Studiecentrum voor kernenergie • centre d’étude de l’énergie nucléaire • Belgian nuclear research centre
Vijftig jaar geleden was de wereld anders. De oorlogsjaren waren al een tiental jaren achter de rug. De industrie was in volle ontwikkeling, er kwamen veel nieuwe producten op de markt, de economie draaide op volle toeren en de sfeer van de “golden sixties” was reeds duidelijk voelbaar. In het straatbeeld verschenen her en der personenwagens van Franse, Duitse, Engelse of Italiaanse origine en wie herinnert zich niet de Amerikaanse limousines met hun uitgebouwde bumpers in blinkend chroom, hun zes of achtcilindermotoren en hun verbruik van 20 liter en meer per 100 km. Japanse wagens waren destijds nog onbekend en van “made in Japan” had men nog niet gehoord. Snelwegen waren schaars; de autosnelweg Brussel-Oostende werd in 1956 geopend, snelheidsbeperkingen bestonden niet, files waren onbestaande en iedereen kon rijden vanaf 18 jaar zonder rijbewijs of andere administratieve rompslomp. De verplichte autoverzekering werd pas in juli ‘56 ingevoerd. De eerste tv-toestellen deden langzaam hun intrede. Eerst schuchter in cafés en restaurants, daarna langzaam in de huiskamers. Het waren toen nog kleine bolle kastjes met zwart-wit beeld en twee zenders voor België. Er werd volop geknutseld om toch maar wat beeld te kunnen ontvangen van de buurlanden; tv-antennes op de daken zouden daarom vele jaren lang een chaotisch beeld geven aan onze welvaartsmaatschappij. James Dean was de “Rebel without a cause”, hét voorbeeld van de naoorlogse generatie. Brigitte Bardot deed dromen van erotische (het woord erotiek was gekend maar werd niet uitgesproken) avonturen die tegenwoordig zelfs in het meest preutse tv-programma zouden worden toegelaten.
Rik Van Steenbergen werd de nieuwe wereldkampioen wielrennen op de weg en datzelfde jaar overleed de geliefde kampioen Stan Ockers na een val op de wielerbaan van Antwerpen. In 1956 werd België ook opgeschrikt door de mijnramp in Bois du Cazier bij Marcinelle waarbij 262 doden te betreuren waren. Internationaal werd de politiek beheerst door twee grootmachten: de SovjetUnie met president Nikita Khrushchev en de Verenigde Staten met president Dwight Eisenhower. Ook toen werd er oorlog gevoerd; ditmaal voor het Suezkanaal. Een oorlog waarbij vooral Frankrijk, Groot Brittannië, Israël en Egypte betrokken waren. En de kernenergie begon aan haar opmars. De eerste Britse kerncentrale van Calder Hall werd in gebruik genomen, een uraniumgrafietreactor met natuurlijk uranium als splijtstof, koolzuurgas als koelmiddel en een elektrisch vermogen van 70 MW. In België werd in het SCK•CEN (toen nog het Studiecentrum voor de Toepassingen van de Kernenergie - Centre d’Etude pour les Applications de l’Energie Nucléaire ofwel STK-CEAN) op vrijdag 11 mei 1956 de eerste Belgische onderzoeksreactor kritisch. Dit is een reactor met grafiet als moderator, natuurlijk uranium als splijtstof, lucht als koelmiddel en een totaal thermisch vermogen van 4 MW. De BR1 was geboren!
Jan Van der Auwera
Il y a cinquante ans le monde était tout différent. La guerre était terminée depuis dix ans déjà. L’industrie était en pleine évolution, de nombreux nouveaux produits firent leur apparition, l’économie battait son plein et l’ambiance des “Goldens Sixties” était déjà nettement perceptible. Les premières voitures de tourisme françaises, allemandes, anglaises ou italiennes commencèrent à peupler les rues. Qui ne se souvient pas des grosses voitures américaines, aux gros pare-chocs rutilants de chrome, avec leurs six cylindres ou gros V-8 qui consommaient plus de 20 litres aux 100 km. Les voitures japonaises étaient encore inconnues, tout comme le label “Made in Japan”. Les autoroutes étaient clairsemées; l’autoroute Bruxelles-Ostende fut inaugurée en 1956. Les limitations de vitesse et les bouchons étaient inexistants. Il suffisait d’avoir 18 ans pour pouvoir conduire, sans avoir à se préoccuper d’un permis de conduire ou autres formalités administratives. L’assurance RC pour les voitures ne devint obligatoire qu’en juillet 1956. Les premiers postes de télévision firent petit à petit leur apparition. D’abord un peu timidement dans les cafés et les restaurants, ensuite dans les livings. Il s’agissait encore de petits postes, en noir et blanc, tout juste capables de capter deux émetteurs belges. Tout le monde se mit à bricoler pour essayer de capter les émetteurs des pays avoisinants. Les antennes se mirent à foisonner sur nos toits et seront pendant de longues années les témoins chaotiques de notre société d’abondance. James Dean, le “Rebel without a cause”, était l’acteur à la mode et l’exemple pour la génération d’après-guerre. Brigitte Bardot faisait s’emballer les imaginations par ses aventures érotiques (le mot érotisme était connu mais personne ne le prononçait à l’époque) qui aujourd’hui seraient autorisées même dans le programme de télévision le plus chaste.
Rik Van Steenbergen devint le nouveau champion du monde de cyclisme sur route et le sympathique champion cycliste Stan Ockers décéda la même année des suites d’une chute au vélodrome d’Anvers. En 1956 la Belgique fut frappée par la catastrophe minière au Bois du Cazier, à Marcinelle, où 262 mineurs périrent. La politique internationale était dominée par les deux superpuissances: l’Union soviétique avec le président Nikita Khrouchtchev et les Etats-Unis et leur président Dwight Eisenhower. L’année 1956 fut marquée par la guerre du canal de Suez, dans laquelle étaient impliqués la France, la Grande-Bretagne, Israël et l’Egypte. L’énergie nucléaire commença sa progression. La première centrale nucléaire de Grande-Bretagne fut mise en service à Calder Hall. Il s’agissait d’un réacteur à uranium-graphite avec de l’uranium naturel comme combustible, du gaz carbonique comme réfrigérant et une puissance électrique de 70 MW. En Belgique, le premier réacteur de recherche belge fut rendu critique le vendredi 11 mai 1956 au SCK•CEN (à l’époque le STK-CEAN: Studiecentrum voor de Toepassingen van de Kernenergie - Centre d’Etude pour les Applications de l’Energie Nucléaire). Le réacteur avait du graphite comme modérateur, de l’uranium naturel comme combustible et de l’air comme réfrigérant, pour une puissance thermique totale de 4 MW. Le BR1 était né!
