.Született” ta v a ly karácsony nap, — szünet n élkül érkező 5 öröm re és szeretette h ivat-
h iv a tá st tö lt be és m egállta helyét azon a poszton, am elyre vállalkozott a film , de első hűséges szolgálatában. A m it rem éltünk és v ártu n k , olvasóink szeretetét és a népszeAmire pedig vállalkoztunk, azt bev álto ttu k . íg ére tü n k et, hogy igyekszünk képek ilm ről, szereplőiről, a film gyártás m ű helytitkairól és a m ozik m űsoráról m ind-
■
dem es, — b e ta rto ttu k . T alá n csak egy szószegést leh et a fejünkre o lv asn i: vezércikket nem írunk és szinte m á r a következő szám ban nekifogtunk égisz** a la tt „féíszem m el” m eg láto tt hibákról, b ajokról visszásságokhogy közérdekből te ttü k és állandóan vig asztalt a gondolat, hogy a k it p v o lt szám unkra, ha a lap n ak ezen a helyén szépet és jó t m ondhatesetleg a film élet egy kiválóságáról, vagy egy különleges film produkcióról legfőbb öröm ünk, hogy nem is egy gondolat, am elyet e lin d íto ttu n k , k ih a jto tt és nem egy b a jra orvoslást hoztak an n ak a m em entónak az a lap lá to tt napvilágot. E g y ú jab b évfolyam in d u lásán ál, az ú j esztendő tanulságainkkal és eredm ényeinkkel, íg éretet teszü n k arra , hogy is azon az ú to n , am elyre elin d u ltu n k és egyetlen vágyunk m eg tartan i a szeretetet és m egbecsülést, am ely idehaza és a csataförgeteges táv o li hóáink leveleiből felénk árad. Békességes szent k arácso n y t, boldog új szebb jövendőt kívánunk m inden jó m agyarnak. r 2
4
„
,» — ^ e n tp á ly I s t v á n é -*
*
.
milyen -
• ;
m o n d ja ■j u y
p d $ a \
y j » - „ tg jg ' j g V f t %
..>•
o d n ta i
a
f i a
p éW C '
fá S a e K e fé k á í.
V ■ "• • - > *% > - •-
^'.- ....
Mert a kisember az, akinek a sorsa legközelebb áll hozzám, a sze gény ttnber éleb' érdekel legjobban. Én is ezek között éltem. ezeknek ör»methánatát láttam s úgy érzem, hogy a kisember, a szegény ember, a paraszt ember i g a z i arcát kell megmutatnom mindenkinek, aki még nem ismeri. vagy rosszul ismeri. Mert lássa folytatja tüzelő -zemmel. előrehajölva . milyen volt a magyar színpadon eddig a magyar paraszt f Kevés kivétellel bizony csak a kabarészinpadokon láttuk, amint kiállt csizmásán, gatyásán, baju szoson. aztán ..bemondott" egy-két vicceset, okoskodik, vagy rai aszót, majd nagy nevetés hogy ri> mondjam . kineveies közben távozott. Hát en megmutattam, hogy miiven az i g a z i *r» a g y a r p a r a s z t . 1 tanítót mindig ihjvefogyott. félszeg. idétlen alaknak ismerték Més mutálták. Megmutattam,hog\ miiven az i g a z i magyar tanító. Sokat tettem és ha Isten megsegít, még sokat akarok tenni a magyar kisemberért és ez a vágy. ez az akarat fűti minden ilyenféle alakításomat. Ez a Balog Péter mondja aztán így nincstelen, szegény zsellér. Lehet, hogv volt és lesz szebb és jobb magyar filmHs, de ez min denesetre alkalmas arra. hogy Balog Péteren keresztül bemutassam a ma gyar paraszt szorgalmai, okosságát és úri gondolkozását. A filmben van egy részlet, amikor az uraság fia arcul üti a szegény zsellért, apjának termeszeles fia t. A büszke férfi r érigsértve akarja elhagyni a falut, ahol született és amelyet egyedül érzett igazán otthonának. De amikor félteni vérét szerencsét lenség éri. megfeledkezik sérelméről és tiszta. j>iros vérét ajánlja es adja oda. hogy a másikat megmentse. Hát ilyen a magyar ember kérem. Az öltözőasztalon fehér papírlapok vonják magukra figyelmemet. I j szerep talán ’i mutatok rájuk. Nem. Karácsonyi felolvasásom a rádió részére. December 25-én tartom , majd hallgassa meg. 'L átja, hogy nagyon szeretném megnézni, hál elneveti magát és azt kérdi : — Meghallgatja most ? Jólismert csöndes, kellemes hangján rnár olvassa i- a ..Három Icanderfa történeté“ -£. A kis öltöző megtelik emlékekkel, szépséggel, szomorúsággal. Páger Antallal valószínűleg először esett meg. hogy „egy -zál közönség44 előtt tarto tt előadást. S hogy történt hogy nem. nem is tudom, de a felolvasás végén előadó i*. közönség i-. bizony megkönnyezte a három leandería bűbájos, édes-szép történetét. Gyermekkorának emlékei csal tak könnyeket u szemébe, engem az élmény nagysága ríkatott meg. I t t köszönöm meg neki. Feledhetetlen volt.
A magvar {*ídÉáÉM SBI^^PW ^^^^W eKé-büszke»égénck. Páger Áiítatnak új film jét m utatja be karácsonykor a Korzó filmszínház. Címe : „Szerető fia. Péter**. Karácsonyi ajándékképpen olvasóinknak a férfi főszereplő Pátert kértük meg. mondjon néhány -zót a filmről. Az Andrássi Színház ki.- öltözőjében az óriá-i sikerű laszarydarab jelené—szünetében kerestem tel. A '•zmokingos. síniauiodorú. hűvös, fölényes és halkszavú úr. aki piros -/.ekfuvel a gomblyukában, kedvesen fogad az öltözőajtóban. egyáltalán nem hasonlít ahhoz a darabos, szűkszavú, nehézmozgású parasztemberhez, akinek alakja fogalom a magyar filmgyártásban. Csak a mosolya! V kedve-, kicsit gúnyos* kic-it fanyar Páger-mosoly — az ismerő-! ... Gratulálok a Fossorv-darab bán aratott őriá-i -ikeréhez kez dem a beszélgetést. Hogyan van az. hogy maga. aki néhány év alatt, amióta ismerjük, mindent a világon ját-aőtt Szerit Johanna csodálatos dauphmjétől. öreg. slemil könyvelőn és könnsed. elegáns francia diplo matán keresztül egészen a pesti sofőr tündérein karrikirozott figurájáig. Mindent és mindent tökéletesen, s mégis . . . a Bors István. András. Földindulás és most Balog Péter figurájában felülmúlhatatlan:
Mándoky K atalin
- "4. ........I B I É
'•- -r-
'
v *
m ö s é Bé
m m m . fis SSi a
JIS -I Pf y , 1: ^1; \ V'
^
-
CSÖNDES KARÁCSONYI BESZÉLGETÉS
JCahády. JCaba&Énnai AZ ,,ÓPIUMKERINGÖ“ -RÖL, AZ ÉLETRŐL ÉS A BOLDOGSÁGRÓL. . .
V
Bárm ennyire ism erem az arcát, alakját, haja színét, m ozgását. Karády Katalin m egjelenése, tündöklő, m egdöbbentő szépsége m indig újból elakasztja a lélegzetem et. M ost is így történ t. O tt állt a lám pák fehér, éles fényében a F ilm iroda m űterm ében. Türkiszkék háziköntöse a la tt valam ilyen puha rózsaszín selyem sím ül sudár alakjára, zöld szem e esillog-villog, m int a drágakő, vérpirosra fe stett, érdekes rajzú szájából vidám an bugyborékol ki a nevetés. A z egész nő csupa élénkség és öröm. A z „Ó pium keringő" felvételei m iatt már vagy háromszor esett a vízbe a karácsonyi beszél getés Karádyval és m ost is csak m essziről in te g e t felém kedvesen, m ert m indjárt kezdődik a jelenete. Félóráig csöndesen figyelem a felvételt. N agy részt Jávor és K arádv van a gép elő tt. Am enyn y it ki tudok hám ozni a történetből, Karády valam ilyen régi ügy m iatt igen haragszik Jávorra, de az az érzésem , hogy végülis bele szeret. ö n k én telen ü l a „H alálos tavasz" ju t eszem be. R em élhetőleg az új K arády—Jávorfilm is akkora siker lesz. — Szünet! — kiáltja B alogh B éla főrendező és a fáradt m űvészek negyedórára szétszéled nek egy kis pihenőre, egy cigarettára. K atalin nal a sm inkszoba keskeny díván yán helyezke dünk el. Jellegzetes m ozdulattal teszi le az ön g y ú jtó t, nagyot fuj a cigarettából és rámnéz : — Persze, a film ről beszéljek, úgy-e ? -— A film ről is, m eg m indenről. M iután azonban ez a legaktuálisabb, te h á t először a film r ő l. . . — Érdekes, szellem es történ et egy híres énekesnőről, m eg négy szerelm es és egy nem szerelm es férfiről. Az énekesnő term észetesen — ezt az ötöd ik et választja, aki, hogy úgy m ond jam . eleinte nem nagyon töri m agát érte. E gyéb ként nagy. szép és dekoratív szerep, de ezúttal, hála Istennek, nem vam pot alakítok. Örülök, hogy leszerződtem Baloghékhoz. O lyan édes ez az öreg házaspár, olyan szelíd és olyan m int Filem on és B aucis, lelkesek, m intha húszévesek volnának. É s m ilyen remek forgatókönyvet írt Balogh B éla! Öröm a szövegét elm ondani. Valam i feltű nik nekem Karádyn. A hangja élénkebb. a m ozgása gyorsabb, egész lén ye felsrabadultabb. A m agyar film ek N agy K ata linja azelőtt m indig egyform án közömbös és erősen spleenes v o lt. Sokat panaszkodott az em berek rosszaságára, s nem igen várt sok örö met az élettől. Sikerei voltak, bálványozták, de ha ez pillanatnyilag jó l is ese tt neki, nem volt igazán boldog, ezt éreztem m indég, ha talál koztunk. D e m ost más. V alam i ragyog a szem é ben, valam i kislányos boldogság, sokat kacag s láthatóan örül m indennek, am i körülötte él és mozog. — N em sokára vége a felvételnek, együ tt me hetün k haza — b iztat m osolyogva — , otthon nagyobb a nyugalom , jobban lehet beszélgetni. Türelmesen várom végig a következő félórát. Sím án peregnek a jelenetek, a rendező alig ism é teltet. Most a n agy vadászkastélyban húszéves érettségi találkozót tartó ö t barát ünnepi v a csorája folyik . Ide csöppen be az énekesnő, ak it az ö t közül négyen halálosan m egszeretnek, s a
barátok, akik eddig jóban-rosszban kitartottak , egyszerre ellenségekké válnak. A férfiak : P etrovics Iván , Baksa Soós László, Greguss Zoltán. P álóczy László é s az ö tö d ik , aki n e m „ törik be": Jávor Pál. Most m ég vidám an, m it sem sejtve, puha gallérban és pulloverben ülnek az ünnepi asztalnál, de oh, már m eg is jelenik a gyönyörű ism eretlen, akinek autója a ház e lő tt kap d efektet és az urak közül négyen szégyenkezve vonulnak vissza szm okingot húzni a szépséges vendég tiszteletére. Végre felhangzik a m egváltó k iá ltá s: Mára vége a m unkának! Siklik velü nk a ta x i a sötét Budapesten át s nemsokára megérkezünk K arády kedves belvárosi otthonába. A vázák ban m ost is sok-sok virág, akárcsak egy évvel ezelőtt, am ikor először jártam itt, hogy az ép pen m egjelent, ifjú Morf Ljság számára első beszélgetésem et Karády Katalinnal lefolytas sam. M inden úgy van , m int ta v a ly , a bútorok, a képek, vázák és szőnyegek, a csipkefüggöny az ablakon. S valam i m égis más. A ház levegője, am i a ház asszonyának lényéből árad. A lám pák világo sabban égnek, a színek élénkebbek, a virágok frissebbek m a, m in t tavaly ilyenkor. — M it hoz a Jézuska, kedves K atalin ? Duruzsol a feketekávés lom bikban a v íz , a kályhából fény hullik szénaboglya-zilált hajára és m ost sokkal inkább „K ati" , m int K atalin. Szikrázik ujján a brilliánsgvűrű, ahogy a konyakospohár után n y ú l : — Én már megkaptam az ajándékomat kará
csonyra. Előbb érkezett meg néhány hónappal és mégis olyan új. olyan tiszta és szép, mintha most, ebben a pillanatban szállt volna be vele itt az ablakon egy puhaszárnyú angyal. — Nem ékszer, nem prém ez az ajándék. Pénzért nem is lehet megvenni. Nekem mégis szebb, drágább és értékesebb, mint akár a Kohinoor-gyémánt. — Mi hát ez a kincs, K atalin, am ely ilyen hallatlanul értékes ? — Egy szív . . . — mondja és a két zöld szeme megtelik könnyel. — Én olyan nagyon-nagyon
boldog vagyok . . . M egindultam nézem ezt a gyönyörű, nagy gyereket, am int k ezét az aranyláncon függő kis keresztre szorítja, am elyet m indig a nyakán visel és halkan b e sz é l: — Azóta, hogy A N a gy A j á n d é k o t megkaptam, mindenkivel s * -
retnék jót tenni, mindenkinek örömet szerezni. G vere! — húz a kezem nél fogva a m ásik szoba felé — , látod ezt a sok csom agot, meg fen yő ágacskát ? K arácsonyra készítem a katonák nak. D e m agam ám, a saját kezem m el. Itt vannak — m utat egy kis asztalra — a tábori levelezőlapok, ezeken vannak a cím ek. Innét írom le őket. Aztán m indegyikre kis fenyőáy kerül, aranyszalaggal átkötöm és elküldői azoknak, akik o tt kin t reánk vigyáznak. A cí m et m indegyikre piros tintával írom, meit
piros a szeretet színe. Többet, szebbet, mint amit kaptam — már nem kaphatok, — nem is várok semmit karácsonyra, de boldog vagyok, hegy őrömet szerezhetek azoknak, akik azt mindenkinél jobban megérdemlik. Ez az én karácsonyom M K.
y \* v
$1
_ ♦■ a
|
4,: K f
. %
1
ÉL r - - '
m
v
t\
■ e .7 a p & j
1 _
"
-1 w
,_. f
? M
** ' ,
/
wN N
,. J ?
ír*
I
S*^
m
■
-lAasfe'1' es*t&sfce' ^ tfe b e o D»fV\ ^ sJ,etV« e t V ^ ° r v V fe4 e\, »*>e' . \3js»6 a*3e«Y° „ es
W m
.n ^ l ep Vti, Y0" ; \ \ o ^ f : , av ^ e ”v **a • í p ®1 . - V ő i^ év ^aO ; ? tVei-« w .o ^ V ^ a .A o í'^ e s e ''- Y sotvf* ^ őst e> e tV atŰC
’^ & g ^ s s s * S S ^ ^ W r* ^ hcá
*®2**°«“'*\yo£^ ^ *- v <e ^ r ^. *jveH ^
o >
" !
tr
v
t
^
t
^
D O fes lO'át'S h °s.s**
«
0
^
t h i t e ^ e\ 6tt.
l,i
átosY ^
sy
on^ c ao? fn ée
9 e í.
h á t Saí« a
A H unnia m űterm ébén a szó legszorosabb értelm ében trópusi hangulat uralkodik. K érem , e zt ne tessék afféle k öltői szóvirág nak venni. E z szószerint értendő. Az óriási m űterem -hangár egyik oldalát trópusi táj foglalja el: hepehupás hom ok dom bok, nap tól sárgára tik k a szto tt fűfoltokkal, karcsú pálm ákkal, trópusi növényekkel. Az egyik pálma tövében két néger ül — nem besubickolt statiszták , hanem valódi,
hamisítatlan afrikai négerek. E gyik ám ulásból a m ásikba esünk. A m a gyar film gyártás bőkezűségére hovatovább igazán nem leh et panasz. Egy burleszk-vígjáték
egyetlen jelenete kedvéért egész pálmaerdőt vará zsol a műterembe Martonffy rendező, valódi fákkal, valódi fűvel, valódi homokkal — és vttlódi négerekkel. * Pillanatnyilag szünet van a trópusok' alattA világítást állítják be, a hom okot egyengetika növényzeten végzik az „utolsó sim ításokat.” Felhasználjuk az alkalm at és vallatóra fog juk Martonffy E m ilt, a legsikeresebb és legpőztalanabb m agyar vígjátékrendezők egyikét. Ú gy ül m ellettünk, m int valam i karcsú, fiatal diák, aki társainak versenym érkőzését nézi. Aki ránéz erre a halk, m indig kedves, mindig udvarias fiatalem b erre: nem hinné, hogy frenetikus sikerű film ek egész sora van már a háta m ögött. — Mondd, EmiL, m i van ezzel az egy bolond dal, aki százat csinál ? É s m it keres a száz bolond dolgában ez az afrikai vadon ? — H át tudod — kezdi halkan, m int valam i kezdő, aki bocsánatot kér azért, am it csinál — ez ú gy van , hogy a frontról a kórházakból, a kaszárnyákból, de az egész országból is egyre érkeznek a levelek, az üzenetek: vidám filme ket kérünkl A m ai, problém ákkal és drám ák kal te lített világunkban a film tő l azt kér jü k , am i az életből hiányzik: a vidám ságot, az önfeledt kacagás boldogságát. E gy pillanatra megáll. Az őserdő szélén, az egyik pálma körül valam i vita keletk ezett. E g y szavával eligazítja — halkan, kedve sen, m intha nem film et rendezne, hanem fran cia négyest. — E z az oka — folytatja azután — , hogy
ennyire a burleszk bohózatra vetjük magunkat. E zen például ann yit fognak nevetn i, hogy m aguk is m egelégelik. — És ki az egy bolond — kérdezzük — , aki százat csinál ? — A z egy bolond, aki százat csinál, persze Latabár Kálmán, aki önmagát múlja felül ebben a filmben. K ettő s szerepet játszik — teh á t a film b en tulajdonképpen nem is egy, hanem két Latabár Kálmán szerepel. H át elképzel heted, m i lesz ebből!
