Uživatelský manuál
Syntezátor na rameno Uživatelský manuál
Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr Roland AX-Synth Shoulder Synthesizer. Se svým výkonným zvukovým generátorem, AX-Synth představuje další generaci legendární AX řady Roland keyboardů na rameno, se zvuky, převzatými z nejnovějších syntezátorů Roland. Díky moţnosti práci na baterie, s bezdrátovým přenosem audio signálu a stylovým designem, AX-Synth umoţňuje klávesákovi a dalším hudebníkům zaujmout kterékoliv místo na podiu pro své okouzlující klávesové sólo, basovou linku, apod. Navíc, AX-Synth můţete vyuţít k ovládání MIDI zvukových modulů a funkcí jako vstupní zařízení pro DAW ve studiu, k ovládání samplerů, atd. Abychom předešli nedorozumění, ujasníme si… • slovo ―tlačítko‖ pouţíváme pro klávesy na čelním panelu a pouze slovo ―klávesa‖ označuje stisk klávesy na klaviatuře AX-Synth. • slovo ―sekvencer‖ značí jak hardware sekvencery, tak SW sekvencer v počítači. • pokud hovoříme o ―MIDI nástrojích‖, míníme tím jak samostatné (―monotimbrální‖) nástroje i party/ timbry/hlasy/multi-kanály multitimbrálního modulu nebo syntezátoru. Vysvětlující texty v tomto manuálu zahrnují zobrazení, jaká bývají obvykle na displeji. Ovšem je moţné ţe zakoupený kus můţe obsahovat novější, pokročilejší verzi systému (např. s novějšími zvuky), takţe to, co vidíte na displeji nemusí bezvýhradně souhlasit s manuálem. Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: ―BEZPEČNÉ POUŢITÍ‖ na str. 4 a ―Důleţité poznámky‖ na str. 6. Tyto sekce obsahují důleţité informace ohledně vlastní práce s přístrojem. Navíc, pokud si chcete být jisti, ţe jste vyčerpali veškeré informace o plné funkčnosti nového přístroje, přečtěte si celý manuál. Manuál by měl být dobře uloţen a nablízku, kvůli snadnému nahlédnutí. Copyright © 2009 ROLAND EUROPE. Veškerá práva vyhrazena. Ţádná část této publikace nesmí být pouţita v jakékoliv podobě, bez výslovného písemného povolení společnosti Roland, Czech Republic Distributor, s.r.o..
3
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
.
• Nástroj neotevírejte, neprovádějte ţádné vnitřní úpravy, ani v adaptéru.
• Nepokoušejte se přístroj opravovat či vyměňovat jeho vnitřní součásti (s výjimkou speciálních pokynů uvedených v návodu). Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbliţší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace―. • Pokud nepouţíváte AX-Synth jako keyboard na rameno, vţdy jej umístěte tak, aby stál rovně a na stabilním povrchu. Nikdy jej neumisťujte na místech vykazujících otřesy či šikmé plochy. • Nikdy nepouţívejte ani neukládejte AX-Synth v některém z následujících míst, kde je: • teplotní extrém (tj. přímý sluneční svit v uzavřeném vozidle, blízkost tepelných vodičů či umístění na ploše topného zařízení); nebo • pára (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); • výpary či kouř; nebo • solné výpary; nebo • vlhkost; nebo • lze očekávat déšť; nebo • prach; nebo • silné otřesy. • Zajistěte, aby přístroj vţdy stál rovně a na stabilním povrchu. Nikdy jej neumisťujte na místech vykazujících otřesy či šikmé plochy. • Vţdy pouţívejte AC adaptér, přiloţený výrobcem. Rovněţ zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji, odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít jinou polaritu nebo být upraveny pro jiné napětí, takţe jejich pouţití můţe vést k poškození, znehodnocení nebo elektrickému šoku. • Pouţívejte pouze přiloţený síťový kabel. Tento kabel nesmí být vyuţit pro ţádný jiný účel. • Nepřekrucujte napájecí šňůru, nestavte na něj těţké předměty, apod. Můţete tak zničit přívodní kabel, rozlámat jej na více částí a způsobit tak zkrat. Poškozená šňůra můţe způsobit poţár a zranění!
4
• Tento nástroj, jak samotný, tak v kombinaci se zesilovačem, sluchátky nebo reproduktorovou soustavou, můţe vyprodukovat takovou úroveň zvuku, ţe zapříčiní trvalou ztrátu sluchu. Nepracujte tedy příliš dlouho s vysokou hlasitostí nebo s hlasitostí, která není příjemná. Pokud zjistíte poškození sluchu či zvonění v uších, měli byste ukončit práci s AXSynth a navštívit lékaře. • Nenechte do přístroje proniknout ţádné cizorodé předměty (např.: hořlavé materiály, mince, připínáky) či jakékoliv kapaliny (voda, nápoje, apod.) a poškodit tak nástroj. • Ihned vypněte přístroj, vytáhněte přívodní kabel adaptéru ze sítě a kontaktujte servisní středisko, nejbliţší Roland centrum nebo autorizovaného Roland dealera, podle seznamu na stránce „Informace―, pokud se vyskytne následující situace: • AC adaptér, přívodní šňůra nebo zástrčka jsou zničené; nebo • se objeví kouř či neobvyklý zápach • jestliţe zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo • Přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo • přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích. • Pokud jsou v domácnosti děti neschopné dodrţovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby. • Chraňte AX-Synth před silnými nárazy. Nenechejte jej upadnout! • Nepřipojujte přístroj k síťové zásuvce, kterou sdílí větší počet dalších elektrických zařízení. Obzvláště buďte opatrní při pouţívání prodluţovacích šňůr – celkový příkon všech zařízení připojených k prodluţovací šňůře nesmí nikdy přesáhnout výkonovou zatíţitelnost zásuvky dané prodluţovací šňůry (příkon/proud) (watty/ampéry). Přetíţení můţe způsobit přílišné zatíţení kabelu, hoření izolace a případné roztavení. • Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbliţší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace―.
AX-Synth Uţivatelský manuál VAROVÁNÍ • Baterie nelze dobíjet, zahřívat, ani házet do ohně nebo do vody.
UPOZORNĚNÍ • AX-Synth a adaptér by měly být umístěny tak, aby mohlo probíhat chlazení. • Při zapojování/odpojování přístroje k/od napájecí sítě vţdy zastrkujte/vytahujte pouze zástrčku napájecího adaptéru.
• NIKDY nepřehrávejte CD-ROM v běţných CD přehrávačích. Zvuk, který vzniká, můţe způsobit trvalé poškození sluchu. Navíc můţe dojít ke zničení systémových komponent. • Ni-MH baterie nevystavujte vlivu přílišného tepla, na slunci, u ohně, atd.
• Doporučujeme adaptér pravidelně odpojit a vyčistit suchým hadříkem, odstranit tak veškerý prach a další nahromaděnou špínu z okolí. Rovněţ, pokud nebude přístroj delší dobu vyuţíván, odpojte jej od proudu. Jakýkoliv nahromaděný prach můţe způsobit zkrat a vést tak k poţáru. • Chraňte zástrčky i kabely před natahováním. Všechny zástrčky i kabely by měly být umístěny mimo dosah dětí. • Nikdy na AX-Synth nešlapejte ani jej nezatěţujte těţkými předměty. • Nikdy přístroj nezapojujte/ nevypojujte k/ od síťové zásuvky vlhkýma rukama. • Před přenášením AX-Synth odpojte adaptér a všechny kabely, vedoucí k externím přístrojům. • Před čištěním přístroj vypněte a odpojte jeho AC adaptér od síťové zásuvky (str. 13). • Kdykoliv očekáváte bouři a blesky, odpojte adaptér ze zásuvky. • Pokud je pouţijete nesprávně, mohou baterie explodovat nebo vytéct a něco poškodit. Z důvodu bezpečnosti si přečtěte a dodrţujte následující upozornění • Pečlivě přečtěte instalační instrukce pro baterie a vloţte je správně podle polarity. • Nemíchejte nové baterie s pouţitými. Podobně zabraňte smíchání různých typů baterií. • Vyjměte baterie, kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu bez pouţívání. • Pokud baterie vytekly, pouţijte měkký hadřík nebo papírový ubrousek a vytřete všechny zbytky z baterie. Potom nainstalujte nové baterie. Abyste předešli popáleninám kůţe, nevyjímejte rozteklé baterie holýma rukama. Dbejte nejvyšší pozornosti, aby se ţádná z vylitých baterií nedostala do blízkosti očí. Potřísněné části těla i očí ihned ošetřete proudem tekoucí vody. • Nenechávejte baterie spolu s kovovými objekty, jako kuličková pera, hřebeny, sponky. • Pouţité baterie musí být zničeny jen v odpovídajících podmínkách, dle aktuálně platných zákonů ve vaší oblasti.
5
Důleţité pokyny
Důležité pokyny Kromě bodů, uvedených v odstavci „BEZPEČNÉ POUŢITÍ PŘÍSTROJE― na str. 4 si, prosím, přečtěte a dodrţujte následující:
Napájecí zdroj • AX-Synth můţe pracovat s 8 nabíjecími Ni-MH bateriemi typu AA nebo s dodaným adaptérem. Dbejte o vloţení baterií ve správném směru. Pokud zamýšlíte pouţít adaptér, vţdy pouţijte model Roland PSB-1U. • Nezapojujte přístroj do stejného obvodu elektrické sítě, kterou vyuţívají přístroje, ovládané spínačem (jako lednička, pračka, mikrovlnná trouba nebo ventilace), příp. obsahují elektromotor. Podle způsobu pouţití elektrických zařízení se můţe vyskytnout pokles napětí, který způsobí poškození nebo šum. Není-li moţné pouţít jiný zdroj proudu, vyuţijte alespoň filtr pro odrušení. Není-li moţné pouţít jiný zdroj proudu, vyuţijte alespoň filtr pro odrušení. • AC adaptér se po delším souvislém pouţití mírně ohřívá. Je to běţné a není důvod k obavám. • Doporučujeme pouţití AC adaptéru, jelikoţ spotřeba energie je poměrně vysoká. Pokud potřebujete pracovat s bateriemi, doporučujeme nabíjecí typ Ni-MH typu AA. • Při výměně nebo instalaci baterií, vţdy přístroj vypněte, i všechna připojená zařízení. Tak předejdete špatné funkci nebo poškození reproduktorů či ostatních zařízení. • Před propojením AX-Synth s dalšími přístroji zkontrolujte, zda jsou všechny vypnuty. Tak předejdete špatné funkci či poškození reproduktorů či ostatních zařízení.
Umístění • Provoz přístroje v blízkosti výkonových zesilovačů (či jiných zařízení disponujících velká výkonová trafa) můţe vykazovat brum. Tento problém odstraníte změnou směru umístění přístroje či jeho přemístěním od zdroje interference. • Přístroj můţe rušit rozhlasové či televizní vysílání. Nepouţívejte přístroj v blízkosti těchto přijímačů. • Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) můţe vzniknout jemný šum. Tento šum vzniká při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti přístroje, nebo je vypnout. • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, neumisťujte jej v blízkosti tepelného vyzařování, neponechávejte jej uvnitř uzavřeného vozu či v prostředí vykazujícím teplotní extrémy. Příliš vysoká teplota můţe deformovat nebo změnit barvu povrchu nástroje. • Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto případě je pouţití přístroje riskantní. Proto, ještě před pouţitím AX-Synth jej musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, aţ se kondenzace vypaří. • Nepokládejte na přístroj ţádné předměty. Můţe to způsobit poškození, jako zůstatkový stisk kláves, produkující nepatrný zvuk. • Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové noţky mohou změnit barvu či nechat stopy. Abyste tomu předešli, podloţte noţky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přístroj nesklouznul, nebo se nehýbal.
6
Údržba • Pravidelně přístroj otírejte jemným suchým hadříkem, či látkou jemně zvlhčenou vodou. Pro odstranění zašlých nečistot pouţijte hadřík napuštěný jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj osušte jemným suchým hadříkem. • Nikdy nepouţívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla ţádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací.
Opravy a data • Prosím, uvědomte si, ţe data, obsaţená v paměti nástroje, mohou být ztracena, pokud jej zašlete na opravu. Důleţitá data si vţdy zálohujte pomocí funkce Bulk Dump (viz str. 29). V určitých případech (jako kdyţ nefunguje okruh, udrţující paměť pod napětím), musíme upozornit, ţe data nemusí být moţné zachránit. Společnost Roland Corporation za takovouto ztrátu dat neodpovídá.
Další doporučení • Uvědomte si prosím, ţe nesprávným chodem či zacházením s přístrojem můţe dojít k nenávratné ztrátě obsahu paměti. Abyste se uchránili nebezpečí ztráty důleţitých dat, doporučujeme provádět pravidelně jejich záloţní kopie na jiné medium (str. 29). • Můţe se bohuţel stát, ţe uloţená data v paměti nebude moţné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost Roland za takovouto ztrátu dat neodpovídá. • Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo dalšími kontrolery, jakoţ i jacky a konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení můţe způsobit špatnou funkci přístroje. • Během při-/odpojování kabelů uchopte samotný konektor, nikdy netahejte za kabel. Tímto způsobem předejdete zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu. • Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste neobtěţovali své sousedy. Pouţijete-li sluchátka, nebudete se muset ohlíţet na okolí (obzvláště v noci). • Pokud přístroj přenášíte, zabalte jej do krabice (vč. vyztuţení), ve které jste jej zakoupili, je-li to moţné. Jinak budete muset pouţít odpovídající balící materiál. • Aktivní rozsah kontroleru D Beam bude silně omezeno v případě přímého, silného slunečního záření. Počítejte s tím při pouţití ovladače D BEAM venku. • Při pouţívání tlačítek a dalších ovládacích prvků, zdířek a konektorů buďte opatrní. Hrubé zacházení můţe způsobit špatnou funkci přístroje. • Vyvarujte se úderů či silného tlaku na displej.
