KVĚTEN–ŘÍJEN ▲ MAI–OKTOBER ■ MAY–OCTOBER 2015
LÉTO NA MIKULOVSKU 2015
SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION KULTURA – SPORT – ZÁBAVA ▲ KULTUR – SPORT – UNTERHALTUNG ■ CULTURE – SPORTS – ENTERTAINMENT
PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY A AKCE STRANA 20–22 ▲ REGELMÄSSIGE FÜHRUNGEN UND VERANSTALTUNGEN: SEITE 20–22 ■ REGULARLY HELD TOURS AND EVENTS PP. 20–22
KVĚTEN ▲ MAI ■ MAY
Rahmenprogramm ■ Complementary culture programme
1. 5. 2015 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur
Obec Dolní Věstonice, 603 103 518, www.obecdolnivestonice.cz
Pálava Open 2015
Závod dračích lodí určený pro širokou veřejnost všech věkových i výkonnostních kategorií (startovat mohou i děti) ▲ DrachenbootWettkampf für die breite Öffentlichkeit, alle Altersklassen und Leistungskategorien (am Start sind auch Kinder willkommen) ■ The Dragon Boat Race for the public at large of all age and performance categories (also children can take part)
1. – 3. 5. 2015 ● MIKULOV ● Zámecký sál ▲ Schlosssaal ■ Chateau Hall
Mezinárodní klavírní soutěž Klávesa 2015 ▲ Internationaler Klavierwettbewerb Die Klaviertaste 2015 ■ The Piano Key 2015 International Piano Competition
Pátý ročník mezinárodní klavírní soutěže pro děti a mládež v pěti kategoriích dle věku (do 10, 12, 14, 16 a 18 let). Soutěž je zaštítěna nejvýznamnějšími hudebními institucemi i univerzitami jak českými, tak zahraničními ▲ Fünfter Jahrgang des internationalen Klavierwettbewerbs für Kinder und Jugendliche in fünf Alterskategorien (von bis zu 10, 12, 14, 16 und 18 Jahren). Der Wettbewerb findet unter der Schirmherrschaft der bedeutendsten in- und ausländischen Musikinstitutionen und Universitäten ■ The fifth year of the international piano competition for children and youth in five age categories (up to 10, 12, 14, 16 and 18 years of age). The competition takes place under the patronage of the prominent Czech and foreign music institutions and universities
Pavlof s.r.o. ve spolupráci s občanským sdružením Cesty za sportem a kulturou, 732 173 954, www.pavlof-sport.cz
1. – 3. 5. 2015 ● DOLNÍ VĚSTONICE ● Vysoká zahrada, kulturní dům (v případě nepříznivého počasí) ▲ Burgwall Vysoká zahrada, Kulturhaus (bei ungünstigem Wetter) ■ Vysoká zahrada (High garden), Community centre (in case of bad weather)
Slavnostní otevření LBC Vysoká zahrada ▲ Feierliche Eröffnung des lokalen Biozentrums, Wallburg Vysoká zahrada ■ Local Biocentre Vysoká zahrada festive opening Doprovodný kulturní program ▲ Kulturelles
Broumovská klávesa, z. s., www.klavir.cz
1
Zahájení turistické sezóny ▲ Eröffnung der Tourismussaison ■ Opening of the tourist season
1. – 9. 5. 2015 ● MIKULOV ● Hotel Galant
Májové galantní slavnosti piva, vína, zpěvu a jídla ▲ Galante Mai-Feste von Bier, Wein, Gesang und Kulinarik ■ "Gallant" May Festivities with Beer, Wine, Singing and Food
Slavnostní otevření sezónní ochutnávky vín pod pergolou. Spousta skvělých vín, speciality na grilu, cimbálová muzika, vstup zdarma ▲ Feierlicher Auftakt der Weinverkostungssaison unter der Pergola. Jede Menge hervorragende Weine, Spezialitäten vom Grill, Zimbalkapellen. Eintritt frei ■ Festive opening of seasonal wine tasting under a pergola. Plenty of excellent wines, grilled specialities, cymbalom folk music, free entry
1. ročník festivalu, ochutnávky piva nového minipivovaru, pivo za mimořádnou cenu, speciality k vínu včetně nových ročníků vína Galant, hudební program ▲ 1. Festivaljahrgang, Verkostung einer neuen Mini-Bierbrauerei, Bier zum Sonderpreis, Spezialitäten zum Wein, neuer Weinjahrgang des Weingutes Galant, MusikProgramm ■ The 1st year of the festival, tasting of beer from new mini-brewery, special price beer, wine friendly snacks, the Galant wine new vintages, music.
Vinařství Sedlecká vína, 777 719 110, www.sedleckavina.cz
2. 5. 2015 ● 11:00 ● NOVÝ PŘEROV ● Kulturní dům, Jáňův dvůr ▲ Kulturhaus, Jáňa-Hof ■ Community House Jáňa's Yard
Hotel Galant, 519 323 353, www.galant.cz
Slavnostní zahájení provozu na cyklistické stezce Brno – Vídeň ▲ Feierliche Eröffnung des Verkehrs auf dem Brünn-Wien-Radwegs ■ Festive Opening of the Brno-Vienna Cycle Path
1. – 11. 5. 2015 ● MIKULOV ● Mikulovské Rudolfinum ▲ Mikulover Rudolfinum ■ The Mikulov Rudolfinum
Magdalena Bláhová – "mezi Divnejma" ▲ Magdalena Bláhová – „unter den Merkwürdigen“ ■ Magdalena Bláhová – "among the Strange Ones"
Setkání cyklistické veřejnosti bude hostit obec Nový Přerov. Kulturní program, víno a gastronomie, upomínkový předmět pro každého účastníka ▲ Ein Treffen für die Liebhaber von Radtouren bei gastgebender Gemeinde Nový Přerov. Kulturelles Programm, Wein, Gastronomie, ein Souvenir für jeden Teilnehmer ■ Meeting of cycling community will be hosted by municipality of Nový Přerov. Cultural programme, wine and gastronomy, a souvenier for each participant.
Dokumentární fotografie z MVS "dílna" 2014 ▲ Dokumentarfotografie aus dem Nikolsburger Kunstsymposium "dílna" 2014 ■ Documentary photographs from Mikulov Art Symposium "dílna" 2014 Mikulovské Rufolfinum, 739 356 778
1. – 22. 5. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Výstava Indie – face to face ▲ Ausstellung, Indien – Face to Face ■ India – face to face Exhibition
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
DSO Cyklistická stezka Brno-Vídeň, Obec Nový Přerov, www.brnoviden.cz
Výstava loutek ▲ MarionettenAusstellung ■ Puppet exhibition
Radovan a Karolína Královi – vernisáž výstavy ▲ Vernissage der Ausstellung ■ Exhibition opening
1. – 31. 5. 2015 ● MIKULOV ● Galerie Konvent ▲ Galerie Konvent ■ Konvent Gallery
2. 5. 2015 ● 16:00 ● MIKULOV ● Galerie U Ní ▲ Galerie U Ní ■ „U Ní“ Gallery
Autoři: Jaroslav Milfajt, Miro Duša, Karel Vostárek ▲ Autoren: Jaroslav Milfajt, Miro Duša, Karel Vostárek ■ Authors: Jaroslav Milfajt, Miro Duša, Karel Vostárek
Malby, kresby ▲ Malereien, Zeichnungen ■ Paintings, drawings
Galerie U Ní, 774 581 161, www.havenatura.cz
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
7. – 8. 5. 2015 ● 9:00 ● MIKULOV ● ZUŠ, zámek, Městské kino ▲ Kunstgrundschule, Schloss, Stadtkino ■ Art School, Chateau, Municipal Cinema
2. 5. 2015 ● PERNÁ ● Kulturní dům ▲ Kulturhaus ■ Community Centre
Košt vín ▲ Weinverkostung ■ Wine Tasting
Ústřední kolo soutěže ZUŠ ve hře na lidové nástroje ▲ Landesrunde des Wettbewerbs von Volksmusikinstrument-Spielern ■ The final round of the Art and Music School competition in playing folk instruments
Vinařský spolek Perná, www.obec-perna.cz
2. 5. 2015 ● 10:00 ● MILOVICE ● Kulturní dům ▲ Kulturhaus ■ Community Centre
Gulášfest ▲ Gulaschfest ■ Goulash Festival
Celostátní kolo soutěže ZUŠ ▲ Landesrunde des Wettbewerbs für Kunstgrundschulen ■ The national round of the art school competition
Soutěž ve vaření gulášů ▲ Wettbewerb um das beste Gulasch ■ Goulash making competition Markéta Antošová, 774 444 495, www.obec-milovice.cz
ZUŠ Mikulov, 519 510 764, www.zus-mikulov.cz
2. 5. 2015 ● 10:00 ● SEDLEC ● Areál ZD – vinařství Sedleckých vín ▲ Landwirtschaftliche Genossenschaft, Winzer von Sedlec ■ Agricultural Co-Op premises – Sedlec Wines winery
8. – 9. 5. 2015 ● 18:00; 10:00 ● MIKULOV ● Náměstí ▲ Stadtplatz ■ Square
Setkání souborů pod Taneční horou ▲ Treffen von Ensembles unter dem
2
Tanzberg ■ Meeting of folk ensembles beneath the Dance Mountain
9. 5. 2015 ● 12:00 ● KLENTNICE ● Za obecním úřadem ▲ Gelände hinter dem Gemeindeamt ■ Premises behind the Municipal Office
Setkání dětských i dospělých tuzemských a zahraničních folklorních souborů, beseda u cimbálu (30. výročí) ▲ Treffen von in- und ausländischen Folkloreensembles von Kindern und Erwachsenen, gemütliches Beisammensein bei Zimbalmusik (30. Jubiläum) ■ The meeting of children‘s and adults‘ folk ensembles from home and abroad, gathering with a cymbalom band (30th anniversary)
Klentnický gulášfest ▲ Gulaschfest in Klentnice ■ Goulash Festival in Klentnice
Nabídka různých kotlíkových gulášů a jiných místních pochutin ▲ Verschiedene Arten von Kessel-Gulaschen und andere lokale Köstlichkeiten ■ Offers a variety of pots of goulash and other local delicacies
NS Pálava, Mikulovská rozvojová, 724 132 910, 519 324 922, www.mikulov.cz, www.nspalava.cz
Obec Klentnice, 519 515 171, www.klentnice.cz
9. 5. 2015 ● 13:00 ● HORNÍ VĚSTONICE ● Kulturně-sportovní areál ▲ Kultur- und Sportgelände ■ Culture and Sports Centre
8. – 9. 5. 2015 ● 17:00; 13:30 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur
Zahájení turistické sezóny ▲ Eröffnung der Tourismussaison ■ Opening of the tourist season
Vinný košt ▲ Weinverkostung ■ Wine tasting
Tradiční výstava vín z podpálaví s cimbálovou muzikou J. Severína ▲ Traditionelle Ausstellung der Weine vom Fuß der Pollauer Berge mit der Zimbalkapelle von Jožka Severin ■ Traditional exhibition of wines from the Pálava Hills area, with Jožka Severin Cymbalom Music
Borra, Support Lesbiens, Rybičky 48, Arakain, Walda Gang, Polemic, Smola a Hrušky, Pavel Callta, Ruda z Ostravy, Jaroslav Uhlíř s kapelou, Katapult, Richard Müller, Tublatanka, Zoči Voči, CM Slovácko mladší, Franta Uher, dětské soubory. Moderátor Ondřej Blažmen Blaho. Doprovodný program: jezdecký rytířský turnaj, ohňová show oheň a led, ekopotápěč, atrakce pro děti, pohádkové odpoledne s Komedianty na Káře ▲ Borra, Support Lesbiens, Rybičky 48, Arakain, Walda Gang, Polemic, Smola a Hrušky, Pavel Callta, Ruda aus Ostrava, Jaroslav Uhlíř mit seiner Band, Katapult, Richard Müller, Tublatanka, Zoči Voči, CM Slovácko mladší, Franta Uher, Kinderensembles. Moderiert von Ondřej Blažmen Blaho. Rahmenprogramm: Ritterturnier, Eis- und Flamme-Feuershow, Ökotaucher, Attraktionen für Kinder, Märchennachmittag mit dem Ensemble Komedianti na Káře – Fahrende Komödianten ■ Performers and bands: Borra, Support Lesbiens, Rybičky 48, Arakain, Walda Gang, Polemic, Smola a Hrušky, Pavel Callta, Ruda z Ostravy, Jaroslav Uhlíř with his band, Katapult, Richard Müller, Tublatanka, Zoči Voči, CM Slovácko junior, Franta Uher, children‘s ensembles. Hosted by Ondřej Blažmen Blaho Complementary events: jousting, the fire and ice show, the ekodiver, attractions for children, a fairy-tale afternoon with the Wandering Actors
MS Horní Věstonice, 519 517 668, www.horni-vestonice.cz
9. 5. 2015 ● 13:00 ● NOVÝ PŘEROV ● Sál kulturního domu ▲ Kulturhaus ■ Community Centre Hall
Výstava vín 2015 ▲ Weinausstellung 2015 ■ Wine Show 2015 Místní spolek vinařů, Obec Nový Přerov, 720 123 914, www.novyprerov.cz
9. – 10. 5. 2015 ● 9:00 ● BŘEZÍ, DOLNÍ DUNAJOVICE ● Vinné sklepy ▲ Weinkeller ■ Wine cellars
Přehlídka otevřených sklepů ▲ Offene Weinkeller ■ Tour of open cellars Vinaři z Dolních Dunajovic a Březí, www.sklepyotevrene.cz
10. 5. 2015 ● 15:00 ● MIKULOV ● Dietrichsteinská hrobka ▲ Dietrichsteiner Gruft ■ The Dietrichstein Tomb
Koncert k svátku matek ▲ Muttertagskonzert ■ Concert on Mother's Day
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
Koncert pěveckého sboru Virtuosi di Mikulov a Vokál Přerov ▲ Konzert der Gesangsensembles Virtuosi di Mikulov und Vokál Přerov ■ Virtuosi di Mikulov and ´Vokál´ Přerov Choirs Concert
9. 5. 2015 ● 9:00 ● DRNHOLEC ● Hasičská zbrojnice, náměstí ▲ Feuerwehrhaus, Stadtplatz ■ Fire Station, Square
Virtuosi di Mikulov, 724 307 862, www.vidimi.cz
Oslavy 140. výročí založení Sboru dobrovolných hasičů ▲ Feier zum 140. Jubiläum der Gründung des Verbandes der freiwilligen Feuerwehr th ■ The Celebration of the 140 Anniversary of the Founding of the Volunteer Firemen Corps
14. 5. – 31. 5. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Kosmatice ▲ Holunderblüten ■ Elderflowers
Sladké i slané zapomenuté speciality z květů černého bezu ▲ Vergessene süße und salzige Spezialitäten aus Holunderblüten ■ Sweet and salty forgotten specialities from the elderflower blossoms
Slavnostní průvod, hasičská technika, veteráni, výstava, soutěž v požárním útoku ▲ Festzug, Feuerwehrtechnik, Oldtimer, Ausstellung, Löschangriff-Wettbewerb ■ Festive parade, fire fighting equipment, veterans, exhibition, firefighting competition
15. 5. 2015 ● 19:00 ● MIKULOV ● Galerie Konvent ▲ Galerie Konvent ■ Konvent Gallery
Divadelní představení pro dospělé ▲
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
VOICEBAND
SDH Drnholec, www.drnholec.eu
3
22. 5. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov ▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau
Theatervorstellung für Erwachsene ■ A theatre performance for adults
Vydáno v Mikulově – vernisáž výstavy ▲ Erschienen in Mikulov – Ausstellungsvernissage ■ Published in Mikulov – Exhibition Opening
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