Jan Van der Auwera
Fifty years ago, we lived in a different world. The war years were over and industry was flourishing, many new products entered the market, the economy was in top gear and we could already clearly sense the atmosphere of the “golden sixties”. Here and there, cars of French, German, English or Italian origin appeared in the streets and who does not remember the American limousines with their extended bumpers in shiny chrome, their six or eight cylinder engines and their consumption of 20 litres and more per 100 km. Japanese cars were unknown in those days and the idea “made in Japan” was still unheard-of. Motorways were scarce; the motorway Brussels-Ostend was opened in 1956, there were neither speed limits, nor traffic jams and everyone aged 18 and over was allowed to drive a car without a driving licence or any other red tape. The mandatory car insurance was not introduced until July ‘56. The first television sets started to appear. At first, a bit tentatively in bars and restaurants, then little by little in people’s living rooms. Television sets at that time were little round boxes with images in black and white and only two channels for Belgium. People tried everything to catch the smallest glimpse of images from the neighbouring countries. That is why, for many years, television aerials on the rooftops gave a chaotic image of our affluent society. James Dean was the “Rebel without a cause”; the absolute example of the post-war generation. Brigitte Bardot made us dream of erotic (a word that was known, yet not spoken) adventures that today would even be allowed in the most prudish television programme.
Rik Van Steenbergen became the new world cycling champion and in the same year the popular champion Stan Ockers died after a fall on the cycling track of Antwerp. In 1956, the mining catastrophe in Bois du Cazier near Marcinelle shocked Belgium; 262 lives were lost. International politics was dominated by the two superpowers: the USSR with its president Nikita Khrushchev and the USA with its president Dwight Eisenhower. There was also war back then; over the Suez Canal. It was a war in which especially France, Great Britain, Israel and Egypt were involved. Nuclear energy began to grow. The first British nuclear power plant of Calder Hall was put into service; a uranium graphite reactor with natural uranium as fuel, carbon dioxide as coolant and an electric power of 70 MW. In Belgium, at SCK•CEN (back then Studiecentrum voor de Toepassingen van de Kernenergie-Centre d’Etude pour les Applications de l’énergie Nucléaires or STK-CEAN; Research Centre for the Applications of Nuclear Energy) on Friday May 11, 1956, the first Belgian research reactor became critical. This was an air-cooled reactor with graphite as moderator, natural uranium as fuel and a total thermal power of 4 MW. The BR1 was born!
Jan Van der Auwera
21.12.1960 Training van het personeel Formation du personnel Training of the staff
HET ALLEREERSTE BEGIN Niemand kon ooit vermoeden dat de uraniumvoorraden uit de Congolese mijn van Shinkolobwe zo’n belangrijke rol zouden spelen in de ontwikkeling van de nucleaire sector in België. Uranium werd in de jaren 30 in de eerste plaats gebruikt voor de aanmaak van radium voor medische toepassingen. Union Minière was op dat vlak de grootste op de wereldmarkt. Op 26 september 1944 ondertekenden de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk en België een memorandum of understanding. Ons land zou 1 560 ton uranium leveren aan de geallieerden. De Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk verwierven het alleenrecht op de uraniumvoorraden voor een periode van 10 jaar en in ruil kreeg België de toegang tot de nucleaire kennis in commerciële, niet-militaire toepassingen. In 1946 keurden de Amerikanen de wet Mahon goed, waarbij een verbod werd uitgevaardigd om wetenschappelijke kennis en technologie op het vlak van de kernenergie te verspreiden naar andere landen. Dit stond haaks op de afspraak met België. Het was daarom niet verwonderlijk dat de Belgen vanaf 1949 een gedeeltelijke herziening van het akkoord van 1944 eisten. Als compromis kwam in 1951 volgende oplossing uit de bus: er zou een taks van twaalf miljoen dollar op de export van uranium geheven worden. Dit geld zou gestort worden in de Kongolese schatkist, die het op haar beurt aan België zou overmaken om nucleair onderzoek te verrichten. De overeenkomst voorzag in een financiële en technische steun bij de bouw van een Belgische onderzoeksreactor. De inkomsten uit de uraniumtaks werden verdeeld door Pierre Ryckmans: 60% ging naar industriële toepassingen – het STK-CEAN – en 40% ging naar fundamentele toepassingen – het IIKW-IISN (Interuniversitair Instituut voor Kernwetenschappen – Institut Interuniversitaire des Sciences Nucléaires). HET STK-CEAN In september 1951 gaf Pierre Ryckmans, eregouverneur-generaal van Belgisch Congo en Commissaris voor Atoomenergie, aan een groep wetenschappers de opdracht een nieuw organisme voor de studie van de toepassingen van de kernenergie op te richten. Ze behoorden tot diverse kringen van de wetenschappelijke wereld, de universiteiten, de overheid en de industrie. Het STK-CEAN, het latere SCK•CEN, werd in april 1952 opgericht. Pierre Ryckmans werd de eerste voorzitter van de raad van bestuur.
DE BR1 De studies in verband met de eerste Belgische reactor voerde men voorlopig uit in de lokalen van de Administratie voor de Luchtvaart – Administration de l’Aviation in Sint-Genesius-Rode. Daar werd het eerste ontwerp ontwikkeld, in nauwe samenwerking met specialisten uit Harwell (Verenigd Koninkrijk) en Belgische studiebureaus. Het grafiet kwam uit het Verenigd Koninkrijk, het uranium kwam uit de mijn van Union Minière in Katanga en werd gefabriceerd in de Verenigde Staten. Ook de Belgische industrie nam deel aan de ontwikkelingen van de reactor. BR1 zou vooral gebruikt worden voor bestralingen van diverse aard. Einde 1962 werden er 16 000 bestralingen verricht, waarvan 40 % voor de productie van radio-isotopen, 30 % voor onderzoek door het SCK•CEN en 30 % voor rekening van externe gebruikers. Onderzoekers bestudeerden er de neutronenfysica, de vaste-stoffysica en het gedrag van reactormaterialen. HET PERSONEEL Tussen 1954 en 1962 groeiden de terreinen van “het Centrum” uit tot een van de grootste naoorlogse bouwwerven van België. De inwoners van Mol gingen over “den Atoom” of “het Atoomdorp” spreken. De eerste personeelsleden uit de regio gingen vanaf 1956 aan de slag. In december 1955 verhuisde ook een deel van de “STK-CEAN”-ploeg, die in Sint-Genesius-Rode was begonnen, naar Mol. In eerste instantie werkten zij aan de realisatie van BR1. Het personeel werd ondergebracht in hotels in Mol, Geel en Westerlo, in afwachting van de bouw van de residentiewijk. DE EERSTE KRITICITEIT De BR1, de eerste Belgische reactor, is een luchtgekoelde, grafietgemodereerde reactor. Het is een flexibel instrument voor fundamenteel onderzoek, opleiding en vorming. Hij werd voor het eerst kritisch op 11 mei 1956 om 18.30 uur, in aanwezigheid van de personeelsleden van het SCK•CEN en de vertegenwoordigers uit de industrie die meegebouwd hadden aan de constructie. ‘s Avonds kondigde de directeur-generaal via een officiële mededeling op de Belgische radio de start van de reactor aan. Deze kriticiteit was immers de eerste in Europa, met uitzondering van het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk, twee landen die ook hadden deelgenomen aan de nucleaire inspanningen van de Verenigde Staten.
