Stammtisch an der Küste 22.05.2014 – 25.05.2014
23 campers Deze keer in het Nederlands. Dit leek ons nu wel eens tijd worden Joke en ik hopen dat jullie het kunnen vertalen. Woensdag 21 mei waren er al veel deelnemers aanwezig en zo konden we donderdagmorgen om 11.00 uur met een groot aantal deelnemen aan een wandeling over het wad.
Het weer was ons goed gezind en we gingen met goede zin het wad op. De een had oude sokken aan en de ander was op blote voeten en een enkeling had dichte schoenen aan.
We hadden een goede gids die ons heel veel heeft verteld over alles wat er leeft in en op het wad en de gevaren van het wad als je zonder gids het wad opgaat. Toen we terug waren gingen we gezamenlijk naar de jachthaven van Harlesiel waar we konden genieten van grillworst en een drankje
Om ongeveer half drie werd het tijd om voorbereidingen te treffen voor zelf gemaakte koffie of thee en Butterkuchen en quarkballetjes verzorgd door Brigitte.
In de “Wattkieker” konden we om 18.00 uur gaan genieten van de heerlijke visdiner.
Vrijdag stond er een boottocht naar “Wangerooge” op het programma. Eerst met de boot, en op “Wangerooge” stond er een treintje gereed om ons naar het dorp te brengen.
Een erg mooi dorp maar helaas het weer werkte niet erg mee. Het begon te regenen en het miezerde de hele dag zo’n beetje door. Ondanks de regen hebben we ons
best vermaakt. Nu hebben we een goede reden om nog een keer terug te gaan als het wel mooi weer is. Om vier uur was het weer tijd om terug te gaan met het treintje naar de boot. Zaterdag konden we verschillende routes fietsen, Neuharlingersiel of Wittmund, Helaas heb ik geen verslag van de mensen die naar Neuharlingersiel zijn geweest maar de fietstocht naar Wittmund was erg gezellig.
Wel een paar keer mis gefietst maar dat mocht de pret niet drukken. Af en toe was er even overleg en daarna weer op de pedalen en ging het richting Wittmund.
In Wittmund aangekomen werden de fietsen neergezet en ging ieder een kant op. Iets eten, wat drinken shoppen enz. De terug tocht ging niet met de hele groep maar met groepjes. Het was een heerlijk temperatuurtje en aangenaam om te fietsen. Een mooie tocht door een erg mooie omgeving. Om 18.00 uur was er Snirtjebraten bij de “Sielkrug” in Carolinensiel.
Wat hebben we genoten heerlijk, en dit keer kon ik het niet laten ik moest een ijsje. Het was weer gezellig.
Zondagmorgen was er een ontbijtbuffet in de Cliner Quelle. Wat een verwennerij en wat was het verrukkelijk. En aan alles komt helaas een eind en moesten we afscheid nemen. Eerst nog even weer naar de camperplaats alles opruimen en toen ging het weer richting Nederland. We kijken terug op een erg mooi treffen.
Dank je wel Brigitte en Hinne
Tot een volgend treffen Joke en Gea
Deutsche Übersetzung auf der nächsten Seite.
Stammtisch an der Küste 22.05.2014 – 25.05.2014 23 campers Deze keer in het Nederlands. Dieses mal auf Niederländisch
Dit leek ons nu wel eens tijd worden Joke en ik hopen dat jullie het kunnen vertalen. Wir dachten dass es Zeit war für einen Niederländischen Bericht und hoffen dass ihr es übersetzen könnt.
Woensdag 21 mei waren er al veel deelnemers aanwezig en zo konden we donderdagmorgen om 11.00 uur met een groot aantal deelnemen aan een wandeling over het wad. Am Mittwoch den 21. Mai waren schon viele Teilnehemer anwesend und so konnten wir am Donnerstagmorgen um 11 Uhr mit einer großen Gruppe einen Spaziergang über ‘s Watt machen.
Het weer was ons goed gezind en we gingen met goede zin het wad op. De een had oude sokken aan en de ander was op blote voeten en een enkeling had dichte schoenen aan. Das Wetter war günstig und wir machten uns mit Vernunft auf den Weg. Eineige trugen alte Strümpfe, andere gingen barfuss und ein einziger hatte normale Schuhe angezogen.
We hadden een goede gids die ons heel veel heeft verteld over alles wat er leeft in en op het wad en de gevaren van het wad als je zonder gids het wad opgaat. Wir hatten einen guten Führer der uns viel erzählte über alles was dort lebt und über die Gefahre wenn man auf einen Führer verzichtet.
