahalldiagnostik • Ultrasound diagnostics Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „A” épület I. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-926 Rendelési idõ: À 14.00–17.00, Õ 14.00–17.00 Idõpont egyeztetés szükséges a recepción 88/599-900. Beutaló köteles szakrendelés. Védõnõi szolgálat • Krankenschwester • Community based nurses I. számú körzet: Bressel-Klein Annamária Egészségügyi központ Balatonalmádi Petõfi S. u. 2–4. „B” épület földszint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-917 Csecsemõ, gyerkmek, ifj. tanácsadás: À 8.00–10.00 . . . .Tanácsadás nõk, várandós anyák részére: Ã 8.00–12.00 INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
9
II. számú körzet: Eignerné Pálffy Zsuzsanna, Ady E. u. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-750 Iskolavédõnõ: Iker Márta, Táncsics M. u. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/537-8616 I. Fogászati körzet • Zahnarzt • Dentist: Dr. Halmágyi András fogorvos Egészségügyi Központ Balatonalmádi, Petõfi S. u. 2–4. „B” épület II. emelet . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/599-947 Rendelési idõ: ∂ 13.00–19.00, À 7.00–13.00, Ã 13.00–19.00, Õ 7.00–13.00, ∫ 7.00–13.00 Rendelés elõzetes bejelentés alapján! II. Fogászati körzet • Zahnarzt • Dentist: Dr. Wikarek Anna fogorvos Balatonalmádi, Bajcsi-Zs u. 69. . . . . . . . . . . . . . Idõpont egyeztetés telefonon! . . . . . . . . . . . . . . 88/438-575 Rendelési idõ: ∂ 8.00–15.00, À 13.00–19.00, Ã 8.00–14.00 (tanítási idõben iskolafogászat), Õ 13.00–19.00, ∫ 8.00–13.00 Fogszakorvos – magánorvos • Zahnarzt • Dental surgean Dr. Kelemen László, Mandula u. 6. . . . . . . . . . . Idõpont egyeztetés telefonon! . . . . . . . . . . . . . . 88/438-451 Rendelési idõ: À 15.00–18.00, Ã 8.00–11.00, Õ 15.00–18.00 Betegjogi képviselõ • Vertreter für Kranken • Clients‘ representative: Gericsné Dr. Nagy Andrea Ellátási terület: Veszprém megye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/489-9565 Fogadóórák: Állami Szívkórház, Balatonfüred À 10.00–12.00, MÁV Rehab. Intézet, Balatonfüred À 10.00–12.00, Veszprém M. Kórház ∂ 09.00–13.00, Városi Kórház, Zirc À 13.00–14.00, Várpalota ∂ 13.30–15.30
Állatorvos • Tierarzt • Veterinary Surgeon Veszprémi Állatvédõ Egyesület . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/368-0744 Dr. Dani Katalin, Dr. Szabó Eszter, Martinovics. u. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/439-390 Hatósági állatorvos • Tierarzt • Veterinarian in authority dr. Zoltán Levente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70/436-5079 Gyepmesteri szolgálat, elhullott állatok bejelentése: Balatonalmádi Közterület Felügyelet . . . 88/542-437
Gyógyszertárak • Aphotheken • Pharmacies György Patika, Balatonalmádi, Baross G. u. 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/593-970, F 88/593-971 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected], www.gyorgy.gyogyszertar.info Nyitva • Öffnungszeiten • Opening hours: ∂ÀÃÕ∫ 7.30–18.00, œ 8.00–13.00, – zárva Optimum Patika, Balatonalmádi, Petõfi S út 11.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/574-464 Nyitva • Öffnungszeiten • Opening hours: ∂–∫ 7.30–18.00, œ 8.00–13.00, – zárva Ügyelet: hetenkénti váltásban Optimum Patika (Balatonalmádi, Petõfi u. 11.) és Dr. György gyógyszertár (Balatonalmádi, Baross G. u. 25.) 8.00–21.00 óráig. 21.00 órától reggel 8.00 óráig gyógyszertári ügyelet Veszprémben. Szeptember 1–május 31. Ügyeleti idõ: ∂–∫ 18.00–21.00, œ 13.00–21.00, – 8.00–21.00 Június 1–augusztus 31. Ügyeleti idõ: ∂–∫ 18.00–22.00, œ 13.00–22.00, – 8.00–22.00
Óvoda, iskolák • Kindergärten, Schulen • Kindergartens, Schools Bajcsy Úti Óvoda Balatonalmádi, Bajcsy-Zs. u. 31. . 88/542-540-tõl 88/542-543,
[email protected], www.almadiovoda.hu Mogyoró Úti Óvoda Balatonalmádi, Mogyoró u. 1. . . . . . . . . 88/542-549,
[email protected], www.almadiovoda.hu
10
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Györgyi Dénes Általános Iskola és Logopédiai Intézet Balatonalmádi, Bajcsy-Zs. u. 30. . Igazgató: 88/542-530, Iskolatitkár: 88/542-531, Könyvtár: 88/542-533 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Logopédia Bajcsy Zs. u. 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Vörösberényi Általános Iskola Balatonalmádi, Táncsics u. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . Igazgató: 88/542-522, Titkárság: 88/542-521 F 88/594-230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected], web: vorosberenyiiskola.hu Kósa György Városi Zeneiskola Balatonalmádi, Bajcsy-Zs. u. 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-590, F 88/438-419,
[email protected] Magyar-Angol Tannyelvû Gimnázium és Kollégium • Zweisprachiges Gymnasium und Schülerwohnheim • Dual Language School and Dormitory Balatonalmádi, Rákóczi F. u. 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-888, 88/594-340, F 88/438-185 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected],
[email protected], http: www.dlsb.hu Kollégiuma 200 férõhelyes ifjúsági szálláshely, saját konyhával, sportlétesítményekkel. • Jugendherberge mit 200 Plätze, warme Küche, Sportplätze. • Youth Hostel for 200 Persons, FB possibilities, sportgrounds. Szállásfoglalás: Bendicsek Réka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-340, 88/438-888
Nevelési tanácsadó • Ratgeber für Erziehen • Psychological and Pedagogical Counselling Psychológiai-pedagógiai, logopédiai szolgáltatások, Bajcsy-Zs. u. 37. . . . . . . . . . 88/429-611, 0620/543-50-57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected]
Balatonalmádi Szociális Alapszolgáltatási Központ • Sozialistisches Zentrum in Balatonalmádi • Balatonalmádi Basic Social Services Centre Balatonalmádi, Baross G. u. 32. 88/542-551-tõl 88/542-555-ig F 88/430-274,
[email protected] Telephely: Idõsek Klubja, Városház tér 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-556
Kelet-Balatoni Térség Önkormányzati Társulása • Verein für Ost-Balaton • Association for Multiple Purposes in Eastern Balaton Region 8196 Litér, Álmos u. 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 88/598-020,
[email protected]
Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Pannónia Kulturzentrum und Bücherei • Pannónia Cultural Centre and Library Kulturális Központ, Balatonalmádi, Városház tér 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-515, F 88/574-455 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.pkkk.hu,
[email protected],
[email protected] . . . . . .Nyitva • Geöffnet • Oppening hours: ∂–∫ 10.00–19.00, œ 14.00–19.00, és a rendezvények ideje alatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FREE WIFI Könyvtár, Balatonalmádi, Városház tér 4. . . . . 88/542-514, F 88/574-456,
[email protected] Nyitva • Geöffnet • Opening hours: ∂–∫ 10.00–19.00, œ 14.00–19.00 VI. 1–VIII.31-ig ∂–∫ 10.00–20.00, œ 14.00–20.00 FREE WIFI 0–24 SSID:pannonia_konyvtar_internet – Csatlakozni a könyvtárban, a Pannónia elõcsarnokában, a kávézó teraszán és az intézmény elõtt a platánok alatt lehet. Strandkönyvtár a Wesselényi Strandon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.strandkonyvtar.hu INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
11
Muzeális Horgász és Halász állandó kiállítás Helyszín: Pannónia Kulturális Központ Vízimúzeum . . . . . . . . . . . . . Érdeklõdni: Gönczi György: 06-70/39-27-186 Nyitva tartás: ∂–∫ 10.00–17.00 és œ 10.00–12.00 Amennyiben nyitva tartási idõben zárva van a múzeum, telefonhívásra 5 perc alatt a múzeumban vagyok! Vörösberényi Kultúrház, Balatonalmádi, Gábor Á. u. 6. . . . . . . 20/9916-213,
[email protected] Nyitva • Geöffnet • Opening hours: ∂–∫ 15:00–20:00 és a rendezvények ideje alatt! . . . . . . . . . www.pkkk.hu KERTMOZI • FREILICHTBÜHNE • OUTDOOR CINEMA A KÖCSI-TÓ KERTMOZI (Káptalanfüred) változatos programmal várja Önt!
Templomok • Kirchen • Churches Római katolikus plébánia, Balatonalmádi, Dr. Óvári F. u. 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-435 Szent Imre rk. templom/Röm. Kath. Kirche/R.C. church, dr. Óvári F. u. 47. Szentmisék rendje májustól augusztusig • Hl. Messen von Mai bis August • Summer services from May to August ÀÕ∫ 19.00 – 9.00, 19.00 A Szent Jobb Kápolna a Fragmentummal szabadon látogatható! Káptalan Boldogasszony Kápolna • Kapelle • Chapel Káptalanfüred, Iskola u. 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –: 8.00 (Kedvezõ idõben a kápolna parkjában) Szent Margit Kápolna • Kapelle • Chapel, Baross G. u. 64. (Piactér) Napközben szabadon megtekinthetõ. Elõzetes egyeztetés szükséges! Közösségi ima: à 15.00 Római Katolikus plébánia, Vörösberény, Thököly I. u. 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/430-419, 88/438-435 Szent Ignác rk. templom • Röm. Kath. Kirche • R.C. church, Templom tér . . . . . . . . . . À∫ 8.00, – 10.30 Református Lelkészi Hivatal, Balatonalmádi, Baross G. út 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/584-290 Vörösberény, Veszprémi út 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/430-433; 30/228-2966 Református templom • Reformierte Kirche • Calvinist Church, Balatonalmádi, Baross G. út 24. Istentisztelet • Gottesdienst • Service: – 10.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Egyéb aktuális alkalmak a hirdetõn. Református templom • Reformierte Kirche • Calvinist Church, Vörösberény, Veszprémi út 107. Istentisztelet • Gottesdienst • Service: – 10.30, egyházi ünnepnapokon: 10.30 Az Istentiszteletet tavasztól karácsonyig a templomban, télen pedig a gyülekezeti házban a templommal szemben tartunk. Felnõtt Biblia óra: à 18.30 a Lelkészi Parókián Evangélikus Lelkészi Hivatal, Veszprém, Kossuth L. u. 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/421-618 Evangélikus templom • Evangelische Kirche • Lutheran Church, Balatonalmádi, Bajcsy-Zs. E. út 25. Istentisztelet • Gottesdienst • Service: – 16.00
Internetezési lehetõség • Internet-möglichkeiten • Internet facilities Könyvtár, ingyenes internet, Városház tér 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-514 Piazza kávézó (Rendezvények lebonyolítása), Városház tér 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/537-7701 Club Aramis bisztró, Buszpályaudvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-781
12
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Közlekedés • Verkehr • Traffic Autóbuszállomás • Busbahnhof • Coach Station, Balaton Volán Zrt. autóbuszállomás, Petõfi S. u. 14. Menetrendinformáció (Veszprém) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/590-751; 590-767; 590-768 Vasútállomás • Bahnhof • Railway Station, Városház tér 3. . . . . . . . . . . . . . . MÁVDIREKT: +36-40/49-49-49 Vonatmentes idõben nyújtanak vasúti információt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-590 Hajóállomás • Schiffanlegestelle • Landingstage, Véghely D. u. 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-860 Taxi • Taxistand • taxirank, Városház tér 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-000
Szálláshely közvetítõ • Unterkunftsvermittlung • Accommodation agency MIKES Szálláshelyközvetítés, Baross G. u. 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-393, 30/9378-475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.balaton.hu/mikes,
[email protected]
Szálláshelyek • Unterkünfte • Accommodation Az idegenforgalmi adó (Kurtaxa) mértéke 450 Ft minden 18 év feletti vendégünknek. • Die Kurtaxe beträgt 450 HUF pro Nacht. Gäste unter 18 Jahre brauchen keine Taxgebür zu zahlen. • Visitors are expected to pay 450 HUF Tourist Tax above age of 18 years.