COMMENT TOUT a COMMENcé Personne n’aurait jamais pu se douter que les gisements d’uranium de la mine congolaise de Shinkolobwe joueraient un rôle prépondérant dans le développement du secteur nucléaire en Belgique. Dans les années ‘30, l’uranium était utilisé en premier lieu pour la fabrication de radium pour des applications médicales. L’Union Minière était le leader mondial dans ce domaine. Le 26 septembre 1944, les Etats-Unis, le Royaume-Uni et la Belgique signèrent un memorandum of understanding. Notre pays fournirait 1 560 tonnes d’uranium aux alliés. Les Etats-Unis et le Royaume-Uni acquirent l’exclusivité sur les réserves d’uranium pour une durée de 10 ans et en échange la Belgique reçut l’accès aux connaissances nucléaires pour les applications commerciales, non militaires. En 1946, les Américains approuvèrent la loi Mahon, interdisant le transfert de connaissances scientifiques et de la technologie nucléaire vers d’autres pays. Ceci était en parfaite contradiction avec les accords avec la Belgique. Il n’est donc pas étonnant que, dès 1949, les Belges aient exigé une révision partielle de l’accord de 1944. Le compromis suivant fut atteint en 1951: une taxe de douze millions de dollars serait perçue sur l’exportation de l’uranium. Cet argent serait versé au Trésor du Congo, qui, à son tour, le transférerait à la Belgique en vue d’effectuer de la recherche nucléaire. Cet accord prévoyait un appui financier et technique lors de la construction d’un réacteur de recherche belge. Les recettes en provenance de la taxe d’uranium furent réparties de la manière suivante par Pierre Ryckmans : 60% pour les applications industrielles – le STK-CEAN – et 40% pour les applications fondamentales – le IIKW-IISN (Interuniversitair Instituut voor Kernwetenschappen – Institut Interuniversitaire des Sciences Nucléaires). LE CEAN En septembre 1951, Pierre Ryckmans, vice-gouverneur honoraire du Congo Belge et commissaire à l’Energie atomique, chargea un groupe de scientifiques de créer un nouvel organisme pour l’étude des applications de l’énergie nucléaire. Les membres de ce groupe représentaient le monde scientifique, les universités, les autorités et l’industrie. Le STK-CEAN, qui deviendrait par aprés le SCK•CEN, fut créé en avril 1952. Pierre Ryckmans devint le premier président du conseil d’administration.
LE BR1 Les études relatives au BR1, le premier réacteur belge, furent provisoirement réalisées dans les locaux de l’Administration de l’Aviation – Administratie voor de Luchtvaart, à Rhode-Saint-Genèse. Le premier projet y fut développé dans les locaux de l’Administration de l’Aéronautique, en étroite collaboration avec des spécialistes de Harwell (Royaume-Uni) et des bureaux d’étude de Belgique. Le Royaume-Uni fournit le graphite, tandis que l’uranium provenait des mines de l’Union Minière au Katanga et était préparé aux Etats-Unis. L’industrie belge participa elle aussi au développement du réacteur. Le BR1 servirait principalement pour des irradiations de différentes natures. Fin 1962, 16 000 irradiations avaient été effectuées, dont 40% pour la production de radio-istopes, 30% pour de la recherche au SCK•CEN et 30% pour des externes. Les chercheurs y ont étudié la physique des neutrons, la physique de l’état solide et le comportement des matériaux de réacteurs. LE PERSONNEL De 1954 à 1962, le “Centre” était un des plus grands chantiers de Belgique de l’après-guerre. Les habitants de la commune de Mol parlaient de l’ “Atome” ou du “village atomique”. Les premiers membres du personnel en provenance de la région commencèrent à travailler au Centre en 1956. L’équipe du “STK-CEAN”, qui avait commencé ses travaux à Rhode-Saint-Genèse, déménagea à Mol en décembre 1955. Leur première tâche consistait en la construction du BR1. Pendant la construction du quartier résidentiel, le personnel était hébergé dans des hôtels de Mol, de Geel et de Westerlo. LA PREMIÈRE CRITIcité Le BR1 est le premier réacteur belge. Ce réacteur est refroidi par air, modéré au graphite est un instrument flexible pour la recherche fondamentale, la formation et l’éducation. Il fut rendu critique pour la première fois le 11 mai 1956, en la présence des membres du personnel du SCK•CEN et de représentants de l’industrie ayant participé à la construction. Le soir, le directeur général annonça le démarrage du réacteur au moyen d’une communication officielle à la radio. Cette criticité était en effet la première en Europe, si l’on exclut le Royaume-Uni et la France; deux pays qui avaient aussi participé au programme nucléaire des Etats-Unis.
THE VERY FIRST BEGINNING Nobody had expected that the uranium reserves from the Congolese mine of Shinkolobwe would play such an important role in the development of the Belgian nuclear sector. In the thirties, uranium was primarily used for the production of radium for medical applications. In that field, Union Minière was the world market leader. On September 26, 1944, the USA, the United Kingdom and Belgium signed a memorandum of understanding. Belgium would deliver 1,560 tons of uranium to the allies. The USA and the United Kingdom obtained the exclusive right to the uranium reserves for a period of 10 years. In exchange, Belgium was allowed access to the nuclear expertise in commercial, non-military applications. In 1946, however, the Americans approved the Atomic Energy Act, an act that prohibited the spread of scientific expertise and technology in the nuclear energy field to other countries. This was of course at odds with the agreement with Belgium. No suprise then, that the Belgians demanded compensation from 1949 onwards, for the partial revision of the 1944 agreement. By way of compensation, a 12M$ tax would be levied on the export of uranium. This money would be allocated to the Congolese National Treasury. They, for their part, would transfer the money back to Belgium in order to carry out nuclear research. The treaty provided for both financial and technical support in the construction of a Belgian research reactor. The revenues from the uranium tax were divided by Pierre Ryckmans: 60% which was reserved for industrial applications – STK-CEAN – and 40% to fundamental applications – IIKW-IISN (Interuniversitair Instituut voor Kernwetenschappen – Institut Interuniversitaire des Sciences Nucléaires).