15. 5. – 18. 6. 2015 ● MIKULOV ● Mikulovské Rudolfinum ▲ Mikulover Rudolfinum ■ The Mikulov Rudolfinum
RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
Sklo Lhotský ▲ Lhotský: Glas ■ Lhotský Glass
22. 5. 2015 ● 19:00 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov ▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau
Muzejní noc ▲ Museumsnacht ■ Long Night of Museums
Mikulovské Rufolfinum, 739 356 778, www.lhotsky.cz
16. 5. 2015 ● 10:00 ● MILOVICE ● Kulturní dům ▲ Kulturhaus ■ Community Centre
Setkání s historií a jejími příběhy – nejenom v muzejních expozicích ▲ Begegnung mit Historie und ihren Geschichten – nicht nur in den Expositionen des Museums ■ Meeting history and learning its stories – in museum exhibitions and elsewhere
XII. výstava vín ▲ XII. Weinausstellung th ■ The 12 Wine Show
Místní výstava vín s možností ochutnání až 600 vín z Milovic a okolí. Příjemné venkovní prostředí, cimbálová muzika a různá kulturní vystoupení ▲ Lokale Weinausstellung mit Verkostung von bis zu 600 Weinen aus Milovice und Umgebung. Angenehmer Außenraum, Zimbalmusik und verschiedenartige kulturelle Darbietungen ■ A local wine show with up to 600 wines from Milovice and the surrounding area offered for tasting. Enjoy a pleasant outdoor environment, cymbalom music and various cultural events
RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
22. – 24. 5. 2015 ● MIKULOV ● Náměstí, historické památky ▲ Stadtplatz, historische Denkmäler ■ Square, historic sights
Slavnosti města Mikulova ▲ Stadtfest von Mikulov ■ The Town of Mikulov Festival
Historické ukázky života v Mikulově, zpřístupnění památek s doprovodným programem, vystoupení místních souborů a škol, ochutnávky vín, gastrospeciality. Koncerty – El Elektro Folk, Lenny, Xindl X, Jitka Šuranská, HB Stop, vstup volný ▲ Geschichten aus der Historie der Stadt Mikulov, Sehenswürdigkeiten, Führungen mit Rahmenprogramm, Darbietungen von lokalen Ensembles und Schulen, Weinverkostungen, gastronomische Spezialitäten. Konzerte – El Elektro Folk, Lenny, Xindl X, Jitka Šuranská, HB Stop, Eintritt frei ■ Scenes from the traditional life in Mikulov, opening of sights to the public with complementary events, performances of local ensembles and schools, wine tasting, gastronomic specialities. Concerts – El Elektro Folk, Lenny, Xindl X, Jitka Šuranská, HB Stop, free entry
Vinaři z Milovic a Obec Milovice, 728 198 682, www.obec-milovice.cz
16. 5. 2015 ● 14:00 ● DRNHOLEC ● ZŠ Drnholec ▲ Grundschule Drnholec ■ Elementary school Drnholec
Cesta za dobrodružstvím pro rodinné týmy ▲ Der Weg ins Abenteuer für Familien-Teams ■ A Journey in Search of Adventure for Family Teams Netradiční oslava Dne matek i Dne otců ▲ Unkonventionelle Feier des Mutter- und Vatertags ■ Unconventional celebration of Mother‘s Day and Father‘s Day
ZŠ a MŠ Drnholec, 519 519 281, www.drbnik.cz
21. 5. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Horní synagoga ▲ Obere Synagoge ■ Upper Synagogue
Mikulovská rozvojová s.r.o., 519 324 922, www.mikulov.cz
Židovské rodinné obřady ▲ Jüdische Familien-Zeremonien ■ Jewish Family Rituals
23. 5. 2015 ● 10:00 ● MIKULOV ● Hotel Zámeček ▲ Hotel Zámeček ■ Hotel ´Zámeček´
Mikulovské vinné trhy ▲ Mikulover Weinmarkt ■ Mikulov Wine Fairs
Přednášející Mgr. Táňa Klementová, vstup volný ▲ Vortrag von Mag. Táňa Klementová, Eintritt frei ■ Presenter Mgr. Táňa Klementová, free entry
Prestižní degustace vína, bohatý kulturní program, Mistrovství ČR v natažení koštýře vína ze sudu, košt vín z vinné kašny ▲ Prestigeträchtige Weinverkostung, reichhaltiges Kulturprogramm, Landesmeisterschaft im Weinzapfen mit Weinheber, Weinverkostung am Weinbrunnen ■ A prestigious wine tasting event, rich cultural programme, The Czech championship in filling a wine pipette from the barrel, Wine tasting from a wine fountain
RMM, 519 309 034, www.rmm.cz
22. 5. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Galerie Konvent ▲ Galerie Konvent ■ Konvent Gallery
Divadlo plyšového medvídka – křišťálová studánka aneb Cirkus Sládek ▲ Plüschbär-Theater – Kristallbrunnen oder Sládek-Zirkus ■ The Teddy Bear Theatre – A Crystal Fountain and Sládek Circus
Hotel Zámeček Mikulov, 602 749 909, www.zamecekmikulov.cz
Divadelní představení pro děti ▲ Theatervorstellung für Kinder ■ A theatre performance for children
23. 5. 2015 ● 13:00–16:00 ● DOLNÍ VĚSTONICE ● Expozice lovců a mamutů ▲ Ausstellung von Jägern und Mammuten ■ Mammoths and hunters exhibition
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
4
Jak na pazourek ▲ Was mit einem Flintstein anfangen ■ The Knack for Using Flint Tools
Kirche ■ ECM Mikulov, St. Wenceslas Church and the Church of John the Baptist
Zpřístupnění církevních památek s doprovodným programem ▲ Nacht der offenen Kirchen mit Rahmenprogramm ■ Opening of religious monuments with complementary programme
Noc kostelů ▲ Kirchennacht ■ The Night of Churches
RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
23. 5. 2015 ● 14:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Kinosál ▲ Kinosaal ■ Cinema
Májové zpívání ▲ Maisingen ■ Singing in May Mužský a ženský sbor Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
ECM Mikulov, Farnosti Mikulovska, 530 330 779, 539 029 544, www.mikulov.umc.cz, www.farnostimikulovska.cz
23. 5. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Marie Vránová – vernisáž výstavy "Recept" ▲ Vernissage der Ausstellung „Rezept“ ■ "A Recipe" - Exhibition Opening
29. – 31. 5. 2015 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov
▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau Křehký Mikulov 2015 ▲ Zerbrechliches Mikulov 2015 ■ A Delicate Mikulov 2015
Obrazy, instalace, performace, food style ▲ Bilder, Installationen, Performance, Food Style ■ Paintings, installations, performances, food style
Pátý ročník festivalu, jehož cílem je vytvořit živou platformu pro současnou českou a zahraniční art design scénu. Součástí jsou unikátní výstavy a instalace art designu v zámeckých sálech ▲ Der fünfte Jahrgang des Festivals Zerbrechliches Mikulov, eine lebhafte Plattform für die zeitgenössische in- und ausländische Art Design-Szene mit einzigartigen Ausstellungen und Art-DesignInstallationen in den Schlosssälen ■ The 5th year of the festival aiming to create a platform for the present Czech and international art design scene. It presents unique exhibitions and art design installations in the Chateau halls
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
23. 5. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov ▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau
Band Praha
Koncert, vstup volný ▲ Konzert, Eintritt frei ■ Concert, free entry RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
24. 5. 2015 ● 10:00 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov ▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau
Vodnická pohádka ▲ WassermannMärchen ■ The Merman Fairy Tale
Profil Media, 267 990 543, www.krehky.cz
30. 5. 2015 ● 14:00 ● KLENTNICE ● Fotbalové hřiště ▲ Fußballplatz ■ Football field
Loutkové divadlo Koňmo na východní terase zámku ▲ Koňmo: ein Marionettentheater auf der Ost-Schlossterrasse ■ "Koňmo" (On Horseback) Puppet Theatre show on Chateau's eastern terrace
Dětský den ▲ Kindertag ■ Children‘s Day
Zábavné odpoledne a soutěže pro děti ▲ Unterhaltung und Wettbewerbe für Kinder ■ Fun afternoon and competitions for children
RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
24. 5. 2015 ● 10:30 ● MIKULOV ● Náměstí ▲ Stadtplatz ■ Square
Spolek klentnických žen, www.klentnice.cz
Přehlídka dětských cimbálových muzik ▲ Präsentation von Kinderzimbalkapellen ■ Children‘s cymbalom bands show
30. 5. 2015 ● 14:00 ● MIKULOV ● Hřiště FC Pálava ▲ Fußballplatz FC Pálava ■ FC Pálava Playing Field
Den dětí ▲ Kindertag ■ Children‘s Day
Vzpomínka na Josefa Košuliče – 27. ročník ▲ Erinnerung an Josef Košulič – 27. Jahrgang ■ Tribute to Josef Košulič – The 27th Year
Oslava dne dětí ▲ Kindertagfeier ■ Children‘s Day celebration Město Mikulov, DDM Mikulov, FC Pálava, 519 324 922, www.mikulov.cz
Mikulovská rozvojová, ZUŠ Mikulov, 519 324 922, 519 510 764, www.mikulov.cz
30. 5. 2015 ● PERNÁ
Běh na Děvín ▲ Děvín-Berglauf ■ Run to Děvín
28. – 31. 5. 2015 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur
Euro Bike Fest Mušov 2015
7. ročník, festival pro všechny, kteří propadli fenoménu zvaný motocykl, ať už nějakou motorku vlastní, nebo mají motorky a svět kolem nich rádi ▲ 7. Jahrgang des Festivals für alle Motosportliebhaber mit oder ohne Motorrad, die dem Phänomen Motorrad verfallen sind oder die Motorräder und die Welt rund um Motorräder lieben ■ The 7th year, of the show for all those keen on motorcycling, whether they ride themselves or enjoy the world of motorcycling
Atletický klub Perná, www.obec-perna.cz
31. 5. 2015 ● 14:00 ● DRNHOLEC ● Hřiště TJ Drnholec ▲ Fußballplatz TV Drnholec ■ Sports Club Drnholec Playing field
Den dětí ▲ Kindertag ■ Children‘s Day
Hry a soutěže pro děti, ukázka modelů letadel, vystoupení tanečních skupin ▲ Spiele und Wettbewerbe für Kinder, Vorführungen von Flugzeugmodellen, Darbietungen von Tanzgruppen ■ Games and competitions for children, presentation of model airplanes, performance of dance groups
Black Machine s.r.o., www.eurobikefest.cz
29. 5. 2015 ● MIKULOV ● ECM Mikulov, kostel sv. Václava, kostel sv. Jana Křtitele ▲ EmK Mikulov, St. Wenzelskirche, Johannes-der-Täufer-
Organizace Drnholce, www.drnholec.eu
5
odrůd ▲ Das Mikulov Gourmet Festival ist ein viertägiges Fest der mährischen Küche in ihrer Kombination mit hervorragenden mährischen Weinen in berühmten Restaurants der magischen Weinstadt Mikulov. Kochmeister, Mitglieder der Nationalmannschaft der Koch und Konditorenvereinigung, bereiten für Sie traditionelle mährische Gerichte im modernen Stil in harmonischer Mariage mit traditionellen mährischen Weinsorten zu ■ The Mikulov Gourmet Festival is a four-day celebration of the Moravian cuisine complemented by excellent Moravian wines in the popular restaurants of Mikulov, the magic city of wine. Sought-after chefs, members of the national team of the Association of Cooks and Confectioners, prepare Moravian dishes for you in the modern style matched by traditional Moravian wines
ČERVEN ▲ JUNI ■ JUNE 3. – 11. 6. 2015 ● MIKULOV ● Galerie Konvent ▲ Galerie Konvent ■ Konvent Gallery
Výstava prací žáků výtvarného oboru ZUŠ Mikulov ▲ Ausstellung von Arbeiten der Schüler der Mal- und Zeichenklasse der Kunstgrundschule Mikulov ■ An exhibition of works by students of the visual art courses at the Mikulov Art School ZUŠ Mikulov, 519 510 764, www.zus-mikulov.cz
4. 6. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov ▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau
Vernisáž výstavy – Loutky moravských kočovných loutkařů Flachsů ▲ Ausstellungsvernissage: Marionetten der mährischen wandernden Puppenspieler der Familie Flachs ■ Exhibition Opening – The Puppets made by the Flachs Family, Moravian Travelling Puppeteers
GOURMET FESTIVAL MIKULOV o.s., 736 489 351, www.mgfest.cz
6. 6. 2015 ● 14:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Náves ▲ Gemeindeplatz ■ Village Square
11. dětské krojované hodečky ▲ 11. Kindertrachtenkirmes ■ The 11th Children‘s Costumed Feast
RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
5. 6. 2015 ● 19:30 ● MIKULOV ● Zámecký sál Mikulov ▲ Schlosssaal, Mikulov ■ Mikulov Chateau Hall
Krojovaný průvod, společné zpívání a tanec nejen dětí z DNS Dunajek, ale i pozvaných dětských souborů a příznivců. Hraje DH Kateřinka až do večerních hodin ▲ Trachtenumzug, gemeinsames Singen und Tanzen, dargeboten nicht nur von Kindern des örtlichen Folkloreensembles Dunajek, sondern auch von eingeladenen Kinderensembles und Förderern. Bis in die Abendstunden spielt die Blasmusikkapelle Kateřinka ■ Folk costume parade, singing and dancing together performed by children from DNS Dunajek and by invited children‘s ensembles and fans. Kateřinka Brass Band performs until the evening
XV. Jazzový večer na počest Karla Krautgartnera ▲ XV. Jazzabend und Erinnerung an Karel Krautgartner ■ The 15th Jazz Night to Honour Karel Krautgartner
V 17 hod. na Náměstí instalace bronzové hvězdy do Chodníku slávy, večerní koncert Big Bandu Václava Hybše s Irenou Koukalovou, Martinou Dolečkovou, Filipem Hořejším, Štěpánem Růžičkou a Bohušem Matušem ▲ Um 17 Uhr auf dem Stadtplatz wird ein Bronzestern im Walk of Fame eingelassen, Abendkonzert der Václav Hybš-Big Band mit Irena Koukalová, Martina Dolečková, Filip Hořejší, Štěpán Růžička und Bohuš Matuš ■ At 5 p.m. in the Square, installation of a bronze star in a Walk of Fame, an evening concert of the Václav Hybš Big Band with the performers Irena Koukalová, Martina Dolečková, Filip Hořejší, Štěpán Růžička and Bohuš Matuš