■
— H ogy-hogy k ettős szerepben ? — Ú gy, hogy L atyi: elsősorban és főképpen egy lokál főpincére, aki vadul belehabarodott a lokál egyik női alkalmazottjába. F őzés cél jából m oziba viszi a h ölgyet, ahol a vásznon egy vadászkalandjairól híres főűr expedíciót
filmje pereg. — Ahá — mondjuk azért kell ez a dzsungel! — Igen — feleli — azért. H ogy rövid le gyek: az „oroszlánölő” m ágnás nagyon te t szik a hölgynek és azt is m egállapítják, hogy az afrikai hős teljes hasonmása a főpincérnek, azzal a különbséggel, hogy az „oroszlánölőnek” kecskeszakálla van, a főpincém ek pedig nincs. — A főpincér — fo ly ta tja — látván , hogy a szakáll m ilyen m ély hatást te tt szíve höl gyére, a legközelebbi légyotton már kecskeszakállal jelenik meg — és m ost már olyan tök é letesen hasonlít az „oroszlánok rémére” , hogy annak barátai és rokonai is félreismerik. — íg y cseppen bele L atyi barátunk az oroszlánölő nagyúr szerepébe, sőt kastélyába is. Igen ám , de közben hazaérkezik az igazi ,,oroszlánölő” . . . — A k i . . . — örvendezünk. — Igen, eltaláltad: aki szintén Latabár Kálmán. Abba ami ebből kerekedik, nem csak Mály Gercsi őrül bele, aki az im m ár két szem ély
ben létező gazda hűséges kom ornyikját játssza, hanem mindenki, aki a közelükben él ! . . . * K özben elkészült a világítás és az őserdő is felvételre készen áll. Latabár K álm án — ah á, igen , it t van az om inózus kecskeszakáll — trópusi sisakban, oroszlánölő m ordállyal jelenik m eg a színen. K ezdődik a m unka. M artonffy E m il m égegyszer elm agyarázza a jelenetet. Azután elpróbálják teljes világítással. É s m ost: felvétel. A sivatag és m űterem halálos csendjében hasán csúszik előre, kiszem elt áldozata felé a NA G Y VADÁSZ. N yom ában hűséges fekete fegyverhordózója. M ost — m ost látszik az ar cán: szemben áll a sivatag királyával. Arcához em eli fegyverét, de újra leereszti. Igen. Előbb filn fel vételt készít áldozatáról. A néger szolga reszketve hozza előre a fel vevőgép et és gyorsan eliszkol. A hős hallatlan nyugalom m al forgatja le a felvételt. A zután felem eli fegyverét. E gy dörrenés: az állatok királya kimúlt. *
A lám pákat leoltják. — Ebédszünet — hirdeti k i a segédrendező. H J.
F én y, siker, gazdagság, M intha nem lenne — sose lett volna háború. A z Uj Magyar Színház új darabja, m elyet Fedák Sári írt — nyilván szem élyes be nyom ásait is felhasználva — , elvisz m inket a film csodálatos fővárosába. A nagysikerű darabot ..költséget és fá radságot nem kímélve” hozta színre a színház, pazar díszletekkel és kosztü m ökkel. 23 szebbnél szebb ruha készült a darabhoz. A Szita szalon modelljei. Csupa szín, ötlet. R em ek anyagok. Selym ek, csipkék, bársonyok, prémek gazdagsága: Fedák ragyogó színekben pom pázó spanyol kosztüm je például kézifestésű tiszta selyem ből készült (Bo kor Lajos iparm űvész tervezte és festette). D e kitűnőek S zilágyi Szabó Eszter és Pelsőezy Irén ruhái. Érdekes a pre. dikátornő kosztüm je „A m am i” papa gájszínű ruhái m ulatságosan groteszkek. Fedák feh ér, csipkeruhájában fekete bársony köpenyében fekete, karimás.
Szilágyi Szabó Eszter ruhája sö tét és világos ró zsaszín tafftbH, arany csipkével.
Fedák Sári spa nyolos kosztümje. Sárga kendi. Fe kete alapon nagy, színes virágok. Fedák fehér csip ke estélyi ruhája Fekete vtlursiffon gallérja pirossal van bélelve.
ijift
Pelsőezy tengerzöld muszlin ru hája. fekete csip kével. A Páris'‘ összes ruháit a Szita szalon tervezte és készítette
( Markos E. rajzai)
/ / fjK
áJt *
M
Karácsonyi ajándékom az újságírónak
I r t a : MU.RÁTI LILI
• u
Még egy-két nap és nyakamon a karácsony: minden gondjával és őrömével. A legnagyobb gond természetesen az ajándékokkal van. M it vegyek Janinak, Pirinek, Pipinek, ennek, annak. Majd csak lesz valahogy. D e i t t v a n a S z í n h á z i R i p o r t e r i s : n e k i m t a d j a k ? Egész évben hűségesen ráncigáit, kérdezge tett, fotográfáit, hajnalban kihúzott az ágyból, éjszaka felcsengetett tele fonon. Csak meg kell hálálnom ezt valamivel. Legokosabb tehát, ha most visszaadom a kölcsönt. I n t e r j ú t c s i n á l o k én, a s z í n é s z nő, v e l e , a z ú j s á g í r ó v a l . Egész évben úgyis csak ő kérdez getett, legyen meg neki egyszer a „felelés” öröme is. *
Szabályszerűen — ahogy azt már tőle láttam — fényképészt, blok kot, ceruzát, jóadag nagyképűséget veszek magamhoz és elindulok a Színházi Riporter lakására. Csöngetésemre személyesen nyit ajtót. Aztán bevezet a szobába. A falon dedikált szíhészképek, az ablak előtt hatalmas íróasztal könyvek kel, kéziratokkal. Udvariasan hellyel kínál és nagyon meg van lepve. — Miről van szó ? — Szerepcseréről. Interjút szeretnék kapni az — újságírótól. A z „interjú” szóra egy árnyalattal sápadtabb lesz, láthatóan nem ízlik neki az új szituáció. — S z ó v a l , m o s t a k a s z t j á k a h ó h é r t . Hát tessék, kérdezzen. Bár nem hiszem, hogy érdekes interjú-téma lennék. ( No nézd, a szemtelent, még nagyképiisködik is. Ugyancsak hamar beletanult az „áldozat” szerepébe.) — Jó dolog színházi riporternek lenni ? A z előbb felvett nagyképűség pillanat alatt lepattan róla, a szeme felcsillan, mint a hathetes kölyök-foxié. — A legszebb dolog a világon. M i n d e n nap m á s és m á s e m b e r r e l b e s z é l n i , n a p r ó l - n a p r a ú j a b b és ú j a b b t é m á k a t , ö t l e t e k e t k i a g y a l n i , m e g á l l n i a f e l v ev őg é p m ö g ö t t , k i k u k u c s k á l n i a k u l i s s z á k r é s e i n a n é z ő t é r r e , f i g y e l n i az embereket, szeretni a színházat, segíteni a tehetségest, h i n n i a m ű vé sz e t b e : élni. Van e n nél szebb?... — Egész nap színészekkel van dolga. Minden lépése, minden sora velük van összefüggésben. H o g y a n l á t j a a s z í n é s z e k e t a z ú j s á g í r ó szemszögéből. — Megpróbálok kapásból, minden rendszer és rangsor nélkül n é hány „v i l l á m - p or i r é t” r a j z o l n i . Legkedvesebb cikk témám — nem udvariasságból mondom elsőnek — M u r á t i L i l i . E z e r s z í n ű , k a l e i d o s z k o p s z e fű, csi l l ogó, e z e r a r c ú és e z e r s z í n ű e g y é n i s é g . Sohasem elcsépelt téma, mert mindig újabb és újabb oldaláról mutathatom be a közönségnek. Különben is nagyon pontos és korrekt riportalany, soha sincs ‘vele baj. ( No ezt köszönöm és miután értékemet és jó meg rossz tulajdon ságaimat pontosan ismerem, részint soknak, részint kevésnek tartom a színházi riporter rólam adott jellemzését.) ■— Halljuk tovább ! — K a r á d y K a t a l i n is a p o n t o s r i p o r t a l a n y o k k ö z é t a r t o z i k . A megbeszélt randevún inkább előbb jele nik meg, mintsem hogy késsen. K i c s i t f é l a v ú j s á g í r ó t ó l , b i z a l m a t l a n , szereli a cikket előbb kézire an olvasni. Igaz, hogy sohasem javít rajta. Nagyon szereti a fényképeket és minden róla készült képet eltesz. Máris t ö b b e t t e r r e m e n ő k é p g y ű j t e m é n y e van. M e z v y M á r i a s z e s z é l y e s . Csak olyan témáról hajlandó beszélgetni, amelyet ő választ ki. Néha azonban n a g y o n é r d e k e s ö t l e t e k k e l s z o l g á l . Mindezt azonban olyan kedvesen és ara nyosan csinálja, hogy végeredményben n e m l e h e t h a r a g u d n i rá.
T o ' n a y K l á r i n e m s z e r e t i a z ú j s á g í r ó t . Egy* egy riportért mindig k ö z e l h a r c o t kel1 vívnom vele. A közönség nem is tudja, hány telefon, üzenet, diplomáciai tárgyalás, fenyegetés és veszekedés előzi meg a Tolnay-inlcrjut, amit olyan élvezettel olvas a reggeli kávéja mellett. Mégis nagyon szerelem, talán éppen ezért. . . S i m o n E r z s i a l é g h a l a s a b b „p a c i é n s”. M i n d e n ö t l e t b e n „b e n n e v a n” , m i n d e n t e t s z i k n é k i és mindent az újságíróra bíz, „írja csak meg, ahogy gondolja, magára bízom” — szokta mondani és talán ez a titka, hogy a Sinwh-riportok mindig nagyon jók. Alig várom már, hogy hazajöjjön Olaszországból egy jó, kiadós interjúra. T ur ay I d a a n a g y csacsogó. E g y s z u s z r a n é g y i n t e r j ú r a v a l ó a n y a g o t m o n d el. Nála igazán nincs gondom, hogy miről írjak a róla szóló cikkekben. Mindenkor tar togat számomra valami csemegét a tarsolyában és est. o k v e i l e n el mondja akár zsúfolt autóbuszon, zuhogó esőben, vagy késő éjszaka talál kozunk. S z e l e c z h y Z i t a r o p p a n t i g é n y e s . Kikötései van nak, hogy erről meg arról nem szakad írni. Es ezeket be is tartom, mert Zitácskának igen éles körmei vannak. Tapasztaltam. , . K i s s M a n y i a l e g e s e n v e d él y e s eb b v e n d é g l á t ó . A riportert rendszerint egész napra hívja meg Árnyas-úti villá jába, ahol minden jóval elhalmozza. A f é n y k é p é s z e k „ v á g y a i m o” , mert „gumiarca” van. N e m k é s z ü l r ó l a k é t e g y f o r m a kép. A férfiak közül P ág e r A n t a l n e h e z e n á l l k ö t é l n e k . Csak „komoly” témáról hajlandó beszélni. Igaz, hogy a legaranyo sabb házigazda. Á z ő villájában mindig v e n d é g n e k érzem magam. S z e n v e d é l y e s a m a t ő r f o t o g r a f u s és az interjúra sza bott idő felét mindig a fotóriporterrel vitatkozza át. S z i l a s s y L á s z l ó a legjobb barát, a leghűségesebb pajtás. D e m i n t r i p o r t e r t , e g y e n e s e n u t á l . Kerül minden nyilvánosságot, fényképet, cikket. Nem mondom, ha nagyon kérem . . Sokáig tudnám még folytatni, dohát lapterjedelem is van a világon. — Szép volt, érdekes volt. De ha már így belejött az őszinteségbe, árulja el, h o n n a n s z e r z i a r i p o r t e r a p r i m a d o n n á r ó l s z ó l ó , j ól i n f o r m a i t , i n t i m p l e t y k á k a t ? A Színházi Riporter elmosolyodik. •— M i n d i g a z e l l e n - p r i m a d o n n á t ó l , — M i volt a l e g s i k e r ü l t e b b riporteri fogása ? -— Azt hiszem, mindegyik sikerült volt, ami megjelent. De hadd mondjam el a l e g s z e r e n c s é s e b b e t . Hétfő este volt, lapzárta előtt álltam. Fejes Teri a szanatóriumban feküdt és a kisbaba érkezése már csak órák kérdése volt. A lap s z e r d á n délben jelenik meg, nem akar tam erről az eseményről „lemaradni”. Percenként telefonáltam, a szana tóriumba, hogy megszületett-e már a, kisbaba. A k i s b a b a k é s e t t , a n y o m d a s ü r g e t e t t . Fogtam magam és m e g í r t a m, hogy Fejes Teri g yö n y ö rű k i s f i ú n a k adott é l e t e t . Ez történt hétfőn. S z e r d á n r e g g e l p e d i g m e g s z ü l e t e t t a k i s b a b a é s — f i ú y o 1 1. Még ma sem morék rágondolni, hogy mi történik, ha kislány szüle tik. Lassan telik az idő és lelnek a lapok a blokkomban. Felteszem a& utolsó kérdést. — M i lenne a Színházi Riporter karácsonyi v á g y á l m a ? A Riporter rágyújt egy karcsú, fehér Darura, aztán egy pillanatra belemered a kéken szállingó füstkarikákba. — Szeretnék karácsony másodnapján színházba menni, de nem ® kiskapun, hanem a főbejáraton keresztül. A pénztárnál teljes áron jegyet váltani, műsort venni és látcsövet bérelni, A szünetben cukorkát venni, a második felvonás alatt színlapot zörgetni és az előadás után autogra mot kérni a Csortostól, Hát ez nehezen fog m enni. . ®
ENYÉM VAG Y Magyar film Főszereplők: Szilágyi Szabó Eszter, Zsiiley Margit, Percnyi László, BHicsi Tivadar. Bihari József, Szak á Is Zoltán, Mihályi Ernő.
A KIRÁLY BOLONDJA RigolcUu Verdi örökbecsű operája a Rigoletto filmen. Az intrikáló púpos bolond tragé diája. Gyönyörű díszletek, kitűnő szerep lők. élükön Miche] Simonnal. *
ALKALOM Magyar film. Főszereplők: Karády Katalin. Szilassy László, Somlay Artúr. Félreértésen alapuló féttéken.vségi -drá ma. melyet eg.v. a férj részéről kihallga tott és rosszul értelmezett beszélgetés Idéz elő. Gyönyörű felvételek és Karácly remek alakítása teszik tökéletessé ezt az izgalmas jelenetekben bővelkedő ragyogó filmet. *
ASSZONYSZÍV lile grosse Liebc Német film. Főszereplők: Zarah Leander, V idor Staal lágy bires énekesnő beleszeret egy sza badságolt repülőtisztbe A tisztet visszahívja a kötelesség a fronlra. Az asszony azt hiszi, hogy már soha többé nem látja, amikor a férfi hirtelen újra megjelenik Házasságra gondolnak, de a sors másként határoz.' Két s z ív harca a mindennap nehézségeivel. Zarah Leander feledhet el len alaki fása *
A Z ASSZONY. AZ ORVOS ÉS A HARMADIK I take Hús woman Angolul beszélő film. Irta: James Kevln McGuiness. • Rendezte.: B. S. van Dyke. Főszereplők: Az orvos: Spencer Tracy, George: Bcdy Lam arr, toyábbá: Oerel Teasdale, Kent T ay lo r, Lnralnc Dny.