THE BR1 The studies concerning the first Belgian reactor were temporarily carried out on the premises of the Administratie voor de Luchtvaart-Administration de l’Aviation in Sint-Genesius-Rode. That is where the first design was developed, in close collaboration with specialists from Harwell (United Kingdom) and Belgian civil engineering offices. The graphite came from the United Kingdom, the uranium from the Union Minière mine in Katanga and it was processed in the USA. The Belgian industry also participated in the developments of the reactor. BR1 would primarily be used for irradiations of various types. By the end of 1962, 16,000 irradiations had been carried out, of which 40 % for the production of radioisotopes, 30 % for SCK•CEN research and 30 % for external users. Researchers have studied neutron physics, solid state physics and the behaviour of reactor materials. THE PERSONNEL Between 1954 and 1962, the site of “the Centre” grew into one of the biggest post-war construction sites in Belgium. The inhabitants of Mol started to talk about “den Atoom” (the Atom) or the “Atoomdorp” (Atom village). The first personnel members coming from the local area started to work at the Centre in 1956. In December 1955, the “STK-CEAN”-team that had started in Sint-Genesius-Rode had moved to Mol. At first, they worked for the realization of BR1. They lived in hotels in Mol, Geel and Westerlo in expectation of the construction of the residential quarter. THE FIRST CRITICALITY
The STK-CEAN In September 1951, Pierre Ryckmans, honorary governor-general of Belgian Congo and commissioner for Atomic Energy, ordered a group of scientists to establish a new organization to study the applications of the nuclear energy. They came from several circles of the scientific world, the universities, the government and the industry. The STK-CEAN, later SCK•CEN, was founded in April 1952. Pierre Ryckmans became the first chairman of the Board of Directors.
The BR1, the first Belgian reactor, is an air-cooled reactor with graphite as moderator. It is a flexible instrument for fundamental research, training and education. It was critical for the first time on May 11, 1956, at 6:30 p.m., in the presence of SCK•CEN personnel and agents of the industry who had participated in the construction. During the evening, the general manager officially announced the start of the reactor on the Belgian radio. After all, it was the first criticality in Europe, with the exception of the United Kingdom and France, two countries that had also participated in the nuclear efforts of the United States.
MILESTONES
1953
Aanvang van het project • Opslag van het grafiet in Brugge • Contract met ACEC Opslag van het uranium in Lier • Aankoop van het koninklijk domein in Mol
Démarrage du projet • Stockage du graphite à Bruges • Contrat avec les ACEC Stockage de l’uranium à Lier • Acquisition du domaine de la famille royale à Mol
Beginning of the project • Storage of the graphite in Bruges • Contract with ACEC Storage of the uranium in Lier • Purchase of the Royal domain in Mol
1954
Aanvang van de werken op het terrein • Experiment met de “exponentiële reactor” Bouw van de funderingsplaat van de reactor • Aanvang van de bouw van de afscherming
Début des travaux sur le terrain • Expérience avec le “réacteur exponentiel” Construction de la plaque de fondation du réacteur • Démarrage de la construction du blindage
Beginning of the work on the site • Experiment with the “exponential reactor” Construction of the footing of the reactor • Beginning of the shieldings construction
1955
Gieten van het beton
Coulage du béton
Pouring of the concrete
1956
Het personeel vestigt zich in Mol • Opstapeling van het grafiet • Reiniging van de uraniumstaven
Le personnel s’établit à Mol • Empilement du graphite • Nettoyage des barres d’uranium
The personnel settle in Mol • Stacking of the graphite • Cleaning the uranium rods
11 mei: eerste kriticiteit
Le 11 mai: première criticité
May 11: first criticality
Opstarten van de ventilatoren
Démarrage des ventilateurs
Starting up the ventilation fans
1957
Werking op 4 000 kW
Fonctionnement à 4 000 kW
Operation at 4,000 kW
1962
Uitgloeien van het grafiet om de opstapeling van de Wigner-energie te desactiveren
Recuit du graphite afin de désactiver l’énergie Wigner accumulée
Anneal of the graphite in order to deactivate the accumulation of the Wigner energy
1964
Werking op 700 kW
Fonctionnement à 700 kW
Operation at 700 kW
1969-1972
Bouw van de grote caviteit (holle ruimte)
Construction de la grande cavité
Construction of the large cavity (hollow space)
1980
Vernieuwing van de nucleaire meetketens
Renouvellement des chaînes de mesures nucléaires
Renewal of the nuclear measuring chains
1999
Vervanging van de elektromechanische sturing van het detectiesysteem voor splijtstoflekken door een elektronische sturing
Remplacement de la commande électromécanique du contrôle des fuites de combustible par une commande électronique
Replacement of the electromechanical control of the nuclear fuel leaks by an electronic control
2006
11 mei: BR1 viert zijn 50ste verjaardag • De American Nuclear Society verleent aan BR1 de “Nuclear Historic Landmark” omdat hij een van de oudste, nog in werking zijnde onderzoeksreactoren is voor vreedzame toepassingen.
11 mai, le BR1 fête son 50e anniversaire • L’ANS (American Nuclear Society) a décerné au BR1 le titre de “Nuclear Historic Landmark” en raison du fait que le BR1 est un des plus anciens réacteurs de recherche pour des applications pacifiques encore en fonctionnement.
May 11: 50th anniversary of the BR1 • The American Nuclear Society awards BR1 the “Nuclear Historic Landmark” because it is one of the oldest, still operating research reactors for peaceful applications.