Szállodák • Hotels Nereus Park Hotel ***, Lóczy L. tér 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-444, F 88/594-448, www.nereus.hu Ramada Hotel & Resort Lake Balaton****, Bajcsy-Zs. u. 14. . . . . . 88/620-620, 88/620-625, F 88/620-641 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.ramadabalaton.hu Panziók • Pensions Apartmanház Emília, Dankó P. u. 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/574-375, 70/771-4494 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected], www.apartmanhaz-emilia.hu Barbara Panzió, Móra F. u. 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-503, 06-70/381-6909 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected], www.panzio-balatonalmadi.fw.hu Krisztina Panzió és Étterem, Bajcsy-Zsilinszky E. u. 67. . . . . . . . . . . . . . . . . Mobil:+36-30/204-12-94, 88/431-503 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected], www.krisztinapanzio.hu Magyar-Angol Tannyelvû Gimn. Kollégiuma, Rákóczi F. u. 39. . . 88/438-888, 88/594-343, F 88/438-185 Páfrány Panzió, Móra F. u. 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/432-738; 30/285-3901 Sárréti Ifjúsági Tábor, Tábor út (Köcsi tó) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-20/353-9090, www.almaditabor.hu STAN és PANzió, József Attila u. 67. . . . . . 3630/445-2123,
[email protected], www.stanespanzio.hu Szentesi Apartmanok, Kõvirág u. 7/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/270-7864 www.szentesifarm.hu Vendégház Emília, Mikszáth K. u. 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/430-182, 70/771-4494 Kempingek • Kempings • Camping-sites Balatontourist Yacht Kemping, Véghely D. u 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/584-101, F 88/584-102
Vendéglátás • Gastronomie • Restaurants and Cafes Éttermek • Restaurants • Borozók • Weinstuben • Wine Cellars Capri Étterem–Kávézó–Pizzéria, Baross G. u. 2. (Tulipán udvar) . . . . . . 20/238-2299, www.caprietterem.hu Határ Étterem, Dr. Óvári Ferenc u. 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/539-9321; 88/430-485 Jóbarátok Halsütöde, Balatonalmádi-Budatava, Lóczy L. tér 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36-30/6860-522 Keresztes Vendéglõ, Mátyás király u. 15. . . . . . . . . 88/431-850; 30/263-3212,
[email protected] Lounge Coffee & Wine, Városház tér 5. (Posta Parkoló) Piazza Kávézó – Rendezvények lebonyolítása, Városház tér 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36-20/537-77-01 „Pinkóczi” Csárda és Lovasudvar, Balatonalmádi, Vödörvölgyi u. 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/439-315 Nosztalgia borozó – kerékpáros oázis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .web: www.pinkoczicsarda.hu INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
13
Kereskedelem • Handel • Trade Szaküzletek • Fachgeschäfte • Specialists‘ Shops CPU Számítástechnika, Baross G. u. 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/432-130 „Gitta” autósbolt, Thököly I. u. 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/593-990, 30/268-3425 Horgászbolt, horgászjegy/Angelgeräte, Angelscheine/Bait and tackle shop, licence for fishing Tulipán udvar, (Baross G. u. 2.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/432-062; 30/9321-611 Rollstar Árnyékolástechnikai Kft., Balatonfûzfõi u. 9. . . . 88/438-632, 20/468-6496,
[email protected] Szaruból készült ajándéktárgyak/Hornwarengeschäft/Souvenirs of horn, Városház tér . . 88/438-107 Teodóra bioélelmiszer és gyógyterméküzlet, Baross G. u. 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/815-3240
SZOLGÁLTATÁSOK • BEDIENUNGEN • SERVICES ANTIK, HAGYATÉK • ANTIQUITÄTEN, NACHLÄSSE • ANTIQUES, LEGACIES Balatonalmádi és környékén hagyaték, régiség felvásárlása . . . . . . . . . . . . . . . 30/315-4393, 30/936-2802 AUTÓSZERELÕ • KFZ-REPARATURWERKSTATT • CAR MECHANIC Dobos András autószerelõ mester, Kisberényi út 37. 431-722, 30/315-8949,
[email protected] ÁRUFUVAROZÁS • SPEDITION • HAULING Pucsek Sándor, Taksony u. 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/942-2521 Szalai Sándor, Magaspart u. 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/936-3892 Nagy József, Dózsa Gy. u. 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-304; 30/937-3351 BANK • SPARKASSE • BANK Forrás Takarékszövetkezet, Baross G. u. 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-450 OTP Bank, Baross G. u. 5/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-410 BENZINKÚT • TANKSTELLE • PETROL STATION (Palackos Campinggáz is) MOL, Balatonfûzfõi út . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-793 Ecoil, József A. u. 18. (Autógáz is kapható) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/584-221 BIZTOSÍTÓ • VERSICHERUNG • INSURANCE (HITELEK IS) Uniqa, Martinovics u. 2./piactér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/574-400, F 88/574-401 ÉPÍTÉSZ • ARCHITEKT • ARCHITECT GL-Design Bt., Gillich László, Rákóczi u. 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-908, 20/921-5583 Kovács‘83 Mérnöki Iroda Kft., Budai Nagy Antal u. 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 20 9993311 ÉPÍTÕIPARI KIVITELEZÉS • BAULICHE AUSFÜHRUNGEN BUILDING • CONSTRUCTION Ács, tetõfedõ, Balatontetõ, Polgár Ottó, Haraszt u. 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/226-3096 FAKIVÁGÁS • HOLZFÄLLEN • WOOD FELLING Dolezsai Tamás, Túzok u. 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-491, 20/477-1414 FODRÁSZAT, KOZMETIKA • FRISEURLADEN, KOSMETIK • HAIR-DRESSER‘S, BEAUTY PARLOUR Orbánné Matkó Melinda, kozmetikus, Balatonfûzfõi u. 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/254-4375 FÖLDMUNKÁK • ERDARBEITEN • EARTHWORK Orbán Zsolt, Balatonfûzfõi út 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/432-663; 30/946-1492
14
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
GÁZPALACK CSERE • GASFLASCHENAUSTAUSCH • GAS CONTAINER EXCHANGE Benzinkutaknál/an den Tankstellen/Exchange at petrol stations HÍRADÁSTECHNIKAI SZERVIZ • TELEKOMMUNIKATIONSARTIKEL + SERVICE • TELECOMMUNICATION SERVICES TV-Antenna-Parabola-Mindig TV-Híradástechnikai Szerviz, Újváry és Társa Bt. Baross G. u. 54. 30/439-6577 HOMLOKZATFESTÉS • FASSADENPUTZ • FACADE PAINTING Dolezsai Tamás, Túzok u. 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-491, 20/477-1414 INGATLANKÖZVETÍTÉS • IMMOBILIENHÄNDLER • ESTATE AGENCY Rezidencia 2001 Ingatlanközvetítõ Iroda, Huba u. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/432-607, 20/390-1979 KERÉKPÁRKÖLCSÖNZÉS • FAHRRADVERLEIH • BIKE RENTING Balatontourist Yacht Kemping, Véghely D. u. 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70/2651-771 KERTÉPÍTÉS, KERTÁPOLÁS • GARTENBAU • GARDENING Lengyel Kft., Hóvirág u. 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/997-5980 KÖNYVELÉS • BUCHHALTUNG • BOOKKEEPING Lengyel Kft., Hóvirág u. 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/997-5980 MASSZÁZS, KOZMETIKA • MASSAGE, KOSMETIK • MASSAGE, COSMETICS Kerekes Anita gyógymasszõr, Balaton u. 16. (Hotel Ramada mellett) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/2288-187 SZÁMÍTÁSTECHNIKA • INFORMATION TECHNOLOGY • COMPUTERTECHNIK CPU Számítástechnika, Baross G. 11.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/432-130 Infex – informatikai szolgáltatások . . . . . . . . . . +36-20/326-5067,
[email protected], www.infex.hu SZEMÉLYSZÁLLÍTÁS, AUTÓBUSZ BÉRLÉS, TAXI • PERSONENBEFÖRDERUNG, AUTOBUSVERMIETUNG, TAXI • PASSANGER TRANSPORT, RENT A BUS, TAXI Almádi Taxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-000 Becker és Fia Bt., Apáczai. u. 2. . . 88/594-220, 30/997-2227, www.balaton.hu/becker,
[email protected] TÁBOROZÁS • CAMPING • CAMPING OPPORTUNITIES Sárréti Ifjúsági Tábor, Tábor út (Köcsi tó) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-20/353-9090; www.almaditabor.hu TAKARÍTÁS • SAUBERMACHEN • CLEANING „LA-KÁJ” Higiénia Kft., Dózsa Gy. u. 58. . . . . . . . . 30/847-9098, 30/849-9097,
[email protected] VILLANYSZERELÉS • ELEKTRIKER • ELECTRICIAN’S Átalakítás, hiba elhárítás, vegyes javítás (bojler, fûnyíró, szerszámok, egyéb) Nagy Ferenc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/9950-608, 88/431-066 VÍZ-, GÁZ-, FÛTÉSSZERELÉS • WASSER-, GAS-, HEIZUNGSMONTAGE • WATER, GAS & HEATING Lengyel Kft., Hóvirág u. 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/997-5980
H-8220 Balatonalmádi, Városház tér 4. Tel.: +36-88/594-081, Fax: +36-88/594-080,
[email protected], www.balaton-almadi.hu
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
15
TAKARÍTÁS Pipere takarítás Ablaktisztítás Vegyszer nélküli fertõtlenítés
- Favágás - Fûnyírás - Kertgondozás
„LA-KÁJ” HIGIÉNIA KFT. Tel.: 30/847-9098, 30/849-9097 e-mail:
[email protected]
35
Lovaglás-hintó-pónizás Reiten-Kutschenfahrt A Pinkóczi Csárda mellett
Balatonalmádi, Baross Gábor u. 13. Bio, vegetáriánus, glutén- és laktózmentes, diabetikus termékek, gyógyteák, vitaminok, gyógypapucsok, könyvek Nyitva tartás: hétfõ–péntek: 900–1300; 1400–1800 szombat: 900–1300 óráig. Tel.: 06-30/815-32-40
36
Ha problémája van vízzel, gázzal, fûtéssel, villannyal, forduljon hozzánk. „Gáz, mûszaki, biztonsági felülvizsgálat.” Locsolóórák beszerelése, tervezése, teljeskörû ügyintézése. Kertek gondozását, házak takarítását vállaljuk.
Üdülési csekk és SZÉP Kártya elfogadás Apartmanok Balatonalmádi, Kôvirág u. 7/ a Tel.: 88/439-047, Mobil: 30/605-9828 , 30/270-7864 www.szentesifarm.hu
Teodóra bioélelmiszer és gyógyterméküzlet
Cége van, nincs könyvelôje?
L E N G Y E L K F T. 37
Balatonalmádi, Hóvirág út 27. Tel.: 20-9975-980
e-mail:
[email protected]
38
Rezidencia 2001
Dr. György Gyógyszertár APOTHEKE – PHARMACY
Ingatlanközvetítõ iroda
Balatonalmádi Baross G. u. 25. Telefon: 88/593-970
Ingatlanok adás-vétele Balatonalmádiban és környékén Értékbecslés, teljeskörû ügyintézés Balatonalmádi-Budatava, Huba u. 2. Tel.: 88/432-607, 20/390-1979 www.balatoniingatlan.hu
Az orvosi rendelõ után 100 méterre 20 éve az Önök egészségének szolgálatában!
39
Szolgáltatásainkat tovább bõvítettük: Törzsvásárlói kártya kedvezményekkel Egészségpénztári kártyák elfogadása Vérnyomás-, vércukor- és koleszterinszint-mérés Ingyenes hajvizsgálat Ingyenes magazinok, termékminták, prospektusok Havonta megújuló akciós termékkínálat Gyógyszer házhoz szállítás További információk: www.gyorgy.gyogyszertar.info
40 16
Nyitva tartás: hétfõ–péntek: 7:30–18:00 szombat: 8:00–13:00
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
41
Információ: 20/921-55583 • www.piramisko.hu Forgalmazás: Almádi Tüzép, Tel.: 88/438-4458 Kivitelezõknek telephelyrõl
42 PIRAMISKÔ Támfal- és kertépítôrendszer Alkalmazási területe: szárazon összeépíthetô növényhézagos támfalak, díszkertek, lépcsôk építésére, földmûvek, teraszok rézsûvédelmére. Számtalan összeépítési lehetôség, lépcsôs és függôleges véglezárás.
VIRÁGVÁLYÚ, KERTI PAD, ÉPÍTÉSZ TERVEZÉS
43 44
UNIQA BIZTOSÍTÓ ZRT. BALATONALMÁDI ÜGYNÖKSÉGE 8220 Balatonalmádi, Martinovics I. u. 2. (A piactér mellett) Tel.: +36 88/574-400, Fax: 88/574-401 Mobil: +36 20/932-4411, +36 20/414-3943, +36 20/425-5452
SPARKASSE pénzkiadó automata, telefonfeltöltés
Balatonalmádi, Baross G. u. 11. Tel.: 88/438-350 46
47
45
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
17
P Á F R Á N Y PA N Z I Ó Balatonalmádi, Móra F. u. 8. Tel./fax:88/432-738 Tel.: 30/285-3901 www.balaton.hu/pafrany e-mail:
[email protected]
Szolgáltatások: klimatizált, zuhanyfülkés, hûtõszekrényes, színes tv-s szobák. Kerékpárkölcsönzés, asztalitenisz, léghoki, csocsó, zárt parkoló. Kutya, macska behozható. Mindhárom SZÉP kártyát elfogadjuk.
EMÍLIA APARTMANHÁZ ÉS VENDÉGHÁZ
48
Alle Zimmer mit Bad und WC, Apartman im Zentrum, Parkplatz, Swimming pool H–8220 Balatonalmádi, Mikszáth K. u. 9., Tel.: 88/430-182 Dankó P. u. 11., Tel.: 88/574-375 Mobil: 70-771-4494 E-mail:
[email protected] 49 www.apartmanhaz-emilia.hu
51
50
H–8220 Balatonalmádi, Mátyás király u. 15. Tel.: 88/431-850, 30/263-3212 e-mail:
[email protected] Nyitva: 12.00–24.00 Geöffnet: 12.00–24.00
Az Öreghegyen csodálatos panorámával, kellemes környezetben, étel- és italkülönlegességekkel, kedvezô árakkal, este hangulatos zenével várjuk. Önt és családját. Igény szerint folklórprogram.
Üdülési csekket elfogadunk! Auf dem Alten Berg in angenehmer Umgebung mit Panorama auf den Balaton. „Wer meine Küche kennt, der geht nicht fremd”.
52 18
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
„Nyitott Templomok” és vezetett körtúrák 2013. június 15-tõl augusztus 31-ig, minden szombat délután 17:00 órától idegenvezetéssel egybekötött ingyenes templomi körtúra indul a berényi Erõdített református templomtól. Az útvonalon az elõzõ évhez hasonlóan az idegenvezetõk bemutatják az Erõdített református templomot, a Szent Ignác templomot és a Szent Jobb kápolnát. A két utóbbi helyszín kb. 2 km-re van egymástól, tehát kerékpár, autó vagy más közlekedési eszköz szükséges az eljutáshoz! Útvonal és idõpontok: 17:00 – Vörösberényi Erõdített Templom (Veszprémi út 107.) 17:20 – Szent Ignác Templom (Templom tér) 17:40 – Szent Jobb Kápolna (Óvári út 47.) A fenti templomok és a Szent Jobb kápolna 2013. június 15-tõl augusztus 31-ig keddtõl vasárnapig, 10:00–18:00 óráig a nyitott templomkapuból szabadon megtekinthetõ! Elegendõ jelentkezõ esetén 2013. június 29., július 27. és augusztus 31. szombat délelõttjén is indul 10:00 órától tárlatvezetés, mely során az idegenvezetõk bemutatják az Evangélikus templomot, a Szent Margit kápolnát és a Baross utcai Református templomot. Erre a tárlatvezetésre be kell jelentkezni a 88/594-081 vagy a 30/971-9446 telefonszámon! Útvonal és idõpontok: 10:00 – Evangélikus templom (Bajcsy Zs. u. 25.) 10:20 – Szent Margit kápolna (Piactér, Baross u. 64.) 10:40 – Református templom (Baross u. 24.)
