Szerelési- és üzembehelyezési útmutató „Regumaq K” kaszkád-kapcsolású frissvízmodulok
A készülékek beépítése és üzembe helyezése előtt jelen szerelési és használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat szigorúan tartsa be. Jelen kiadványt, valamint a készülékekhez tartozó valamennyi dokumentumot az üzembehelyezést követően rendszer üzemeltetőjének adja át.
Jelen szerelési- és üzembehelyezési berendezés üzemeltetője köteles megőrizni.
oldal
Általános leírás ……………………………………. Biztonsági utasítások …………………………….. Szállítás, csomagolás, raktározás ……………….. Műszaki adatok …………………………………….. Alkalmazás és működés ………………………….. Telepítési – és szerelési munkák …………………. Villamossági szerelési munkák …………………. A rendszer beüzemelése ………………………… Üzemeltetés …………………………………………. Karbantartási feladatok …………………………….. Szavatosság ………………………………………… Vizsgálati jegyzőkönyv ……………………………..
1 1 2 2 5 6 8 9 10 10 10 11
útmutatót
a
1.3 Az útmutatóban használt biztonsági jelzések
Tartalomjegyzék
1.2 A dokumentációk megőrzése
A munkálatok során minden esetben vegye figyelembe ezeket a jelzéseket. Járjon el körültekintően a balesetek és káresemények, üzemzavarok megelőzése érdekében. VESZÉLY! Testi épségre és emberi életre közvetlen veszélyhelyzet. FIGYELEM! Termékekre, berendezésre és a környezetre irányuló veszélyhelyzet. FONTOS ! Hasznos információ, javaslatok.
1.4 Szerzői jogvédelem Jelen szerelési és üzembehelyezési útmutató szerzői jogvédelem alatt áll.
2. Biztonsági utasítások 2.1 Rendeltetésnek megfelelő alkalmazás és használat A „Regumaq K” kaszkád-kapcsolású frissvíz-modulok üzembiztonsága csak rendeltetésnek megfelelő alkalmazás és használat esetén biztosítható. A berendezés használati melegvíz előállítására szolgál. Az egyes készülékek átfolyós rendszerűek. Központilag előállított víz hőhordozóval, hőcserélő felhasználásával melegítenek fel követelmények szerinti mennyiségű hálózati ivóvizet az előírt hőmérsékletre. Minden ettől eltérő és/vagy más jellegű alkalmazás nem rendeltetésnek megfelelő használatnak minősül. A nem rendeltetésnek megfelelő használatból eredő, esetlegesen bekövetkező káreseménnyel kapcsolatosan kártérítési igény benyújtása a gyártó és /vagy meghatalmazott képviselője ellen kizárt. A rendeltetésnek megfelelő használathoz tartozik jelen szerelési és üzembehelyezési útmutató előírásainak betartása is.
1. ábra. „Regumaq XZ-30” készülékek a kaszkádkapcsoláshoz szükséges hajtóművekkel
1
Általános leírás
1.1 A szerelési- és üzembehelyezési útmutatóval kapcsolatos információk Jelen útmutató a „Regumaq K” használati melegvíztermelő berendezést telepítő és beüzemelő szakemberek számára készült. A benne foglaltak 2 …4 db egységből felépített rendszerre érvényesek. A készülékek elektronikus szabályozását végző „Regtronic PQ” szabályozó használati útmutatója a beüzemeléshez rendelkezésre kell álljon. A készülékekkel, továbbá a rendszerrel kapcsolatos egyéb információs anyagok a www.oventrop.com cím alatt elérhetőek. Fontosabb vonatkozó anyagok: - A „Regumaq X/XZ” készülékek tervezési segédlete. - W551 és W553 DVGW-munkalapok - DIN 1988 ill. EN 806 ivóvízzel kapcsolatos rendeletek - DIN VDE 0100 Fenti dokumentumok mellett számos egyéb követelményt és szabványelőírást is be kell tartani, amelyek a létesítmény típusától és az energiaellátás megoldásától függenek.
2.2 A telepítés helyén létrejöhető veszélyhelyzetek
VESZÉLY! Forró felületek ! A „Regumaq K” berendezés és a csatlakozó csőhálózat hőmérséklete üzem alatt nagyon forró is lehet. Ha a berendezésen munkát végez, viseljen védőkesztűt, a berendezést állítsa le és hagyja lehülni. Gondoskodjon arról, hogy illetéktelen személyek ne juthassanak a berendezés közelébe.
VESZÉLY! Megfelelő intézkedésekkel biztosítani kell, hogy a berendezésben kialakuló üzemi nyomás és hőmérséklet ne haladja meg a megengedett max. értékeket.
1. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
2.3 Telepítés, üzembe helyezés, karbantartás A berendezés telepítését, üzembe helyezését, karbantartását és javítását csak megfelelő képzettséggel rendelkező szakember (vízellátó- és fűtőberendezéseket szerelő vállalkozás) végezheti. (VDE, EN 12975 & DIN4807). 2.4 Korróziós hatások elleni védelem
FIGYELEM! A „Regumaq X/X30” készülékekben rézzel forrasztott nemesacél hőcserélők kerülnek beépítésre. Vegye figyelembe az Oventrop „A hálózati vízre vonatkozó követelmények frissvízmodulok és lakásfűtő készülékek alkalmazásánál” című előírásait, amelyet a www.oventrop.com címen is elérhet. (termékkatalógus, tervezői segédlet)
FIGYELEM! A berendezés tervezője és üzemeltetője felelősen kell eljárjon azért, hogy a konkrét alkalmazási helyen rendelkezésre álló víz összetétele a lehető legkisebb korróziós és kövesedési veszélyt jelentse a berendezésre és a készülékek hőcserélőjére.
2.5 Legionella elleni védelem
4. Műszaki adatok 4.1 A berendezésre vonatkozó műszaki jellemzők max. üzemi nyomás az ivóvíz-hálózatba szerelendő biztonsági szelep lefúvatási nyomása az ivóvíz hálózat szükséges min. nyomása a termelt használati melegvíz lehetséges hőmérséklet-tartománya a termelt használati melegvíz ajánlott hőmérséklete a primer-oldali fűtővíz max. üzemi hőmérséklete a primer-oldali fűtővíz min. üzemi hőmérséklete
primer-köri térfogatáram készülékenként („Regumaq XZ-30) szekunder-köri (HMV kör) térfogatáram készülékenként („Regumaq XZ-30)
PN 10 10 bar 2,5 bar 20 …60 ºC 60 ºC 95 ºC beállított HMV hőmérséklet + 3K 30 liter/min 30 liter/min
4.2 Kaszkád-kapcsolt berendezések teljesítménye 2 db frissvízmodulból álló berendezésnél max. HMV teljesítmény
60 liter/min
max. hőteljesítmény ∆t=50 K
210 kW
FIGYELEM! A használati melegvízkészítő berendezések tervezésénél, méretezésénél, kivitelezésénél és üzemeltetésénél az ismert és általánosan érvényes szabványokon és előírásokon túlmenőleg a helyi követelményeket is minden esetben be kell tartani.
3 db frissvízmodulból álló berendezésnél max. HMV teljesítmény
90 liter/min
max. hőteljesítmény ∆t=50 K
315 kW
3. Szállítás, csomagolás, raktározás 3.1 Beszállítás utáni ellenőrzés Közvetlenül a szállítmány átvétele után ellenőrizze a szállítás közben esetlegesen keletkezett sérüléseket. Amennyiben az áru sérülését észleli vagy más hibát/hiányosságot észlel, úgy a szállítmányt csak fenntartással vegye át és tegyen bejelentést. A reklamációra rendelkezésére álló határidőket tartsa be.
4 db frissvízmodulból álló berendezésnél max. HMV teljesítmény
120 liter/min
max. hőteljesítmény ∆t=50 K
420 kW
Primer-oldalon alkalmazott közeg
fűtővíz
Szekunder-oldalon alkalmazott közeg
ivóvíz
3.2 Raktározás A „Regumaq K” berendezés csak az alábbi feltételek mellett tárolható: y száraz, pormentes, az időjárás káros hatásaitól védett helyen y védeni kell a berendezést agresszív anyagok vagy hőforrások káros hatásaitól y védeni kell a berendezést túlzott mértékű mechanikai terheléstől, rázkódástól y raktározás során megengedett környezeti hőmérséklet: -20… +55 ºC y környezeti levegő megengedett max. reltív páratartalma: max. 95%
FIGYELEM! Az alkalmazott közegek megválasztásakor vegye figyelembe a mindenkori műszaki irányelveket, ajánlásokat (pl. VDI 2035)
4.3 A készülékekben alkalmazott anyagok
hidr. csővezetékek
lemezes hőcserélő
szerelvények tömítések
1.4401 nemesacél, réz forrasztással 1.4404/1.4401 nemesacél sárgaréz/horganykiválás mentes sárgaréz EPDM/PTFE
FIGYELEM! y a készüléken található szerelvényeket (kézikerekeket, mérőszelepeket, hajtóműveket) ne használja fogási vagy emelési rögzítési helyként y a készülékek mozgatásához alkalmazzon megfelelő szállító- és emelőeszközt y használatba vétel előtt ellenőrizze a készülékek csavarkötéseit és szükség esetén húzza meg azokat
4.4 Csővezetéki kötések a készülék-csatlaozások
G1 lapos tömítéses
a kaszkád-golyóscsapok csatlakozása
G1 ¼ lapos tömítéses
A „Regumaq XZ” készülékekre vonatkozó műszaki jellemzőket és teljesítmény-diagramokat a kaszkádrendszer kiválasztásánál, tervezésénél vegye figyelembe.
2. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
4.5 Fontosabb rendszerelemek elhelyezése
2. ábra. Méretek a készülékek telepítéséhez
4.6 Rendszervázlat
3. ábra. Regumaq K4 rendszervázlat. (Teljesítmény 120 liter min. /420 kW)) . A berendezés használati melegvíz előállítására szolgál. Az egyes készülékek átfolyós rendszerűek. Központilag előállított/tárolt víz hőhordozóval fűtöttek, hőcserélő felhasználásával melegítenek fel követelmények szerinti mennyiségű hálózati ivóvizet az előírt hőmérsékletre.
3. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
4.7 Villamos csatlakozások
A kaszkád-üzem felügyelete céljából az opcionálisan rendelhető üzemzavar-jelző beköthető az épületfelügyeleti rendszerbe. Egyúttal a PT 1000 jelölésű hőmérsékletérzékelőt a közös HMV vezetékszakaszba be kell építeni. A felügyelet alkalmazása nem kötelező, a berendezés enélkül is üzemképes. Lásd 5.3 pont.
4. ábra. Az ellátó villamos hálózat elemei és a kábelezési rend
4. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
5.1 Alkalmazás és működés
5.4 Útmutató a beredezés tervezéséhez, méretezéséhez
A Regumaq X/Xz készülékek kaszkád-szabályozása akkor nyújt megoldást, amikor egy melegvíz-termelő berendezésnél jelentkező csúcsigény meghaladja a készülékegység névleges teljesítményét. A kaszkád-szabályozás a felmelegítés céljából érkező hidegvízet osztja el a pillanatnyi igények szerint max. négy készülék között. A szabályozási megoldás biztosítja, hogy a több készülékből kialakított berendezés által előállított használati melegvíz hőmérséklete változó fogyasztási igények mellett is állandó. A kialakított rendszer teljesítménye az egyes készülékek teljesítményeinek összesítéséből adódik.
A több készülékből felépített, kaszkád-szabályozással működtetett használati melegvíztermelő berendezés bár lényeges eleme a tervezésnek, mégis a sok egyéb komponensből (pl. hőtermelő berendezésből, hőtárolóból, csővezeték-hálózatból, szerelvényekből) álló, egyedi tervezésű teljes rendszernek csak egy részét képezi. A biztonságosan, higiénikusan és a kívánt műszaki jellemzőkkel üzemelő rendszer kialakításához széleskörű műszaki ismeretekkel kell rendelkezni, továbbá a tervezés és a méretezés során számos előírásnak és szabványnak kell megfelelni.
5.2 A berendezés működése
A kaszkád-szabályozás tervezéséhez szükséges műszaki adatok jelen szerelési és üzembehelyzési útmutató 4. sz. fejezetében találhatóak
Az egyes készülékek párhuzamos kapcsolással kötődnek mind a primer, mind a szekunder hidraulikai hálózatokhoz. Hidegvízoldalon az egyes készülékek vízellátásának be- vagy lekapcsolását motoros hajtóművel szerelt golyóscsapok végzik. Legalább egy készüléknél a golyóscsap mindig nyitott állapotú. Ennek a golyócsapnak a hajtóműve rendelkezik „mester” (Master) hatáskörrel. A készülékek egyenletes kiterhelése miatt a „mester” hatáskör naponta cserélődik. A berendezés üzemszüneti állapotában a többi készüléket kizárt állapotban tartó hajtómű(vek) „kiszolgáló” (slave) hatáskörű(ek). Az információcserét az egyes hajtóművek között egy buszrendszer biztosítja. A hidegvízhálózat közös szakaszába telepített térfogatáramérzékelő folyamatosan méri a pillanatnyi felhasználói igényt és továbbítja ezt az információt a szabályozó által „1” számjellel jelölt „Master” (mester) hajtóműnek, amely a buszrendszeren keresztül képes értesíteni a „Slave” (kiszolgáló) hajtóműveket az aktuális állapotokról. A „kiszolgáló” hajtóműveket a szabályozó „2”, „3” és „4” számjellel jelöli. Amennyiben a felhasználó igény meghaladja a szabályozó beállításakor megadott értéket, akkor a „mester”-hajtómű a buszrendszeren keresztül kapcsolási parancsot küld a többi „kiszolgáló” hajtóműhöz. Ennek következtében a „mester” hajtómű mellett egy „kiszolgáló” hajtómű is megnyitásra kerül. Tovább emelkedő felhasználói igények következtében újabb készülékek kerülnek beléptetésre. Csökkenő vételezésnél a készülékek fordított sorrendben kerülnek lekapcsolásra, az ivóvízhálózatból történő kizárásra. A vízmennyiség változására a hajtóművek néhány másodperces késedelmi idővel reagálnak. A kaszkád-szabályozáshoz tartozó hajtóművek és az egyes készülékekbe épített elektronikus szabályozók egymástól függetlenül működnek.
A kaszkád-szabályozás tervezése során a mindenkori előírásoknak és szabványoknak megfelelően elvégzett saját méretezéseket és terveket kell alapul venni. Az Oventrop nem vállal felelősséget a jelen szerelési és üzembehelyezési útmutatóban található ábrák és szövegek teljességéért. Ezek általános példákat írnak le vagy mutatnak be. A közölt információk kifejezetten a mindenkori felhasználó kockázatára használhatók fel vagy alkalmazhatók. A szerelési és üzembehelyezési útmutató kiadója nem vállal felelősséget hiányos, hibás vagy szakszerűtlen adatokért és az ezekből adódó esetleges károkért.