28.12.1954 Grondwerken voor de reactorfundamenten en het hydraulisch kanaal en aanvang van de bouwwerken voor de kelder Terrassement pour les fondations du réacteur et le canal hydraulique. Début du creusement de la cave Excavation works for the foundations of the reactor and the hydraulic channel. Start of the building work for the basement
28.12.1954 Grondwerken voor de fundamenten van de reactor en het hydraulisch kanaal • storten van beton Terrassement pour les fondations du réacteur et pour le canal hydraulique • coulage du béton Excavation works for the foundations of the reactor and the hydraulic channel • pouring of the concrete
Omwille van de oorlog 14-18 heeft de Belgische industrie de overgang gemist van zuigermachine naar turbine. Deze keer moet zij erin slagen van klassiek thermisch naar het nucleaire over te gaan. En raison de la première guerre mondiale, l’industrie belge avait raté le passage de la machine à pistons vers la turbine. Cette fois-ci elle devait réussir son passage du thermique classique au nucléaire. Because of the war of 14-18, Belgium missed the switch from the reciprocating machine to the turbine. This time, our country has to succeed in switching from classical thermal to nuclear energy. Louis de Heem
15.02.1955 Hydraulisch kanaal • Zicht vanaf de reactor Bekisting en bewapening van de kelder Canal hydraulique • Vue depuis le réacteur Coffrage et armature de la cave Hydraulic channel • View from the reactor Shuttering and reinforcement of the basement
15.02.1955 BR1 • Centraal gebouw • Centrale gang • Inkomhal BR1 • Bâtiment central • Couloir central • Hall d’entrée BR1 • Central building • Central corridor • Main entrance
Een permanente zorg was het verzekeren van de veiligheid. Bij gebrek aan een Belgische reglementering werden van bij het begin van het project in 1953, de Amerikaanse en Engelse normen toegepast. La sécurité était une préoccupation permanente. A défaut de réglementation belge, les normes américaines et anglaises furent appliquées dès le démarrage du projet en 1953. Safety was a continuous concern. Due to a lack of a Belgian regulation, the American and British standards were used from the beginning of the project in 1953. Georges Stiennon
06.04.1955 Onderkeldering • Reactorfundering • Koudeluchtschacht • Hydraulisch kanaal Cave • Fondations du réacteur • Gaine à air froid • Canal hydraulique Basement • Reactor foundation • Cold air shaft • Hydraulic channel
13.05.1955 Bekisting van de kelder • Hydraulisch kanaal • Centraal gebouw Coffrage de la cave • Canal hydraulique • Bâtiment central Shuttering of the basement • Hydraulic channel • Central building
Het informeren van derden leidde soms tot verrassingen. Op de eerste schets van de reactorgebouwen die van de hand van de architect kwam, prijkte een indrukwekkende schouw waaruit een dichte rookpluim ontsnapte; dit bracht ons tot het besef dat de architect niet exact was ingelicht over de bijzondere rol van de schouw van een kernreactor. L’information fournie aux tiers donna parfois lieu à des surprises. Sur les premières ébauches des bâtiments du réacteur, faites par l’architecte, on voyait une grande cheminée crachant des volutes de fumée. Ceci nous fit réaliser que l’architecte n’était pas bien renseigné sur le rôle particulier d’une cheminée d’un réacteur nucléaire. Sometimes, notifying third parties led to surprises. On the first draft of the reactor buildings that came from the architect, you could see an impressive chimney, out of which a tight plume of smoke escaped; this made us realize that the architect had not been informed correctly about the special role of the chimney of a nuclear reactor. Georges Stiennon
13.05.1955 Bewapening en fundamenten van de reactor Armature et fondations du réacteur Reinforcement and foundations of the reactor
De strenge technieken van de “kwaliteitscontrole” werden aan verscheidene firma’s opgelegd; van de ondernemingen voor burgerlijke bouwkunde tot de leveranciers van zwaar onderhouds- en veiligheidsmaterieel. Les techniques strictes de “contrôle de qualité” furent imposées à diverses firmes, allant des entreprises de génie civil aux fournisseurs du grand matériel d’entretien et de sécurité. The stringent techniques of the “quality control” were imposed on different firms; from the companies for civil engineering to the suppliers of heavy maintenance and safety material.
De technieken van “nucleaire netheid” die in die tijd totaal onbekend waren in alle mechanische werkhuizen, werden voor het eerst toegepast bij het bewerken van het grafiet in de werkhuizen van La Brugeoise. Les techniques de “propreté nucléaire”, qui étaient tout à fait inconnues à l’époque dans les ateliers de mécanique, furent appliquées pour la première fois pour le traitement du graphite dans les ateliers de La Brugeoise. The techniques of “nuclear cleanliness” that were totally unknown in all mechanical workshops at that time, were used for the first time during the treatment of the graphite in the workshops of La Brugeoise. Georges Stiennon
13.05.1955 Plaatsen van koudeluchtkokers tussen de reactor en de ingangsfilters Installation des gaines à air froid entre le réacteur et les filtres d´entrée Placing of the cold air shafts between the reactor and the entrance filters
22.07.1955 Overkoepeling van de reactorhal Charpente du hall du réacteur Roofing framework of the reactor hall
In oktober 1955 maakte de heer de Heem zich kwaad wegens de trage bouwwerken. Hij ontbood de directeur van Auxeltra, die verantwoordelijk was voor de civiele bouwkunde, in zijn bureau. Er werd beslist zodra mogelijk te gaan werken met een dag- én nachtploeg. En octobre 1955, M. De Heem se fâcha en raison de la lenteur des travaux. Il convoqua dans son bureau le directeur de la firme Auxeltra, responsable des travaux de génie civil. On décida de travailler au plus tôt suivant un régime de deux équipes, une équipe de jour et une équipe de nuit. In October 1955, Mr de Heem got angry because of the slow work. He sent for the manager of Auxeltra that was responsible for the civil engineering. It was decided to start working with a day and night shift as soon as possible. baron Edouard Michel de Dorlodot
22.07.1955 Kelder voor koudeluchtkoker Cave pour la gaine à air froid Basement for cold air shaft
11.10.1955 Reactorhal, centraal gebouw en warmeluchtschacht Hall du réacteur, bâtiment central et gaine à air chaud Reactor hall, central building and warm air shaft
11.10.1955 Reactor: bekisting voor de afscherming en het portaal Réacteur: coffrage pour le blindage et pour le portail Reactor: shuttering for the shielding and the porch
Het reactortype dat door het SCK•CEN werd gekozen was intrinsiek veilig; het bewijs hiervan werd trouwens later proefondervindelijk geleverd door de reactor zonder controle te laten afwijken en zichzelf te stabiliseren onder invloed van zijn negatieve temperatuurscoëfficiënt. Le type de réacteur choisi par le SCK•CEN était intrinsèquement sûr. Ceci fut démontré plus tard lors d’une expérience au cours de laquelle on laissa le réacteur diverger et se stabiliser lui-même sous l’influence d’un coefficient de température négatif. The reactor type chosen by the SCK•CEN was intrinsically safe; as a matter of fact, this has later been proved by experiment; the reactor was left to deviate without control and to stabilize itself again under the influence of its negative temperature coefficient. Julien Goens
17.01.1956 Reactor: bekisting voor de bovenste afscherming Réacteur: coffrage pour le blindage supérieur Reactor: shuttering for the upper shielding
30.11.1955 Reactorhal: bekisting voor de zijdelingse reactorafscherming Hall du réacteur: coffrage du blindage latéral du réacteur Reactor hall: shuttering for the lateral shielding of the reactor
17.01.1956 Reactorhal Hall du réacteur Reactor hall
30.11.1955 Het in beton gieten van het ventilatiegebouw Coulage du béton pour le bâtiment de ventilation Concreting of the ventilation building
