KVĚTEN–ŘÍJEN · MAI–OKTOBER · MAY–OCTOBER 2014
LÉTO NA MIKULOVSKU 2014
SOMMER IN MIKULOV-UMGEBUNG / SUMMER IN MIKULOV REGION KULTURA – SPORT – ZÁBAVA · KULTUR – SPORT – UNTERHALTUNG · CULTURE – SPORTS – ENTERTAINMENT
PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY A AKCE STRANA 21–22 · REGELMÄSSIGE FÜHRUNGEN UND VERANSTALTUNGEN: SEITE 21–22 · REGULARLY HELD TOURS AND EVENTS PP. 21-22
KVĚTEN · MAI · MAY
3. 5. 2014 • 10:00 • SEDLEC • Areál ZD • Landwirtsch. Genossenschaft • Agricultural CoOp premises
1. – 23. 5. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Zahájení turistické sezóny • Eröffnung der Tourismussaison • Opening of Tourist Season
Výstava olejomaleb Anity Hrubešové Dijkema • Ausstellung, Ölgemälde von Anita Hrubešová Dijkema • Anita Hrubešová Dijkema – Oil Paintings Exhibition
Slavnostní otevření sezónní ochutnávky vín. Speciality na grilu, cimbálová muzika • Feierlicher Auftakt der Weinverkostungssaison. Spezialitäten vom Grill, Zimbalkapellen • Festive opening of seasonal wine tasting. Grilled specialities, cymbalom folk music
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
2. – 31. 5. 2014 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
Sedlecká vína, www.sedleckavina.cz
Výstava obrazů a fotografií • Gemäldeund Fotografieausstellung • Paintings and Photographs
3. 5. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Hotel Zámeček • Hotel Zámeček • Hotel ´Zámeček´
Mikulovské vinné trhy • Mikulover Weinmärkte • Mikulov Wine Fairs
Olšanová Ivana – výstava obrazů PROLÍNÁNÍ, Petr Krohe – fotografie • Olšanová Ivana – Bilderausstellung: DURCHDRINGUNG, Petr Krohe – Fotografien • BLENDING Olšanová Ivana, paintings, Petr Krohe – photographs
Prestižní degustace vína, bohatý kulturní program, Mistrovství ČR v natažení koštýře vína ze sudu, košt vín z vinné kašny, hosté Jožka Šmukař a Naďa Konvalinková • Prestigeträchtige Weinverkostung, reichhaltiges Kulturprogramm, Landesmeisterschaft im Weinzapfen mit Weinheber, Weinverkostung am Weinbrunnen, gastronomische Spezialitäten, Gäste: Jožka Šmukař und Naďa Konvalinková • Prestigious wine tasting event, rich cultural programme, Czech championship in filling the wine pipette from the barrel, Wine tasting from the wine fountain, guests: Jožka Šmukař and Naďa Konvalinková
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
1. 5. – 14. 6. 2014 • MIKULOV • Galerie Závodný • Galerie Závodný • Gallery Závodný
Výstava Magdaleny Jetelové • Ausstellung von Magdalena Jetelová • Magdalena Jetelová Exhibition Galerie Závodný, 723 362 472, www.galeriezavodny.com
Hotel Zámeček, 602 749 909, www.zamecekmikulov.cz 1
3. 5. 2014 • 13:00 • PERNÁ • Kulturní dům • Kulturhaus • Community Centre
9. – 11. 5. 2014 • 9:00 • MIKULOV • Zámecký sál • Schlosssaal • Chateau Hall
Košt vína s cimbálovou muzikou • Weinverkostung mit Zimbalmusik • Wine tasting with cymbalom music
Klávesa 2014 • Die Klaviertaste 2014 • Klávesa 2014 (Key 2014)
Mezinárodní klavírní soutěž klavíristů do 15 let • Internationaler Klavierwettbewerb für die Pianisten von bis zu 15 Jahren • International Piano Competition for young artists up to 15 years of age
Ochutnávka špičkových vín ze svahů Pálavy za doprovodu cimbálové muziky • Verkostung der Spitzenweine von den Hängen der Pollauer Berge, mit Zimbalmusikbegleitung • Tasting of top class wines from the slopes of Pálava accompanied by cymbalom band music
Broumovská klávesa o.s., 602 708 949
10. 5. 2014 • 12:00 • KLENTNICE • Areál za obecním úřadem • Gelände hinter dem Gemeindeamt • Premises behind the Municipal Office
Vinaři Perná, www.obec-perna.cz
3. 5. 2014 • 14:00 • MIKULOV • Městské kino • Stadtkino • Municipal Cinema
Guláš fest • Gulaschfest • Goulash fest
Stonožka • Tausendfüßler • ´Stonožka´ (Centipede)
Soutěž o nejlepší guláš v obci • Wettbewerb um das beste Gulasch in der Gemeinde • The best goulash in the village – cooking competition
Nesoutěžní taneční přehlídka • Wettbewerbsfreie Tanzdarbietung • Noncompetitive dance show
Obec Klentnice, 519 515 197, www.klentnice.cz
DDM Mikulov, 723 441 495, www.ddmmikulov.cz
10. 5. 2014 • 13:00 • DRNHOLEC • Hřiště Starátko • Starátko-Sportplatz • ´Starátko´ playing field
9. – 10. 5. 2014 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur
Zahájení turistické sezóny • Eröffnung der Tourismussaison • Opening of Tourist Season
O pohár starosty • Um den Pokal des Bürgermeisters • The Provost Cup
Kosovci, Citron, rockový sbor Svatý pluk, Tři sestry Banditos, Kanci paní nadlesní, Kristina, Škwor a INÉ KAFE. Doprovodný program: hokejová střelnice a autogramiáda hráčů HC Kometa Brno, mistr hrnčíř s historickou dílnou, šermíři, rytíři na koních, magická ohňová show, EKO potápěč, atrakce pro děti. Program bude zakončen ohňostrojem. Moderuje Ondřej „Blažmen“ Blaho • Kosovci, Citron, RockChor Svatý pluk, Tři sestry Banditos, Kanci paní nadlesní, Kristina, Škwor und INÉ KAFE. Rahmenprogramm: Eishockey-Schießstand und Autogrammstunde der HC Kometa BrnoSpieler, Töpfermeister mit historischer Werkstatt, Fechter, Ritter auf Pferden, magische FeuerShow, ÖKO-Taucher, Attraktionen für Kinder. Das Programm wird mit einem Feuerwerk abgeschlossen. Moderiert von Ondřej „Blažmen“ Blaho • The music bands Kosovci, Citron, RockChor Svatý pluk, Tři sestry Banditos, Kanci paní nadlesní, Kristina, Škwor and INÉ KAFE. Complementary events: Hockey shooting range and autograph session with HC Kometa Brno ice-hockey players, master potter in an old-time workshop, fencers, knights on horseback, magic fire show, EKO diver, attractions for children. Programme will be closed by fireworks. Hosted by Ondřej “Blažmen” Blaho
Hasičská sportovní soutěž • FeuerwehrSportwettbewerb • Firefighters Sports Competition
9. – 10. 5. 2014 • 18:00; 10:00 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
Koncert ke svátku matek • Muttertagskonzert • Concert on Mother‘s Day
Hasiči, www.drnholec.eu
10. 5. 2014 • 13:00 • HORNÍ VĚSTONICE • Kulturně-sportovní areál • Kultur- und Sportgelände • Culture and Sports Centre
Vinný košt • Weinverkostung • Wine tasting
Tradiční výstava vín z podpálaví s cimbálovou muzikou Jožky Severina • Traditionelle Ausstellung der Weine vom Fuß der Pollauer Berge mit der Zimbalkapelle von Jožka Severin • Traditional exhibition of wines from the Pálava Hills area, accompanied by Jožka Severin Cymbalom Music MS Horní Věstonice, 519 517 668, www.horni-vestonice.cz
10. 5. 2014 • MILOVICE • Atrium kulturního domu • Atrium des Kulturhauses • Community Centre Atrium
Výstava vín • Weinausstellung • Wine Show Místní vinaři, 606 422 112
11. 5. 2014 • 15:00 • MIKULOV • Dietrichsteinská hrobka • Dietrichsteiner Gruft • The Dietrichstein Tomb
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Setkání souborů pod Taneční horou • Treffen unter dem Tanzberg • Meeting of folk ensembles beneath the Dance Mountain
Koncert pěveckého sboru Virtuosi di Mikulov • Konzert des Gesangschors Virtuosi di Mikulov • Virtuosi di Mikulov Choir Concert Virtuosi di Mikulov, 603 397 434, www.virtuosidimikulov.cz
Setkání dětských i dospělých tuzemských a zahraničních folklorních souborů • Treffen von in- und ausländischen Folkloreensembles von Kindern und Erwachsenen • Meeting of children‘s and adults‘ folk ensembles from home and abroad
13. 5. 2014 • 17:00 • MIKULOV • Koncertní sál ZUŠ • Konzertsaal der Kunstgrundschule • Concert room, School of Arts and Music
Hrajeme maminkám • Wir spielen für die Mami • We play for our mothers
Mikulovská rozvojová, NS Pálava, 519 324 922, www.mikulov.cz
2
20. 5. 2014 • 17:00 • MIKULOV • Koncertní sál ZUŠ • Konzertsaal der Kunstgrundschule • Concert room, School of Arts and Music
Koncert nejmladších žáků ke Dni matek • Darbietungen der kleinsten Schüler zum Muttertag • The youngest pupils‘ concert on Mother‘s Day
Absolventský koncert žáků ZUŠ • Absolventenkonzert, Schüler der Kunstgrundschule • Concert of Music School graduates
ZUŠ Mikulov, 724 303 833, www.zus-mikulov.cz
16. 5. 2014 • 14:00 • DRNHOLEC • ZŠ Drnholec • Grundschule Drnholec • Elementary school Drnholec
Koncert absolventů pěvecké třídy • Absolventenkonzert, Sängerklasse • Singers graduation concert
Zahradní slavnost spojená s oslavou Dne matek • Gartenparty mit Muttertagfest • Garden Party with Mother‘s Day Celebration
ZUŠ Mikulov, 519 510 764, www.zus-mikulov.cz
22. 5. – 8. 6. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Kosmatice • Holunderblüten • Elderflowers
Vystoupení dětí a žáků, bohatý doprovodný program • Darbietungen von Kindern und Schülern, reiches Rahmenprogramm • Performance of young children and pupils, complementary events
Sladké i slané speciality z květů černého bezu • Süße und salzige Spezialitäten aus Holunderblüten • Sweet and salty specialities from the elderflower blossoms.