Práce s CD-ROMy • Zabraňte dotyku nebo poškrábání citlivé vrstvy (s daty) CD-ROMu. Poškozený nebo špinavý CD-ROM disk se nemusí správně načíst. Udrţujte disky čisté pomocí běţného CD čističe.
AX-Synth Uţivatelský manuál
Upozornění před použitím baterií
Copyright
• Nikdy nepouţívejte alkalické či zinc-carbon baterie.
• Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky Microsoft Corporation.
• Teplotní rozmezí pro pouţití baterií závisí na typu pouţitých baterií. Nahlédněte do jejich dokumentace. • Nepouţívejte ani neskladujte baterie za vyšších teplot, např. za přímého slunečního světla, uvnitř nevětraného vozu v létě nebo přímo před radiátorem. Můţe to způsobit vylití baterie, poškození a zkrácení ţivotnosti baterie. • Zabraňte bateriím styku s čerstvou i slanou vodou a jejich kontakty chraňte před vlhkem. Můţe vzrůst teplota a vytvoří se koroze na kontaktech. • Pokud nově zakoupené baterie vykazují rez, extrémně se zahřívají nebo se chovají nestandardně, nepouţívejte je. Vraťte je zpět prodejci. • Uchovejte baterie mimo dosah malých dětí. • Proveďte důkladnou instruktáţ všem, kdo mohou přijít do styku s bateriemi. • Nikdy nevyhazujte baterie do ohně. Nikdy je nezahřívejte. Můţete tak způsobit zničení těsnění, uvolnění ventilu plynu nebo ochrany zařízení, vzniká nebezpečí chemické reakce se vzniklým vodíkem, vylití kapaliny v baterii a vznik poţáru. • U baterií nesmíte obrátit jejich póly (+) a (–), protoţe by mohly vytéct nebo způsobit nestandardní chemickou reakci. • Vyvarujte se úderů nebo pádu baterie. Silný náraz můţe způsobit vylití kapaliny, nárůst tepla a nebezpečí poţáru. • Nezkoušejte zapojit dvě baterie paralelně, můţe dojít k vylití baterie, vzniku tepla a nebezpečí poţáru. • Neměňte ani neodstraňujte ochranné mechanismy či jiné části. Nikdy nerozebírejte baterie. • Pokud kapalina z baterie přijde do styku s očima, ihned oči vypláchněte čistou vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Silně alkalická kapalina dokáţe oči zničit a vede k trvalé ztrátě vidění. • Pokud si potřísníte kůţi nebo látku kapalinou z baterie, ihned tuto oblast omyjte čistou vodou. Kapalina z baterie dokáţe poškodit kůţi. • Nelze-li baterii jiţ pouţít, odstraňte ji v souladu s předpisy místního práva. • Pokud baterie vyteče, změní barvu či tvar nebo se změní libovolným jiným způsobem, můţe způsobit vznik tepla a poţáru.
• Apple a Macintosh jsou registrované obchodní známky Apple Inc. • Mac OS je obchodní známkou Apple Inc.
Zacházení s bateriemi • Nesprávné zacházení s bateriemi, nabíjecími bateriemi, nebo s nabíječkou můţe vést k vylití, přehřátí baterií, k poţáru nebo explozi. Neţ se pustíte do práce, přečtěte si a striktně dodrţujte všemi radami, které souvisí s bateriemi, nabíjecími bateriemi, nebo s nabíječkou baterií. Pokud vyuţíváte nabíjecí baterie a nabíječku, pouţijte pouze takovou kombinaci baterií a nabíječky, jakou doporučuje výrobce baterií.
Upozornění k popruhům • Nesnaţte se odšroubovat drţáky popruhů, aby nedošlo k poškození plastových úchytů, coţ by mohlo způsobit narušení stability a bezpečnosti. • Abyste předešli upadnutí a poškození, které by vedlo ke zranění vás či jiných osob, raději 2x zkontrolujte, zda je pouţitý popruh připevněn v obou místech, neţ AX-Synth pouţijete. • Roland Europe doporučuje nainstalovat běţně dostupné pojistky pro zavěšení kytarového popruhu, aby nedošlo k poškození a zranění, způsobenému vypadnutím popruhu během hraní.
7
Důleţité pokyny
Obsah BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE ......................................................................................................................... 4 Důležité pokyny .............................................................................................................................................................. 6 1. Stručně o AX-Synth .............................................................................................................................................. 9 2. Popis panelů ............................................................................................................................................................ 10 Čelní panel ................................................................................................................................................................................ 10 Spodní panel ........................................................................................................................................................................... 11 Panel zapojení (zadní) ....................................................................................................................................................... 12 3. Provedení zapojení ............................................................................................................................................. 13 Zapojení AC Adaptéru ...................................................................................................................................................... 13 Vloţení nebo výměna baterií .......................................................................................................................................... 13 Zapojení AX-Synth ................................................................................................................................................................ 14 Pouţití sluchátek .................................................................................................................................................................. 16 Zapnutí ........................................................................................................................................................................................ 17 4. Hraní na AX-Synth ................................................................................................................................................ 18 Výběr ‗běţných‘ zvuků ....................................................................................................................................................... 18 Výběr ‗SuperNATURAL‘ a ‗SPECIAL‘ zvuků ........................................................................................................ 19 Seskupení často pouţívaných zvuků (FAVORITE) ............................................................................................ 19 5. Použití AX-Synth při hraní ............................................................................................................................... 21 Master Tune ............................................................................................................................................................................. 21 Transpose ................................................................................................................................................................................. 21 Posun výšky klaviatury po oktávách .......................................................................................................................... 22 Pouţití joysticku modulace .............................................................................................................................................. 22 Pouţití dotykového ribbonu ................................................................................................... 22 Aftertouch .................................................................................................................................................................................. 23 Pouţití kontroleru D Beam .................................................................................................... 23 Portamento ............................................................................................................................................................................... 24 Prodlouţení tónů..................................................................................................................................................................... 25 6. Editace nastavení zvuků ..................................................................................................................................... 26 Úprava hlasitosti a úrovně Reverb Send ................................................................................................................. 26 7. Použití AX-Synth jako MIDI kontroleru ....................................................................................................... 27 MIDI zprávy, které lze vysílat nebo přijímat ........................................................................................................... 27 Aktivace vysílání MIDI zpráv z AX-Synth ................................................................................................................ 27 Nastavení MIDI vysílacího kanálu ............................................................................................................................... 27 Vysílání zpráv Program Change ................................................................................................................................. 28 Pouţití funkce Bulk Dump .............................................................................................................................................. 29 8. Použití USB portu AX-Synth ............................................................................................................................ 31 Obecně ....................................................................................................................................................................................... 31 Nastavení USB ovladače ................................................................................................................................................. 32 9. V-LINK ......................................................................................................................................................................... 33 Jak pouţít V-LINK .................................................................................................................................................................. 33 10. Další funkce ............................................................................................................................................................ 34 Funkce baterií ......................................................................................................................................................................... 34 Obnovení nastavení z výroby ........................................................................................................................................ 34 Ověření verze firmware v AX-Synth ........................................................................................................................... 34 11. Appendix .................................................................................................................................................................. 35 Problémy a potíţe ................................................................................................................................................................. 35 Seznam Control Change ................................................................................................................................................. 36 Výpis zvuků................................................................................................................................................................................ 37 12. Specifikace ............................................................................................................................................................... 39 13. Tabulka MIDI implementace............................................................................................................................. 40 14. Index ............................................................................................................................................................................ 41
8
AX-Synth Uţivatelský manuál
1. Stručně o AX-Synth Vysoce kvalitní interní zvukový zdroj ―Syntezátor na rameno‖ AX-Synth je vybaven 256 velmi kvalitních zvuků, speciálně volených pro sólovou hru, 4 zvuky SuperNATURAL™ (Violin, Cello, Shakuhachi, Trombone) a 4 SPECIAL zvuky (Trumpet, Sax, Strings a Jazz Scat).
Bezdrátové živé hraní je možné AX-Synth můţe být napájený osmi nabíjecími Ni-MH bateriemi typu AA, s ţivotností asi 6 hodin. Pokud jej kombinujete s běţně dostupným bezdrátovým systémem, umoţňuje hrát kdekoliv, provázet zpěváka či jiného hráče na podiu, apod., provoz bez kabelů je skvělý. Je zde i přepínač zeslabení, kvůli přizpůsobení výstupní úrovně vstupní citlivosti pouţitého bezdrátového systému.
Pohodlné ovládání ve studiu AC adaptér a USB port umoţňují vyuţít AXSynth s počítačem. Speciální SW editor s knihovnou je rovněţ k dispozici. SW ―AXSynth Editor‖, včetně knihovního software, si můţete zdarma stáhnout z webových stránek Roland: http://www.roland.com/
Veškeré ovládání při hraní v dosahu AX-Synth je vybaven ovládacími funkcemi, které jsou pohodlně a ergonomicky zapracovány do krku nástroje. AX-Synth nabízí následující ovládání zvuku: Klávesy, citlivé na úhoz, D Beam kontroler, AFTERTOUCH knob, modulační joystick, TOUCH CONTROLLER ribbon, tlačítko PORTAMENTO, tlačítko HOLD a tlačítko BENDER MODE. D Beam kontroler můţete nastavit na vysílání téměř libovolné zprávy Control Change (CC), kterou potřebujete. Navíc AX-Synth nabízí konektor FOOT PEDAL, do kterého můţete zapojit hold pedál řady DP.
Náročnější programování v ‘AX-Synth editoru’ AX-Synth je vybaven speciálním SW editorem s knihovnou, který umoţňuje upravit (a uloţit) veškeré parametry interních zvuků. V kombinaci s tímto intuitivním software, se AX-Synth stává plně vybaveným syntezátorem.
9
Popis panelů
2. Popis panelů Čelní panel 1
2
3
4
6
8
9
10
5
1 PGM CHANGE INC & DEC tlačítka Tato tlačítka vyuţijete k vysílání zpráv Program Change na zvoleném MIDI kanálu. Fungují pořadově (zvyšují nebo sniţují hodnotu). Čísla Program Change však lze vloţit i přímo (viz str. 28). 2 TX ON tlačítko Tímto tlačítkem umoţníte (svítí) nebo zablokujete vysílání MIDI zpráv. Pokud je stisknete kdyţ drţíte tlačítko [SHIFT], slouţí klávesy v nejvyšší oktávě (NUMERIC KEYPAD) a v nejniţší oktávě (TX MIDI CHANNELS) k numerickému zadání Program Change nebo čísla MIDI kanálu. 3 TRANSPOSE tlačítko Stiskem tlačítka zobrazíte aktuální transpoziční interval. Kdyţ podrţíte OCTAVE/VARIATION [+]/[–] a stisknete je, můţete nastavit interval v půltónových krocích. 4 V-LINK tlačítko Stiskem tlačítka aktivujete ovládání funkcí V-LINK u AX-Synth (viz str. 33). 5 SHIFT tlačítko Stiskem tohoto tlačítka volíte druhou (skrytou) funkci stejných tlačítek. 6 Displej Tento tříznakový displej informuje o zvoleném zvuku, reţimu nebo hodnotě nastaveného parametru. 7 TONE tlačítka Tato tlačítka vyuţijete k výběru poţadované kategorie zvuku, SPECIAL, SuperNATURAL či FAVORITE zvuku (stisknuté tlačítko svítí modře). 8 VARIATION DEC/– & INC/+ tlačítka Tato tlačítka umoţňují volit zvuk v rámci kategorie zvuků (viz výše) postupně. Tuto funkci můţete rovněţ přiřadit tlačítkům OCTAVE/ VARIATION [+]/[–] (str. 18).
10
7
Třetí, zpravidla rychlejší způsob, jak volit zvuky, je podrţet [SHIFT], před stiskem kláves v nejvyšší oktávě (NUMERIC KEYPAD). 9 FAVORITE A, B tlačítka Tato tlačítka umoţňují volit odpovídající banku ―oblíbených‖ zvuků. 10 WRITE tlačítko Tlačítko [WRITE] vyuţijete k přiřazení poţadovaných zvuků do 16-ti pamětí FAVORITE bank ―A‖ a ―B‖, a uloţit veškeré provedené úpravy nastavení.
AX-Synth Uţivatelský manuál
Sekce ovládání na ‘krku’ Čelní pohled 13
11
12
14
15
Pohled zezadu
16
17 18
11 VOLUME knob Tento knob umoţňuje nastavit celkovou hlasitost V-Synth. 12 AFTER TOUCH knob Tento knob vysílá zprávy Channel Aftertouch pro znějící tóny (viz str. 23). 13 OCTAVE/VARIATION (TRANSPOSE) tlačítka Tato tlačítka vyuţijete k transpozici klaviatury AX-Synth po krocích oktávy (viz str. 22). Vyuţijete je také k výběru zvukových variací (viz str. 18). Pokud podrţíte [TRANSPOSE] a stisknete jedno z tlačítek, změní se výška v krocích půltónů. 14 MODULATION BAR/TOUCH CONTROLLER Stiskem modulačního joysticku přidáte hraným tónům modulaci. Za modulačním joystickem leţí pruh ribbonu. Posunem prstu doleva nebo doprava po ribbonu měníte výšku tónu.
15 D Beam kontroler & PITCH, FILTER & ASSIGNABLE tlačítka Tento kontroler umoţňuje ovlivnit výšku nebo timbre hraného tónu, nebo tvořit jedinečné efekty posunem ruky nahoru/ dolů nebo doleva/doprava nad ―očima‖. Tlačítka nalevo umoţňují přiřadit zvolené funkce kontroleru D Beam (viz str. 24). 16 PORTAMENTO tlačítko Toto tlačítko umoţňuje za/vypnout funkci Portamenta. 17 BENDER MODE tlačítko Tímto tlačítkem určíte, jak bude fungovat ribbon TOUCH CONTROLLER. Pozn.: Tato funkce se netýká zvuků SuperNATURAL.