A túrákon a részvétel ingyenes! További információ: Tourinform Iroda Balatonalmádi 88/594-081 • Töltési Erzsébet 30/971-94-46 • Kovács István 88/430-091
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
19
STRANDOK • BEACHES • STRANDBÄDER Budatava Strand • Budatava Strand • Budatava Beach 8220 Balatonalmádi, Lóczy tér 1.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 88 438 820, F +36 88 431 697 – Családias hangulatú, árnyas, gondozott strand Balatonalmádi keleti felén, a balatoni kerékpárút mentén. Ingyenes parkoló, kerékpártároló, játszótér, strandröplabda-pálya és ping-pong asztal áll a vendégek rendelkezésére. Lehetõség van vízi bicikli, szörf és vitorlás bérlésére. Az almádi önkormányzati strandokon a Balaton Kártyával rendelkezõk 10% kedvezményt vehetnek igénybe a belépõjegyek és bérletek árából. Nyitás május 15-én. Nyitva tartás: 8.30–19.00 (kapuzárás 24.00 órakor) – Der Strand liegt am östlichen Teil von Balatonalmádi, gleich neben dem Fahrradweg. Die Laune ist familiär, es gibt viele Bäume und Schatten mit vielen Möglichkeiten: kostenloser Parkplatz – auch für Fahrräder, Spielplatz, Strandvolleyball, Tischtennis. Hier kann man Wasserrad, Segelboot und Surf leihen. Mit Balatoncard kann man 10% Ermäßigung auf die Eintrittskarte und Pass bekommen. Geöffnet: 8.30–19.00 Uhr (Torschluss um 24.00 Uhr) – Family-friendly, shady, well-looked-after beach in the eastern part of Balatonalmádi on the side of the Balaton bike lane. Parking, bike stands, playground, beach-volleyball pitch and table tennis facilities are all FREE of charge. Renting paddles, surfs and sailing boats is available. With Balatoncard you can get 10% discount on entry tickets and passes. Opening hours: 8.30–19.00 (Closing: 24.00)
Wesselényi Strand • Wesselényi Strand • Wesselényi Beach 8220 Balatonalmádi, Szent István avenue 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 88 432 065; F +36 88 431 697 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] – Balatonalmádi legnagyobb strandja sok vendéglátó egységgel, pihenési, sportolási (pl. strandröplabdapálya) lehetõséggel, EU-konform játszótérrel és ingyenes animációval. A parkolás ingyenes! Nyitás május 15-én. Nyitva tartás: 8.30–19.00 (kapuzárás 24.00) – Der grösste Strand in Balatonalmádi erwartet Sie mit vielen Möglichkeiten: Strandvolleyball, Spielplatz (EU-Konform), kostenlose Animation. Parken ist kostenlos. Geöffnet: 8.30–19.00, aber bis 24.00 können Sie am Abend baden! – Being the biggest beach in Balatonalmádi, it provides various selection of buffets and restaurants, relaxing and sporting facilities (e.g. beach volleyball), EU conform playground and free animation programmes for children. During the summer season, several entertaining programmes make our guests holiday more exciting. Parking is FREE of charge. Open from 15 May – 8.30–19.00 every day. (The beach is closed after 24.00)
Káptalanfüredi Nagy Strand • Grossstrand in Káptalanfüred • Káptalanfüred Main Beach 8220 Balatonalmádi, Kócsag u. 1. . . . . . . . . . . +36 88 438 870, F +36 88 431 697,
[email protected] – A Balatonalmádi nyugati részén található strand megszépült külsõvel, új gyermekjátszótérrel, homokozó öböllel, standröplabda-pályával, napozóterasszal, kispályás focipályával és színvonalas szolgáltatásokkal várja kedves vendégeit. A csendes családias környezet biztosítja a nyugodt pihenést, kikapcsolódást. Az almádi önkormányzati strandokon a Balaton Kártyával rendelkezõk 10% kedvezményt vehetnek igénybe a belépõjegyek és bérletek árából. A parkolás ingyenes! Nyitás május 15-én. Nyitva tartás: 8.30–19.00 (kapuzárás 24.00 órakor) – Der neugebaute Káptalanfüreder Strand wartet mit einem verschönerten Äußern und mit niveaureichen Dienstleistungen auf seine lieben Gäste. Die ruhige, familiäre Umgebung versichert die Ruhe und die Erholung. Es gibt am Strand Spielplatz, Sandkasten und Fu ballplatz. Mit Balatoncard kann man 10% Ermäßigung auf die Eintrittskarte und Pass bekommen. Geöffnet: 8.30–19.00 Uhr (Torschluss um 24.00 Uhr) – The rebuilt beach in Káptalanfüred now is available for guests with an even more beautiful appearance and top-class services. Here you can find undisturbed recreation and relaxation ensured by quiet and familiar surroundings, and playground, sandbox, football field. With Balatoncard you can get 10% reduction on entry tickets and passes. Opening hours: 8.30–19.00 (Closing: 24.00) Káptalanfüredi Kis Strand • Kleiner Strand in Káptalanfüred • Káptalanfüred Small Beach 8220 Balatonalmádi, Sirály u. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 88 438 870, F +36 88 431 697 – A nyugalmat kedvelõk kis, barátságos strandja melegkonyhás büfével, vizesblokkal, strandröplabda-pályával, hintával és mászókával Balatonalmádi nyugati részén. Kerékpárral is jól megközelíthetõ, a balatoni kerékpárút mellett fekszik. Az almádi önkormányzati strandokon a Balaton Kártyával rendelkezõk 10% kedvezményt vehetnek igénybe a belépõjegyek és bérletek árából. A parkolás ingyenes! Nyitás május 15-én. Nyitva tartás: 8.00–19.00 (kapuzárás 24.00 órakor) – Kleiner, freundlicher Badestrand im Westteil von Balatonalmádi, ideal für alle, die sich in Ruhe entspannen möchten. Büffet mit warmer Küche, Sanitäranlage, Beach Volleyball-Feld, Schaukel und Klettergerät. Gut mit dem Fahrrad zu erreichen, neben dem Plattensee-Radweg. Mit Balatoncard kann man 10% Ermäßigung auf die Eintrittskarte und Pass bekommen. Geöffnet: 8.30–19.00 Uhr (Torschluss um 24.00 Uhr) – Little, nice beach in West-Balatonalmádi, ideal for relaxing and recreation. Here you can find buffet with kitchen, rest room, beach volleyball field, swing and jungle gym. With Balatoncard you can get 10% reduction on entry tickets and passes. Opening hours: 8.30–19.00 (Closing: 24.00)
22
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Wesselényi Strand • Wesselényi Strand • Wesselényi Beach Budatava Strand • Budatava Strand • Budatava Beach Káptalanfüredi Nagy Strand • Grossstrand in Káptalanfüred • Káptalanfüred Main Beach Felnõtt napi belépõ • Erwachsene einmal am Tag • Adult ticket / day Felnõtt napi visszatérõs belépõ (karszalaggal kiegészítve) • Erwachsene mehrmals am Tag • Adult ticket with bracelet / day (you can leave and return to the beach) Felnõtt napi belépõ 16.00–19.00 óra közötti kedvezményes • Erwachsene mit Ermässigung von 16.00–19.00 • Adult ticket REDUCED (16.00–19.00) / day Gyermek, diák illetve nyugdíjas igazolvánnyal rendelkezõ napi belépõ • Kinder, Studente, Rentner • Children / Students / Retired ticket (with ID or student cards) / day
630 820 470 460
Gyermek, diák illetve nyugdíjas igazolvánnyal rendelkezõ napi belépõ 16.00–19.00 óra közötti kedvezményes • Kinder, Studenten, Rentner mit Ermässigung • Children / Students / Retired ticket (with ID or student cards) between 16.00–19.00 / day
350
Gyermek, diák illetve nyugdíjas igazolvánnyal rendelkezõ napi visszatérõs belépõ (karszalaggal kiegészítve) • Kinder, Studenten, Rentner mit Ermässigung (mehrmals pro Tag) • Children / Students / Retired ticket with bracelet (with ID or student cards) / day (you can leave and return to the beach)
530
Csoportos belépés 15 fõtõl felnõtt • Gruppenkarte ab 15 Personen für Erwachsene • Group ticket for adults from 15 people / person / day Csoportos belépés 15 fõtõl diák • Gruppenkarte ab 15 Personen für Kinder • Group ticket for students from 15 people / person / day Felnõtt heti bérlet • Wochenkarte für Erwachsene • Adult ticket / WEEK Gyermek, diák illetve nyugdíjas igazolvánnyal rendelkezõ heti belépõ • Wochenkarte für Kinder, Studenten und Rentner • Children / Students / Retired ticket (with ID or student cards) / WEEK 6 éves kor alatti belépés • Unter 6 Jahre ist der Eintritt • Children under 6
470 330 3300 2300 ingyenes • free • kostenlos
Káptalanfüredi Kis Strand • Kleiner Strand in Káptalanfüred • Káptalanfüred Small Beach Felnõtt napi belépõ • Erwachsene einmal am Tag • Adult ticket / day Felnõtt napi visszatérõs belépõ (karszalaggal kiegészítve) • Erwachsene (mehrmals am Tag) • Adult ticket with bracelet / day (you can leave and return to the beach) Felnõtt napi belépõ 16.00–19.00 óra közötti kedvezményes • Erwachsene zwischen 16.00-19.00, mit Ermässigugng • Adult ticket REDUCED (16.00–19.00) / day Gyermek, diák illetve nyugdíjas igazolvánnyal rendelkezõ napi belépõ • Kinder, Studenten und Rentner • Children / Students / Retired ticket (with ID or student cards) / day
520 700 350 400
Gyermek, diák illetve nyugdíjas igazolvánnyal rendelkezõ napi belépõ 16.00–19.00 óra közötti kedvezményes • Kinder, Studenten und Rentner zwischen 16.00–19.00, mit Ermässigung • Children / Students / Retired ticket (with ID or student cards) between 16.00–19.00 / day
230
Gyermek, diák illetve nyugdíjas igazolvánnyal rendelkezõ napi visszatérõs belépõ (karszalaggal kiegészítve) • Kinder, Studenten und Rentner(mehrmals am Tag) • Children / Students / Retired ticket with bracelet (with ID or student cards) / day (you can leave and return to the beach)
470
Csoportos belépés 15 fõtõl felnõtt • Gruppenkarte ab 15 Personen für Erwachsenen • Group ticket for adults from 15 people / person / day Csoportos belépés 15 fõtõl diák • Gruppenkarte ab15 Personen für Studenten • Group ticket for students from 15 people / person / day
370 280
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
23
Menetrendszerinti hajójáratok / Fahrplanmässige Schiffe / Liners Érvényes * Gültig * Valid: 2013. 06. 08–07. 12. és 08. 26–09. 08. B.KENESE B.ALMÁDI ALSÓÖRS C S O PA K 9.45 > 10.20 > 10.55 > 11.20 < 18.05 < 17.30 < 17.05 18.35 Érvényes * Gültig * Valid: 2013. 07. 13–08. 25. SIÓFOK B.ALMÁDI ALSÓÖRS 9.30 > 10.35 > 11.10 < 17.55 < 17.20 18.55 Érvényes * Gültig * Valid: 2013. 07. 13–08. 25. B.KENESE B.ALMÁDI ALSÓÖRS 9.45 > 10.20 > 10.55 < 18.20 < 17.45 18.50
> <
C S O PA K 11.20 < 17.20
>
> <
B.FÜRED 11.45 > 16.40 <
C S O PA K 11.40 16.50
> <
> <
B.FÜRED 11.45 > 16.55 <
TIHANY 12.05 16.15
SIÓFOK 12.25 16.00
TIHANY 12.05 16.30
Hajóprogramok a balatonalmádi kikötõbõl • 1 órás sétahajó indul 07.13–08. 25-ig minden hétfõn, szerdán, pénteken és szombaton 10.30, 11.30, 16.00 és 17.30 órakor, minden hétfõn, szerdán és pénteken 19.00 órakor, és minden csütörtökön 10.30, 11.30, 14.00 és 15.00 órakor. • 1 órás Naplemente túra indul 07. 13–08. 25-ig minden szombaton 19.30 órakor. (augusztus 15-tõl 19.00 órakor) • Borkóstolóval egybekötött Tihany túra indul 06. 19–09. 04-ig minden szerdán 10.20 órakor. • Levendula túra Tihanyban 06. 24–09. 02-ig minden hétfõn 10.20 órakor. Schiffsprogramme vom Hafen Balatonalmádi • Einstündige Promenadenschifffahrt vom 13. 07–25. 08 jeden Montag, Mittwoch, Freitag und Samstag um 10.30, 11.30, 16.00 und 17.30 Uhr, jeden Montag, Mittwoch und Freitag um 19.00 Uhr, jeden Donnerstag um 10.30, 11.30, 14.00 und 15.00 Uhr. • Einstündige Sonnenuntergangstour vom 13. 07–25. 08. jeden Samstag um 19.30 Uhr. (vom 15.08. um 19.00 Uhr) • Weinprobe in Tihany vom 19. 06–04. 09 jeden Mittwoch um 10.20 Uhr. • Lavendel Tour nach Tihany vom 24. 06–02. 09 jeden Montag um 10.20 Uhr. Ship-programs from Balatonalmádi • 1 hour long pleasure boat trip from 13. 07–25. 08 every Monday, Wednesday, Friday und Saturday at 10.30am, 11.30am, 4pm und 5.30pm, every Monday, Wednesday and Friday at 7pm, every Thursday at 10.30am, 11.30am, 2pm and 3pm. • 1 hour long Sunset Tour from 13. 07–25. 08. every Saturday at 7.30pm. (from 15. 08. at 7pm) • Tihany Tour with wine-tasting from 19. 06–04. 09 every Wednesday at 10.20am. • Lavender Tour to Tihany from 24. 06–02. 09 every Monday at 10.20am. Információ / Information: Balatonalmádi hajóállomás / Schiffshafen / Landing stage: Tel./Fax: +36 88/438-860 Tel./Fax: 87/342-230; E-mail:
[email protected] www.balatonihajozas.hu; www.balatonship.eu www.facebook.com/balatonihajozasizrt
Nagy József Építõanyag, murva, homok, termõföld szállítása darus, billenõplatós tehergépkocsival Balatonalmádi, Dózsa Gy. u. 32. Tel.: 30/937-3351 53 88/438-304
Darus, billenôplatós tehergépkocsival építôanyagok, egyéb áruk fuvarozása. Föld, törmelék szállítása gépi rakodással.
Pucsek Sándor 8220 Balatonalmádi, Taksony u. 8. Tel.: 20/942-2521
54
B A L AT O N T E T Õ
Orbán Zsolt
Balatonalmádi, Haraszt u. 6.
• FÖLDKITERMELÉS, GÉPI FÖLDMUNKA, • ÉPÜLETEK BONTÁSA, KIVITELEZÉSE • SITT-, TERMÔFÖLD-, ÉPÍTÔANYAG SZÁLLÍTÁS • CSATORNA- ÉS VÍZBEKÖTÉS
POLGÁR OTTÓ Tel.: 88/431-382, 30/226-3096
8220 Balatonalmádi, Balatonfûzfôi út 130. Mobil: 30/946-1492 55 Tel.: 88/432-663
Építôanyagok, egyéb áruk fuvarozása darus, billenôplatós tehergépkocsikkal. Törmelék-, föld szállítása gépi rakodással. Daruzás 10 m-ig, max. 3 t-ig Gépi földmunka.
Szalai Sándor 8220 Balatonalmádi, Magaspart út 18. Tel.: 30/9363-892 E-mail:
[email protected] 57
– Tervezés, kivitelezés, mûszaki vezetés – Ácsmunkák, tetôfedés, bádogozás – Tetôtér szigetelés-burkolás, gipszkartonozás – Lambériázás, faházkészítés – Tetôtéri ablakok beépítése – Kocsibeálló készítése, Szanetlik készítése – Árnyékolás, anyagbeszerzés, fuvarozás – Hulladékszállítás, Szakember tanácsadás Email:
[email protected], www.balatonteto.hu
56
AUTOERSATZTEILE UND ZUBEHÖRE Balatonalmádi, Thököly I. u. 15. Tel.: 88/593-990, 30/268-3425 Fax: 88/593-991 Keleti típusú autókhoz alkatrész raktárból. Nyugati típusokhoz alkatrész 14 órán belül. 58 Speciális alkatrészek egy héten belül
Fakivágás
Veszélyes fa kivágása, gallyak, ágak, nyesedékek gépi aprítékolása.