17.01.1956 Ventilatiegebouw • Betonstructuur Bâtiment de ventilation • Structure en béton Ventilation building • Concrete structure
De voor het opstapelen van het grafiet vereiste nauwkeurigheid maakte het gebruik van een standaardmeter noodzakelijk; spoedig bleek echter dat zijn lengte, alhoewel gegarandeerd, niet klopte; hij was 2mm te kort! L’empilement du graphite devait se faire avec une très grande précision et impliquait l’utilisation d’un mètre étalon. Bien vite il s’avéra que, malgré son certificat, celui-ci était trop court de 2 millimètres! The use of a standard meter was necessary to accurately stack the graphite; however, we soon noticed that its length, although guaranteed, was not correct; it was 2 mm too short! Georges Stiennon
28.03.1956 Reactor: zijden A en D Réacteur: faces A et D Reactor: sides A and D
21.12.1956 Reactor: zijden A en B met hefplatform voor reactorlading Réacteur: faces A et B avec plate-forme de levage pour le chargement du réacteur Reactor: sides A and B with lifting platform for charging the reactor
28.03.1956 Reactorhal en werkplatformen: zijden C en D Hall du réacteur et passerelles de travail: faces C et D Reactor hall and working platforms: sides C and D
28.03.1956 Zicht vanaf de reactor op controlezaal en laboratoria Salle de contrôle et laboratoires, vus à partir du réacteur View from the reactor on the control room and the laboratories
De heer de Heem had de datum voor het opstarten van de reactor vastgelegd en op het einde werkten wij 36 uur zonder oponthoud om de planning te kunnen respecteren. M. De Heem avait fixé la date pour le démarrage du réacteur. A la fin, on travailla pendant 36 heures d’affilée afin de respecter le planning. Mr de Heem had fixed the date for the start of the reactor; at the end we worked 36 hours without stops to meet the deadline. Pierre Marien
21.12.1956 Hydraulisch kanaal Canal hydraulique Hydraulic channel
De nacht die voorafging aan de kriticiteit, daalden Georges Stiennon, Jean Lhoir en ikzelf af in de reactor die reeds gedeeltelijk met uranium was geladen. Terwijl we ons vasthielden aan de ladders die glinsterden en zo glibberig waren als gevolg van het grafietpoeder, brachten wij een kleine neutronenbron aan in een kanaal dat nog leeg was in de stapel grafietblokken. Door de bron te verplaatsen in het kanaal, met behulp van een lange stok en gebruik makend van het vermenigvuldigingseffect door de aanwezigheid van uranium in de reactor, konden wij het allerlaatste nazicht van de meetinstrumenten uitvoeren. La nuit précédant le démarrage, Georges Stiennon, Jean Lhoir et moi-même descendîmes dans le réacteur qui était déjà partiellement chargé d’uranium. Tout en nous tenant aux échelles étincelantes et extrêmement glissantes en raison de la poudre de graphite, nous avons introduit une source de neutrons dans un canal encore inoccupé dans le monceau de blocs de graphite. En déplaçant la source dans le canal à l’aide d’une longue perche et en faisant usage de l’effet de multiplication dû à la présence d’uranium, nous pûmes effectuer un dernier contrôle des instruments de mesure. The night before the criticality, I went down the reactor with Georges Stiennon and Jean Lhoir. It was already partly loaded with uranium. While we were holding the shiny ladders that were so slippery because of the graphite powder, we put a little neutronsource into a channel that was still empty in the pile of graphite blocks. By moving the source in the channel by means of a long stick and by using the multiplication effect because of the uranium in the reactor, we could carry out the very last check of the measuring instruments. Charles Gerard
21.12.1956 Reactorgebouw Bâtiment du réacteur Reactor building
21.12.1956 Reactorgebouw: inkomhal Bâtiment du réacteur: hall d’entrée Reactor hall: entrance hall
21.12.1956 Ventilatiegebouw Bâtiments de ventilation Ventilation building
Het succes van een technisch wetenschappelijk project, in een ongewoon kader, gaf de jongeren van vijftig jaar geleden de indruk dat zij zojuist een avontuur hadden beleefd, het BR1 avontuur. Le succès d’un projet technico-scientifique et le cadre particulier, donna aux jeunes de l’époque le sentiment d’avoir vécu une aventure, l’aventure du BR1. The success of a technico-scientific project, in an unusual framework, gave the youngsters of fifty years ago the impression of just having experienced an adventure, the BR1 adventure. Georges Stiennon
Samen met Michel de Dorlodot werd ik opgesloten in het ventilatiecircuit van de reactor om de distributie te meten van het luchtdebiet aan de ingang van de kanalen en dit bij wind met tornadokracht. Michel de Dorlodot et moi-même avons été enfermés dans le canal de ventilation du réacteur afin d’y mesurer le débit d’air à l’entrée des canaux. Le vent y avait la puissance d’une tornade. Together with Michel de Dorlodot, I got locked up in the ventilation circuit of the reactor in order to measure the distribution of the air flow at the entrance of the channels; the wind felt like a tornado. Pierre Marien De reden van ons enthousiasme lag voor de hand: wij hadden het gevoel voor ons land een toegang te openen tot een nieuwe energiebron waaraan het dringend behoefte had. La raison de notre enthousiasme était évidente: nous avions le sentiment de fournir à notre pays l’accès à une nouvelle source d’énergie dont il avait un besoin urgent. The reason for our enthusiasm was obvious: we had the feeling of opening an access for our country to a new energy source which it urgently needed. Julien Goens
21.12.1956 Ventilatiegebouw: ventilatiehal Bâtiment des ventilateurs: hall des ventilateurs Ventilation building: ventilation hall
02.04.1958 Reactorhal: zijde C Hall du réacteur: face C Reactor hall: side C
11.05.2006 Huidige ploeg “reactorfysica” Equipe actuelle “physique des réacteurs” Current “reactor physics” team
ENKELE CIJFERS De BR1-reactor bestaat uit 14 500 grafietblokken waarin 829 horizontale kanalen (afm. 50x50 mm) zijn voorzien om splijtstofstaven in te laden. Hiervan zijn er slechts 569 geladen. Naast deze splijtstofkanalen zijn er nog een 70-tal kanalen, van diverse afmetingen, bestemd voor experimentele doeleinden: rechthoekige van 10x10 cm, 18x18 cm, 24x24 cm, en ronde van 8 cm diameter. Voorts heeft de reactor ook 2 thermische zuilen. De splijtstof is natuurlijk uranium in metallische vorm (ongeveer 25 ton). In elk reactorkanaal zijn er 23 splijtstofstaven (afm. van een staaf 21 cm x 2.54 cm ∅). De reactor wordt gekoeld met lucht. Dit gebeurt door een geforceerde convectie met behulp van een ventilator en afvoer van de warme lucht via de schouw. Aan de in- en uitgang van het koelcircuit zijn filters geplaatst om te verhinderen dat stofdeeltjes in de reactor zouden komen en om de lozing van radioactief materiaal via de schouw te verhinderen. BR1 VANDAAG Na 50 jaar ononderbroken dienst is de reactor nog niet aan zijn pensioen toe. Dankzij zijn flexibiliteit, lage uitbatings- en onderhoudskost en de makkelijke toegang tot de bestralingskanalen, is BR1 nog een zeer nuttig instrument voor industrie, onderzoekscentra en universiteiten. De bestralingskanalen van BR1 worden regelmatig gebruikt voor verscheidene industriële toepassingen en onderzoeksdoeleinden zoals: • Neutronenactiveringsanalyse: zeer accurate en nauwkeurige analytische methode voor de bepaling van de samenstelling van allerlei soorten materi alen tot sporenelementen toe; • Activatie van sporenelementen om in pijpleidingen van verscheidene chemi sche processen lekken op te sporen voor de analyse van de verblijfsduur en voor de debietmeting; • Bestraling van elektronische componenten die gebruikt worden in de ruim tevaart en nucleaire industrie; • Kalibratie van neutronen– en gammadetectoren in de neutronenstandaard velden of in de gammareferentievelden in de grote caviteit in de verticale thermische zuil.