18 HOLD tlačítko Toto tlačítko umoţňuje podrţet hrané tóny (viz str. 25).
Spodní panel 19
19 Trn pro popruh Sem můţete připevnit konce dodaného popruhu. Vyberte si jeden ze dvou.
19
20
19
19
20 Prostor pro baterie Sem vloţíte Ni-MH baterie typu AA.
11
Popis panelů
Panel zapojení (zadní) 27
21
22
21 OUTPUT R & L/MONO konektory Tyto 1/4‖ konektory musíte propojit do vstupů klávesového komba, mixu, atd. Abyste vyuţili mobilitu AX-Synth, zvaţte pouţít běţně dostupný, bezdrátový systém. Pozn.: Pokud můţete/chcete pouţít jen jeden kanál externího zesilovače, zapojte do jeho vstupu konektor L/MONO. Optimální zvukové kvality však dosáhnete jen ve stereo zvuku. Pozn.: Pouţijte bezdrátový vysílač, který vyhovuje omezením místních radiových podmínek.
22 ATT ON/OFF vypínač Pokud pouţíváte k propojení AX-Synth do komba, apod. 1/4‖ kabely, vypněte jej do polohy ―OFF‖. Pokud postřehnete zkreslení bezdrátového systému, zapnutím do polohy ―ON‖, sníţíte úroveň audio výstupního signálu AX-Synth. Pozn.: Pouţijte bezdrátový vysílač, který vyhovuje omezením místních radiových podmínek.
23 PHONES konektor Sem můţete zasunout jack volitelných sluchátek (Roland RH-25, RH-50, RH-200, RH-300, apod.). 24 Zavěšení kabelu (1) Tento háček je určený k zajištění MIDI kabelu, připojeného do MIDI OUT konektoru během hraní na AX-Synth, v případě zavěšení keyboardu na rameno. Je to bezpečnostní pojistka proti náhodnému odpojení. 25 MIDI OUT, IN konektory Propojte MIDI IN konektor do zařízení, které vysílá MIDI zprávy do AX-Synth. MIDI OUT konektor zapojte do MIDI nástroje, který chcete z AX-Synth ovládat. 26 USB port Tento port zapojte do volného USB portu v počítači pomocí ―A—B‖ typu USB kabelu. 27 FOOT PEDAL konektor Sem můţete zapojit volitelný pedál řady Roland DP. Pozn.: Ačkoliv sem můţete zapojit i expression pedál, kaţdý bude fungovat jako Hold pedál.
12
23
24
25
26
29
28
30
28 POWER vypínač Vypínačem do pozice ON zapnete AX-Synth. V poloze OFF jej vypnete. Pokud potřebujete nástroj zcela odpojit od proudu (v případě AC adaptéru), nejprve nástroj vypněte vypínačem, potom odpojte AC adaptér ze zásuvky. 29 DC IN konektor Sem můţete připojit dodaný adaptér (PSB-1U). 30 Zavěšení kabelu (2) Jestliţe zapojíte dodaný adaptér do DC IN konektoru, obtočte jeho kabel kolem tohoto háčku, kvůli zabezpečení vůči náhodnému odpojení.
AX-Synth Uţivatelský manuál
3. Provedení zapojení Pozn.: Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vţdy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. Pozn.: Pokud audio kabely obsahují rezistor, hlasitost AX-Synth bude sníţena. Pokud se tak stane, pouţijte kabely, které neobsahují rezistory.
Zapojení AC Adaptéru AX-Synth může pracovat s 8 nabíjecími Ni-MH bateriemi typu AA nebo s dodaným adaptérem. (1) Ověřte, ţe [POWER] vypínač je v poloze ―OFF‖. (2) Knob [VOLUME] stáhněte na minimum.
Pozn.: Pouţijte pouze přiloţený AC adaptér. Pouţití jiného adaptéru můţe způsobit přehřátí nebo zničení. Pozn.: Kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu nepouţíván, odpojte AC adaptér.
(3) Zapojte dodanou napájecí šňůru do AC adaptéru. Indikátor bude svítit, jakmile zapojíte AC adaptér do zásuvky.
Vložení nebo výměna baterií Potřebujete osm AA baterií k provozu AX-Synth na baterie. Doporučujeme používat nabíjecí NiMH baterie typu AA. S těmito bateriemi lze očekávat 6 hodin souvislé práce, i když to závisí na tom, jak bude AX-Synth používán. Pozn.: Pokud zamýšlíte pracovat na baterie, odpojte AC adaptér z AX-Synth. Pozn.: Jestliţe jsou nainstalované baterie, odpojení nebo připojení napájecí šňůry AC adaptéru nebo adaptéru od/z DC IN konektoru AX-Synth, pokud je zapnutý, způsobí vypnutí AX-Synth. Proto jej nejprve vypněte, neţ odpojíte napájecí šňůru nebo AC adaptér. Pozn.: Nemíchejte nové baterie s pouţitými. Kromě toho se snaţte zabránit smíchání různých typů baterií (např. běţného karbonového a alkalického typu). Pozn.: Při výměně baterií ověřte, ţe je vkládáte správně (zkontrolujte polaritu). Pozn.: Vyjměte baterie, kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu nepouţíván.
(1) Vypněte AX-Synth. (2) Sejměte kryt baterií, umístěný ve spodní části nástroje.
AC Adaptér
Indikátor
Napájecí šňůra
(b) Nadzvedněte.
do zásuvky
AC adaptér natočte tak, aby strana s indikátorem (viz obrázek) byla nahoru a strana s textovou informací dolů. Pozn.: Podle vaší oblasti se můţe lišit zástrčka napájecí šňůry od té, která je na obrázku.
(4) Zapojte AC adaptér do DC IN jacku na zadním panelu AX-Synth a zapojte AC adaptér do zásuvky. Nečekanému přerušení dodávky proudu do přístroje náhodným vysunutím přívodní šňůry a vzniklému elektrickému šoku zabráníte tak, ţe zavěsíte šňůru na háček, jak vidíte na obrázku.
(a) Stiskněte západky směrem vpřed.
Pozn.: Otočíte-li přístroj dnem vzhůru, podloţte jej novinami pod čtyřmi rohy nebo po stranách, aby se nepoškodily ovládací prvky. Snaţte se jej natočit tak, aby prvky zůstaly volné. Pozn.: Při obracení přístroje dbejte, aby nedošlo k vypadnutí.
Zadní panel AX-Synth
Zavěšení kabelu
13
Provedení zapojení
(3) Vloţte 8 nabíjecích Ni-MH baterií typu AA do boxu (4 na kaţdé straně), dbejte o správnou orientaci zaloţení baterií podle pólů ―+‖ a ―–‖.
Zapojení AX-Synth Zapojení AX-Synth do komba, mixu, atd., pomocí kabelů
AX-Synth musíte zapojit do audio zařízení, jako je klávesové kombo, konzole mixu, aktivní reproboxy, apod. (1) Zapojte jacky OUTPUT na zadním panelu AX-Synth do vstupních jacků externího zařízení.
(4) Uzavřete opět kryt baterií AX-Synth. INPUT L-R
Indikace nabití baterií Pokud při práci na baterie blikají tři body na displeji, je zbývající energie baterií slabá. V tom případě baterie co nejdříve vyměňte. Pokud tři body svítí trvale, znamená to, ţe musíte baterie musíte vyměnit okamţitě (nebo připojit adaptér). Pozn.: AX-Synth však neumí baterie dobíjet. Pozn.: Indikace nabití baterií je pouze orientační.
Poznámka o nabíjecích bateriích Některé baterie lze nabít několikrát, neţ je musíte vyměnit za nové. Je normální, ţe baterie postupně zkracuje ţivotnost po nabití. V závěru svého ţivotního cyklu můţe vydrţet např. uţ jen hodinu. Ale je to postupný proces.
Zvolte nesymetrické (mono) kabely s 1/4‖ jacky na jednom konci (do AX-Synth). Konektory na druhém konci musí odpovídat vstupním konektorům zařízení, do kterého zapojujete AX-Synth. Pozn.: Pokud je audio zařízení mono, musíte sem zapojit L/MONO konektor.
(2) Nastavte ATT přepínač do polohy ―OFF‖.
Pozn.: Také můţete zapojit sluchátka do konektoru PHONES, v tom případě nepotřebujete nastavit audio zapojení.
14
AX-Synth Uţivatelský manuál
Pomocí bezdrátového systému zapojte AX-Synth do komba, apod. S běţně dostupným bezdrátovým systémem a s bateriemi získáte úplnou volnost při pohybu po podiu – bez kabelů, o které se nemusíte starat.
Ovládání MIDI kompatibilního zvukového zdroje (1) Zapojte MIDI OUT konektor AX-Synth do MIDI IN portu modulu, syntezátoru, atd., který chcete ovládat.
Pozn.: Pouţijte bezdrátový vysílač, který vyhovuje omezením místních radiových podmínek.
MIDI OUT
(1) Zapojte bezdrátový vysílač do jacků OUTPUT na zadním panelu AX-Synth. AX-Synth (vysílá MIDI zprávy) MIDI IN
Modul, syntezátor, atd. (přijímá MIDI zprávy)
Bezdrátový vysílač
Pozn.: Nezapomeňte zapojit modul, syntezátor, atd., do komba. Viz jeho manuál pro bliţší informace.
(2) Zapněte tlačítko [TX ON]. Pozn.: Tvar bezdrátového konektoru závisí na modelu, který pouţíváte. Pozn.: Pokud je kombo mono, potřebujete jen jeden vysílač. Zapojte jej do konektoru L/MONO.
(2) Pokud je přijímač určený pro slabé signály (s vysokou citlivostí na vstupu), zapněte [ATT] do polohy ―ON‖ a sníţíte tím úroveň audio výstupu AX-Synth.
―ATT‖ je zkratka pro ―Attenuator‖. (3) Zapojte výstup bezdrátového audio výstupu(ů) do konzole mixu, komba, atd.
Pozn.: Na str. 27 jsou podrobnosti o MIDI funkcích AX-Synth.
Ovládání AX-Synth z externího MIDI zařízení Zvukový generátor AX-Synth umí také přijímat MIDI data a přehrát tóny aktuálně zvoleným zvukem. AX-Synth přijímá vţdy na MIDI kanálu se stejným číslem, jako má zvolený vysílací kanál (str. 27). (1) Zapojte MIDI IN konektor AX-Synth do MIDI OUT portu modulu, syntezátoru, atd., který má ovládat AX-Synth. MIDI IN
AX-Synth (přijímá MIDI zprávy) MIDI OUT
Syntezátor, stage piano, atd. (vysílá MIDI zprávy)
15
Provedení zapojení
Práce s počítačem a sekvencerem Pokud chcete vyuţít AX-Synth jako Master keyboard při nahrávání do SW aplikace v počítači, nebo vyuţít ―AX-Synth SW Editor‖, nejvhodnější systém zapojení je následující:
Použití sluchátek AX-Synth má k dispozici jednu zdířku pro připojení sluchátek. To umožňuje nerušeně hrát i v noci, aniž by to komukoliv překáželo. (1) Zapojte sluchátka do jacku [PHONES] na zadním panelu AX-Synth.
AX-Synth (vysílá MIDI zprávy)
USB port
Počítač nebo sekvencer (nahrává a vysílá zprávy)
USB MIDI port MIDI OUT MIDI IN
Modul, syntezátor, atd. (přijímá MIDI zprávy) (Není potřeba v případě SW Editoru AX-Synth.
Pozn.: AX-Synth není multitimbrální.
Pozn.: Pouţijte stereo sluchátka. Pouţívejte výhradně Roland sluchátka. Produkty jiných výrobců nemusí mít dostatečnou hlasitost signálu.
(2) Hlasitost sluchátek nastavíte knobem [VOLUME]. Pár poznámek k použití sluchátek • Abyste předešli zničení kabelu, uchopte jej vţdy za jinou část neţ kabel. • Pokud je hlasitost připojených přístrojů nenulová, můţe zapojení způsobit zničení sluchátek, proto stáhněte hlasitost na nulu, neţli připojíte sluchátka. Stáhněte hlasitost i u AX-Synth, dříve neţ zapojíte sluchátka. • Poslech velmi hlasité hudby nemusí zničit jen sluchátka, ale můţe vést také ke zničení vašeho sluchu. Poslouchejte proto na příslušné úrovni. Nastavte si přiměřenou hlasitost.
16
AX-Synth Uţivatelský manuál
Zapnutí Jakmile dokončíte zapojení (str. 14), zapněte zařízení v daném pořadí. Zapnutím ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo zničení reproduktorů nebo některých zařízení. (1) Dříve neţ vypnete nástroj, stáhněte knob [VOLUME] zcela doleva na minimum. (2) Zapněte [POWER] vypínač do polohy ―ON‖.
Vypnutí přístroje (1) Dříve neţ vypnete nástroj, stáhněte knob [VOLUME] zcela doleva na minimum. (2) Vypněte [POWER] vypínač do polohy ―OFF‖. Je-li AX-Synth zapojen do komba nebo zesilovače, nejprve vypněte zesilovač, potom AX-Synth.
Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu (pár sekund), neţ začne pracovat normálně. Pozn.: Je-li AX-Synth zapojen do komba nebo zesilovače, nejprve zapněte AX-Synth, potom zesilovač.
(3) Otočením knobu [VOLUME] nastavte hlasitost AX-Synth. AX-Synth má funkci ―Sleep‖, kdy sníţí spotřebu energie, kdyţ pracujete na baterie. Po několika minutách neaktivity všechny LEDky zhasnou a pouze tečka prochází po displeji. Chcete-li ―probudit‖ AX-Synth, stačí stisknout klávesu nebo tlačítko. (Tato funkce není dostupná, kdyţ pracujete přes AC adaptér). Pozn.: Na str. 34 viz, jak změnit interval Sleep.
17
Hraní na AX-Synth
4. Hraní na AX-Synth Výběr ‘běžných’ zvuků AX-Synth obsahuje 256 zvuků, převzatých z nejnovějších syntezátorů Roland, 4 zvuky “SuperNATURAL™” a 4 zvuky “SPECIAL”. Těmito zvuky můžete hrát na 49 dynamicky citlivých kláves (nebo přes MIDI).