Dětský národopisný soubor Dunajek, 723 015 431, www.dunajek.mistecko.cz
6. 6. 2015 ● 16:00 ● MIKULOV ● Galerie U Ní ▲ Galerie U Ní ■ „U Ní“ Gallery
Radovan Květ – vernisáž výstavy ▲ Vernissage der Ausstellung ■ Exhibition Opening
Malba, kresby, prezentace projektu Archeologického parku v Pavlově ▲ Malereien, Zeichnungen, Projektpräsentation des archäologischen Parks in Pavlov ■ Paintings, drawings, presentation of the Archeological Park project in Pavlov
Sdružení přátel Karla Krautgartnera, 723 399 042, www.karelkrautgartner.cz
5. – 7. 6. 2015 ● MIKULOV ● Vybrané mikulovské restaurace ▲ Ausgewählte Restaurants in Mikulov ■ Selected Mikulov restaurants
Galerie U Ní, 774 581 161, www.havenatura.cz
Mikulov Gourmet Festival, 6. ročník ▲ Mikulov Gourmet Festival, 6. Jahrgang th ■ The 6 Year of Mikulov Gourmet Festival
7. 6. 2015 ● MIKULOV ● Galerie Efram ▲ Galerie Efram ■ Efram Gallery
Efram 13
13. výročí galerie Efram, kulturní program, vernisáž výstavy S. Chludilové, koncert ▲ 13. Jahrestag der Galerie Efram, Kulturprogramm, Vernissage der Ausstellung von S. Chludilová, Konzert ■ The 13th anniversary of Efram Gallery, cultural programme, opening of exhibition of S. Chludilová, concert
Mikulov Gourmet Festival je čtyřdenní oslavou moravské kuchyně při snoubení se skvělými moravskými víny ve vyhlášených restauracích magického vinařského města Mikulova. Vybraní mistři kuchaři, členové národního týmu Asociace kuchařů a cukrářů pro vás připravili moravské pokrmy v moderním stylu v kombinaci tradičních moravských
Galerie Efram, 723 329 770
6
11. 6. 2015 ● 19:30 ● MIKULOV ● Zámecký sál ▲ Schlosssaal ■ Mikulov Chateau Hall
10:00 Juniorská soutěž, 18:00 Mezinárodní soutěž ve sportovním tanci ▲ 10:00 Junioren, 18:00 Internationaler Sporttanzwettbewerb ■ 10:00 Junior Competition, 18:00 International Sport Dancing Competition
Concentus Moraviae
Mezinárodní hudební festival 13 měst. Tradiční hudba jižní Itálie: tarantelly, tammorriaty a samozřejmě mnoho milostných písní v podání festivalových residenčních hudebníků Marca Beasleyho se souborem Accordone ▲ Internationales Musikfestival in 13 Städten. Traditionelle Musik Süditaliens, Tarantelle, Tammurriate und natürlich viele Liebeslieder, dargeboten von FestivalResidenzmusikern, Marco Beasley und seinem Ensemble Accordone ■ International music festival of 13 cities. Traditional music of Southern Italy: tarantellas, tammorriatas and of course many love songs performed by artists-in-residence Marco Beasley and ensemble Accordone
TS Morava, 602 508 279, www.tsmorava.cz
13. 6. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Náměstí ▲ Stadtplatz ■ Square
Partnerská města baví Mikulov ▲ Die Partnerstädte unterhalten Mikulov ■ Friendship Towns Entertain Mikulov
Představení partnerských měst – Galanta, Šumperk ▲ Vorstellungen der Partnerstädte Galanta und Šumperk – Galanta, Šumperk ■ Galanta and Šumperk Friendship Towns Show Mikulovská rozvojová, 519 324 922, www.mikulov.cz
Concentus Moraviae, Město Mikulov, 519 324 922, www.mikulov.cz
18. 6. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Horní synagoga ▲ Obere Synagoge ■ Upper Synagogue
12. 6. 2015 ● 18:00 ● MIKULOV ● Zámek – sala terrena ▲ Schloss – sala terrena ■ Chateau – sala terrena
Židovský Mikulov ▲ Jüdischer Friedhof ■ The Jewish Mikulov
Mladé víno odchází ▲ Der junge Wein verlässt uns ■ Young wine tasting
Přednášející Mgr. Josef Šuba, vstup volný ▲ Vortrag von Mag. Josef Šuba, Eintritt frei ■ Presenter Mgr. Josef Šuba, free entry
Degustace vín ročníku 2014, zhodnocení jejich vývoje od svěcení vína ▲ Verkostung des Weinjahrgangs 2014, Beurteilung seiner Entwicklung ab der Weinsegnung ■ Tasting of the 2014 wines, evaluation of their development from the wine blessing
RMM, 519 309 034, www.rmm.cz
18. 6. – 4. 8. 2015 ● MIKULOV ● Mikulovské Rudolfinum ▲ Mikulover Rudolfinum ■ The Mikulov Rudolfinum
Moravín, 602 567 640, www.moravinmikulov.eu
Libor Lípa, Stefan Milkov – výstava ▲ Ausstellung ■ Exhibition
12. 6. 2015 ● 19:00 ● MIKULOV ● Galerie Konvent ▲ Galerie Konvent ■ Konvent Gallery
Obrazy, sochy ▲ Bilder, Statuen ■ Pictures, sculptures
Divadelní spolek Břetislav – Vladimír a Věnek: V Háji ▲ BřetislavTheaterverein – Vladimír und Věnek: Im Hain ■ Břetislav Theatre Company – Vladimír a Věnek: "V Háji"
Mikulovské Rufolfinum, 739 356 778
19. – 20. 6. 2015 ● DOLNÍ VĚSTONICE ● Muzeum a okolí ▲ Museum und Umgebung ■ Museum and its surroundings
Slavnost na počest 90. výročí objevení Věstonické venuše ▲ Ein Fest zum 90. Jahrestag des Fundes der Venus von Dolní Věstonice ■ Celebration to Honour the 90th Anniversary of Uncovering the Vestonice Venus
Divadelní přestavení pro dospělé ▲ Theatervorstellung für Erwachsene ■ Theatre performance for adults Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
13. 6. 2015 ● DOBRÉ POLE ● Areál Sokola ▲ Sokol-Gelände ■ Sports Club Sokol
Kulturní program k poctě Věstonické venuše vesele i vážně ▲ Kulturprogramm zu Ehren der Venus von Dolní Věstonice – lustig und ernst ■ Cultural programme in honour of Vestonice Venus in both serious and cheerful vein
Babské hody ▲ Altweiberkirmes ■ Women‘s Festival
Sokol Dobré Pole, spolek Daniel, Obec Dobré Pole, www.dobrepole.cz
Obec Dolní Věstonice, 603 103 518, www.obecdolnivestonice.cz
13. 6. 2015 ● 9:00 ● JEVIŠOVKA ● Sportovní areál ▲ Sportgelände ■ Sports Complex
19. 6. – 21. 6. 2015 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / pláž u malé Laguny ▲ ATC Merkur / Strand an der kleinen Lagune ■ ATC Merkur / small Lagoon beach
Veloinlinebraní – 3. ročník ▲ VeloInline-Lese – 3. Jahrgang ■ The 3rd Year Veloinline Race
Letní slunovrat – Naturistická Venuše ▲ Sommersonnenwende – Naturistische Venus ■ The Summer Solstice – The Naturist Venus
Závody v cyklistice a na inlinech ▲ Wettkämpfe in Radfahren und Inlineskating ■ Cycling and inline skates race TJ Jevišovka, www.veloinlinebrani.cz
Pétanque, aquazorbing, volejbal, trampolíny, šipky a nuda běh. Večer živá hudba ▲ Pétanque, Aquazorbing, Volleyballturnier, Trampoline, Darts und FKK-Lauf. Abends Livemusik ■ Petanque, aquazorbing, volleyball, trampoline, darts and naturist running. Evening live music
13. 6. 2015 ● MIKULOV ● Zámecký sál ▲ Schlosssaal ■ Chateau Hall
Mezinárodní soutěž ve sportovním tanci Jaro 2015 ▲ Internationaler Sporttanzwettbewerb Frühling 2015 ■ Spring 2015 International Sport Dancing Competition
Klub naturistů,
[email protected], www.naturista.cz
7
20. 6. 2015 ● MIKULOV ● Pěchotní srub MJ-S 29 „Svah“ ▲ MJ-S 29-Infanterieblockbau „Böschung“ ■ Infantry Log Cabin MJ-S 29 “Slope“
26. – 28. 6. 2015 ● 10:00 ● MIKULOV ● Jezdecké centrum Mikulov ▲ Reitzentrum Mikulov ■ Mikulov Riding Centre
Den pevnostních muzeí jižní Moravy ▲ Tag der Festungsmuseen Südmährens ■ The Day of Fortress Museum in South Moravia
Závody spřežení ▲ Pferdegespannrennen ■ Horse Carriage Racing Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.konemikulov.cz
Expozice střelných zbraní ▲ Feuerwaffenausstellung ■ Fire arms exposition
27. 6. 2015 ● 8:00 ● PASOHLÁVKY ● Střelnice MS Pasohlávky ▲ Schießsportstätte JV Pasohlávky ■ Firing Range MS Pasohlávky
KVH „Pevnost Mikulov“, 773 567 403, www.kvh.g6.cz
20. 6. 2015 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur
Český pohár ve wakeboardingu a wakeskatingu ▲ Tschechischer Landespokal in Wakeboarding und Wakeskating ■ The Czech Wakeboarding and Wakeskating Cup
Dyjský pohár ▲ Thaya-Pokal ■ The Dyje Cup
Veřejný střelecký závod jednotlivců i družstev ▲ Öffentlicher Schützenwettbewerb für individuelle Schützen und Mannschaften ■ A public shooting competition for individuals and teams
Mezinárodní závody všech věkových kategorií o hodnotné ceny ▲ Internationaler Wettkampf für alle Altersklassen um wertvolle Preise ■ International prize-awarding races for all age categories
Myslivecký spolek Pasohlávky, 731 131 580, www.ms-pasohlavky.wbs.cz
27. 6. 2015 ● 12:00 ● MIKULOV ● U kina ▲ Am Kino ■ Outside the cinema
Wake Merkur, 608 958 046, www.wakemerkur.cz
Krojové hody Mikulov ▲ Trachtenkirmes Mikulov ■ Mikulov Costumed Festivities
20. 6. 2015 ● 16:00 ● MIKULOV ● Galerie Konvent ▲ Galerie Konvent ■ Konvent Gallery
Studio Aldente – O zakleté písničce aneb kterak Lumír a Rudolf písničku hledali, našli a vysvobodili ▲ AldenteStudio – Über das verzauberte Lied oder wie Lumír und Rudolf ein Lied gesucht, gefunden und errettet haben ■ Studio Aldente – About a spellbound song or how Lumír and Rudolf searched for the song, found and freed it
Krojovaný průvod, taneční zábava ▲ Trachtenumzug, Tanzunterhaltung ■ Costumed procession, dance party Krojová chasa Mikulov, 604 327 279
27. 6. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Eva Šebíková – výstava "Chléb a hry II." ▲ Ausstellung ■ Exhibition Obrazy, olejomalba, food style ▲ Bilder, Ölgemälde, Food Style ■ Pictures, oil paintings, food style
Divadelní představení pro děti ▲ Kindertheatervorstellung ■ A theatre performance for children
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
27. 6. 2015 ● 20:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Náves ▲ Gemeindeplatz ■ Village Square
První prázdninová zábava ▲ Die erste Ferienunterhaltung ■ First Holiday Dance Party
20. – 21. 6. 2015 ● 9:00; 20:00 ● BŘEZÍ ● Obecní sál, areál koupaliště ▲ Gemeindesaal, Badeplatz ■ Municipal hall, Swimming pool
Jánské hody ▲ Johanniskirmes ■ St. John‘s Feast
SRPŠ při ZŠ Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
28. 6. – 4. 7. 2015 ● MIKULOV ● Galerie Efram ▲ Galerie Efram ■ Efram Gallery
Zuzana Novotná Ištvánová – vernisáž výstavy V PRACHU ▲ Vernissage der Ausstellung IM STAUB ■ IN THE DUST – Exhibition Opening
Výtvarné a vzdělávací sympozium s doprovodným programem pro veřejnost ▲ Ein Kunst- und Bildungssymposium mit Rahmenprogramm für die Öffentlichkeit ■ Art and education symposium with complementary events for public
Obec Březí, www.breziumikulova.cz
Sympozium Efram 2015 ▲ Symposium Efram 2015 ■ Efram 2015 Symposium
25. 6. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Horní synagoga ▲ Obere Synagoge ■ Upper Synagogue
RMM, 519 309 034, www.rmm.cz
Galerie Efram, 723 329 770
26. 6. 2015 ● 14:00 ● MIKULOV ● 1. nádvoří GSS Mikulov ▲ Hof, Gymnasium Mikulov ■ The 1st yard of the Mikulov Grammar School
ČERVENEC ▲ JULI ■ JULY
Gymplfest 2015
2. – 12. 7. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Knedloviny ▲ Knödelmenü ■ All Kinds of Dumplings
Přehlídka mladých hudebních skupin, setkání žáků, rodičů a absolventů školy ▲ Vorstellung von jungen Musikbands, Treffen von Schülern, Eltern und Absolventen ■ Young music bands show, meeting of students, parents and graduates
Knedlíčky ovocné, knedlíky masové, teplé i ledové ▲ Obst-, Fleischknödeln, heiß und kalt ■ Fruit dumplings, meat filled dumplings, hot and ice dumplings
SRPDŠ při Gymnáziu Mikulov, 519 510 580, www.gssmikulov.cz
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
8
3. – 4. 7. 2015 ● MIKULOV ● Amfiteátr ▲ Amphitheater ■ Amphitheatre
Tier- und Jongleur-Kostümen. Laser-Show, Seifenblasen, originelle Dekorationen ■ A crazy party under the big top. Dancers dressed up as clowns, tamers, animals and jugglers. Laser show, bubbles and original set
Rozmarné léto 2015 ▲ Kapriziöser Sommer 2015 ■ Whimsical Summer 2015
Netradiční festival, který propojí hudbu s divadlem. Vystoupí Tomáš Klus, UDG, Jaroslav Uhlíř, Crossband, František Nedvěd, divadelní představení Světáci ▲ Ein unkonventionelles Festival, das Musik und Theater verbindet. Mitwirkende: Tomáš Klus, UDG, Jaroslav Uhlíř, Crossband, František Nedvěd, Theatervorstellung „Weltmänner“ ■ Unconventional festival which connects music with theatre. Tomáš Klus, UDG, Jaroslav Uhlíř, Crossband and František Nedvěd will perform; "Men-of-the-World" theatre performance
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
4. – 5. 7. 2015 ● 20:00 ● DRNHOLEC ● Hřiště TJ Drnholec ▲ Spielplatz, TV Drnholec ■ Sports Club Drnholec Playing field
Krojované hody ▲ Trachtenkirmes ■ Festivities in Folk Costumes
Večerní zábava s krojovanými, sóla, přespolní chasa, hraje DH Slovácká kapela Romana Horňáčka. 5. 7. 2015 od 15:00 hod. dětské odpoledne se souborem Jarabáček, večerní zábava, hraje DH Horenka ▲ Abendunterhaltung in Trachten, Soli, auswärtige Dorfjugend, mit der Blaskapelle Slovácká kapela von Roman Horňáček, am 5. 7. 2015 ab 15:00 Uhr: Kindernachmittag mit dem Ensemble Jarabáček, Abendunterhaltung mit der Blaskapelle Horenka ■ Evening dance party in folk costumes, solos, youth from surrounding area, ´Slovácká kapela´ brass band led by Roman Horňáček 5 July 2015 at 3 p.m. children‘s afternoon with Jarabáček ensemble, evening dance party with Horenka brass band