ZŠ a MŠ Drnholec, 519 519 281, www.drbnik.cz
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
16. 5. 2014 • 19:00 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
23. 5. 2014 • 15:00 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
Divadlo Voiceband.cz – Zaklínání malého Radka • Theater – Voiceband. cz – Beschwörung des kleinen Radek • Theatre – Voiceband.cz- ´Charming of the Little Radek´
Mikulovské setkání • Mikulover Treffen • Meeting in Mikulov
Prezentace mimoškolní činnosti • Präsentation außerschulischer Aktivitäten • Presentation of after-school activities
Divadelní představení pro dospělé • Theatervorstellung für Erwachsene • A theatre performance for adults
DDM Mikulov, 723 441 495, www.ddmmikulov.cz
23. 5. 2014 • 18:30 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
Divadlo Radka Blatná – O Karkulce • Theater Radka Blatná – Rotkäppchen • Radka Blatná Theatre – Little Red-Cup
17. 5. 2014 • 10:00 • DRNHOLEC • Hřiště Starátko • Starátko-Sportplatz • ´Starátko´ playing field
Divadelní představení pro děti • Kindervorstellung • A theatre performance for children
Okresní kolo mládeže • Bezirksrunde – Junioren • District Round of Youth Competition
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent. wordpress.com
Hasičské sportovní klání mládežnických družstev • Feuerwehrsport-Wettbewerb, Junioren-Mannschaften • Firefighters sporting contest – youth teams
23. – 25. 5. 2014 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
Slavnosti města Mikulova • Stadtfest von Mikulov • The Town of Mikulov Festival
Hasiči, www.drnholec.eu
17. 5. 2014 • 16:00 • MIKULOV • Galerie U NÍ • Galerie U NÍ • „U NÍ“ Gallery
Historické ukázky života v Mikulově, zpřístupnění památek s doprovodným programem, vystoupení místních souborů a škol, ochutnávky vín, gastrospeciality. Koncerty – Tomáš Kočko & orchestr, Markéta Poulíčková se skupinou RockStars, Miro Žbirka, vstup volný • Geschichten aus der Historie der Stadt Mikulov, Sehenswürdigkeiten, Führungen mit Rahmenprogramm, Darbietungen von lokalen Ensembles und Schulen, Weinverkostungen, gastronomische Spezialitäten. Konzerte – Tomáš Kočko & orchestr, Markéta Poulíčková mit der RockStars-Band, Miro Žbirka, Eintritt frei • Scenes from the traditional life in Mikulov, opening of sights to the public with complementary events, performances of local ensembles and schools, wine tasting, gastronomic specialities. Concerts – Tomáš Kočko & orchestr, Markéta Poulíčková and the RockStars, Miro Žbirka, free entry
Vernisáž výstavy – Jiří Liška • Ausstellungsvernissage – Jiří Liška • Jiří Liška Exhibition Opening Obrazy, grafika • Bilder, Graphiken • Pictures, Graphic Art Galerie U NÍ, 774 581 161, www.havenatura.cz
18. 5. 2014 • 14:00 • MIKULOV • Amfiteátr • Amphitheater • Amphitheatre
Voříškiáda • Mischlingiade • „Voříškiáda“ – Dog Competition
Voříšci všech velikostí, barev, kříženci i čistokrevní psi bez průkazu původu se svými malými i velkými páníčky jsou vítáni na 5. voříškiádě • Hunde aller Größen und Farben, Mischlinge oder Rassehunde ohne Herkunftsbelege, mit ihren kleinen und großen Herrchen sind auf der 5. Mischlingiade herzlich willkommen • Mongrels of all sizes and colours, mixed-breed and purebred dogs without a pedigree, with their little and grown-up masters are welcome to the 5th dog competition
Mikulovská rozvojová, 519 324 922, www.mikulov.cz
7DNÍ o.s., 721 856 920, www.7dni-mikulov.cz
3
23. – 25. 5. 2014 • 19:30 • MIKULOV • Zámek Mikulov • Schloss Mikulov • Mikulov Chateau
28. 5. 2014 • 17:00 • MIKULOV • Městské kino • Stadtkino • Municipal Cinema
Setkání s historií a jejími příběhy – nejenom v muzejních expozicích • Begegnung mit Historie und ihren Geschichten – nicht nur in den Expositionen des Museums • Meeting history and learning its stories – in museum exhibitions and elsewhere
Vystoupí žáci tanečního oboru ZUŠ • Darbietung der Tanzklasse der Kunstgrundschule • Performance by the students of Art School dance courses
Májový víkend s muzejní nocí • Maiwochenende mit Museumsnacht • A Weekend in May with the Long Night of Museums
Závěrečné vystoupení žáků tanečního oboru • Abschlussvorstellung der Schüler der Tanzklasse • A final performance by the students of dance courses
ZUŠ Mikulov, 724 303 833, www.zus-mikulov.cz
RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
29. 5. – 1. 6. 2014 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur
24. 5. – 20. 6. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Euro Bike Fest Mušov 2014
Výstava Norberta Švarce – Mexiko • Ausstellung: Norbert Švarc – Mexiko • Mexico – Norbert Švarc Exhibition
Vernisáž výstavy 24. 5. v 17 hodin s večerem galantní poezie divadelního spolku „Tesseris“ • Ausstellungsvernissage am 24. 5. um 17 Uhr, mit einem Abend mit der galanten Poesie des Theatervereins „Tesseris“ • Exhibition opening on 24 May at 5 p.m., an evening with gallant poetry presented by „Tesseris“ theatre group
6. ročník festivalu pro všechny milovníky motoristického sportu. Vystoupí zde kapely různých žánrů, např. Walda gang a Rammstein MEMBERS CLUB • 6. Jahrgang des Festivals für alle Motosportliebhaber. Es spielen Bands unterschiedlichen Genres, z.B. Walda Gang und Rammstein MEMBERS CLUB • The 6th year of the festival for all those keen on motorcycling. Bands of different genres, such as Walda gang or Rammstein MEMBERS CLUB
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Black Machine s. r. o., www.blackmachine.cz
25. 5. 2014 • 10:30 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
30. 5 – 1. 6. 2014 • MIKULOV • Zámek Mikulov • Schloss Mikulov • Mikulov Chateau
Křehký Mikulov 2014 • Zerbrechliches Mikulov 2014 • A „Delicate Mikulov“ 2014
Vzpomínka na Josefa Košuliče • Präsentation von Kinderzimbalkapellen, Erinnerung an Josef Košulič • Tribute to Josef Košulič
Čtvrtý ročník festivalu Křehký Mikulov, jehož cílem je vytvořit živou platformu pro současnou českou a zahraniční art design scénu • Der vierte Jahrgang des Festivals Zerbrechliches Mikulov, eine lebhafte Plattform für die zeitgenössische in- und ausländische Art Design-Szene • The 4th year of the festival aiming to create a platform for the present Czech and international art design scene
Přehlídka dětských cimbálových muzik • Kinderzimbalkapellen • Children‘s cymbalom bands show Mikulovská rozvojová, 519 510 764, www.zus-mikulov.cz
25. 5. 2014 • 11:00 • MIKULOV • Rudolfínum Mikulov
Matinée galantní poezie divadelního spolku „Tesseris“ • Matinée mit galanter Poesie des Theatervereins „Tesseris“ • Matinée of gallant poetry presented by „Tesseris“ theatre group
Křehký, 603 195 017, www.krehky.cz
31. 5. 2014 • 14:00 • KLENTNICE • Fotbalové hřiště • Fußballplatz • Football field
Dětský den • Kindertag • Children‘s Day
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Sportovní odpoledne pro děti • Sportnachmittag für Kinder • Sporting afternoon for children
25. 5. 2014 • 15:00 • MIKULOV • Zámek Mikulov • Schloss Mikulov • Mikulov Chateau
Svaz žen Klentnice, 519 515 197, www.klentnice.cz
Hebrejská abeceda – Pavel Holeka • Hebräisches Alphabet – Pavel Holeka • The Hebrew alphabet – Pavel Holeka
31. 5. 2014 • 14:00 • MIKULOV • Amfiteátr • Amphitheater • Amphitheatre
Den dětí • Kindertag • Children‘s Day
Vernisáž výstavy • Ausstellungsvernissage • Exhibition opening
Oslava dne dětí • Kindertagfest • Children‘s Day celebration
RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
Město Mikulov, DDM, 7 Dní, 519 324 922, www.mikulov.cz
27. 5. 2014 • 17:00 • MIKULOV • Koncertní sál ZUŠ • Konzertsaal der Kunstgrundschule • Concert room, School of Arts and Music
ČERVEN · JUNI · JUNE
Absolventský koncert • Absolventenkonzert • Graduation concert
1. 6. 2014 • MIKULOV • Galerie Efram • Galerie Efram • Efram Gallery
Koncert letošních absolventů ZUŠ • Konzert der diesjährigen Absolventen der Kunstgrundschule • Concert of this year‘s Music School graduates
Efram 12
12. výročí galerie Efram, kulturní program, vernisáž výstavy Sylvy Chludilové, koncert • 12. Jahrestag der Efram-Galerie, Kulturprogramm, Vernissage der Ausstellung von Sylva Chludilová, Konzert • The 12th
ZUŠ Mikulov, 724 303 833, www.zus-mikulov.cz
4
6. – 15. 6. 2014 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
anniversary of Efram Gallery, cultural programme, opening of exhibition of Sylva Chludilová, concert
Výstava obrazů ZUŠ Mikulov • Bilderausstellung der Kunstgrundschule Mikulov • Art School Mikulov Exhibition
Galerie Efram, 723 329 770
1. 6. 2014 • 14:00 • DRNHOLEC • Hřiště TJ Drnholec • Spielplatz TV Drnholec • Sports Club Drnholec Playing field
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
Den dětí • Kindertag • Children‘s Day Hry a soutěže pro děti, ukázka modelů letadel, vystoupení tanečních skupin • Spiele und Wettbewerbe für Kinder, Vorführungen der Flugzeugmodellen, Darbietungen von Tanzgruppen • Games and competitions for children, presentation of model airplanes, performance of dance groups
7. 6. 2014 • 10:00 • KLENTNICE • Café FARA
Cyklosoutěž • Rad-Wettbewerb • Cycling Competition
Soutěž o nejpočetnější cykloskupinu • Wettbewerb um die zahlreichste Radfahrergruppe • A competition to form the largest cycling team
Organizace Drnholce, www.drnholec.eu
Café FARA, www.cafefara.cz
5. 6. 2014 • 15:30 • MIKULOV • Zámecká zahrada • Schlossgarten • Chateau Garden
7. 6. 2014 • 14:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Náves • Gemeindeplatz • Village Square
Pohádkový les • Märchenwald • FairyTale Forest
Letní hodky • Sommerkirmes • Summer Festivities
Pohádkové odpoledne pro malé děti • Unterhaltungsnachmittag für Kinder • Fairy-tale afternoon for young children
Krojovaná chasa Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
DDM Mikulov, 723 441 495, www.ddmmikulov.cz
7. 6. 2014 • 16:00 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
6. 6. 2014 • 19:30 • MIKULOV • Zámecký sál • Schlosssaal • Chateau Hall
Divadlo Anička a letadýlko – Vivi tady nebydlí • Theater Ännchen und das Flugzeug – Vivi wohnt hier nicht • The Little Ann and Little Plane Theatre – Vivi does not live here
XIV. Jazzový večer • XIV. Jazzabend • The 14th Jazz Night
Vzpomínkový večer k poctě K. Krautgartnera • Gedenkabend für Karel Krautgartner • Jazz concert to remember the outstanding jazz bandleader K. Krautgartner
Divadelní představení pro děti • Theatervorstellung für Kinder • A theatre performance for children
Sdružení přátel Karla Krautgartnera, 723 399 042, www.karelkrautgarner.cz
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
6. – 8. 6. 2014 • MIKULOV • Vybrané mikulovské restaurace • ausgewählte Restaurants in Mikulov • selected Mikulov restaurants
7. 6. 2014 • MIKULOV • Kostel sv. Václava • St. Wenzelskirche • St. Wenceslas Church
Svatodušní vigílie • Pfingstvigilie • Pentecost Vigil
Mikulov Gourmet Festival, 5. ročník • 5. Jahrgang • The 5th Year
Farnosti Mikulovska, 539 029 959, www.farnostimikulovska.cz
Mikulov Gourmet Festival je oslavou moravské kuchyně při snoubení se skvělými moravskými víny ve vyhlášených restauracích. Vybraní mistři kuchaři, členové národního týmu Asociace kuchařů a cukrářů, pro vás připravili moravské pokrmy v moderním stylu v kombinaci tradičních moravských odrůd. Se svými soutěžními menu vám přinesou nezapomenutelné zážitky • Das Mikulov Gourmet Festival ist ein Fest der mährischen Küche in ihrer Kombination mit hervorragenden mährischen Weinen in berühmten Restaurants. Kochmeister, Mitglieder der Nationalmannschaft der Kochund Konditorenvereinigung bereiten für Sie traditionelle mährische Gerichte im modernen Stil kombiniert mit traditionellen mährischen Weinsorten zu. Ihre Wettbewerb-Menüs bringen Ihnen unvergessliche Erlebnisse • The Mikulov gourmet festival celebrates Moravian cuisine complemented by excellent Moravian wines in well known restaurants. Sought-after chefs, members of the national team of the Association of Cooks and Confectioners, prepared Moravian dishes for you in the modern style matched by traditional Moravian wines. Their competition menus will bring you experiences to remember
10. 6. 2014 • 17:00 • MIKULOV • Koncertní sál ZUŠ • Konzertsaal der Kunstgrundschule • Concert room, School of Arts and Music
Závěrečný koncert žáků hudebního oboru • Schlusskonzert der Schüler der Musikklasse •A final concert of pupils of music courses ZUŠ Mikulov, 724 303 833, www.zus-mikulov.cz
13. 6. 2014 • 18:00 • MIKULOV • Sala terrena • Sala terrena • Sala terrena
Mladé víno odchází • Der junge Wein verlässt uns • Young wine tasting
Degustace vín ročníku 2013, zhodnocení jejich vývoje od svěcení vína • Verkostung des Weinjahrgangs 2013, Beurteilung seiner Entwicklung ab der Weinsegnung • Tasting of the 2013 wines, evaluation of their development from the wine blessing Moravín Mikulov, 519 510 005, www.moravinmikulov.eu
Gourmet festival Mikulov o.s., 736 489 351, www.mgfest.cz
5
13. – 15. 6. 2014 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / pláž u malé Laguny • ATC Merkur / Strand an der kleinen Lagune • ATC Merkur/small Lagoon beach
14. 6. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Pěchotní srub MJ-S 29 „Svah“ • MJ-S 29-Infanterieblockbau „Böschung“ • Infantry Log Cabin MJ-S 29 “Slope“
Naturistický víkend Věstonická venuše 2014 • Venus von Dolní Věstonice 2014, FKK-Wochenende • The Vestonice Venus Naturist Weekend 2014
Den pevnostních muzeí • Tag der Festungsmuseen • The Day of Fortress Museums Expozice střelných zbraní • Feuerwaffenausstellung • Fire arms exposition.