DE TOEKOMST Omdat de reactor momenteel op een laag vermogen wordt uitgebaat, 700 kW in plaats van zijn nominaal vermogen van 4 MW, is het reactiviteitsverlies door opbrand verwaarloosbaar. Bijgevolg kan de uitbating van de reactor met zijn huidige splijtstof – zijn originele splijtstof van 50 jaar geleden – nog 50 jaar worden verdergezet. Het mechanische gedrag van de splijtstofomhulsels moet echter wel nauwkeurig opgevolgd worden. Het voortdurende onderhoud en de modernisering van bepaalde onderdelen garanderen dat we kunnen werken volgens de strikte veiligheidsnormen die ons worden opgelegd door de overheid. Er worden momenteel nieuwe studies uitgevoerd om de BR1-gebruikers een grotere flexibiliteit en een betere dienstverlening te kunnen bieden (bijvoorbeeld de realisatie van een bestralingskanaal met een hoge snelle neutronenflux voor kernfusie en ruimtevaartonderzoek en de accreditatie volgens ISO-normen van de neutronen- en gammareferentievelden). De “oude” BR1 is nog steeds operationeel en zal voorlopig ook niet worden stopgezet. Hierbij willen we dan ook graag onze dankbaarheid uiten aan de pioniers die 50 jaar geleden een instrument ontworpen en gebouwd hebben als symbool voor geschiedenis en moderniteit.
7 5
3
6 1
4 2
4
4 8
7 1m
1. Grafiet 2. Reactorkern (natuurlijk uranium) 3. Afscherming in zwaar beton 4. Experimentele kanalen 5. Thermische zuil 6. Grote caviteit in de verticale thermische zuil 7. Pneumatische geleiders 8. Neutrografie
QUELQUES CHIFFRES Le réacteur BR1 consiste en un empilement de 14 500 blocs de graphite. Il est percé de 829 canaux horizontaux (dimensions 50x50 mm) prévus pour le chargement du combustible. Seulement 569 canaux sont chargés. Outre ces canaux à combustible, le réacteur compte encore environ 70 canaux expérimentaux. Il s’agit de sections rectangulaires de 10x10 cm, de 18x18 cm, de 24x24 cm, et sections circulaires d’un diamètre de 8 cm. Le réacteur dispose aussi de deux colonnes thermiques. Le combustible est de l’uranium naturel, sous forme métallique (25 tonnes environ). Chaque canal du réacteur contient 23 barreaux combustibles (dimensions d’une barreau: 21x2,54 cm ∅). Le réacteur est refroidi par air au moyen d’une convection forcée par ventilateur, avec évacuation de l’air chaud par la cheminée. L’admission et la sortie du circuit de refroidissement sont pourvues de filtres afin d’empêcher la poussière de se déposer dans le réacteur et d’éviter que des matières radioactives ne soient rejetées par la cheminée. LE BR1 AUJOURD’HUI Après 50 ans de loyaux services ininterrompus, le BR1 ne pense pas encore à la retraite. Grâce à sa flexibilité, ses faibles coûts d’exploitation et d’entretien, l’accès aisé aux canaux d’irradiation, le BR1 est encore toujours un instrument très utile pour l’industrie, les centres de recherche et les universités. Les canaux d’irradiation du BR1 sont régulièrement utilisés à diverses fins de recherche ou industrielles, telles que: • l’analyse par activation neutronique; une méthode analytique très précise pour la détermination de la composition de toutes sortes de matériaux; y compris des oligoéléments; • Activation d’oligoéléments afin de détecter des fuites dans des conduites de procédés industriels, pour l’analyse de la durée de séjour et pour la mesure de débits; • l’irradiation de composants électroniques utilisés en aéronautique et dans l’industrie nucléaire; • le calibrage de détecteurs neutroniques et gamma dans les champs neutro niques standard ou dans les champs de référence gamma situés dans la colonne thermique verticale.
L’AVENIR Etant donné que le réacteur est exploité en ce moment à faible puissance – 700 kW au lieu de sa puissance nominale de 4 MW – la perte de la réactivité par épuisement du combustible est négligeable. Ceci a pour effet que le combustible présent dans le réacteur, qui est d’ailleurs encore toujours le même combustible qu’il y a 50 ans, suffira amplement pour une nouvelle période de 50 ans. Les comportements mécaniques des gaines du combustible doivent cependant être suivis de très près. Grâce à l’entretien ininterrompu et à la modernisation de certains composants, nous pouvons garantir un fonctionnement suivant les normes de sécurité les plus strictes imposées par les autorités. En ce moment on examine de quelle manière nous pouvons offrir à nos clients une plus grande flexibilité et une meilleure prestation de services (par exemple la réalisation d’un canal d’irradiation à neutrons rapides à haut flux pour la recherche pour la fusion et les applications spatiales, ainsi que l’accréditation des champs de référence standard du BR1 pour neutrons et rayons gamma). Le “vieux” BR1 est encore toujours opérationnel et ne sera provisoirement pas mis à l’arrêt. Nous voulons ici remercier les pionniers qui, il y a 50 ans, ont conçu et construit un instrument qui est devenu un symbole pour l’histoire et la modernité.