Homlokzatfestés
Kosaras emelôvel és hegymászó technikával Dolezsai Tamás Balatonalmádi, Túzok u. 6. Tel.: 88/438-491, 20/477-1414 e-mail:
[email protected] web: www.dolezsai.hu
59
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
60 25
SPORT • SPORTS TENISZPÁLYÁK • TENNISPLÄTZE • TENNIS-COURTS Balatonalmádi, Szent Erzsébet liget (vasútállomásnál/beim Bahnhof/at the railway station) Balatonalmádi „Tennis Club” 1925 Közhasznú Egyesület . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Nyitva/Geöffnet/Opening hours: 8.00–20.00 (Elõjegyzés a helyszínen, ill. telefonon/Vorbestellung an Ort und Stelle/Booking on the spot . . . . 70/321-5001 Folyamatos teniszoktatás/Tennis-Unterricht/Tennis-teaching, Csoportos pályafoglalás/Platzbestellung für Gruppen/rent-a-court for groups . . . . . . . . . . . . . . . . 20/483-8780 KONDICIONÁLÓ TEREM • KONDITIONSRAUM • FITNESS HALL Herkules Gym, Rákóczi úti sporttelep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/214-0237 LOVAGLÁS • REITEN • RIDING Lovarda – Reithof, Balatonalmádi, Kõvirág u. 7/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/439-047, 30/605-9828 SPORT EGYESÜLETEK • SPORT • SPORT Sportpálya, pályaüzemeltetés: Balatonalmádi Városgondnokság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-561 Balatonalmádi Sport Egyesület, Ács Attila . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/985-9871,
[email protected] Labdarúgás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Focisuli Alapítvány, Balatonalmádi SE), Véghely Dezsõ út 10. Asztalitenisz (MTTSZ Asztalitenisz TK), Hunyadi utca 11., Nyul Csaba 20/9856836,
[email protected] Kondicionáló terem (Herkules SE), Rákóczi úti sporttelep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/214-0237 Lovaglás (Vörösberényi Lovas Egyesület), Kõvirág utca 7/a Szentesi István . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/2707864,
[email protected] Sakk (Kelet-Balatoni SE), Gábor Áron utca 15., Fáncsy Imre . . . . . . . . . 70/3896049,
[email protected] Shotokán Karate – DO Egyesület . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-20/425-98-15 8220 Balatonalmádi, Dr. Óvári F. u. 2/12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Tenisz (Balatonalmádi Tenisz Klub 1925) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70/321-5001 Természetjárás (Bauxit Természetjáró SE) Móra Ferenc utca 5., Baross Gábor . . . . . .
[email protected] Úszás (Vidra SE) Felsõörsi út 39., Kenyeres Tibor . . . . . . . . . . . . . . 20/263-3551,
[email protected] Balaton Uszoda, 8184 Balatonfûzfõ, Uszoda út 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70/321-5001 HORGÁSZENGEDÉLYEK KIADÁSA • ANGELSCHEINE • FISHING LICENCE Popeye horgászcikk bolt, Balatonalmádi, Balatonfûzfõi u. 69. . . . . . . . . . . . . . . . . 30/2161-729, 30/9364-855 Horgászbolt, horgászengedély Balatonalmádi Tulipán udvar, Baross G. u. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/598-250
FELHÍVÁS VÁLLALKOZÁSOKNAK! Ezúton tájékoztatunk minden kedves helyi vállalkozót, hogy Balatonalmádi Város belépett a www.JOP.hu rendszerbe, ami a legújabb generációs, mobiltelefonról is böngészhetõ internetes tudakozó. Felhívjuk a helyi vállalkozások szíves figyelmét, hogy a JOP rendszerébe történõ alapregisztráció INGYENES és hosszú távon is az marad. Alap és bõvített regisztráció esetén egyúttal Városunk honlapján a www.balatonalmadi.hu portálon is megjelenítésre kerülnek a rögzített adatok, bõvített regisztráció esetén fényképek, internetes hivatkozások és további hasznos információk. A JOP Kft munkatársai várják a regisztrációs kérelmeket a www.jop.hu, oldalon, vagy a 06 30/463-15-45 telefonszámon. Kérünk mindenkit, lehetõség szerint regisztráljon, hogy Városunk cégeirõl minél átfogóbb képet adhassunk az érdeklõdõknek. A Polgármesteri Hivatal közleménye: az alapinformációkkal való megjelenés a www.balatonalmadi.hu honlap megfelelõ menüpontjában az almádi szolgáltatóknak ezentúl is ingyenes! A bõvített megjelenés díját továbbra is a honlapról letölthetõ Hirdetési szerzõdés melléklete tartalmazza. Városunk információs partnere a www.jop.hu AZ ÚJGENERÁCIÓS TUDAKOZÓ!
26
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
PROGRAMAJÁNLÓ • VERANSTALTUNGEN IN DER STADT • PROGRAMMES Május 26. vasárnap • Sonntag, 26. Mai • Sunday 26 May VÁROSI GYEREKNAP • KINDERTAG DER STADT • TOWN CHILDRENS‘ DAY Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár Tel.: 88/542-506 • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Május 31. péntek • Freitag, 31. Mai • Friday 31 May ALMÁDI PEDAGÓGUSOK KÖSZÖNTÉSE a Pannóniában • BEGRÜSSUNG DER PÄDAGOGEN VON ALMÁDI im Pannónia Zentrum • GREETING ALMÁDI EDUCATORS in the Pannonia Szervezõ: Balatonalmádi Város Önkormányzata és a Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Bürgermeisteramt Balatonalmádi und Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Balatonalmádi Town Council and Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-437 (Lehoczkyné Vida Petra • Fr. Petra Lehoczkyné Vida • Ms Petra Vida Lehoczky) Június 1. szombat • Samstag, 1. Juni • Saturday 1 June BALATON CLASSIC RAMADA GRAND PRIX Veterán Autótalálkozó • BALATON CLASSIC RAMADA GRAND PRIX Oldtimer Treffen • BALATON CLASSIC RAMADA GRAND PRIX Veteran Car Rally Helyszín: Városház tér • Ort: Rathausplatz • Venue: Town Hall Square Tel.: 30/440-0120 Június 1. szombat • Samstag, 1. Juni • Saturday 1 June JUNIÁLIS ÉS FÕZÕVERSENY Vörösberényben • JUNIFEST UND KOCHWETTBEWERB in Vörösberény • JUNE FESTIVAL AND COOKING CONTEST in Vörösberény Szervezõ: Vörösberényi Polgári Olvasókör • Veranstalter: Bürgerleserkreis Vörösberény • Organiser: Vörösberény Civic Reading Club Tel.: 20/99-16-213 (Mester Ferenc • Hr. Ferenc Mester • Mr Ferenc Mester) Június 4. kedd • Dienstag, 4. Juni • Tuesday 4 June MEGEMLÉKEZÉS A NEMZETI ÖSSZETARTOZÁS NAPJÁN a Trianoni Emlékmûnél • GEDÄCHTNISFEIER AM TAG DER NATIONALEN SOLIDARITÄT beim Trianon-Denkmal • COMMEMORATION at the Trianon Memorial ON THE DAY OF NATIONAL UNITY Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár valamint a Konzervatív Kör • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek sowie Kreis der Konservativen • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library as well as the Conservative Club Tel.: 88/542-506 Június 8. szombat • Samstag, 8. Juni • Saturday 8 June EGY LELKÜNKRÕL SZÓLÓ DÉLUTÁN LELKÜNK HÁZÁÉRT Elõadások és beszélgetés az emberségrõl, a férfi és nõi szerepekrõl, a párkapcsolatról • EIN NACHMITTAG ÜBER UNSERE SEELE FÜR DEN HEIM UNSERER SEELE Vorträge und Unterhaltung über die Humanität, über die männliche und weibliche Rolle und die Partnerbeziehung • AN AFTERNOON ON OUR SOULS FOR THE HOME OF OUR SOULS Lectures and discussion on humanity, male and female roles, relationships Jegy ára: 1. 000 Ft – a helyszínen, az elõadás elõtt megváltható. A befolyt összeget a vörösberényi erõdített református templom felújítására fordítjuk. • Eintritt: 1.000 HUF – Karten erhältlich am Ort, vor Beginn der Veranstaltung. Die Einnahmen werden für die Renovierung der reformierten Festungskirche von Vörösberény verwendet. • Ticket price: 1,000 HUF – on the spot, may be purchased before the lecture. The amount raised will be used for renovating the fortified Reformed Church in Vörösberény. Helyszín: Pannónia Kulturális Központ • Ort: Pannónia Kulturzentrum • Venue: Pannonia Cultural Centre Tel.: 20/314-5291 (Józsáné Virág Márta • Fr. Márta Józsáné Virág • Ms Márta Virág Józsa) Június 8. szombat 18.30 • Samstag, 8. Juni, 18:30 Uhr • Saturday 8 June 6.30 pm. EGY IGAZÁN ÜTÕS KONCERT • EIN WAHRES SCHLAGERKONZERT • A REALLY STRIKING CONCERT Fellépnek a gyõri Széchenyi Egyetem Zenemûvészeti Intézményének és a gyõri Richter János Zenemûvészeti Szakközépiskola hallgatói, tanulói. • Vorgeführt durch Schüler und Studenten des Musikkunstinstituts der Széchenyi Universität Gyõr und der János Richter Fachoberschule für Musikkunst Gyõr • Performed by students and pupils of the Gyõr Széchenyi University Music Institute and the Gyõr János Richter Vocational School of Music. Jegy ára: 1. 000 Ft – a helyszínen, az elõadás elõtt megváltható. A befolyt összeget a vörösberényi erõdített református templom felújítására fordítjuk. • Eintritt: 1.000 HUF – Karten erhältlich vor Ort, vor Beginn der Veranstaltung. Die Einnahmen werden für die Renovierung der reformierten Festungskirche von Vörösberény gespendet. • Ticket price: 1,000 HUF – on the spot, may be purchased before the performance. The amount raised will be used for renovating the fortified Reformed Church in Vörösberény. Helyszín: Pannónia Kulturális Központ • Ort: Pannónia Kulturzentrum • Venue: Pannonia Cultural Centre Tel.: 20/314-5291 (Józsáné Virág Márta • Fr. Márta Józsáné Virág • Ms Márta Virág Józsa) INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
27
Június 14. péntek • Freitag, 14. Juni • Friday 14 June V. BALATONALMÁDI ORGONAKONCERT SOROZAT • 5. ORGELKONZERTREIHE BALATONALMÁDI • 5TH BALATONALMÁDI ORGAN CONCERT SERIES Közremûködik: Burik Gábor (Sárisáp) • Organist: Gábor Burik (Sárisáp) • Organist: Gábor Burik (Sárisáp) Helyszín: Szent Imre Templom (Balatonalmádi, dr. Óvári F. u 47.) • Ort: Hl. Emmerich Kirche (Balatonalmádi, Dr. Óvári F. u. 47) • Venue: St Imre s Church (47 Dr Óvári F. St., Balatonalmádi) Tel: 88/438-435 Június 15. szombat • Samstag, 15. Juni • Saturday 15 June EMLÉKKIÁLLÍTÁS DR. ÓVÁRI FERENCRÕL SZÜLETÉSÉNEK 155., HALÁLÁNAK 75. ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL • AUSSTELLUNG ZUM GEDENKEN AN DR. FERENC ÓVÁRI ANLÄSSLICH SEINES 155. GEBURTSTAGES UND 75. TODESTAGES • DR FERENC ÓVÁRI COMMEMORATIVE EXHIBITION ON THE 155TH ANNIVERSARY OF HIS BIRTH AND THE 75TH ANNIVERSARY OF HIS DEATH Szervezõ: Honismereti és Városszépítõ Kör és a Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Kreis für Heimatkunde und Stadtverschönerung sowie Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Local History and Town Improvement Club and Pannonia Cultural Centre and Library Helyszín: Pannónia • Ort: Pannónia Zentrum • Venue: Pannonia Tel.: 88/430-091 (Kovács István • Hr. István Kovács • Mr István Kovács); 88/542-506 Június 16. vasárnap • Sonntag, 16. Juni • Sunday 16 June LOVASKAVALKÁD a Vörösberény Iskola mögötti területen • REITERKAVALKADE auf dem Gelände hinter dem Schulgebäude Vörösberény • CAVALCADE on the field behind Vörösberény School Szervezõ: Vörösberény Lovas Egyesület • Veranstalter: Reiterverein Vörösberény • Organiser: Vörösberény Riding Association Tel.: 30/270-78-64 (Mr Szentesi István • Hr. István Szentesi • István Szentesi) Június 22. – Augusztus 14. • 22. Juni – 14. August • 22 June – 14 August JANIKOVSZKY ÉVA EMLÉKKIÁLLÍTÁS a Pannóniában • AUSSTELLUNG ZUM GEDENKEN AN ÉVA JANIKOVSZKI im Pannónia Zentrum • ÉVA JANIKOVSZKY COMMEMORATIVE EXIBITION in the Pannonia Szervezõ: Pannónia Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Bibliothek • Organiser: Pannonia Library Tel.: 88/542-514 Június 24. hétfõ • Montag, 24. Juni • Monday 24 June SZENT IVÁN ÉJI MULATSÁG ÉS TÙZGYÚJTÁS a Szent Erzsébet Ligetben • JOHANNISNACHT-FEST UND FEUERANZÜNDEN im Hl. Elisabeth Wäldchen • MIDSUMMER NIGHT‘S MERRIMENT AND FIRE LIGHTING in St Elizabeth‘s Grove Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Június 27. csütörtök 18:00 • Donnerstag, 27. Juni, 18:00 Uhr • Thursday 27 June 6.00 pm. Proksza Gyöngyi festõmûvész kiállítása a Padlásgalériában • Ausstellung der Malerin Gyöngyi Proksza in der Dachgalerie • Exhibition of painter Gyöngyi Proksza in the Loft Gallery Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Június 27. csütörtök 19:00 • Donnerstag, 27. Juni, 19:00 Uhr • Thursday 27 June 7.00 pm. TALÁLKOZÓ BÖJTE CSABA ATYÁVAL A BALATONI CSILLAGÖSVÉNY PROGRAM KERETÉBEN • TREFFEN MIT PATER CSABA BÖJTE IM RAHMEN DES PROGRAMMS STERNE-PFAD BALATON • MEETING WITH FATHER CSABA BÖJTE WITHIN THE SCOPE OF THE BALATON STAR PATH SCHEME Vendég: Marosszéki Kodály Zoltán Kórus • Gast: Zoltán Kodály Chor Marosszék • Guest: Marosszék Zoltán Kodály Chorus Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek Helyszín: Pannónia Kulturális Központ • Venue: Pannonia Cultural Centre • Ort: Pannónia Kulturzentrum Tel.: 88/542-506 Június 28-30. • 28-30. Juni • 28-30 June PÉTER PÁL NAPI VIGADALOM a Szent Erzsébet Ligetben • HL. PETER- UND PAULFEST im Hl. Elisabeth Wäldchen • ST PETER‘S AND ST PAUL‘S DAY FESTIVITIES in St Elizabeth‘s Grove Szervezõ: Almádiért Közalapítvány • Veranstalter: Öffentliche Stiftung für Almádi • Organiser: Public Foundation for Almádi Tel.: 70/455-4100