Připraveno je sportovní vyžití ve formě pétanque, aquazorbingu, volejbalu, dále trampolíny, šipky, talíře a nuda běh. Večer živá hudba • Sport-Wochenende: Pétanque, Aquazorbing, Volleyballturnier, Trampoline, Darts, Frisbees und FKK-Lauf. Abends Livemusik • A wide range of sporting options: petanque, aquazorbing, volleyball, trampoline, darts, saucers and naturist running. Evening live music
KVH „Pevnost Mikulov“, 773 567 403, www.kvh.g6.cz
14. 6. 2014 • 17:00 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
Partnerská města baví Mikulov • Die Partnerstädte unterhalten Mikulov • Friendship Towns Entertain Mikulov
Představení partnerských měst – Galanta, Šumperk • Vorstellungen der Partnerstädte Galanta und Šumperk • Galanta and Šumperk Friendship Towns Show
Klub naturistů, www.naturista.cz
14. 6. 2014 • JEVIŠOVKA • Náves, inline stezka • Gemeindeplatz, Inlineweg • Village square, inline trail
Mikulovská rozvojová, 519 324 922, www.mikulov.cz
Veloinlinebraní • Velo-Inline-Lese • Velo inline riding
Sportovní akce – cyklistika, kolečkové brusle • Sportveranstaltungen – Radfahren und Inlineskating • Sport events – cycling, roller skates riding
15. 6. 2014 • 13:00 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
14. 6. 2014 • 8:00 • SEDLEC • Areál bývalých lázní • Gelände des ehemaligen Kurhauses • Premises of the former baths
Koncert dechových hudeb škol JMK • Konzert von Blasmusikschulen des Südmährischen Kreises • Concert of brass bands from schools in South Moravia Region
Přehlídka dětských a mládežnických dechových hudeb • Vorführungen von Kinder- und Jugendblasorchestern • Youth Brass Bands Show
TJ Jevišovka, 606 181 391, www.jevisovka.cz
Krojované hody • Trachtenkirmes • Festivities in folk costumes
Mikulovská rozvojová, 519 510 764, www.mikulov.cz
Krojované hody s dechovkou • Trachtenkirmes mit Blasmusik • Costumed festivities with brass band
15. 6. 2014 • 14:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Taneční parket na návsi • Tanzparkett – Dorfplatz • Dance floor in the village square
www.sedlecumikulova.cz
14. 6. 2014 • 10:00; 18:00 • MIKULOV • Zámecký sál • Schlosssaal • Chateau Hall
10. dětské krojované hodečky • 10. Kindertrachtenkirmes • The 10th Children‘s Costumed Feast
Jaro 2014 • Frühling 2014 • The Spring 2014
Mezinárodní soutěž ve sportovním tanci. V 10:00 junioři, v 18:00 dospělé taneční páry • Internationaler Sporttanzwettbewerb. Um 10:00 Junioren, um 18:00 Paare (Hauptgruppe) • International Sport Dancing Competition 10:00 junior pairs, 18:00 adult pairs
Krojovaný průvod a tradiční hodové zvyky v podání dětí ze souboru Dunajek a pozvaných dětských souborů • Trachtenumzug und KirmesBräuche, dargeboten von Kindern in Trachten des örtlichen Folkloreensembles Dunajek und von Gastensembles • Folk costume parade and traditional feast customs performed by children from the Dunajek and invited children‘s ensembles
Občanské sdružení Morava, 602 508 279, www.tsmorava.cz
14. 6. 2014 • 17:00 • BŘEZÍ • U Obecní hospody • Am Gemeindegasthaus • At the Village Pub
Dětský národopisný soubor Dunajek, 723 015 431, www.dunajek.mistecko.cz
Stavění máje – předhodové zpívání • Aufrichten des Maibaums, Vorkirmessingen • Erecting the Maypole – singing before the feast
17. – 29. 6. 2014 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
Výstava obrazů – Michal Rapant • Gemäldeausstellung – Michal Rapant • Exhibition – Michal Rapant Pantings
Stavění máje stárky • Aufrichten des Kirmesmädchen-Maibaumes • Village lads erect the maypole
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
Stárci, www.breziumikulova.cz
19. 6. – 2. 8. 2014 • MIKULOV • Galerie Závodný • Galerie Závodný • Gallery Závodný
14. 6. 2014 • 16:00 • MIKULOV • Galerie U NÍ • Galerie U NÍ • „U NÍ“ Gallery
Výstava Magdalena Abakanowicz • Ausstellung – Magdalena Abakanowicz • Magdalena Abakanowicz Exhibition
Výstava obrazů – Vendula Císařovská • Gemäldeausstellung – Vendula Císařovská • Exhibition – Vendula Císařovská Pantings
Galerie Závodný, 723 362 472, www.galeriezavodny.com
Galerie U NÍ, 774 581 161, www.havenatura.cz
6
19. 6. – 31. 10. 2014 • MIKULOV • Zámek Mikulov • Schloss Mikulov • Mikulov Chateau
21. 6. 2014 • 20:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Náves • Gemeindeplatz • Village Square
Mikulovská nakladatelství, tiskárny a fotoateliéry do roku 1945 • Mikulover Verlage, Druckereien und Fotoateliers bis zum Jahre 1945 • Mikulov publishers, printing shops and photographic studios until 1945
SRPŠ, www.dolni-dunajovice.cz
Výstava „Vydáno v Mikulově“ • Ausstellung „Erschienen in Mikulov“ • „Published in Mikulov“ – Exhibition
Prázdninová zábava • Ferienunterhaltung • A holiday dance party 21. – 22. 6. 2014 • 9:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE, BŘEZÍ
Přehlídka otevřených sklepů • Offene Weinkeller • Tour of open cellars
RMM, 519 309 021, www.rmm.cz
Vinaři z Dolních Dunajovic a Březí, www.sklepyotevrene.cz
20. 6. 2014 • 14:00 • MIKULOV • 1. nádvoří GSS Mikulov • 1. Hof, Gymnasium Mikulov • The 1st yard of the Mikulov Grammar School
21. – 22. 6. 2014 • 15:00 • BŘEZÍ • U Obecní hospody • Am Gemeindegasthaus • At the Village Pub
Gymplfest 2014
Přehlídka mladých hudebních skupin, setkání žáků, rodičů a absolventů školy • Vorstellung von jungen Musikbands, Treffen von Schülern, Eltern und Absolventen • Young music bands show, meeting of students, parents and graduates
Jánské hody • Johanniskirmes • St. John‘s Feast
Tradiční krojovaná zábava s průvodem obcí • Traditionelle Trachtenunterhaltung mit Umzug durch die Gemeinde • Traditional costumed party with a procession through the village
SRPDŠ při Gymnáziu Mikulov, 519 510 580, www.gssmikulov.cz
Stárci, www.breziumikulova.cz
21. 6. 2014 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur
Wake Merkur Czech OPEN
21. 6. – 25. 7. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Otevřený závod s mezinárodní účastí, Wake exhibice pro veřejnost, večerní párty s DJ a MC • Offener Wettbewerb mit internationaler Beteiligung, Wake-Exhibition für die Öffentlichkeit, Abendparty mit DJ und MC • Open race with international participation, Wake exhibition for the public, evening party with DJ and MC
Výstava Magie květin • Ausstellung – Magie der Blumen • The Magic of Flowers – Exhibition
Vernisáž výstavy 21. 6. v 17.00 hodin • Vernissage am Samstag, den 21. 6. um 17 Uhr • Exhibition opening on Saturday 21 May 5 p.m.
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Wake Merkur, www.wakemerkur.cz
23. 6. 2014 • 19:30 • MIKULOV • Zámecký sál • Schlosssaal • Chateau Hall
21. 6. 2014 • 9:00 • BŘEZÍ • U vybraných sklepů • An den ausgewählten Weinkellern • At selected wine cellars
Concentus Moraviae
Mezinárodní hudební festival, CARMEN FERNANDEZ / zpěv ALEXANDER GAVILAN / kytara FEDERICO ORDOÑEZ, IRENE ALVAREZ / tanec flamenco • Internationales Musikfestival, CARMEN FERNANDEZ / Gesang ALEXANDER GAVILAN / Gitarre FEDERICO ORDOŃEZ, IRENE ALVAREZ / Tanz Flamenco • International Music Festival, CARMEN FERNANDEZ / singer, ALEXANDER GAVILAN / guitar, FEDERICO ORDOŃEZ, IRENE ALVAREZ / flamenco dancing
Ochutnávka vína • Weinverkostung • Wine tasting Spolek vinařů, www.breziumikulova.cz
21. 6. 2014 • 10:00 • NOVOSEDLY • Vinné sklepy a vinařství • Weinkeller und Weinbau • Wine cellars and wineries
Ze sklepa do sklepa • Von einem in den anderen Keller • Visiting wine cellars
Concentus Moravia, Město Mikulov, 519 324 922, www.mikulov.cz
Novosedelští vinaři zvou milovníky vína na posezení a ochutnávku vín ve vinných sklepech • Die Winzer von Novosedly laden die Weinliebhaber zum gemütlichen Beisammensein und zur Weinverkostung in Weinkellern ein • Novosedly vintners invite wine lovers to tasting of wines in their cellars
27. – 29. 6. 2014 • 10:00 • KLENTNICE • Café FARA
Svatojánský jarmark • Johannismarkt • St. John‘s Village Fair Café FARA, www.cafefara.cz
o.p.s. Novosedelské sklepy, 736 769 318, www.marcincak.cz
27. – 29. 6. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Jezdecké centrum Mikulov • Reitzentrum Mikulov • Mikulov Riding Centre
21. 6. 2014 • 17:00 • KLENTNICE • Pod Sirotčím hradem • Unter dem Waisenstein • Beneath ´Sirotčí hrádek´ (Orphans‘ Castle)
Oficiální mistrovství Moravy ve spřežení koní • Offizielle Meisterschaft Mährens im Pferdegespannrennen • Official Moravia Horse Carriage Racing Championship
Koncert Žalman a spol. + další program • Konzert: Žalman a spol., weiteres Programm • Concert – Žalman & friends and more entertainment Kulturní program a koncert pod Sirotčím hradem • Kulturprogramm und Konzert unter dem Waisenstein • Cultural programme and concert near ´Sirotčí´ castle
Kompletní závody (drezúra, parkur, maraton) ve spřežení koní stupně obtížnosti „Z“ až „T“ • Kompletter Wettbewerb (Dressur, Parcours, Marathon) für Pferdegespanne, Kategorie „Z“ bis „T“ • Complete competition (dressage,
Obec Klentnice, 519 515 197, www.klentnice.cz
7
Krojované hody • Trachtenkirmes • Costumed Festivities
showjumping, marathon) in horse carriage riding, Z - T grades of difficulty Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.jkmikulov.cz
Dětské odpoledne, večerní zábava, hraje DH Nivničanka • Kindernachmittag, Abendunterhaltung, es spielt die Blaskapelle Nivničanka • Children‘s afternoon, evening dance party accompanied by Nivničanka brass band
28. – 29. 6. 2014 • 8:00 • SEDLEC • Sportovní areál • Sportgelände • Sports Complex
SPECIFIC Summer Agi cup 2014 • SPECIFIC Královské tlapkování III • Königliche Pfoten III • Royal Paws III
TJ Dynamo Drnholec, www.drnholec.eu
29. 6. – 5. 7. 2014 • 17:17; 20:20 • MIKULOV • Sály mikulovského zámku • Säle des Mikulover Schlosses • Mikulov Chateau Halls
Oficiální a neoficiální závody agility • Offizielle und inoffizielle Agility-Wettbewerbe • Standard as well as informal dog agility races
Kytarový festival Mikulov • Gitarrenfestival Mikulov • Mikulov Guitar Festival
Flying Paws Sedlec, 519 513 321, flyingpaws.webnode.cz
28. 6. 2014 • 20:00 • DRNHOLEC • Hřiště TJ Drnholec • Spielplatz, TV Drnholec • Sports Club Drnholec Playing field
Koncerty v prostorách mikulovského zámku zaměřené na klasickou koncertní kytaru • Konzerte für die klassische Konzertgitarre in den Räumlichkeiten des Schlosses in Mikulov • Classical Guitar Concerts at Mikulov Chateau
Krojované hody • Trachtenkirmes • Festivities in folk costumes
Večerní zábava s krojovanými, sóla, přespolní chasa, hraje DH Slovácká kapela Romana Horňáčka • Abendunterhaltung in Trachten, Soli, auswärtige Dorfjugend, mit der Blaskapelle Slovácká kapela von Roman Horňáček • Evening dance party in folk costumes, solos, youth from surrounging area, brass band ´Slovácká kapela´ led by Roman Horňáček
Kytarový festival Mikulov, o.s., www.gfmikulov.com
30. 6. – 6. 7. 2014 • MIKULOV • Galerie Efram • Galerie Efram • Efram Gallery
Sympozium Efram 2014 • Symposium Efram 2014 • Efram 2014 Symposium
Výtvarné a vzdělávací sympozium s doprovodným programem pro veřejnost • Ein Kunst- und Bildungssymposium mit Rahmenprogramm für die Öffentlichkeit • Art and education symposium with complementary events for public
TJ Dynamo Drnholec, www.drnholec.eu
28. 6. 2014 • 12:00 • MIKULOV • U kina • Am Kino • Outside the cinema
Krojované hody Mikulov • Trachtenkirmes Mikulov • Mikulov Costumed Festivities
Galerie Efram, 723 329 770
ČERVENEC · JULI · JULY
Krojovaný průvod, taneční zábava • Trachtenumzug, Tanzunterhaltung • Costumed procession, dance party
2. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Chasa Mikulov, 604 327 279
Merllin
28. 6. 2014 • 8:00 • PASOHLÁVKY • Střelnice MS Pasohlávky • Schießsportstätte JV Pasohlávky • Firing Range MS Pasohlávky
Letní zábava s populární skupinou Merllin – rock, pop, klasické vykopávky a lidovky • Sommerunterhaltung mit der populären Band Merllin – Rock, Pop, klassische Oldies und Volksmusik • Summer party with Merllin, a popular band playing rock and pop, pop classics and country music
Dyjský pohár • Thaya-Pokal • The Dyje Cup
Veřejný střelecký závod jednotlivců a tříčlenných družstev ve střelbě na 1 x 20 terčů – vysoká věž a 1 x 20 terčů – americký trap • Öffentlicher Schützenwettbewerb, individuell und Dreiermannschaften, Schießen auf 1 x 20 Scheiben – hoher Turm und 1 x 20 Scheiben – American Trap • Public shooting competition for individuals and three member teams in shooting at 1 x 20 targets –high tower and 1 x 20 targets – American trap
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
3. 7. 2014 • 18:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / pláž u velké Laguny • ATC Merkur / Strand an der großen Lagune • ATC Merkur/big Lagoon beach
Červená Karkulka • Rotkäppchen • Little Red Riding Hood
Myslivecký svaz Pasohlávky, www.ms-pasohlavky.wbs.cz
Vtipné pojetí klasické pohádky v provedení Divadla ŠUS • Klassisches Märchen, skurril dargeboten vom ŠUS-Theater • Amusing rendering of the classic fairy tale – ŠUS Theatre
29. 6. 2014 • 10:00-15:00 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Bleší trhy • Flohmarkt • Flea Markets
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
před Eat Art Gallery • Vor der Eat Art Gallery • Eat Art Gallery
4. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Denwer
29. 6. 2014 • 15:00; 20:00 • DRNHOLEC • Hřiště TJ Drnholec • Spielplatz, TV Drnholec • Sports Club Drnholec Playing field
Koncert pop rockové kapely • RockbandKonzert • A pop rock band concert
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
8
4. – 31. 7. 2014 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
Soutěž fotbalových družstev o pohár, večer taneční zábava • Fußball-Pokalturnier, abends Tanzunterhaltung • A football competition to win a cup, evening dance party
Výstava obrazů – Václav Holoubek • Bilderausstellung – Václav Holoubek • Exhibition – Václav Holoubek Paintings
TJ Sokol, www.breziumikulova.cz
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
5. 7. 2014 • 16:00 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
Divadlo Kufr – Velký Fuk • Theater Kufr • ´Kufr´ theatre company – ´Velký Fuk´
5. 7. 2014 • 9:00 • HORNÍ A DOLNÍ VĚSTONICE • 13 sklepů v Horních a Dolních Věstonicích • 13 Weinkeller in Horní und Dolní Věstonice • 13 cellars in Horní and Dolní Věstonice