www.rozmarne.cz
4. 7. 2015 ● 9:00 ● DOLNÍ A HORNÍ VĚSTONICE ● Vinné sklepy v Dolních a Horních Věstonicích ▲ Weinkeller in Dolní und Horní Věstonice ■ Wine cellars in Dolní and Horní Věstonice
Den otevřených sklepů a červencová noc ▲ Tag der der offenen Weinkeller und Juninacht ■ Day of Open Cellars and July Night
Otevření třinácti vinných sklepů, nabídka vín k degustaci, večerní zakončení zábavou v kulturně-sportovním areálu v Horních Věstonicích ▲ 13 offene Weinkeller, Weinverkostung, zum Ausklingen ein Abendunterhaltung im Kultur- und Sportareal in Horní Věstonice ■ Opening of thirteen wine cellars, wines offered for tasting, an evening dance party at the municipal culture and sports complex in Horní Věstonice
TJ Dynamo Drnholec, www.drnholec.eu
4. – 14. 7. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Co vařil rád Henri de Toulouse-Lautrec ▲ Was Henri de Toulouse-Lautrec so kochen mochte ■ What Henri de Toulouse-Lautrec liked to cook
Francouzské kulinářské speciality ze sbírky jeho receptů ▲ Französische kulinarische Spezialitäten aus der Sammlung der Rezepte von Henri de Toulouse-Lautrec ■ French culinary specialities from the artist‘s recipes
Vinaři z Dolních a Horních Věstonic, 519 517 668, www.horni-vestonice.cz
4. 7. 2015 ● 14:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Náves ▲ Gemeindeplatz ■ Village Square
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Zpívání mužských sborů ▲ Singen von Männerchöre ■ Performance of Male Choirs
Den slovanských věrozvěstů ▲ Tag der Slawenapostel ■ The Day of the Slavic Missionaries
5. 7. 2015 ● MIKULOV ● Pěchotní srub MJ-S 29 „Svah“ ▲ MJ-S 29-Infanterieblockbau „Böschung“ ■ Infantry Log Cabin MJ-S 29 “Slope“
Mužský a ženský sbor Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
4. 7. 2015 ● 16:00 ● MIKULOV ● Galerie U Ní ▲ Galerie U Ní ■ „U Ní“ Gallery
František Zelinka st. & František Zelinka ml. – vernisáž výstavy ▲ Vernissage der Ausstellung ■ Exhibition Opening
Expozice střelných zbraní ▲ Feuerwaffenausstellung ■ Fire arms exposition KVH „Pevnost Mikulov“, 773 567 403, www.kvh.g6.cz
Dřevořezba, malby, kresby ▲ Holzschnitt, Malereien, Zeichnungen ■ Woodcuts, paintings, drawings
5. 7. 2015 ● 10:00 ● SEDLEC ● Areál ZD – vinařství Sedleckých vín ▲ Landwirtschaftliche Genossenschaft, Winzer von Sedlec ■ Agricultural Co-Op premises – Sedlec Wines winery
Galerie U Ní, 774 581 161, www.havenatura.cz
4. 7. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
Festival sedleckých vín ▲ Festival der Weine aus Sedlec ■ The Sedlec Wine Show
Cirkus Ibiza Party
Šílená party pod střechou cirkusového šapitó. Tanečnice v kostýmech klaunů, drezérů, zvířat a žonglérů. Laserová show, bubliny a originální dekorace ▲ Eine verrückte Party unter dem Zirkuszelt, Tänzerinnen in Clown-, Dresseur-,
Vyhlášená tradiční akce jako hlavní vrchol sezóny vinařské turistiky. Skvělá vína, špičková gastronomie, hudební produkce – Jožka Šmukař, Věra Martinová, večerní taneční zábava. Losování, vstup zdarma ▲ Weitbekannte
9
Sindbads Abenteuer ■ Koráb Theatre – Sindibad and His Adventures
traditionelle Veranstaltung, Höhepunkt der Weintourismussaison, hervorragende Weine, Spitzengastronomie, musikalische Darbietungen – Jožka Šmukař, Věra Martinová, Abendtanzveranstaltung. Verlosung, Eintritt frei ■ Popular traditional event as the highlight of the wine tourist season. Excellent wines, superior gastronomy, music provided by Jožka Šmukař and Věra Martinová; evening dance party, prize draw, free entry
Divadelní představení pro děti ▲ Kindervorstellung ■ A theatre performance for children Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
11. 7. 2015 ● 19:00 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov ▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau
XXII. Mikulovské výtvarné sympozium "dílna" 2015 ▲ XXII. Nikolsburger Kunstsymposium "dílna" 2015 nd ■ The 22 Mikulov "dílna" Art Symposium 2015
Vinařství Sedlecká vína, 777 719 110, www.sedleckavina.cz
5. 7. 2015 ● 15:00 ● MIKULOV ● Horní synagoga ▲ Obere Synagoge ■ Upper Synagogue
Ostravský smíšený sbor – koncert ▲ Gemischter Chor von Ostrava – Konzert ■ The Ostrava Mixed Choir Concert
Letní výtvarné setkání českých a zahraničních umělců tvořících v prostorách mikulovského zámku – slavnostní zahájení. Kurátor: Oldřich Tichý ▲ Sommertreffen der in den Räumlichkeiten des Schlosses Mikulov arbeitenden in- und ausländischen bildenden Künstler – festlicher Auftakt. Kurator – Oldřich Tichý ■ Summer meeting of Czech and foreign artists working in the Mikulov Chateau spaces – official opening. Curator: Oldřich Tichý
RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
5. – 11. 7. 2015 ● 17:17, 20:20 ● MIKULOV ● Sály mikulovského zámku ▲ Säle des Mikulover Schlosses ■ Mikulov Chateau Halls
Kytarový festival Mikulov, 29. ročník ▲ Gitarrenfestival Mikulov, 29. Jahrgang th ■ The 29 Year of Mikulov Guitar Festival
Město Mikulov a RMM, produkce 777 260 066, www.artmikulov.cz
11. 7. 2015 ● 20:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Náves ▲ Gemeindeplatz ■ Village Square
Koncerty v prostorách mikulovského zámku zaměřené na klasickou koncertní kytaru ▲ Konzerte für die klassische Konzertgitarre in den Räumlichkeiten des Schlosses in Mikulov ■ Classical guitar concerts at Mikulov Chateau
Červencová noc ▲ Juninacht ■ A Night in July
Kytarový festival Mikulov, o.s., www.gfmikulov.com
TJ Sokol Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
6. – 7. 7. 2015 ● BŘEZÍ ● Sportovní areál ▲ Sportgelände ■ Sports Complex
12. 7. 2015 ● 9:30 ● PASOHLÁVKY ● Fotbalové hřiště Pasohlávky ▲ Fußballplatz Pasohlávky ■ Pasohlávky football field
Uličky ▲ Gassen ■ The Alleys
Extraligové hasičské závody ▲ Feuerwehrsport-Wettbewerb ■ Fire Sport Major League Competition
Sportovní utkání týmů ▲ Sportlicher Wettkampf von Teams ■ Sporting contest of teams Obec Březí, www.breziumikulova.cz
Závody extraligy ČR v požárním útoku ▲ Feuerwehrsport-Wettbewerb, landeshöchste Runde im Feuerwehrangriff ■ Czech Major League firefighting competition
6. – 31. 7. 2015 ● MIKULOV ● Galerie Konvent ▲ Galerie Konvent ■ Konvent Gallery
Miroslav Zvonek – výstava ▲ Ausstellung ■ Exhibition
Sbor dobrovolných hasičů Pasohlávky, 774 259 066, www.hasicipasohlavky.cz
Kovové objekty ▲ Metallobjekte ■ Metal objects Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
16. 7. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Horní synagoga ▲ Obere Synagoge ■ Upper Synagogue
10. 7. 2015 ● 21:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
Procházka po židovském městě ▲ Spaziergang durch die Jüdische Stadt ■ A Walk around the Old Jewish Town
Hanky Panky Show
Travesti show skupiny Hanky Panky v novém obsazení. Těší se Saša, Nadja, Valerie, Stefany a Jennifer ▲ Travestie Show Gruppe Band Hanky Panky mit neuen Mitwirkenden. Es freuen sich: Saša, Nadja, Valerie, Stefany und Jennifer ■ Hanky Panky Transvesti Show with a new cast. You are invited by Saša, Nadja, Valerie, Stefany and Jennifer
Přednášející Mgr. Josef Šuba, vstup volný ▲ Vortrag von Mag. Josef Šuba, Eintritt frei ■ Presenter Mgr. Josef Šuba, free entry RMM, 519 309 034, www.rmm.cz
16. 7. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
Folklorní večer ▲ Folkloreabend ■ Folk Music Evening
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
K poslechu, zpěvu i tanci zahraje cimbálová muzika Kasanica. Ochutnávka vín Vinařství Holánek ▲ Zum Zuhören und Tanzen spielt und singt die Zimbalkapelle Kasanica. Verkostung der Weine des Weinguts Holánek ■
11. 7. 2015 ● 16:00 ● MIKULOV ● Galerie Konvent ▲ Galerie Konvent ■ Konvent Gallery
Divadlo Koráb – Sindibádova dobrodružství ▲ Das Theater Koráb –
10
The cymbalom folk music band Kasanica plays for listening, singing and dance. Wine tasting presented by Holánek Winery
endet auf dem Stadtplatz in Mikulov, auf dem das Festival der Völker des Thayatals stattfindet. ■ Traditional exploring of wine trails offers two cycle and one hiking routes this year, with stops at vintners' in wine cellar lanes and local sights. On bike or on foot, enjoy the summer among vineyards, discover the secrets of the open wine cellars and try local specialities. The trip ends in the Mikulov Square on the occassion of the Dyje Region Nations Festival
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
17. – 19. 7. 2015 ● MIKULOV ● Náměstí ▲ Stadtplatz ■ Square
Festival Národů Podyjí, XVI. ročník ▲ Festival der Völker des Thayatals, XVI. Jahrgang ■ The 16th Year of the Festival of the Dyje Region Nations
Nadace Partnerství, 608 337 137, www.stezky.cz
18. 7. 2015 ● 16:00 ● BŘEZÍ ● Sportovní areál ▲ Sportgelände ■ Sports Complex
Festival tradic, kultury a gurmánských specialit národnostních menšin, žijících na jižní Moravě a v pohraničí Rakouska ▲ Festival der Traditionen, Kultur und kulinarischen Spezialitäten nationaler Minderheiten in Südmähren und den Grenzgebieten Österreichs ■ Festival of traditions, culture and gourmet specialities of national minorities living in South Moravia and in the border region of Austria
Setkání pěveckých sborů ▲ Ein Treffen von Sängerchören ■ Meeting of Choirs Obec Březí, www.breziumikulova.cz
18. 7. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
Hvězdný večer ▲ Sternabend ■ Night of the Stars
Národy podyjí, občanské sdružení, 723 329 770, www.narodypodyji.cz
Koncert hvězdných interpretů ze světa populární hudby ▲ Konzert mit Popmusik-Stars ■ Concert of pop music stars
18. 7. 2015 ● DOBRÉ POLE ● Obecní dům ▲ Gemeindehaus ■ Municipal House
Tradiční krojované hody ▲ Traditionelle Trachtenkirmes ■ Traditional costumed feast
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
18. – 19. 7. 2015 ● 10:00 ● MIKULOV ● Jezdecké centrum Mikulov ▲ Reitzentrum Mikulov ■ Mikulov Riding Centre
Obec Dobré Pole, KS Sivěnka, 519 514 292, www.dobrepole.cz
Krojované hody ▲ Trachtenkirmes ■ Festivities in Folk Costumes
Parkurové závody – kvalifikace na zlatou podkovou ▲ Hindernisrennen – Qualifikation für das Goldene Hufeisen ■ Showjumping Race – Golden horseshoe qualification
Jevišovská chasa, www.jevisovskachasa.wbs.cz
18. 7. 2015 ● 9:00 ● JEVIŠOVKA ● Kulturní dům a areál ▲ Kulturhaus ■ Community Centre and its outside area Hody a taneční zábava ▲ Kirmes und Tanzunterhaltung ■ Festivities and dance party
Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.konemikulov.cz
22. 7. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
18. 7. 2015 ● 9:00 ● MIKULOV ● Náměstí ▲ Stadtplatz ■ Square
Letní putování po vinařských stezkách Mikulovska – Cykloseriál Krajem vína 2015 ▲ Sommerwanderung durch Weinwege im Land um Mikulov – Radfahrserie Durch das Land des Weines 2015 ■ Summer exploring the wine trails around Mikulov - Cycling trips around the Wine Region 2015
Countrio
Country večer nejen v country stylu ▲ CountryAbend, nicht nur im Country-Stil ■ An evening in the country music style and more Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
23. 7. 2015 ● 13:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur
Tradiční výlet po vinařských stezkách nabídne letos dvě trasy pro cyklisty a jednu pro pěší se zastávkovými místy u vinařů ve sklepních uličkách i u místních zajímavostí. Na kole či pěšky si užijte letní atmosféru mezi vinicemi, objevte tajemství otevřených vinných sklepů a ochutnejte místní speciality. Putování zakončíme na Náměstí v Mikulově při příležitosti konání festivalu Národy Podyjí ▲ Der traditionelle Ausflug durch Weinwege besteht in diesem Jahr aus zwei Routen für die Radfahrer und einer Wanderroute mit Rastpausen bei Winzern in Kellergassen bzw. an örtlichen Sehenswürdigkeiten. Ob auf Fahrrad, ob zu Fuß, alle können die sommerliche Atmosphäre in den Weinbergen genießen. Entdecken Sie das Geheimnis der offenen Weinkeller und verkosten Sie die lokalen Spezialitäten. Die Wanderung
Summer X Fest tour
6. ročník adrenalinové show. Pro návštěvníky je připraven bohatý program plný soutěží a sportu. Večer se koná party s DJ ▲ 6. Jahrgang der Adrenalin-Show, reichhaltiges Programm voller Wettbewerbe und Sport, Abendparty mit DJ ■ The 6th year of adrenalin show. A rich programme offering competitions and sports activities for visitors. An evening party with DJ VSA Xtreme, 739 636 976, www.vsaxtreme.cz
24. – 25. 7. 2015 ● DOLNÍ VĚSTONICE ● Areál před kulturním domem ▲ Gelände vor dem Kulturhaus ■ Area outside Community centre
