Stageplekken
Stageplekken Educatieve Opleidingen .................................................................................................... 2 Stageplekken Sociale Opleidingen........................................................................................................... 7 Stageplekken Horeca Opleidingen ........................................................................................................ 16 Stageplekken Culturele Opleidingen ..................................................................................................... 17 Stageplekken Toerisme en Economie ................................................................................................... 19
Gebruikte afkortingen: E = Educatieve opleidingen S = Sociale opleidingen C = Culturele opleidingen H = Horeca opleiding TE = Toerisme en Economie
1
Stageplekken Educatieve Opleidingen Project E1a Doelgroep
Omschrijving project
Jongeren tussen de 18 en 30 jaar die om bepaalde redenen niet de juiste opleiding hebben om zich verder te ontwikkelen in het leven. Dit project richt zich op het economisch bewustzijn van de jongeren en om hen op een betere toekomst voor te bereiden. Veel van de jongeren wonen niet meer bij hun ouders en hebben vaak geen tot weinig scholing gehad. Vaak wonen ze op straat en werken ze in de informele sector zoals schoenpoetsen. In dit project leren ze nieuwe vaardigheden en op de lange termijn zelfs een beroep. Ook moeders kunnen aan dit project deelnemen omdat veel van de vrouwen alleenstaand zijn en geen tot weinig inkomsten hebben. De jongeren moeten de beginselen van het lezen en rekenen kennen. Het project wordt gerund door een Nederlandse vrouw en is gericht op het ontwikkelen van de bevolking in de buitenwijken van Cusco. Het project bestaat uit twee ‘deelprojecten’. Project 1a is gericht op jongeren tussen de 18 en 30 jaar oud, die zich via een cursus verder willen ontwikkelen in het leven, gericht op de werksituatie. Elke cursus heeft een tijdsverloop van twee tot vier maanden. Er worden 5 verschillende cursussen aangeboden: - cursus tot kok - cursus tot bakker - cursus tot huismeisje - cursus tot elektricien - cursus marketing en verkoop - cursus Engels Naast deze cursussen tot het leren van een vak, of de Engelse taal te leren, zijn de jongeren verplicht om deel te nemen aan de cursus persoonlijke ontwikkeling. Deze cursus wordt gegeven door de psycholoog. Het ligt aan de groep jongeren waar de cursus over zal gaan. Dit kunnen onderwerpen zijn van samenwerken tot eigenwaarde.
Taken stagiaire
- De stagiaire zal de Engelse lessen geven aan de groepen jongeren. - De stagiaire zal meelopen met de psycholoog. - De stagiaire zal taken overnemen van de psycholoog.
Opbouw stageperiode
Hoe beter het niveau Spaans van de stagiaire, hoe meer taken zij op zich kan nemen in de loop van de stage. De precieze opbouw van de stage ligt aan het niveau Spaans van de stagiaire en haar voortgang in de taken. - De stagiaire zal beginnen met het geven van Engelse lessen geven in de middag na de Spaanse lessen van de stagiaire zelf. - Wanneer het Spaans van de stagiaire goed genoeg is kan zij meelopen met de psycholoog. - De cursussen duren twee tot vier maanden. Er is de mogelijkheid voor de stagiaire om een cursus op te zetten en uit te voeren wanneer de stage een duur heeft van 5 maanden. - Er is veel ruimte voor de eigen initiatieven van de stagiaire. Wanneer de stagiaire een eigen idee heeft, kan hij dit overleggen en is er vaak de mogelijkheid om dit uit
2
te voeren. Wanneer de stagiaire niet met eigen initiatieven zal komen, zal de stage oppervlakkig blijven. - Van de stagiaire wordt verwacht dat hij een bijdrage levert in de vergaderingen die er zijn. Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
Het project heeft ervaring met stagiaires uit Nederland en zijn hier erg positief over. De stagiaire zal begeleid worden door de Nederlandse eigenaresse. Het project heeft geen kant en klaar plan voor stagiaires. Dit houdt in, dat er veel ruimte is om de competenties te behalen op de gewenste manier van de stagiaire. Echter, dit vraagt veel eigen initiatief en inzet.