7 5
3
6 1
4 2
4
4 8
7 1m
1. Graphite 2. Cœur du réacteur (uranium naturel) 3. Blindage en béton lourd 4. Canaux pour expériences 5. Colonne thermique verticale 6. Grande cavité dans la colonne thermique verticale 7. Convoyeurs pneumatiques 8. Neutronographie
SOME FIGURES The BR1 reactor is made of 14,500 graphite blocks, in which 829 horizontal channels (dim. 50x50 mm) are provided for hosting the nuclear fuel rods. Only 569 of them are loaded. Next to these fuel channels, there are about 70 other channels, intended for experimental purposes. These channels are also horizontal and of various dimensions: with rectangular sections of 10x10 cm, 18x18 cm, 24x24 cm, and circular ones of 8 cm in diameter. The reactor has also 2 thermal columns. The nuclear fuel is natural metallic uranium (about 25 tons). There are 23 fuel rods (dim. of a rod 21x2.54 cm ∅) in each reactor channel. The reactor is cooled by air. This occurs by a forced convection by means of a fan and the removal of the hot air through the chimney. There are filters at the entrance and the exit of the cooling circuit in order to prevent dust particles from entering the reactor and radioactive material from escaping through the chimney. BR1 TODAY
THE FUTURE As nowadays BR1 is operated at a lower power of 700 kW compared to its nominal value of 4 MW, the reactivity loss due to burn-up is negligible and therefore the exploitation of the reactor with its current fuel – still the same fuel as 50 years ago– can be continued for another 50 years. However, the mechanical behaviour of the fuel cladding needs to be monitored accurately. The continuous maintenance and the modernization of specific components guarantee that we can work today according to the stringent safety standards laid down by the safety authority. At the moment, new studies are being carried out in order to be able to offer the BR1 users a larger flexibility and a better service (for instance, the realization of a radiation channel with high fast neutron flux levels for nuclear fusion and space research and the accreditation according to ISO norms of the neutron and gamma reference fields). The “old” BR1 is still operational and will not be stopped until further notice. That is why we would like to thank the pioneers who, 50 years ago, designed and built an instrument as a symbol for history and modernity.
Even after 50 years of continuous service, the reactor still is not retired. Thanks to its flexibility, low exploitation and maintenance cost and easy access to the experimental channels, BR1 is still a very useful instrument for industry, research centres and universities. The radiation channels of the reactor are often used for different industrial and research purposes: • Neutron Activation Analysis; very accurate and precise analytical method for the determination of the composition of all kinds of materials, even at trace levels; • Activation of trace elements for the tracing of leaks in pipelines of different chemical processes, the analysis of the chemical persistence and for flow measuring; • Irradiation of electronic components that are used in ‘the space’ and ‘nu clear industry’; • Calibration of neutron and gamma-ray detectors in the neutron standard or gamma-ray reference fields present in the Large Cavity in the vertical ther mal column.
7 5
3
6 1
4 2
4
4 8
7 1m
1. Graphite 2. Reactor core (natural uranium) 3. Shielding in heavy concrete 4. Experimental channels 5. Thermal column 6. Large cavity in the vertical thermal column 7. Pneumatic conductors 8. Neutrography
11.05.2006 Contolezaal Salle de contrôle Control room
11.05.2006 Hydraulisch kanaal Canal hydraulique Hydraulic channel
De spanning was te snijden toen het ogenblik naderde waarop de voor het bereiken van de criticaliteit berekende uraniumlading op haar plaats zou gebracht zijn, maar al vlug sloeg de spanning om in vreugde; de criticaliteit was bereikt, BR1 was geboren! Iedereen weet nu dat de eerste Belgische reactor door vele andere zal gevolgd worden! La tension était à son comble lorsque le chargement d’uranium, calculé pour atteindre la masse critique, serait mis en place. Cette tension fit bien vite place à la joie: la criticité était atteinte, le BR1 était né! Chacun savait que ce premier réacteur belge serait bien vite suivi de beaucoup d’autres! We were all waiting anxiously for the moment that the right amount of uranium was put into place, but the tension soon became joy; the criticality was reached, BR1 was born! Everyone now knows that the first Belgian reactor will be followed by many others! Georges Stiennon
11.05.2006 BR1 1e verdieping: zijde B - horizontale thermische zuil BR1 1iere étage: face B - colonne thermique horizontale BR1 1st floor: side B - horizontal thermal column
27.11.2006 Overzicht vanuit de reactorhal Vue à partir du hall du réacteur View from the reactor hall
27.11.2006 Reactor: zijde A - opstelling voor laden en ontladen van brandstof Réacteur: face A - dispositif de chargement et déchargement du combustible Reactor: side A - installation for charging and discharging the fuel
De kriticiteit van BR1 werd gevierd. De geruchten deden de ronde dat de “feestvierders” een deel van de nacht en van de morgen hebben doorgebracht met spurtjes tussen bed en lavabo. La criticité du BR1 fut fêtée. On raconte que les fêtards terminèrent la nuit par des sprints entre le lavabo et leur lit. The criticality of BR1 was celebrated. Rumour has it that the “partygoers” spent a part of the night and the following morning by sprinting between bed and lavatory. Fernand Léonard
27.11.2006 Reactor: ophaalmechanismen voor de controlestaven Réacteur: treuils des barres de contrôle Reactor: raising mechanisms for the control rods
Jan Van der Auwera Afdelingshoofd Technische Diensten Chef de la division des services techniques Head of the division of technical services (2005) George Stiennon Departementshoofd en coördinator van het bouwwerk (constructie) Chef de département et coordinateur de la construction Head of Department and co-ordinator of the construction (1956) Julien Goens
Directeur van de laboratoria in Mol Directeur des laboratoires à Mol Manager of the laboratories in Mol (1956)
Louis de Heem
Directeur-generaal Directeur général General manager (1956)
baron Edouard Michel de Dorlodot Ingenieur van de bouw van BR1 Ingénieur de la construction du BR1 Engineer of the construction of the BR1 (1956)
Pierre Marien
Lid van de uitbatingsploeg BR1 Membre de l´équipe d´exploitation du BR1 Member of the exploitation team of BR1 (1956)
Charles Gerard
Ingenieur van ACEC Ingénieur des ACEC ACEC´s Engineer (1956)
Fernand Léonard
Reactor Fysicus Physicien des réacteurs Reactor physicist (1956)
Foto’s, photos, pictures
F. Philippi (1955-56), B-twee.be (2006)
Vorm, création, design
B-twee.be
Druk, imprimage, printing
Grafilux
Contact:
Anne Verledens SCK • CEN Public Relations Boeretang 200 BE-2400 Mol tel. + 32 14 33 25 86 fax. + 32 14 33 25 84 e-mail:
[email protected] Publisher:
Pierre D’hondt Acting General Manager SCK • CEN Boeretang 200 BE-2400 Mol
STUDIECENTRUM VOOR KERNENERGIE CENTRE D'ÉTUDE DE L'ÉNERGIE NUCLÉAIRE THE BELGIAN NUCLEAR RESEARCH CENTRE
Foundation of public utility
Operational Office: Boeretang 200, BE-2400 Mol Registered Office: Herrmann-Debrouxlaan 40, BE-1160 Brussels
Report number CL-3