Krojované babské hody ▲ Altweibertrachtenkirmes ■ Costumed Women‘s Festival
11
24. 7. – slavnostní stavění máje s cimbálkou a koštem vína. 25. 7. – krojované hody s kapelou Mikulovanka ▲ 24. 7. – feierliches Aufrichten des Maibaums mit Zimbalmusik und Weinverkostung. 25. 7. – Trachtenkirmes mit der Kapelle Mikulovanka ■ 24. 7. – erecting the maypole accompanied by cymbalom music and wine tasting. 25 July – costumed festivities with with Mikulovanka brass band
artificial snow machine, giant snowmen, icicles, the genuine Santa Claus and Yeti Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
25. 7. 2015 ● 20:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Náves ▲ Gemeindeplatz ■ Village Square
Pytlácká noc ▲ Nacht der Wilderer ■ Poacher‘s Night
OS Věstonická beseda, 603 531 229, www.vestonicka-beseda.webnode.cz
Myslivecké sdružení, www.dolni-dunajovice.cz
25. 7. 2015 ● 20:00 ● DRNHOLEC ● Hřiště TJ Drnholec ▲ Spielplatz TV Drnholec ■ Sports Club Drnholec Playing field
25. 7. 2015 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur
Just ride
Červencová noc ▲ Juninacht ■ A Night in July
Akce s freeride.cz, výstava prodejců vybavení s možností zapůjčení a vyzkoušení, exhibice, after party ▲ Veranstaltung mit freeride.cz, Präsentation von Ausrüstungsanbietern, Verleih, Testfahrten, Show, Afterparty ■ Activities with freeride.cz, an exhibition organized by equipment dealers, lending and testing possible, exhibition, after party
Večerní zábava, myslivecké pochoutky ▲ Abendunterhaltung, Jägerspezialitäten ■ Evening party, delightful venison dishes MS Rozvoj Drnholec, www.drnholec.eu
25. – 26. 7. 2015 ● BAVORY ● Taneční parket u obecního úřadu ▲ Tanzparkett am Gemeindeamt ■ Dance floor near the Municipal Office
Wake Merkur, 608 958 046, www.wakemerkur.cz
25. 7. 2015 ● 17:00 ● SEDLEC ● Areál ZD – vinařství Sedleckých vín ▲ Landwirtschaftliche Genossenschaft, Winzer von Sedlec ■ Agricultural Co-Op premises – Sedlec Wines winery
Krojované hody ▲ Trachtenkirmes ■ Festivities in Folk Costumes Palavan Bavory, www.bavory.cz
Vinařská benátská noc ▲ Venezianische Nacht in einer Weinregion ■ Wine Venetian Night
25. – 26. 7. 2015 ● PASOHLÁVKY ● Obec Pasohlávky / kulturní dům ▲ Gemeinde Pasohlávky / Kulturhaus ■ Pasohlávky / Community house
Skvělá vína, speciality kuchyně, ohňostroj, taneční zábava, vstup zdarma ▲ Hervorragende Weine, kulinarische Spezialitäten, Feuerwerk, Tanzunterhaltung. Eintritt frei ■ Excellent wines and culinary specialities, fireworks and dance party
Tradiční Anenské hody ▲ Traditionelle Annenkirmes ■ Traditional St. Anna Feast
TJ Zetor Pasohlávky pořádá společně s místní chasou tradiční krojované Anenské hody. Po oba dny se koná krojovaný průvod obcí, kdy proběhne předání práva starostou obce. Večer od 20:00 hod. se koná taneční zábava ▲ Der TV Zetor Pasohlávky veranstaltet gemeinsam mit der Dorfjugend die traditionelle St.-Anna-Trachtenkirmes. An beiden Tagen Volkstrachtenumzug durch die Gemeinde, bei dem vom Bürgermeister das Recht verliehen wird, ab 20:00 Uhr Abendtanzveranstaltung ■ Zetor Pasohlávky sports club organizes traditional St. Anna Feast together with local youth. Folk costume parade through the village on both days, hand-over of the right to celebrate the feast by the provost. Dance party at 8 p.m
Vinařství Sedlecká vína, 777 719 110, www.sedleckavina.cz
25. 7. 2015 ● 18:00 ● MIKULOV ● Dietrichsteinská hrobka ▲ Dietrichsteiner Gruft ■ The Dietrichstein Tomb
Vladimír Franz – PROTÍNÁNÍ pro varhany ▲ Vladimír Franz – DURCHQUEREN, ein Stück für die Orgel ■ Vladimír Franz – INTERSECTING for the Organ Koncert v rámci MVS "dílna" 2015 ▲ Ein Konzert im Rahmen des Nikolsburger Kunstsymposiums "dílna" 2015 ■ Concert within Mikulov Art Symposium "dílna" 2015 Město Mikulov a RMM, produkce 777 260 066, www.artmikulov.cz
TJ Zetor Pasohlávky, 731 175 414
30. 7. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
25. 7. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
Folklorní večer ▲ Folkloreabend ■ Folk Music Evening
Summer Christmas Party
Vánoční party uprostřed léta! Originální vánoční dekorace, výrobníky umělého sněhu, obří sněhuláci, rampouchy, opravdový Santa Claus, sněžný muž ▲ Tanzparty in weihnachtlicher Atmosphäre mitten im Sommer! Originelle Weihnachtsdekorationen, Kunstschnee, RiesenSchneemänner, Eiszapfen, echter Santa Claus, Schneemensch ■ A Christmans party at the height of summer! Original Christmas decorations,
K poslechu, zpěvu i k tanci zahraje cimbálová muzika Slovácko mladší z Mikulčic a Jožka Šmukař. Ochutnávka vín Vinařství Holánek ▲ Zum Zuhören, Singen und Tanzen spielen und singen die Zimbalkapelle Slovácko mladší aus Mikulčice und Jožka Šmukař. Verkostung des Winzers Holánek ■ The cymbalom folk music band "Slovácko mladší z Mikulčic" and Jožka Šmukař. You can dance, join in
12
singing or just listen. Wine tasting presented by Holánek Winery
1. 8. 2015 ● 16:00 ● MIKULOV ● Galerie U Ní ▲ Galerie U Ní ■ „U Ní“ Gallery
30. 7. – 2. 8. 2015 ● MIKULOV ● Dietrichsteinská hrobka, Galerie Konvent ▲ Dietrichsteiner Gruft, Galerie Konvent ■ The Dietrichstein Family Tomb, Konvent Gallery
Malba, grafika ▲ Malerei, Graphik ■ Paintings, Graphic Art
Jiří Liška – vernisáž výstavy ▲ Vernissage der Ausstellung ■ Exhibition Opening
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
Galerie U Ní, 774 581 161, www.havenatura.cz
Moravský Parnas Johanna Georga Gettnera – 3. ročník festivalu barokního divadla ▲ Johann Georg Gettners Mährischer Parnass – 3. Jahrgang des Barocktheaterfestivals ■ The Moravian Parnassus dedicated to Johann Georg Gettner – the 3rd Year of the Baroque Theatre Festival
1. 8. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
Tropical Island Party
Zažijte noc na tropickém ostrově plného originálních dekorací. Liány, totemy, animátoři a tanečnice ve zvířecích kostýmech, speciální kouřové efekty ▲ Erleben Sie eine Nacht auf einer tropischen Insel. Originelle Dekorationen, Lianen, Totems, Animatoren und Tänzerinnen in Tierkostümen, spezielle Raucheffekte ■ Enjoy a night in a ´tropical island´ full of original decorations. Climbing vines, totems, animators and dancers in animal costumes, special smoke effects
Připomínky slavné divadelní historie Mikulova, představení v podání společnosti Geisslers Hofcomoedianten z Kuksu ▲ Erinnerung an die glorreiche Theatergeschichte von Mikulov in einer Vorstellung der Gesellschaft Geisslers Hofcomoedianten von Kuks ■ A tribute to the great theatre history of Mikulov, a performance by the Geisslers Hofcomoedianten from Kuks theatre company
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
Občanské sdružení Pro Konvent, Mikulovská rozvojová s.r.o., 519 324 922, www.mikulov.cz
1. – 2. 8. 2015 ● 10:00 ● MIKULOV ● Jezdecké centrum Mikulov ▲ Reitzentrum Mikulov ■ Mikulov Riding Centre
30. 7. – 9. 8. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Waffloviny ▲ Waffel-Menü ■ Waffle Variations
Drezúrní závody ▲ Dressur ■ Dressage Competition
Pikantní i sladké waffle pro labužníky ▲ Pikante und süße Waffeln für Feinschmecker ■ spicy and sweet waffles for gourmets
Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.konemikulov.cz
6. 8. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / pláž u velké Laguny ▲ ATC Merkur / Strand an der großen Lagune ■ ATC Merkur / large Lagoon beach
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
SRPEN ▲ AUGUST ■ AUGUST
Šermířské vystoupení a ohňová show ▲ Fechtdarbietungen und Feuer-Show ■ Fencing performance and fire show
1. 8. 2015 ● 11:00 ● MIKULOV ● Náměstí, Amfiteátr ▲ Stadtplatz, Amphitheater ■ Square , Amphitheatre
Souboj o princeznu, na závěr večera ohňová show Oheň a led se skupinou historického šermu Baštýři ▲ Kampf um die Prinzessin, zum Abschluss des Abends eine Feuer-Show „Eis und Flamme“ mit der Gruppe für historisches Fechten „Baštýři“ ■ Battle for a Princess, the Fire and Ice show with "Baštýři" Historical Fencing Club to close the night
Pálavský krpál ▲ Pollauer Krpál ■ Pálavský krpál / ´A Pálava Peasant‘s Old Shoe´
8. ročník, úspěšný cyklistický závod pro širokou veřejnost (součást MTB maratonů Galaxy-série 2015) ▲ 8. Jahrgang, erfolgreiches Radrennen für die breite Öffentlichkeit (Bestandteil der MTB-Marathon-Galaxy-Serie 2015) ■ The 8th year, successful cycling race for the public at large (part of MTB Galaxy marathons – series 2015)
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
6. 8. – 8. 9. 2015 ● MIKULOV ● Mikulovské Rudolfinum ▲ Mikulover Rudolfinum ■ The Mikulov Rudolfinum
Cesty za sportem a kulturou, Pavlof, www.pavlof-sport.cz
Tomáš Císařovský – výstava ▲ Ausstellung ■ Exhibition
1. 8. 2015 ● 12:00 ● KLENTNICE ● Celá obec a horní parkoviště ▲ Gesamte Gemeinde und oberer Parkplatz ■ The whole village and the upper parking place
Grafiky, akvarely ▲ Graphik, Aquarells ■ Graphic art, watercolours
Krojované hody ▲ Trachtenkirmes ■ Festivities in Folk Costumes
Mikulovské Rufolfinum, 739 356 778
7. 8. 2015 ● 21:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
Průvod chasy obcí a večerní hodová zábava ▲ Trachtenumzug, abends Tanzunterhaltung ■ Youth procession round the village and evening dance party
Přijela pouť ▲ Travestie Show ■ ... a traveling fair has arrived
Obec a klentnická chasa, 519 515 171, www.klentnice.cz
Travesti show se skupinami Techtle mechtle a Screamers ▲ Travestie Show mit der Gruppe
13
Techtelmechtel und Screamers ■ Travesti show with ´Techtle mechtle´ and Screamers groups
Letní výtvarné setkání českých a zahraničních umělců tvořících v prostorách mikulovského zámku – slavnostní zakončení a vernisáž výstavy. Kurátor: Oldřich Tichý ▲ Sommertreffen der in den Räumlichkeiten des Schlosses Mikulov arbeitenden in- und ausländischen bildenden Künstler – festlicher Abschluss und Ausstellungsvernissage. Kurator: Oldřich Tichý ■ Summer meeting of Czech and foreign artists working in the Mikulov Chateau spaces – official closing and exhibition opening. Curator: Oldřich Tichý
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
7. – 8. 8. 2015 ● 18:00; 9:00 ● MIKULOV ● Náměstí ▲ Stadtplatz ■ Square
Festival Sousedé, Zarážení hory ▲ Festival Nachbarn, Setzen des Hüterbaumes ■ Our Neighbours Festival, Closing the Vineyard
Město Mikulov a RMM, produkce 777 260 066, www.artmikulov.cz
Festival tuzemských a zahraničních folklorních souborů, folklorní pásmo Zarážení hory, degustace regionálních vín ▲ Festival in- und ausländischer Folkloreensembles, Folkloredarbietung „Setzen des Hüterbaumes“, Verkostung von regionalen Weinen ■ Festival of folklore ensembles from home and abroad, Closing the vineyard folklore programme, tasting of regional wines
8. – 9. 8. 2015 ● 11:00 ● HORNÍ VĚSTONICE ● Kulturně-sportovní areál ▲ Kultur- und Sportgelände ■ Culture and Sports Centre
Tradiční krojované hody ▲ Traditionelle Trachtenkirmes ■ Traditional costumed feast
Průvod stárků obcí a večerní taneční zábava, hraje DH Hornobojané ▲ Umzug der Dorfjugend durch die Gemeinde, abends Tanzunterhaltung, es spielt die Blaskapelle Hornobojané ■ Procession of costumed lads round the village, evening dance party accompanied by Hornobojané brass band music
NS Pálava, Moravín Mikulov, 724 132 910, www.nspalava.cz
8. 8. 2015 ● 10:30 ● PAVLOV ● Pochůzka obcí, kulturní dům ▲ Umzug durch die Gemeinde, Kulturhaus ■ Strolling round the village, Community Centre
Obec Horní Věstonice, 519 517 668, www.horni-vestonice.cz
Krojované hody ▲ Trachtenkirmes ■ Festivities in Folk Costumes
13. 8. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
Průvod krojovaných, večer hodová zábava ▲ Trachtenumzug, abends Unterhaltung ■ Costumed procession, evening dance party
Folklorní večer ▲ Folkloreabend ■ Folk Music Evening
Obec Pavlov, 519 515 252, www.obec-pavlov.cz
8. 8. 2015 ● 12:00 ● MIKULOV ● Amfiteátr ▲ Amphitheater ■ Amphitheatre
K poslechu, zpěvu i k tanci zahraje cimbálová muzika Slovácko mladší z Mikulčic a manželé Osičkovi. Ochutnávka vín Vinařství Holánek ▲ Zum Zuhören, Singen und Tanzen spielen und singen die Zimbalkapelle Slovácko mladší aus Mikulčice und Ehegatten Osička. Verkostung des Winzers Holánek ■ ´Slovácko mladší z Mikulčic´ cymbalom music band and The Osičkas. You can dance, join in singing or just listen. Wine tasting presented by Holánek Winery
Mikulovské pivobraní 2015 ▲ Mikulover Bierlese 2015 ■ Mikulov Beer Festival 2015
5. ročník pivního festivalu s možností ochutnat různé druhy piva, zajímavé kulturní pořady, známé kapely, soutěže ▲ 5. Jahrgang des Bierfestivals mit Verkostung von verschiedenen Biersorten, interessante Kulturveranstaltungen, bekannte Kapellen, Wettbewerbe ■ The 5th year of Beer Festival, tasting of different beer brands, attractive cultural programmes, popular bands, competitions