5.3 Opcionálisan rendelkezésre álló szolgáltatások Üzemzavar-figyelés Amennyiben a berendezésből kilépő használati melegvíz-vezeték közös szakaszán beépített hőérzékelő azt jelzi, hogy vízvételezés megindítása után a hőmérséklet az előprogramozott időtartamon belül nem éri el a minimálisan elvárt értéket, akkor az opcionálisan beépíthető üzemzavar jelző két kommunikációs csatornát nyit. Ezeken keresztül hibajelzés küldhető az épületfelügyeleti rendszerre vagy más jelfeldolgozó berendezésre.
Rétegtöltés vezérlés Működő cirkulációnál és vízelvétel nélküli állapotban egy motoros hajtóművel szerelt váltószelep segítségével a primer fűtővíz visszatérőjét a hőtároló középső tartományába tudjuk irányítani. A megoldással a tárolóban kialakult rétegződést nem zavarjuk meg, mivel ebben az üzemállapotban a primer visszatérő hőmérséklete magasabb.
Kézi vezérlés A „mester” és a „kiszolgáló” hajtóművek is a rajtuk található állítóbillentyű segítségével nyitott vagy zárt állásba helyezhetőek. A hajtóművek aktuális állását, változását a kaszkád-szabályozás felismeri és az üzemvitelt ennek birtokában szervezi át. Ha pl. egy négy készülékből álló berendezésnél egy egységet kézi vezérléssel kizárunk, akkor a szabályozó a maradó három készülékből álló kaszkád-üzemmel dolgozik tovább. Ez a tulajdonság megkönnyíti a karbantartási munkákat és növeli a berendezés üzembiztonságát.
5. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
y A hajtóműveket most még nem szabad rákötni az ellátó villamos hálózatra. y A hajtóművek az óramutató járásával ellentétes forgási irányban nyitnak és az óramutató járásával megegyező forgási irányban zárnak. y Nyomja meg a 6. ábrán „a”-val jelölt kapcsolót és a „b” jelű retesszel rögzítse. Lenyomott helyzetű „a” kapcsolónál a villamos motor leválasztódik és hajtómű kézzel állítható lesz.
6. Telepítési- és szerelési munkák
VESZÉLY! Testi épségre és emberi életre közvetlen veszély! A berendezés telepítését, üzembe helyezését, karbantartását, javítását csak megfelelő képzettséggel rendelkező szakember (vízellátó- és fűtőberendezéseket szerelő vállalkozás) végezheti.
6.1 A készülékek telepítése y Feltétlenül tartsa be a frissvíz-modulokhoz szállított szerelési és üzembehelyezési útmutatóban lévő előírásokat. y Azonosítsa a telepítési helyszínként kijelölt helyiséget y Telepítse a készülékeket a vonatkozó terveknek megfelelően. A készülékek közötti távolság ca. 200 mm ( lásd 4.5 / 1. ábra). Az elektronikus szabályozó felső éle szemmagasságban legyen. y Építse ki a vonatkozó tervdokumentációnak megfelelően a kapcsolódó csővezetéki hálózatot. y Építse be a hidegvízvezeték készülék-bekötések előtti közös szakaszába a térfogatáram-érzékelőt. Figyeljen a beépítési helyzetre, helyes áramlási irányra, továbbá a villamos elosztódoboz távolságára, a rendelkezésre álló 2 m-es kábelhosszúságra (lásd 4.5 pont és 7. sz. fejezet). A térfogatáram-érzékelőt úgy kell beszerelni, hogy kábelcsatlakozója felfelé legyen, így elkerülhetjük a párakicsapódásnál keletkező kondenzvizek káros hatásait.
6. ábra. A villamos hajtómű kezelőelemei. 6.2 A golyóscsapok beépítése és a hajtóművek felszerelése y A golyóscsapokat az egyes készülékek önálló hidegvízbekötéseibe kell beépíteni. y A beépített golyóscsapokat teljesen nyitott állapotba kell hozni. A pozicionáláshoz szerszámként a hajtóműből kiszerelhető forgatógombbal szerelt hajtórúd is használható. A golyóscsap négyszög alakú csapszár-foglalatának három sarka jelölt. A nyitott állapot eléréséhez a három jelölt sarokpont a 6, 9 és 12 óraállásnál kell elhelyezkedjen.
y A forgatógomb óramutató járásával ellentétes irányú forgatásával a hajtómű belső fogazatát állítsa az „offen” (nyitott) pozícióba. y A forgáshatároló (ütközővel kialakított fémlemez) a baloldali ütközőnél kell legyen. Lásd 7. ábra, „c” részletrajz.
7. ábra. A hajtómű pozicionálása. y Ebben a pozícióban az „a” kezelőbillentyűt nyomja meg újra. y A forgatógombos hajtórudat távolítsa el a hajtóműből. 5. ábra. A golyóscsapot állítsuk teljesen nyitott állapotúra.
6. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
y Rögzítse a fogantyús hajtórudat a süllyesztett hatszögletű fejű csavar felhasználásával. A művelethez használhatja a forgatógombba rejtett szerszámot vagy alkalmazhat egy 3 mm-es laptávolságú imbuszkulcsot.
A hajtóműveket a golyóscsapokra balról jobbra haladva a következő sorrendben kell felszerelni: Master Nr.1, Slave Nr. 2, Slave Nr.3, Slave Nr.4. A hajtóművek 1-4 számjegy-jelölést kapnak. Miután a golyóscsapokat és a hajtóműveket megfelelően pozícionáltuk, a függőleges helyzetben beépített golyóscsapokra a szintén függőleges helyzetbe hozott hajtóműveket (a házon lévő feliratok álló helyzetűek) ráillesztjük, majd rányomjuk.
8. ábra. A hajtómű felhelyezése a golyóscsapra.
10. ábra. A forgatógombos hajtórúd rögzítése.
y A forgatógombos hajtórudat úgy helyezzük vissza a hajtómű belső fogazatába, hogy a homlokoldalán található matricán lévő jelölések megegyezzenek a golyóscsapon korábban beállított 6, 9 és 12 óraállással.
y Amennyiben a forgatógombba rejtett szerszámot használta, azt a rögzítési művelet befejeztével helyezze vissza helyére.
y A forgatógombos hajtórúd és a golyóscsap beállítása ezzel a folyásiránynak megfelelő.
9. ábra. A forgatógombos hajtórúd visszaszerelése.
11. ábra. A célszerszám visszahelyezése.
FONTOS! A 8.4 pontban ismertetett előírásoknak megfelelően ellenőrizze a golyóscsapok és a hajtóművek beépítési és összeépítési megfelelősségét.
7. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
y Zárja le a szabályozóház fedelét, helyezze vissza a szabályozót a szigetelő-blokkba. A műveletnél figyeljen a ház hátoldalán található fehér színű műanyag rögzítőelemek helyzetére.
7 Villamossági szerelési munkák
VESZÉLY! Testi épségre és emberi életre közvetlen veszély! A berendezés telepítését, üzembe helyezését, karbantartását, javítását csak megfelelő képzettséggel rendelkező villanyszerelő szakember (vízellátó- és fűtőberendezéseket szerelő vállalkozás) végezheti.
7.6 A transzformátor telepítése és bekötése y A 24 V-os transzformátort az elosztó doboz közelében, száraz helyen telepítse. A hidraulikus szerelési szint feletti (a készülékek felső élvonala feletti) elhelyezésnél nem kell számolni azzal a veszélyhelyzettel, ami fröccsenő víz vagy kondenzvíz okozhat. y A transzformátort még ne csatlakoztassa a 230 V-os hálózathoz. y Kösse be a transzformátort a elosztó doboz „24 V” feliratú, fekete színű fogadó aljzatába.
7.1 A szükséges hálózati csatlakozó aljzatok száma y készülékenként 1 db y a kaszkád-szabályozás transzformátorához 1 db y szervízelési célra 1 db (ajánlott) Tehát egy 4 készülékből felépített berendezés esetén 6 db, de legalább 5 db hálózati csatlakozó aljzat kiépítése szükséges.
7.7 Üzemzavar-jelentő egység funkciói és telepítése y A kaszkád-szabályozás hibaüzeneteinek jelzőberendezéshez vagy épület-felügyeleti rendszerhez továbbítása az egység fedelének felnyitása után a 11 és 12, továbbá ezzel párhuzamosan a 14 és15 számú kapcsokra történő csatlakozással lehetséges (lásd a 5.3 pontot is). y A primer (fűtő) áramkör visszatérő vezetékének a hőtárolóba történő bekötésénél opcionálisan kialakítható rétegtöltés vezérlésére a 17 és 18 számú kapcsok szolgálnak. Az ezekhez kapcsolódó áramkör akkor zár, ha a cirkulációs szivattyú működik, de nincs használati melegvíz-elvétel. Ekkor az opcionálisan beépítendő motoros hajtóművel szerelt váltószelep segítségével a primer fűtővíz visszatérőjét a hőtároló középső tartományába tudjuk irányítani (lásd az 5.3 pontot is).