Gesproken taal in het project
De eigenaresse is Nederlandse en spreekt Nederlands en Spaans. Zij zal niet direct op het project aanwezig zijn. De andere werknemers praten alleen Spaans.
School E3a Doelgroep
Omschrijving school
Kinderen en tieners in de leeftijd van 3 tot 20 jaar met een verstandelijke handicap of meervoudige handicap en dove kinderen. Speciaal onderwijs gefincancierd door de overheid. De school biedt onderwijs aan kinderen met problemen op verstadelijk en lichamelijk gebied. Ook zijn er twee klassen voor dove kinderen. Aan de kinderen tot 12 jaar wordt basisonderwijs gegeven. De tieners die onderwijs krijgen worden ook ondersteund in het leren voor een beroep. Er is een klas voor houtbewerking en een klas waar naailes gegeven wordt. Het doel van deze twee klassen is de tieners begeleiden naar het vakonderwijs of het direcht begeleiden naar een beroep. De school werkt ook met het zogenoemde ´rugzakjes´ systeem. Kinderen die dit kunnen hebben les in het reguliere basisonderwijs met behulp van extra begeleiding. Tieners die dit kunnen krijgen les op de reguliere universiteit om een vak te leren met behulp van extra begeleiding.
Taken stagiaire
Binnen deze school liggen verschillende mogelijkheden voor verschillende stagiares. PABO en Speciaal Onderwijs Je zult les geven in de klas die jouw voorkeur geeft. De doelgroep kun je van te voren kiezen, maar ook op je eerste stagedag. Sociale Studies - Naast het onderwijs worden de ouders begeleid in het opvoeden van hun kind. Voor een maatschappelijk werker of de SPH´er liggen hier stagemogelijkheden. - Er wordt logopedie gegeven. Voor de logopedist in opleiding die een goede kennis van de Spaanse taal heeft liggen hier mogelijkheden. - Er wordt fysiotherapie gegeven. De fysiotherapeut in opleiding kan hier stagelopen. - Er worden sportactiviteiten met de kinderen en tieners gedaan. Voor de studenten van de leraren sportopleiding en PMT´ers liggen hier mogelijkheden.
Opbouw stageperiode
Hoe beter het niveau Spaans van de stagiaire, hoe meer taken zij op zich kan nemen in de loop van de stage. De precieze opbouw van de stage ligt aan het niveau Spaans van de stagiaire en haar voortgang in de taken.
3
- De stagiaire zal in de eerste weken beginnen met de Spaanse lessen in de middag om de taal eigen te worden. - De school is geopend van 08.00am tot en met 13.00pm. De stagiaire heeft de mogelijkheid om de eerste weken in de ochtend stage te lopen en in de middag Spaanse lessen te volgen. Het is ook mogelijk om alleen met Spaanse lessen te beginnen en later de stage te starten. - De stagiaire zal de eerste weken vooral kennis maken met de doelgroep en de manier van werken binnen de school. - Wanneer de stagiaire een duidelijk beeld van de doelgroep en de manier van werken heeft, zal de stagiaire steeds meer taken zelf gaan uitvoeren. De opbouw van de stage wordt kortgesloten tussen de stagiaire en de docent die in de betreffende klas staat. Begeleiding vanuit de school voor de stagiaire
De leraar van de klas waar de stagiaire stageloopt, zal de stagiaire begeleiden. InCusco beveelt aan om ook begeleiding vanuit het stagebemiddelingsbureau te geven, daar de leraren het erg druk hebben.
Gesproken taal in de school
Alleen Spaans
Project E9 Doelgroep
Kinderen en jongeren van 4 tot 16 jaar
Omschrijving school
Montessori Onderwijsinstellingen Basisonderwijs en Middelbaar onderwijs zitten in een schoolgebouw. Er wordt les gegeven aan de hand van de methode Montessori welke op een aantal gebieden verschil heeft met de Nederlandse Methode Montessori.
Taken stagiaire
- De stagiaire zal in een groep stage lopen - De stage zal van maart tot halverwege juli lopen of van september tot halverwege december.
Opbouw stageperiode
Hoe beter het niveau Spaans van de stagiaire, hoe meer taken zij op zich kan nemen in de loop van de stage. De precieze opbouw van de stage ligt aan het niveau Spaans van de stagiaire en haar voortgang in de taken.