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
14. – 21. 8. 2015 ● MIKULOV ● ZUŠ, zámecký sál ▲ Kunstgrundschule, Schlosssaal ■ Art and music school, Chateau Hall
Bellato s.r.o., 776 498 885, www.mikulovskepivobrani.cz
XVI. Klavírní kurzy „Audaces fortuna iuvat“ ▲ XVI. Klavierkurse „Audaces fortuna iuvat“ ■ The 16th "Audaces Fortuna luvat" piano courses
8. 8. 2015 ● 14:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Náves ▲ Gemeindeplatz ■ Village Square
Letní slavnost vína ▲ Sommerlicher Weinfest ■ Summer Wine Festival
Lidová slavnost spojená s výstavou a koštem vína ▲ Ein mit Weinausstellung und -verkostung verbundenes Volksfest ■ Folk festivities including an exhibition and wine tasting
Výuka, koncerty účastníků a profesionálních umělců ▲ Unterricht, Konzerte der Teilnehmer und professioneller Künstler ■ Practice, recitals by the course participants and professional performers
TK Dolní Dunajovice, 731 479 238, www.gisco.cz/tenis.htm
Klavírní kurzy Mikulov o.s., 733 719 293, www.klavirnikurzymikulov.cz
8. 8. 2015 ● 19:00 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov ▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau
15. 8. 2015 ● 13:00 ● DRNHOLEC ● Hřiště Starátko ▲ Starátko-Sportplatz ■ ´Starátko´ playing field
XXII. Mikulovské výtvarné sympozium "dílna" 2015 ▲ XXII. Nikolsburger Kunstsymposium "dílna" 2015 nd ■ The 22 Mikulov "dílna" Art Symposium 2015
Soptík cup 2015
Hasičský turnaj v malé kopané o bečku piva ▲ Feuerwehr-Turnier im Mini-Fußball um ein
14
Bierfass ■ The Firemen Small Field Soccer Tournament for a keg of beer
Uhr die Blaskapelle Horenka ■ Demonstration of ´Moravská beseda´ dance at 4 and 8 p.m., accompanied by Horenka Brass Band
www.drnholec.eu
TJ Dynamo Drnholec, www.drnholec.eu
15. 8. 2015 ● 19:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur / náměstíčko ▲ ATC Merkur / kleiner Platz ■ ATC Merkur caravan site / square
22. – 23. 8. 2015 ● PERNÁ ● Přírodní areál Sokolovna ▲ Naturareal Sokolovna ■ Open-air premises of Sokolovna
Fantasyland Party
Krojované hody ▲ Trachtenkirmes ■ Festivities in Folk Costumes
Přijďte do světa fantazie, fantasy dekorací, originálních masek a kostýmů, v nich vás budou bavit animátoři a tanečnice. Těšte se na laserovou show ▲ Willkommen in der Welt der Fantasie und Fantasy, Dekorationen, originellen Masken und Kostümen. Für die Unterhaltung sorgen Animatoren und Tänzerinnen. Freuen Sie sich auf eine Lasershow! ■ Enter a fantasy world of fantasy decorations, original masks and costumes worn by animators and dancers to entertain you. You are invited to a laser show
TJ Sokol Perná, www.obec-perna.cz
22. 8. – 24. 9. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Líba Taylor – výstava "Jinde se JÍ také" ▲ Líba Taylor – Ausstellung „Woanders ISST man auch“ ■ "Eating Elsewhere" Líba Taylor Exhibition
Fotografie, food style ▲ Fotografie, Food Style ■ Photographs, food style Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
23. 8. 2015 ● 13:00 ● BŘEZÍ ● Sportovní areál ▲ Sportgelände ■ Sports Complex
Pohádkový les ▲ Märchenwald ■ Fairy Tale Forest
15. – 16. 8. 2015 ● NOVOSEDLY
Novosedelské hody ▲ Traditionelle Kirmes in Novosedly ■ Novosedly Festivities
Cesta za pohádkou ▲ Auf der Suche nach einem Märchen ■ A journey in quest of a fairy-tale world
o.s. Novosedly, www.novosedlynamorave.cz
Obec Březí, www.breziumikulova.cz
20. 8. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Horní synagoga ▲ Obere Synagoge ■ Upper Synagogue
28. 8. 2015 ● 15:00 ● MIKULOV ● Dietrichsteinská hrobka ▲ Dietrichsteiner Gruft ■ The Dietrichstein Tomb
Osobnosti židovského Mikulova ▲ Persönlichkeiten des Jüdischen Mikulov ■ Personalities of the Jewish Mikulov
Eurotrialog Mikulov – doprovodný koncert ▲ Begleitkonzert ■ A complementary concert
Přednášející Mgr. Josef Šuba, vstup volný ▲ Vortrag von Mag. Josef Šuba, Eintritt frei ■ Presenter Mgr. Josef Šuba, free entry
Josef Klíč – Requiem za Magora ▲ Josef Klíč – Requiem für Magor ■ Josef Klíč – A Requiem for Magor
RMM, 519 309 034, www.rmm.cz
A.M.P. Production, 602 319 505, www.eurotrialog.cz
21. 8. 2015 ● 17:00 ● MILOVICE ● Náves před OÚ, kulturní dům ▲ Gemeindeplatz vor dem Gemeindehaus, Kulturhaus ■ The village square outside the Municipal office, Community centre
28. 8. 2015 ● 20:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Náves ▲ Gemeindeplatz ■ Village Square
Předhodová zábava ▲ Vorkirmesunterhaltung ■ Party before the feast
Tradiční krojované hody ▲ Traditionelle Trachtenkirmes ■ Traditional costumed feast
TJ Sokol Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
Udělení hodového práva, večerní zábava ▲ Verleihung des Kirchweihrechts, Abendunterhaltung ■ Granting of the right to hold feast, evening dance party
28. – 29. 8. 2015 ● MIKULOV ● Amfiteátr ▲ Amphitheater ■ Amphitheatre
Eurotrialog Mikulov – festival nepopulární hudby ▲ Festival für alternative Musik ■ Festival of NonPopular Music
Obec Milovice, 724 168 674, www.obec-milovice.cz
22. 8. 2015 ● 10:00 ● MILOVICE ● Pochůzka obcí, kulturní dům ▲ Umzug durch die Gemeinde, Kulturhaus ■ Strolling round the village, Community Centre
Hudební festival zaměřený na alternativní hudbu ▲ Festival für alternative Musik ■ Alternative Music Festival
Tradiční krojované hody ▲ Traditionelle Trachtenkirmes ■ Traditional costumed feast
A.M.P. Production, www.rock-jazz.cz, 602 319 505, www.eurotrialog.cz
Obec Milovice, 724 168 674, www.obec-milovice.cz
29. 8. 2015 ● 13:30 ● MIKULOV ● Horní synagoga ▲ Obere Synagoge ■ Upper Synagogue
22. 8. 2015 ● 16:00 ● DRNHOLEC ● Hřiště TJ Drnholec ▲ Spielplatz TV Drnholec ■ Sports Club Drnholec Playing field
Eurotrialog Mikulov – doprovodný koncert ▲ Begleitkonzert ■ A complementary concert
4. babské hody ▲ 4. Altweiberkirmes ■ The 4th Costumed Women‘s Festival Předtančení Moravskou besedou v 16:00 a 20:00, hraje DH Horenka ▲ Vortanzen mit Mährischem Kontertanz um 16:00, um 20:00
Stravinsky's Wedding Dance
A.M.P. Production, 602 319 505, www.eurotrialog.cz
15
29. 8. 2015 ● 15:00 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur
4. – 6. 9. 2015 ● MIKULOV ● Dietrichsteinská hrobka, Horní nádvoří zámku, kostel sv. Václava, kostel sv. Jana Křtitele ▲ Dietrichsteiner Gruft, oberer Schlosshof, St. Wenzelskirche, Johannesder-Täufer-Kirche ■ The Dietrichstein Tomb, Chateau - Upper Courtyard, St. Wenceslas Church and the Church of John the Baptist
Závěrečná letní show a Verunka fest ▲ Sommerabschluss-Show und VerunkaFest ■ The Final Summer Show and Verunka Fest
Ukončení prázdnin a charitativní koncert pro Verunku Gožďálovou, která trpí dětskou mozkovou obrnou. Těšte se na spoustu zábavy, her, soutěží a cen. Připraveny budou atrakce, stánky a hlavně koncerty pro všechny ▲ Ferienabschluss und Benefizkonzert für Verunka Gožďálová, die an zerebraler Kinderlähmung leidet. Jede Menge Spaß, Spiele, Wettbewerbe, Preise, Attraktionen, Stände und vor allem Konzerte für alle ■ Parting with holidays and a benefit concert for Verunka Gožďálová who suffers from polio. A lot of entertainment, games, competitions and prizes are waiting for you; a variety of attractions and above all concerts for all
Kampanila ▲ Kampanile ■ Campanile
XVII. Mezinárodní festival pěveckých sborů ▲ XVII. Internationales Chorfestival ■ The 17th International Choirs Festival Virtuosi di Mikulov, 724 307 862, www.vidimi.cz
4. – 6. 9. 2015 ● MIKULOV ● Galerie Efram ▲ Galerie Efram ■ Efram Gallery
C.K. Klezmer Mikulov
Mezinárodní hudební a taneční workshop ▲ Internationaler Musik- und Tanz-Workshop ■ International Music and Dance Workshop Galerie Efram, 723 329 770
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
5. 9. 2015 ● PASOHLÁVKY ● ATC Merkur
Zakončení „hlavní“ wake sezony ▲ Abschluss der „Haupt“-Wake-Saison ■ Closing of the "high" wake season
29. – 30. 8. 2015 ● 16:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Náves ▲ Gemeindeplatz ■ Village Square
Pořadatelé zvou všechny příznivce vodních sportů na zakončení sezony do wake parku. Součástí programu je také wake karneval ▲ Der Veranstalter lädt alle Wassersport-Fans zum Saison-Abschluss in den Wake-Park recht herzlich ein. Auf Programm ist auch das WakeKarneval ■ Organizers invite all water sports fans to closing of the season at the wake park. The wake carnival is part of the event
Tradiční krojované hody ▲ Traditionelle Trachtenkirmes ■ Traditional costumed feast
TJ Sokol Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
30. 8. 2015 ● 12:30 ● MIKULOV ● Městské kino ▲ Stadtkino ■ Municipal Cinema
Eurotrialog – promítání filmu Takovej barevnej vocas letící komety ▲ Vorführung des Films Wie ein farbiger Schweif des fliegenden Kometen ■ "This colour tail of a comet" - a film screening
Wake Merkur, 608 958 046, www.wakemerkur.cz
5. 9. 2015 ● 8:00 ● PASOHLÁVKY ● Střelnice MS Pasohlávky ▲ Schießsportstätte JV Pasohlávky ■ Firing Range MS Pasohlávky
Předpremiéra filmu o Filipu Topolovi ▲ Vorpremiere eines Films über Filip Topol ■ Preview of a film about Filip Topol
O pohár starosty obce Pasohlávky ▲ Um den Pokal des Bürgermeisters der Gemeinde Pasohlávky ■ Shooting competition for the Pasohlávky Provost Cup
A.M.P. Production, 602 319 505, www.eurotrialog.cz
30. 8. 2015 ● 14:00 ● KLENTNICE ● Dětské hřiště u OÚ ▲ Spielplatz am Gemeindeamt ■ Playground near the Municipal Office
Veřejný střelecký závod jednotlivců i družstev ▲ Offenes Wettschießen für individuelle Schützen und Mannschaften ■ A public shooting competition of individuals and teams
Ukončení prázdnin ▲ Ferienabschluss ■ Farewell to the Holidays Zábavné odpoledne a soutěže pro děti ▲ Unterhaltender Nachmittag und Wettbewerbe für Kinder ■ Fun afternoon and competitions for children
Myslivecký spolek Pasohlávky, 731 131 580, www.ms-pasohlavky.wbs.cz
5. 9. 2015 ● 16:00 ● MIKULOV ● Galerie U Ní ▲ Galerie U Ní ■ „U Ní“ Gallery
Café Fara, www.cafefara.cz
ZÁŘÍ ▲ SEPTEMBER ■ SEPTEMBER
Jiří Neuwirt – vernisáž výstavy ▲ Vernissage der Ausstellung ■ Exhibition Opening
3. – 27. 9. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Galerie U Ní, 774 581 161, www.havenatura.cz
Grafika ▲ Graphik ■ Graphic Art
Dýňoviny ▲ Kürbisfest ■ Everything about Pumpkins
6. 9. 2015 ● 8:00 ● MIKULOV ● Kostel sv. Václava, Svatý kopeček ▲ St. Wenzelskirche, Heiliger Berg ■ St. Wenceslas Church, the Sacred Mound
Dýňové speciality od polévky, přes ragú, k moučníku – pro vegetariány i pro masojedlíky ▲ Kürbisspezialitäten für Vegetarier und Fleischesser – von der Suppe, über Ragout, bis hin zur Mehlspeise ■ Pumpkin specialities from soup and stews to desserts for vegetarians as well as meat eaters
Mariánská pouť na Svatý kopeček ▲ Marienwallfahrt auf den Heiligen Berg ■ The Marian Pilgrimage to the Sacred Mound Tradiční pouť s Černou loretánskou Madonou ▲ Traditionelle Wallfahrt mit der lauretanischen
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
16
17. 9. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Horní synagoga ▲ Obere Synagoge ■ Upper Synagogue
Schwarzen Madonna ■ Traditional pilgrimage with the Black Loretan Madonna Farnosti Mikulovska, 539 029 959, www.farnostimikulovska.cz
Vysoké svátky v židovském kalendáři ▲ Die jüdischen Hohen Feiertage ■ Main Holidays in Jewish Calendar
6. 9. 2015 ● 10:00 ● JEVIŠOVKA ● Kulturní dům a areál ▲ Kulturhaus und Gelände ■ Community Centre and its outside area
Přednášející Mgr. Kateřina Suchánková, vstup volný ▲ Vortrag von Mag. Kateřina Suchánková, Eintritt frei ■ Presenter Mgr. Kateřina Suchánková, free entry
Kiritof – 24. chorvatský kulturní den ▲ 24. Kroatischer Kulturtag ■ The 24th Croatian Culture Day
RMM, 519 309 034, www.rmm.cz
Tradiční chorvatské hody. Představení tradiční kultury a zvyků někdejších obyvatel Jevišovky, ale také současného Chorvatska, bohatý kulturní program. 10:00 mše svatá, 14:00 kulturní program ▲ Traditionelle Kirmes der mährischen Kroaten. Vorstellung der traditionellen Kultur und Bräuche der ehemaligen Einwohner von Jevišovka, aber auch der heutigen kroatischen Kultur. Reichhaltiges Kulturprogramm. Um 10:00 Heilige Messe, 14:00 Kulturprogramm ■ Traditional Croatian Feast Presentation of the traditional culture and customs of the former inhabitants of Jevišovka as well as of present Croatia, rich cultural programme. 10:00 Holy Mass, 14:00 culture programme
19. 9. 2015 ● 10:00 ● NOVOSEDLY ● Na návsi před radnicí, vinné sklepy ▲ Auf dem Dorfplatz vor dem Rathaus, Weinkeller ■ In the village square outside the Town Hall, wine cellars