K výběru zvuků můţete pouţít také tlačítka OCTAVE/VARIATION [+]/[–] na krku. K tomu je však nejprve musíte přiřadit funkci ―Uar‖. (a) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskem OCTAVE/ VARIATION [+] nebo [–] vyberte ―Uar‖ (viz displej).
Výběr ‘běžných’ zvuků postupně ―Běţné‖ zvuky AX-Synth jsou seskupeny do osmi kategorií po 32 ―variantách‖ v kaţdé. (1) Zapojte AX-Synth do zesilovače (str. 14) a zapněte jej (str. 17). (2) Pokud svítí tlačítko [SuperNATURAL/ SPECIAL TONE], FAVORITE [A] nebo [B], vypněte je. (3) Stiskem jednoho z následujících tlačítek zvolte kategorii Tone:
Tlačítko [WRITE] bliká. (b) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskem [WRITE] potvrďte volbu. Tuto volbu musíte provést pouze jednou: AXSynth si ji zapamatuje, aţ do další změny. (c) Uvolněte tlačítko [SHIFT].
Jména kategorií Tones jsou vytištěna bíle na čelním panelu AX-Synth. Stisknuté tlačítko kategorie svítí modře. Kdyţ stisknete tlačítko kategorie, AX-Synth automaticky vybere poslední zvuk, který byl v této kategorii zvolený minule. (4) Tlačítky VARIATION [DEC –]/[INC +] (jejichţ popisky jsou také bílé) vyberte zvuk ve zvolené kategorii.
(d) Stiskem OCTAVE/VARIATION [+]/[–] volíte zvuky stejně, jako pomocí VARIATION [DEC –]/[INC +].
Numerický výběr ‘běžných’ zvuků Chcete-li ušetřit čas, můţete také zadat číslo poţadovaného zvuku přímo: (1) Zapojte AX-Synth do zesilovače (str. 14) a zapněte jej (str. 17). (2) Stiskem jednoho z následujících tlačítek zvolte kategorii Tone:
(3) Podrţte tlačítko [SHIFT]. Stiskem [INC +] zvolte následující zvuk, nebo [DEC –] předcházející. Několikerým stiskem zvoleného tlačítka vyvoláte potřebný zvuk. Na displeji vidíte číslo zvoleného zvuku (1~32). Chcete-li procházet dostupné zvuky aktuální kategorie, stačí podrţet VARIATION [INC +] nebo [DEC –]. Chcete-li procházet rychleji, stiskněte a podrţte ―další‖ tlačítko VARIATION.
18
(4) Stále drţte [SHIFT] a zadejte poţadované číslo variace na klávesách v nejvyšší oktávě (NUMERIC KEYPAD). Potvrďte stiskem nejvyšší klávesy (ENTER).
AX-Synth Uţivatelský manuál
Stejným krokem zvolte i další zvuky později. Pokud jste zadali špatné číslo, můţete je vymazat stiskem klávesy CANCEL a začít znovu. (5) Uvolněte tlačítko [SHIFT].
Výběr ‘SuperNATURAL’ a ‘SPECIAL’ zvuků Jsou zde čtyři “SuperNATURAL” a čtyři “SPECIAL” zvuky pro mimořádně realisticky znějící sóla.
Výběr zvuků ‘SuperNATURAL’ SuperNATURAL je revoluční technologie generování zvuku Roland , která zpřístupňuje novou úroveň realistického zvuku a jeho výrazu. SuperNATURAL reprodukuje jemné, organické změny zvuku a nuancí při hře na akustické a elektrické hudební nástroje. AX-Synth obsahuje čtyři zvuky SuperNATURAL: VIOLIN, CELLO, SHAKUHACHI a TROMBONE.
Seskupení často používaných zvuků (FAVORITE) AX-Synth nabízí 16 “FAVORITE” pamětí, kam můžete “uložit” zvuky, které chcete volit stiskem pouhých dvou tlačítek při živím hraní. Chcete-li, můžete změnit hlasitost a úroveň Reverb Send zvuku před jejich přiřazením do pamětí FAVORITE (viz str. 26).
Uložení zvuku do paměti FAVORITE (1) Vyberte zvuk, který chcete uloţit do paměti FAVORITE. Viz ―Úprava hlasitosti a úrovní Reverb Send‖ na str. 26, pokud chcete změnit hlasitost zvuku a/nebo úroveň Reverb Send před uloţením. (2) Stiskněte tlačítko [WRITE] (bliká).
(1) Zapojte AX-Synth do zesilovače (str. 14) a zapněte jej (str. 17). (2) Stiskněte [SuperNATURAL/SPECIAL TONE] tlačítko.
(3) Stiskem tlačítka FAVORITE [A] nebo [B] vyberte banku.
(3) Stiskněte jedno z prvních čtyř tlačítek TONE a vyberte odpovídající zvuk SuperNATURAL. Viz modré popisky nad tlačítky.
Stisknuté tlačítko FAVORITE svítí a na displeji vidíte ―A -‖ (bank ―A‖) nebo ―b -‖ (bank ―B‖). (4) Stiskem jednoho z osmi tlačítek TONE zadáte cílovou paměť (viz červená čísla pod tlačítky). Stisknuté tlačítko se rozsvítí a tlačítko [WRITE] zhasne.
Pozn.: Vypněte tlačítko [SuperNATURAL/SPECIAL TONE], pokud chcete znovu volit ―běţné‖ zvuky.
Výběr ‘SPECIAL’ zvuků Jsou zde čtyři ―speciální‖ zvuky: TRUMPET, SAX, STRINGS a JAZZ SCAT. Tyto zvuky jsou zaloţeny na jiné technologii neţ zvuky SuperNATURAL.
Pozn.: Chcete-li znovu volit ―běţný‖ zvuk, stiskem svítícího tlačítka [A] nebo [B] je zhasnete.
(1) Zapojte AX-Synth do zesilovače (str. 14) a zapněte jej (str. 17). (2) Stiskněte [SuperNATURAL/SPECIAL TONE] tlačítko.
(3) Stiskněte jedno z posledních čtyř tlačítek TONE a vyberte odpovídající zvuk SPECIAL. Pozn.: Vypněte tlačítko [SuperNATURAL/SPECIAL TONE], pokud chcete znovu volit ―běţné‖ zvuky.
19
Hraní na AX-Synth
Vyvolání paměti FAVORITE Chcete-li zvolit zvuk z paměti FAVORITE, postupujte takto. (1) Stiskem tlačítka FAVORITE [A] nebo [B] vyberte banku.
Stisknuté tlačítko FAVORITE svítí a na displeji vidíte ―A -‖ (bank ―A‖) nebo ―b -‖ (bank ―B‖). (2) Stiskem jednoho z osmi tlačítek TONE zvolte poţadovanou paměť FAVORITE aktuálně zvolené banky. Můţete také pomocí VARIATION [DEC –]/ [INC +] volit paměti FAVORITE postupně, coţ se můţe hodit při ţivém hraní. Tato procedura však neumoţňuje změnit banku (z ―A‖ na ―B‖ a naopak). Pozn.: Pokud jste zvolili funkci ―Uar‖ (viz str. 18), můţete rovněţ pomocí tlačítek OCTAVE/VARIATION [+]/[–] zvolit paměť FAVORITE. Pozn.: Chcete-li znovu volit ―běţný‖ zvuk, stiskem svítícího tlačítka [A] nebo [B] je zhasnete.
20
AX-Synth Uţivatelský manuál
5. Použití AX-Synth při hraní AX-Synth nabízí několik funkcí, které umožňují přidat vaší hudbě výraz, změnit výšku/tóninu, apod.
Master Tune
Transpose
Tento parametr umožňuje změnit celkové ladění AX-Synth. Standard z výroby je 440Hz, což značí referenční tón, používaný u většiny elektronických hudebních nástrojů.
AX-Synth je vybaven funkcí TRANSPOSE, kterou můžete využít při hraní songů v jiné tónině, než byly napsány.
(1) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskněte tlačítko [TRANPOSE].
Hodnota aktuálního ladění bliká na displeji a bliká také tlačítko [WRITE]. (2) Podrţte tlačítko [SHIFT] a nastavte poţadovanou hodnotu ladění tlačítky VARIATION [DEC –]/[INC +].
Stiskem [INC +] hodnotu zvýšíte a [DEC –] ji sníţíte. Budete moţná muset stisknout zvolené tlačítko několikrát, neţ najdete potřebnou hodnotu. Rozhas nastavení je 415.3~466.2Hz. Na displeji vidíte pouze poslední tři cifry (počáteční ―4‖ je vypuštěna). Chcete-li procházet dostupné hodnoty, stačí podrţet VARIATION [INC +] nebo [DEC –]. Chcete-li procházet rychleji, stiskněte a podrţte ―další‖ tlačítko VARIATION. Zahrajte na klávesy, zda jste zvolili správný interval. Klidně cokoliv změňte, neţ potvrdíte svou volbu (viz níţe).
(1) Podrţte tlačítko [TRANSPOSE] a vyčkejte, aţ začne aktuální transpoziční interval blikat na displeji.
(2) Stále drţte tlačítko [TRANSPOSE] a stiskem OCTAVE/VARIATION [+] nebo [–] nastavte poţadovanou hodnotu.
Rozsah nastavení je ―–5‖ (pět půltónů dolů) aţ ―6‖ (šest půltónů nahoru). (3) Uvolněte [TRANPOSE] a začněte hrát. Pokud jste zvolili transpoziční interval jiný, neţ ―0‖, tlačítko [TRANPOSE] se rozsvítí. (4) Chcete-li resetovat transpoziční interval na ―0‖, podrţte [TRANSPOSE] a stiskněte OCTAVE/VARIATION [+] a [–] současně. Tlačítko [TRANSPOSE] zhasne.
(3) Stiskem tlačítka [WRITE] uloţíte změny.
(4) Uvolněte tlačítko [SHIFT].
21
Pouţití AX-Synth při hraní
Posun výšky klaviatury po oktávách Výšku aktuálního zvuku můžete posunout nahoru a dolů po oktávách, max. o tři oktávy v obou směrech.
Režim Octave Switch Tento reţim znamená, ţe vyuţijete oktávovou transpozici, nastavenou dříve, dokud se nastavení znovu nezmění. (Zvolte toto nastavení např. pro hraní basového partu). (1) Ověřte, zda\ mají tlačítka OCTAVE/ VARIATION [+]/[–] přiřazenu funkci ―OCS‖. (a) Podrţte [SHIFT] a stiskněte OCTAVE/ VARIATION [+] nebo [–].
Pokud se zobrazí ―OCS‖, jiţ nemusíte nic dělat, pokračujte krokem (2) níţe. Pokud je však na displeji ―OCH‖ nebo ―Var‖… (b) Podrţte [SHIFT] a stiskem OCTAVE/ VARIATION [+] nebo [–] zvolte ―OCS‖. Tuto volbu musíte provést pouze jednou: AXSynth si ji zapamatuje, aţ do další změny. Tlačítko [WRITE] bliká.
(1) Ověřte, zda mají tlačítka OCTAVE/ VARIATION [+]/[–] přiřazenu funkci ―OCH‖. (a) Podrţte [SHIFT] a stiskněte OCTAVE/ VARIATION [+] nebo [–]. Pokud se zobrazí ―OCH‖, jiţ nemusíte nic dělat, pokračujte krokem (2) níţe. Pokud je však na displeji ―OCS‖ nebo ―Var‖… (b) Podrţte [SHIFT] a stiskem OCTAVE/ VARIATION [+] nebo [–] zvolte ―OCH‖. Tuto volbu musíte provést pouze jednou: AXSynth si ji zapamatuje, aţ do další změny. Tlačítko [WRITE] bliká. (c) Stiskněte tlačítko [WRITE] (zhasne). (d) Uvolněte tlačítko [SHIFT]. (2) Stiskem tlačítko OCTAVE/VARIATION [+] dočasně transponujete výšku klaviatury o oktávu nahoru (‖1‖). Stiskem [–] dočasně transponujete výšku klaviatury o oktávu dolů (―–1‖). (3) Chcete-li se vrátit na standardní výšku (―0‖), uvolněte tlačítko OCTAVE/ VARIATION [+] nebo [–].
Použití joysticku modulace Stiskem joysticku Modulation se generuje zpráva MIDI Modulation (CC01). Modulační joystick
(c) Stiskněte tlačítko [WRITE] (zhasne). (d) Uvolněte tlačítko [SHIFT]. (2) Stiskem tlačítka OCTAVE/VARIATION [+] zvolte vyšší oktávu (―1‖~―3‖), nebo pomocí [–] zvolte niţší oktávu (―–1‖~―–3‖). Tlačítko, které jste stiskli, svítí, pokud je volba oktávy jiná, neţ ―0‖. Zvolená hodnota krátce zabliká na displeji a stisknuté tlačítko OCTAVE/ VARIATION, svítí. (3) Chcete-li se vrátit na standardní výšku (―0‖), stiskněte OCTAVE/ VARIATION [+] a [–] současně. OCTAVE/VARIATION [+] a [–] zhasnou, coţ značí, ţe nastavení oktávy u klaviatury je zpátky na normální výšce.
Co se stane nyní, závisí na přiřazení modulace pouţitého zvuku. (To se zadává v SW ―AXSynth Editor‖). Ve většině případů se stiskem tohoto joysticku generuje efekt vibrato. Pokud ovšem zvolíte zvuk SuperNATURAL (VIOLIN~ TROMBONE), funguje ve funkci ―Dynamics‖.
Použití dotykového ribbonu AX-Synth je také vybaven gibbonem TOUCH CONTROLLER, který umoţňuje měnit zvuk posunem prstu doleva nebo doprava.
Režim Octave Hold Tento reţim znamená, ţe výška klaviatury je pouze posunutá o oktávu nahoru či dolů, stiskem OCTAVE/VARIATION [+] nebo [–]. Kdyţ uvolníte tlačítko, výška klaviatury se vrátí na normální hodnotu. Toho můţete vyuţít ke krátké pasáţi několika tónů na vyšší nebo niţší oktávě, neţ se vrátí klaviatura na normální výšku.
22
TOUCH CONTROLLER ribbon
Co se stane nyní, závisí na přiřazení pouţitého zvuku. (To se zadává v SW ―AX-Synth Editor‖).