Begeleiding vanuit de school voor de stagiaire
De leraar van de klas waar de stagiaire stage loopt zal de begeleiding van de student op zich nemen. Elke genomen stap en ontwikkeling van de stagiaire zal in overleg gaan met de lerares van de klas. De stagiaire zal veel initiatief kunnen tonen. Omdat de klas met een onderwijs programma te maken heeft zal de student overleggen met de lerares of het eigen initiatief uitgevoerd kan worden.
Gesproken taal in de school
Spaans en Quechua
4
Project E14 Doelgroep
Kinderen van 3 tot 12 jaar
Omschrijving school
Deze school zet zich in voor de kinderen en de ouders. In de ochtend van 8.00am tot 13.00pm wordt er basisonderwijs voor groep 1 en 2 aangeboden. Kinderen in de leeftijd 3 tot 5 jaar maken gebruik van dit onderwijs. Doordat kinderen alleen in de ochtenden naar school gaan, krijgen zij veel huiswerk mee. Deze school biedt voor kinderen van 6 tot 12 jaar in de middag van 14.00pm tot 17.00pm huiswerkbegeleiding aan. Voor de ouders van de kinderen zijn er in de middagen workshops over bijvoorbeeld opvoeding, voeding en gezondheid.
Taken stagiaire
De stagiaire zal stage kunnen lopen in de kleutergroepen, kunnen ondersteunen in de huiswerkklassen en ook kunnen meedraaien in het geven van de workshops aan de ouders. Er kan gekozen worden voor één doelgroep, maar de stagiaire kan in overleg ook bij alle drie de onderdelen stagelopen.
Opbouw stageperiode
Hoe beter het niveau Spaans van de stagiaire, hoe meer taken zij op zich kan nemen in de loop van de stage. De precieze opbouw van de stage ligt aan het niveau Spaans van de stagiaire en de stageopdrachten waar de stagiaire aan moet voldoen. De opbouw van de stage zal in overleg gaan met de stagebegeleidster op de school.
Begeleiding vanuit de school voor de stagiaire
De directrice van de school heeft de uiteindelijke verantwoording over de stagiaire. De leraar van de klas waar de stagiaire stage loopt zal de begeleiding van de stagiaire op zich nemen. Elke genomen stap en ontwikkeling van de stagiaire zal in overleg gaan met de lerares van de klas. De stagiaire zal veel initiatief kunnen tonen. Omdat de klas met een onderwijs programma te maken heeft zal de student overleggen met de lerares of het eigen initiatief uitgevoerd kan worden.
Gesproken taal in de school
Project E15 Doelgroep Omschrijving school
Spaans en Quechua
Kinderen en jongeren die willen sporten Dit sportcomplex biedt mogelijkheden voor 7 verschillende sporten op maandag tot en met vrijdag: Atletiek: 8 tot 17 jaar, 07.15 t/m 9.15 en 16.00 t/m 18.15 Basketbal: 8 tot 17 jaar, 8.30 t/m 10.30 en 16.30 t/m 18.30 Boxen: 8 tot 17 jaar, 17.00 t/m 21.00 Gymnastiek: 4 tot 6 jaar, 16.00 t/m 19.00
5
Judo: 8 tot 17 jaar, 15.00 t/m 19.00 Fitness: 8 tot 17 jaar, 15.00 t/m 19.00 Tafeltennis: 8 tot 17 jaar, 16.00 t/m 20.00 De kinderen en jongeren komen elke dag. Er is elke dag dezelfde groep kinderen en jongeren. Taken stagiaire
Je zult je richten op 1 of 2 sporten. Je zult na gelang je niveau Spaans de lessen ondersteunen en eventueel over kunnen nemen van de leraar.
Opbouw stageperiode
Hoe beter het niveau Spaans van de stagiaire, hoe meer verantwoordelijkheid zij op zich kan nemen in de loop van de stage.
Begeleiding vanuit de school voor de stagiaire
De directeur van het sportcomplex heeft de uiteindelijke verantwoording over de stagiaire. De leraar van de les waar de stagiaire stage loopt zal de begeleiding van de stagiaire op zich nemen. Elke genomen stap en ontwikkeling van de stagiaire zal in overleg gaan met de leraar van de les. De stagiaire zal veel initiatief kunnen tonen.