Slavnost vinobraní a Den otevřených sklepů ▲ Weinlesefest und Tag der offenen Weinkeller ■ Wine Harvest Festival and Open Cellars Day
Kulturní program, historický průvod obcí a kolem vinných skepů, burčák a ochutnávka vín od místních vinařů. Sklepy se otevřou pro veřejnost v 10:00 hodin, kulturní program na návsi od 11:00 hodin ▲ Kulturprogramm, historischer Umzug und guter Wein und Federweißer von lokalen Winzern. Die Weinkeller sind ab 10:00 Uhr geöffnet; Programm auf dem Dorfplatz ab 11:00 Uhr ■ Cultural programme, a pageant round the village and wine cellars, young wine and tasting of wines from the local winemakers. Cellars will open to the public at 10:00, the culture programme In the village square begins at 11:00
Sdružení občanů chorvatské národnosti v ČR, www.moravstichorvati.cz
8. 9. – 12. 10. 2015 ● MIKULOV ● Mikulovské Rudolfinum ▲ Mikulover Rudolfinum ■ The Mikulov Rudolfinum
Alena Beldová – výstava ▲ Ausstellung ■ Exhibition Obrazy ▲ Bilder ■ Pictures
Mikulovské Rufolfinum, 739 356 778
Obec Novosedly, o.s. Novosedelské sklepy, 519 521 331, www.novosedlynamorave.cz
11. – 13. 9. 2015 ● MIKULOV ● Centrum města, Amfiteátr, Zámek, Kozí hrádek, Sv. kopeček ▲ Stadtzentrum, Amphitheater, Schloss, Geisberg, Heiliger Berg ■ City centre, Amphitheatre, Chateau, ´Kozí hrádek´ castle, Sacred Mount
19. 9. 2015 ● 15:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Náves ▲ Gemeindeplatz ■ Village Square
Vinobraní ▲ Weinlese ■ Wine Harvest
Obnovené tradiční vinobraní. Občerstvení formou moravské zabijačky a místních specialit. Ochutnávka vín, burčák, bohatý doprovodný program ▲ Erneuerte Weinlesetradition. Gaumenfreuden bei lokalen Spezialitäten, Köstlichkeiten aus der mährischen Hausschlachtung. Weinverkostung, Federweißer, reiches Rahmenprogramm ■ Revived traditional wine harvest. Moravian pork feast delicacies and local specialities offered as refreshments. Wine tasting, young wine, complementary events
Pálavské vinobraní 2015 ▲ Pollauer Weinlese ■ Pálava Wine Harvest
Tradiční slavnost vína – průvod královské družiny, krojový průvod, řemeslné tržiště, veřejná ochutnávka vín, bohatý kulturní program pro celou rodinu, koncerty: Hana Zagorová, Michal Hrůza, Buty, Marta Jandová, Monkey Business, Ondřej Brzobohatý, Hradišťan, Věra Špinarová, Bratři Ebenové, Elis, Michal Prokop, Mig 21, Portless a mnoho dalších ▲ Traditionelles Weinfest – historischer und Trachtenumzug, Handwerksmarkt, reiches Kulturprogramm für die ganze Familie, Federweißer- und Weinverkostungen, Konzerte: Hana Zagorová, Michal Hrůza, Buty, Marta Jandová, Monkey Business, Ondřej Brzobohatý, Hradišťan, Věra Špinarová, Bratři Ebenové, Elis, Michal Prokop, Mig 21, Portless und viele andere ■ The traditional wine festival – royal court pageant, costumed parade, handicrafts fair, public wine tasting, rich cultural programme for the family, concerts: Hana Zagorová, Michal Hrůza, Buty, Marta Jandová, Monkey Business, Ondřej Brzobohatý, Hradišťan, Věra Špinarová, The Eben Brothers, Elis, Michal Prokop, Mig 21, Portless and many others
ČZS Dolní Dunajovice, 602 423 625, www.czsdd.cz
19. – 20. 9. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Vaření povidel ▲ Powidlkochen ■ Making the Plum Jam
Vaření povidel, spojené s předčítáním knih, vyprávěním a popíjením ▲ Powidlkochen verbunden mit Vorlesen, Erzählen und Umtrunk ■ Making plum jam, accompanied by reading out from books, narrating and imbibing Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
19. – 20. 9. 2015 ● MIKULOV ● Náměstí ▲ Stadtplatz ■ Square
Festival sýrů ▲ Käsefestival ■ Cheese Festival
Mikulovská rozvojová s.r.o., 519 324 922, www.palavske-vinobrani.cz
Festival tradičních sýrů Čech, Moravy a Slovenska. Národní sýrařská soutěž malých
17
výrobců sýra ▲ Festival der traditionellen Käse aus Böhmen, Mähren und der Slowakei. Nationaler Wettbewerb kleiner Käseproduzenten ■ Festival of Traditional Cheeses from Bohemia, Moravia and Slovakia. National cheese competitions for small cheese producers
Oficiální ukončení vinařské turistické sezóny spojené s lisováním hroznů, prodejem burčáku, ochutnávkou vín, gastronomickými pochutinami a cimbálovou muzikou. Vstup zdarma ▲ Offizieller Abschluss der touristischen Weinsaison, verbunden mit Traubenpressen, Federweißerverkauf, Weinverkostung, Zimbalmusik und kulinarischen Köstlichkeiten. Eintritt frei ■ Closing of the wine tourist season with pressing grapes, sale of young wine, wine tasting, culinary delicacies and cymbalom music. Free entry
Institut pro trénink pohostinnosti, 721 427 854, www.hospitalitytraining.cz
20. 9. 2015 ● 10:00 ● MIKULOV ● Jezdecké centrum Mikulov ▲ Reitzentrum Mikulov ■ Mikulov Riding Centre
Vinařství Sedlecká vína, 777 719 110, www.sedleckavina.cz
Drezúrní závody ▲ Dressur ■ Dressage Competition
26. 9. 2015 ● 13:00 ● DRNHOLEC ● Náměstí, sklepní uličky ▲ Stadtplatz, Weinkellergassen ■ Square, lanes of cellars
Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.konemikulov.cz
5. drnholecké vinobraní ▲ 5. Weinlese in Drnholec ■ The 5th Drnholec Wine Harvest
20. 9. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Dietrichsteinská hrobka ▲ Dietrichsteiner Gruft ■ The Dietrichstein Tomb
Varhanní koncert ▲ Orgelkonzert ■ Organ Concert
Historický průvod kolem sklepů, bohatý doprovodný program na náměstí, vstup zdarma ▲ Historischer Umzug um die Weinkeller, reiches Rahmenprogramm auf dem Stadtplatz, Eintritt frei ■ Historical Pageant round cellars, complementary events in the square, free entry
Mikulovská rozvojová s.r.o., 519 324 922, www.mikulov.cz
25. – 27. 9. 2015 ● MIKULOV ● Mětské kino, galerie Efram, Horní synagoga ▲ Stadtkino, Galerie Efram, Obere Synagoge ■ Municipal Cinema, Efram Gallery, Upper Synagogue
Městys Drnholec, www.drnholec.eu
26. 9. 2015 ● 20:00 ● DRNHOLEC ● Kulturní dům ▲ Kulturhaus ■ Community Centre
Dny židovské kultury ▲ Tage der jüdischen Kultur ■ Days of Jewish Culture
Hotařova zábava ▲ Unterhaltung des Weinhüters ■ Party of the Watchman in the Vineyard
Dny židovské kultury v Mikulově navazují na historický odkaz a snaží se představit židovské tradice a kulturu široké veřejnosti. Bohatý program, taneční a hudební vystoupení, výstavy, ochutnávka židovské kuchyně, zpřístupnění památek ▲ Die Tage der jüdischen Kultur in Mikulov knüpfen an den historischen Nachlass an und haben vor, jüdische Traditionen und jüdische Kultur der breiten Öffentlichkeit vorzustellen. Reiches Programm, Tanz- und Musikdarbietungen, Ausstellungen, Kostproben der jüdischen Küche, offene Denkmäler u.ä. ■ The Days of Jewish Culture in Mikulov build on the historical heritage and aim to present Jewish traditions and culture to the general public. A rich cultural programme, dance and music performances, exhibitions, tasting of traditional Jewish dishes, opening of sights to the public and more
Zábava plná burčáku, hotařů a překvapení, hraje skupina Stouni ▲ Unterhaltung voller Federweißer, Weinhüter und Überraschungen, es spielt die Band Stouni ■ A party with young wine, watchmen and full of surprises, ´Stouni´ Band music Městys Drnholec, www.drnholec.eu
27. 9. 2015 ● 10:00 ● MIKULOV ● Jezdecké centrum Mikulov ▲ Reitzentrum Mikulov ■ Mikulov Riding Centre
Parkurové závody ▲ Parcours ■ Showjumping race Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.konemikulov.cz
ŘÍJEN ▲ OKTOBER ■ OCTOBER 2. – 31. 10. 2015 ● MIKULOV ● Galerie Konvent ▲ Galerie Konvent ■ Konvent Gallery
Spolek přátel židovské kultury, 519 512 368
Ken Seton-Vyhnal – výstava ▲ Ausstellung ■ Exhibition
25. 9. – 23. 10. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Dana Lichtag – výstava "Expresivní esence II." ▲ Ausstellung „Expressive Essenz II“ ■ "Expressive Essence II" Exhibition
Fotografie ▲ Fotografie-Ausstellung ■ Photographs Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
Obrazy, food style ▲ Bilder, Food Style ■ Pictures, food style
3. 10. 2015 ● 16:00 ● MIKULOV ● Galerie U Ní ▲ Galerie U Ní ■ „U Ní“ Gallery
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Pavel Filip – vernisáž výstavy ▲ Vernissage der Ausstellung ■ Exhibition Opening
26. 9. 2015 ● 10:00 ● SEDLEC ● Areál ZD – vinařství Sedleckých vín ▲ Landwirtschaftliche Genossenschaft, Winzer von Sedlec ■ Agricultural Co-Op premises – Sedlec Wines winery
Malba ▲ Malerei ■ Paintings
Sedlecké vinobraní ▲ Weinlese in Sedlec ■ Sedlec Wine Harvest
Galerie U Ní, 774 581 161, www.havenatura.cz
18
4. 10. 2015 ● 10:00 ● MIKULOV ● Jezdecké centrum Mikulov ▲ Reitzentrum Mikulov ■ Mikulov Riding Centre
24. 10. 2015 ● 10:00 ● MIKULOV ● Hotel Zámeček ▲ Hotel Zámeček ■ Hotel ´Zámeček´
Pálavský gulášfest s ochutnávkou „Moravského Božolé“ ▲ Pollauer Gulaschfest mit Verkostung des „Mährischen Beaujolais“ ■ Pálava Goulash Festival with Moravian Beaujolais tasting
Parkurové závody ▲ Parcours ■ Showjumping race Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.konemikulov.cz
10. 10. 2015 ● 14:00 ● DRNHOLEC ● Letiště ▲ Flughafen ■ Air-field
Přehlídka mnoha typů gulášů, ochutnávka prvních mladých vín z raných odrůd ročníku 2015, Mistrovství ČR „Gůlání sudu na čas“, soutěž o největšího jedlíka ▲ Verkostung von unterschiedlichen Gulascharten, erster junger Weine aus frühreifen Reben des Jahrgangs 2015, Landesmeisterschaft im Fassrollen auf Zeit, Wettbewerb um den größten Esser ■ Tasting of many kinds of goulash, young wines from the 2015 early ripening wine varieties, the Barrel Rolling Race Czech Championship, the Best Competitive Eater
Drakiáda ▲ Drachenwettbewerb ■ Kite flying
Soutěž pro děti i dospělé, ukázka modelů letadel na zemi i ve vzduchu ▲ Wettbewerb für Jung und Alt, Vorführung von Flugzeugmodellen auf dem Boden und in der Luft ■ Competition for children and adults, display of airplane models on the ground and in flight Modeláři Drnholec, www.drnholec.eu
10. – 11. 10. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Hotel Zámeček Mikulov, 602 749 909, www.zamecekmikulov.cz
Sbírání šípků a trnek ▲ Hagebuttenund Schlehenpflücken ■ Picking of rosehips a plums
31. 10. 2015 ● 14:00 ● DRNHOLEC ● Kulturní dům ▲ Kulturhaus ■ Community Centre
Sběr šípků na Kozím hrádku, Svatém kopečku nebo na Pálavě, večer šípková marmeláda ▲ Hagebuttenpflücken auf dem Geisberg, Heiligen Berg oder den Pollauer Bergen, abends Hagebuttenmarmelade ■ Rosehip collection at Kozí hrádek, Sacred Mound or Pálava, making of rosehip jelly in the evening
7. dušičkový guláš a degustace slivovice ▲ 7. Allerseelen-Gulasch und Sliwowitz-Verkostung ■ The 7th All Souls‘s Day Goulash Party and Plum Brandy Tasting Soutěž milovníků guláše a slivovice ▲ Wettbewerb für alle Gulasch- und SliwowitzLiebhaber ■ A competition for goulash and plum brandy lovers
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
15. 10. – 31. 10. 2015 ● MIKULOV ● Mikulovské Rudolfinum ▲ Mikulover Rudolfinum ■ The Mikulov Rudolfinum
www.drnholec.eu
Jan Hruška – výstava ▲ Ausstellung ■ Exhibition
31. 10. 2015 ● 16:00 ● MIKULOV ● Galerie U Ní ▲ Galerie U Ní ■ „U Ní“ Gallery
Alena Kojdlová, Miloš Holánek – vernisáž výstavy ▲ Vernissage der Ausstellung ■ Exhibition Opening
Obrazy ▲ Bilder ■ Pictures
Mikulovské Rufolfinum, 739 356 778
15. 10. 2015 ● 17:00 ● MIKULOV ● Horní synagoga ▲ Obere Synagoge ■ Upper Synagogue
Malba, šperky a kabelky z kůže, sklo, vitráže ▲ Malerei, Leder-Schmuck und -Handtaschen, Glas, Vitragen ■ Paintings, jewels and leather handbags, glass, stained glass
Židovské legendy v Mikulově ▲ Jüdische Legenden in Mikulov ■ Jewish Legends in Mikulov
Galerie U Ní, 774 581 161, www.havenatura.cz
Přednášející Mgr. Josef Šuba, vstup volný ▲ Vortrag von Mag. Josef Šuba, Eintritt frei ■ Presenter Mgr. Josef Šuba, free entry RMM, 519 309 034, www.rmm.cz
22. 10. – 1. 11. 2015 ● MIKULOV ● Eat Art Gallery
Kdouloviny ▲ Quittenfest ■ Good things from quinces
Speciality z kdoulí sladké i pikantní – pro gurmány ▲ Süße und pikante Quittenspezialitäten für Feinschmecker ■ Sweet or spicy specialities from quinces for gourmets Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
24. 10. 2015 ● 19:00 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Kinosál ▲ Kinosaal ■ Cinema
Dívčí vínek ▲ Jungfernkranz ■ Dance Party Led by Girls Krojová chasa Dolní Dunajovice, 777 981 993, www.dolni-dunajovice.cz
19
NAVŠTIVTE PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY A AKCE SIE KÖNNEN AN FOLGENDEN REGELMÄSSIGEN BESICHTIGUNGEN UND VERANSTALTUNGEN TEILNEHMEN ■ YOU ARE WARMLY INVITED TO OUR REGULAR TOURS AND EVENTS
▲
1. 5. – 31. 10. 2015 ● MIKULOV ● Městské kino ▲ Stadtkino ■ Municipal Cinema