Divadelní představení pro děti • Theatervorstellung für Kinder • A theatre performance for children
Den otevřených sklepů a červencová noc • Tag der der offenen Weinkeller und Juninacht • Day of Open Cellars and July Night
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
5. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Vinaři z 13 sklepů nabídnou svá vína z podpálaví, večer taneční zábava v kulturněsportovním areálu obce • Winzer aus 13 Weinkellern bieten ihre Weine vom Fuß der Pollauer Berge an, abends Tanzunterhaltung auf dem Kultur- und Sportgelände der Gemeinde • Vintners from 13 cellars will offer their wines from the area around Pálava, evening dance party at the municipal culture and sports complex
Amazonia Party
Taneční akce se zaměřením na nejnovější elektronickou muziku v prostředí tropického ostrova • Tanzveranstaltung mit neuester elektronischer Musik mit Atmosphäre einer tropischen Insel • Dance event presenting the latest electronic music in a ´tropical island´ environment
Věstoničtí vinaři, 519 517 668, www.horni-vestonice.cz
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
5. 7. – 15. 7. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
5. 7. • 14:00 • MIKULOV • Zámek – Horní nádvoří • Schloss – Oberer Hof • Chateau - Upper Courtyard
Knedloviny • Knödelmenü • All kinds of dumplings Knedlíčky ovocné, knedlíky masové, teplé i ledové • Obst-, Fleischknödeln, heiß und kalt • Fruit dumplings, meat filled dumplings, hot and ice dumplings
Lichtenštejnské slavnosti • Das Liechtensteiner Fest • The Liechtenstein Festivities
Taneční dobová vystoupení, divadelní představení, historický průvod, kinoprojekce • Tanzdarbietungen in historischen Kostümen, Theatervorstellungen, historischer Umzug, Kinovorstellungen • Historical dance performance, theatre performance, pageant, cinema projection
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
9. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
NOA
Koncert rockové skupiny • Rockband-Konzert • A rock group concert
RMM, 519 309 014, www.rmm.cz
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
5. 7. 2014 • 10:00 • SEDLEC • Areál ZD • Landwirtsch. Genossenschaft • Agricultural CoOp premises
10. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / pláž u velké Laguny • ATC Merkur / Strand an der großen Lagune • ATC Merkur/big Lagoon beach
Festival Sedleckých vín • Festival der Weine aus Sedlec • The Sedlec Wine Show
Šermířské vystoupení a ohňová show • Fechtdarbietungen und Feuer-Show • Fencing performance and fire show
Vrchol sezóny vinařské turistiky, špičková gastronomie, hudební produkce – Jožka Šmukař, Josef Laufer, večer taneční zábava • Höhepunkt der Weintourismussaison, Spitzengastronomie, musikalische Darbietungen – Jožka Šmukař, Josef Laufer, abends Tanzunterhaltung • The height of wine tourism season, superior gastronomy, music provided by Jožka Šmukař band and Josef Laufer, evening dance party
Šerm, peškový turnaj a na závěr večera ohňová show Vášeň v plamenech se skupinou historického šermu Baštýři • Fechten, Plumpsackturnier, zum Abschluss des Abends eine Feuer-Show „Leidenschaft in Flammen“ mit der Gruppe für historisches Fechten „Baštýři“ • Fencing, chasing games and the Passion Fire show with „Baštýři“ Historical Fencing Club to close the night
Sedlecká vína, www.sedleckavina.cz
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
5. 7. 2014 • 13:00 • BŘEZÍ • Areál TJ Sokol • Gelände des TV Sokol • Premises of Sports Club Sokol
11. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Fotbalový turnaj uliček – Červencová noc • Fußballturnier der Weingassen, Juninacht • Football tournament – July Night
NOA
Koncert rockové skupiny • Rockband-Konzert • A rock group concert
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
9
12. 7. 2014 • 16:00 • BŘEZÍ • Areál TJ Sokol • Gelände des TV Sokol • Premises of Sports Club Sokol
17. 7. 2014 • 18:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / pláž u velké Laguny • ATC Merkur / Strand an der großen Lagune • ATC Merkur/big Lagoon beach
Setkání pěveckých sborů • Ein Treffen von Sängerchören • Meeting of Choirs
Rytířské povídání o princi Bajajovi • Rittererzählung über den Prinzen Bajaja • Knights‘ Narration about Prince Bajaja
Mužské a ženské pěvecké sbory, www.breziumikulova.cz
12. 7. 2014 • 21:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Taneční parket na návsi • Tanzparkett – Dorfplatz • Dance floor in the village square
Loutkové představení o princi Bajajovi si pro všechny děti připravili Komedianti na káře • Ein Märchen für alle Kinder, vorbereitet vom Marionettentheater Komedianti na káře – Fahrende Komödianten • A puppet show about Prince Bajaja for all children staged by the Wandering Actors
Červencová noc • Juninacht • A Night in July
Tradiční taneční zábava s živou hudbou • Traditionelle Tanzunterhaltung mit Livemusik • Traditional dance party with live music
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
TJ Sokol Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
17. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
12. 7. 2014 • 16:00 • MIKULOV • Galerie U NÍ • Galerie U NÍ • „U NÍ“ Gallery
Folklorní večer • Folkloreabend • Folk Music Evening
Vernisáž výstavy fotografií – Irena Armutidisová • Vernissage einer Fotografie-Ausstellung – Irena Armutidisová • Opening of Photography Exhibition – Irena Armutidisová
K poslechu, zpěvu i k tanci zahraje cimbálová muzika Slovácko mladší z Mikulčic a Jožka Šmukař. Ochutnávka vín Vinařství Holánek • Zum Zuhören und Tanzen spielen und singen die Zimbalkapelle Slovácko mladší aus Mikulčice und Jožka Šmukař. Verkostung des Winzers Holánek • The cymbalom folk music band ´Slovácko mladší z Mikulčic´ and Jožka Šmukař. You can dance, join in singing or just listen. Wine tasting presented by Holánek Winery
Galerie U NÍ, 774 581 161, www.havenatura.cz
12. 7. 2014 • 19:00 • MIKULOV • Zámek Mikulov • Schloss Mikulov • Mikulov Chateau
XXI. Mikulovské výtvarné sympozium “dílna” 2014 • XXI. Nikolsburger Kunstsymposium “dílna” 2014 • The 21st Mikulov Art Symposium “dílna” 2014
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
18. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Letní výtvarné setkání českých a zahraničních umělců tvořících v prostorách mikulovského zámku – slavnostní zahájení. Kurátor – Stanislav Diviš • Sommertreffen der in den Räumlichkeiten des Schlosses Mikulov arbeitenden in- und ausländischen bildenden Künstler – festlicher Auftakt. Kurator – Stanislav Diviš • Summer meeting of Czech and foreign artists working in the Mikulov Chateau spaces – Official opening. Curator – Stanislav Diviš
The Teachers
Letní zábava s oblíbenou kapelou The Teachers – rock‘n‘roll, rock, pop • Sommerunterhaltung mit der beliebten Band the Teachers – Rock‘n‘roll, Rock, Pop • Summer party with The Teachers, a popular rock‘n‘roll rock pop band Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
18. – 20. 7. 2014 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
XV. ročník Festival Národů Podyjí • XV. Festival der Völker des Thayatals • The 15th Year of the Festival of the Dyje Region Nations
Společnost pro rozvoj MVS “dílna”, 775 566 246, www.artmikulov.cz
12. 7. 2014 • 21:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Festival tradic, kultury a gurmánských specialit národnostních menšin, žijících na jižní Moravě a v pohraničí Rakouska • Festival der Traditionen, Kultur und kulinarischen Spezialitäten nationaler Minderheiten in Südmähren und den Grenzgebieten Österreichs • Festival of traditions, culture and gourmet specialities of national minorities in South Moravia and in the border region of Austria
Travesti show
Travesti show se skupinou Techtle mechtle. Na programu je nadčasový pořad „2106“ • Travestie Show mit der Gruppe Techtelmechtel. Zeitloses Programm „2106“ • Travesti show with ´Techtle mechtle´ group presenting a „2106“ dateless show
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Národy podyjí, o.s., 728 161 541
16. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
19. 7. 2014 • 9:00 • MIKULOV • Mikulov a okolí • Mikulov und seine Umgebung • Mikulov and its surrounings
Lionss Rock
Letní putování po vinařských stezkách Mikulovska Krajem vína 2014 • Sommerwanderung durch Weinwege im Land um Mikulov und in der
Letní zábava se známými pop-rockovými hity • Sommerunterhaltung mit Pop- und RockClassic • Summer party with pop-rock hits
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
10
Weinregion 2014 • Exploring of the wine trails around Mikulov – Across the Wine Region 2014
23. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Merllin
Výlety po vinařských stezkách, určené pro cyklisty i pěší, pro zdatné turisty i rodiny s dětmi! Užijte si letní atmosféru mezi vinicemi, objevte tajemství otevřených vinných sklepů, ochutnejte místní speciality a vyhrajte zajímavé ceny. Putování zakončíme na Náměstí v Mikulově při příležitosti konání festivalu Národy Podyjí, který vás uchvátí hudbou, vínem a domácími dobrotami • Ausflüge auf Weinwegen für Radfahrer und Wanderer, sowohl für routinierte Sportler als auch für Familien mit Kindern! Genießen Sie die Sommeratmosphäre mitten in den Weingärten der Pollauer Berge, entdecken Sie das Geheimnis der offenen Weinkeller, verkosten Sie die lokalen Spezialitäten und gewinnen Sie attraktive Preise. Die Wanderung endet auf dem Stadtplatz in Mikulov, auf dem das Festival der Völker des Thayatals stattfindet. Lassen Sie sich von seiner Musik, seinem Wein und seinen kulinarischen Leckerbissen begeistern • Trips along wine trails for bikers and hikers, both strong hikers and families with children! Enjoy the summer atmosphere among the vineyards on the Pálava hills, discover the secrets of the open wine cellars, try the local specialities and win attractive prizes. The trip will end in the square in Mikulov where the Podyjí Nations Festival will enchant you by music, wine and homemade goodies
Letní zábava s populární skupinou Merllin – rock, pop, klasické vykopávky a lidovky • Sommerunterhaltung mit der populären Band Merllin – Rock, Pop, klassische Oldies und Volksmusik • Summer party with Merllin, a popular band playing rock and pop, pop classics and country music
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
24. 7. 2014 • 13:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur
Summer X Fest tour
5. ročník adrenalinové show. Pro návštěvníky je připraven bohatý program plný soutěží a sportu. Večer se koná party s DJ • 5. Jahrgang der Adrenalin-Show, reichhaltiges Programm voller Wettbewerbe und Sport, Party mit DJ • The 5th year of adrenalin show. A rich programme offering competitions and sports activities for visitors. An evening party with DJ VSA Xtreme, www.vsaxtreme.cz
24. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / Grill Bistro Mušov • ATC Merkur / Grill Bistro Mušov • ATC Merkur / Grill Bistro Mušov
Folklorní večer • Folkloreabend • Folk Music Evening Posezení s cimbálovou muzikou v příjemném prostředí restaurace Grill Bistro Mušov • Gemütliches Beisammensein bei Zimbalmusik im gemütlichen Grill Bistro Mušov • Gathering with a cymbalom music in the cosy Grill Bistro Mušov restaurant
Nadace Partnerství, www.nadacepartnerstvi.cz
19. 7. 2014 • DOBRÉ POLE • Obecní dům • Gemeindehaus • Municipal House
Tradiční krojované hody • Traditionelle Trachtenkirmes • Traditional costumed feast
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
25. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
KS Sivěnka, 728 758 390, www.dobrepole.cz
19. 7. 2014 • JEVIŠOVKA • Náves, kulturní dům • Gemeindeplatz, Kulturhaus • Village square, Community centre
Christmas Party
Taneční party ve stylu Vánoc. Nebude chybět ani Santa Claus, vánoční stromeček a sněhové vločky • Tanzparty in weihnachtlicher Atmosphäre mit Weihnachtsmann, Weihnachtsbaum und Schneeflocken • Dance party in the Christmas style. Appearance of Santa Claus, a Christmas tree and snow flakes arranged
Jevišovské krojované hody • Trachtenkirmes in Jevišovice • Jevišovka Costumed Feast
Krojovaný průvod, tančení pod májou, taneční zábava • Trachtenumzug, Tanz unter dem Maibaum, Tanzunterhaltung • Costumed procession, dance around the maypole, evening dance party
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Jevišovská chasa, 723 266 835, www.jevisovka.cz
25. – 26. 7. 2014 • 10:00 • DOLNÍ VĚSTONICE
Babské hody • Altweiberkirmes • Women‘s Festival
19. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Pátek v 17:00 stavění máje, sobota v 10:00 krojovaný průvod, 16:00 doprovodný program před KD, 20:00 hodová zábava • Freitag, 17:00 Uhr: Aufrichten des Maibaums, Samstag, 10:00 Uhr: Trachtenumzug, 16:00 Rahmenprogramm vor dem Kulturhaus, 20:00 Abendtanzveranstaltung • On Friday 5 p.m. erecting the maypole, on Saturday 10 a.m. costumed procession, 4 p.m. complementary events outside Cultural Centre, 8 p.m. dance party
Hvězdný večer • Sternabend • Night of the Stars
Koncert Debbi a poté slovenská superstar a čtyřnásobný Slávik Peter Cmorik. Těšit se můžete i na kapelu Větry z jihu • Konzert: Debbi, slowakischer Superstar Peter Cmorik und die Band Větry z jihu • Concert featuring a singer Debbi and a Slovak superstar and four times winner of the ´Slavík´ Prize Peter Cmorik. Appearance of the band ´Větry z jihu´ (Southern Winds)
o. s. Věstonická beseda, 519 517 630, www.obecdolnivestonice.cz
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
11
26. 7. 2014 • MILOVICE • Milovický rybník • Teich in Milovice • Milovice pond
Showjumping competition, ZZ – S grades of difficulty
Milovická lávka • Milovicer Steg • Milovice Footbridge
Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.jkmikulov.cz
Zábavný den se soutěží • Ein Tag mit Unterhaltung und Wettbewerben • A day of enternaining competition
26. 7. – 22. 8. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Zemek Josef , www.obec-milovice.cz
Výstava Grauplener • Ausstellung Grauplener • Exhibition Grauplener
26. 7. 2014 • 10:00 • SEDLEC • Areál ZD • Landwirtsch. Genossenschaft • Agricultural CoOp premises
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Vernisáž výstavy 26. 7. v 17 hodin • Ausstellungsvernissage am 26. 7., um 17 Uhr • Exhibition opening on 26 July, 5 p.m.