Gesproken taal in de school
Project E16 Doelgroep
Omschrijving school
Spaans
Kinderen en jongeren vanaf 8 jaar met een verstandelijke beperking die willen sporten. Binnen het sportcomplex van Cusco bevindt zich de internationale organisatie die zich inzet voor kinderen en jongeren met een verstandelijke beperking. Deze organisatie staat los van het sportcomplex en maakt alleen gebruik van de ruimte. Van maandag tot en met vrijdag van 15.00pm tot en met 17.00pm worden er elke middag diverse sporten aangeboden als hockey, basketbal, volleybal en voetbal. Als eerste doel heeft de organisatie sport aanbieden door heel Peru (en de wereld) aan de doelgroep. Familie participeert hierin mee. Als tweede doel heeft men de nationale kampioenschappen die elk jaar leiden naar de internationale kampioenschappen welke zich 1 keer in de 4 jaar afspelen: de Olympische spelen voor verstandelijke beperkte kinderen en jongen. De organisatie bevindt zich op dit moment in 6 steden in Peru. Men heeft als doel in 2012 om uit te breiden naar andere steden dichtbij Cusco. In november 2012 zullen in Lima de nationale kampioenschappen plaats vinden in Lima. Tijdens deze kampioenschappen vindt de plaatsing voor de Olympische Spelen in Brazilië 2013 plaats.
Taken stagiaire
Tot november 2012 zal alles in het teken staan voor de kampioenschappen in Lima. Je zult ondersteunen in de lessen en ondersteunen in de voorbereidingen voor de kampioenschappen. Na de kampioenschappen zal het normale programma weer opgepakt worden waarin jij een groot aandeel kunt hebben!
6
Opbouw stageperiode
Hoe beter het niveau Spaans, hoe meer verantwoordelijkheid je op je kunt nemen in de loop van de stage. In overleg met de sportleraar zul je steeds meer de lessen kunnen overnemen aan de hand van de voortgang in je stage.
Begeleiding vanuit de school voor de stagiaire
De sportleraar zal de begeleiding op zich nemen. Elke genomen stap en ontwikkeling zal in overleg gaan met de sportleraar. Je zult veel initiatief kunnen tonen.
Gesproken taal in de school
Spaans
Stageplekken Sociale Opleidingen Project S1b Doelgroep Omschrijving project
Moeders en hun kinderen in de arme buitenwijken van Cusco. Het project wordt gerund door een Nederlandse vrouw en is gericht op het ontwikkelen van de bevolking in de buitenwijken van Cusco. Het project bestaat uit twee ‘deelprojecten’. Project 1b is gericht op moeders met hun kinderen. Het doel van het project is om de moeders competenter te maken in alles wat met de gezondheid te maken heeft. Hier worden de kinderen ook bij betrokken. Er wordt aandacht geschonken aan: - hygiëne - voeding - huishouden - opvoeding gericht op gezondheid Dit doel wordt uitgevoerd door middel van huisbezoeken en cursussen. Bij de huisbezoeken worden gesprekken gehouden en worden er activiteiten uitgevoerd. De kinderen worden bijvoorbeeld elke maand gewogen en gemeten. Hiermee wordt de groei in de gaten gehouden. De moeders krijgen thuis kookles. Veel moeders weten niet waar een gezonde maaltijd uit moet bestaan en hoe deze bereid moet worden. De maatschappelijk werkster kookt samen met de moeder en tijdens dit koken worden er nieuwe maaltijden aangeleerd en wordt er uitleg gegeven over een gezonde maaltijd en waar deze voor dient. Tijdens de huisbezoeken zal ook samen het huishouden gedaan worden om zo onder andere hygiëne bij te brengen. In de cursussen wordt aandacht geschonken aan de vier onderwerpen hygiëne, voeding, huishouden en opvoeding gericht op de gezondheid. Het project heeft een duur van een jaar. Elk jaar wordt het project in een andere wijk uitgevoerd. In oktober 2011 zal het huidige project stoppen en zal er gestart worden met het onderzoek voor een nieuwe wijk. Dit onderzoek zal in november en december 2011 plaats vinden. In januari 2012 zal het nieuwe project gestart worden.