Toen we terug waren gingen we gezamenlijk naar de jachthaven van Harlesiel waar we konden genieten van grillworst en een drankje Als wir zurück gekehrt waren, gingen wir zusammen zum Yachthafen von Harlesiel wo wir gegrillte Wurst und Getränke geniessen konnten.
Om ongeveer half drie werd het tijd om voorbereidingen te treffen voor zelf gemaakte koffie of thee en Butterkuchen en quarkballetjes verzorgd door Brigitte. Um halb drei war es Zeit um Kaffee oder Tee zu kochen und von Brigitte organisierte Butterkuchen und Quarkbällchen zu präsentieren.
In de “Wattkieker” konden we om 18.00 uur gaan genieten van de heerlijke visdiner. Vrijdag stond er een boottocht naar “Wangerooge” op het programma. Im “Wattkieker” konnten wir ab 18.00 Uhr eine herrliches Fischessen geniessen. Am Freitag war eine Bootsfahrt nach Wangerooge geplant.
Eerst met de boot, en op “Wangerooge” stond er een treintje gereed om ons naar het dorp te brengen. Zuerst mit dem Boot, danach stand auf Wangerooge ein Zug bereit um uns ins Dorf zu befördern.
Een erg mooi dorp maar helaas het weer werkte niet erg mee. Het begon te regenen en het miezerde de hele dag zo’n beetje door. Ein sehr schönes Dorf aber das Wetter war uns ungünstig gesinnt. Es fing an zu regnen und der Miesregen hielt den ganzen Tag an.
Ondanks de regen hebben we ons best vermaakt. Nu hebben we een goede reden om nog een keer terug te gaan als het wel mooi weer is. Trotz des Regens haben wir uns gut amusiert und wir haben jetzt einen guten Grund bei guten Wetter nochmal zurück zu kehren.
Om vier uur was het weer tijd om terug te gaan met het treintje naar de boot. Zaterdag konden we verschillende routes fietsen, Neuharlingersiel of Wittmund, Um vier Uhr war es wieder Zeit um mit dem Zug zum Boot zu gehen. Am Samstag konnten wir verschiedene Strecken radfahren, zB. Neuharlingersiel oder Wittmund.
Helaas heb ik geen verslag van de mensen die naar Neuharlingersiel zijn geweest maar de fietstocht naar Wittmund was erg gezellig. Ich habe leider keinen Bericht von den leuten die harlingersiel besucht haben aber die Tour nach Wittmund war sehr gemütlich.
Wel een paar keer mis gefietst maar dat mocht de pret niet drukken. Af en toe was er even overleg en daarna weer op de pedalen en ging het richting Wittmund. Wir haben uns ein paar mal geirrt über die Strecke aber nach einem Beschluss fuhren wir wieder weiter und fanden Witmund doch wieder.
In Wittmund aangekomen werden de fietsen neergezet en ging ieder een kant op. Iets eten, wat drinken shoppen enz. Wir stellten die Fahrräder dann in Wittmund ab und trennten uns um etwas zu essen, zu bmmeln, usw..
De terug tocht ging niet met de hele groep maar met groepjes. Het was een heerlijk temperatuurtje en aangenaam om te fietsen. Een mooie tocht door een erg mooie omgeving. Zurück fuhren wir nicht zusammen sondern in Kleingruppen. Die Temparatur und die Strecke waren angenehm um Radzufahren.
Om 18.00 uur was er Snirtjebraten bij de “Sielkrug” in Carolinensiel. Wat hebben we genoten heerlijk, en dit keer kon ik het niet laten ik moest een ijsje. Het was weer gezellig. Um 18.00 Uhr war “Snitjebraten” angesagt im Sielkrug in Carolinensiel.Welch eine Freude und welch einer Genuss! Diesmal konnte ich auch nicht auf ein Eis verzichten. Es war sehr gemütlich.
Zondagmorgen was er een ontbijtbuffet in de Cliner Quelle. Wat een verwennerij en wat was het verrukkelijk. Am Sonntagmorgen haten wir ein Frühstücksbuffet in der Cliner Qulelle. Welch ein Verwöhnen und wie köstlich schmeckte das alles.
En aan alles komt helaas een eind en moesten we afscheid nemen. Eerst nog even weer naar de camperplaats alles opruimen en toen ging het weer richting Nederland. Alles geht mal zu Ende und mir mussten Abschied nehmen. Zuerst noch mal zum Stellplatz und alles aufräumen wonach es wieder richtung Holland ging.
We kijken terug op een erg mooi treffen. Dank je wel Brigitte en Hinni Wir blicken zurück auf ein sehr schönes Treffen. Danke vielmals Brigitte und Hinni.
Tot een volgend treffen Joke en Gea
Bis ein nächstes mal, Joke und Gea