Denně promítání v letním kině. Před každým filmem krátká pohádka pro děti. V červenci začínáme od 21:30, v srpnu od 21:00. Vstup v ceně pobytu nebo vstupenky do kempu ▲ Tägliche Vorführungen von Kinofilmen im Sommerkino. Vor jedem Film ein kurzer Märchenfilm für die Kinder. Im Juni von 21:30 Uhr, im August von 21:00 Uhr. Eintritt im Übernachtungspreis bzw. im Preis der CampingEintrittskarte enthalten ■ Daily screenings in the open-air cinema. Short fairy tales for children before feature films. Start at 9:30 p.m. in July, 9 p.m. in August. Admission included in the price for stay or in the camp entrance fee
Pravidelné víkendové promítání pro děti i dospělé ▲ Jedes Wochenende Filmvorführungen für Kinder und Erwachsene ■ Regular weekend shows for children and adults Městské kino Mikulov, 519 324 922, 702 121 521, www.kino.mikulov.cz
5. 6. – 30. 8. 2015 ● DOLNÍ VĚSTONICE ● Vinné sklepy ▲ Weinkeller ■ Wine cellars
Otevřené sklepy v Dolních Věstonicích ▲ Offene Weinkeller in Dolní Věstonice ■ Open Cellars in Dolní Věstonice
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
Celé léto jste vítáni k ochutnávce pálavských vín našich vinařů ▲ Den ganzen Sommer hindurch sind Sie bei Verkostung der Weine von den Pollauer Bergen recht herzlich willkommen ■ You are invited to come and taste the Pálava wines of our winemakers for the whole summer
29. 6. – 30. 8. 2015 ● DOLNÍ DUNAJOVICE ● Vinné sklepy a vinařství ▲ Weinkeller und Winzer ■ Wine cellars and wineries
Letní otevřené sklepy ▲ Sommer mit offenen Weinkellern ■ Open Cellars in Summer
Obec Dolní Věstonice, 603 103 518, www.obecdolnivestonice.cz
Vinaři v Dolních Dunajovicích si pro návštěvníky a milovníky vín připravili možnost posezení a ochutnání ve vinném sklepě bez předchozího objednání každý den v týdnu. Aktuální kalendář otevřených sklepů a otevírací dobu naleznete na webových stránkách a na informačních tabulích v obci ▲ Täglich gemütliches Beisammensein und Weinverkostung in den Weinkellern von Dolní Dunajovice ohne vorherige Anmeldung. Aktueller Kalender der offenen Weinkeller und die Öffnungszeiten finden Sie auf den Web-Seiten und auf den Info-Tafeln in der Gemeinde ■ Dolní Dunajovice vintners invite visitors and wine lovers to gatherings and tasting of wines in their cellars without prior appointment throughout the week. For the Open Cellars Calendar and opening times please visit web pages and see information notice boards in the villages
5. 6. – 6. 9. 2015 ● PAVLOV ● Vinné sklepy ▲ Weinkeller ■ Wine cellars
Léto otevřených sklepů v Pavlově ▲ Sommer der offenen Weinkeller in Pavlov ■ The Summer of Open Cellars in Pavlov
V letní sezonu bude mít každý týden otevřeno jedno vinařství – pátek odpoledne (16:00–20:00 hod.), sobota (10:00–18:00 hod.) a neděle (10:00– 14:00 hod.). Při návštěvě budete mít možnost prohlédnout si historické sklepy, poznat osobně jednotlivé vinaře a ochutnat skvělá pavlovská vína ▲ Während der Sommersaison ist jede Woche ein Weingut offen – freitags nachmittags (16:00–20:00 Uhr), samstags (10:00–18:00 Uhr) und sonntags (10:00–14:00 Uhr). Beim Besuch können Sie historische Weinkeller besichtigen, die Winzer persönlich kennen lernen und die hervorragenden Pollauer Weine verkosten ■ In the summer season, one winery will be open every week – Friday pm (16:00–20:00), Saturday (10:00–18:00) and Sunday (10:00–14:00). During your visit, vintners will show you round the old wine cellars where you will taste the excellent Pavlov wines
ČZS Dolní Dunajovice, www.czsdd.cz, www.dolni-dunajovice.cz
1. 7. – 29. 8. 2015 ● PASOHLÁVKY
Animační programy ▲ Animationsprogramme ■ Animation programmes
Dílničky pro šikovné ručičky, sportovní aktivity denně kromě soboty. Zábavná vystoupení Inky Rybářové a klauna Rybičky každou sobotu od 18:00 hod. na pláži u velké Laguny ▲ Kinderworkshops und Sport täglich außer samstags. Unterhaltungsdarbietungen von Inka
Spolek Vinitores Palaviensis, www.otevrene-sklepy-pavlov.cz
26. 6. – 29. 8. 2015 ● PASOHLÁVKY
Letní kino ▲ Sommerkino ■ Open-Air Cinema
20
Rybářová und vom Clown Rybička samstags ab 18:00 Uhr auf dem Strand an der großen Lagune ■ Little workshops for the deft hands and sports activities take place every day except for Saturdays. Inka Rybářová and Clown Rybička show begins at 6 p.m. every Saturday on a Big Lagoon beach
Uhr (Führungen alle 15 Minuten) ■ Tuesdays from 8 p.m. – 10 p.m. (tours in 15 min. intervals)
Každou středu v 17:00 hodin, tvůrčí dílny pro děti v galerii Efram ▲ Mittwochs um 17:00 Uhr, kreative Kinder-Werkstätten in der Galerie Efram ■ On Wednesdays at 7 p.m., creative workshops for children in Efram Gallery
PR Turold, U Lomu 54, 607 202 861, www.caves.cz
1. 7. – 31. 8. 2015 ● MIKULOV ● Galerie Efram ▲ Galerie Efram ■ Efram Gallery
Eframové tvoření ▲ Efram: Kreatives Mitmachen ■ Creative Activities in Efram Gallery
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
1. 7. – 29. 8. 2015 ● PASOHLÁVKY
Večery s živou hudbou ▲ Abende mit Livemusik ■ Live Music Evenings
K tanci a poslechu hrají v kempu na náměstíčku vždy ve středu, pátek a sobotu od 19:00 kapely různých žánrů ▲ Zum Zuhören und Tanzen spielen Bands unterschiedlicher Genres (mittwochs, freitags und samstags ab 19:00 Uhr) ■ Different genres bands play music for listening and dancing in the small campsite square from 7 p.m. always on Wednesdays, Fridays and Saturdays
Galerie Efram, 723 329 770
1. 7. – 31. 8. 2015 ● MIKULOV ● Židovský hřbitov ▲ Der Jüdische Friedhof ■ Jewish Cemetery
Večerní komentovaná prohlídka ▲ Kommentierter Abendrundgang ■ Evening Guided Tour
Pasohlávská rekreační s.r.o., 775 930 681, www.kemp-merkur.cz
Každou středu v 19:00 hodin ▲ Mittwochs um 19:00 Uhr ■ Wednesdays 7 p.m.
1. 7. – 31. 8. 2015 ● MIKULOV ● Náměstí ▲ Stadtplatz ■ Square
Galerie Efram, 723 329 770
Procházka historií ▲ Spaziergang durch die Geschichte ■ A walk through history
1. 7. – 31. 8. 2015 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov ▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau
Noční kostýmované prohlídky ▲ Schloss-Nachtführungen in historischen Kostümen ■ Night Costumed Tours
Každý den v 18:00 hodin, sraz v TIC Mikulov ▲ Täglich um 18:00 Uhr, Treffpunkt: vor TIC Mikulov ■ 6 p.m. every day, meeting at TIC Mikulov
Každou středu ve 20:00, 20:30 a 21:00 hodin ▲ Mittwochs um 20:00, 20:30 und 21:00 Uhr ■ Wednesdays at 8 p.m., 8:30 p.m., 9 p.m.
TIC Mikulov, 724 987 900, www.mikulov.cz
1. 7. – 31. 8. 2015 ● MIKULOV ● Zámek Mikulov ▲ Schloss Mikulov ■ Mikulov Chateau
RMM, 519 309 014, www.rmm.cz
Víno všemi smysly ▲ Wein mit allen Sinnen ■ Delightful wines
1. 7. – 31. 8. 2015 ● MIKULOV ● Vinařství rodu Pazderků ▲ Das Weingut Haus Pazderka ■ The Pazderka Family Winery
Každé úterý v 19:00 a 21:30 (degustace na zámecké terase, obří sud, historie vína) ▲ Dienstags um 19:00 und 21:30 Uhr (Weinverkostung auf der Schlossterrasse, Riesenfass, Geschichte des Weins) ■ Every Tuesday at 7 p.m. and 9.30 p.m. (tasting on Chateau terrace, giant barrel, wine history)
Prázdniny s vinařem: čtvrtky plné chutí a vůní ▲ Ferien mit dem Winzer: Donnerstage voller Geschmack und Düfte ■ Holidays with a wine grower: Thursdays infused with tastes and scents of wine
Každý čtvrtek v 19:00 hodin ▲ Donnerstags um 19:00 Uhr ■ Thursdays 7 p.m.
RMM, 519 309 014, www.rmm.cz
1. 7. – 31. 8. 2015 ● MIKULOV ● PR Turold ▲ Die Höhle Turold ■ PR Turold
Vinařství rodu Pazderků, Brněnská 26, 602 567 640
Noční prohlídky jeskyně Na Turoldu ▲ Nachtbesichtigungen der Turold-Höhle ■ Night Tours of the Cave ´Na Turoldu´
1. 7. – 31. 8. 2015 ● MIKULOV ● Dietrichsteinská hrobka ▲ Dietrichsteiner Gruft ■ The Dietrichstein Tomb
Večerní návštěva s dávným poutníkem ▲ Abendlicher Besuch mit einem Pilger
Každé úterý od 20:00 do 22:00 hodin (prohlídky po 15 min.) ▲ Dienstgags von 20:00 bis 22:00
21
aus alten Zeiten ■ An evening visit with a bygone pilgrim
Mikulovská rozvojová, 519 324 922, www.mikulov.cz
Turistické informační centrum Pasohlávky 691 22 Pasohlávky, tel.: + 420 519 427 624 e-mail:
[email protected], www.pasohlavky.cz Otevřeno • Geöffnet • Open: DUBEN ▲ APRIL ■ APRIL 9:00–12:00, 13:00–17:00 KVĚTEN ▲ MAI ■ MAY 9:00–12:00, 13:00–18:00 ČERVEN, ČERVENEC, SRPEN ▲ JUNI, JULI, AUGUST ■ JUNE, JULY, AUGUST 9:00–12:00, 13:00–19:00 ZÁŘÍ ▲ SEPTEMBER ■ SEPTEMBER 9:00–12:00, 13:00–18:00 ŘÍJEN ▲ OKTOBER ■ OCTOBER 9:00–12:00, 13:00–17:00
S motykou do vinohradu ▲ Mit der Hacke in den Weinberg ■ To the Vineyard with a Hoe
Turistické informační centrum Drnholec Náměstí Svobody 1, 691 83 Drnholec tel.: 727 941 640 email:
[email protected] Otevřeno ▲ Geöffnet ■ Open: KVĚTEN, ŘÍJEN ▲ MAI, OKTOBER ■ MAY, OCTOBER so–ne ▲ Sa–So ■ Sa–Su: 9:00–12:00, 13:00–17:00 ČERVEN, ČERVENEC, SRPEN, ZÁŘÍ ▲ JUNI, JULI, AUGUST, SEPTEMBER ■ JUNE, JULY, AUGUST, SEPTEMBER út–pá ▲ Di–Fr ■ Tu–Fr: 9:00–12:00, 13:00–17:00
Každý čtvrtek ve 20:00 a 21:00 hodin ▲ Donnerstags um 20:00 und 21:00 Uhr ■ Thursdays 8 and 9 p.m.
Dietrichsteinská hrobka, 720 151 793, www.mikulov.cz
1. 7. – 31. 8. 2015 ● MIKULOV ● Vybrané sklepy a restaurace ▲ Ausgewählte Weinkeller und Restaurants ■ Selected cellars and restaurants
Cimbálová sobota u vína ▲ Zimbalsamstage beim Wein ■ Saturdays with cymbalom music and wine
Každou sobotu od 19:00 hodin ▲ Samstags ab 19:00 Uhr ■ Saturdays 7 p.m. 10. 7. – 28. 8. 2015 ● MIKULOV, SEDLEC
Každý pátek v 18.00 hodin ▲ Freitags um 18:00 Uhr ■ On Fridays 6 p.m.
TIC Mikulov, 724 987 900, www.smotykoudovinohradu.cz
Turistické informační centrum Mikulov Náměstí 1, 692 01 Mikulov tel./fax: + 420 519 510 855, + 420 724 987 900 e-mail:
[email protected], www.mikulov.cz Otevřeno ▲ Geöffnet ■ Open: DUBEN, KVĚTEN, ŘÍJEN ▲ APRIL, MAI, OKTOBER ■ APRIL, MAY, OCTOBER po–ne ▲ Mo–So ■ Mo–Su: 9:00–17:00 ČERVEN, ZÁŘÍ ▲ JUNI, SEPTEMBER ■ JUNE, SEPTEMBER po–pá ▲ Mo–Fr ■ Mo–Fr: 8:00–18:00 so–ne ▲ Sa–So ■ Sa–Su: 9:00–18:00 ČERVENEC, SRPEN ▲ JULI, AUGUST ■ JULY, AUGUST po–pá ▲ Mo–Fr ■ Mo–Fr: 8:00–19:00 so–ne ▲ Sa–So ■ Sa–Su: 9:00–19:00
ZMĚNY VYHRAZENY
Fotografie: archivy – DSO Mikulovsko, Město Mikulov, Mikulovská rozvojová s. r. o., Obec Novosedly, Obec Pasohlávky, Pasohlávská rekreační s. r. o., autoři – E. G. Badelita, T. Hlavenka
22
DOPORUČUJEME • WIR EMPFEHLEN • WE RECOMMEND
PENZION
NA KAPUCÍNSKÉ 1 PENZION
ww NA w.KAPUCÍNSKÉ eatartgaller1y.eu
w ww.e
atartgallery.eu
Vídeňská 54, 692 01 Mikulov
rezervace/pronájem 773 955 403
No. 292 club – vinárna – kavárna
Poznejte Mikulovsko na kole Cyklotrasy Cy Cyk C yk y k kllot lo lo ot otr tras rra asy a cykl as ccyklostezky: cy ykl klo klo loste ssttte ezk zky zky ky: y:
www.mikulovskoregion.cz • www.mikulov.cz
• • • • • • • • • • •
EuroVelo 9 EuroVelo 13 Greenways Praha–Vídeň Greenways Krakov–Morava–Vídeň Jantarová stezka Brno–Vídeň Okruh okolo ATC Merkur Moravská vinná stezka Mikulovská vinařská stezka Vinařský okruh Stará hora Na kole k sousedům
AUTO KE MP ATC
>`čVkÇZe\Ď _RU`dRY
www.kemp-merkur.cz
Merkur
23
Autokemp ATC Merkur Pasohlávky **** 691 22 Pasohlávky; e-mail:
[email protected] tel.: +420 519 427 714, +420 519 427 751
DOPORUČUJEME • WIR EMPFEHLEN • WE RECOMMEND
Vinařství Turold Mikulov, s.r.o.
Gagarinova 39, Mikulov 692 01 •tel: +420 777 134 245 rezervace pension a půjčovna kol +420 776 130 192 www.turold-mikulov.cz VLASTNÍ VINOTÉKA • ŘÍZENÉ DEGUSTACE UBYTOVÁNÍ V APARTMÁNECH • PŮJČOVNA KOL
Nové programy červenec a srpen
každý den Procházka historií každý pátek S motykou do vinohradu
Informace a rezervace: Turistické informační centrum Mikulov, tel.: +420 724 987 900 Vinný sklep • Wine cellar • Pod Kozím hrádkem Ubytování • accommodation
Posezení v rodinném vinném sklepě vybudovaném ve vápencové jeskyni v centru Mikulova. Moravská kuchyně a vína mikulovské vinařské podoblasti. V letní sezóně (červenec – srpen) otevřeno každý den. Ubytování v útulných apartmánech vybavených kuchyňkami. Vhodné pro rodiny s dětmi.
www.podkozimhradkem.cz • tel.: 773 910 062
vinarství Vinařství Reisten, s.r.o. Zveme Vás k prohlídce naší stylové degustační místnos�. Nachází se na ulici Česká, která je jednou z hlavních vinařských ulic v Pavlově. Rádi Vás přivítáme v prostorách nového sídla našeho Vinařství na ulici Zahradní. Budeme se Vám věnovat, jak při prohlídce vinařství či představení technologií výroby vína, tak při ochutnávce samotné. Pro větší skupiny jsou připraveny řízené ochutnávky vín i prohlídky vinic. Pavlov, Zahradní 288 tel. +420 724 793 429 e-mail:
[email protected] www.reisten.net
Více informací ▲ Mehr Informationen ■ More Information
www.mikulovskoregion.cz
●
www.mikulov.cz
●
www.pasohlavky.cz
Najdete nás na
Facebooku
Město Mikulov Pálavské vinobraní v Mikulově Turistické informační centrum Pasohlávky Autokemp ATC Merkur Pasohlávky Vydal ▲ Herausgegeben von ■ Published by: Mikulovsko – destinační společnost 2015