Sok szerelemmel, szellemes bemondá•okkal teleszőtt mondáin film „Réztábla a kapu alatt4’ nyomdokain, de sokkal könnyebb vá!toza 1ban Forgalomba hozza: Metró. 2714 m ♦
BÉCSI VER Wiener Blul Rendezte.: WilJy Forsí. Szereplők: WíBy F ritsch, M aria Holst, D órit Kreysler. Theo Lingen, Iíans Moser. I’-S.v nyárspolgiíri fiatalem bert hogyan tesz Rées levegője nagyvilági gavallérrá, ezt mondja el ez a bűbájos film. Spe ciális bécsi humor, bőkezű kiállítás, áradó muzsika. Frappáns fordulatok.
Magyar film. Mikszáth Kálmán regényét filmre Irta és rendezte: Radványi Géza. Főszereplők: Tasnády Mária, Jávor, Kiss Ferenc, Vaszary, Szitassy. (Isortos. Egy csodás varázsú köntös megmenti Kecskemét, városát a törökök rablótáma dásaitól, de rengeteg bajt csinál a mese •zerelmeseinek, amíg a gazdag kiállítású, •okhelyt színes felvételekből álló film a boldog befejezéshez jut. Forgalomba hozza: Kárpát főm 2900 ni *
DANKŐ PISTA Magyar film. Irta: Nngymihály Sándor. Főszereplők: Jávor, Simor Erzsi, Lakács Margit. Egyik legnagyobb nölnköltönk életéi viszi a vászonra ez a Dankó-nótákban bővelkedő édes bús film Küzdelmes élete, két nagy szerelmének története és ebbő] az érzésből fakadó nótáinak megszüle tése elevenedik meg előttünk ebben a filmben » ★
DIÁKÉVEK Tóm Brows' School Dsiys Irta: Thonias Fughes. Rendezte: Róbert Slevcnson. Főszereplők: Dr Arnold: Sir Cedrfc Bardwicke, felesége: Josepline Hutehinson, Tóm, az új diák: Jimmy Lydon, East. a barátja: Freildy Rarlholomcw, öreg diák: Biíly Haiop. Az áruik odás és az iskolai élet vidám és árnyékos eseményei állnak a mozgal mas film tengelyében, amely angol szel lemű rendezésben tárja elénk az ifjúság szemében óriási jelentőségű problémák vihar zását Forgalomba hozza: Hunnia film. ★
EGY SZÍV MEGÁLL
A pénz és a szerelem harca egymással. Egy modern fiatal leánynak választania kell a biztos és nyugodt anyagi jólétei nyújtó házasság és egy szenvedélyes sze relem beteljesülése között. Nehéz lelki tusakodások alán, az ész és a szív harcá ban végül is a szerelem győz. ízig vérig mai történet, remekül meg látott és megjátszott figurákkal. *
FÉRFSMÜSÉG Magyar film Szereplők: Páger Antal, Bulla 'Elma, Tolnay Klári. Miért hanyagolja el a gyarmatokról hazaérkezeit mérnök feleségéi éa gyö nyörű gyermekeit, akiket imádott, miért mutatkozik állandóan, rokonok és isme rősök előtt égy ismeretlen, gyönyörű fia tal hölgy társaságában? Erre ad választ e: a tragikusan szép film. ★
FRÁTER LORÁND Magyar Film. Irta: Asztalos Miklós és Pacséry László. Rendezte: Kalmár László. Főszereplők: Fráter Lóránd: Páger Au tal, a főszolgabíró: Ajtay Andor, a fele sége: Tőkés Anna, Pannika, a leányuk; Goll Bea, Sárosi László: Szilassy László, színigazgató: Mály Gerfi. A magyar nóta egyik örökemlékfi köl tőjének életéből egy epizódot ragad ki a film. részint, hogy emléket állítson* Fráter Lorándnak. rész'nt, hogy másfél órán keres?'ül kellemes szórakozást nyújtson -*
GYÁVASÁG Magyar film Irta: Matolcsy Andor. Főszereplők: Szeleczky Zita, Hajni ássy Miklós, Hidvégtiy Vali, Sennyey Vera, Zsiiley Margit, Szemere Vera, Pafaby Jenő, Mihályi Ernő.
.Magyar film Főszereplők: Karády Katalin, Uray Tivadar, Nagy István. Érdekes, furcsa, helyenként szinte ko mor tém ájú film egy féltékenységében csaknem feleséggyilkossá váló férjrőL Karády Katalin nagy drámai alakítása * feleség szerepében.
Egy szerencsétlen házasság története. A kispolgári mentalitású tanár menekü lése a szerelem elöl, drámai fordulatok kal sűrített jelenetekkel. Komoly pslchoanalitikus film.
★
Magyar film, Mikszáth Kóhnát regénye nyomán Irtai Deák Zoltán. Rendezte: Todninnlczky Féli*. Főszereplők: Tolnay Klári, Hsjméssy Miklós, Csortos Gyula, Vaszary P iri, Mihátyfi Béla.
ELKÉSETT LEVÉL Magyar film Főszereplők: Szörényi Éva, Uray 'Tiva dar, Kamarás Gyula, Dénes György, Makiáry Zoltán. Húsz év után a címz.etthez kerülő levelezőlap áll a cselekmény középpont jában és okoz bonyodalmakat egy ki egyensúlyozott középkorú asszonynak, aki végül is húsz évi várakozás után találja meg a boldogságot a lap írójának oldalán.
¥
GENTRYFÉSZEK.
Egy furcsa végrendelet és egy leányazöktetés okozta bonyodalmak burleszk határait súroló keveredése, melyben két fiatal szerelmes a házasság boldog révébe fuí.
A HARMINCADIK Magyar E ta Szereplők: Páger Antal, Árpád Margit, Pelsőezy Irén. A magyar tanító heroikus küzdelme a kis bányatelep iskolájáért. . A nagytőke ugyan átmenetileg tönkreteszi ^ legszebb tervének. megvalósulását, de végül is a ta nító és lelkes magyar támogatóinak si kerűi az új iskolát tető alá hozni, ahol a m agyar gyermekek tágranyíit szemmel és szomjas lélekkel isszák a ..tudományt“*
HAMIS ESKÜ Meincidbaucr írta: Anzengrubcr. Rendezte: Lropold Hainfsch. Főszereplők: Ferner Mát vas: Edtrard Köck, a fia: W. O. Fiseb er, Vrnoi: Ilse Esi. továbbá Anna Esi, Horsf Esi. Ferdinand Esi Aiuengru'ber ha Ihatatlan „Meineidbauer'-ének. a hamis esküvel vagyonhoz jutott, gránitkemény hegylakó físparasztnak tragikus feszültségekkel telített meg rendítő drámája, a világhírű innsbrucki pa-raszlszínészek életerős alakításában. Tobis film 2559 m. *
INTERMEZZO Főszereplők:
Ingrid Bcrgmanu, Leslic Howard. Legszebb élményt jelentő zenei filmesemény. eszményien jó szereplőkkel — egy megható idill szalma lángja.. *
KATYI Magyar E ta Soóky Margit és Palásthy Géza vígjátéka. Objektív film. Főszereplők: Tolnay Klári, Kiss Manyi, Erdélyi Msei, Vaszary Piroska, Biiicsi Tivadar, Mály Gero. Bonyodalmak egy talált gyermek kö rül. Félreértések és tréfás fordulatok láncolata. Tolnay Klári remek vígjátékalakítása. *
KERESZTOTO* Ma-;;yax film Irta: Szili Lenn Un. Főszereplők: Tolnay Klári, Ajtay Andor, Percnyi LászlóA film egy fiatal és egy idősebb férfi szerelme közölt vergődő leány éleiéről szól. Az egyik a fiatalság izzó forrásá gával. a másik az éreti férfi higgadt böl csességével szereli. És bár a leány a fiatalembert szereli, el kell szakadniok egymástól. Menekülésszerűen és sorsával megalkudva lesz az idős ember felesége, akinek oldalán még egyszer tán boldog is lehet. *
A N A G Y KIRÁLY Bér grosse Kénig Főszereplők: Kiistina Söderbaum, Elisabelhi Finkelschiidt, Gosíav Fröhlich, Paul Heckels, Ottó Gebühr. Nagy Frigyes alakját viszi vászonra történelmi hűséggel, drámai lendülettel és pazar kiállítással ez a tömegjelenetekben bővelkedő, gigantikus méretekkel bővel kedő új német film. *
NEGYEDÍZIGLEN Magyar fita Irta: Patkós György. Főszereplők: Eszcnyt Olga, Hosszú Zol tán, Nagy István. Antibolsevisla film. Keresztes István volt direktóriumi elnök rádöbben a kommunizmus véres valósá gára és haza indul M agyarországra... Hogy milyen nagy árat kell eltévelyedé séért fizetnie, azt mondja el ez a nemes eszközökkel megjátszott, kitűnően rende zett magyar film, mely a velencei Riennaléií is diját nyert *
NÉMA KOLOSTOR Magyar E ta Főszereplők: Jávor Pál, Lukács Margit, Tonlay Klári, Ajtay Andor, Miakláry Zol tán, Pethes Sándor. Eötvös József báró „A karthausi" c. regénye alapján készült film. Egy fiatal pap mondja el életének és kolostorba vo nulásának történetét, melynek indító oka egy reménytelen szerelem és egy ártatlan fiatal leány halála volt. *
RÉGI NYÁR Magyar film. Irta: ffj- Bckeffi István és Zalabéri János. Rendezte: Podnianiczky Félix. Főszereplők: Marika: Honthy Hanna. Éva: Simor Erzsi, Tamássy Péter: Rajnay Gá bor, a fia: Szilassy László, továbbá Vaszary Piri. Csikós Rózsi Csortos Gyula. Rózsahegyi Kálmán. Az egykori ..Budai Színkör” egyik óriási operettsikeréből készül a film, amelyben egy régi. szerelem emlékei és újbóli kibontakozása mellett két fiatal szerelem jut a boldog révbe az operett kedves és vidám levegőjében. A fűm ér dekessége, hogy a ragyogó opercllprimadonnának, Honthy Hannának, ez az első filmje. Zalabéri—Horváth film. Forg hozza: Modern Film. 2303 m.
m m crn m
*
Go'dene Sfaát. Főszereplők: Kristhra Söderbaum, Eugen Klöpfer, Rudolf Prack, Paul Klingcr, K urt Meisser. A városi élet után vágyó fiatal falusi lány drám áját négy férfi irányítja. Az apa, a csábító, egy könnyelmű pincér és ■ a hűséges szerelmes férfi. Súlyos lelki 'megrázkódtatások után, az „arany váro sában '1 csalódott fiatal lány, a halálba menekül.
SZAKÍTANI NEHÉZ DOLOG Magyar fita Irta: Csathó Kálmán. Főszereplők: Dajka Margit, Tóth Júlia, v. Benkő Gyula, Rajnai Gábor. Csathó Kálmán „Kék táska" c. regé nyéből készült vígjáték, melyben két sze relmes pár mindenáron, szakítani akar egymással, de végül is rájönnek, hogy egymás nélkül nem tudnak élni.
SZERETŐ FIA PÉTER Magyar fita írta: Tóth Miklós és Hallos Sándor. Főszereplők: Rordy Bella, Páger Anta% Sömlay Artúr, Várkonyi Zoltán. Páger Antal drámai alakítása egy tör vénytelen gyermek szerepében. Amikor megtudja származásának történetét, kri tikus lelki válságba kerül és meghamm* lottságából csak egy igaz szerelem és szö vetett édesanyja halála fölött érzett mély séges bánata gyógyítja ki. *
SZÉP CSILLAG Magyar fita Irta: Móricz Zsigmond Főszereplők: Fényes Alicc, Páger Antal, Mály Gcrő, Orsolya Erzsébet. Kürthy György. Avar János falusi özvegy ember egy nemes cél érdekében rablásra vetemedik. Tettének elkövetése közben egy ragyogó nő varázslatába kerül. Nem tud képétől szabadulni és miközben felőle gondolko zik, ráeszmél tettének szörnyűségére, önként vállalja a büntetést, és annak ki töltése után a köznek szenteli életét. ★
VAD M ACSKA Mexican spiifire Főszereplők: Carmelita: Lupe Ve;e«, Erzsébet: Linda Hayes, a nagybácsi: D oh áld Woods. Beírni*- León F r r r l Egy amerikai üzletember feleségül vesz egy mexikói leányt A férfi rokon sága nem jó szemmel nézi ezt a há zasságot és el akarja idegeníteni a „mexikói" feleségtől. Unoka buga a tegvakmérőbb trükköt eszeli ki. bogv a család elérje célját, azonban hiába min den. a -fiatal házaspár mulatságos és viharosan jókedvű jeleneteken keresztül megtalálja a maradék nélküli holdogságot. R. K. O.film Fosg. hozza: Hunnia.
VELENCEI ÉJSZAKÁK. Nacht in Vénedig Főszereplők: Haideniarie Hadheyer. Lizzi Waldmüiler, Kans Nietsen Haroiű Paulsen. Velence a szerelmesek városa, nem tűr csak hol d ó r embereket kövei közt. Irv aztán a válófélben lévő házaspárnak sem sikerül elválni, Velence újra „összehozza őket. A komoly, szorgalmas titkárnő sem kerüli el sorsát, mert megtalálja főnöké ben azt a férfit, akivel Legközelebb Ve lencébe jön újra — nászúira. *
VIRRASZTÁS Virgil in the niglit Rendezte: George Stevens. Főszereplők: A főorvos:. Brian Aherne, Anna: Carota Lombard. Lucie: Anne Shirley. Cronin világhírű orvosrégénye filmen. Az ápolónők önfeláldozó világába nye rünk betekintést szebbnél szebb jelenete ken át. Carole- Lombard. a tragikusan el hunyt világhírű amerikai filmsztár játssza a főszerepet egyszerű és mégis művészi eszközökkel. R. K. O.-film. Forg. hozza: Hunnia 2658 m.
Betntuato m aiik jfrS íg & g "** aiiuHiHniiíHiiimiiiinuimiHiiHHiniiíiuiua ■? I MAGYAR SZTÁROK: Árpád Margit: 17. Bordy Bella: t>. Buta Eima: 19. Dajka Margit: 7. 8. 11. Erdélyi Míci: 3. 5. Eszenys Olga: 22, Fényes Aiice: 4. Coll Bea: 24, 29, 30. 32. 33, 39, 40. 42. 43. 5.3, 55, 50. 63. 72. Hidvégky Vali: 1. 9. Honthy Hanna: 54. 58. Karády Katalin: 10, 21. Kiss Manyi: 3. 5, 7 . 8. 11. Lázár Mária: 48. Lukács Margit: 49, 66. Mezey Mária: 35 . 38. 48, 71. Pelsőezy Irén: 17. Sennyey Vera: 1, 9, 14. Simor Erzsi: 54, 58. 61, 66, Szeleczky Zita: 1, 9. 48. Szemere Vera: 1, 9. Szilágyi Szabó Eszter: 16. Szörényi Éva: 26. 35. 38. Tashády Fekete Mária: 24, 29. 30 . 32, 33. 39. 40. 42, 53, 55, 56, 63, 72. Tolnay Klári: 3, 5. 14. 15. 19, 20, 23. 49 Tőkés Anna: 40, 48. Ésil'ey Margit: 1, 9.
A lK tl M 11 M a rcii k o r u l 55 153 031. t á l 024. 22-től GYÁVASÁG
»/*4
l e ie lu n
P etőfi Snii«1* 11 u 6 F : 18-1'24 4 MAGYAR. NÉMET ÉS OLASZ HÍR ADÓK. ÜliRTŰRFILMEK.