Vinařská benátská noc • Venezianische Nacht in einer Weinregion • Venetian Night in the Wine Region
26. – 27. 7. 2014 • PASOHLÁVKY • Kulturní dům • Kulturhaus • Community Centre
Tradiční Anenské hody • Traditionelle Annenkirmes • Traditional St. Anna Feast
Skvělá vína, speciality kuchyně, ohňostroj, taneční zábava • Hervorragende Weine, kulinarische Spezialitäten, Feuerwerk, Tanzunterhaltung • Excellent wines and culinary specialities, fireworks, dance party
Po oba dny se koná krojovaný průvod obcí, kdy proběhne předání práva starostou obce. Večer od 20:00 hod. se koná taneční zábava • An beiden Tagen Volkstrachtenumzug durch die Gemeinde, bei dem vom Bürgermeister das Recht verliehen wird, ab 20:00 Uhr Abendtanzveranstaltung • Folk costume parade through the village on both days, hand-over of the right to celebrate the feast by the provost. Dance party at 8 p.m
Sedlecká vína, www.sedleckavina.cz
26. 7. 2014 • 20:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Náves • Gemeindeplatz • Village Square
Pytlácká noc • Nacht der Wilderer • Poacher‘s Night
Myslivecké sdružení, www.dolni-dunajovice.cz
Český svaz žen, www.pasohlavky.cz
26. 7. 2014 • 20:00 • DRNHOLEC • Hřiště TJ Drnholec • Spielplatz, TV Drnholec • Sports Club Drnholec Playing field
27. 7. 2014 • 10:00–15:00 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Červencová noc • Julinacht • A Night in July
Bleší trhy • Flohmarkt • Flea Markets
před Eat Art Gallery • Vor der Eat Art Gallery • Eat Art Gallery
Večerní zábava, myslivecké pochoutky • Abendunterhaltung, Jägerspezialitäten • Evening party, delightful venison dishes
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
MS Rozvoj Drnholec, www.drnholec.eu
30. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
26. 7. 2014 • 18:00 • MIKULOV • Dietrichsteinská hrobka • Dietrichsteiner Gruft • The Dietrichstein Tomb
Merllin
Letní zábava s populární skupinou Merllin – rock, pop, klasické vykopávky a lidovky • Sommerunterhaltung mit der populären Band Merllin – Rock, Pop, klassische Oldies und Volksmusik • Summer party with Merllin, a popular band playing rock and pop, pop classics and country music
Bohoslužba k památce sv. Anny • Gottesdienst zum Fest der heiligen Anna • Service in Honour of St. Anne Farnosti Mikulovska, 539 029 959, www.farnostimikulovska.cz
26. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
31. 7. – 3. 8. 2014 • MIKULOV • Zámecká knihovna, Dietrichsteinská hrobka • Schlossbibliothek, Dietrichsteiner Gruft • Chateau Library, The Dietrichstein Tomb
Denwer
Koncert pop rockové kapely • RockbandKonzert • A pop rock band concert
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Moravský Parnas Johanna Georga Gettnera – 2. ročník festivalu barokního divadla • Johann Georg Gettners Mährischer Parnass – 2. Jahrgang des Barocktheaterfestivals • The Moravian Parnassus dedicated to Johann Georg Gettner – the 2nd year of the Baroque Theatre Festival
26. – 27. 7. 2014 • BAVORY • Park za obecním úřadem • Park hinter dem Gemeindeamt • Park behind the Municipal Office
Tradiční krojované hody • Traditionelle Trachtenkirmes • Traditional costumed feast Bavorské ženy, www.bavory.cz
26. – 27. 7. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Jezdecké centrum Mikulov • Reitzentrum Mikulov • Mikulov Riding Centre
Připomínka slavné divadelní historie Mikulova • Erinnerung an die glorreiche Theatergeschichte von Mikulov • Tribute to the great theatre history of Mikulov
Parkurové závody • Hindernisrennen • Showjumping race
Občanské sdružení Pro Konvent, Mikulovská rozvojová s.r.o., 519 324 922, www.mikulov.cz
Závody v parkurovém skákání obtížnosti „ZZ“ až „S“ • Hindernisrennen, Kategorie „ZZ“ bis „S“ •
12
31. 7. – 10. 8. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
den ganzen Tag lang. Konzerte: Kryštof, Mňága a Žďorp, Michal Hrůza, Nebe, Lenny • All day amusement for all generations. Concerts: Kryštof, Mňága a Žďorp, Michal Hrůza, Nebe, Lenny
Waffloviny • Waffel-Menü • Waffle Variations
Pikantní i sladké waffle pro labužníky • Pikante und süße Waffeln für Feinschmecker • Spicy or sweet waffles for gourmets
Mikulovská rozvojová, 519 324 922, www.krystofkemp.cz
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
2. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
31. 7. 2014 • 18:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Letní Kiss – paráda • Sommer-KissParade • The Summer Kiss – super!
Vylomeniny • Hallodria • ´Vylomeniny´ (Clowning)
Zábavný večer s rádiem Kiss Hády plný soutěží, tance a hudby. O dobrou zábavu se postará DJ Naabish a moderátor Ondřej „Blažmen“ Blaho • Unterhaltungsabend mit dem Radiosender Kiss Hády, voller Wettbewerbe, Tanz und Musik. Für gute Stimmung sorgen DJ Naabish und Moderator Ondřej „Blažmen“ Blaho • A light evening with the ´Kiss Hády´Radio: competitions, dance and music Hosted by Ondřej „Blažmen“ Blaho and DJ Naabish
Interaktivní hudebně – zábavné představení pro děti a celou rodinu • Interaktive Musik- und Unterhaltungsvorstellung für Kinder und die ganze Familie • Interactive performance for children and the whole family with music and fun Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
31. 7. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / Grill Bistro Mušov • ATC Merkur / Grill Bistro Mušov • ATC Merkur / Grill Bistro Mušov
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Folklorní večer • Folkloreabend • Folk Music Evening
2. – 3. 8. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Jezdecké centrum Mikulov • Reitzentrum Mikulov • Mikulov Riding Centre
Posezení s cimbálovou muzikou v příjemném prostředí restaurace Grill Bistro Mušov • Gemütliches Beisammensein bei Zimbalmusik im gemütlichen Grill Bistro Mušov • Gathering with a cymbalom music in the cosy Grill Bistro Mušov restaurant
Drezúrní závody • Dressurwettbewerb • Dressage competition
Závody v drezúře koní obtížnosti „Z“ až „S“ • Dressurwettbewerb, Kategorie „Z“ bis „S“ • Showjumping competition, Z - S grades of difficulty
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
SRPEN · AUGUST · AUGUST
Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.jkmikulov.cz
1. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
6. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Denwer
Koncert pop rockové kapely • Konzert einer Popund Rockband • A pop rock band concert
Lionss Rock
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Letní zábava se známými pop-rockovými hity • Sommerunterhaltung mit Pop- und RockClassic • Summer party with pop-rock hits
1. – 31. 8. 2014 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Výstava obrazů • Bilderausstellung • Exhibition of paintings
7. 8. – 20. 9. 2014 • MIKULOV • Galerie Závodný • Galerie Závodný • Gallery Závodný
Habermann David – umělecký kovář • Kunstschmied • Metal design (linked craft)
Alena Kučerová – výstava • Ausstellung • Exhibition
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
Galerie Závodný, 723 362 472, www.galeriezavodny.com
2. 8. 2014 • 10:00 • KLENTNICE • Parkoviště na horním konci obce • Parkplatz am oberen Ende der Gemeinde • Parking place at the upper end of the village
7. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / pláž u velké Laguny • ATC Merkur / Strand an der großen Lagune • ATC Merkur/big Lagoon beach
Krojované hody • Trachtenkirmes • Costumed Festivities
Šermířské vystoupení a ohňová show • Fechtdarbietungen und Feuer-Show • Fencing performance and fire show
Průvod obcí a večerní zábava • Umzug durch die Gemeinde und Abendunterhaltung • Procession round the village and evening party
Šerm, peškový turnaj a na závěr večera ohňová show Vášeň v plamenech se skupinou historického šermu Baštýři • Fechten, Plumpsackturnier, zum Abschluss des Abends eine Feuer-Show „Leidenschaft in Flammen“ mit der Gruppe für historisches Fechten „Baštýři“ • Fencing, chasing games and the Passion fire show with „Baštýři“ Historical Fencing Club to close the night
Klentnická chasa, 519 515 197, www.klentnice.cz
2. 8. 2014 • 12:00 • MIKULOV • Amfiteátr • Amphitheater • Amphitheatre
Kryštof kemp • Kryštof-Camp • ´Kryštof Camp´ Celodenní zábava pro všechny generace. Koncerty: Kryštof, Mňága a Žďorp, Michal Hrůza, Nebe, Lenny • Unterhaltung für jede Generation
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
13
7. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / Grill Bistro Mušov • ATC Merkur / Grill Bistro Mušov • ATC Merkur / Grill Bistro Mušov
známé kapely, soutěže • 4. Jahrgang des Bierfestivals mit Verkostung von verschiedenen Biersorten, interessante Kulturveranstaltungen, bekannte Kapellen, Wettbewerbe • The 4th Year of Beer Festival, tasting of different beer brands, attractive cultural programmes, popular bands, competitions
Folklorní večer • Folkloreabend • Folk Music Evening Posezení s cimbálovou muzikou v příjemném prostředí restaurace Grill Bistro Mušov • Gemütliches Beisammensein bei Zimbalmusik im gemütlichen Grill Bistro Mušov • Gathering with a cymbalom music in the cosy Grill Bistro Mušov restaurant
Bellato s.r.o., 776 498 885, www.mikulovskepivobrani.cz
9. 8. 2014 • 10:30 • PAVLOV • Pochůzka obcí, kulturní dům • Umzug durch die Gemeinde, Kulturhaus • Strolling round the village, Community Centre
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
8. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Krojované hody • Trachtenkirmes • Costumed Festivities
Merllin
Krojovaný průvod, večer hodová zábava • Trachtenumzug, abends Unterhaltung • Costumed procession, evening dance party
Letní zábava s populární skupinou Merllin – rock, pop, klasické vykopávky a lidovky • Sommerunterhaltung mit der populären Band Merllin – Rock, Pop, klassische Oldies und Volksmusik • Summer party with Merllin, a popular band playing rock and pop, pop classics and country music
Obec Pavlov, 519 515 252, www.obec-pavlov.cz
9. 8. 2014 • 13:00 • DRNHOLEC • Hřiště Starátko • Starátko-Sportplatz • ´Starátko´ playing field
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Soptík Cup
8. – 9. 8. 2014 • 18:00; 10:00 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
www.drnholec.eu
Turnaj v malé kopané • Mini-Fußball-Tournier • Small Field Soccer Tournament
Festival Sousedé a 35. výročí založení souboru NS Pálava, Zarážení hory • Festival Nachbarn und 35. Jahrestag der Gründung des Ensembles NS Pálava, Setzen des Hüterbaumes • ´Our Neighbours´ Festival, The 35th Anniversary of founding the Pálava Ethnographic Society, Closing the Vineyard
9. 8. 2014 • 14:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Taneční parket na návsi • Tanzparkett – Dorfplatz • Dance floor in the village square
Letní slavnosti vína • Sommerlicher Weinfest • Summer Wine Festival
Lidová slavnost spojená s výstavou a koštem vína • Ein mit Weinausstellung und -verkostung verbundenes Volksfest • Folk festivities including an exhibition and wine tasting TK Dolní Dunajovice, www.gisco.cz/tenis
Festival tuzemských a zahraničních folklorních souborů, Zarážení hory, degustace regionálních vín • Festival in- und ausländischer Folkloreensembles, Setzen des Hüterbaumes, Verkostung von regionalen Weinen • Festival of folklore ensembles from home and abroad, Closing the vineyard, tasting of regional wines
9. 8. 2014 • 16:00 • MIKULOV • Galerie U NÍ • Galerie U NÍ • „U NÍ“ Gallery
Vernisáž výstavy – Barbora Kurdíková • Ausstellungsvernissage • Exhibition Opening
NS Pálava, Moravín Mikulov, 777 124 209, www.nspalava.cz
Galerie U NÍ, 774 581 161, www.havenatura.cz
9. 8. 2014 • 19:00 • MIKULOV • Zámek Mikulov • Schloss Mikulov • Mikulov Chateau
9. 8. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Náměstí, amfiteátr • Stadtplatz, Amphitheater • Square, Amphitheatre
XXI. Mikulovské výtvarné sympozium “dílna” 2014 • XXI. Nikolsburger Kunstsymposium “dílna” 2014 • The 21st Mikulov Art Symposium “dílna” 2014
Pálavský krpál 2014 • Pollauer Krpál – Radrennen 2014 • Pálavský krpál / ´A Pálava Peasant‘s Old Shoe´ 2014
7. ročník, úspěšný cyklistický závod pro širokou veřejnost (součást MTB maratonů Galaxy- série 2014) • 7. Jahrgang, erfolgreiches Radrennen für die breite Öffentlichkeit (Bestandteil der MTBMarathon-Galaxy – Serie 2014) • The 7th year, successful cycling race for the public at large (part of MTB Galaxy marathons – series 2014)
Letní výtvarné setkání českých a zahraničních umělců tvořících v prostorách mikulovského zámku – slavnostní zakončení a vernisáž výstavy. Kurátor – Stanislav Diviš. Výstava potrvá do 31. 8. 2014 • Sommertreffen der in den Räumlichkeiten des Schlosses Mikulov arbeitenden in- und ausländischen bildenden Künstler – festlicher Abschluss und Ausstellungsvernissage. Kurator – Stanislav Diviš. Die Ausstellung dauert bis zum 31. 8. 2014 • Summer meeting of Czech and foreign artists working in the Mikulov Chateau spaces – Official ending and the exhibition opening. Curator – Stanislav Diviš. The exhibition will be open until 31. 8. 2014.