7.2 A villamos elosztódoboz elhelyezése y Az elosztódobozt a „Master” (mester) hajtómű közelében, száraz, fröccsenő víztől és kondenzvizektől is védett helyen kell felszerelni. Ideális hely a „Master” hatáskörbe kötött készülék bal oldala. Vegye figyelembe a rendelkezésre álló kábelhosszat is. 7.3 A hajtóművek villamos bekötése y A szerelési vázlat a 4. oldalon található. y A „Master” (mester) hajtómű kábelének csatlakozó dugóját az elosztódoboz „Master” feliratú két szürke fogadó-aljzatába kell csatlakoztatni. y Csatlakoztassa az egyik fekete színű busz-összekötő kábelt az elosztódoboz „Bus” (busz) feliratú, fekete színű fogadó aljzatába, a rendelkezésre álló további buszkábelekkel és „T” elosztókkal építse ki a busz-vezetéket a „Slave” (kiszolgáló) hajtóművekhez. y Kösse be a „Slave” (kiszolgáló) hajtóműveket a buszvezetékbe. A csatlakozó dugók és „T”-elosztók a készülékek szigetelő burkolatán belül is elhelyezhetőek.
y A fenti funkciók alkalmazásához telepíteni kell a PT1000 típusú hőmérséklet-érzékelőt. A beépítés helye: a készülékcsoportból kilépő használati melegvíz egyesített vezeték-szakasza. Gondoskodni kell az érzékelő megfelelő hőszigeteléséről.
FONTOS! A hőmérséklet-érzékelő kábelét ne vezesse más, feszültség alatt lévő villamos vezetékek közvetlen közelében, mert zavart okozhat a kaszkád-vezérlés működésében.
7.4 A térfogatáram-érzékelő bekötése y A térfogatáram-érzékelő vezetékét az elosztódoboz „VFS” feliratú, szürke színű fogadó-aljzatába kell csatlakoztatni.
y A PT1000-es hőmérséklet-érzékelő kábelvégére szerelt csatlakozó dugót az elosztódoboz szürke színű, „PT1000” feliratú aljzatába kell csatlakoztatni. y Az üzemzavar-jelentő egységet az elosztódoboz közelében, fröccsenő és kondenzvizektől védetten kell telepíteni. y Az egységhez tartozó kábelt az elosztódoboz fekete színű, „Störmelder” (hibajelentő) feliratú aljzatába kell csatlakoztatni.
7.5 A térfogatáram-érzékelő áramellátása y A készülékek áramellátását szüntesse meg, a hálózati csatlakozó dugókat húzza ki az aljzatokból. y Az elosztódoboz „5V” feliratú, piros színű fogadó aljzatába csatlakoztassa az 5 V-os kábel csatlakozó dugóját. y Az elosztódobozhoz legközelebbi készülék szabályozóházát emelje ki, majd nyissa ki a szabályozó fedelét. y A szabályozó-ház jobb-alsó részén található kábelátvezetést szakítsa meg és húzza be az 5V-os kábel szabad végét. y A barna színű vezeték-eret (5V+) az alappanelen található jobb-felső sorkapocshoz csatlakoztatni.
Alternativ megoldásként a szállítási terjedelemhez tartozó „T”idom alkalmazásával az egység a buszvezetékre is köthető. y A villamos bekötések elvégzéséhez az egység dobozának fedelét fel kell nyitni. A műveletek elvégzése után gondoskodjon a fedél lezárásáról. y Amennyiben az egység funkcióit ( hibaüzenetek továbbítása és/vagy rétegtöltés vezérlés) nem kívánja alkalmazni, akkor sem az egységet, sem a PT1000-es hőérzékelőt nem kell telepítenie.
Az üzemzavar-jelentő egység alkalmazása opcionális, a felhasználó döntésétől függ. Alkalmazása a kaszkád-szabályozás működtetéséhez nem szükséges.
12. ábra. „Regtronic PQ” szabályzó, villamos-oldali csatlakozók. y A kék színű vezeték-eret az alappanelen található jobb-alsó sorkapocshoz csatlakoztatni, majd a szabályozóházon belül kábelrögzítővel húzóterhelés ellen biztosítani.
8. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
8. A rendszer beüzemelése
8.3 A cirkulációs áramkör beszabályozása y A kb. 100 másodpercig tartó művelet alatt az elvételi hálózaton nem szabad melegvízcsapot megnyitni. y Amennyiben egy nagyobb hálózat esetén ezt nem tudjuk biztosítani, akkor az egyes készülékek előtti hidegvizes golyóscsapokat zárjuk el. Ezzel kizárjuk a vétlen vízelvétel okozta zavarokat. y Minden egyes készülék szabályozóján lépjen be a „Zirkulationsabgleich ein” (cirkulációs áramkör beszabályozása „be”) menüpontba és a szabályozó jobb oldali billentyűjével hagyja jóvá a műveletet. Ezután valamennyi szabályozó kijelzőjén az „ok?” feirat villog. y A beszabályozási művelet megindításához lehetőség szerint egyidejűleg a szabályozó jobb oldali billentyűjét még egyszer le kell nyomni. Ezzel a beszabályozási folyamat elindul (Amennyiben a beszabályozás nem indul el minden szabályozónál, akkor a műveletet minden szabályozónál a bal oldali billentyű lenyomásával szakítsa meg és a szükséges beállításokat az előzőek szerint ismételje meg.) y A beszabályozási művelet lefutása után valamennyi szabályozó egy mért térfogatáram értéket jelez ki, amelyek a egyes szabályzókon eltérőek lehetnek. y A beszabályozási művelet befejezését a minden egyes szabályozón a baloldali billenytyű lenyomásával nyugtázza. y Nyissa ki az egyes készülékek előtti hidegvizes golyóscsapokat. y Amennyiben a beszabályozási művelet alatt a cirkulációs szivattyúból vagy a csővezetékekből levegő okozta áramlási zajok észlelhetőek, akkor az eljárást az áramkör megfelelő légtelenítése után meg kell ismételni.