AX-Synth Uţivatelský manuál
Ve většině případů ribbon umoţňuje změnit výšku tónu, který zní (Pitch Bend).
Použití kontroleru D Beam
Výběr režimu Bender
D Beam kontroler můžete využít pouhým mávnutím ruky. Podle přiřazené funkce, můžete D Beam kontroler využít k aplikaci různých efektů a upravit tak zvuk.
Tlačítko [BENDER MODE] na zadní straně krku vyuţijete k výběru jednoho ze dvou reţimů pro TOUCH CONTROLLER ribbon:
Použitelný rozsah D Beam kontroleru Následující schéma zobrazuje pouţitelný rozsah D Beam kontroleru. Mávnutí ruky mimo tento rozsah nezpůsobí ţádnou reakci. Pozn.: Aktivní pásmo bude silně omezeno v případě přímého, silného slunečního záření.
[BENDER Ribbon funguje jako Pitch Bend, MODE] je OFF takţe souvisle ohýbá výšku tónu, (Reţim Normal) který zní. [BENDER MODE] svítí (Reţim Catch + Last)
Pokud umístíte prst kamkoliv mimo střed ribbonu (nikoliv doprostřed) a zahrajete tón, bude znít na normální výšce. Chcete-li jej ohnout později, drţte tón a posuňte prst přes střed ribbonu. Pokud nejprve zahrajete tón a potom posunete prstem po ribbonu, výška tónu se změní ihned. Následující tóny, které zahrajete během dotyku ribbonu, však budou znít na normální výšce. Kombinace těchto dvou technik umoţňuje simulovat ―double bend‖ u elektrické kytary.
(1) Zvolte funkci, kterou chcete, aby D Beam kontroler prováděl, stiskem jednoho z obou tlačítek:
PITCH
Pohyb rukou nad D Beam kontrolerem změní výšku znějícího tónu.
FILTER
Pohyb rukou nad D Beam kontrolerem změní prahovou frekvenci (jas).
ASSIGNABLE D Beam vysílá zvolenou zprávu Control Change (viz níţe).
Aftertouch Knob [AFTER TOUCH] vyuţijete pro generování Channel Aftertouch zpráv pro tóny, které hrajete. Klaviatura AX-Synth tyto zprávy nevysílá (je však dynamicky citlivá).
(2) Během hry na klávesy mávněte rukou nad ovladačem D Beam a pomalu s ní pohybujte nahoru a dolů. Tlačítko, stisknuté v kroku (1) výše, bliká. (3) K vypnutí kontroleru D Beam ještě jednou stiskněte tlačítko, které jste stiskli v kroku (1) a indikátor zmizí.
Co se stane nyní, závisí na přiřazení aftertouch pouţitého zvuku. knob můţe změnit úroveň nebo výšku tónu, generovat posun filtru, atd. (K tomu potřebujete upravit hodnoty v SW ―AXSynth Editor‖). Pozn.: Knob se nevrací do minimální hodnoty automaticky. Nezapomeňte jej proto vrátit na nulu, jestliţe jiţ aftertouch nepotřebujete.
23
Pouţití AX-Synth při hraní
Přiřazení jiné funkce D Beam kontroleru Zatímco funkce tlačítek D BEAM [PITCH] a [FILTER] jsou pevně dané, tlačítku [ASSIGNABLE] můţete přiřadit zprávy MIDI Control Change (CC) a ovládat poţadovaný parametr v reálném čase.
Portamento ―Portamento‖ znamená, ţe se výška dvou zahraných tónů nezmění v přesně definovaném kroku: ale plynule přejde z jedné na druhou.
(1) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskněte tlačítko [ASSIGNABLE].
Aktuální přiřazení nyní bliká na displeji.
Rychlost změny výšky lze nastavit pro kaţdý zvuk nezávisle, v SW ―AX-Synth Editor‖. Pro ―běţné‖ zvuky můţete Portamento za/vypnout opakovaným stiskem tlačítka [PORTAMENTO]: Jedním stiskem jej zapnete (svítí), dalším vypnete. U zvuků SuperNATURAL (VIOLIN~ TROMBONE) si můţete vybrat ze dvou reţimů.
Výběr režim Portamento (Uvádíme příklad). Tlačítko [WRITE] bliká. (2) Podrţte tlačítko [SHIFT] a vyberte poţadovanou hodnotu přiřazení tlačítky VARIATION [DEC – ]/[INC +]. Rozsah nastavení ―C01‖~―C95‖ (hodnota ―C32‖ není dostupná). Viz ―Tabulka MIDI implementace‖ na str. 40, kde zjistíte, kterým zprávám Control Change AX-Synth rozumí. Chcete-li ovládat specifický parametr externího nástroje, nahlédněte do jeho manuálu.
Jak jsme se zmínili, tento reţim je dostupný pouze pro zvuky SuperNATURAL. Ostatní zvuky totiţ nepodporují reţim ―Hld‖. Ovšem, pokud potřebujete pouţít reţim ―Hld‖ pro zvuky SuperNATURAL, zapněte jej nyní – bude ignorován ostatními zvuky, ale k dispozici, jakmile zvolíte zvuk SuperNATURAL. Jak zvolit jiný reţim: (1) Vyberte zvuk SuperNATURAL (ze čtyř moţných). (2) Podrţte tlačítko [SHIFT].
Pozn.: Podrţíte-li [DEC –] nebo [INC +], popř. k tomu stisknete druhé, zrychlíte operaci.
(3) Stiskem tlačítka [WRITE] potvrdíte volbu.
Pozn.: Tato volba se zapamatuje i po vypnutí AX-Synth.
(4) Uvolněte tlačítko [SHIFT].
24
(3) Podrţte [SHIFT] a 1x nebo 2x stiskem [PORTAMENTO] zvolte poţadovaný reţim:
Pouţijte palec, abyste podepřeli AX-Synth: Musíte vidět na displej. Tlačítko [WRITE] bliká. Na displeji vidíte svou volbu: Hld
Efekt Portamento se aplikuje, dokud drţíte tlačítko [PORTAMENTO]. Uvolněním tlačítka se efekt vypne.
SUt
Stiskem tlačítka [PORTAMENTO] 1x (svítí) se efekt zapne. Dalším stiskem se vypne.
AX-Synth Uţivatelský manuál
(4) Potvrďte volbu stiskem tlačítka [WRITE]. Pozn.: Tato volba se zapamatuje i po vypnutí AX-Synth.
(5) Uvolněte tlačítko [SHIFT].
Prodloužení tónů AX-Synth má dva prvky k podržení tónů, které aktuálně zní.
HOLD Tlačítko Toto tlačítko umoţňuje podrţet hrané tóny na klaviatuře úplně stejně, jako u akustického piana.
Zahrajte tón nebo akord a stiskem [HOLD] jej prodlouţíte.
FOOT PEDAL konektor Nazývá se také ―sustain‖ nebo ―damper‖ a je zde pro volitelný noţní spínač, který zapojíte do konektoru FOOT PEDAL, a ten umoţňuje prodlouţit hrané tóny na klaviatuře stejně, jako u akustického piana.
Volitelný noţní spínač (řady Roland DP, BOSS FS-5U)
Samozřejmě, zapojíte-li noţní spínač do AX-Synth, chtít se pohybovat po podiu by bylo poněkud zvláštní. Proto je zde tlačítko [HOLD]. Pozn.: Pouţívejte pedál řady Roland DP nebo spínač BOSS FS-5U, které mají správnou polaritu (ON je stisknuto, OFF uvolněno). Pozn.: AX-Synth nepodporuje expression pedály.
25
Editace nastavení zvuků
6. Editace nastavení zvuků Úprava hlasitosti a úrovně Reverb Send Ačkoliv většinu zvukových parametrů můţete editovat jen ve speciálním SW ―AX-Synth Editor‖ v počítači, hlasitost a úrovně Reverb Send zvuků můţete změnit přímo v AX-Synth a tyto změny uloţit do paměti FAVORITE. Pozn.: Oba parametry, o kterých zde hovoříme, nejsou k dispozici pro zvuky SuperNATURAL a SPECIAL. Pozn.: Všechny parametry AX-Synth lze editovat ve speciálním SW ―AX-Synth Editor‖. Tento software si můţete stáhnout zdarma z webové stránky Roland (http:// www.Roland.com).
(1) Vyberte ―běţný‖ zvuk, jehoţ hlasitost nebo úroveň Reverb Send chcete nastavit (viz str. 18). Pozn.: Parametry ―VOl‖ a ―reU‖, o kterých zde hovoříme, nejsou k dispozici pro zvuky SuperNATURAL a SPECIAL.
(2) Podrţte tlačítko [SHIFT].
(6) Znovu stiskněte tlačítko TONE z kroku (3). Zpráva ―reU‖ krátce zabliká na displeji.
Tato zpráva odpovídá parametru Reverb Send zvuku. (7) Vyčkejte, aţ se zobrazí hodnota Reverb Send. (8) Drţte tlačítko [SHIFT] a pomocí VARIATION [DEC –]/[INC +] zvolte poţadované nastavení (0~127). Pozn.: Podrţíte-li VARIATION [DEC –] nebo [INC +], popř. k tomu stisknete druhé, zrychlíte operaci.
(9) Uvolněte tlačítko [SHIFT]. (10) Začněte hrát a sledujte, zda vaše nastavení odpovídá tomu, co jste měli na mysli. Pozn.: Nyní neměňte zvuk, ani nevypínejte AXSynth, protoţe byste zrušili provedená nastavení.
Pokud je nastavení v pořádku, pokračujte krokem (11). Pokud ne, vraťte se na krok (2). (11) Stiskněte tlačítko [WRITE].
Na displeji se objeví ―---‖. (3) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskem tlačítka zvuku TONE zvolte krok (1) výše (tedy tlačítko, které svítí). Zpráva ―UOL‖ krátce zabliká na displeji.
Tlačítko [WRITE] bliká. (12) Stiskem tlačítka FAVORITE [A] nebo [B] vyberte banku a volte dále.
Tato zpráva odpovídá parametru hlasitosti zvuku. Pozn.: Přejděte ke kroku (6), pokud potřebujete změnit úroveň Reverb Send.
(4) Vyčkejte, aţ se zobrazí hodnota hlasitosti. (5) Drţte tlačítko [SHIFT] a pomocí VARIATION [DEC –]/[INC +] zvolte poţadované nastavení (0~127).
Pozn.: Podrţíte-li VARIATION [DEC –] nebo [INC +], popř. k tomu stisknete druhé, zrychlíte operaci. Pozn.: Jestliţe nechcete měnit úroveň Reverb Send, přejděte na krok (9).
26
(13) Stiskem jednoho z osmi tlačítek TONE vyberte cílovou paměť.
AX-Synth Uţivatelský manuál
7. Použití AX-Synth jako MIDI kontroleru AX-Synth vysílá a přijímá data hry, je-li připojen k externímu MIDI zařízení, které umožňuje oběma ovládat se navzájem. Např., jedno zařízení může hrát nebo přepínat zvuky na druhém. MIDI je zkratka pro “Musical Instrument Digital Interface”. Je to univerzální standard pro výměnu hudebních dat při hře mezi elektronickými hudebními nástroji a počítači. Viz str. 15, jak zapojit AX-Synth do MIDI sestavy.
MIDI zprávy, které lze vysílat nebo přijímat
Aktivace vysílání MIDI zpráv z AX-Synth
Nejdůleţitější MIDI zprávy, které AX-Synth umí vysílat/přijímat, jsou:
Pokud chcete, aby AX-Synth vysílal MIDI zprávy, pokračujte takto:
Zpráva
Poznámka
Note On/Offa Velocity
Vysílání: intenzita úhozu na klávesy AX-Synth
Aftertouch
Vysílání: Channel Aftertouch knobem [AFTERTOUCH] (ne z klaviatury). Příjem: Polyphonic & Channel Aftertouch.
Program Change
Vysílání také beze změny zvuku na AXSynth
Bank Select
Vysílání: Nelze zadat na AX-Synthb
Pitch Bend
Vysílání: TOUCH CONTROLLER a/nebo D Beam
Modulation
CC01, vysílání: MODULATION BAR
Volume Hold/Sustain
CC07, vysílání: [VOLUME] knob
CC01~31, CC33~95
Vysílání: Číslo Control Change, přiřazené tlačítku D BEAM [ASSIGNABLE].
CC64, [HOLD] tlačítko/volitelný noţní spínač ve [FOOT PEDAL]
a. AX-Synth nemá přepínač Local. Chcete-li ovládat MIDI zařízení bez poslechu interního zvukového zdroje, nastavte [VOLUME] na minimum, odpojte OUTPUT konektory AX-Synth nebo stáhněte hlasitost komba, konzole mixu, apod. b. AX-Synth neumoţňuje zadat zprávy Bank Select (CC00 a CC32) pro zprávy Program Change, vysílané funkcí PGM CHANGE. Nicméně, kdyţ zvolíte interní zvuk, jeho Bank Select adresa (CC00 a CC32, viz také 37) bude vyslána společně s hodnotou Program Change.
Nahlédněte do ―Tabulky MIDI implementace‖ na str. 40, kde je kompletní přehled podporovaných MIDI zpráv.
Přijímající kanál AX-Synth AX-Synth vţdy přijímá MIDI zprávy přes MIDI IN konektor a USB port. Přijímající kanál (RX) vţdy odpovídá zvolenému vysílajícímu kanálu (viz sloupec vpravo). Pokud nepotřebujete vysílat MIDI zprávy, můţete ―nastavit‖ přijímající kanál výběrem příslušného vysílajícího kanálu.
(1) Zapojte MIDI OUT konektor AX-Synth do MIDI IN portu zařízení, které chcete ovládat. (2) Zapněte tlačítko [TX ON] (musí svítit).
Pozn.: Aktivací tlačítka se neobchází interní zvukový zdroj AX-Synth.