Folyt
V-ifi >/?8 V ü
előadások
10 21 íg
Vs2.
iiíü a ia s s z iJ m o z ik : 2 < ORVIN Vili József körűi és (Illői ut 13 BARLANG volt BROADWAY sarok I 138 988, 339 384. VI1 . Kiírniv kőrút 3 leírton P.: NAGY KIRÁLY 422 7*22 Előa-í k H 3. 5, g48. V. 1BÉCSI VÉR kor is Előad kezd : Ví 2. V*4, K>6, 3 DEÁK ivott DECSIi */*8 Sz V és ü : 542- kor is VI . Teréz körút 29. Telefon 14 BELEZNA! ivóit Stúdió) 1*21 343. 1*23 952 VII . Akácfa utca 4. Telefon: P.-töl. KATYI 225 276 H ‘2. V-4 O2G,. */*8. KERESZTÉT ON Előad kezd.: 11, l/s2. V?4, 4 FÓRUM X 6. -*/*» !\ , Kossuth L.-u. 18. Telefon 15 BETHLEN volt Hollywood 189 5 43 VII. István ut 2. T : 225 003 SZÉP CSILLAG GENTRYFÉSZEK — TESSÉK JE GYET VÁLTANI Előad kezd.: 8, 5, KS.^'V. Előad kezd., Vi4, ‘/«6, l/*8. 11 kor is Sz. V ‘/<2-kor is. 6 KASZINÓ ifi CAPSTUL IV Eskü ut 1. Tel.: 383-102 VIL, Baross-tér 32. Telefon*. P . tői: KATYI 184-337 »/.»4. ‘/ifi, »A8. Sz., V, és 0. ENYÉM VAGY K 2 -kor is. Előadás kezd.: H .: ^ 2 ,3 , 5,7. Ajtay Andor: 1-i, 19, 40, 48. v. Benkő Gyula: 7, 8, 11. V .: 11-kor is. C KORZO Biiicsi Tivadar: 3, 5. 61. JV . Vári-utca 9 T : 182-818 1 ? CSABA (volt Savoy) Csortos Gyű a : 38. 71. SZERETŐ' FIA. PÉTER Vili . Ollői-ut 4. Tel.: 146-040 Gre.guss Zoltán: 38, 71. í /24. ’/ í 6 V. 0. 11-kor HARMINCADIK Haj mássy Miklós: 1, 9, 15, 20, 23. Előad kezd 11 Vet l/z6, ^i 8. Hosszú Zoltán: 22. Sz., V és 0.: */s2 kor is. Jávor Pál: 21, 29, 30. 32. 33, 39. 40, 42, 7 NEMZETI (Royall APOLLO 49, 53, 55, 56, 63, 66. 72. 18 DUNA ivóit LLOYÜI VII F.rzsébel-krt. 45 Telefon Juhász József: 17. V., Holtán utca 7/a. Telefon: 222 002 Kiss Ferenc: 24 , 29, 30, 32, 33, 99, 40. 111 994 42. 53. 55. 56. 63, 72. SZAKÍTANI NEHÉZ DOLOG A KIRÁLY BOLONDJA Latabár Kálmán: 61, Előad kezd.: S, 5. 7, Sz.: I, 3. Előad kezd.: Va4. )40, V28. Maikláry Zoltán: 17. 5. 7 V : 11 kor V. és ü.: Ví2. Mály Gerő: 4. Nagy István: 10, 22, 48. 8 OMNIA 19 KAMARA Pataky Jenő: 15. 20, 23. V ili. Kölcsey-utca 2 (JózsefPáger Antal: 4, 6, 19, 35, 38, 40, 48, 60 VII Dohány-utca 42—44. T-: körut sarok T.: 130 125. Perényi László: 14. 16. 423 901 Rajnai Gábor: 7, 8, 11, 54, 58. 61. Szilassy Lás-dó: 40, 48, 54, 48. Uray Tivadar: 10. 26. Várkonyi Zoltán: 6.
szakítani nehéz dolog
V‘i \ .
‘/*6. %$. v.:
11
l/j 2-kor
9 RAD1US VI., Nagymező-utca 22-—24. Telefon 1*22—098.
KÜLFÖLDI SZTÁROK: GYÁVASÁG Ingrid Bergmar): 31. *44 */46. V«8. Sz., V. % 2-kor Gjeta Garbó: 63. Maria Holst: 13. Heléna Kara: 43. Dorr.t K reyser: 13. !10 SCALA Heddy Lasnarr: 26. VI., Teréz-kőrut 58—G0. Tel.: Zarah Leander: 25, 35. 36. 46, 48. 50, 114-411 57, CS, 69. EGY SZÍV MEGÁLL Myrna Loy: *52. Pcggy Morgan: 28. Eőad kezd: Vs4, H6, K 8 Merie Óboron: 49. Sz V.: KS K.rlstina Söderbaum; 2. 12. Hansi Stork: 60. 11 SZITTYA (volt CITY) Lupe Velez: 27, 38, 49, 50, 51. 52. 59, 681
V„ Vilmos császár-ut 36. Tel. 111-140
Freddy Bartholomew: 45. George Brent: 49. Melwin Dójíglas: 52. Gustav Frölich: 2. Willy Fritsch: 13. Veit Harlan: 12. Ottó Gebühr: 2. Benjamino Gigili: 43. Haas Járay: 60. Paul KLinger: 12. Eugen Klöpfer: 12. Uuno Laaicso: 43. Theo Linóén: 13. Hans Moscr: 13. Húrt Mei-sscl: 12. dikey Roonev: 37, 46. ■leinz Rühmann: 68. Alis Trenkcr: 34. Viktor Síahl: 25, 35, 36, 45. 48. 50, 57, 65, 69. Ipencer Tracy: 26.
SZAKÍTANI NEHÉZ DOLOG Előad kezd : 1/ í 4, 546 Va8.
S z. V és ü- V*2-kor is. 12 URÁNIA V ili, Rákóczi-ui 21. Telefon 146 046 LIDÉRCFÉNY (Prol.)
3, 5 V«8 Sz.. V. 1-kor is.
38. ÉVA 25 ADRIA •vcill ADMIRAL* VIL, Erzsébet kirí Margit kőrút 5 b. T.j 353 707 Telefon. 299-932 Cs.: ASSZONYSZÍV P.: MINISZTER BAF Ki "adás kezd Y\4, Ví 6, F48. Sz.—V.: EGY LÁNY Vas '/42-kor is. H.—Sz.; VADMACSK. 26 ALKOTÁS Előadás kezd.? V: XII:. Gömbös Gy.-ut 11. Tele V.: '/ 22-kor ia fon 355 374 39 FLÓRIAN: P .—Sz.: ELKÉSETT LEVÉL II!.. Flórián-tír 3 V. —Sz.: ASSZONY, AZ ORVOS ÉS Cs.: BESZÉLŐ KÖN! A HARMADIK
Előadás kezd.T V Előadás kezd.: V«4, V«6, V«8, V és 0.: 11. W V ós 0 '-'42 kor is. 40 GLÓRIA *27 ANDRÁSSY VI. , .Csengery-utca 39. Tele X IV ., Thököly >'ut 427-521 fon: 124 127 P.—II.: BESZÉLŐ K> Cs.: VADMACSKA STAN ÉS FAN: MINDHALÁLIG
ÉLETMENTÉS
Előadás kezd.: H.: V*4, V26, Előadás kezd. V V28 Sz.. V. és ü.: Vs2-kor is. V. és Ü.: Vs2, V 28 ANNA 41. HAZAM (volt I Rákóczi ut 22 Tel 225-238 XHI., Vácí-út 150 Cs.—V.: TÖKÉLETES FÉRFI H . —Sz.: A MÚMIA BOSSZÚJA
P.—Sz.: MOSZKVA -SANGHAJ Sz.: BESZÉLŐ KÖNTÖS
NINCS ENE
Sz.-ig; TE VAGY A V —II.: HULLÓ BIL
Előadás kezd.: 3, 5, 7. V.: 11, •K.—Sz.: HAMIS ESI I, 3, 5. 7 Előadás kezd.: ) V.: ‘/ 22-kor is. 31 BELVÁROS! IV. , fránvi-u 21. T.: 384-563 44. HUNNIA
Előadás kezd.; ‘/*3, Vs4, lhíElőad kezd.: 11, Vs2, Vt4, K-6. V26. V28. »/s8 32 BÉKE 20. MESEVAR (volt ELIT) XII!., Szent László-ut 48. Te V Szent István-körut 16. T.: lefon- 291 038 Cs.—V.: BESZÉLŐ KÖNTÖS 114-502 Előadás kezd.: Vs4, Ví 6, ,/*8. GENTRYFÉSZEK Előad kezd.: Vs4, H6 V28. V. : VzS-kor is V és ü.s l/*2 kor is 33 BUDAI APOLLO 11., Csalogány u. 42—44. Te 21 PEST (volt PALACE) lefon- 351 51>Ö V II. Erzsébet-körut 8. Tele P .-V .: BESZÉLŐ KÖNTÖS fon 221-222 Előadás kezd : Ví 4, V26, V*8. ALKALOM V. ‘/*2-kor is. Előad kezd.: H , ya2, V*4, VsG, V*8 34 DAMJANICH VIL, Damjanich-u. 1. Telefon: 22 PATRIA 425-644 Vili Népszínház-utca 13. T.: C s - V .: VELENCEI ÉJSZAKÁK 145-673 H .—Sz.: TOZÖKDÖG Előadás kezd.; JA4. V«6, V48, NEGYEDÍZIGLEN (Prol.) V - Ü - 11 . 'A2-kor is. Előad kezd. 10--!-tg folyt: ya2. V2 A. VaO. Vs8 V 11 kor is 35 DELIBAB XIIL, Róbert Károly-körut 61. 23 UJRUDA (volt SIMPLON) Telefon: 490-130 XI Horthy Miklós-ut 64 Tel. P.: EGY LÁNY ELINDUL 268-999 Sz.: PACSIRTA GENTRYFÉSZEK
P.—Sz.: NEK
V.: TISZTÍTÓTŰZ Előadás kezd.: H.. ‘/a4, Ví6, */28 Sz., V. és ü : xk2 kor is. Előadás kezd.: 6 V. és Ü.: 3-kor i 29. ATTILA (volt ROXI) VU„ Rákóczi-ut 82. Telefon: 42. HOMEROS 222-644 XIV.. Hermina-ul Cs.: BESZÉLŐ KÖNTÖS 496-178 Előadás kezd.: IL: 10— 1-ig Cs.: BESZÉLŐ KÖN fo ly t.. V.2. V»4, W >. V>8. Előad, kezd.: Yz 30 BAROSS (volt Bodográf) Ü. ‘/ 22-kor is. Vili., József körút 63 lelef.: 43 HUNGÁRIA 149-510 V., Pongrácz-ut í
Cs.: INTERMEZZO
FÉRPIHÜSÉG
K.—Sz.: MANDERLE SZONYA Köv.; FRÁTER LOR
V.—Sz.; ASSZONYSZÍV
Előad, kezd.: 544, Vs6 , V*8 Előadás kezd.: VsG, V*8. S z.: V22. V.: 11, %2, Vj4. %(5 V és 0 .: Vs2-kor is 36 DIADAL (volt ALFA) V>8 X., Kápolna-u. 3/b. Telefon: 348 185
XI., H orthy Ml T .j 268-441. P .- V .: NŐSZTY-FIÚ
MARIVAL és TÁBO LAP (Karády) H .-S z.: MEGVÁDOI
Előadás kezd,: \ V.: 11. %2-kor í 45. IPOLY V., Csáky-ufca 61 P.: ASSZONYSZÍV H.: DIÁKÉVEK
Előad kezd.: H.: V. és Ü.: ‘/sírkő 46. JÓZSEFVÁROSI Vili., Kálváriádé 131-316
Cs.—V.: LA CONGi
Előadás kezd.: * Sz., V és Ü.: V: 47. KORONA l.i Allila-körűt 1
P .—Sz.: FEHÉR H V. —Sz.: LA
F-lőad. kezd..- H.: V és Ü.r v42-|o 48. KÖRÖND (voUt VI. , Izabel 114-926 |
P .-V .: ASSZONYK2 H.—Sz.: EGY ÉÍt^ BEN. Köv.: FRÁTER LO!
Előadás kezd.: í Szom., V. és ü.t In i r a ü © m a z i f c Előadás kezd.: H.: */í 4, VsG. 49 KRISTÁLY 24 ABA (volt ASTORIA! 548 V Vs2-kor is. X.. Delej-utca 11 HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ: X. Kőbánya. Szent László-tér 37 ERZSÉBET ivott VESTA1 P.—Sz.: NÉMA KO 15 telefon 148 741 V.—K.; HALÁLRA! Krzsébet-kőrut 13 I 222 499 VI! Krzsébet-körúi 39 Sz,—Cs.; VADMAC! Cs.: BESZÉLŐ KÖNTÖS Telefon 222 401 MAGYAR. NÉMET ÉS OLASZ HÍR Előadás kezd LA CONGA Előadás kezd H ‘/í 4. VsG, ADÓK. KURTÜRFÍLMEK. V. és Ü.: V*4-kc Előad. kezd. 11. 1, 3, 5, V*S. V28 V és 0, V«2-kor isFolyt előadások 9—21-ig.
M ts ttó ls e íe s
m ozi
P.: ASSZONYSZÍV
62. SZÉKELY (volt OLYMPTA) V'l! Erzséhel-kőrut 26 Tel :
7 6 /a . S T E F Á N IA
üllői út 154 telefon: 342-138. V.-ig: FEHÉR NŐVÉR Il.-tö-l: ENYÉM VAGY Előad kezd ; 5. 7. Előad kezd.: 11. A 2, V»4, V és Ü.: 3-lnl. ‘/s6, l/ 2« 63 SZIVÁRVÁNY (volt REX) 77 WEKKRLE (le v e tííh e i 3 0 - u / Főtér 4 Telefon: 147-060. V II. Istvánul 39 T : 228-020 lAz előadások nem folyt.) P .-V .: BESZÉLŐ KÖNTÖS NEGYEDIZIGLEN H.—Sz.: NLNOCSKA ENYÉM VAGY Előadás kezd.: l/44, V46, V48. (Karácsonyi műsor) 50 KULTUR Sz., V : «/42-kor is. Előad kezd.: 5, 7. Szomb. 3. IX.. Kmizsi-u 16 T.: 188-120 64. TÁTRA tírályné-ut 36/b. V. és Ü.: ‘/22-kor is. P .—V.: ASSZONYSZiV >2 IX., üllői-út 63 T.: 132-434 H.—Sz.: VADMACSKA íARÁTJA P .-V .: DAMASZKUSZI OROSZ PESTERZSEBETs Előadás kezd.. *'44, V46, V48. \Y ELINDUL LÁN 78. TÁTRA SKA V. és 0-: '/42-kor is. II. —Sz.; FÉRFI MIND ÖRÜLT Törők Flóris-u. 76. 32 vili V*4, V í 6 , V 28. Előadás kezd.. ‘/24, ‘/ 26, ‘/28. 51. MAROS (volt VÉNUSZ) végállomás Telefon- 147-598 V. és ü.: 11 és 142-kor is. MŰSOR NEM ÉRKEZETT Vili., Harminckettesek-tere 2. 65 TINÓDI (volt TIVOLI) Előad kezd . 11.; %b. 7, >410. r 3 T .: 362-480 Telefon; 135-690 VI. , Nagymező n i\: 225-602. V és Ü.. 143-kor is. iNTÖS P .-V .: VADMACSKA — MUZSI P.: BESZÉLŐ KÖNTÖS KÁL A MÁJUS ‘/a4, V t 6 , 4/* 8. 79. ERZSÉBET MOZGÓ Előad kezd.: */4Í> ’/44, V46, II.—Sz.: NEVADA1 HAJTÓVADÁ Dessewffy u 59 Te>l : 147 914. */í 2. 'AH V és U.: 11 kor is SZAT P.: OZ. A CSODÁK CSODÁJA Előadás kezd.: ‘/24, V26, V28. 66. TISZA (volt ELDORÁDÓ) Sz.: GENTRYFÉSZEK ut 56. Telefon: V ili, Népszinliáz-utca 31. T.: V. és Ü.: 11. Vz2. Előad, kezd.: H.: 5,. 7. Vas.: 133 171 V2, IU . ‘/46, ‘A8 órakor. 52. NAP KÖNTÖS P.: DANKÓ PISTA PESTSZiSiTLÖRINCí ;l e y h á z a s z Előad kezd.: 'M , A 8. V28. XI., Horthy Miklós-ut 32. Te 80 RÁKÓCZI . Sz.. V és U : ‘/22-kor is. lefon: 268-210 ORÁND P-—V.: VADMACSKA 67. TOLDI (volt Rí ALTÓI MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. Va4, «/z6 , l/s 8. II. —Sz.; MINDENNEK A FÉRJ AZ VII. , Kákóczi-ut 70. Telefon: PESTÚJHELY: */*4, V 26, V 28. OKA 224-443. 