OS Cesty za sportem a kulturou, Pavlof, www.pavlof-sport.cz
9. 8. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Amfiteátr • Amphitheater • Amphitheatre
Mikulovské pivobraní 2014 • Mikulover Bierlese 2014 • Mikulov Beer Festival 2014 4. ročník pivního festivalu s možností ochutnat různé druhy piva, zajímavé kulturní pořady,
Společnost pro rozvoj MVS “dílna”, 775 566 246, www.artmikulov.cz 14
9. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
15. – 22. 8. 2014 • MIKULOV • ZUŠ, zámecký sál • Kunstgrundschule, Schlosssaal • Art and music school, Chateau Hall
Fantasia Party
XV. Klavírní kurzy „Audaces fortuna iuvat“ • XV. Klavierkurse „Audaces fortuna iuvat“ • The 15th “Audaces fortuna iuvat” Piano Courses
Fascinující party inspirovaná největší světovou taneční show Tomorrowland • Faszinierende Party, inspiriert von der weltweit größten Tomorrowland-Tanz-Show • A party inspired by Tomorrowland, the biggest world dance show
Výuka, koncerty účastníků a profesionálních umělců • Unterricht, Konzerte der Teilnehmer und professioneller Künstler • Practice, recitals by the course participants and professional performers
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
9. 8. – 10. 8. 2014 • 11:00 • HORNÍ VĚSTONICE • Kulturně-sportovní areál • Kultur- und Sportgelände • Culture and Sports Centre
Klavírní kurzy Mikulov o.s., 733 719 293, www.klavirnikurzymikulov.cz
Tradiční krojované hody • Traditionelle Trachtenkirmes • Traditional costumed feast
15. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Průvod stárků obcí a večerní taneční zábava, hraje DH Hornobojané • Umzug der Dorfjugend durch die Gemeinde, abends Tanzunterhaltung, es spielt die Blaskapelle Hornobojané • Procession of costumed lads round the village, evening dance party accompanied by Hornobojané brass band music
The Teachers
Letní zábava s oblíbenou kapelou The Teachers – rock‘n‘roll, rock, pop • Sommerunterhaltung mit der beliebten Band the Teachers – Rock‘n‘roll, Rock, Pop • Summer party with The Teachers, a popular rock‘n‘roll rock pop band
Obec Horní Věstonice, 519 517 668, www.horni-vestonice.cz
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
16. 8. 2014 • 21:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
13. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Travesti show
Merllin
Travesti show se skupinou Hanky panky, ve které se představí hvězdy českého i světového showbyznysu • Travestie Show mit der Band Hanky Panky und mit Vorstellung von Stars des in- und ausländischen Showbusiness • Hanky Panky Transvesti Show with Czech and world show business stars
Letní zábava s populární skupinou Merllin – rock, pop, klasické vykopávky a lidovky • Sommerunterhaltung mit der populären Band Merllin – Rock, Pop, klassische Oldies und Volksmusik • Summer party with Merllin, a popular band playing rock and pop, pop classics and country music
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
16. 8. 2014 • 8:00 • PASOHLÁVKY • fotbalové hřiště • Fußballplatz • Football field
14. 8. 2014 • 18:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / pláž u velké Laguny • ATC Merkur / Strand an der großen Lagune • ATC Merkur/big Lagoon beach
Extraliga ČR v PÚ • LöschangriffExtraliga • Czech Fire Sport Major League
Sbor dobrovolných hasičů Pasohlávky pořádá závody extraligy ČR v požárním útoku na místním hřišti TJ Zetor • Der Verband der freiwilligen Feuerwehr Pasohlávky veranstaltet den Löschangriff-Wettbewerb der tschechischen Extraliga auf dem TV ZetorSpielplatz • Pasohlávky Volunteer Firemen Corps organizes a Czech Major League firefighting competition at the local Zetor Sports Club premises
Žonglovací kramáři • Jonglierende Krämer • Juggling Comedians
Komedianti na káře předvedou žonglérské techniky a zazpívají kramářské písně • Fahrende Komödianten jonglieren und singen Bänkellieder • The Wandering Actors perform juggling techniques and sing broadside ballads Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
14. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
SDH Pasohlávky, www.hasicipasohlavky.cz
16. – 17. 8. 2014 • NOVOSEDLY • Areál sokolovny • Sokolovna-Gelände • Sports Club Sokol
Folklorní večer • Folkloreabend • Folk Music Evening
Tradiční krojované hody • Traditionelle Trachtenkirmes • Traditional costumed feast
K poslechu, zpěvu i k tanci zahraje cimbálová muzika Slovácko mladší z Mikulčic a zatančí tanečníci z taneční lidové školy. Ochutnávka vín Vinařství Holánek • Zum Zuhören, Singen und Tanzen spielt und singt die Zimbalkapelle Slovácko mladší aus Mikulčice und tanzen die Tänzer aus der Volksschule. Verkostung des Winzers Holánek • The cymbalom folk music band ´Slovácko mladší z Mikulčic´, a dance school performance. You can dance, join in singing or just listen. Wine tasting presented by Holánek Winery
Hraje dechová hudba Hornobojani • Mit der Blasmusikkapelle Hornobojani • Hornobojani Brass Band
Obec Novosedly a o.s. Novosedly, 720 554 234, www.novosedlynamorave.cz
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
15
16. – 17. 8. 2014 • PERNÁ • Přírodní areál Sokolovna • Naturareal Sokolovna • Open-air premises of Sokolovna
23. 8. 2014 • 16:00 • BŘEZÍ • Areál TJ Sokol • Gelände des TV Sokol • Premises of Sports Club Sokol
Krojované bartolomějské hody • Bartholomäus-Trachtenkirmes • Costumed St. Bartholomew Feast
Pohádkový les • Märchenwald • Fairy Tale Forest Chasa Březí, www.breziumikulova.cz
Tradiční krojované hody • Traditionelle Bartholomäus-Trachtenkirmes • Traditional costumed feast
23. 8. 2014 • 15:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur • ATC Merkur • ATC Merkur
Závěrečná letní show • Sommerabschluss-Show • The Final Summer Show
TJ Sokol Perná, www.obec-perna.cz
20. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
Ukončení turistické sezony a prázdnin. Vystoupí kapely Sugesce, Kentaur, Imodium, Scorpions revival, Kern, Jiří Schellinger revival a Větry z jihu. Moderuje Ondřej „Blažmen“ Blaho. Piráti a námořníci – hry, soutěže, výroba kostýmů, hledání pokladu, workshop pro malé i velké, pro holky a kluky, pro všechny, kteří chtějí najít Merkurův poklad • Abschluss der Tourismussaison und der Ferien mit den Bands Sugesce, Kentaur, Imodium, Scorpions revival, Kern, Jiří Schellinger Revival und Větry z jihu. Moderiert von Ondřej „Blažmen“ Blaho. Piratenund Seemannspiele, Wettbewerbe, Anfertigung von Kostümen, Schatzsuche, Workshop für Jung und Alt, für Mädchen und Jungen, für alle, die den Merkurs Schatz finden wollen • Closing of the tourist season and holidays. The bands Sugesce, Kentaur, Imodium, Scorpions revival, Kern, Jiří Schellinger revival and ´Větry z jihu´ will appear. Hosted by Ondřej “Blažmen” Blaho Pirates and sailors – games, competitions, making of costumes, treasure hunt, workshop for both children and adults, boys and girls, for all who want to find Mercury‘s treasure
Lionss Rock
Letní zábava se známými pop-rockovými hity • Sommerunterhaltung mit Pop- und RockClassic • Summer party with pop-rock hits
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
21. 8. 2014 • 18:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / pláž u velké Laguny • ATC Merkur / Strand an der großen Lagune • ATC Merkur/big Lagoon beach
Dlouhý, Široký a Bystrozraký • Der Lange, der Breite und der Scharfäugige • The Tall, the Big and the Sharp-Eyed Tale
Loutkové představení pro děti s Divadlem ŠUS. Dlouhý se opravdu vytahuje, Široký nafukuje a Bystrozraký vše prohlédne • Puppentheater für Kinder mit dem ŠUS-Theater. Der Lange macht sich wirklich groß, der Breite bläst sich auf und der Scharfäugige durchblickt alles • Puppet show for children performed by ŠUS Theatre. The three guys are really amazing – a popular Czech fairy tale
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
23. 8. 2014 • 16:00 • DRNHOLEC • Hřiště TJ Drnholec • Spielplatz, TV Drnholec • Sports Club Drnholec Playing field
22. 8. 2014 • 19:00 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur / náměstíčko • ATC Merkur / kleiner Platz • ATC Merkur/square
3. babské hody • 3. Altweiberkirmes • The 3rd Women‘s Festival
The Teachers
Předtančení Moravskou besedou v 16.00 a 20.00, hraje DH Horenka • Vortanzen mit Mährischem Kontertanz um 16:00, um 20:00 Uhr die Blaskapelle Horenka • Demonstration of ´Moravská beseda´ dance at 4 and 8 p.m., accompanied by Horenka Brass Band
Letní zábava s oblíbenou kapelou The Teachers – rock‘n‘roll, rock, pop • Sommerunterhaltung mit der beliebten Band the Teachers – Rock‘n‘roll, Rock, Pop • Summer party with The Teachers, a popular rock‘n‘roll rock pop band Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
TJ Dynamo Drnholec, www.drnholec.eu
22. – 23. 8. 2014 • MILOVICE • Atrium kulturního domu • Kulturhausgelände • Community Centre Atrium
23. 8. – 19. 9. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Výstava KUNSTarmut • Ausstellung KUNSTarmut • Exhibition KUNSTarmut
Krojované hody • Trachtenkirmes • Costumed Festivities
Vernisáž výstavy 23. 8. v 17 hod. Keramický projekt / food style performance, autor: Flora Sukicz / Rakousko • Ausstellungsvernissage, den 23. 8. um 17 Uhr. Keramik – Projekt / Food Style Performance, Autor: Flora Sukicz / Österreich • Exhibition opening at 5 p.m. 23 August Ceramic Project / food style performance Author: Flora Sukicz / Austria
Krojovaný průvod, večer hodová zábava • Trachtenumzug, abends Tanzunterhaltung • Costumed procession, evening dance party Milovická chasa , www.obec-milovice.cz
22. – 23. 8. 2014 • 18:00 • MIKULOV • Amfiteátr • Amphitheater • Amphitheatre
Eurotrialog Mikulov 2014 – 16. ročník • 16. Jahrgang • The 16th year
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
28. 8. – 21. 9. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Hudební festival zaměřený na alternativní hudbu • Festival für alternative Musik • Festival of alternative music
Dýňoviny • Kürbisfest • Everything about Pumpkins
Dýňové speciality od polévky, přes ragú, k moučníčku – pro vegetariány i pro masojedlíky • Kürbisspezialitäten für Vegetarier
www.rock-jazz.cz, 602 319 505, www.eurotrialog.cz
16
und Fleischesser – von der Suppe, über Ragout, bis hin zur Mehlspeise • Pumpkin specialities from soup and stews to desserts for vegetarians as well as meat eaters
WIRELESS Photography School Brno-Fotoškola Praha Picturetank Agency – Paris Vienna Photography School
29. 8. 2014 • 20:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Náves • Gemeindeplatz • Village Square
6. 9. 2014 • 8:00 • PASOHLÁVKY • Střelnice MS Pasohlávky • Schießsportstätte JV Pasohlávky • Firing Range MS Pasohlávky
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Předhodová zábava • Vorkirmesunterhaltung • Party before the feast
O pohár starosty obce Pasohlávky • Um den Pokal des Bürgermeisters der Gemeinde Pasohlávky • Shooting competition for the Pasohlávky Provost Cup
Mužský a ženský sbor Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
30. 8. 2014 • 19:00 • KLENTNICE • Café FARA
Myslivecký svaz Pasohlávky pořádá veřejný střelecký závod jednotlivců na 1 x 20 terčů – vysoká věž a 1 x 20 terčů – americký trap • Jägerverband von Pasohlávky veranstaltet ein offenes Wettschießen auf 1 x 20 Scheiben, individuelle Schützen – Hoher Turm und 1 x 20 Scheiben – American Trap • Pasohlávky Hunters Association holds a public shooting competition for individuals: 1 x 20 targets –high tower and 1x 20 targets – American trap
Koncert Ládi Kerndla • Láďa Kerndl Konzert • Láďa Kerndl Concert Café FARA, www.cafefara.cz
30. – 31. 8. 2014 • 16:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Náves • Gemeindeplatz • Village Square
Hody • Kirmes • The Feast
Mužský a ženský sbor Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
Myslivecký svaz Pasohlávky, www.ms-pasohlavky.wbs.cz
31. 8. 2014 • 14:00 • KLENTNICE • Dětské hřiště u OÚ • Spielplatz am Gemeindeamt • Playground near the Municipal Office
6. 9. 2014 • 16:00 • MIKULOV • Galerie U NÍ • Galerie U NÍ • „U NÍ“ Gallery
Dětský den k ukončení prázdnin • Kindertag zum Ende der Sommerferien • Children‘s Day at the end of holidays
Pavel Filip – vernisáž výstavy obrazů • Vernissage der Bilderausstellung • Exhibition Opening Galerie U NÍ, 774 581 161, www.havenatura.cz
Zábavné odpoledne s programem • Unterhaltungsnachmittag mit Programm • Fun afternoon with a programme
7. 9. 2014 • 8:00 • MIKULOV • Dietrichsteinská hrobka, kostel sv. Václava, Svatý kopeček • Dietrichsteiner Gruft, St. Wenzelskirche, Heiliger Berg • The Dietrichstein Family Tomb, St. Wenceslas Church, the Sacred Mound
Café FARA, www.cafefara.cz
31. 8. 2014 • 10:00-15:00 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Mariánská pouť na Svatý kopeček • Marienwallfahrt auf den Heiligen Berg • The Marian Pilgrimage to the Sacred Mound
Bleší trhy • Flohmarkt • Flea Markets
před Eat Art Gallery • Vor der Eat Art Gallery • Eat Art Gallery Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Tradiční pouť s Černou loretánskou Madonou • Traditionelle Wallfahrt mit der lauretanischen Schwarzen Madonna • Traditional pilgrimage with the Black Loretan Madonna
ZÁŘÍ · SEPTEMBER · SEPTEMBER
Farnosti Mikulovska, 539 029 959, www.farnostimikulovska.cz
5. – 7. 9. 2014 • MIKULOV • Dietrichsteinská hrobka, Náměstí, Rajská zahrada Gymnázia, chrám sv. Jana Křtitele • Dietrichsteiner Gruft, Stadtplatz, Paradiesgarten des Gymnasiums, Johannes-derTäufer-Kirche • The Dietrichstein Tomb, Square, the Paradise Garden of the Grammar School, the Church of St. John the Baptist
7. 9. 2014 • 10:00; 14:00 • JEVIŠOVKA • Prostranství u kulturního domu • Gelände am Kulturhaus • Area around Community Centre
Kiritof – 23. chorvatský kulturní den • 23. Kroatischer Kulturtag • The 23rd Croatian Culture Day
Kampanila • Kampanila • Campanile
XVI. Mezinárodní festival pěveckých sborů • XVI. Internationales Chorfestival • The 16th International Choirs Festival
Tradiční slavnost moravských Chorvatů • Traditionelles Fest der mährischen Kroaten • The traditional Festival of Moravian Croats
Virtuosi di Mikulov, www.virtuosidimikulov.cz
Sdružení občanů chorvatské národnosti v ČR, www.moravstichorvati.cz
5. – 30. 9. 2014 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
12. – 14. 9. 2014 • MIKULOV • Náměstí, Amfiteátr, Zámek, Kozí hrádek, zámecká zahrada • Stadtplatz, Amphitheater, Geisberg, Schlossgarten • Square, Amphitheatre, ´Kozí hrádek´ castle, Chateau Garden
Výstava fotografií • FotografieAusstellung • Photography Exhibition
Fotografický projekt BEZDRÁTOVĚ – DRAHTLOS Fotoškola Brno – Fotoškola Praha Picturetank Agency – Paris Fotoschule Wien • FotografieProjekt: BEZDRÁTOVĚ – DRAHTLOS Fotoschule Brünn – Fotoschule Prag Picturetank Agency – Paris Fotoschule Wien • Photography Project –
Pálavské vinobraní 2014 • Pollauer Weinlese 2014 • Pálava Wine Harvest 2014 17
18. 9. 2014 • PASOHLÁVKY • ATC Merkur
Tradiční slavnost vína – průvod královské družiny, krojový průvod, řemeslné tržiště, bohatý kulturní program pro celou rodinu, ochutnávky vín a burčáků, nedělní výstup na Svatý kopeček s Chantal Poullain, Národní soutěž vín Mikulovské vinařské podoblasti, koncerty: Lucie Bílá, Aneta Langerová, 4TET, Michal Hrůza, Gipsy.cz, Divokej Bill, Support Lesbiens, IMT Smile, Polemic a mnoho dalších • Traditionelles Weinfest – historischer und Trachtenumzug, Handwerksmarkt, reiches Kulturprogramm für die ganze Familie, Federweißer- und Weinverkostungen, am Sonntag Aufstieg zum Gipfel des Heiligen Berges mit Chantal Poullain, Nationaler Wettbewerb der Weine aus dem Mikulover Weinbauuntergebiet, Konzerte: Lucie Bílá, Aneta Langerová, 4TET, Michal Hrůza, Gipsy. cz, Divokej Bill, Support Lesbiens, IMT Smile, Polemic und viele andere • The traditional wine festival – royal court pageant, costumed parade, handicrafts fair, rich cultural programme for the family Singers, tasting of wines and young wine, ascent of the Sacred Mound with Chantal Poullain on Sunday, National Wine Competition in Mikulov Wine Subregion, bands: Lucie Bílá, Aneta Langerová, 4TET, Michal Hrůza, Gipsy.cz, Divokej Bill, Support Lesbiens, IMT Smile, Polemic and many more
Zakončení sezóny Wake Merkur • Beendung der Wake Merkur-Saison • Closing of the Wake Merkur Season
Pořadatelé zvou všechny příznivce vodních sportů na zakončení sezóny do wake parku. Součástí programu je také wake karneval • Der Veranstalter lädt alle Wassersportliebhaber zum Saisonabschluss im Wake-Park herzlich ein. Auf Programm ist unter anderem auch das WakeKarneval • Organizers invite all water sports fans to the closing of the season at the wake park. The wake carnival is part of the event Wake Merkur, www.wakemerkur.cz
18. 9. 2014 • 18:00 • MIKULOV • Galerie Závodný • Galerie Závodný • Gallery Závodný
Komorní koncert • Kammerkonzert • Chamber Music Concert Jan Škrdlík, Renáta Ardaševová
Kruh přátel hudby Mikulov, 519 510 764
20. 9. 2014 • 10:00 • NOVOSEDLY • Na návsi, před radnicí, vinné sklepy • Auf dem Dorfplatz, vor dem Rathaus, Weinkeller • In the village square, outside the Town Hall, wine cellars
Slavnost vinobraní a den otevřených sklepů • Weinlesefest und Tag der offenen Weinkeller • Wine Harvest Festival and Day of Open Cellars
Mikulovská rozvojová, 519 324 922, www.palavske-vinobrani.cz
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Kulturní program, historický průvod a ochutnávka burčáků a vín od místních vinařů a malovinařů. Sklepy budou otevřeny od 10:00 hodin, program na návsi od 11:00 hodin • Kulturprogramm, historischer Umzug und guter Wein und Federweißer von lokalen Winzern. Die Weinkeller sind ab 10:00 Uhr geöffnet; Programm auf dem Dorfplatz ab 11:00 Uhr • Cultural programme, pageant round the village and tasting of young wine and wines from the local winemakers. Cellars will be open from 10 a.m., programme in the village square starts at 11 a.m
13. 9. 2014 • 15:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Taneční parket na návsi • Tanzparkett – Dorfplatz • Dance floor in the village square
20. 9. – 17. 10. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
12. – 14. 9. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Hodokvas • Schmaus • Wining and Dining
V rámci Pálavského vinobraní – lisování čerstvého moštu, burčák • Im Rahmen der Pollauer Weinlese – frisch gepresster Traubenmost, Federweißer • Pressing of the fresh must, young wine within the Pálava Wine Harvest.