Nastavení MIDI vysílacího kanálu Vysílací (“TX”) kanál můžete nastavit tak, aby odpovídal přijímajícímu kanálu nástroje, který chcete ovládat. MIDI nabízí 16 kanálů, číslovaných 1–16. I kdyţ jsou dvě MIDI zařízení připojena, nejste schopni zvolit nebo hrát zvuky na druhém zařízení, dokud nejsou obě nastavena na stejný MIDI kanál. (1) Podrţte tlačítko [SHIFT].
(2) Stále drţte tlačítko [SHIFT] a stiskněte tlačítko [TX ON]. Tlačítko [TX ON] bliká. (3) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskněte klávesu v sekci TX MIDI CHANNELS (vlevo na klaviatuře), tím zvolíte poţadovaný vysílací kanál.
Na displeji nyní vidíte číslo zvoleného MIDI vysílacího kanálu a tlačítko [WRITE] bliká.
27
Pouţití AX-Synth jako MIDI kontroleru
(4) Stiskem tlačítka [WRITE] potvrdíte nastavení.
(1) Zapněte tlačítko [TX ON] (musí svítit).
(5) Uvolněte tlačítko [SHIFT].
Vysílání zpráv Program Change AX-Synth automaticky vysílá zprávy Program Change zvuků, zvolených v sekci TONE. Zprávy, vyslané tímto způsobem, rovněţ obsahují adresy Bank Select (CC00 a CC32). Viz ―Výpis zvuků‖ na str. 37. Pokud chcete zvolit jiný zvuk na přijímajícím MIDI nástroji beze změny zvuku u AX-Synth, postupujte takto. Pozn.: Metody, popsané zde umoţňují vysílat zprávy Program Change. Zprávy Bank Select (CC00 a CC32) ručně nelze vloţit. Co však můţete udělat, je nejprve zvolit jeden z interních zvuků AX-Synth, který vyuţívá správnou banku a pokračovat dle následujících pokynů.
(2) Podrţte tlačítko [SHIFT].
(3) Stále drţte tlačítko [SHIFT] a stiskněte tlačítko [TX ON]. Tlačítko [TX ON] bliká. (4) Stále drţte [SHIFT] a zadejte poţadované číslo Program Change na klávesách v nejvyšší oktávě (NUMERIC KEYPAD). Potvrďte stiskem nejvyšší klávesy (ENTER).
Vysílání zpráv Program Change postupně (1) Zapněte tlačítko [TX ON] (musí svítit).
(2) Tlačítky PGM CHANGE [INC] a [DEC] zvolte číslo, které chcete vyslat (1~128).
Displej krátce zobrazí zvolené číslo a pak se vrátí na poslední zvolené interní číslo Tone. Stiskem [INC] zvolte následující číslo, nebo [DEC] předcházející. Několikerým stiskem zvoleného tlačítka vyvoláte potřebný zvuk. Chcete-li procházet dostupné hodnoty Program Change, stačí podrţet PGM CHANGE [INC] nebo [DEC]. Chcete-li procházet rychleji, stiskněte a podrţte ―další‖ tlačítko PGM CHANGE. Pozn.: Pamatujte, ţe přijímající MIDI nástroj volí zvuky/ paměti podle zvýšení a sníţení čísla Program Change.
Zadání čísla Program Change přímo Chcete-li ušetřit čas, můţete zadat poţadované číslo Program Change numericky:
28
Pokud jste zadali špatné číslo, můţete je vymazat stiskem klávesy CANCEL a začít znovu. (5) Uvolněte tlačítko [SHIFT].
AX-Synth Uţivatelský manuál
Použití funkce Bulk Dump AX-Synth nabízí funkci Bulk Dump, která umožňuje archivovat nastavení vysláním do MIDI sekvenceru a později zpět do AX-Synth.
Archivace nastavení AX-Synth pomocí MIDI sekvenceru Tato procedura vyšle všechna nastavení AXSynth – včetně těch, které lze upravit pouze v SW ―AX-Synth Editor‖. Pozn.: Bulk Dump procedura zabere asi 16 minut. Proto doporučujeme zapojení AC adaptéru do AXSynth.
(1) Zapojte MIDI OUT konektor u AX-Synth do MIDI IN portu sekvenceru.
Můţete rovněţ aktivovat příjem SysEx dat. Viz manuál sekvenceru, kde jsou podrobnosti. (4) Stiskem tlačítka FAVORITE [B] u AX-Synth spustíte vyslání nastavení. Na displeji se nyní objeví zpráva ―Snd‖ (sending) a tlačítko FAVORITE [WRITE] bliká. (5) Vyčkejte, aţ se objeví ―dNE‖ na displeji AXSynth a tlačítko FAVORITE [WRITE] zhasne, potom zastavte sekvencer. (6) Uloţte tento ―song‖ (datový soubor) do sekvenceru/ počítače. (7) Vypněte AX-Synth, chvíli počkejte a znovu jej zapněte.
Načtení nastavení zpět do AX-Synth Pozn.: Bulk Dump procedura zabere asi 16 minut. Proto doporučujeme zapojení AC adaptéru do AX-Synth.
MIDI OUT
(1) Zapojte MIDI OUT konektor u AX-Synth do MIDI IN portu sekvenceru.
AX-Synth
MIDI OUT MIDI IN
MIDI Sekvencer MIDI IN
MIDI sekvencer
Můţete také zapojit USB port AX-Synth do USB portu počítače a pouţít SW sekvencer:
AX-Synth
USB port
Můţete také zapojit USB port AX-Synth do USB portu počítače a pouţít SW sekvencer: (2) Podrţte VARIATION [DEC –]+[INC +]+TONE [6] (STRINGS/PAD) tlačítka a zapněte AXSynth.
AX-Synth
USB port
Počítač se SW sekvencerem
(2) Podrţte VARIATION [DEC –]+[INC +]+TONE [6] (STRINGS/PAD) tlačítka a zapněte AXSynth.
Na displeji nyní vidíte zprávu ―dMP‖ a tlačítka FAVORITE [A] i [B] blikají. (3) Stiskem tlačítka FAVORITE [A] u AX-Synth spustíte příjem nastavení SysEx dat. Na displeji se nyní objeví zpráva ―RCU‖ (receive) a tlačítko FAVORITE [WRITE] bliká.
Na displeji nyní vidíte zprávu ―dMP‖ a tlačítka FAVORITE [A] i [B] blikají. (3) Spusťte nahrávání na sekvenceru.
(4) Do sekvenceru natáhněte soubor s nastavením a spusťte přehrávání. Můţete rovněţ aktivovat vysílání SysEx dat. Viz manuál sekvenceru, kde jsou podrobnosti.
29
Pouţití AX-Synth jako MIDI kontroleru
Tlačítko FAVORITE [WRITE] AX-Synth bliká a indikuje, ţe jsou přijímána SysEx data. Pokud jsou přijaty všechny datové bloky, na displeji se objeví ―Urt‖ (zápis dat) a tlačítko FAVORITE [WRITE] bliká. (5) Vyčkejte, aţ se objeví ―dNE‖ na displeji AX-Synth a tlačítko FAVORITE [WRITE] začne blikat. Pozn.: Pokud se během přijímání bulk dat objeví zpráva ―Err‖, AX-Synth není schopen zpracovat data správně, takţe můţete zastavit sekvencer. Tlačítko FAVORITE [WRITE] zhasne. V tom případě musíte opakovat celou proceduru.
(6) Vypněte AX-Synth, chvíli počkejte a znovu jej zapněte. Pozn.: Doporučujeme k vysílání a přijímání nastavení do počítače pouţít knihovní software, přiloţený k SW ―AX-Synth Editor‖. Tento software je dostupný pro Mac i PC platformu a můţete si jej stáhnout z webové stránky Roland: www.Roland.com.
30
AX-Synth Uţivatelský manuál
8. Použití USB portu AX-Synth AX-Synth je vybaven USB portem pro MIDI komunikaci s počítačem. Systémové poţadavky viz stránky Roland. http://www.Roland.com/
Obecně Možné využití Pokud zapojíte USB port na zadním panelu AXSynth do USB portu v počítači, můţete provádět následující. • Vyuţijete ―AX-Synth Editor‖ s knihovnou k editaci interních zvuků podle potřeby. Tento software je dostupný pro Mac i PC platformu a můţete si jej stáhnout z webové stránky Roland: http://www.roland.com/ Pozměněná nastavení tímto způsobem uloţíte do AX-Synth a vyuţijete, i kdyţ nejste připojeni k počítači. • Vysílání MIDI dat mezi AX-Synth a SW sekvencerem umoţňuje vyuţít široké moţnosti hudební produkce a editace.
Zapojení Upozornění • Abyste předešli riziku poškození a/nebo zničení reproduktorů, vţdy nejprve stáhněte hlasitost na minimum a vypněte všechna zařízení, neţ je připojíte.
Pozn.: Nezapojujte dva a více AX-Synth jednotek k jednomu počítači přes USB. Systém potom nebude pracovat správně.
Pokud se zapojení do počítače nepovedlo... Normálně nepotřebujete instalovat ovladač kvůli propojení AX-Synth do počítače. Ovšem, pokud se vyskytne nějaký problém, nebo pokud je zvuk ochuzený, pouţijte Roland originální ovladač. Blíţe o staţení a instalaci originálního ovladače Roland, viz webovou stránku Roland. http://www.roland.com/ Pokud pouţíváte Windows XP/Windows Vista, musíte se do Windows přihlásit jako uţivatel, aby USB spojení bylo navázáno správně. • Uţivatel, patřící do skupiny Administrátora, jako Administrátor • Uţivatelské jméno musí být typu administrátor
• Pouze MIDI data je moţné vysílat a přijímat přes USB. • USB kabel není přiloţen. Potřebujete-li si jej koupit, zeptejte se dealera, u kterého jste zakoupili AX-Synth. • Zapněte AX-Synth dříve neţ spustíte MIDI aplikaci v počítači. Nevypínejte AX-Synth, dokud běţí MIDI aplikace. Zapojte AX-Synth do počítače dle návodu níţe. Počítač
Do USB portu
USB kabel MIDI USB port
31
Pouţití USB portu AX-Synth
Nastavení USB ovladače Pro správnou USB komunikaci musíte zadat USB ovladač, který chcete pouţít a pak jej aktivovat. (1) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskněte PGM CHANGE [INC].
Na displeji nyní vidíte jméno ovladače, který je aktuálně aktivní (―Gen‖ nebo ―Uen‖) a tlačítko [WRITE] bliká. (2) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskem PGM CHANGE [INC] přepněte ―Gen‖ nebo ―Uen‖. Uen
Zvolíte, kdyţ pouţijete dodaný ovladač.
Gen
Zvolte, pokud pouţíváte obecný USB ovladač, obsaţený v OS.
(3) Stiskem tlačítka [WRITE] potvrdíte volbu. (4) Uvolněte tlačítko [SHIFT]. (5) Vypněte AX-Synth, chvíli počkejte a znovu jej zapněte.
32
AX-Synth Uţivatelský manuál
9. V-LINK V-LINK ( ) je funkce, která umožňuje kombinovat hudbu a video. Pomocí MIDI propojíte dva či více V-LINK kompatibilních zařízení a můžete využít spoustu vizuálních efektů, které velmi občerství vaše představení.
Jak použít V-LINK Aktivace V-LINK (1) Zapojte MIDI OUT konektor AX-Synth do MIDI IN portu volitelného Edirol video zařízení, které chcete ovládat. Pozn.: V-LINK komunikace přes USB port není moţná.
(2) Stiskněte tlačítko [V-LINK] (svítí).
Operace u AX-Synth V-LINK zprávy se vysílají na MIDI kanálu 10. Následující funkce lze ovládat z AX-Synth: • Výběr video klipu: klávesy v nejniţší oktávě umoţňují přepínat klipy na volitelném Edirol zařízení. (Tyto klávesy proto dočasně nehrají tóny). • Ovládání rychlosti video přehrávání: Potaţením prstu přes TOUCH CONTROLLER ribbon zvýšíte nebo sníţíte rychlost přehrávání videa. (Ribbon však také generuje zprávy Pitch Bend).
33
Další funkce
10. Další funkce Funkce baterií Povíme si o dvou funkcích, které se vám mohou hodit, když používáte AX-Synth na baterie.
Kontrola zbývající energie baterií Pokud si nejste jisti, ţe v AX-Synth jsou čerstvé (nebo plně nabité) baterie, můţete zkontrolovat, kolik energie jim zbývá i během hraní na podiu. (1) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskněte tlačítko [V-LINK]
Obnovení nastavení z výroby AX-Synth umoţňuje změnit a uloţit určitá nastavení, která tím přepíší originální hodnoty. Proto, při hlubší editaci v ―AX-Synth Editor‖ můţe dojít k tomu, ţe AX-Synth přestane hrát a chová se zcela jinak, neţ očekáváte. Tím by nastal problém, pokud by AX-Synth pouţíval třeba někdo jiný. Tato funkce vrátí všechny parametry AX-Synth do jejich původní podoby. Pozn.: Zvaţte zálohování svého nastavení (viz str. 29), před nataţením standardního nastavení z výroby.
Jak zvolit nastavení z výroby.
Na displeji nyní vidíte zbývající energii v bateriích v procentech (od ―0‖ do ―100‖). (2) Uvolněním [SHIFT] funkci vypnete. Pozn.: Indikace nabití baterií je pouze orientační. Pozn.: Tuto funkci nepouţívejte, pokud je připojený AC adaptér, protoţe zobrazená hodnota bude vţdy ―100‖.
Nastavení režimu Sleep Pokud běţí AX-Synth na baterie, je naprogramován přejít do reţimu Sleep po krátké chvíli. Standardně je tento interval nastaven na ―15‖ (minut). Ale to můţete změnit: (1) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskněte PGM CHANGE [DEC].
Na displeji se objeví aktuální nastavení a tlačítko [WRITE] bliká. (2) Podrţte tlačítko [SHIFT] a stiskem PGM CHANGE [DEC] najděte poţadovaný interval reţimu usínání. Moţnosti jsou tyto: ―Off‖ (funkce Sleep je vypnutá), ―15‖, ―30‖ a ―60‖ (minut). (3) Stiskem tlačítka [WRITE] potvrdíte volbu. (4) Uvolněte tlačítko [SHIFT].