81. ANDRÁSSY (volt Corso). Előadás kezd.: H.: VaA, V26, [ URANUS) TARZAN GYŐZ %8. V. és ü .: 11-kor is. 150. T .: 293-532. Andrássy út 66. Tel.: 296-453. Előad. kezd.: 10, %12, A2, NEK VÉLETLE- 53. NÉP NEGYEDÍZIGLEN H 4. % 6. V48. V.j 11-kor is. Előad kezdete: ‘A4, V26, ‘/s8. XIII. , Váci-ut 76. T.j 292-68068 TURUL III. , Bécsi-ut 69. T.J 362 922 V. és Ü.: K‘2-kor is. P.: BESZLÖ KÖNTÖS 5, 7. 82. SZÉCHÉNYI P .-V .: VADMACSKA és VALAHOL Előadás kezd.: l/24, V 26 , V 48 . r is. Gr. Hadik János-út 1. Tele OROSZORSZÁGBA V. és Ü.: */22, Va4, V26, ‘/«8, H.—Sz.; ÍGY IS LEHET REPÜLNI fon- 499-678. Előad, kezd,: ‘/24, 'A 6, ‘ájS. V ALKALOM -ut 7. Telefon: 54. NÉPSZÍNHÁZ és Ü : 11. '/i2, Vs4. A 6, V28. Előad, kezdete: A 4, V*6, V28 Vili., Kun-utca 12. T.: 137-244 69 TÚRÁN V.: % 12-től. INTÖS P .-V .: RÉGI NYÁR VI., Nagymező-u. 21. Telefon: ¥2 4, V26, V 28 H. —Sz.: FÉRJET KERESEK RÁKOSPALOTA: 120-003 Előadás kezd.: ‘/ 24, V26, V*8. 83. ÁRPÁD a s s z o n y s z ív V. és Ü.: ‘/ 22-kor is. Előadás kezd.: 11, 'U2, '/ti, Arpád-út 9 Te!.: 495-040. í 9 T .: 149-129 DR. KOVÁCS ISTVÁN V46. 'UH mindennap, v és ü. is. 55. NYUGAT A DAL Előadás kezdete tiétk.: 5, 7. HLINCSEK VI. , Teréz-körut 41. T.j 121-02270. UGOCSA (volt ASTRA) V. és ü.: 1, 3-kor is. XI!., Ugocsa-u 10 T : 154-422. iSKÜ P .: BESZÉLŐ KÖNTÖS MŰSOR NEM ÉRKEZETT 84. BOTON D a 4, Vtö, V28. Előadás kezd.: 5/44, V46, V48. Előad, kezd.: H.: 'A 4, % 6, Telefon: 494-045. Sz. V42. V.és Ü.j 11, ‘óE-kor is. V48 Sz.: ‘/42. V. és Ü.: 11-kor. KADETTSZEP.ELEM — VALAHOL OROSZORSZÁGBA 71. VITÉZ 56- OTTHON Előadás kezd.. ‘/ í 4, V26, V28. M lk ló s -ú t 130. Martinovics-lér 5 T.: 137-407. V1H., Beniczky-utca 3—5. Te V.: Vi2, '/ti. Vs6. ‘/28. P .—Sz.: MINISZTER BARÁTJA lefon: 146-447 V.—Sz.: SZERELEM ÜGYVÉDJE 10 ESETE TÓTH 85 PALOTA-FILMSZÍNHÁZ P.: BESZÉLŐ KÖNTÖS BORI LEVELEZöElőad kezd-: 3, 5, 7. V. és 0.: JELMEZBÁL Előadás kezd.: %4, 'JtQ, K 8. 1 -kor is. Előad kezdete: 5, 7. V. és Ü.: )OLT ASSZONY V.: ^ 2-kor is. 72 ZUGLÓI )42-kor is. : V44. »4ü, iA8. XIV.. Angol-u. 26 T.r 297-093. 57. ÖSBUDA 86 TAVASZ • is. P .—IL: BESZÉLŐ KÖNTÖS Bácska u 10 Tel.: 294-132 III. , Selmeci-utca 14— 16. TeK.—Sz.; CSIKAGÓ GRÓFJA P.-től: JELMEZBÁL — VALAHOL Előad, kezd.: A 2 l/t4, V46, 65. T.: 292-626 lefon: 363-165 OROSZORSZÁGBA P .: ASSZONYSZÍV 'ÁS. V. és Ü : ‘/ 4l 2-kor is. Előad kezd : H.J 'A i, V26, Előadás kezd.: '/ti, V26, V28. */s 8. V.: Ví 2 A 4. V26, V28. V. és Ü.: ‘/ 22 -kor is. I.: V24.V 26.V 28. RÁKOSSZENTMIHÁLY: kor is. 58. PALOTA 87 VILÁG MOZGÓ ISI I. , Krisztina-körut 155. TeleBUDAFOK ÁRPÁD Telefon: 408—620 P.: NEGYEDIZIGLEN fon: 156-605 -tér 7. Telefon: P.-K.: NEGYEDIZIGLEN Sz.—IL; STÍX KAPITÁNY P .—Sz.: DAMASZKUSZI OROSZ Köv.: HÁZASSÁG LÁN E lő a d . k e z d . H .: V 26 . V 28 . Előad.: kezd.: 5, 7 IGA Sz.—V.: RÉGI NYÁR V .: 3, y* 6 , V 28. ‘/s4, V26, V28. V. és Ü.: ‘/ 22-kor is. Előadás kezd.: l/ti, V 26 , V* 8 . Vs2-kor is. C S IL L A G H E G Y : ÚJPEST: Sz.. V. és U.j */22-kor is. 73. C SIL L A G . T e l.: 163-486. 15 T.: 353-318 59. PLÚTÓ 88 ATTILA (volt Apollo) P .-K .: RÉGI NYÁR HAJÓ Árpád-út 77 Tel • 294 664 Köv.: SZÍRIUSZ XIV. , Kcrepesl-ut 44. Telefon: IGA P —Sz.: MEGBÉLYEGZETT ASZK IS P E S T : 297-584. SZONY 1.: '/ti, V«6, V«8, 74. Á R P Á D (v o lt RO Y A L) V.— Sz.: NOTREDAME-I TORONYP .—Sz.: VADMACSKA fór is V.—Sz.: PINOCCHIO ŐR Ü llő i ú t 149 T e le fo n : 347-116 i ü O R IE N T ) Előadás kezdete: 4, %b, % 8. Előad, kezd.: H.: V*4, V26. P.: NEGYEDIZIGLEN tea 65. Telefon: V.: H 1, V,3, 'A5. 6, 3/«8. H.-től: SZÉLVÉSZKISASSZONY A 8. V.: ‘/ 22-kor is. E lő a d , k e z d .: 5. 7. 89. ÁRPÁD (volt Korzó) Í zív 00. r Ad a i V .: 3. 5. 7. Jí^AKA ERDÉLYArpád-út 57—59 T - 495-333. IX.. Rádav-utca 32 T.: 382-581 75. FLÓRA. T e l.: 140-924. P.: DAMASZKUSZI OROSZLÁN P.: FÉRJET KERESEK L.ORAND Sz.—H.: SZERELEM GYÖNGYEI P.-től: LIDÉRCFÉNY Sz.: KIRCHFELD1 I*AP : 3, 5, 7. K.—Sz.: MÁZUKKÁ E lő a d , k e z d : 6 , 7. V.-tóh DR. KOVÁCS ISTVÁN ).: 1-kor is. Előad, kezdete: 3, 5, 7. V.: 11, Előad, kezd.: Jő 4, */t6. V28 V .: 3 - k o r is. 1. 3, 5. 7. V és Ü.: 11, J42-kor is. 76. H U N G Á R IA 11 T - 133-147 90 CORVIN (volt Uránia) S z e n t I m re h e r c e g - ú ija 54. 61 RÁKÓCZI fvoll PHÖNIX) KOLOSTOR Telefon: 495 139 VIL, Rákóczi-ut 68 Telefon T e le fo n 345-971 AÍTÉLTÉK P.: KADETTSZEUELEM P.: DAMASZKUSZI OROSZLÁN ICSKA 1 426 326 Előadás kezd . H.. 8/í 49 */♦ 6 E lő a d k e z d e te ‘ '46 Ő48 Szó, H : V26. V28 P.: BEHAJTANI TILOS V48. V, és Ü.: 11, »/«2. K 4 , M 6 , ‘/<8 . V ,: 3, 5, 7. Előad, kezd.: II, 1, 3, 5. % 8. kor is. 225 425 P.: VAGYAK
iiiiititiiMümiiiiiiiiiiiiiíisimtmiiHimiiHiiiUi MAGYAR FILMEKs Alkalom: 21 A m iniszter barátja: 38, 7t Behajtani tilos: 61 Beszélő Köntös: 2-1, 29, 30,
32,
5%,
39, 40, 42, 53, 55, 56. 63, 72 Dr. Kovács István: 60 Daniké Pista: 66 Egy leány elindul: 35, 38 Egy éjszaka Erdélyben: 48 Egy szív megáll: 10 Elkésett evél: 26 Enyém vagy: 16 Férfi hű ség: 19 F ráter Lóránd: 40, 48 Gcnlryfészek: 15. 20. 23 Gyávaság: 1, 9 Harmincadik: 17 Katyi: 3. 5 Keresztút.on: 14 Negyediziglen: 22 Néma kolostor: 49 Noszty llü esete Tóth Marival: <4 Régi nyár: 54, 58 Szakítani nehéz dolog: 7, Í» l í Szerető fia Péter: 6 Szép csillag: 4
NÉMET FILMEK! A férfi m ind őrölt: 64 Asszonysziv: 25, 35. 33, 45, 48. 60, 57* 65, 69 Bécsi vér: 13 Hamis eskü: 43 Így is lehet repülni: 88 Kirchfeldi pap: 60 Lidérelény: 12 Megvádolt asszony: 44 Nagy király: 2 Tűzördög: 34 Te vagy a dal: 43 Velencei éjszakák: 34
OLASZ FILMEK: A király bolnndjai: 18
ANGOLUL BESZÉLŐ FILMEK* Csikágó grófja: 72 Diákévek: 45 Halálraítéltek: 49 Intermezzo: 31 La conga: 37. 48 Manderley ház asszonya: 40 Mindennek a férj az oka; 52 Nevadai hajtóvadászat: 61 Ninocska: ,63 Pinocchio: 59 Star. és Pan: 27 Tarzan győz: 67 Vadmacska: 27, 38, 49, 50, 3L 59. 68
★ FRANCIA NYELVC FILMEK? Vágyak: 62
* FINN FILMEK* Hulló bilincsek: 43
ABAÜÍ SZÁNTÓ HKI.YA1.JA MOZI
vidiéki m m m
S z .-IL ; A MÚIUÍA BOSSZÚJA Sz.—Cs.: HÁRY JÁNOS Köv.: líö íiE CÁROK á K N A S Z K A tí.N A RÁK ÓCZI M'OZtrO P . - S z : AZ UTOLSÓ DAL V.—1K: KÉT .MILLIÓ EGY MO SOL YÉRT
ecem ber
P.: BECSÜLETBŐL ELÉGTELEN Sz.: 2CÖ3 PENGŐS FÉRFI Sz.-.: PILLANGÓKISASSZONY
Előad, kezd.: Aü, K4, K 6v V28 BÁCSALMÁS: KORZÓ MOZGÓ
V28.
V.
p .-S z .: Kís é r t é s V.: ŐSI RÖG
P .-I I -: DR. KOVÁCS ISTVÁN K.—Sz.: V'iHARKAPiTÁNY Köv m.: BEL AMI E lő a d , k e z d .: V26. V28. V. U. l/ 2‘2-k o r is.
FELSÍR,ALLA: h o n v é d m o zg ó P .-S z .: ESTÉLYIRUHA KÖTE LEZŐ V .—IL: BISMARCK Sz.—Cs.: ÜZENET A VOLGAPARTROL
Előadás kezdele: Sze.: 5, ‘/«8,
BEKES-.
KORONA MOZGÓ Cs.: EGY SZÍV KIADÓ P .-S z .: LELKíKLIN KA V.—H.: VÉGTELEN ÚT K.—Cs.: ÖNACYS4GA TITKÁRJA
BÉKÉSCSABA: ERZSÉBi 1 MoZ(.0
SzninK
r/«M V : '723. % 5. K 8.
G ARA:
MÁTYÁS MOZGÓ Cs.—P.: ELNÉMULT HARANGOK Szó.—V.: TÓPARTI LÁTOMÁS Cs.: ÉDES ELLENFÉL
El kezd Hétköz. 7. V.: «/25. 7. GODÓLLO: PETŐFI MOZGÓ
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
BIH AH NAGY BAJOM: TURUI
P .-S z .: NÉGYLOVAS HINTÓ V .-H .: SZERELEM. A VÉRPADIG E lő a d á s k ezd H f 4o. *'«* V.: */«2. % 4, A & , «/«& GYÖMAí
P.: A CIGÁNY V.. KÉK HOLD VÖLGYE
BODAJK: . FÓRUM
S.: LÁTHATATL VN ASSZONY Köv.: A CIGÁNY
APOLLÓ MOZGÓ P .: ÖRDÖGTORONY Sz.: TOKAJI ASZUV .-IT.: SZABOTÁZS Sz.—Cs.; MÉLTÓSÁGOS SZONY
BONYHAD: OTTHON MOZGÓ 25- én: OP ÉRETTE 2 6 - 27: RÉGI NYÁH 29: ALGÍR
P .-S z .: CSODATEVŐ SZERELEM V .-K .: BAKLETT AI PÁRVIADAL Sz.—Cs : TAVASZI ÁLMOK
P-lől: HALÁLOS CSÓK
CELLDÖYIÖLK: NEMZETI MOZGÓ P .-S z .: ?S80 PENGŐS FÉRFI V.: OLAJVAROS Cs.: KÁDÁR KONTRA KEREKES
CSORVÁS: KULTUR-MOZGÓ P.: MELLÉKIJCCA Sz.: ISMERETLEN ELLENFÉL v .: n e k é r d e z d , k i v o l t a m
DEBRECEN: APOLLÓ P.-tő!: SZAKÍTANI NEHÉZ DOLOG Ml I TOR LATI!ATATLAN ASSZONY Sz.—Cs.: KÉT JÓMADÁR
DERECSKE: URÁNIA MOZGÓ
HEVES: KULTUR MOZGÓ P-—V.: CSÁKÓ ÉS KALAP Sz.: EMBER A LÁTHATÁRON
Előadásuk kezdete- Sz.: J/«8 V • %l\, »/2Ü, V48 H O D M E Z Ó V AS A R H E L Y j
KORZÓ P —H.. KATYI IR S A :
SZÉCHENYIP .-V .: JELMEZBÁL Köv.: TAVASZI SZONÁTA
JÁNOSHALMA: ÁRPÁI) MOZGÓ P.: MANOERLEY HÁZ ASSZONYA Sz.: BALKEZES ANGYAL Sz.—Cs.: MINISZTER BARÁTJA
V.: KELETI CSATA
JÁSZ JA K0 ! IA LMA: ÍM UKI á m ozgó
IMIM- MOZI
V.: NÉMA KOLOSTOR Cs.: HÉT SZILVAFA
P .-S z .: ÉLETRE 'TÉLTEK
Előad, kezd.: Sz.: V28.
JÁSZLA DANY:
V
A P O L L O M OZGÓ Sz.—Cs : MADRIDI KÉM P — V.: GYURKOVICS-FfÚK Sz.—Cs : HALÁLTÁNC KA Síi AG:
I .
ELEK: K U L TU R M o z g ó 31.: KIVAN S Vfi HAN(.VEffiffiSIY 1- én: ELVESZETT LEVÉL 2 - 3.: NEVESS ÉS SZERESS
Lload kezd
1
k, 4.
'/z6
v árosi
VaS
KA TV M A R :
korona
nE.Lv 1D!■:KI F í LMSZÍNHÁZ
m ozgó
Cs.—P.: HÁROM CSENGŐ Ér s e k e jv a r -
R 4!)ló l'll Mv/r\M-AZ KÉT MILLIÓ EGY MOSOLYÉRT és
Ü
m ozgó
P.—V.: BOB HERCEG KFS m : KÁDAl{ K0NTRA KERE-
4, L-8. V.:
ENDRÖD:
Lload
KISA5Z-
GYULA: KIRÁLY MOZGÓ
CEGLÉD: URÁNIA
EGYEK. SZEM
2 4 -tő l d e c e m b e r
ÉRD: PARK FILMSZÍNHÁZ
ASZÚD: PETŐFI
kezd
k II ;» ;
1 . .4, ;>, 7
HOL
v
P . —Szó.: ÜZ BENCE V.: TAVASZI ÁLOM Cs:—P.; .lg ÉVES FÉRFI K IS KUNM A.ISA. N E M Z E T I Mo / g o P.—Szó.: RÉGI KERINGŐ Sz.: BOB HERCEG
IMI D?
I? i 1 1 m m $ p* ú *»* K o m o ly ; 1 , c, 9 , 16, 17, 25, 26, 35, 36,
m soui b Ü -ir
K IS K Ő R Ö S : P E T Ő É ! MOZGÓ P .: HÁRY JÁNOS Sz.: HALÁLHAJÓ V.: TOKAJI ASZÚ
Tel.!
122.
KISKORÉ: . TISZA MOZGÓ P —Sz... ELNÉMULT HARANGOK V.: FEKETE VÉNUSZ Sz.: NAGYVÁROSI LÁNY Ulöaiiás k e z d e te . V.; 4, 7. E lő a d k e z d : 4, fi. 8.