28
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Június 29. szombat 19:00 • Samstag, 29. Juni, 19:00 Uhr • Saturday 29 June 7.00 pm. JÓTÉKONYSÁGI KONCERT AZ ERÕDTEMPLOM ORGONÁJÁÉRT • BENEFIZKONZERT FÜR DIE ORGEL DER FESTUNGSKIRCHE • CHARITY CONCERT FOR THE FORT CHURCH ORGAN Helyszín: Vörösberényi Kultúrház • Ort: Kulturhaus Vörösberény • Venue: Vörösberény Culture Centre Tel.: 20/292-69-26 (Varga Áron • Hr. Áron Varga • Mr Áron Varga) Június 30. vasárnap 20:00 • Sonntag, 30. Juni, 20:00 Uhr • Sunday 30 June 8.00 pm. MENNYEI HARMÓNIÁK AZ ÕSI FALAK KÖZÖTT • HIMMLISCHE HARMONIE ZWISCHEN HISTORISCHEN MAUERN • CELESTIAL HARMONIES WITHIN ANCIENT WALLS A szombathelyi Bartók Béla Zeneiskola TIBIA KAMARAZENE EGYÜTTESE jótékonysági koncertje a vörösberényi református erõdtemplom orgonájáért. • Benefizkonzert der TIBIA KAMMERMUSIKGRUPPE der Musikschule Béla Bartók Szombathely für die Orgel der reformierten Festungskirche in Vörösberény. • Charity concert by the TIBIA CHAMBER MUSIC ENSEMBLE from Szombathely Béla Bartók Music School for the Vörösberény Reformed Fort Church organ. Helyszín: Vörösberényi Erõdtemplom • Ort: Festungskirche Vörösberény • Venue: Vörösberény Fort Church Tel.: 20/36 222 77 (Békefi Antal Attila • Hr. Antal Attila Békefi • Mr Antal Attila Békefi) Július 1-5. • 1-5. Juni • 1-5 July JÁTÉKOS BALATON CIMBORA GYERMEKTALÁLKOZÓ a Wesselényi strandon • SPIELERISCHES BALATON KUMPELTREFFEEN FÜR KINDER am Wesselényi-Strand • PLAYFUL BALATON BUDDIES CHILDREN‘S GET TOGETHER on Wesselényi beach Szervezõ: Almádiért Közalapítvány • Veranstalter: Öffentliche Stiftung für Almádi • Organiser: Public Foundation for Almádi Tel.: 70/455-4100 Július 8-12. • 8-12. Juli • 8-12 July MANDULÁS NÉPTÁNC NAPKÖZIS TÁBOR VÖRÖSBERÉNYBEN • MANDEL VOLKSTANZ TAGESLAGER IN VÖRÖSBERÉNY • ALMOND FOLKDANCE DAYTIME CAMP IN VÖRÖSBERÉNY Tel.: 70/3834455 (Kreutz Károly • Hr. Károly Kreutz • Károly Kreutz) Július 5-7. 12-14. 19-21. • 5-7., 12-14., 19-21. Juli • 5-7, 12-14, 19-21 July ALMÁDI NAPOK 2013. • ALMÁDI TAGE 2013 • ALMÁDI DAYS 2013 Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506; 542-511 Július 13. szombat 17:00 • Samstag, 13. Juli, 17:00 Uhr • Saturday 13 July 5.00 pm. CSOPORT BUDAPEST KIÁLLÍTÁSÁNAK MEGNYITÓJA A PANNÓNIÁBAN • ERÖFFNUNG DER AUSSTELLUNG DER BUDAPEST-GRUPPE IM PANNÓNIA ZENTRUM • OPENING OF GROUP BUDAPEST EXHIBITION IN THE PANNONIA Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Július 24-28. szerda-vasárnap • Mittwoch-Sonntag, 24-28. Juli • Wednesday-Sunday 24-28 July XVIII. Pannónia – Nitrokémia Kupa • 18. PANNÓNIA – NITROKÉMA POKAL • 18TH PANNONIA – NITROKÉMIA CUP Nemzetközi egyéni sakkverseny a Pannóniában • Internationale Einzel-Schachmeisterschaft im Pannónia Zentrum • International individual chess competition in the Pannonia Szervezõ: Kelet-Balatoni Sakk Egyesület • Veranstalter: Schachverein Ost-Balaton • Organiser: East Balaton Chess Club Tel.: 70/38-96-049 (Fáncsy Imre • Hr. Imre Fáncsi • Mr Imre Fáncsy) Július 26. – augusztus 6. • 26. Juli – 6. August • 26 July – 6 August HUNGARIKUM & PÁLINKA FESZTIVÁL a Wesselényi strand fõbejárata elõtti rendezvénytéren • HUNGARIKUM & SCHNAPS FESTIVAL auf dem Platz vor dem Eingangstor des Wesselényi-Strandes • HUNGARICUM & SCHNAPPS FESTIVAL on the events square in front of the main entrance to Wesselényi beach Szervezõ: Balatonalmádi Turisztikai Egyesület • Veranstalter: Touristikverein Balatonalmádi • Balatonalmádi Tourism Association Tel.: 88/594-081 Augusztus 9. péntek • Freitag, 9. August • Friday 9 August Magyar Alkotómûvészek Országos Egyesülete Képzõmûvészeti Tagozat kiállítása a Pannóniában • Ausstellung der Sektion für Bildende Kunst des Landesvereins der Ungarischen Kunstschaffenden • Exhibition by the Fine Arts Division of the National Association of Hungarian Creative Artists in the Pannonia Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
29
Augusztus 10. • 10. August • 10 August BALATON TÁRLAT 2013. a Padlásgalériában • BALATON KUNSTAUSSTELLUNG 2013 in der Dachgalerie • BALATON ART EXHIBITION 2013 in the Loft Gallery Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Augusztus 9-25. • 9-25. August • 9-25 August X. JUBILEUMI ALMÁDI BORFESZTIVÁL a Wesselényi strand fõbejárata elõtti rendezvénytéren • 10. JUBILÄUMSWEINFESTIVAL ALMÁDI auf dem Platz vor dem Eingangstor des Wesselényi-Strandes • 10TH JUBILEE ALMÁDI WINE FESTIVAL on the events square in front of the main entrance to Wesselényi beach Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Augusztus 19. • 19. August • 19 August V. BALATONALMÁDI ORGONAKONCERT Sorozat: Kruppai Tamás (Balatonalmádi) • 5. BALATONALMÁDI ORGELKONZERTREIHE: Tamás Kruppai (Balatonalmádi) • 5TH BALATONALMÁDI ORGAN CONCERT Series: Tamás Kruppai (Balatonalmádi) Helyszín: Szent Imre Templom (Balatonalmádi, dr. Óvári F. u 47.) • Ort: Hl. Emmerich Kirche (Balatonalmádi, Dr. Óvári F. u. 47) • Venue: St Imre s Church (47 Dr Óvári F. St., Balatonalmádi) Tel: 88/438-435 Augusztus 20. hétfõ 10:00 • Montag, 20. August, 10:00 Uhr • Monday 20 August 10 am. VÁROSI ÜNNEPSÉG SZENT ISTVÁN ÉS AZ ÚJ KENYÉR ÜNNEPÉN a Templomkertben • STADTFEST AM HL. STEPHANSTAG UND FEST DES BROTES im Kirchengarten • TOWN CELEBRATION ON THE FEAST OF ST STEPHEN AND NEW BREAD in the Church Garden Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Augusztus 29. • 29. August • 29 August MAGYAR FOTOGRÁFIA NAPJA – helyi fotósok és riportfotók tárlata a Padlásgalériában • TAG DER UNGARISCHEN PHOTOGRAPHIE – Ausstellung aus den Werken und Reportagephotos von lokalen Photographen in der Dachgalerie • HUNGARIAN PHOTOGRAPHY DAY – exhibition of local photographers and report photographs in the Loft Gallery Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506; 542-511 Szeptember 7. • 7. September • 7 September Lovas és Kerékpáros Tájékozódási Verseny – Balatonalmádi Vörösberény – Malomvölgy és térsége • Orientierungsrennen für Reiter und Radfahrer - Balatonalmádi Vörösberény - Mühlental und Umgebung • Orienteering competition for horse riders and cyclists – Balatonalmádi Vörösberény – Mill Valley and surroundings Szervezõ: Vörösberény Lovas Egyesület • Veranstalter: Reiterverein Vörösberény • Organiser: Vörösberény Riding Association Tel.: 30/270-78-64 (Szentesi István • Hr. István Szentesi • Mr István Szentesi) Szeptember 14. szombat • Samstag, 14. September • Saturday 14 September NÉPI IPARMÙVÉSZETI KIÁLLÍTÁS a Pannónia olvasótermében • VOLKSTÜMLICHE KUNSTGEWERBEAUSSTELLUNG im Lesesaal des Pannónia Zentrums • EXHIBITION OF POPULAR APPLIED ART in the Pannonia reading room Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Kapcsolat: Cz. Tóth Hajnalka • Kontakt: Fr. Hajnalka Cz. Tóth • Contact: Ms Hajnalka Cz. Tóth Tel.: 88/542-506 Szeptember 14. szombat • Samstag, 14. September • Saturday 14 September NÉMETH JÓZSEF FOTÓMÙVÉSZ KIÁLLÍTÁSÁNAK megnyitója a Pannóniában • Eröffnung der AUSSTELLUNG DES PHOTOGRAPHEN JÓZSEF NÉMETH im Pannónia Zentrum • Opening of EXHIBITION BY ART PHOTOGRAPHER JÓZSEF NÉMETH in the Pannonia Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506
30
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Szeptember 14. szombat • Samstag, 14. September • Saturday 14 September SZÜRETI FELVONULÁS ÉS BÁL Vörösberényben • WEINLESEUMZUG UND BALL in Vörösberény • VINE HARVEST PROCESSION AND BALL in Vörösberény Szervezõ: Vörösberényi Polgári Olvasókör • Veranstalter: Bürgerlicher Leserkreis Vörösberény • Organiser: Vörösberény Civic Reading Club Tel.: 20/99-16-213 (Mester Ferenc • Hr. Ferenc Mester • Mr Ferenc Mester) Szeptember 14-15. • 14-15. September • 14-15 September ALPOK ADRIA – 5 VÁROS NEMZETKÖZI SAKKBAJNOKSÁGA • ALPEN ADRIA – INTERNATIONALE 5-STÄDTESCHACHMEISTERSCHAFT • ALPOK ADRIA – 5 TOWNS INTERNATIONAL CHESS COMPETITION Szervezõ: Vörösberényi Szabadidõ Egyesület • Veranstalter: Freizeitverein Vörösberény • Organiser: Vörösberény Leisure Time Association Helyszín: Zóna étterem különterme • Ort: Zóna Restaurant Sondersaal • Venue: Zóna restaurant private room Tel.: 70/389-60-49 (Fáncsy Imre • Hr. Imre Fáncsy • Mr Imre Fáncsy) Szeptember 28. szombat • Samstag, 28. September • Saturday 28 September JAPÁN NAP a Pannóniában • JAPANISCHER TAG im Pannónia Zentrum • JAPAN DAY in the Pannonia Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Október 1. kedd • Dienstag, 1. Oktober • Tuesday 1 October KONCERT A ZENE VILÁGNAPJA ALKALMÁBÓL Balatonalmádi Város Vegyeskarával és barátaikkal a Pannóniában • KONZERT ZUM WELTMUSIKTAG mit dem Gemischten Chor der Stadt Balatonalmádi und Freunden im Pannónia Zentrum • CONCERT ON THE OCCASION OF WORLD MUSIC DAY with Balatonalmádi Town Mixed Choir and their friends in the Pannonia Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Október eleje • Anfang Oktober • early October KÖNYVTÁRI HÉT A PANNÓNIÁBAN • BIBLIOTHEKSWOCHE IM PANNÓNIA ZENTRUM • LIBRARY WEEK IN THE PANNONIA (központi idõpontban • zentraler Termin • on central date) Szervezõ: Pannónia Könyvtár • Veranstalter Pannónia Bibliothek • Organiser: Pannonia Library Tel.: 88/542-514 Október 5. szombat • Samstag, 6. Oktober • Saturday 6 October TÖKFESZTIVÁL a Városház téren • KÜRBISFEST am Rathausplatz • MARROW FESTIVAL on Town Hall Square Szervezõ: Nõk a Balatonért Egyesület almádi csoportja • Veranstalter: Gruppe Almádi des Vereins der Frauen für das Balaton • Organiser: Almádi group of the Women for Lake Balaton Association Tel.: 20/32-98-440 (Németh Jánosné, Erzsi • Fr. Jánosné Németh, Erzsi • Ms Jánosné Németh, Liz) Október 6. vasárnap • Sonntag, 6. Oktober • Sunday 6 October VÁROSI ÜNNEPSÉG az aradi vértanúk emlékére a Hõsi Emlékmûnél • STADTFEST zum Gedenken an die Märtyrer von Arad beim Heldendenkmal • TOWN CELEBRATION by the Heroes‘ Memorial in memory of the martyrs of Arad Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Október 12. szombat • Samstag, 12. Oktober • Saturday 12 October KIÁLLÍTÁS megnyitó a Magyar Festészet Napja alkalmából a Pannóniában • Eröffnung der AUSSTELLUNG anlässlich des Tages der Ungarischen Malerei im Pannónia Zentrum • Opening of EXHIBITION in the Pannonia on the occasion of Hungarian Painting Day Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