34
(1) Podrţte tlačítka VARIATION [INC +] + [DEC–] + TONE [7] (ORGAN/CLAVI) a zapněte AXSynth. Na displeji se objeví zpráva ―FCt‖ a tlačítko [WRITE] bliká. (2) Stiskem [WRITE] obnovíte nastavení z výroby. Všechny indikátory blikají. (3) Vyčkejte, aţ se na displeji objeví zpráva ―dne‖, pak vypněte AX-Synth, počkejte pár sekund a novu jej zapněte.
Pozn.: Nikdy nevypínejte AX-Synth, dokud svítí tlačítko [WRITE], protoţe by mohlo dojít k poškození.
Ověření verze firmware v AX-Synth V určitých případech potřebuje dealer Roland nebo lokální distributor Roland znát, jaká verze firmware je u vás aktuální, kdyţ popisujete vzniklý problém. Jindy budete potřebovat zkontrolovat, zda AX-Synth, který pouţíváte, má nejnovější verzi firmware. V tom případě postupujte takto: (1) Podrţte tlačítka VARIATION [INC +] + [DEC–] + TONE [8] (CHOIR/PIANO) a zapněte AXSynth. Na displeji se objeví číslo verze firmware, kterou AX-Synth pouţívá. (2) Vypněte AX-Synth, chvíli počkejte a znovu jej zapněte.
AX-Synth Uţivatelský manuál
11. Appendix Problémy a potíže Tato sekce nabízí body pro kontrolu a operaci, pokud AX-Synth nepracuje dle očekávání. Máte-li nějaký problém, nahlédněte do příslušné sekce. Přístroj není pod napětím Je přiloţený AC adaptér/šňůra správně zapojena do zásuvky a do AX-Synth? → Nepouţívejte jiný AC adaptér a napájecí šňůru, jinou neţ přiloţenou. Mohlo by dojít k poškození. Viz str. 13. Ověřili jste, ţe AX-Synth neobsahuje vybité baterie? → Zkontrolujte baterie. Viz str. 13. Byly baterie vloţeny správně? → Otevřete prostor pro baterie a zkontrolujte jejich orientaci. Viz str. 13. AX-Synth se náhle vypíná Pokud je moţné jej ―probudit‖ stiskem tlačítka nebo klávesy, znamená to, ţe je aktivní reţim Sleep. V tomto stavu zůstává veškeré nastavení platné, takţe se nemusíte obávat. Na displeji jsou tři blikající body To znamená, ţe zbývající energie baterií je nízká. V tom případě baterie co nejdříve vyměňte. Na displeji svítí jen tři body To znamená, ţe baterie jsou úplně prázdné. → Nainstalujte nové baterie. Viz str. 13. AX-Synth nevydává žádný zvuk Není knob [VOLUME] zcela staţený? Moţná jste zvolili FAVORITE paměť, pro kterou je hlasitost na ―0‖? → Zvolte vyšší hlasitost. Viz str. 26. Tlačítka OCTAVE/VARIATION neumožňují volit jiné oktávy Moţná jste změnili reţim nastavení tlačítek? → Zvolte ―OCS‖ nebo ――OCH‖. Viz str. 22. Tlačítka OCTAVE/VARIATION již neumožňují volit zvuky Moţná jste změnili reţim nastavení tlačítek? → Zvolte reţim ―Var‖. Viz str. 18. Z připojeného MIDI zařízení nejde zvuk Jsou vysílány MIDI zprávy? → AX-Synth vysílá MIDI zprávy pouze, pokud svítí tlačítko [TX ON]. Zapněte je.
Odpovídá MIDI vysílající kanál AX-Synth přijímajícímu MIDI kanálu připojeného MIDI zařízení? → Nastavte MIDI kanál připojeného externího zařízení tak, aby odpovídal AXSynth, nebo změňte vysílací kanál AXSynth. Viz str. 27. AX-Synth se chová a hraje jinak než dříve Moţná jste vy, nebo někdo jiný obnovili nastavení z výroby? → Pokud si nejste jisti, pouţijte Bulk Dump zálohu (viz str. 29) a vyšlete do AX-Synth uloţené nastavení. Když použiji TOUCH CONTROLLER ribbon, nefunguje jako Pitch Bend Není rozsah Pitch Bendu nastaven na 0? → Nastavte rozsah Pitch Bendu na jinou hodnotu neţ 0. To se provádí v SW ―AXSynth Editor‖ po zapojení AX-Synth do počítače. Funkce Portamento se vypne, když uvolním tlačítko Zvolili jste zvuk SuperNATURAL po aktivaci reţimu ―Hld‖, tlačítka [PORTAMENTO]. → Zvolte reţim ―SUt‖. Viz str. 24. Výška tónu je špatně U některých zvuků můţe výška v určitém rozsahu znít jinak neţ ostatní. Byla výška ovlivněna posunem po TOUCH CONTROLLER ribbonu nebo MIDI zprávou Pitch Bend z externího MIDI zařízení? Zvuky jsou ořezané Pokud se snaţíte hrát více neţ 128 hlasy současně, aktuálně znějící zvuky mohou být ořezány. Standardní MIDI soubory, přehrávané v sekvenceru zní divně AX-Synth není GS/GM2 kompatibilní a je ―monotimbrální‖. Zvuk je zkreslený, když použiju bezdrátový systém Výstupní úroveň AX-Synth je pro bezdrátový systém příliš vysoká. → Nastavte ATT přepínač do polohy ―ON‖. Viz str. 15. Pozn.: Pouţijte bezdrátový vysílač, který vyhovuje omezením místních radiových podmínek.
Moţná jste aplikovali efekt jako overdrive nebo distortion, který samozřejmě zkresluje zvuk? → Ověřte to v SW ―AX-Synth Editor‖.
35
Appendix
Seznam Control Change Zde jsou oficiální a často pouţívané funkce příkazů Control Change CC00~127. Ne všechny MIDI nástroje však podporují všechny zprávy Control Change, u některých mají vybrané zprávy jiný význam. Vţdy ověřte tabulku MIDI implementace externího nástroje. CC00 . . . . . . . . . . Bank Select MSB CC01 . . . . . . . . . . Modulation wheel CC02 . . . . . . . . . . Breath control CC03 . . . . . . . . . . Undefined CC04 . . . . . . . . . . Foot controller CC05 . . . . . . . . . . Portamento time CC06 . . . . . . . . . . Data Entry MSB CC07 . . . . . . . . . . Channel Volume CC08 . . . . . . . . . . Balance CC09 . . . . . . . . . . Undefined CC10 . . . . . . . . . . Pan CC11 . . . . . . . . . . Expression CC12 . . . . . . . . . . Effect control 1 CC13 . . . . . . . . . . Effect control 2 CC14 . . . . . . . . . . Undefined CC15 . . . . . . . . . . Undefined CC16 . . . . . . . . . . General Purpose Controller CC17 . . . . . . . . . . General Purpose Controller CC18 . . . . . . . . . . General Purpose Controller CC19 . . . . . . . . . . General Purpose Controller CC20~CC31 . . . . Undefined CC32 . . . . . . . . . . Bank Select LSB CC33 . . . . . . . . . . Modulation wheel LSB CC34 . . . . . . . . . . Breath control LSB CC35 . . . . . . . . . . Undefined CC36 . . . . . . . . . . Foot controller LSB CC37 . . . . . . . . . . Portamento time LSB CC38 . . . . . . . . . . Data entry LSB CC39 . . . . . . . . . . Channel Volume LSB CC40 . . . . . . .Balance LSB CC41 . . . . . . . . . . Undefined CC42 . . . . . . . . . . Pan LSB CC43 . . . . . . . . . . Expression Controller LSB CC44 . . . . . . . . . . Effect control 1 LSB CC45 . . . . . . . . . . Effect control 2 LSB CC46 . . . . . . . . . . Undefined CC47 . . . . . . . . . . Undefined CC48 . . . . . . . . . . General Purpose Controller LSB CC49 . . . . . . .General Purpose Controller LSB CC50 . . . . . . .General Purpose Controller LSB CC51 . . . . . . .General Purpose Controller LSB CC52~63. . . . Undefined CC64 . . . . . . . . . . Damper/Hold (Sustain) CC65 . . . . . . . . . . Portamento on/off
36
#1 #2 #3 #4
CC66 . . . . . . . . . . Sustenuto on/off CC67 . . . . . . . . . . Soft pedal on/off CC68 . . . . . . . . . . Legato Footswitch CC69 . . . . . . . . . . Hold 2 CC70 . . . . . . . . . . Sound Controller 1 CC71 . . . . . . . . . . Harmonic Content (Resonance)* CC72 . . . . . . . . . . Release Time* CC73 . . . . . . . . . . Attack Time* CC74 . . . . . . . . . . Brightness (Cutoff)* CC75 . . . . . . . . . . Decay Time* CC76 . . . . . . . . . . Vibrato Rate* CC77 . . . . . . . . . . Vibrato Depth* CC78 . . . . . . . . . . Vibrato Delay* CC79 . . . . . . . . . . Sound Controller 10 CC80 . . . . . . . . . . General Purpose Controller #5 CC81 . . . . . . . . . . General Purpose Controller #6 CC82 . . . . . . . . . . General Purpose Controller #7 CC83 . . . . . . . . . . General Purpose Controller #8 CC84 . . . . . . . . . . Portamento Control (Source Note) CC85~90 . . . . . . Undefined CC91 . . . . . . . . . . Effects 1 Depth CC92 . . . . . . . . . . Effects 2 Depth CC93 . . . . . . . . . . Effects 3 Depth CC94 . . . . . . . . . . Effects 4 Depth CC95 . . . . . . . . . . Effects 5 Depth CC96 . . . . . . . . . . Data entry +1 CC97 . . . . . . . . . . Data entry -1 CC98 . . . . . . . . . . NRPN LSB CC99 . . . . . . . . . . NRPN MSB CC100 . . . . . . . . . RPN LSB CC101 . . . . . . . . . RPN MSB CC102~CC120 . Undefined CC120 . . . . . . . . . All Sound Off CC121 . . . . . . . . . Reset All Controllers CC122 . . . . . . . . . Local control on/off CC123 . . . . . . . . . All notes off CC124 . . . . . . . . . Omni mode off (+ all notes off) CC125 . . . . . . . . . Omni mode on (+ all notes off) CC126 . . . . . . . . . Poly mode on/off (+ all notes off) CC127 . . . . . . . . . Poly mode on (incl mono=off +all notes off)
(*) Definice podle General MIDI System Level 2 (GM2)
#1 #2 #3 #4
AX-Synth Uţivatelský manuál
Výpis zvuků SuperNATURAL Tones Position Tone 1 2 3 PC 4
Violin Cello Shakuhachi Trombone
CC00 CC32 66 66 66 66
0 0 0 0
PC 1 2 3 4
SPECIAL Tones Position Tone PC 5 Trumpet 6 Sax Strings 7 Jazz Scat 8
CC00 CC32 87 64 87 64 87 64 87 64
1 2 3 4
Regular Tones Synth Lead 1 CC00 CC32 PC AX Saw Lead 87 0 1 1 AX Sync Lead 87 0 2 2 GR300 Lead 1 87 0 3 3 JupiterLead1 87 0 4 4 JupiterLead2 87 0 5 5 Saw Lead 1 87 0 6 6 Saw Lead 2 87 0 7 7 Saw Lead 3 87 0 8 8 Saw Lead 4 87 0 9 9 Saw Lead 5 87 0 10 10 Classic Ld 87 0 11 11 Delayed Lead 87 0 12 12 GR300 Lead 2 87 0 13 13 Alpha Spit 87 0 14 14 Pro Fat Ld 87 0 15 15 Fat GR Lead 87 0 16 16 Bright Pls 87 0 17 17 Octa Juice 87 0 18 18 Octa Saw 87 0 19 19 Octa Sync 87 0 20 20 Phase Lead 87 0 21 21 Waspy Lead 87 0 22 22 Follow Me 87 0 23 23 Digi Lead 1 87 0 24 24 Digi Lead 2 87 0 25 25 Hot Coffee 87 0 26 26 Hot Sync 87 0 27 27 Sync Tank 87 0 28 28 2krazy Brite 87 0 29 29 Juicy Lead 87 0 30 30 Vintager 87 0 31 31 BagShakuLead 87 0 32 32 Synth Lead 2 CC00 CC32 PC ResoSawLead 87 0 33 1 Theramax 1 87 0 34 2 AX Sqr Lead 87 0 35 3 Pulse Lead 1 87 0 36 4 Pulse Lead 2 87 0 37 5 Mid Saw Ld 87 0 38 6 On Air 87 0 39 7 2krazy Soft 87 0 40 8 Soft Lead 87 0 41 9 Tri Lead 1 87 0 42 10 Tri Lead 2 87 0 43 11 Sine Lead 1 87 0 44 12 Sine Lead 2 87 0 45 13 Simple Sine 87 0 46 14 Simple Tri 87 0 47 15 Simple Sqr 87 0 48 16 Spooky Lead 87 0 49 17 Ramp Lead 87 0 50 18 Air Lead 87 0 51 19 Growl Lead 87 0 52 20 Pulstar Ld 87 0 53 21 Mini Growl 87 0 54 22 Round SQR 87 0 55 23
24 25 26 27 28 29 30 31 32 Bass
Brite Square Octa Square Square SAW Soft Squ Ld Wormy Lead Theramax 2 SoloNzPeaker Mlt Pipes 5th SawLead
87 87 87 87 87 87 87 87 87
0 0 0 0 0 0 0 0 0
56 57 58 59 60 61 62 63 64
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
CC00 CC32 PC Reso Bs 1 87 0 65 Round Bs 87 0 66 Moogue Bs1 87 0 67 Monster Bass 87 0 68 Moogue Bs2 87 0 69 Triangle Bs 87 0 70 Punch MG 87 0 71 Acdg Bass 87 0 72 Alpha Bs 87 0 73 Reso Bs 2 87 0 74 Reso Bs 3 87 0 75 MKS-50 SBs 87 0 76 TB Dist Bs 87 0 77 TB Bs 87 0 78 Fat Analog 87 0 79 Compu SBs 87 0 80 Modular Bs1 87 0 81 Modular Bs2 87 0 82 Garage Bass 87 0 83 Spike Bs 87 0 84 FatMG Bs 87 0 85 JunoSqu Bs 87 0 86 Acoustic Bs1 87 0 87 Acoustic Bs2 87 0 88 Finger EBs 1 87 0 89 Finger EBs 2 87 0 90 Finger EBs 3 87 0 91 Finger EBs 4 87 0 92
29 30 31 32
Pick Bs 1 Pick Bs 2 Fretnot Bs Slap Bass
87 87 87 87
0 0 0 0
93 94 95 96
Lead Guitar CC00 CC32 PC SearingGtr 1 87 0 97 1 SearingGtr 2 87 0 98 2 SearingGtr 3 87 0 99 3 SearingGtr 4 87 0 100 4 OctSearingGt 87 0 101 5 Dist.Fingerz 87 0 102 6 AX DistGt 87 0 103 7 Digi DistGt 87 0 104 8 Fuzz 87 0 105 9 Nice Dist Gt 87 0 106 10 Guitar Rip 87 0 107 11 Twin 87 0 108 12 MS1959 I 87 0 109 13 MS1959 II 87 0 110 14 Metal Lead 87 0 111 15 OD-2 Turbo 87 0 112 16 Jazz EGtr 87 0 113 17 Clean EGtr 87 0 114 18 Pick EGtr 87 0 115 19 Funk EGtr 87 0 116 20 Strat EGtr 87 0 117 21 Nylon Gtr 1 87 0 118 22 Nylon Gtr 2 87 0 119 23 Nylon Gtr 3 87 0 120 24 Folk Gtr 1 87 0 121 25 Folk Gtr 2 87 0 122 26 Folk Gtr 3 87 0 123 27 Harp 87 0 124 28 Aerial Harp 87 0 125 29
30 31 32
LostParadise Sitar Santur Stack
Brass/Poly Synth 80s Brass 1 1 80s Brass 2 2 Soft SynBrs 3 Brite SynBrs 4 5 Wide SynBrs 6 Analog Brass 7 Juno Brass 8 Poly Brass 9 106 Brass 10 Octa Brass 11 AX BrassSect 12 Trumpeter 13 Soft Brass 14 Sax Sect 1 15 Sax Sect 2 16 Breathy Sax 17 Soprano Sax 18 Alto Sax 19 Tenor Sax 20 Baritone Sax 21 Pan Pipes 22 Harmonica 23 Ox Synth 24 Poly Synth 1 25 Poly Synth 2 26 Poly Synth 3 27 Poly Synth 4 28 Juno SAW 29 Super Saw 30 Touchy 31 Euro Express 32 Analog Dream
87 87 87
0 126 0 127 0 128 CC00 CC32 87 1 1 87 1 2 87 1 3 87 1 4 87 1 5 87 1 6 87 1 7 87 1 8 87 1 9 87 1 10 87 1 11 87 1 12 87 1 13 87 1 14 87 1 15 87 1 16 87 1 17 87 1 18 87 1 19 87 1 20 87 1 21 87 1 22 87 1 23 87 1 24 87 1 25 87 1 26 87 1 27 87 1 28 87 1 29 87 1 30 87 1 31 87 1 32
Strings/Pad CC00 CC32 PC 11 AX Strings 1 87 1 33 2 AX Strings 2 87 1 34 3 Tape Strings 87 1 35 4 PhaserPad 87 1 36 5 Cosmic Rays 87 1 37 6 Soft Pad 1 87 1 38