KISLÁNG: VÖRÖSM ARTY MOZGÓ P .-V .: AZ ÖRDÖG NEM ALSZIK Cs.: LELKI KLINIKA K íS Z O M Jíü R : TORONTÁL P-—V.: ANDRÁS és ÁRVÍZ INDIÁ BAN Köv. m.: ÍGY IS LEHET REPÜLNI K C I. g ZSVAR: E G Y E T E M M OZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE RÁ K Ó CZI
KONDOROS: K O N D O R O S ! MOZGÓ P .-S z .: CSEREBERE V .-H .: AZ ÖRDÖG NEM ALSZIK Sz,.: EGYETLEN ÉJSZAKA C s .-P .; HÁROM CSENGŐ
KOMÁROM:
TÚRI 1 P .- K .: PISTA TEKINTETES UR Köv.: EGER A PALOTÁBAN
KOMLÓ:
SOPRON
ILII P-—IL: ENYÉM VAGV K.—Cs.. DÖNTŐ MÉRKŐZÉS Köv.: TÁBORI SZÍNHÁZ SZA R V A S: FKECS.lv V M O /t i d Sz.—P.: FÉRFIHŰSÉG V.: BOLDOGSÁG KOMÉDIÁJA S z .-(X : ESTÉLYI RUHA KÖTE LEZŐ T U R U L MI >7 (.< P .-S z .: VETÉLY TÁRSAK V .-H .: TISZAVIRÁG Sz.—P.: HAVASI V ADMADÁR
SZABADSZÁLLÁS:
P E T Ő F I MOZGÓ P .—S2 .: KÖLCSÖNKÉRT FÉRJEK
SZLGLD: CO R SO IL—Sz : EGY CSÓK AZ ÉLET
SZILÁD YS0A1LYÓ: VÁR O SI MOZGÓ P .-S z.:. RÉGI NYÁR V .-K .: UZ BENCE
S Z É C H É N Y I M O ZGÓ P .-S z .: VÖRÖS VIHAR
SZÓR Éti:
Előad kezd : A 4, 7 LAJOSMIZSE: RÁKÓCZI P.: EURÓPA NEM VÁLASZOL Szó.: BRIGITTA FÉR JEI' FOG V.: ÁMOR AZ AUTÓBAN
MARGITTÁ. ÁRPÁI) ívni* URÁNIA) P .-S z .: LEÁNYVÁSÁR V.: MIÉRT Sz.—Cs.: ANDRÁS M ARAM AHl IS S Z íS E T : VA R O S! MOZGÓ P .—Sz.: EMBER A LÁTHATÁRON V .-K .: SOK HŰHÓ EMNfftRT Sz.—P.: CSÁKÓ ÉS KALAP M E Z Ő K E R E S Z T E S - K l !L T U R S z.-Y .: KEGYELMES ÚR ROKONA k ö v : VöTőS VIHAR
MEZÖRERÉNY: TURUL P-: INTERMEZZO
MKZŐKOVACSHAZA:
ÁRPÁD P.: CSAK NÉVLEG Szó.: KÁDÁR KONTRA KEREKES V.: EMBER A LÁTHATÁRON M EZŐTÚR: M ÉSZÁ R O S P.: ANDRÁSS z —V.: P ’^OGCHIO K.—Sz.: KISLÁNY NAGY KALAND N-AGYSALLÓ D IA D A L P .-S z .: MA. TEGNAP. HOLNAP V.: MAROKKÓI LÁNY
NAGYSZALONTA: HUNGÁRIA c.s.: a jw w l \ Bo s s z ú ja P .- v ; : HRŰGER APÓ és NEHÉZ APÁNAK LENNf K.—Sz.: ROBINSON Cs.: HÁROM CSENGŐ
40, 44, 45, 48, 5 0 / 5 7 , GO, 65. 69. D r á m a : 4, 10, 12, 14, 19, 21, 31, 49, 60. V íg ja lé k : 3, 5, 7, 11, 15, 20, 23, 27, 38, 49; 50, 51, 52, 54, 60, 61, 68, 71, 72. K a la n d o s f ilm : 51. E -coG lm s: 67. Z e n é s f iir a : 13, 18, 37, 43, 46, 48, 5-4,
N VIKEGY HAZA: A PO L L Ó P .-S z .: GYÁVASÁG N YLUG ÉSIM í á U I , H U N I . Á R IA P.: BOB HERCEG Sz.: KALÓZSZERE:J5M Cs.; KADAR KOMRA KEREKES PíJb.iY>S\L.--»*í.». . a . A P O L L Ó M O ZGÓ Cs.: CSAK AZ ANGYALOKNAK VAN SZÁRNYUK Sz. - V.: VIHAR KA BIT ÁNY S A I O R A I J á UJHKLY: M O Z G Ó K É P S Z ÍN H Á Z P .-V .: JELMEZBÁL H .- K .: ELTÉVED'!' EMBEREK Sz.- Cs.: SZIRIUSZ SóL í r DUNA MOZI P-: VÉGRE Sz.: 5. SZÁMÚ ŐRHÁZ és TÁBORI LEVELEZŐLAP V.: SDK HŰHÓ EMYÍÍÉRT
O T T H O N MOZGÓ Sz.—Cs.: BŰNMŐDÉS
TAKSONY: L E V F N LÉ P .: SZARAJEVÓ Szó.: TITOKZATOS ÉKSZER MOTOROS ŐRJÁRAT V.: MAKRANCOS KISASSZONY T () Sí í) K SZ E N T M IK L O S : LU K A CS M l) /( T i P.r KA.OETTSZER'•>(.EM Sz.:. VERA NIKOLSXÁJA V.—II.: AZ UTOLSÓ DAL T Ú R K E VE: CSÁSZÁR MOZGÓ P •: EGY ÉLETEN ÁT S .'.-V • EGY ASSZONY HÁROM ECETE ÜJ F E H É R T Ó : SZA B O LC S MOZGÓ P .-S z .: SZÍ TS MARA HÁZAS SÁGA V.: III. RICHÁim Cs.: RÉGI KERINGŐ U J V ÍIÍÉ K : N E M Z E T ! MOZGÓ P .-K .: PEPITA ((ARÁT Sz.-töl: HALÁLOS CSÓK Ü J K ECSK E: P E T Ő F I MOZGÓ P .-S z .: LEÁNYVÁSÁR A'-: PARIS VADONÁBÁN
VÁGFARKASÍ): K U L TU R MOZGÓ P. —S N É M A KOLOSTOR V.: ANDRÁS Cs.: EGY TÁL LENCSE V E R E SE G Y H Á Z A :
TÜNDÉR MOZGÓ P .-S z .: HALÁLTÁNC V.: CSAK NÉVLEG
58, 66. M ese f ilm : 59. F a n t a s z t ik u s : 18. T ö r té n e lm i f ilm : 2 , 48. Ó r iá s f ilm : 24, 29, 3 0 , 32, 33 , 39 , 40, 42, 53, 55, 56, 63, 72. H a z a f ia s f ilm : 22, 34, 43.
lotgotósoloti ói i'i'i'
■•
i- ít . k g y á r b a
Zsabka-Mm:
SZEM'EMBER
*.
VÉGÉN.
Irta : Pa'.ásthy Géza és Sípos László. Rendezi: Zsabka Kálmán. Művészeti ve tető : Rodriguez Endre. Felvét elvezető: fclikó István. Gyártásvezető: dr. Bajusz Péter. Operatőr: Icsey Rudolf. Szereplők: Szörényi Éva. Horváth László. Fáy Béla, Mihályi Ernő, Dorita Bonewa, Solthy György. Pethes Ferenc, Mnkláry Zoltán. Ladomerszky Margit, Juhász József.
fiim Jííhák RÓKAKEPPEK,
HA TALÁLKOZNAK.. .
Nemrégiben ünnepélyes összejövetel zajlott le, amelyre hivatalosak voltak nagyszámban a magyar filmvilág kisebb és nagyobbrangú filmcsillagai is. Ott tör tént, hogy egy szolid eziislrókakepp ősz szetalálkozoft egy kábítóan elegáns^ tizen két rókából varrott plalinarókakabáttal. — Hogy élték túl a kolleganőid ezt az eszményi superkreációt? — kérdezte az ezüstrókntulajdonos áhítattal a csacska plaiinástól. — Inkább azt kérdezd, hogy én hogy éltem túl a számlafizetést — mondta büszke álszerénységgel az irigyelt kepp tulajdonosa. Miközben a két rókakabát elindult sé tálni, egy lépcsőfordulón szembetalálkoz tak a magyar szín. és filmjátszás egyik legsokoldalúbb drámai tehetségével, aki a sors játszi pajzánsága folytán a platina képp tökéletes ikermását viselte. A két sztár dermedten bámult egy másra, — az ezüst róka halkan hátram a radt. Ekkor suttogva megszólalt a háttér ben egy kaján fehérvóka,kreáció: — Nagy üzem leheteti máma a bundaköl csönzők körében. .. . A Broadway filmszínház és filmforgnlrni kft. Barlang filmszínháza ez úton kíván kellemes karácsonyi ünne peket és boldog új évet kedves vendé geinek, jóbarátainak és üzletfeleinek. E heti elmeink: Szemere Vera. Barát utca 7. Pelsőezy Irén, Új Magyar Színház. Percnyi László, Olaszfasor 5. Rordy Bella, Rothermere-utca 23. Kelemen Éva, Újpest, Kossuth-utca 52. Serényi Éva, Régipostautca 16. Halász Géza, Új Magyar Színház. Ráez Vali, Budakeszi-ál 47/d. Hidvéghy Vali, Budakeszi-út 5/k. Greguss Zoltán, Nagymező-utca 51. — Tvresányi Katalin. 1. Nem váltak el, a legnagyobb megértésben élnek. 2. Férjnél van. 3. Szerepeltek, i. Fel. 5. Nem kell. — Klein Margitka, Monor. A Hunnia-filmgyárba írjon. — P . E. Katona József-utca 35. Egészen mindegy, hogy mit ír. Nős. — Nemesfcéri János, Ufa! Babelsberg. Néniéiül írjon. — Cse nem Magyarország valamelyik sarkába. A Magyar Nemzet belső munkatársa (Aradi-utca 8.). Nőtlen. — E. K. Kaa-s Ivo.r-.Htca 9. — Adri. Felesége Egrv Lili. — Boksán Márta. Nemzeti Színház. Ad autogramot. Nincs férjnél. — Kalmár Piroska. Ufa, Babelsberg. A címlapon lévő címkét töltse ki- — Gyűjtő Kvár, Rákórzi-út 44. Pasa réti-út 5. Rá.skay Leautca 78. Biidakeszi-út 47/d. — De—X— Berta: Elég, ha Helsinkit ír, úgyis meg találják a lap szerkesztőségéi, mivel Finnország legnagyobb napilapja. — Bánhegyi József. A Nemzeti Színháznak
dor Jenő. Felvételvezető: Golda József. Operatőr: Makav Árpád. Szereplők: Egry Mária, v. Benkő Gyula, Latabár Kálmán. Mály Gerő, Fe jes Teri, Hal ma.v Tibor. Hldvéghy Vall.
Ateli er-fi ím : A TÖKÉLETES CSALÁD. I r t a : Asz lányi K úroy és Vaszary J á nos. Rendezi: Sípos Lász’ó. Asszisztens: -Máriássy Félix és Basi’ides Abris. Gyártásvezető. Miké István. Felvétel vezetö: Csapó Géza. Operatőr: Vas.5 Ká roly. Zene: Egyed M'.k’ós. I!any ’"'rnö',-: Lázár István. Szereplők: Murát i Lili, Csortos Gyula. Zsiiley M argit Vaszary Piri. Hajm’ássy Miklós, MakTáry Zoltán, Pethes Sándor. Kővnry Gyula.
* M A G Y A R F IL M IR O D Á B A N :
Balogh fiira: ÓFIUMKEííINGŐ. Irta és rendezte : Balogh Béla. Fc'vctclrezetö: Mingovits Tibor. Opera tőr: Hegyi Barnabás. Ilanp: Kereszti Ervin. Szereplők: Karády Katalin. Petrovich Tván. Jávor Pál.
♦
Aurora-filin: EGA’ BOLOND SZÁZAT CSINÁL. Irta: Szüle Mihály és Martonffy Emil. Rendezi: Márion ffv Emil. Zene: dr. Sán Balogh László dr. az Országos Nemzeti Filmbizottság főtitkára, a népszerű filmszakember. aki már közel volt ahhoz, hogy gyógyultan hagyja el háromhónapos betegség Után a klinikát, — visszaesése folytán*újabb operáción eseti át. Állapota javulóban van és bizton remélhető, hogy rövidesen végérvényesen gyógyultan üdvözölheti őt a filmszakma. A Nemzet közi Film kamara olasz vendégei k ará csonyra Balogh Lászlónak szeretet ük és nagyrabecsülésük jeléül egy hatalmas láda narancsot küldtek.
Tabódy Klári főszerepet játszik az Akrohat Srh-ö-n című legújabb Tobis film ben, amelynek forgatását december m á sodikon kezdték meg.
A filmgyártás névtelen szerény munká sainak, a hangmérnököknek tábora egygyel szaporodott: Noszek János a „Szakí tani nehéz dolog" c. pompás magyar fiimvígjálék forgalásánál első ízben sze repel, mint önálló hangmérnök. A nagy magyar filmszínésznö, Tasnády Fekete "Mária egyik legbájosabb és lég kedvesebb filmjének; Az édes mostohának meghatóan szép története megjelent könyvalakban. ★
A Corvin filmszínház december 25-ére tervezett vöröskeresztes matinéját későbbi időre halasztotta. ~k Henny Porion a némafilmek egyik leg népszerűbb sztárja főszerepet vállalt az Ufa legújabb .filmjében. ■
m ár nem tagja. A nyilvánosság elölt egyáltalában nem szerepel és címét sem tudjuk. — Mibalovits Gladys. Sálé!rom utca 6. — T. Z. Kaas Ivor-utca 9. Ráskay Lea-ntea 78. Front. Bármelyik dohánytőzsdében kap hat tábori lapot, melyen a frontra írhat. Ha levelet akar küldeni, akkor ne ragassza le és a boríték szabad oldalát helyezze a levélnyílásba. Feladót fel kell tüntetni. A címzésnél ügyeljen, fegyvernemet nem szabad kiírni. PL Kovács Béla hadnagy úrnak, tábori postaszám: x. y. De már azt, hogy „páncélos *4 vagy „gyalogos*4 hadnagy úrnak, nem szabad írni. Bélyeg
A Mozi Újság kezdeményezésére meg indult „Magyar filmvilág a Honvédek ka rácsonyfájáért" vöröskereszies akciónak az egész országban óriási visszhangja tá madt. Szerkesztőségünkbe a következő újabb matiné-eredmények futottak be: 200.— P Taksony . • 105.14 P Dunaszerdahely 1*20.— P Sepsiszentgyörgy 100,— P Bp. Pclöfi-niozi 5 0 .- P Bp. Maros mozi A Nemzetközi Filmkongresszus budapesti résztvevői együttesen nyolcszáz pengő! fizetlek be az akció javára. Külön meg kell említenünk, hogy a Bu dapesti Bárautótulajdonosok a mai nehéz körűi menyek között is nemes áldozatkész séggel három luxusautót bocsájtotink a matinékon fellépő művészek rendelkező, sérv. ★
A honvédek karácsonyfájáért tartott matinék sorában a budapesti mozik kö zött egyik legnagyobb bevétett a í-orum érte e l amely Z-i'ahv Lajos felejthetetlen filmjét, a Halálos tavasz reprizéf tűzte műsorára. A matiné közönsége tomboló lelkesedéssel ünnepelte Karády Katalint, jaki Polgár Tibor, a film zeneszerzőjének kísérete mellett a bemutató előtt eléne kelte, Isten tudja hányadszor, hogy „Ez lett a vesztünk.. . “ nem kell t 5 és bármelyik postaládába be lehet dobni. Lapokat hamarabb kapnak kézhez, mint leveleket. — Lovászi Zsuxsánna. Forduljon a helybeli Női Nemzeti Munkaközponthoz, ott minden felvilágo sítást megadnak. Front szolgálatra csak képesttett ápolónőket visznek. Végezze el a tanfolyamot. — Kíváncsi, Csepel. Kis. lány. kisJánv! Maga ebben az évben a nyolcadik osztályt végzi és össze-vissz a pofozza a magyar helyesírást! _A versélésnek megvan a maga kö tött és feliebbezhetellen szabálya, nem elég a sorokat csak egymás alá írni és római számokkal megjelölni az egyes szakaszoknak vélt sorokat. Ne haragud jék. de verse komoly bírálatra számba sem jöhet. Színésznői terveire vonatkozó, lag, egyik előbbi számunkban pontos fel világosítást talál. — Három diák. Levelü ket nem továbbítottuk. a címeket rovatunk elején megtalálják. — Ve ronika. Forduljon személyesen vala melyik magániskolához. Második kéré sére vonatkozólag azt ajánljuk, fárad jon be egyszer kiadóhivatalunkba, hogy a kért számokat kiválogassuk és á t ií vegye.
Szombat, december 26.
Budapest I. állandó mfisorszámal hét* köznapokon: 5.40: Üzen az otthon. 6.40: Ébresztő. Torna. 7: Hírek. Közlemények. Reggeli sene. 10: Hírek. 11.10: Vízjelző szolgálat. 12: Harangszó. Fohász. Himnusz. 12.40: Hírek. 13.20: Pontos idő. Vízállás. 13.30: Honvédeink üzennek. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolyamok. 16.20: Idegen nyelvű hírek. 16.45: Pontos Idő. Hírek. 19: Hírek. 21.40: Hírek. 24: Hírek.