31
Október 23. szerda • Mittwoch, 23. Oktober • Wednesday 23 October VÁROSI ÜNNEPSÉG az 1956-os forradalom és szabadságharc évfordulója alkalmából a Hõsi Emlékmûnél • STADTFEST zum Gedenken an die Revolution und Freiheitskampf 1956 beim Heldendenkmal • TOWN CELEBRATION by the Heroes‘ Memorial on the anniversary of the 1956 revolution and war of independence Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 Október 26. szombat • Samstag, 26. Oktober • Saturday 26 October ALMÁDI ÕSZI FESZTIVÁL zene-tánc-gasztronómia • ALMÁDI HERBSTFESTIVAL Musik-Tanz-Gastronomie • ALMÁDI AUTUMN FESTIVAL music-dance-gastronomy Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 November 1. péntek • Freitag, 1. November • Friday 1 November MINDENSZENTEKI GYERTYAFÉNYES KONCERT a Pannóniában • KERZENLICHTKONZERT ZUM ALLERHEILIGENTAG im Pannónia Zentrum • CANDLE LIGHT CONCERT FOR ALL SAINTS DAY Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 November 9. szombat • Samstag, 9. November • Saturday 9 November KÁDÁR TIBOR KIÁLLÍTÁSÁNAK megnyitója a Pannóniában • Eröffnung DER AUSSTELLUNG VON TIBOR KÁDÁR im Pannónia Zentrum • Opening of TIBOR KÁDÁR EXHIBITION in the Pannonia Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 November 9. szombat • Samstag, 9. November • Saturday 9 November MÁRTON NAPI LIBATOLLFOSZTÓ VERSENY ÉS KISPÁRNAKÉSZÍTÉS Vörösberényben • GÄNSEFEDERRUPFEN UND KISSENNÄHEN ZUM MARTINSTAG in Vörösberény • MARTIN‘S DAY GOOSE FEATHER PLUCKING CONTEST AND CUSHION MAKING in Vörösberény Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár – Vörösberényi Kultúrház • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek – Kulturhaus Vörösberény • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library – Vörösberény Culture Centre Tel.: 20/99-16-213 November 16. szombat • Samstag, 16. November • Saturday 16 November ÕSZI EGÉSZSÉGNAP a Pannóniában • HERBST-GESUNDHEITSTAG im Pannónia Zentrum • AUTUMN HEALTH DAY in the Pannonia Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár és a Balatonalmádi Szociális Alapszolgáltatási Központ • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek, Zentrum für Soziale Basisdienste Balatonalmádi • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library and Balatonalmádi Social Services Centre Tel.: 88/542-506 November 30. szombat • Samstag, 30. November • Saturday 30 November ADVENTI KÉSZÜLÕDÉS a Pannóniában • ADVENTSVORBEREITUNGEN im Pannónia Zentrum • PREPARING FOR ADVENT in the Pannonia Szervezõ: Nõk a Balatonért Egyesület almádi csoportja • Veranstalter: Almádi-Gruppe des Vereins Frauen für das Balaton • Organiser: Almádi group of the Women for Lake Balaton Association Tel.: 20/32-98-440 (Németh Jánosné, Erzsi • Fr. Jánosné Németh, Erzsi • Ms Jánosné Németh, Liz) December 1. vasárnap • Sonntag, 1. Dezember • Sunday 1 December GYERTYAGYÚJTÁS AZ ALMÁDI BETLEHEMNÉL • KERZENANZÜNDEN AN DER WEIHNACHTSKRIPPE IN ALMÁDI • LIGHTING CANDLES BY THE ALMÁDI CRIB Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506
32
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
December 6. péntek • Freitag, 6. Dezember • Friday 6 December JÖN A MIKULÁS! gyermekmûsor ajándékosztással • NIKOLAUS IST DA! Kinderprogramm mit Geschenkeverteilung • SANTA CLAUS IS COMING! children‘s programme with presents Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 December 7. szombat • Samstag, 7. Dezember • Saturday 7 December ADVENTI TÁRLAT 2013. a Pannóniában • ADVENTSAUSSTELLUNG 2013 im Pannónia Zentrum • ADVENT EXHIBITION 2013 in the Pannonia Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 December 7. szombat • Samstag, 7. Dezember • Saturday 7 December ADVENTI JÁTSZÓHÁZ Vörösberényben • ADVENT-SPIELHAUS in Vörösberény • ADVENT PLAY GROUP in Vörösberény Szervezõ: Vörösberényi Polgári Olvasókör • Veranstalter: Bürgerlicher Leserkreis Vörösberény • Organiser: Vörösberény Civic Reading Club Tel.: 20/99-16-213 (Mester Ferenc • Hr. Ferenc Mester • Mr Ferenc Mester) December 7-8. 14-15. 21-22. • 7-8., 14-15., 21-22. Dezember • 7-8, 14-15, 21-22 December Adventi Vásár • Adventmarkt • Advent Fair Szervezõ: Balatonalmádi Turisztikai Egyesület • Veranstalter: Touristikverein Balatonalmádi • Organiser: Balatonalmádi Tourism Association Tel.: 88/594-081 December 13. csütörtök • Donnerstag, 13. Dezember • Thursday 13 December LUCA NAPI játszóház és a hagyományok felelevenítése a Pannóniában • Spielhaus und Traditionspflege am LUZIATAG im Pannónia Zentrum • LUCY‘S DAY play group and reviving traditions in the Pannonia Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 December 15. vasárnap • Sonntag, 15. Dezember • Sunday 15 December KARÁCSONYI KONCERT Balatonalmádi Város Vegyeskarával és vendégeikkel • WEIHNACHTSKONZERT mit dem Gemischten Chor der Stadt Balatonalmádi und Freunden • CHRISTMAS CONCERT with Balatonalmádi Town Mixed Choir and their friends Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 December 22. vasárnap • Sonntag, 22. Dezember • Sunday 22 December ALMÁDI VÁROSI KARÁCSONY a Városház téren • ALMÁDI STÄDTISCHES WEIHNACHTSFEST am Rathausplatz • ALMÁDI TOWN CHRISTMAS on the Town Hall Square Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library Tel.: 88/542-506 December 23. hétfõ • Montag, 23. Dezember • Monday 23 December VÖRÖSBERÉNYI MINDENKI KARÁCSONYA • WEIHNACHTEN FÜR ALLE IN VÖRÖSBERÉNY • VÖRÖSBERÉNY CHRISTMAS FOR EVERYONE Szervezõ: Vörösberényi Polgári Olvasókör • Veranstalter: Bürgerlicher Leserkreis Vörösberény • Organiser: Vörösberény Civic Reading Club Tel.: 20/99-16-213 (Mester Ferenc • Hr. Ferenc Mester • Ferenc Mester) December 31. kedd • Dienstag, 31. Dezember • Tuesday 31 December ALMÁDI VÁROSI SZILVESZTER – BÚÉK 2014. • ALMÁDI SILVESTERFEST – NEUJAHRSFEST 2014 • ALMÁDI TOWN NEW YEAR‘S EVE – HAPPY NEW YEAR 2014 Szervezõ: Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Organiser: Pannonia Cultural Centre and Library • Veranstalter: Pannónia Kulturzentrum und Bibliothek Tel.: 88/542-506
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
33
BALATONALMÁDI VASÚTÁLLOMÁS • BAHNHOF • RAILWAY STATION Városház tér 3. 88/438-590 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Információ: MÁVDIREKT: 06 (40) 49 49 49 Nyitva : június 19-tõl 6:50–21:10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.mav-start.hu
MENETREND • FAHRPLAN • TIMETABLE Érvényes: 2013. VI.15- tõl VIII. 25-ig Indulás
Vonat
Viszonylat
3:58
Személy
3:40 Balatonfüred–Székesfehérvár 5:01
5:24
Személy
4:21 Székesfehérvár–Tapolca 7:02
6:06
Személy
4:32 Tapolca–Székesfehérvár 7:13
6:24
Személy
5:21 Székesfehérvár–Balatonfüred 6:45
7:10
Gyors
5:56 Tapolca–Bp.Déli 9:24
7:30
Sebes
7:10 Balatonfüred-Bp.Déli 9:29
8:30
Sebes
6:30 Bp.Déli-Balatonfüred 8:51
8:46
Sebes
6:50 Bp.Déli-Tapolca 10:22
9:14
Sebes
7:40 Tapolca- Bp.Déli 11:09
9:30
Sebes
9:10 Balatonfüred-Bp.Déli 11:29
9:43
Gyors
7:30 Bp.Déli- Tapolca 11:03
10:16
Sebes
8:54 Tapolca- Bp.Déli 12:29
10:30
Sebes
8:30 Bp.Déli-Balatonfüred 10:51
10:46
Sebes
8:45 Bp.Déli-Tapolca 12:22
11:14
Sebes
7:35 Szombathely-Bp.Déli 13:09
11:30
Sebes
11:10 Balatonfüred-Bp.Déli 13:29
10:43
Sebes
4.19 Záhony - Tapolca 13:17
12:30
Sebes
10:30 Bp.Déli-Balatonfüred 12:51
12:46
Sebes
10:50 Bp. Déli-Tapolca 14:22
13:14
Sebes
11:40 Tapolca- Bp.Déli 15:14
13:30
Sebes
13:10 Balatonfüred-Bp.Déli 15:29
13:43
Gyors
11:30 Bp. Déli-Tapolca 15:04
14:16
Gyors
12:56 Tapolca- Bp. Déli 16:29
14:30
Sebes
12:30 Bp.Déli-Balatonfüred 14:51
14:46
Sebes
12:50 Bp. Déli-Tapolca 16:22
15:14
Sebes
13:40 Tapolca- Bp.Déli 17:09
15:30
Sebes
15:10 Balatonfüred-Bp.Déli 17:29
16:00
Sebes
14:24 Tapolca-Záhony 22:50
16:30
Sebes
14:30 Bp.Déli-Balatonfüred 16:51
16:46
Sebes
14:50 Bp. Déli-Tapolca 18:22
17:14
Sebes
15:40 Tapolca-Bp.Déli 19:14
17:30
Sebes
17:10 Balatonfüred-Bp.Déli 19:29
17:43
Sebes
15:30 Bp.Déli - Szombathely 20:43
18:16
Gyors
16:56 Tapolca-Bp.Déli 20:29
18:30
Sebes
16:30 Bp.Déli-Balatonfüred 18:51
18:46
Sebes
16:45 Bp. Déli-Tapolca 20:22
19:14
Sebes
17:40 Tapolca-Bp.Déli 21:14
34
Megjegyzés
Kõbánya-Kispest ind.:9:19
Kõbánya-Kispest érk.:18:10
Börgöndön és Pusztaszabolcson át
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Érvényes: 2013. VI.15- tõl VIII. 25-ig Indulás
Vonat
Viszonylat
19:30
Sebes
19:10 Balatonfüred-Bp.Déli 21:29
19:43
Gyors
17:30 Bp. Déli-Tapolca 21:04
20:30
Sebes
18:30 Bp.Déli-Balatonfüred 20:51
20:46
Sebes
18:50 Bp. Déli-Tapolca 22:22
21:25
Személy
19:40 Tapolca-Székesfehérvár22:29
22:24
Személy
21:22 Székesfehérvár-Balatonfüred 22:47
22:45
Személy
22:25 Balatonfüred- Székesfehérvár 23:53
23:45
Személy
22:40 Székesfehérvár-Balatonfüred 0:05
Megjegyzés
A menetrend tájékoztató jellegû, a MÁV menetrendi adatok és az útirány változtatásának jogát fenntartja!
Érvényes: 2013 VIII. 26-tól XII. 14-ig Indulás
Vonat
Viszonylat
Megjegyzés
3:58
Személy
3:40 Balatonfüred–Székesfehérvár 5:01
Nem közlekedik: vasárnap és ünnepnap
5:32
Személy
4:21 Székesfehérvár–Tapolca 7:02
Nem közlekedik: vasárnap és ünnepnap
6:06
Személy
4:32 Tapolca- Székesfehérvár 7:13
6:24
Személy
5:21 Székesfehérvár-Tapolca 8:22
7:10
Gyors
5:56 Tapolca- Bp.Déli 9:19
7:30
Személy
5:25 Tapolca-Székesfehérvár 8:35
9:43
Gyors
7:30 Bp.Déli- Tapolca 11:04
8:30
Személy
7:21 Székesfehérvár-Tapolca 10:22 7:40 Tapolca-Székesfehérvár 10:35
9:30
Személy
10:30
Sebes
8:35 Bp. Déli-Tapolca 12:22
Közl.: XI. 03-ig
10:30
Személy
9:21 Székesfehérvár-Tapolca 12:22
Közl.: XI. 04-tõl
11:30
Személy
9:40 Tapolca-Székesfehérvár 12:35
12:30
Személy
11:21 Székesfehérvár-Tapolca 14:22
13:30
Személy
11:40 Tapolca-Székesfehérvár 14:35
14:30
Személy
13:21 Székesfehérvár-Balatonfüred 14:51
14:46
Sebes
12:40 Bp. Déli-Tapolca 16:22
15:14
Sebes
13:40 Tapolca-Bp. Déli 17:19
15:10
Személy
15:10 Balatonfüred-Székesfehérvár 16:35
15:44
Személy
14:34 Székesfehérvár-Balatonfüred 16:05
16:30
Személy
15:21 Székesfehérvár–Tapolca 18:22
Közl.: XI. 01-tõl munkanap
17:30
Sebes
15:40 Tapolca-Bp. Déli 19:34
Közl.: XI. 03-ig
17:30
Személy
15:40 Tapolca-Székesfehérvár 18:35
Közl.: XI. 04-tõl
18:16
Gyors
16:56 Tapolca-Bp. Déli 20:24
18:30
Személy
17:21 Székesfehérvár-Tapolca 20:22
19:30
Személy
17:40 Tapolca-Székesfehérvár 20:35
19:43
Gyors
17:30 Bp. Déli-Tapolca 21:04
20:30
Személy
19:21 Székesfehérvár-Tapolca 22:22
21:25
Személy
19:40 Tapolca-Székesfehérvár 22:29
Közlekedik: munkanap és vasárnap
23:45
Személy
22:40 Székesfehérvár-Balatonfüred 0:05
Közlekedik: munkanap és vasárnap
A menetrend tájékoztató jellegû, a MÁV menetrendi adatok és az útirány változtatásának jogát fenntartja! INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
35
AUTÓBUSZÁLLOMÁS • BUSSBAHNHOF • COACH STATION Petõfi S. u. 14. Információ: veszprémi autóbuszpályaudvar . . . . . . 88/590-751, 88/590-767, 88/590-768
MENETREND • FAHRPLAN • TIMETABLE Érvényes: 2013. június 1-tõl (A menetrendváltoztatás jogát fenntartjuk!)