Obec Novosedly a o.p.s. Novosedelské sklepy, 519 521 331, www.novosedlynamorave.cz
Výstava – Beginning • Ausstellung – Beginning • The Beginning – Exhibition
Dunajovické vinobraní • Weinlese in Dolní Dunajovice • Dunajovice Wine Harvest
Vernisáž výstavy 20. 9. v 17.00 hodin, keramické objekty / instalace, autor: Lea Ruggaldier / Rakousko • Ausstellungsvernissage, 20. 9. um 17 Uhr. Keramikobjekte / Installationen. Autorin: Lea Ruggaldier / Österreich • Exhibition opening on 20 September at 5 p.m. Ceramic Objects / Installations Author: Lea Ruggaldier / Austria
Obnovené tradiční vinobraní s ochutnávkou vín, burčáku, moravská zabíjačka a místní speciality • Erneuerte traditionelle Weinlese mit Wein- und Federweißer-Verkostung, mährische Hausschlachtung und lokale Spezialitäten • Revived traditional wine harvest with wine tasting, young wine, Moravian pork feast delicacies and local specialities
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
20. – 21. 9. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
ČZS Dolní Dunajovice, 602 423 625, www.czsdd.cz
Festival sýrů • Käsefestival • Cheese Festival
14. 9. 2014 • 8:00 • MIKULOV • Dietrichsteinská hrobka • Dietrichsteiner Gruft • The Dietrichstein Tomb
Festival tradičních sýrů Čech, Moravy a Slovenska. Národní sýrařská soutěž malých výrobců sýra • Festival der traditionellen Käse aus Böhmen, Mähren und der Slowakei. Nationaler Wettbewerb kleiner Käseproduzenten • Festival of Traditional Cheeses from Bohemia, Moravia and Slovakia. National cheese competitions for small cheese producers
Bohoslužba k svátku Povýšení sv. Kříže • Gottesdienst zum Fest der Kreuzerhöhung • Service on the Day of the Elevation of the Holy Cross Farnosti Mikulovska, 539 029 959, www.farnostimikulovska.cz
Institut pro trénink pohostinností, 721 427 854, www.hospitalitytraining.cz
18
20. – 21. 9. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Umzug um die Weinkeller, reichhaltiges Rahmenprogramm auf dem Stadtplatz • Historical Pageant round cellars, complementary events in the square
Vaření povidel • Powidlkochen • Making the Plum Jam
Vaření povidel, spojené s předčítáním knih, vyprávěním a popíjením • Powidlkochen verbunden mit Vorlesen, Erzählen und Umtrunk • Making plum jam, accompanied by reading out from books, narrating and imbibing
Městys Drnholec, www.drnholec.eu
27. 9. 2014 • 20:00 • DRNHOLEC • Kulturní dům • Kulturhaus • Community Centre
Hotařova zábava • Unterhaltung des Weinhüters • A party of the watchman in the vineyard
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
21. 9. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Jezdecké centrum Mikulov • Reitzentrum Mikulov • Mikulov Riding Centre
Zábava plná burčáku, hotařů a překvapení, hraje skupina Fantastic Band • Unterhaltung voller Federweißer und Überraschungen, es spielt die Fantastic Band • A party with young wine, watchmen and full of surprises, the Fantastic Band music
Parkurové závody • Parcours • Showjumping race
Závody v parkurovém skákání obtížnosti „ZZ“ až „S“ • Hindernisrennen, Kategorie „ZZ“ bis „S“ • Showjumping competition, ZZ – S grades of difficulty
Městys Drnholec, www.drnholec.eu
28. 9. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Jezdecké centrum Mikulov • Reitzentrum Mikulov • Mikulov Riding Centre
Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.jkmikulov.cz
Drezúrní závody • Dressur • Dressage competition
25. 9. – 8. 11. 2014 • MIKULOV • Galerie Závodný • Galerie Závodný • Gallery Závodný
Eva Schlegel – výstava • Ausstellung • Exhibition
Závody v drezúře koní obtížnosti „Z“ až „S“ • Dressurwettbewerbe, Kategorie „Z“ bis „S“ • Showjumping competition, Z - S grades of difficulty
Galerie Závodný, 723 362 472, www.galeriezavodny.com
Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.jkmikulov.cz
26. – 28. 9. 2014 • MIKULOV • Městské kino, galerie Efram, Horní synagoga • Stadtkino, Galerie Efram, Obere Synagoge • Municipal Cinema, Efram Gallery, the ´Upper´ Synagogue
28. 9. 2014 • 10:00-15:00 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Bleší trhy • Flohmarkt • Flea Markets
Dny židovské kultury • Tage der jüdischen Kultur • Days of Jewish Culture
před Eat Art Gallery • Vor der Eat Art Gallery • Eat Art Gallery Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Představení židovské kultury – bohatý program, taneční a hudební vystoupení, výstavy, ochutnávka židovské kuchyně • Vorstellung der jüdischen Kultur – reiches Programm, Tanz- und Musikdarbietungen, Ausstellungen, Kostproben der jüdischen Küche • Presentation of Jewish Culture – rich cultural programme, dance and music performances, exhibitions, tasting of traditional Jewish dishes
29. 9. – 5. 10. 2014 • 10:00 • KLENTNICE • Café FARA
Týden kávy • Kaffee-Woche • The Coffee Week
Vše co se kávy týče • Alles rund um den Kaffee • Everything about coffee Café FARA, www.cafefara.cz
ŘÍJEN · OKTOBER · OCTOBER
Spolek přátel židovské kultury, 519 512 368, www.mikulov.cz
3. – 31. 10. 2014 • MIKULOV • Galerie Konvent • Galerie Konvent • Konvent Gallery
27. 9. 2014 • 10:00 • SEDLEC • Areál ZD • Landwirtsch. Genossenschaft • Agricultural CoOp premises
Jindřich Bílek – výstava obrazů • Gemäldeausstellung • Exhibition
Sedlecké vinobraní • Weinlese in Sedlec • Sedlec Wine Harvest
Galerie Konvent, 604 843 482, www.galeriekonvent.wordpress.com
Ukončení vinařské turistické sezóny, prodej burčáku, ochutnávka vín, cimbálová muzika • Abschluss der touristischen Weinsaison, Federweißerverkauf, Weinverkostung, Zimbalmusik • Closing of the wine tourist season, sale of young wine, wine tasting, cymbalom music
4. 10. 2014 • 16:00 • MIKULOV • Galerie U NÍ • Galerie U NÍ • „U NÍ“ Gallery
Irena Armutidis ml. – vernisáž výstavy • Vernissage, Ausstellung • Exhibition Opening
Sedlecká vína, www.sedleckavina.cz
Kresby, šperky • Zeichnungen, Schmucksachen • Drawings, jewels
27. 9. 2014 • 13:00 • DRNHOLEC • Náměstí, sklepní uličky • Stadtplatz, Weinkellergassen • Square, lanes of cellars
Galerie U NÍ, 774 581 161, www.havenatura.cz
5. 10. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Jezdecké centrum Mikulov • Reitzentrum Mikulov • Mikulov Riding Centre
4. drnholecké vinobraní s otevřenými sklepy • 4. Weinlese in Drnholec, mit offenen Weinkellern • The 4th Drnholec Wine Harvest, open cellars
Parkurové závody • Parcours • Showjumping race
Historický průvod kolem sklepů, bohatý doprovodný program na náměstí • Historischer
Závody v parkurovém skákání obtížnosti „ZZ“ až „S“ • Hindernisrennen, Kategorie „ZZ“ bis „S“ •
19
Showjumping competition, ZZ – S grades of difficulty
2014, Mistrovství ČR „Gůlání sudu na čas“, soutěž o největšího jedlíka • Verkostung von unterschiedlichen Gulascharten, erster junger Weine aus frühreifen Reben des Jahrgangs 2014, Landesmeisterschaft im Fassrollen auf Zeit, Wettbewerb um den größten Esser • Tasting of many kinds of goulash, young wines from the 2014 early ripening wine varieties, the Barrel Rolling Race Czech Championship, the Best Competitive Eater
Jezdecký klub Mikulov, 732 817 507, www.jkmikulov.cz
11. 10. 2014 • 14:00 • DRNHOLEC • Letiště • Flughafen • Airfield
Drakiáda • Drachenwettbewerb • ´Drakiáda´
Soutěž pro děti i dospělé, ukázka modelů letadel na zemi i ve vzduchu • Wettbewerb für Jung und Alt, Vorführung von Flugzeugmodellen auf dem Boden und in der Luft • Competition for children and adults, display of airplane models on the ground and in flight
Hotel Zámeček Mikulov s.r.o., 602 749 909, www.zamecekmikulov.cz
25. 10. 2014 • 19:00 • HORNÍ VĚSTONICE • Sál obecního úřadu • Gemeindeamtsaal • Municipal Office, Hall
Modeláři Drnholec, www.drnholec.eu
Vinobraní s posezením u cimbálu • Weinlese mit gemütlichem Beisammensein bei Zimbalmusik • Wine Harvest with gathering around the cymbalom music band
11. – 12. 10. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Sbírání šípků a trnek • Hagebuttenund Schlehenpflücken • Picking of rosehips a plums
Sběr šípků na Kozím hrádku, Sv. kopečku nebo na Pálavě, večer šípková marmeláda, sraz ke sběru šípků je v sobotu v 10:30 hodin • Hagebuttenpflücken auf dem Geisberg, Heiligen Berg oder den Pollauer Bergen, abends Hagebuttenmarmelade, Zeit: Samstag, 10:30 Uhr • Rosehip collection at Kozí hrádek, SacredMound or Pálava, making rosehip jelly in the evening, meeting for rosehip picking at 10:30 a.m. Saturday
Degustace mladých vín vinařů z podpálaví, k poslechu a tanci hraje Varmužova cimbálová muzika • Verkostung junger Weine der Winzer vom Fuß der Pollauer Berge, zum Tanzen und Zuhören spielt die Zimbalkapelle Varmuža • Tasting of young wines from Podpálaví winemakers, entertainment and dance accompanied by Varmuža Cymbalom Music Obec Horní Věstonice, 519 517 668, www.horni-vestonice.cz
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
25. 10. 2014 • 20:00 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Kinosál • Kinosaal • Cinema
16. 10. 2014 • 18:00 • MIKULOV • Galerie Závodný • Galerie Závodný • Gallery Závodný
4. dívčí vínek • 4. Jungfernkranz • The 4th Dance party led by girls
Klavírní koncert • Klavierkonzert • Piano Concert Petr Jiříkovský
Krojovaná chasa Dolní Dunajovice, www.dolni-dunajovice.cz
18. 10. – 21. 11. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
26. 10. 2014 • 10:00-15:00 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Kruh přátel hudby Mikulov, 519 510 764
Výstava Jak voní víno – impresse z Pálavy • Ausstellung – Wie duftet der Wein – Impressionen aus den Pollauer Bergen • Exhibition – Flavours of Wine – Impressions from Pálava
Bleší trhy • Flohmarkt • Flea Markets před Eat Art Gallery • Vor Eat Art Gallery • Outside the Eat Art Gallery
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
Vernisáž výstavy 18. 10. v 17.00 hodin, obrazyvaječná tempera / food style, autor: Jiří Holásek • Vernissage den 18. 10. um 17 Uhr, Gemälde: Eiertempera / Food Style, autor: Jiří Holásek • Exhibition opening on 18 October, 5 p.m. Pictures-egg-based tempera / food style, author: Jiří Holásek Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
23. 10. – 2. 11. 2014 • MIKULOV • Eat Art Gallery
Kdouloviny • Quittenfest • Good things from quinces Speciality z kdoulí sladké i pikantní – pro gurmány • Süße und pikante Quittenspezialitäten für Feinschmecker • Sweet or spicy specialities from quinces for gourmets
Eat Art Gallery, 519 512 768, www.eatartgallery.eu
25. 10. 2014 • 10:00 • MIKULOV • Hotel Zámeček • Hotel Zámeček • Hotel ´Zámeček´