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Soft Pad 2 Synth Str 1 Synth Str 2 JX Strings JP Strings 106 Strings Sawtooth Str Chorus Pad 5th DLA Pad Hollow Pad Nu Epic Pad Angelis Pad TrnsSweepPad Heaven Pad Voyager OB Strings Shimmer Pad Xadecimal World X Sliced Pad Trance Synth Major 7 Freeze Synth Bustranza SuperSaw Pad Digitaless
87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
37
Appendix Organ/Clavi CC00 CC32 PC Lord Organ 1 87 1 65 1 Lord Organ 2 87 1 66 2 Rotary Org 1 87 1 67 3 Rotary Org 2 87 1 68 4 Vintage Org 1 87 1 69 5 Vintage Org 2 87 1 70 6 VK Organ 1 87 1 71 7 VK Organ 2 87 1 72 8 D-Bars 1 87 1 73 9 D-Bars 2 87 1 74 10 D-Bars 3 87 1 75 11 D-Bars 4 87 1 76 12 D-Bars 5 87 1 77 13 AX Dist Org1 87 1 78 14 AX Dist Org2 87 1 79 15 Technorgan 87 1 80 16 Old Fashion 87 1 81 17 Posit/Mod 87 1 82 18 Grand Pipes 87 1 83 19 Musette 87 1 84 20 Amped D6 87 1 85 21 AX Clav 1 87 1 86 22 AX Clav 2 87 1 87 23 Pulse Clav 1 87 1 88 24 Pulse Clav 2 87 1 89 25 Phase Clavi 87 1 90 26 Sweepin Clav 87 1 91 27 AX Vibe 87 1 92 28 Marimba 87 1 93 29 Xylophone 87 1 94 30 Steel Drums 87 1 95 31 Ethno Keys 87 1 96 32 Choir/Piano CC00 CC32 PC Angels Choir 87 1 97 1 Aerial Choir 87 1 98 2 Humming 87 1 99 3 Gospel Hum 87 1 100 4 Vox Pad 1 87 1 101 5 Vox Pad 2 87 1 102 6 80s Vox 87 1 103 7 SynVox 1 87 1 104 8 SynVox 2 87 1 105 9 Sample Opera 87 1 106 10 Jazz Dooos 87 1 107 11 AX Grand 87 1 108 12 AX Mono Pno 87 1 109 13 E-Grand 87 1 110 14 JD-800 Piano 87 1 111 15 Honky Tonk 87 1 112 16 Blend Piano 87 1 113 17 Harpsichord 87 1 114 18 Phase Stage 87 1 115 19 PhaseEP 87 1 116 20 Stage EP 87 1 117 21 Dyno EP 87 1 118 22 SA EP 87 1 119 23 Wurly EP 87 1 120 24 Dist Wurly 87 1 121 25 FM EP 1 87 1 122 26 FM EP 2 87 1 123 27 Psycho EP 87 1 124 28 D-50 Fantsia 87 1 125 29 FM Sparkles 87 1 126 30 Dreaming Box 87 1 127 31 Sweet Keys 87 1 128 32
38
AX-Synth Uţivatelský manuál
12. Specifikace Roland AX-Synth Shoulder Synthesizer Klaviatura
49 dynamicky citlivých kláves
Zvukový generátor Maximální polyfonie
128 hlasů
Zvuky
4 SuperNATURAL zvuky 4 SPECIAL zvuky 256 zvuků (8 kategorií x 32 zvuků)
Paměti
8 x 2 FAVORITE pamětí (přiřazení zvuků + Hlasitost a úrovně Reverb Send)
Ovládací prvky D Beam kontroler, MODULATION BAR, TOUCH CONTROLLER ribbon, VOLUME knob, AFTER TOUCH knob, PORTAMENTO tlačítko (2 reţimy pro SuperNATURAL zvuky), BENDER MODE tlačítko (2 reţimy), HOLD tlačítko, OCTAVE/VARIATION tlačítka Konektory OUTPUT L/MONO, R: 1/4‖ phone jack x2 PHONES: 1/4‖ TRS phone jack x1 FOOT PEDAL: řady Roland DP nebo noţní spínač BOSS FS-5U USB port: COMPUTER (podporuje USB–MIDI) * Viz http://www.Roland.com, které operační systémy jsou podporovány
MIDI: IN, OUT DC IN: Dodaný PSB-1U adaptér Ostatní Displej
7 segmentů, 3 znaky (LED)
Napájení
Baterie (typu AA, nabíjecí Ni-MH x8) Dodaný PSB-1U adaptér
Spotřeba
320mA
Rozměry:
1142 (Š) x 266 (H) x 87 (V) mm
Hmotnost:
3,9kg
Dodané příslušenství:
Uţivatelský manuál, popruh na rameno
Volitelné:
Noţní spínač Roland řady DP
Pozn.: Vzhledem k vývoji produktu můţe specifikace a/nebo obsah balení doznat změn bez upozornění.
39
Tabulka MIDI implementace
13. Tabulka MIDI implementace [Syntezátor na rameno] Model: AX-Synth
Datum: Březen 2009 Verze: 1.00
Function...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic Channel
Default Changed
1 1~16, Off
1 1~16
Memorized
Mode
Default Message Altered
Mode 3 Mono, Poly *****
Mode 3 Mode 3, 4 (M= 1) X
True Voice
0~127 *****
0~127 0~127
Velocity
Note ON Note OFF
O O
O O
After Touch
Key‘s Ch‘s
X O
O O
O
O
Note Number
Pitch Bend Control Change
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O
Bank Select Modulation Portamento Time Data entry Volume Panpot Expression Breath type Hold 1 Portamento SW Sostenuto Harm. Content (Reso) Release Time Attack Time Brightness (Cutoff) Sound Control Portamento Control Effect 1 Depth Effect 3 Depth D Beam RPN LSB, MSB
O *****
O O~127
Program no. 1~128
System Exclusive
O
O
System Common
Song Position Pointer Song Sel Tune
X X X
X X X
System Real Time
Clock Commands
X X
X X
Aux Messages
All Sounds Off Local On/Off All Notes Off Active Sensing Reset
X X X O X
O X O (123~127) O X
Program Change
0,32 1 5 6, 38 7 10 11 34 64 65 66 71 72 73 74 75 84 91 93 1~31, 33~95 100, 101 True #
O O O O O O O O O O O O O O O O O O (Reverb) O (Chorus) O X
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
*1 *1 *1 *1
*1
Notes
*1 O X is selectable *2 Recognized as M=1 even if M≠1
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO
40
O: Yes X: No
AX-Synth Uţivatelský manuál
14. Index A Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Archiving settings . . . . . . . . . . . . 29 ATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Attenuation . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 B Bank Select . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 13 Indication . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Bender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 C CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 D D Beam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Damper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Different key . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dmp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 dne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dynamics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 E ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Err . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 F Factory settings. . . . . . . . . . . . . . 34 Favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Assigning Tones . . . . . . . . . . . . 19 Recalling. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Foot Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 G Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 H Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Hld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 I Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 M MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Channels. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Program Change . . . . . . . . . . . 28
Receive channel . . . . . . . . . . . .27 TX Channels . . . . . . . . . . . . . . .27 Modulation Bar . . . . . . . . . . . . . .22 N Numeric Keypad . . . . . . . . . 18, 28 O OCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 OCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 OCTAVE/VARIATION . . . . . . . . . . .18 P Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 PGM CHANGE . . . . . . . . . . . . . . .28 PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Bend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Portamento . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Program Change . . . . . . . . . . . . .28
ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 U USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 V Var . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 VARIATION . . . . . . . . . . . . . . 18, 21 Ven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 26 W Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 WRITE . . . . . . . . . . . . 18, 19, 21, 22 Wrt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
R rCV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Receive channel . . . . . . . . . . . . . .27 Rev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Ribbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 RX channel . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 S Sleep function . . . . . . . . . . . . . . .17 Sleep mode. . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Snd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Special . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 SuperNATURAL . . . . . . . . . . . . . .19 Sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Sut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Switching on/off . . . . . . . . . . . . .17 SysEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 T Tone Numeric selection . . . . . . . . . .18 Regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Special. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 SuperNATURAL. . . . . . . . . . . . .19 Touch Controller . . . . . . . . . . . . .22 Transmit Channel. . . . . . . . . . . . .27 Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . .35 TX MIDI Channels . . . . . . . . . . . . .27
41
Informace AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-417-1828
REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011)417 3400 Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900
ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863
INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA PT Citra IntiRama Jl. Cideng Timur No. 15J-15O Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170
KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263
VIET NAM VIET THUONG CORPORATION 386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY VIET NAM TEL: 9316540
Pokud potřebujete servis, volejte nejbliţší Roland Service Center nebo autorizovaného Roland distributora v zemi (viz níţe). PHILIPPINES
CURACAO
URUGUAY
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866
LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD. 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676
Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074
MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696
SINGAPORE SWEE
Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
POLAND ROLAND POLSKA SP. Z O.O. ul. Kty Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512
TAIWAN ROLAND
ECUADOR
Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002 KUWAIT TEL: 00 965 802929
TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 100-108 Soi Verng Nakornkasem, New Road,Sumpantawongse, Bangkok 10100 THAILAND TEL: (02) 224-8821
OCEANIA
DOMINICAN REPUBLIC
Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788
GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888
HONDURAS AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100
BRAZIL Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 211 Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529
COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222
MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557
PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147
PERU Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388
TRINIDAD AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868) 638 6385
EUROPE AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
CROATIA ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb TEL: (1) 466 8493
CZECH REP. CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voct{rova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270
DENMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200
FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400
HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444
ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
PORTUGAL Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60
ROMANIA FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609
RUSSIA MuTek Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967
SLOVAKIA DAN Acoustic s.r.o. Povazsk{ 18. SK - 940 01 Nové Z{mky TEL: (035) 6424 330
SPAIN Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00
SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL:(061)975-9987
UKRAINE EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701
KUWAIT
LEBANON Chahine S.A.L. George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
OMAN TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443
QATAR Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA aDawliah Universal Electronics APL Behind Pizza Inn Prince Turkey Street aDawliah Building, PO BOX 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601
SYRIA Technical Light & Sound Center PO BOX 13520 BLDG No.17 ABDUL WAHAB KANAWATI.ST RAWDA DAMASCUS, SYRIA TEL: (011) 223-5384
TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA CANADA
MIDDLE EAST BAHRAIN Moon Stores No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339 BAHRAIN TEL: 17 813 942
IRAN MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021)-2285-4169
ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707
U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700
1.1.2009 (ROLAND)
42