AUTÓBUSZJÁRATOK INDULÁSA • ABFAHRT DER BUSSE • DEPARTURE OF COACHES Autóbuszjáratok indulása Balatonalmádi, autóbusz-állomásról:
Budapest, Népligethez (Várpalotán át) (156 perc): 06:14, u 06:25
Alsóörs, aut. áll.-ra (9 perc): 06:35, . 06:51, , 07:07, 07:45, 08:00, 08:25, 08:51, ^ 09:00, M 09:15, # 09:15, } 09:15, ^ 10:25, 10:55, v 12:55, 14:35, , 15:36, . 16:35, ( 17:35, 18:20, 18:45, 19:22, . 19:35, ß 22:32, á 22:32
Csopak, gyógyszertárhoz (25 perc): * 06:35, . 06:51, 14:35, , 15:36, 18:20
Badacsony, v. mh.-hoz (69 perc): 07:45, 08:25, ^ 09:00, ( 17:35, 17:55 Badacsonytomaj, v. mh. bej. úthoz (67 perc): 07:45, 08:25, ^ 09:00, ( 17:35, 17:55 Baja, aut. áll.-ra (203 perc): 08:22, . 12:05, * 16:05 Balatonakarattya, vá. lejáró úthoz (23 perc): 05:58, v 07:45, 07:50, . 07:50, 08:22, . 12:05, L 13:35, 13:51, M 15:00, 15:39, * 16:05, 16:50, ^ 17:38, ^ 17:50 B.almádi, K.füred, Csillag térre (12 perc): 05:30, 06:30, 07:23, 08:19, 08:49, 10:47, . 12:50, 13:52, 14:57, 15:55, } 16:39, . 17:07, * 17:22, 19:22
Csopak, v. mh.-hez(13 perc): .06:35, ,07:07, 07:45, 08:00, 08:25, 08:51, ^ 09:00, M 09:15, } 09:15, # 09:15, ^ 10:25, 10:55, v 12:55, .16:35, (17:35, 17:55, 18:45, 19:22, .19:35, ß22:32 Felsõörs, aut. vt.-re (13 perc): 05:55, 06:34, 07:10, 10:00, 12:20, 13:20, . 14:15, 14:40, 16:15, . 17:20, 18:00, 19:20 Fûzfõgyártelep, alsóhoz (13 perc): , 05:26, 05:30, . 05:31, . 06:05, 06:14, u 06:25, $ 07:20, ! 10:00, 10:37, $ 12:07, (12:32, $13:05, 13:25, !13:25, $14:27,,15:05,(15:18,$15:55, $16:35, .16:35, (16:45, !18:00, $18:42, 19:45, $20:17, 21:32 Fûzfõgyártelep, alsóhoz (Balaton Uszoda felé) (13 perc): - 06:21, , 06:31, 08:33, L 13:35, 17:35, ( 19:30 Gyõr, aut. áll.-ra (124 perc): g16:07, }17:35, p17:35, z18:52 Herend, aut. vt.-re (50 perc): 19:40
Balatonfõkajár, postához (27 perc): . 07:50, ^ 17:38 Hévíz, aut. áll.-ra (107 perc): 07:45, 08:25, 17:55, c 23:05 Balatonfüred, aut. áll.-ra (71-es úton) (20 perc): . 06:35, , 07:07, 07:45, 08:00, 08:25, 08:51, ^ 09:00, M 09:15, # 09:15, } 09:15, ^ 10:25, 10:55, v 12:55, . 16:35, ( 17:35, 17:55, 18:20, 18:45, 19:22, . 19:35, ß 22:32, c 23:05 Balatonfüred, aut. áll.-ra (Lovason át) (38 perc): * 06:35, . 06:51, 14:35, , 15:36, 18:20 Balatonfûzfõ, vá.-ra (11 perc): 05:58, v 07:45, 07:50, . 07:50, 08:22, . 12:05, L 13:35, 13:51, M 15:00, 15:39, * 16:05, 16:50, 17:35, ^ 17:38, ^ 17:50, # 21:45 Balatonkenese, vá.-ra (18 perc): 05:58, v 07:45, . 07:50, 07:50, 08:22, . 12:05, L 13:35, 13:51, M 15:00, 15:39, * 16:05, 16:50, 17:35, ^ 17:38, ^ 17:50, # 21:45 Budapest, Népligethez (105 perc): v 07:45, 07:50, ` 11:20, ( 13:50, 13:51, 16:50, ^ 17:50
36
Káptalanfüred, v. mh. bej. úthoz (5 perc): 05:30, 06:30, 06:35, . 06:51, , 07:07, 07:23, 07:45, 08:00, 08:19, 08:49, 08:51, ^ 09:00, # 09:15, } 09:15, M 09:15, 10:47, 10:55, . 12:50, 13:52, 14:35, 14:57, , 15:36, 15:55, . 16:35, } 16:39, . 17:07, * 17:22, 18:20, 19:22, 19:22, . 19:35, á 22:32, ß 22:32 Kecskemét, aut. áll.-ra (218 perc): 07:50, 14:25 Keszthely, aut. áll.-ra (97 perc): 07:45, 08:25, ^ 09:00, * 09:00, ( 17:35, 17:55, c 23:05 Litér, aut. vt.-hez (24 perc): . 05:31, . 06:05, $ 07:20, 08:33, ! 10:00, 10:37, $ 12:07, ( 12:32, $ 14:27, $ 16:35, ( 18:00, $ 18:42, ( 19:30, $ 20:17 Lovas, sz. bolthoz (17 perc): * 06:35, . 06:51, 14:35, , 15:36, 18:20
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Paloznak, sz. bolthoz (21 perc): * 06:35, . 06:51, 14:35, , 15:36, 18:20
Veszprém, aut. áll.-ra (Felsõörsön át) (31 perc): * 05:55, 06:34, 07:10, 10:00, 13:20, . 14:15, * 14:40, 16:15, . 17:20
Pápa, aut. áll.-ra (94 perc): 19:40
Veszprém, aut. áll.-ra (Fûzfõgyártelepen át) (37 perc): . 05:31, . 06:05, $ 07:20, 08:33, ! 10:00, 10:37, $ 12:07, ( 12:32, $ 14:27, $ 16:35, ( 18:00, $ 18:42, ( 19:30, $ 20:17
Siófok, aut. áll.-ra (69 perc): L 13:35 Solt, Aranykulcs, térhez (147 perc): 05:58, 07:50, 14:25 Szeged, aut. áll.-ra (276 perc): 05:58 Szekszárd, aut. áll.-ra (153 perc): 08:22, . 12:05, 15:39, * 16:05 Székesfehérvár, aut. áll.-ra (60 perc): . 07:50, ^ 17:38 Székesfehérvár, aut. áll.-ra (Várpalotán át) (81 perc): 06:14, u 06:25, 14:25 Sz.királyszabadja, aut. vt.-re (12 perc): . 04:50, * 05:05, . 05:15, . 05:50, 06:00, . 06:15, 06:30, . 06:45, 07:00, , 07:05, $ 07:15, , 07:40, 07:50, 08:10, 08:50, 08:55, 09:25, 10:25, 11:25, . 11:50, 12:20, 12:50, . 13:20, . 13:50, 14:20, $ 14:50, 15:25, . 15:40, . 15:50, ( 16:00, . 16:15, 16:25, .17:00, *17:10, 17:50, 18:35, $19:00, 19:25, 19:50, 20:30, 21:05, ( 22:10, $ 22:45, ( 23:10 Sz.királyszabadja, aut. vt.-re (Budataván át) (14 perc): . 07:30, $ 10:05, . 13:30, . 14:25, . 14:50, . 15:30, . 16:00, . 16:40, . 17:30, $ 18:20, ( 20:20, . 21:50 Szolnok, aut. áll.-ra (260 perc): 07:50 Tapolca, aut. áll.-ra (92 perc): . 19:35
Veszprém, aut. áll.-ra (Vörösberény felé) (24 perc): . 04:50, * 05:05, . 05:15, . 05:50, 06:00, . 06:15, 06:30, . 06:45, . 06:50, 07:00, , 07:05, $ 07:15, . 07:30, , 07:40, 07:50, 08:10, 08:50, 08:55, 09:25, $ 10:05, 10:25, 11:25, . 11:50, 12:20, 12:50, . 13:20, . 13:30, . 13:50, 14:20, . 14:25, 14:25, . 14:50, $ 14:50, 15:25, . 15:30, . 15:40, . 15:50, ! 16:00, g 16:07, . 16:15, 16:25, . 16:40, . 17:00, * 17:10, . 17:30, } 17:35, p 17:35, 17:50, 17:58, $ 18:20, 18:35, z 18:52, $ 19:00, 19:25, 19:40, 19:50, 19:55, 20:30, 21:05, . 21:50, ( 22:10, $ 22:45, ( 23:10 Zalaegerszeg, aut. áll.-ra (138 perc): 17:55, c 23:05
Autóbuszjáratok indulása autóbusz-állomásra:
Balatonalmádi,
Alsóörs, aut. áll.: (9 perc): , 05:15, 05:17, 06:05, - 06:10, u 06:16, , 06:20, , 07:28, v 07:39, 07:39, 13:12, 13:42, 14:18, , 14:52, 15:33, . 15:42, g 15:57, 16:32, ^ 17:27, 17:27, ^ 17:32, z 18:42, 19:33, 21:21 Badacsony, v. mh.: (72 perc): 06:29, ` 10:07, 15:29, ^ 16:15, 18:28 Badacsonytomaj, v. mh. bej. út: (73 perc): 06:32, 15:31, ^ 16:17, 18:31
Tatabánya, aut. áll.-ra (146 perc): ^ 17:38 Baja, aut. áll.: (200 perc): 05:35, 16:35 Tihany, postához (53 perc): ^ 10:25 Várpalota, aut. áll.-ra (50 perc): 06:14, u 06:25, 14:25, 19:45 Veszprém, aut. áll.-ra (Balatonfüreden át) (47 perc): 08:51 Veszprém, aut. áll.-ra Budataván át (Fûzfõgyártelepen át) (37 perc): , 05:26, 05:30, . 05:31, . 06:05, - 06:21, , 06:31, $ 07:20, 08:33, ! 10:00, 10:37, $ 12:07, ( 12:32, $ 13:05, 13:25, $ 14:27, , 15:05, ( 15:18, $ 15:55, . 16:35, $ 16:35,( 16:45, ! 18:00, $ 18:42, ( 19:30, $ 20:17, 21:32 Veszprém, aut. áll.-ra Budataván át (Vörösberényen át) (26 perc): .06:50, .07:30, $10:05, .13:30, .14:25, .14:50, .15:30, . 16:00, . 16:40, . 17:30, $ 18:20,( 20:20, . 21:50
Balatonakarattya, vá. lejáró út: (22 perc): 07:55, ^ 08:10, 08:29, 08:32, ^ 09:55, v 12:35, ( 17:02, 17:38, 18:22, . 19:05, 19:10, 19:32 Balatonalmádi, Káptalanfüred, Csillag tér: (12 perc): 05:45, 06:45, 07:33, $ 08:35, ( 08:35, 09:10, 11:10, . 13:05, 14:05, 15:10, 16:10, } 17:20, 17:35, 19:35 Balatonfõkajár, posta: (25 perc): ^ 08:06, ( 16:58 Balatonfüred, aut. áll. (vá.): (Lovason át) (37 perc): 04:55, 12:45, , 14:25, . 15:15, 17:00 Balatonfüred, aut. áll. (vá.) (71-es úton) (20 perc): , 05:00, 05:50, u 06:05, , 07:15, 07:30, v 07:30, ` 10:45, 13:30,
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
37
( 13:30, 14:10, 15:18, g 15:45, 16:20, ^ 17:15, ^ 17:20, z 18:30, 19:20, 21:07
Lovas, sz. bolt (16 perc): 05:12, - 06:04, , 06:14, 13:06, , 14:46, . 15:36, 17:21
Balatonfûzfõ, vá. 29 (9 perc): 08:07, ^ 08:24, 08:42, 08:47, ^ 10:07, v 12:47, ( 17:13, 17:50, 18:35, . 19:19, 19:24, 19:47
Paloznak, sz. bolt (20 perc): 05:08, - 06:00, , 06:10, 13:02, , 14:42, . 15:32, 17:17
Balatonkenese, vá. 29 (16 perc): 08:00, ^ 08:16, 08:35, 08:40, ^ 10:00, v 12:40, ( 17:07, 17:43, 18:28, . 19:12, 19:16, 19:39
Pápa, aut. áll. (88 perc): 04:25, M 13:35 Solt, Aranykulcs, tér (144 perc): 07:45, 16:05, 17:30
Budapest, Népliget (112 perc): 06:30, ^ 08:30, v 11:00, 16:15, 16:30, . 17:40, c 21:00 Budapest, Népliget (Várpalotán át) (156 perc): 16:45
Szeged, aut. áll. (273 perc): 15:05 Székesfehérvár, aut. áll. (Balatonakarattyán át) (58 perc): ^ 07:30, ( 16:25, 17:50
Csopak, gyógyszertár (25 perc): 05:05, 12:58, ,14:38, .15:28, 17:13 Székesfehérvár, aut. áll. (Várpalotán át) (81 perc): 09:30, 18:05 Csopak, v. mh. (13 perc): , 05:08, 05:58, u 06:11, , 07:22, 07:35, v 07:35, ( 13:37, 13:37, 14:15, 15:26, g 15:52, 16:27, ^ 17:22, ^ 17:27, z 18:37, 19:28, 21:15 Felsõörs, aut. vt. (13 perc): 04:55, 06:47, 08:34, 09:32, 11:57, 13:00, 14:29, . 15:45, 17:07, 17:57, 19:05 Fûzfõgyártelep, alsó (13 perc): . 05:14, . 05:49, . 06:20, * 06:20, - 06:35, , 06:35, , 06:52, # 07:04, . 07:04, 07:33, 07:54, $ 11:49, ( 12:09, $ 12:50, . 14:10, # 14:10, 14:20, $ 15:00, , 15:22, ( 15:33, $ 16:20, . 17:00, ( 17:03, 17:39, 19:11, 19:28, $ 19:54, á 22:20, ß 22:20 Fûzfõgyártelep, alsó (Balaton Uszoda felé) (14 perc): $ 05:17, 06:15, $ 09:52, ( 09:52, ! 14:15, ( 19:06, $ 19:06
Szekszárd, aut. áll. (150 perc): 06:00, 06:35, 17:36 Szentkirályszabadja, aut. vt. (12 perc): ( 05:17, # 05:47, 06:02, . 06:22, , 06:57, 07:09, # 08:04, ! 08:04, 08:34, . 09:27, . 10:02, 10:32, 11:32, . 12:02, . 12:32, * 12:32, 13:02, . 13:22, 13:37, . 13:57, . 14:07, 14:42, . 14:57, * 15:02, . 15:22, . 15:37, 15:42, . 16:02, . 16:12, ( 16:17, $ 16:27, ( 16:42, . 16:52, 17:07, . 17:42, n 18:02, * 18:02, 18:42, 19:04, 19:42, 20:02, ( 21:12, $ 21:32, $ 22:32, 22:52 Szentkirályszabadja, aut. vt. (Budataván át) (14 perc): . 05:37, . 06:32, , 07:17, 07:32, ( 09:47, $ 09:47, . 11:02, . 11:54, . 13:07, . 14:27, . 15:12, * 15:54, $ 16:57, . 18:22, 20:37 Szolnok, aut. áll. (263 perc): 13:35
Gyõr, aut. áll. (127 perc): 05:50, } 07:05, M 07:05, # 07:05, p 14:35, } 14:35
Tatabánya, aut. áll. (146 perc): ^ 05:58, ( 15:05
Herend, aut. vt. (43 perc): 05:10, M 14:20
Tihany, posta (53 perc): ^ 16:47
Hévíz, aut. áll. (116 perc): 05:40, ` 09:25, 14:45, 17:40
Várpalota, aut. áll. (55 perc): 06:45, 10:00, 18:30
Káptalanfüred, v. mh. bej. út (5 perc): , 05:20, 05:25, 05:49, 06:10, - 06:15, , 06:25, 06:49, , 07:33, 07:37, $ 08:39, ( 08:39, 09:14, 11:14, . 13:09, 13:19, 13:47, 14:09, 14:21, , 14:59, 15:14, 15:37, . 15:51, g 16:02, 16:14, } 17:24, ^ 17:31, 17:32, 17:39, z 18:47, 19:39, 19:39, 21:26
Veszprém, aut. áll. (Budataván át (Vörösberényen át)) (24 perc): . 05:25, . 06:20, . 07:05, , 07:05, 07:20, ( 09:35, $ 09:35, . 10:50, . 12:55, . 14:15, . 15:00, . 16:05, $ 16:45, . 18:10, 20:25
Kecskemét, aut. áll. (217 perc): 06:40, 15:00 Keszthely, aut. áll. (vá.) (102 perc): 05:55, ` 09:40, 15:00, ^ 15:45, 17:55 Litér, aut. vt. (24 perc): . 05:04, . 06:54, # 06:54, 07:44, ( 09:39, $ 09:39, $ 11:39, ( 11:59, $ 12:39, $ 14:49, 17:29, ( 18:58, $ 18:58, $ 19:44
38
Veszprém, aut. áll. (Balatonfüreden át) (24 perc): 07:40, # 08:55, } 08:55, M 08:55, 10:35, 14:50 Veszprém, aut. áll. (Budataván át (Fûzfõgyártelepen át)) (37 perc): . 04:50, # 06:40, . 06:40, 07:30, ( 09:25, $ 09:25, $ 11:25, ( 11:45, $ 12:25, $ 14:35, 17:15, $ 18:45, ( 18:45, $ 19:30 Veszprém, aut. áll. (Felsõörsön át) (30 perc): 06:30, 08:17, 09:15, 11:40, 14:12, 16:50, 17:40
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Veszprém, aut. áll. (Vörösberény felé) (23 perc): ( 05:05, . 05:25, # 05:35, 05:40, 05:50, . 06:10, . 06:20, , 06:45, 06:57, .07:05, ,07:05, 07:20, .07:30, 07:30, 07:40, #07:52, !07:52, 08:05, 08:22, # 08:55, } 08:55, M 08:55, . 09:15, ( 09:35, $09:35, .09:50, 10:20, 10:35, .10:50, 11:20, .11:45, .11:50, . 12:20, * 12:20, 12:50, . 12:55, . 13:10, L 13:15, 13:25, . 13:45, . 13:55, . 14:15, 14:30, M 14:45, . 14:45, * 14:50, . 15:00, . 15:10, . 15:25, 15:30, * 15:45, . 15:50, . 16:00, ( 16:05, . 16:05, $ 16:15, } 16:20, p 16:20, ( 16:30, . 16:40, $16:45, 16:55, .17:30, *17:50, n17:50, .18:10, 18:30, 18:52, 19:30, 19:50, 20:25, ( 21:00, $ 21:20, $ 22:20, 22:40 Zalaegerszeg, aut. áll. (152 perc): 05:00, ` 08:45
JELEK MAGYARÁZATA: * , ! . $
= = = = =
szabad- és munkaszüneti napokon iskolai elõadási napokon szabadnapok kivételével naponta munkanapokon munkaszüneti napok kivételével naponta
# = szabadnapokon (szombat) - = tanszünetben munkanapokon ( = munkaszüneti napokon L = hetek utolsó iskolai elõadási napján M = hetek elsõ iskolai napját megelõzõ munkaszüneti napokon ^ = nyári tanszünetben munkanapokon, valamint V.1-tõl IX.30-ig szabad és munkaszüneti napokon ` = a hetek utolsó elõtti iskolai elõadási napján, valamint a hetek utolsó mukanapján c = a hetek elsõ tanítási napját megelõzõ napokon g = tanév tartama alatt szabad és munkaszüneti napokon p = nyári tanszünetben hetek utolsó munkanapján u = tanév tartama alatt munkaszüneti napok kivételével naponta v = nyári tanszünetben munkaszüneti napok kivételével naponta z = nyári tanszünetben szabad és munkaszüneti napokon } = nyári tanszünetben munkaszüneti napokon á = téli idõszámítás tartama alatt naponta ß = nyári idõszámítás tartama alatt naponta A jelzés nélküli járatok naponta közlekednek. A dõlttel szedett idõadatok a Társ Volán Társaságok járatait jelölik.