Pálavský gulášfest • Pollauer Gulaschfest • Pálava Goulash Festival Přehlídka mnoha typů gulášů, ochutnávka prvních mladých vín z raných odrůd ročníku
20
NAVŠTIVTE PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY A AKCE SIE KÖNNEN AN FOLGENDEN REGELMÄSSIGEN BESICHTIGUNGEN UND VERANSTALTUNGEN TEILNEHMEN • YOU ARE WARMLY INVITED TO OUR REGULAR TOURS AND EVENTS 20. 6. – 7. 9. 2014 • PAVLOV • Vinné sklepy • Weinkeller • Wine cellars
28. 6. – 22. 8. 2014 • PASOHLÁVKY • Animační programy • Animationsprogramme • Animation programmes
Léto otevřených sklepů v Pavlově 2014 • Sommer der offenen Weinkeller in Pavlov 2014 • The summer of open cellars in Pavlov 2014
Dílničky pro šikovné ručičky, sportovní aktivity, zábavná vystoupení Inky Rybářové a klauna Rybičky • Kinderworkshops, Sport, Unterhaltungsdarbietungen von Inka Rybářová und vom Clown Rybička • Little workshops for the deft hands, sports activities, Inka Rybářová and Clown Rybička show
Pavlovští vinaři zvou milovníky vína, aby poznali pavlovská vína přímo v místě jejich vzniku – historických vinných sklepech • Die Winzer der Pollauer Berge laden die Weinliebhaber herzlich dazu ein, die Pollauer Weine direkt an ihrem Entstehungsort, in historischen Weinkellern, kennenzulernen • Pavlov vintners invite wine lovers to taste and learn about the Pavlov wines right at the location of their origin – historical wine cellars
Od 18:00 hod. • Ab 18:00 Uhr. • From 6 p.m. (5.7., 8.7., 12.7., 15.7., 19.7., 22.7., 26.7., 29.7., 2.8., 5.8., 9.8., 12.8., 16.8., 19.8.) Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Spolek vinařů Vinitores Palaviensis, 721 414 575, www.otevrene-sklepy-pavlov.cz
1. 7. 2014 – 31. 8. 2014 • MIKULOV • Náměstí • Stadtplatz • Square
30. 6. – 31. 8. 2014 • DOLNÍ DUNAJOVICE • Vinné sklepy a vinařství • Weinkeller und Winzer • Wine cellars and wineries
Prázdninová prohlídka města • Ferienstadtführung • Holiday sightseeing tours of the town
Letní otevřené sklepy • Sommer mit offenen Weinkellern • Open Cellars in Summer
KAŽDÝ DEN v 18.00 hodin, sraz v TIC Mikulov • TÄGLICH um 18:00 Uhr, Treffpunkt: vor TIC Mikulov • 6 p.m. EVERY DAY, meeting at TIC Mikulov
Vinaři v Dolních Dunajovicích si pro návštěvníky a milovníky vín připravili možnost posezení a ochutnání vín ve vinném sklepě každý den v týdnu. Aktuální kalendář otevřených sklepů na www.czsdd.cz a informačních tabulích v obci • Täglich gemütliches Beisammensein und Weinverkostung in den Weinkellern von Dolní Dunajovice. Aktueller Kalender der offenen Weinkeller unter www.czsdd.cz und auf den Info-Tafeln in der Gemeinde • Dolní Dunajovice vintners invite visitors and wine lovers to tasting of wines in their cellars throughout the week. For Open Cellars Calendar please visit www.czsdd.cz and information notice boards in villages ČZS Dolní Dunajovice, www.czsdd.cz
TIC Mikulov, 724 987 900, www.mikulov.cz
1. 7. 2014 – 31. 8. 2014 • MIKULOV • PR Turold • Die Höhle Na Turoldu • The Na Turoldu Cave
Noční prohlídky jeskyně Na Turoldu • Nachtbesichtigungen der TuroldHöhle • Night tours of the cave ´Na Turoldu´
KAŽDÉ ÚTERÝ od 20.00 do 22.00 hodin (prohlídky po 15 min.) • DIENSTAGS von 20:00 bis 22:00 Uhr (Führungen alle 15 Minuten) • TUESDAYS from 8 p.m. - 10 p.m. (tours in 15 min. intervals) PR Turold, 607 202 86, www.caves.cz
27. 6. – 31. 8. 2014 • PASOHLÁVKY
1. 7. 2014 – 31. 8. 2014 • MIKULOV • Židovský hřbitov • Der Jüdischen Friedhof • The Jewish Cemetery
Letní kino • Sommerkino • Open-air cinema
Promítání v letním kině. Program denně. Před každým filmem krátká pohádka pro děti. V červenci od 21:30, v srpnu od 21:00 • Tägliche Vorführung von Kinofilmen unter freiem Himmel, vor jedem Film ein kurzer Märchenfilm für die Kinder. Im Juni von 21:30 Uhr, im August von 21:00 Uhr • Open-air cinema screenings. Daily programme. Short fairy tales for children before feature films. Start at 9:30 p.m. in July, 9 p.m. in August Pasohlávská rekreační s.r.o., www.kemp-merkur.cz
Večerní komentovaná prohlídka židovského hřbitova • Abendrundgang durch den Jüdischen Friedhof mit fachlicher Führung • An evening guided tour of the Jewish Cemetery
KAŽDOU STŘEDU v 19.00 hodin • Mittwochs um 19.00 Uhr • WEDNESDAYS at 7.00 p.m. Galerie Efram, 723 329 770
21
1. 7. 2014 – 31. 8. 2014 • MIKULOV • Galerie Efram • Der Galerie Efram • The Efram Gallery
1. 7. 2014 – 31. 8. 2014 • MIKULOV • Vinný sklep U Konšelů • Der Weinkeller U Konšelů • The Wine Cellar U Konšelů
Eframové tvoření • Mitmachen & Kreatives bei • Efram Art
Putování za vínem po křížové cestě na Svatém kopečku • Wandern zum Wein auf dem Heiligen-Berg-Kreuzweg • A wine ramble along the Way of the Cross on Holy Hill
KAŽDOU STŘEDU v 17.00 hodin, tvůrčí dílny pro děti v galerii Efram • Mittwochs um 17.00 Uhr, kreative Kinder-Werkstätten in der Galerie Efram • WEDNESDAYS at 5.00 p.m., art workshops for children at the Efram Gallery
KAŽDÝ VÍKEND, nutná rezervace předem, min. počet 6 os • Wochenendes, vorherige Reservierung erforderlich, für mindestens 6 Teilnehmer • EVERY WEEKEND, reservations in advance necessary, a minimum of 6 people.
Galerie Efram, 723 329 770
1. 7. 2014 – 31. 8. 2014 • MIKULOV • Zámek Mikulov • Schloss Mikulov • Mikulov Chateau
Noční kostýmované prohlídky zámku • Schloss-Nachtführungen in historischen Kostümen • Night costumed tours of the Chateau
Vinný sklep U Konšelů, 607 537 784, www.ukonselu.cz
KAŽDOU STŘEDU ve 20.00, 20.30 a 21.00 hodin • MITTWOCHS um 20:00, 20:30 und 21:00 Uhr • WEDNESDAYS at 8 p.m. 8.30 p.m. 9 p.m
Turistické informační centrum Mikulov Náměstí 1, 692 01 Mikulov tel./fax: + 420 519 510 855, + 420 724 987 900 e-mail:
[email protected], www.mikulov.cz Otevřeno • Geöffnet • Open: DUBEN, KVĚTEN, ŘÍJEN • APRIL, MAI, OKTOBER • APRIL, MAY, OCTOBER po–ne • Mo–So • Mo–Su: 9:00–17:00 ČERVEN, ZÁŘÍ • JUNI, SEPTEMBER • JUNE, SEPTEMBER po–pá • Mo–Fr • Mo–Fr: 8:00–18:00 so, ne • Sa, So • Sa, Su: 9:00–18:00 ČERVENEC, SRPEN • JULI, AUGUST • JULY, AUGUST po–pá • Mo–Fr • Mo–Fr: 8:00–19:00 so, ne • Sa, So • Sa, Su: 9:00–19:00
RMM, 519 309 014, www.rmm.cz
1. 7. 2014 – 31. 8. 2014 • MIKULOV • Vinařství rodu Pazderků • Der Weingut Haus Pazderka • The Winery house of Pazderka
Prázdniny s vinařem: čtvrtky plné chutí a vůní • Ferien mit dem Winzer: Donnerstage voller Geschmack und Düfte • Holidays with a wine maker: Thursdays infused with tastes and scents of wine
Turistické informační centrum Pasohlávky 691 22 Pasohlávky, tel.: + 420 519 427 624 e-mail:
[email protected], www.pasohlavky.cz Otevřeno • Geöffnet • Open: KVĚTEN • MAI • MAY 9:00–12:00, 13:00–18:00 ČERVEN, ČERVENEC, SRPEN • JUNI, JULI, AUGUST • JUNE, JULY, AUGUST 9:00–12:00, 13:00–19:00 ZÁŘÍ • SEPTEMBER • SEPTEMBER 9:00–12:00, 13:00–18:00 ŘÍJEN · OKTOBER · OCTOBER 9:00–12:00, 13:00–17:00
KAŽDÝ ČTVRTEK v 19.00 hodin • DONNERSTAGS um 19:00 Uhr • THURSDAYS 7 p.m. Vinařství rodu Pazderků, Brněnská 26, 602 567 640
1. 7. 2014 – 31. 8. 2014 • MIKULOV • Dietrichsteinská hrobka • Dietrichsteiner Gruft • The Dietrichstein Tomb
Večerní kostýmované prohlídky • Abendführungen in historischen Kostümen • Evening costumed tours
KAŽDÝ ČTVRTEK ve 20.00 hodin • DONNERSTAGS um 20:00 Uhr • THURSDAYS 8 p.m Dietrichsteinská hrobka, 720 151 793, www.mikulov.cz
ZMĚNY VYHRAZENY
1. 7. 2014 – 31. 8. 2014 • MIKULOV • Vybrané vinné sklepy a restaurace • Ausgewählte Weinkeller und Restaurants • Selected wine cellars and restaurants
Fotografie: archív Města Mikulova, archív RMM, archív Pasohlávská rekreační s.r.o., Michal Solařík, Kateřina Korandová, Daniel Kamenár Vydal: Mikulovsko – destinační společnost, 2014
Cimbálová sobota u vína • Zimbalsamstage beim Wein • Saturdays with cymbalom music and wine
Více informací: www.mikulovskoregion.cz www.mikulov.cz www.pasohlavky.cz
KAŽDOU SOBOTU od 19.00 hodin • SAMSTAGS von 19:00 Uhr • SATURDAYS at 7 p.m Mikulovská rozvojová, 519 324 922, www.mikulov.cz
22
DOPORUČUJEME • WIR EMPFEHLEN • WE RECOMMEND
PENZION
NA KAPUCÍNSKÉ 1 PENZION
ww NA w.KAPUCÍNSKÉ eatartgaller1y.eu
w ww.e
atartgallery.eu
rezervace/pronájem 773 955 403
No. 292 club – vinárna – kavárna
PRÁZDNINOVÉ PROHLÍDKY MĚSTA MIKULOVA
Od července do srpna každý den v 18 hodin. Informace a rezervace: TIC Mikulov, Náměstí 1, 692 01 Mikulov, tel.: +420 724 987 900 • www.mikulov.cz
Poznejte Mikulovsko na kole Cyklotrasy Cy Cyk C yk y k kllot lo lo ot otr tras rra asy a cykl as ccyklostezky: cy ykl klo klo loste ssttte ezk zky zky ky: y:
www.mikulovskoregion.cz • www.mikulov.cz
• • • • • • • • • • •
EuroVelo 9 EuroVelo 13 Greenways Praha–Vídeň Greenways Krakov–Morava–Vídeň Jantarová stezka Brno–Vídeň Okruh okolo ATC Merkur Moravská vinná stezka Mikulovská vinařská stezka Vinařský okruh Stará hora Na kole k sousedům
AUTO KE MP ATC
>`čVkÇZe\Ď _RU`dRY
www.kemp-merkur.cz
Merkur
23
Autokemp ATC Merkur Pasohlávky **** 691 22 Pasohlávky; e-mail:
[email protected] tel.: +420 519 427 714, +420 519 427 751
DOPORUČUJEME • WIR EMPFEHLEN • WE RECOMMEND
Vinařství Turold Mikulov, s.r.o.
Gagarinova 39, Mikulov 692 01 •tel: +420 777 134 245 rezervace pension a půjčovna kol +420 776 130 192 www.turold-mikulov.cz VLASTNÍ VINOTÉKA • ŘÍZENÉ DEGUSTACE UBYTOVÁNÍ V APARTMÁNECH • PŮJČOVNA KOL
VINNÝ SKLEP U JOŽKY ČERMÁKA Kozí Hrádek 768 E, Mikulov www.sklipekmikulov.cz Tel.: +420 774 491 232 Posezení ve vinném sklípku situovaném ve vápencové jeskyni s panoramatickou zahrádkou. Možnost cimbálové muziky, rožnění selátka, domácí víno, tradiční moravské speciality. Kapacita sklepa je 33 osob a zahrádky 60 osob. Otevřeno celoročně na objednávku, v měsících červenec –srpen každý den od 18.00 hodin.
Vinný sklep • Wine cellar • Pod Kozím hrádkem Ubytování • accommodation
Posezení v rodinném vinném sklepě vybudovaném ve vápencové jeskyni v centru Mikulova. Moravská kuchyně a vína mikulovské vinařské podoblasti. V letní sezóně (červenec – srpen) otevřeno každý den. Ubytování v útulných apartmánech vybavených kuchyňkami. Vhodné pro rodiny s dětmi.
www.podkozimhradkem.cz • tel.: 773 910 062
vinarství Vinařství Reisten, s.r.o. Zveme Vás k prohlídce naší stylové degustační místnos�. Nachází se na ulici Česká, která je jednou z hlavních vinařských ulic v Pavlově. Rádi Vás přivítáme v prostorách nového sídla našeho Vinařství na ulici Zahradní. Budeme se Vám věnovat, jak při prohlídce vinařství či představení technologií výroby vína, tak při ochutnávce samotné. Pro větší skupiny jsou připraveny řízené ochutnávky vín i prohlídky vinic. Pavlov, Zahradní 288 tel. +420 724 793 429 e-mail:
[email protected] www.reisten.net