Csütörtök, december 24. 10.15: Szalonötös. 11.15: Ifj. énekkarok. 12.10: Művészlemezek. 14: Honvédzenekar. 15.10: Szimfonikus zene. 17: Vitéz Nagybányai Horthy Miklós, Magyarország Fő'mélóságú Kormányzója szózatot intéz harcoló honvédekhez 1042 honvéd kará csonyán. 18.05: Mindenki karácsonyfája, 19.05: Karácsonyfagyujtáskor. 20.10: Ka rácsonyi ének. 20.30: Orgona. 21: Kará* csony éjszakája. Péntek, december 25,
Szerda, december 23. 10.15: Szalonzene. 11.15: Balettzene, 12.10. Zene. 14: Fúvós-zenekar. 15:20: Ci gányzene. 17.05: Zongora. 19.05: Tréfás dallamok. 20.20: Hegedű. 20.45: Versek. 21.05: Cigányzene. 22.tO: Rádiózenekar, 23: Tánczene
12.30: Karácsonyi muzsika. 14: Művészlemezek. 15.20: Honvédeink nótát kérnek, 17: Páger Antal (csevegés). 17.10: A hó napok lakom ája.' 19.05: Az angyal énekel. 10.50: A Magyar Revű fánczenekana. 21.20: Éljen a haza. Indulók. 22.15:Szórakoztató zene, 23: Kívánsághanglemezek.
Alábbi rejtvényünk négy leg hosszabb sorában a „Száz pi ros rózsa" cimfl operett tan gójának négy edső sora talál ható.
12.15: Levente-műsor. 13.10: A Rádiózenekar' műsorából. 14: Művészlemezek.: 15.45: Beszkárt zenekar, 17: Karády Ka-J talin csevegése. 19.05: Népszínműrészletek* 2 1 : Tánczene; 22.15: Szórakoztató zeae. 23: Szalonötös. 23.30: Csárdások. Hírszolgálat s külföldi rádiókban! 7.15: Dunai német adók, 325.4 m. 8i Olasz rádió: 25, 41 m. 8: Zágrábi rádiói 276 m. 17.30: Pozsony: '60 m. 1838: Olasz rádió: 19, 25 m. 19.15: Dunai német adók: 325.4 m. 20.40: Olasz rádió: 25, 45, 221 és 263 m. 21.15: Dunai német adók: 325.4 m. 23: Duna! német adók: 325.4 m.
Becézett női név. Remek szenzációs. Értéke. Irat. A rádió reggeli híreinek időpontja. őzbak ~~ angolul, E. A. Nekem — franciául (kiejtve). 38. A TANGÓ 4-IK SORA. 40. Konyhakerti vetemény, (Névelővel.) 42 Aki mindig jót akar, 44 Tinta — angolul. 45 Lásd a 38. vízszintest, 47. Szivárványhártya és nő szirom. 49. Bőr. 51. Mesterséges nyelv. 53. Napidíjak. 55. Azonos magánhangzók. 58. . . . . . babám amott azt t
VÍZSZINTESEN:
nagy hegyet?"
57. Page, filmszínésznő keresztneve. 59. Festő — némctüL 60. Húros hangszer, 62. össze írói veken szereplő ki től lendő rovat. 67. Visszavet (??) 68. O solc . . . (fordítva). €9. Zálog páratlan betűi. 72. A pincébe. 73. Rag -va párja. 74. A. E. Ifj. Bednay Jrtíseg
Mali heti megfejtés.
£4. Százhúsz perc. 50. Kis láda. kazetta.
71. Rálesz. ráhelyez. 73 Küzdelme, 58. Két római szám: 501. íoOO. 75 Amit mindig az c Cl. Férfinév idegen alakja. tesz. 63. Kolozsvári Orvosok Alaku lata. FÜGGŐLEGESEN? 64 Japán nagyság toH.
65. 68. 68 70.
Vasárnap, december 27.
18. 20. 23. 25. 26. ■ 29. 30. 34
1. Szinnyei , . , Jenó (vallás. és közoktatásügyi miniszter) 6. A TANGÓ MÁSODIK SORA (a tizenkettedik kockába kettősbeífl GY kerül). 14. Zene (táncol rá a Zsuzsi ka). 16. Az orgánum. 17. A. R. 19. Helyesen (közismert latin szóval). 21. Mágnás ----- «A közeljö vőben bem utatásra kerülő m agyar film.) 22. Bibliai alak. 24.......... Szilvia. 25. Kőristfa - angolul (ASH). 27. A mészárosnál kapható (a negyedik kockába kettősbetű Gy kerül). 28 A TANGÓ ELSŐ SORA. 31. I. L. N. 32. Híres angol lóversenypálya 33. A holttest. 36 F. E. 37. Innsbj-uck melletti hegy. hírét a Groli szabadság harcok idején szerezte. 37. Árambevezetök. 3S Magyar K erékpáoa Egylet 39. Erdélyi András 41. Az a valami, am it nagyon , félt az ember. 42. Én — franciául. 43. Azonos magánhangzók, 44. Halpele. 46. Azonosak (azonos ak). 47. í. ó . M. 48. Jelt adni. 50. Olasz pénzegység. 52 Juttat.
12.30: Az Operaház zenekara. 14: Mö« vészlemezek. 17.10; Könnyű zene, könnyű percek. 19.05: Zongora. 19.50: Olasz tánc* zene (hangfelv.). 21.20: Cigányzene. 22.15: Zenekari művek. 23.30: Magyar nóták.
Muri — jassz nyel vers, Idea. elgondolás. Európai nép. Fordított állóvfe.
2. 3 4. 5. 6.
7. 8 9. 10 11. 12.
Rag. -ve párja. A FELES ÉG EMMÁK AT A li A NGO L P A K K Gallium vegyjele. H J T L E K É VA É R T I Z. S. M. ODA AD A E S K É J G AS T EME L E T I ZB Ez szintén. V É KI A EZ A S I L Csinálja. ŐS B E N Z DÉ N E S K B L SUN Nagy m agyar zeneszerző I 7 A í, S EL T E R S Kiejtett betű. ÉR E M T T (keresztnevének: Ferenc A D E P O E LO Y L K Capek világhírű drám ája. K E B E L L I NI ME N T kezdőbetűjével). AGG L L I A TANGÓ S-IK SORA. K A MA T 13 Pestmegyei nagyközség K EI S S A N P E REME A pap tesz! az ifjú párral. (K iskún. . . ) E T I1 US Z K O K MI NK GY I L Y E N K A L A P Ó T Idegen férfinév. 15.' Szóróját olt.
D a y k a M a r g it r ó l, M u r á ti n é h a l á b r a k a p a k ó s z a h ír , f e d e z ik a s z a k e m b e r e k é s a l e g e g y é n ib b , le g é r d e k e s e b b ,
L ilir ő l, B a jo r G iz ir ő l, m e g k i tu d ja m é g k ir ő l, s z í n é s z n ő i n k le g jo b b ja i k ö z ö t t — h o g y n e m f i lm e z h e t n e k , m e r t k é p t e l e n s é g f é n y k é p e z n i ő k e t. A z u tá n e g y s z e r r e c s a k f e l m o z il á t o g a t ó k ö z ö n s é g , h o g y é p p e n a n a g y „ f o i o g r a f á l h a t a i l a n o k “ a m a g y a r f i l m g y á r t á s le g v a r á z s o s a b b e r ő s s é g e i.
SZERELMI LÁZ c ím ű K o lc z o n a y - f i lm h o s s z ú s z ü n e t u tá n m o s t á llít j a a k ö z ö n s é g é r d e k lő d é s é n e k f ó k u s z á b a D A Y K A M A R G 1 T O T , a m a g y a r s z í n j á t s z á s n a k e z t a z e z e r a r c ú , c s i b é s z e s e n , m e g h a t ó a n m in d ig ú j é s m i n d i g ő s e r e j ü , n a g y s z e r ű d r á m a i m ű v é s z n ő j é t , a k i m e l l e t t a f i l m m á s i k g r á n i t p i ll é r e C S O R T O S G Y U L A , v a l a m e n n y i m a g y a r s z í n é s z e s z m é n y k é p e , r a jo n g v a , s z e r e t v e , d é d e lg e t v e t i s z t e l t i d e á lj a . M in d e n a l a k í t á s a le g y e n b á r h e r o ik u s á n s ú ly o s v a g y f i lo z ó f u s á n d e r ű s — f e le j t h e t e t l e n é lm é n y . N é p s z e r ű s é g é r e j e l l e m z ő : s z á z m e g s z á z a n e k d o t á t m e s é l n e k h u m o r á r ó l , b ö lc s m o n d á s a i r ó l. H a n g h o r d o z á s á t u t á n o z n i m i n d e n m ű k e d v e l ő a m b í c ió j a s z í n j á t s z á s á t u t o lé r n i, m in d e n m ű v é s z v á g y á lm a .
ffa id v z á ás szekepáák m andcuum áái a {U& nKái
Hm É L E T E K
V Á L S Á G A
A z asszony a B alaton partján nyaral. V áltozatosságra vágyik . U j hangulatok, új csókok, új ölelések után . E ste m ár egy fiatalem ber karján távozik a bárból. Férjére m ár csak úgy gondol, m int hétköz napi szürke epizódra, m int egy rosszul hangszerelt interm ezzóra. E gy szer azután a nyárnak vége van. V issza kell m ennie. É s rádöbben arra, hogy vakációjának kalandja legfeljebb csak feltételes m egálló leh et életében, de nem végleges kik ötő. M egy vissza a nyugalom hoz, a házassághoz és azon tépelőd ik , vájjon m it valljon be m ajd férjének ? A z egész szerelm i k itérőjét? V agy sem m it sem ? *
É L E T E K
A karatának m otorjai hirtelenül leállnak. Már o tt ül a vonaton, egy kaland felé közeleg. A kaland szép és fülled t. F iatal leány mondja el ölelő karjaiban életének álm ait. D e ő újra csak gyávaságát érzi. F él a harctól és a kom plikációktól, félti nyugalm át, erőt vesz rajta a kultúrem ber óvakodó, m egalkuvó gyávasága. H ogy és m int k ellett volna cselekednie ? Oda kellett volna álbiia felesége elé, hogy „K edvesem beszéljünk egyszer őszintén. N e ront suk e l végleg egym ás életét. É n m ást szeretek. E gy fia ta l leán yt, aki engem eddig ism eretlen tájakra v e ze tett a boldogság útján . . Va g y pedig robotoljon tovább, hazudjon önm agának, az egész világnak és csak m agányos éjszakáin, egy rossz házasság börtönének rácsai mögül nézzen vágyakozva a csodás új horizontok felé ?
V Á L S Á G A
A férfi, az elism erésekben és ünneplésekben gazdag egyetem i tan ár véletlenü l, de sorsszerűén szembekerül önm agával. K ezén még érzi az asszony kesernyés parfőm jének illa tá t, a villa kertjének kes keny, kavicsos ú tja m ég őrzi a távozó lép tek n yom át. N ekidől egy fának , m aga elé néz és akkor, azon a nyári éjszakán, hirtelenül fel bom lik, felszakad benne m inden. A lélek fényes tükre ezer darabra törik és h iáb a keresi önm agát, hiába akar belekapaszkodni látszat boldogságának em lékeibe, hiába gom bolja be zakkóját fölényesen és nyugodtan, hogy hiszen nem történt sem m i — valam i feszíti és marja életén ek v á zá t. — H át valld be te őrült, ne hazudj tovább , legalább önm agadnak ne! — Boldogságának potem kin-falai összedőlnek. E gyetlen pillanat alatt rádöbben arra, hogy sorsában száz és száz szakadék fenyeget. Igen, ezt bevallja önm agának, de ha m ajd vissza jö n az asszony, vájjon lesz-e bátorsága, hogy ugyan ezt neki is elmondja? A zt, hogy házasságuk kötelék ei m eglazultak, hogy bár m ég nem m utat erre sem m i je l, m égis a lélek m élyvizein m ár nyugtalan hullámok fodrozódnak . . .
NÁDASDY KÁLMÁN r e n d e z ő : A „Gyávaság''1’ egyetlen dal különböző hangsze relésben. A három pro
É L E T E K
A leány, a tizenh étéves ártatlanság. M ost találkozik az „E lsővel1', m ost elevenedik m eg valaki titk o s olvasm ányainak alakjai közül. V ágyik, érzi a tű z forróságát, te sté t láth atatlan kéz dobja előre — a férfi karjai közé. A nyár egyetlen élm énye nővé, a szenvedő, az örökké kiism erethetetlen nővé avatja és am ikor az ősz első hírnökei eljön nék az erdélyi fenyvesek közé, m egrem eg, m egtorpan : T alán téved ett ? Ennek a fájdalm as, szép élm énynek áldozza fel talán egész életét V A halálra gondol, de a végső pillanatban m egijed tőle. É s ha m égis a fekete u ta t v álasztotta voln a ? Jobb lett voln a ?
* A R ad iu s film szính áz karácsonyi m űsora a „G yávaság” ezt a három problém át v e ti fel. N ehéz, örök emberi problém ák, am elyek m indenkit egyszer válaszú t elé állítanak. A film rendezője és szerep lő i nyilatkoznak m ost ezekről a problém ákról.
m ert hiszen az utolsó pillanatban m egrettenek a haláltól. A z élet érték, isteni érték és nem érhet m inket olyan csalódás vagy fájdalom , hogy szabad legyen eldobnunk m agunktól.
blém a közül legnehe zebb a férfié. M ert valóban , melyik a nagyobb gyávaság: Megal
kudva a helyzettel tovább robotolni egy aszszony mellett, akit már nem szeretünk, t-ogy pedig bele vinni egy fiatal, ártatlan leányt egy felelőtlen kalandba ? A Gyávaság tulajdonképpen a fele lősség kérdését érinti elsősorban. Én m int pri
HAJMÁSSY MIKLÓS:
vátem ber nem akarok ezekről a problém ák ról nyilatkozni. Erre a film h iv a to tt felelni.
(Jakab Antal egyetemi tar.ár)
SZELECZKY ZITA:
Minden férfi, ha beskatulyázott életformák közöl' él.vágyik a szabadabb, mondhatnám asszimetrikus életre. Egyetemi tanárt alakítok, aki rádöbben arra, hogy feleségében nincs lélek, nincs szív és csak csalóka fények vonzzák. H ián yzik a m eleg
(a tizenhétéves Mari)
ség, a m egértés belőle. É n ha rájönnék arra, hogy házasságom tévedésen alapult, pillanatnyi habozás nélkül
Örökké v ita to tt pro blém a, hogy’ a házasság valóban felbonthatatlan kötelék et jelent-e ? Két
ségtelen, ha két ember rájött arra, hogy tévedés elválnak, mintsem hogy janak. Kérdés azonban, lagos okok választják-e
otthagynám az asszonyt és átadnám magam az igazi, színekben gazdag szerelemnek. a házasságuk, jobb ha egész életükben hazud hogy nemcsak látszó el a két házastársat ?
H átha egy őszinte félórával m inden hibát helyrehozhatnak? Én is „gyáván ” viselkedem a film ben,
V Á L S Á G A
SENNYEI VERA: (az asszony, aki csak testének varázsában hisz) H a két ember nem érti meg egym ást, nincs m ás hátra, m in t a válás. Egy olyan asz-
szonyt, mint amilyet én alakítok, minden érző és gondolkodó fé r fi ott hagyna. A z igazi házas ságok lelki háttér nél kül elképzelhetetlenek. A z idő győzedelmeskedik az anyagon, a testen és ha a két házastárs közölt nincs lelkikapocs, a házasságból csak jogi foga lom marad, szinte minden tartalom nélkül.
SZEMERE VERA: (Fia ta l, kacér aszszony, aki rájött arra, hogy „gyáva férfi vel" van dolga) H a a férfi m egismer egy szebb és m eg értőbb n ő t a feleségénél, nem lehet probléma.
Csupán az a kérdés, hogy egy rövid kaland alatt, amelynél mindkét fé l inkább arra koncentrálja erejét, hogy kétesértékű győzelmet vívjon ki. kiismerheti-e egymást két ember ? A második problémára vonatkozóan csak azt válaszol hatom , hogy egy asszonynak sohasem szabad bevallani férjének, hogy megcsalta, ha az nem kérdi, m ert ezzel csak tönkretenné az életét. A harmadik: nem hiszem , hogy egy fiatal leány az első szerelem hatása alatt, még ha azt képzeli is, hogy egy életre szól — , kiala kulhat, kibontakozhat igazi nővé.
Még valam it kell elm ondanunk erről a film ről: Szeleczky Zitá v a l kapcsolatban ezú ttal el k ell hagynunk a bájos jelzőt, m ert egészen áj oldaláról m utatkozik be. Olyan mélységesen emberi, olyan tragikus
jain — ism ét bizonyságot tesz arról, hogy sem m iféle önkényeskedés és szem élyeskedés nem távolíth atja el színjátszásunk éléről. E z a sze rep talán ígéret arra, hogy újra eissza fog térni arra a színpadra, ahon
színeket fest színészi palettájára, hogy ezzel a szereppel legdrámaibb zzínéssnőink sorába lépett. Finom an, a v a to tt kézzel játszik a lélek húr
nét egy furcsa, idegen akarat üldözte és ahová az egész mag, ar közönség szeretettel visszavárja, (h. z.)