Balatonalmádi Turisztikai Egyesület • Turistischer Verein in Blatonalmádi • Tourist Association of Balatonalmádi Szállásajánlatok • Unterkünfte • Accomodations Almida Apartmanház Balatonalmádi • Apartmenthaus Almida Balatonalmádi • Almida Apartment Block Balatonalmádi, 8220 Balatonalmádi, József A. u. 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-30/536-10-43,
[email protected], www.almadiszallasok.hu Balatontábor • Balaton Camping • Balaton Camping, B.almádi Alsóörsi határút 12–14. . . . . . . . 70/4529696, www.balatontabor.hu Balatontourist Yacht Camping • Yacht Camping Blatontourist B.almádi, Véghely Dezsõ u. 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/584-101 Fax: 584-102,
[email protected], www.balatontourist.hu Emília Apartmanház • Apartmenthaus Emília • Emília Apartment Block, 8220 Balatonalmádi Mikszáth u. 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-70/771-44-94,
[email protected] Hotel Stan és Panzió • Hotel und Pension Stan & Pan • Hotel Stan and Pan Guest House, 8220 Balatonalmádi, József A. u. 67. . . . . . . . . . . . . . 06-30/445-21-23, 0630/442-50-55,
[email protected], www.stanespanzio.hu Hotel Villa Pax, B.almádi Bajcsy-Zs. u. 8-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-584, www.hotelvillapax.hu Hotel Villa Succa, B.almádi, Baross Gábor u 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 364 1657,
[email protected], www.villesucca.com Krisztina Panzió • Pension Krisztina • Krisztina Pension B.almádi Bajcsy-Zs. u. 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-790, 06-30/204-12-94, www.krisztinapanzio.hu Nereus Park Hotel • Park Hotel Nereus, B.almádi Lóczy L. tér 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/594-444, www.nereus.hu Ramada Hotel and Resort, B.almádi Bajcsy-Zs. u.14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/620-623, www.ramadabalaton.hu Viktória Hotel • Hotel Victoria • Victoria Hotel, B.almádi Bajcsy Zs. u. 40-42. . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-940, www.viktoriahotel.hu Mikes Szálláshelyközvetítõ • Mikes Unterkunft-Vermittlung • Mikes accommodation service, B.almádi Baross G. u. 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-937-8475, www.balaton.hu/mikes
Ízvilág • Geschmackswelt • Traditional flavours Balatonalmádi Kertbarát Kör • Gaetenklub Balatonalmádi • Balatonalmádi Garden Club, B.almádi Erkel F. u. 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Bíró Zoltán – méz készítés • Zoltán Bíró – Honigproduktion • Zoltán Bíró – honey production, 8227 Felsõörs, Fõ u. 75/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0630/390-92-39,
[email protected] Café Piazza Dolce, B.almádi Városház tér 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-537-77-01,
[email protected] Csili Csali Büfé • Csili Csali Imbiss • Csili Csali buffet, B.almádi Fórum Bevásárló központ . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Feind Borház – Vinotéka • Feind Weinhaus • Feind Wine house and vinoteca, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/585-961 30/597-98-84, Fax: 88/483-169,
[email protected], www.feind.hu Gelléri Pincészet • Gelléri Weinhaus • Gelléri Winery, Felsõörs Alsóörsi u.13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .www.bileva.hu Halásztanya Étterem • Fischfarm Restaurant • Fisherfarm Restaurant B.almádi Baross G. u. 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-20/376-90-60,
[email protected], www.grillkiraly.hu Jóbarátok Halsütöde • Fischbraterei Gute Freunde • ‘Jóbarátok‘ (Friends) Fried Fish, 8220 Balatonalmádi, Budatava strand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0630/936-28-09,
[email protected] Keresztes Vendéglõ • Restaurant Keresztes • Keresztes Restaurant, B.almádi, Mátyás király u. 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36-88/431-850, +36-30/263-3212,
[email protected], www.keresztesvendeglo.hu Kis Betyár Büfé • Buffet Kleiner Brigant • ‘Kis Betyár‘ (Little Highwayman) Buffet, 8220 Balatonalmádi Wesselényi strand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-20/291-90-40,
[email protected] Lounge Coffee and Wine • Lounge Café und Weinstuben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/787-105, www.loungecoffee.hu Noszek Antalné – édesség • Fr. Antalné Noszek – Süßigkeiten • Mrs. Antal Noszek – sweets, 8220 Balatonalmádi, József A. u. 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-30/409-86-40 Vázsonyi Pince • Keller Vázsonyi • Vázsonyi Cellar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/921-48-21,
[email protected] INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
39
Vödörvölgyi Pálinkafõzde • Pálonkahaus Vödörvölgy • Vödörvölgyi Pálinka-house, . . . . . . . . . . . . . . 88/412-174, www.csallo.hu Zsebõk és Társa Kft. • Zsebõk and Co. GmbH. • Zsebõk and Co. Ltd. Alsóörs, József A. u. 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36-88/447-253, +36-20/927-1317,
[email protected]
Rekreáció-Gyógyászat • Gesundheit, Therapie • Recreation-Therapy Shop Design Kft. – lóbalzsam és egyéb gyógyászati, kozmetikai krémek • Shop Design GmbH. • Shop Design Ltd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70/312-03-22,
[email protected]
Kaland • Abenteuer • Adventure
Balatoni Bob Balaton • Balaton Bob, B.fûzfõ Uszoda u. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/586-170, www.balatonibob.hu Magyar Természetjáró Szövetség • Ungarischer Wandererverband • Hungarian Nature Hikes Association, 1065 Budapest, Bajcsy-Zs. U. 31. 2/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-1-332-7177,
[email protected] Mobil Kalandpark • Abenteuerpark Mobil • Mobile Adventure Park, 8220 Balatonalmádi, Botond u. 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-20/922-98-43,
[email protected] TTT Programszerviz • TTT Programmservice • TTT Programme Service B.almádi Munkácsy M. u. 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-9-217-317, www.programszerviz.hu
Sport Balatonalmádi Tennis Klub • Tennisklub Balatonalmádi • Balatonalmádi Tennis Club, B.almádi Csendes u. 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-321-5001, www.almaditenisz.hu Vörösberény Lovas Egyesület Vörösberény • Reienverein in Vörösberény • Equestrian Association, B.almádi Kõvirág. u.7/a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-605-9828, www.szentesifarm.hu Kerékpár kölcsönzés • Fahrradverleih • Bicycle Rental, B.almádi Véghely D. u. 18. . . . . . . . . 70/265-1771,
[email protected] Balatoni Sétahajózás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/ 954-7594,
[email protected] Balatonalmádi Sporthorgász Egyesület • Verein für Sport-angeln in Balatonalmádi • Balatonalmádi Sport-Fishing Association B.almádi Véghely D. u. 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.bashe.hu
Mûvészet • Kunst • Art Bálint Lászlóné – gyöngyékszerek • László Bálint – Perle und Schmuck • Mrs. László Bálint – pearl jewellery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/210-37-34,
[email protected] Bartha Zoltánné – Szaruból készült ajándéktárgyak, ékszerek • Frau Zoltán Bartha – handgemachte Geschenke, Schmuck • Mrs. Zoltán Bartha – Horn-made gifts, jewellery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/438-107,
[email protected] Bókkon Imre – szappan, kerámiák • Imre Bókkon – Seifen, Keramik • Imre Bókkon – soaps, ceramics, 1091 Budapest, Üllõi u. 175. D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-30/984-21-01,
[email protected] Farkas Balázsné – szövõ népi ipamûvész • Frau Balázs Farkas – Volkskunst-Weben-Handwerk • Mrs. Balázs Farkas – Folk weaving handicraft artist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20/437-56-67,
[email protected] Fodorné László Mária – Népi szövõ iparmûvész • Mária Fodorné László – Kunstgewerblerin Weberei • Mrs. Mária László Fodor – Folk weaving handicrafts, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8220 Balatonalmádi, Felsõörsi u. 5. Hidvégi Gábor – kosárfonó • Gábor Hidvégi – Korbflechten • Gábor Hidvégi – basket maker, Badacsojtomaj, Kodály Z. u. 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-30/283-27-32 Karácsony Julianna – amatõr festõmûvésznõ • Julianna Karácsony – amateur Malerin • Julianna Karácsony – amateur painter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-368-0991, www.karacsony.eubalaton.hu K. Nagy György – fazekas • György K. Nagy – Töpferei • Mr. György K. Nagy – potter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-756-8424, www.fazekashaz.eoldal.hu Pászti György – fényképész • György Pászti – Fotograf • Mr. György Pászti – photographer B.almádi, Töhötöm u. 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +3620/936-49-93,
[email protected], www.foto.paszti.hu Salamonné Pintér Anikó – ásványékszerek • Salamon Anikó Pintér – Schmuck aus Mineralien • Mrs. Salamon Anikó Pintér – mineral jewellery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/243-68-68,
[email protected] Tárai Sándorné – fajátékok • Frau Sándor Tárai – Holzspielzeuge • Mrs. Sándor Tárai – Wooden toys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70/611-07-65,
[email protected] Varga Jánosné – hímzõ népi iparmûvész • Fr. Jánosné Varga – Kunstgewerblerin Stickerei • Mrs. János Varga – folk embroidery handicrafts, 8175 Balatonfûzfõ, Kilátó u. 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-70-258-6058,
[email protected] Zsapka Jánosné – Gyöngyvarázs népi ékszer • Frau János Zsapka – Schmuckhersteller • Mrs. János Zsapka – folk pearl jewellery maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/904-94-08, 30/393-70-00,
[email protected]
Egyéb • Andere • Other
A.V.P. Biztonságtechnikai Kft. • A.V.P. Sicherheits GmbH. • A.V.P. Security Ltd. . . . . . . . . 70/417-75-70,
[email protected] Balatonalmádi Városgondnokság • Stadtmeister Balatonalmádi • Balatonalmádi Town Warden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/542-560,
[email protected] Balatonalmádi Város Önkormányzat • Rathaus Balatonalmádi • Balatonalmádi Town government . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Balatonalmádi, Széchenyi sétány 1. Bástya Könyvesbolt • Buchhandlung Bástya • ‘Bástya‘ Bookshop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] Sugárút Becker és Fia Bt. – személyszállítás • „Sugárút“ Becker und Sohn KG – Personenbeförderung • ‘Sugárút‘ Becker and Son LP. – passenger transport, 8220 Balatonalmádi, Apáczai Cs. J. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[email protected] CPU Számítástechnika • CPU Information Technology • CPU Computertechnik, Baross G. 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88/432-130 Csillámwebáruház – csillámtetoválás • Webshop Csillám – Schimmer-Tätowierung • ‘Csillám‘ webstore – mica tattooing, 8175 Balatonfûzfõ, Zrínyi u. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-30/642-14-41,
[email protected] Harrer Norbert – Noam Arts Bt. • Norbert Harrer – NOAM Kunst GmbH. • Mr. Norbert Harrer – NOAM Arts Ltd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30/996-86-48,
[email protected] Orchidea Virág-Dekor és Rendezvény • Orchidea Blumendekoration und Veranstaltungen • Orchid Flower Décor and Events, 8220 Balatonalmádi, Nárcisz u. 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06-70/379-76-72,
[email protected] Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár • Pannonia Kulturzentrum und Bibliothek • Pannónia Cultural Centre and Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Balatonalmádi, Városház tér 4. Eggenfelden–Balatonalmádi Baráti Társaság • Eggenfelden–Balatonalmádi Freundschsverein • Eggenfelden–Balatonalmádi Fried Co. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balatonalmádi, Széchenyi sétány 1.
40
INFORMÁCIÓS FÜZET 2013 • INFORMATIONSBLATT 2013 • INFORMATION BOOKLET 2013 • BALATONALMÁDI
Krisztina Panzió** / Étterem**
– Kellemes panorámás zöld környezet / Angenehme grüne Umgebung, – Büféreggeli / Frühstücksbuffet, – Puszta Étterem, magyaros ételekkel / Restaurant mit Küche der Gegend – Krisztina Kert Grill & Pizza – Salátabár / Salatbuffet Üdülési csekket és étkezési utalványt elfogadunk!
61
8220 Balatonalmádi, Bajcsy-Zs. E. u. 67. Tel.: +36-88/438-790 • E-mail:
[email protected] www.krisztinapanzio.hu Konyha/Küche: 8–10 és 12–22 h 62
64
63