VESZÉLY! Testi épségre és emberi életre közvetlen veszély! A beüzemelés megkezdése előtt tömítettségre ellenőrizni kell a berendezést. A rendszer csővezetékei magas hőmérsékletűek lehetnek. Viseljen megfelelő védőruházatot.
VESZÉLY! Testi épségre és emberi életre közvetlen veszély! A rendszer légtelenítési műveleteinél a légtelenítő helyeken kilépő közeg forró lehet. Viseljen megfelelő védőruházatot. A légtelenítő nyílásokat szükség esetén fedje le takaróval. 8.1 A rendszer feltöltése és légtelenítése y A fűtőáramkört és a HMV áramkört is gondosan át kell mosatni. y A kötések tömítettségét ellenőrizni kell. Ahol szükséges, el kell végezni az utánhúzást. y A hőtárolót legalább 70 ºC hőmérsékletre fel kell fűteni. 8.2 A szabályozási jellemzők beállítása y A kaszkád-szabályozást ellátó transzformátort még ne csatlakoztassa a 230 V-os hálózathoz. y A „Regumaq” készülékek „Regtronic PQ” szabályozóit csatlakoztassa a villamos hálózathoz. y Valamennyi „Regumaq” készülék szabályozóján állítsa be az alább megadott értékeket. A művelet során vegye figyelembe a szabályozó szerelési és üzembehelyezési útmutatójában leírtakat.
FONTOS! Bizonyos körülmények között a HMV áramkör teljes légtelenítése csak néhány napos üzemperiódus után lesz eredményes. Ilyen esetekben javasolt a beszabályozási műveletet újbóli elvégzése.
Szabályozási jellemzők:
Warmwassersolltemperatur/Használati melegvíz hőmérséklete Zirkulationstemperatur/Cirkulációs hőmérséklet Zirkulationsart/cirkuláció üzemmódja Zirkulationszeit/cirkulációs idő Uhrzeit /idő Desinfektion/fertőtlenítés
60 ºC 8.4 A kaszkád-szabályozás működési folyamatainak ellenőrzése
60 ºC
yA kaszkád-szabályozást ellátó transzformátort csatlakoztassa a villamos hálózatba. y Ezáltal a rendszer automatikusan egy kb. 5 perc időtartamú ellenőrzési folyamatot indít el. Az automatika minden egyes feszültség-megszakítás után ezt a műveletet elvégzi. y A kaszkád-szabályozás folyamata gyárilag konfigurált, nem igényel semmilyen további beállítást. y A folyamat-ellenőrzésnél figyeljen oda hajtóművek telepítési állapotára és vesse össze az alábbiakkal:
Dauer/folyamatos 24 Stunden (óra) az aktuális érték megadása az üzemeltető felelős előírása szerint
y Megjegyzés: a 24 órás cirkulációs idő megadásához elegendő a mesternap időtáblájában a „Start” mezőnél 0:00 h, és a „Stop” mezőnél 23:59 h értékeket megadni. y Az üzemzavarok elkerülése érdekében valamennyi”Regtronic PQ” szabályozót azonos értékekre állítsuk be.
1. lépés: 2. lépés: 3. lépés: 4. lépés:
VESZÉLY! Testi épségre és emberi életre közvetlen veszély! 60 ºC-nál alacsonyabb hőmérsékletű vízben veszélyes kórokozók szaporodhatnak el. A kaszkád-szabályozást soha ne üzemeltesse az Oventrop előírásaitól eltérő jellemzőkkel. A cirkulációs hálózat hőmérséklete legalább az 55 ºC értéket érje el. Szükség esetén optimalizálja a cirkulációs hálózatot. A fertőtlenítési műveletnél a víz maximális hőmérsékletét a szerkezeti anyagok hőállóságának ismeretében határozza meg. A fertőtlenítési eljárásnál a vízhőmérséklet határértékét a „Desinfektion” (fertőtlenítés) menüpontban adhatja meg.
az összes beépített hajtómű zárása az összes beépített hajtómű egymást követő nyitása az összes beépített hajtómű zárása a „Master” (mester) hajtómű nyitása
FONTOS! Egy golyóscsap és a hajtómű helyes összeépítése és működése a következők szerint ellenőrizhető: megszakad-e a melegvíz-ellátó áramkör, ha a vételezési hálózaton megnyitunk egy melegvízcsapot, majd az ellátást biztosító készülék hajtóművel szerelt golyóscsapját elzárjuk. A hajtóművek kézi állítása a 6.2 pontban leírtak szerint végzendő.
9. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
9 Üzemeltetés
10 Karbantartási feladatok
y A kaszkád-szabályozású készülékcsoport nem igényel semmilyen beavatkozást, feszültség alá helyezés után a rendszer automatikusan üzembe helyezi magát. y Üzemzavar esetén a készülékekhez csatlakozó hajtóművek kézi üzemmódban nyithatóak és zárhatóak. y A készülékcsoporton belül bármelyik készülék átmeneti kizárásakor (karbantartás vagy üzemzavar miatt) a hajtóművön található kapcsolót be kell nyomni, majd reteszelni és a golyóscsapot kézi állítással, az óramutató járásával megegyező irányban el kell zárni. A csoportból kizárt készülék feladatait átveszik a csoportban tovább dolgozó készülékek. Ez a helyzet a „Master” hatáskör automatikus váltásakor is fennmarad, a berendezés a folyamatos melegvízellátást biztosítja. y Figyelembe kell venni, hogy ha egy készüléket hosszabb ideig átöblítés nélkül üzemen kívül tartunk, a készülékbe zárt vízben kórokozók szaporodhatnak el.
A berendezés kifogástalan üzemének biztosítása céljából ajánlott évente egy alkalommal a teljes berendezés ellenőrzését, karbantartását szakcéggel elvégeztetni.
A karbantartás az alábbiakra kell kiterjedjen: y Tömörségi ellenőrzés a készülékek valamennyi szerelvényénél és kötésénél. y Tömörségi ellenőrzés a kaszkád-vezérlésű motoros golyóscsapoknál. y A beállított használati melegvíz-hőmérséklet elérésének ellenőrzése valamennyi készüléknél. y A használati melegvíz-hőmérséklet és a cirkulációs hőmérséklet ellenőrzése a berendezésnél, hitelességi és megfelelőségi szempontból. y A kaszkád-szabályozás ellenőrzése: A vízvételezés folyamatos emelésével a kaszkád-vezérlésű golyóscsapoknak egymás után nyitniuk kell.
VESZÉLY! Testi épségre és emberi életre közvetlen veszély! Pangó vizek kialakulásának megakadályozása céljából a kaszkád-szabályozású készülékcsoport minden egyes készülékének az átöblítés miatt rendszeresen üzemelnie kell, ezért a kaszkádszabályozás rendeltetésnek megfelelő működését rendszeres időközönként ellenőrizni kell. A készülékekbe zárt vizekben veszélyes kórokozók szaporodhatnak el. Az ellenőrzések során kiemelt fontosságú a „Master” funkció napi váltásának a vizsgálatra (lásd a 5.2 pontot).
Gyártó: Oventrop GmbH & Co. KG D-59939 Olsberg, Németország Paul-Oventrop-Strasse 1. Telefon:+36 (49) 2962 820 E-Mail:
[email protected] Internet: www.oventrop.de
Forgalmazó: Oventrop Magyarország Kft. H-1097 Budapest Táblás u. 36-38. Telefon: +36 (1) 348 00 48 E-Mail:
[email protected] Internet: www.oventrop.hu
Az áramellátás megszakítása után valamennyi rendszerbeállítási műveletre kerül sor (inicializálás).
hajtóművön
Lásd „A rendszer beüzemelése” fejezet vonatkozó információit.
13. ábra. A hajtóművön végzendő kioldási és reteszelési műveletek
VESZÉLY! Testi épségre és emberi életre közvetlen veszély! A kaszkád-vezérlésű golyóscsapok hajtóművein lévő kézikerekek üzem közben a kezelő számára váratlan forgómozgást végezhetnek. Az óvatlanság a kéz sérülését okozhatja. Üzemelő készüléknél ne nyúljunk a hajtóműház és a kézikerék közötti területre. A berendezés közvetlen közelében csak arra jogosult személy tartózkodhat. Szerelési munkálatok idejére szüntesse meg a hajtóművek 24 V-os feszültség-ellátását.
11 Szavatosság A berendezésre a gyártó szállítás időpontjában érvényes szavatossági feltételei vonatkoznak.
A műszaki változtatások joga fenntartva.
10. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
Vizsgálati jegyzőkönyv Oventrop „Regumaq K” kaszkád-kapcsolású használati melegvíztermelő berendezéshez
Létesítmény megnevezése: Létesítmény címe:
Vizsgálatot végző vállalkozás megnevezése: Vizsgálatot végző munkatárs megnevezése: Vizsgálat célja: Vizsgálat dátuma: Kapcsoltan üzemelő „Regumaq XZ-30” tip. készülékek: készülék típusa Regumaq XZ-30 Regumaq XZ-30 Regumaq XZ-30
kapcsolt készülékek száma 2 db 3 db 4 db
jelölés (X-el)
1. sz. készülék („Master”)
2. sz. készülék
Mért vízhőmérsékletek maximális használati melegvíz vételezése mellett („T2”) [ºC]: Mért cirkulációs vízhőmérsékletek cirkulációs üzemmódban („T3”) [ºC]: Megjegyzések:
………………………………………….. aláírás
11. Oventrop szerelési‐ és üzembehelyezési útmutató ©2011 Vx / V.20110910
3. sz. készülék
4. sz. készülék