FEBRU
CSAL
%
Karácsonyi gyertyák
K arácsony este, karácsonyi gyertyák im bolygó fénye m ellett, a szobában, m elyen a m egpörkölt fenyőgyanta illata leng á t, három ember, három lélek, három szív a messzeségbe néz. A férfi a múltba néz. Réges-régi karácsonyesték elham vadt gyertyái felé. A szülői ház felé, Berlin egyik elővárosában, ahol gyerm ek- és kam aszkorát élte. L átja ö n m a g á t: az erős, szélesvállú. hom lokába hulló hajú berlini „Junge"-t. akinek külseje és fellépése sok m indent ígért, csak azt nem. hogy egyszer Európa egyik legnagyobb, legmélyebb és legfinomabb filmrendezője lesz belőle. E gy p illa n atra b eh unyja a szem ét. Az átm en e te t keresi, a h id at, am ely életét a film felé irán y íto tta. A zután eszébe ju t. J a igen. Persze, a fényképezés — az tá n a m intázás. F u r csa — gondolja — , m indig tónusban gondolkozott, sohase színben, a festéssel meg 6e próbálko zo tt, és m ost ő alk o tta meg a világ legszebb, legtökéletesebb szí nes film jé t. És sorba eszébe ju tn a k az első lépések. Az első v iták . A b aráto k , akik a legnagyobb jó a ra k a tta l ak a rták rábeszélni, hogy keressen, form áljon egy rendezési stílu st m agának, am i az övé, am iről ráism ernek. Elm osolyodik. Milyen jó, hogy k ita rto tt am ellett, am it legbelül é r z e t t : hogy nincs stílus, csak élet van, ezerszínű, forró, lüktető élet. szépségek, finom ságok és durvaságok cso dálatos keveréke és ezt kell ábrázolni, formába, kőbe, színbe, celluloidba önteni m indenkinek, aki művész akar lenni. A sikerre gondol, m ely lassan kibon takozva egyre m agasabbra szárn y alt, a film ekre, m elyeknek egész E urópa ta p solt — és az utolsó, nagy7beteljesülésre : Velencére, a lagúnák furcsa, felejthetetlen illatára, a Márkus-térre. melyen torony magas plakátok hirdették: „ A nagy király” , Mussolini-serleg, „Lidércfény” a biennale nagy díja. « A férfi : Veit Harlan. *
Az asszony' is a múltba néz. De ez a m ú lt rövidebb lélekzetű, időben közelibb, m int a férfié. E gy ko moly férfiarc b u kkan fel em lékeiben, am int kém csövei és könyvei fölé hajol. Édesapja, a világszerte ismert nevű svéd vegyésztanár, aki m ellett a k u ltú ra és tudom ány komoly7 légkörében n ő tt fel. Az emeletes villára gondol, Stockholm
fénye mellett • • •
m ellett, ahol Svédország vezető szel lem ei já rta k ki és be. Sven H édin, K n u t H am sun, — Istenem , m ilyen messze van m a m indez : A pu persze tudni sem akart a művészpályáról. Csak a sportba egyezett bele. Hogy m egsím ogatta a fejét, m ikor a női akadályversenyről az ezüst serleget hazahozta! Anyu, igen, szegény anyu szerette a m űvésze te k e t, hisz m aga is m ilyen bájos mese já té k o k a t írt. De a színészetből mégis csak ak k o r le tt valam i, m ikor ap u t k iv itté k a tem ető b e és — kenyeret kellett keresni. E gy p illanatra felbuk kan n ak a berlini színiiskola képei és a nyelv, igen a nyelv ; németül nemcsak beszélni, de játszani i s : N em v o lt könynyű, m ennyit k ellett dolgozni, Istenem , hányszor ú jra kezdeni, de a végén mégis s ik e r ü lt: itt volt az első kis sze rep, egy kis p arasztlány figurája a „B rasig bácsi” című film ben. A ztán — m ost beh u nyja a szem ét, m in t ak i hirtelen fénybe n ézett — aztán jö tt a „csoda". E gy szép napon neki d u rá lta m agát és elm ent a „nagy rendezőhöz". M egnézték. „ H a kell v a lam i, m ajd érte sítik ” . Szom orúan m ent el. E z t m á r ism eri. É s akkor, egyszerre, egy t á v i r a t : azonnal jelentkezzék. A nnschen szerepét kell eljátszania az „ Ifjú ságban". A tö b b i m á r úgy m ent, m int a m esé ben. F ilm film u tán , siker siker után. „Befuvott u ta k", „ A halhatatlan szív", „Utazás Tilsitbe", „ Ju d Süss", közben a házasság, mely minden film jü k e t közös alkotássá teszi — és m ost Velence, a „N agy király", a „Lidércfény" : világ siker. Övé a serleg az év legnagyobb színészi alak ításáért. A nő K ristina Söderbaum. A gyerm ek a jövőbe néz. N eki nincs m ú ltja, em lékei egy kis, pubafészek p á r apró k épét, m eghitt h an g ját őrzik csak — apuét, aki a legnagyobb, legerősebb és legokosabb em ber a világon, ak it szeretni kell (de azért néha félni is lehet tőle), — és anyúét, akivel olyan édes kis dalocs k á k a t lehet k ettesb en énekelni, aki furulyázik is, ha kell, akivel úgy el lehet játszan i, m int egy m ásik, aranyhajú, gondatlan k isle á n n y a l. . . Veit Harlanék karácsonyt ünnepelnek.
N em addig van az kom ám — ''m ondotta D a ró czy .— Most m ajd m egm utatom , hogy nem csak ti tudtok drám ázni, hanem én is és akkor lepipálok m indenkit. A zóta m egcsinálta a Férfihűséget és m it tagadjuk — valam i igaz ság v o lt is abban a pipafüstben.
A „M iért"? sajtóbem utatóján történt, hogy az AteUer film tulajdonosa őszinte szívvel, lelkesen gratulált a H ajdú-film produce rének és öröm mel regisztrálta, hogy milyen szép békességben halad a két cég fej-fej mellett a siker útján. A z A telier m űvészi drám ákat gyárt, Bors István, Zárt tárgyalás, Egy asszony visszanéz-1 stb. Daróczv pedig pazarul m ondain, ragyogó vígjáték okat Igen vagy nem, Végre. Miért stb.
A versengésben az AteUernek teh á t nem m aradt m ás hátra, m int m ost azután m egm utatni, hogy tud 5 vígjátékban is olyant produkálni, amitől a Hajdú-film premierhetei halványulnak el az irigységtől. íg y azután nekiállt Aszlányi és Vaszary János Tökéletes család cím ű burleszkjéből olyan kacagtató film et kanyarítani. am i úgy témában, m int kiállításban, m ind pedig szereposztásban m éltó vetélytársk én t induljon ebben a versenyben. A tökéletes grófi család tagjai, m iképpen v a n szerencsénk őket az alábbiakban tisztelettel bem utatni, pediglen a következők: Csortos és neje Vaszary Piri. G yerm ekeik: Muráti Lili és a film en rég nem látott Feleky Kamii. A nagyapa: Mihályi Ernő. A nyak ig adósságban úszó grófi fam ilia hóbortos leányzójának dúsgazdag, de kissé félénken nyilatkozó vőlegénye Delly Ferenc, akinek a hú gát Zsiiley Margit játssza. Szerepelnek m ég Pethes Sándor, Makláry, Köpeczy Booc stb ., -tb ., aki pedig a tökéletes család tökéletes elképzelését a jövendő töké letes boldogságról tökéletesen és végérvényesen felb on tja - az Haj-
cím m el.
mássy Miklós. H ajm ássy egyébként — aki szintén babonás, m int m indenki aki a film szakm a táján él és mozog — , fejcsóválva kon statálta, am i kor az első forgatási napon hajnali ötkor beült áram vonalas sport autójába, m iszerint aznap „péntek" van , am i film kezdéshez m eg lehetősen bizonytalan körülm ény. Mire negyed hatra, m isztikus köd ben a Pasarétre kiért — m inden kaput zárva talált. H osszas dudálásra a hajnali szürkületből előbujt egy portásszerű egyén és közölte, hogy jöjjön körbe egy m ásik bejáraton, m ert ezen a helyen cem entezik az udvart. „Ez a film is jól kezdődik" gondolta H ajm ássy, aki irtózott pénteken m ég ráadásul vissza is fordulni. A pech pedig csak ezután kezdődött: — a villam osok aznap reggel elakadtak — , hétig kellett sötét, hideg öltözőben P ethessel és Bánkv R óberttel találgatn i, hogy lesz-e aznap forgatás, vagy sem. Mire reggel n yolc óra lett, a villam osok is m egindultak, fod rász, sminker és a többi népek b efu tottak és a m unka m egindult, n a gyobb ütem ben és sim ábban, m int ahogy az előjelek jósolták. A m in t „ b efu to tt” Vaszary Piri, m enten tele le tt a m űterem és tája vidám sággal, m ókával. — K épzeljétek, m ilyen szomorú eset történ t velem a m inap — kezdte inondókáját a nagy m esélő Vaszary „grófné” : — M egyek az autóbuszon — m agyarázta — . hát látom , hogy felismernek az emberek, összesú gnak , m osolyognak — büszkén k i húzom m agam és rém boldog vagyok. M ivel m egszoktam , hogy a súgó ajkáról leolvasom a szót — m egértem , hogy m it beszélnek az emberek, akkor is, ha nem hallom , így hát rögtön láttam , hogy egy házaspár az ajtó m ellettt rólam beszélget. N ézd a V aszaryt, m ondja az asszony, ügye m ilyen jó l néz ki? . . . Ü hüm . . . m ondja a f é r j.. . . M it gondolsz, hány éves leh et ? . . . kérdi a neje. A férj rámnéz, m egsarcol . . . N egyven mondja és szíven döf. mert még ha valóban annyi lennék, akkor is fájna, hogy ezt látja az arcomról, hát m ég amikor m ég soká nem is leszek. . . . N em borzasztó ? Viszont akik hallgatják, dűlnek a kacagástól, olyan jóízűen adta elő Piri a történetet, am elynek ő m aga a szenvedő hőse. K özben Csortos jelenetét próbálják a műterem ben. — K edves mester, ezt így szeretném — m ondja Sípos László az igen tehetséges, legifjabb magyar film rendező, akinek a Tökéletes család az első rendezése — , és előm ondja a jelenetet.
1
— H agyja csak, azt én jobban tudom, édes fiacskám — mondja Csortos mosolygó m a lid é v a l — . m ert ha nem én tudnám jobban, akkor én rendezném ezt a film et, maga pedig játszaná. íg y azonban én já t szom és m aga rendezi. E zt viszont csak ugratásképpen m ondja, mert amikor sor kerül a felvételre, a jelen etet pontosan úgy m ondja, ahogy a rendező kérte. A felvételek szünetében nagyszerű hangulat van a m űterem ben. Muráti L ili nagyon élvezi, hogy középkori várúrnő jelm ezében úgy fest, m int egy tűzpiros liliom m á eleven ed ett, pajkos anakronizmus. Vidám történeteket mesél színházról, próbákról és boldogan szám ol be arról az eddig felülm úlhatatlan sikerről, am elyet V aszary új ném etországi film je: „H ab m ich lieb a legnagyobb berlini m ozikban aratott. — E bből a film b ől is viharos sikert csinálunk — mondja elszántan és valam ennyi munkatársnak ez a fe lte tt szándéka . . . Sz.-é.
(Ráül felv.)
SZÉP CSI L L AG Sokszor k ap u n k
csókokat, am elyeket pofonoknak
érzünk és vannak pofonok, am elyeket csókoknak hiszünk. S van n ak bűnók, v a n n a k v étk ek , am ely ek n ek árn y é k áb an a szívek örök szövetséget k ö tn ek . M indegy, hogy k i ho n n ét jö tt,
a ra n y a k a t,
vag y
k o p o tt k ra jc á ro k a t
re jte g et zsebében, m indegy, hogy p a lo tá b a n v ag y k u n y hókban
sz ü le te tt, a szív m inden te stb e n
egyform án
dobog. Móricz Zsigm ondnak a m ag y ar n ép i lélek legalapo sabb ism erőjének „ B e ty á r” cím ű regénye k e rü lt felvevő gép elé a Pegazus forgatásában. A F órum film színház, am elynek törzsközönsége a „H alálo s ta v a sz ” sikere ó ta
m eg tan u lta
érték eln i
a
k irobbanó
P egazus-film eket,
karácsonyi m űsorára tű z te a „Szép csillag” cím ű film et, am elynek gyönyörű D ea grófnőjét F ényes Alice a la k ítja , akinek ez az első film szerepe.
FILM SZTÁROK A SZÍN PA D O N
Paris
Érdekes, m ulatságos, látványos és talán végső fokon tan u l, ságosnak is m ondható az az egészen különleges színházi produkció, am elyet a történet nem túlságosan rokonszenves voltától eltek in tve — m égis nagy közönségsiker m ellett, Fedák Sári boszorkányos teh etsé gével az U j Magyar Színház színpadára varázsolt. A történet k ét vágányon szalad. A z egyik en a hollyw oodi, de talán a világ valam ennyi film városának és főleg az am erikai életnek m esteri paródiája, a m ásikon egy nagyon fia ta l férj és egy bárm ilyen zseniális és ragyogó, de nálánál jó v a l idősebb feleség boldogan induló házasságának a kisiklása. Abban a revnszerűen gazdag és szin te op eretti könnyedséggel színrehozott produkcióban, am elyet f edák Sári m int író és m int főszereplő, káprázatos zsonglőrtrükkökkel színre hozott és am elyben rikító színekkel fe stett, de árm ányos ügyességgel karakterizált, nagyszerű figurákkal népesíti be m eséjét — idegenszerűen h at — , ha netán életszagú is ez a házassági történet, am elyet irodalm i színvonalon boncolgatva, talán lehet színpadra vinn i — ebben a formában azonban nem helyénvaló. Fedák Sári, m int a történet perpetuum m obiléje, az örök hódító, szerelem revágyó női szívet raffinált üzletasszony álarca m ögé rejti és csak a harm adik felvonás nagy búcsújelenetében válik líraivá. Fedák m űvészetének kristály prizm án felb ontott szívárványszínei valam ennyi árnyalatukban o tt csillognak a darabban — a táncos duhajpirostól a merengő és lem ondó kékes ibolyáig. H ajm ássy Miklós annyira tökéletes, m ulatságos és eredeti, hogy szerepét talán eddigi legkarakteresebb alakításának m ondhatjuk. Szilágyi Szabó Esztert soha m ég ennyire tem peram entum osnak, sokrétűnek, elegánsnak, izgatóan idegenszerűen szépnek nem láttuk. K issé bágyad t, de nagyon dekoratív a színház új csillaga, Pelsőezy Irén — viszont meglehetősen passzív szerepében is férfiasán elegáns volt P erényi. A kitűn ő rendezés Juhász József érdeme, aki a m agyar film ek ezerarcú, nagyszerű karakterszínészéből lassanként a legtehetsége sebb színpadi rendezők sorába em elkedik. S».-é.
BARKÓCZY BEÁTA A Bajtársak" című film egyik jelentős szerepét játssza a legújabb, fiatal magyar filmsztár. Barkvczy magyar leány Bácska oisszacs tolásával kaptak őt aissza, nem kezdő, kiforrott kész színésznő, aki többször játszott a belgrádi Nemzeti Színház ban. Rendkívül örvendetes, hogy a magyar filmgyártásban új színt, új arcot, egy érdekes nagy tehetséget szerepeltetnek. (R. Ráth Károly felvétele)
MOZI ÚJSÁG. Képes filmhetilap. (Megjelenik minden szerdán délben.) Előfizetési ár: Egész évre 14 P, félévre 7 P, negyedévre 3.50 P. Felelős szerkesztő és kiadó: SZEXTPÁLY ISTVÁNNÉ. — Szerkesztőség: Budapest, VI. kerület, Aradi-utca 8. III. emelet. Telefon: 122-812. Nyomatott a Glóbus Nyomdai Müintézet R.-T. mélynyomúgépein, Budapest, VI.. Aradi-utea 8. Felelős: vitéz Margittay Antal igazgató.
Wútníe Mohkas U fa f ia ta l sztá rja k arácson yfát d ísz ít (U fa fe*r.)
Wf -%
Szerkesztőségünk a M agyar Vöröskereszt útján a Mozi Ú jság minden számából 2000 példányt bocsát bős honvédéin* rendelkezésére. Ne dobja el ön se ezt a p éld á n y t ha kiolvasta, hanem küldje ki a harctérre szeretettéinek. K ü ld i:
...........................................................................
C ím :
............................................................................
Tábori p o s ta s z á m :............................................................