Taken stagiaire
Je bent tijdens deze stage nooit op dezelfde plek. Je bent vooral bij de moeders
7
thuis. - De stagiaire zal meelopen met de huisbezoeken - De stagiaire zal de kinderen wegen en meten en dit bijhouden - De stagiaire zal samen koken met de moeders tijdens de huisbezoeken - De stagiaire zal observeren tijdens alle activiteiten en hierover rapporteren - De stagiaire zal tijdens de huisbezoeken samen met de moeder het huishouden op orde brengen en de regels over hygiëne aanleren. - De stagiaire zal cursussen geven over de vier onderwerpen hygiëne, voeding, huishouden en opvoeding gericht op de gezondheid. - Van de stagiaire wordt verwacht dat hij een bijdrage levert in de vergaderingen die er zijn. Opbouw stageperiode
Er is een verschil in opbouw voor de stagiaires die starten in september 2011 of in februari 2012 September 2011 - De stagiaire zal bij het begin van de stage meteen goed Spaans moeten kunnen spreken. - De stagiaire zal in september en oktober 2011 meedraaien met het aflopende huidige project. Het doel van dit meedraaien is een goed beeld te krijgen van het opbouw van het project. - De stagiaire zal in november en december meehelpen met het onderzoek naar een geschikte wijk voor het nieuwe jaar. - De stagiaire zal in januari de eerste huisbezoeken houden met alle activiteiten die hier bij horen ( zie taken stagiaire) Februari 2012 - De stagiaire hoeft niet meteen goed Spaans te kunnen spreken - De stagiaire zal in de morgen starten met Spaanse lessen en in de middag zal hij het wegen en meten van de kinderen uitvoeren - Wanneer het Spaans een goed niveau heeft zal zij bij de huisbezoeken gaan koken met de moeders en het huishouden doen. Tijdens deze activiteiten zal er veel gepraat worden over voeding en hygiëne - De stagiaire zal de laatste 2 maanden cursussen aan de moeders geven.
Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
Het project heeft ervaring met stagiaires uit Nederland en zijn hier erg positief over. De stagiaire zal begeleid worden door de Nederlandse eigenaresse. Dit project is voor de stagiaires die starten in september 2011 alleen geschikt als ze al Spaans praten. De stage zal draaien om het onderzoek voor het project wat in januari 2012 start.
Gesproken taal in het project
Project S2 Doelgroep
Omschrijving project
De eigenaresse is Nederlandse en spreekt Nederlands en Spaans. Zij zal niet direct op het project aanwezig zijn. De andere werknemers praten alleen Spaans.
Tienermoeders met hun kinderen. De tienermoeders hebben allen een achtergrond van verkrachting, mishandeling of afstoting door de familie. Dit project is opgezet door een Spaans echtpaar. Het project is een tehuis voor de tienermoeders, zij kunnen om persoonlijke redenen niet meer thuis bij hun familie
8
wonen. Het doel van het project is de tienermoeders met hun kinderen een betere toekomst te geven. De tienermoeders gaan op zaterdag en zondag naar school. Van maandag tot en met vrijdag is er in de ochtenden creatieve therapie in verschillende vormen. In de middagen worden er cursussen gegeven met betrekking tot de ontwikkeling van de tienermoeders. Het thema van de cursussen hangt af van de groep vrouwen die er op dat moment is. Thema’s die vaak aan bod komen zijn samenwerking, eigenwaarde, opvoeding, rechten van de vrouw en voeding. Tijdens de lessen, creatieve therapie en cursussen gaan de kinderen naar de kinderopvang. Er is een opvang van nul tot en met drie jaar en er is een opvang van drie tot en met vijf jaar. Er komen speciaal moeders langs die de kleinste kinderen de borst geven in de kinderopvang. De kinderopvang heeft als doel voorbereiding op de basisschool en begeleiding van de kinderen in hun opvoeding. Door de week heen hebben alle tienermoeders contact met de psycholoog en de maatschappelijk werkster. Veel tienermoeders hebben processen lopen bij de rechter. Dit zijn processen als achterhalen wie de vader is door middel van DNA onderzoek, aangifte van verkrachting, documenten bij elkaar zoeken als geboorte aktes van kind als tienermoeder, DNI regelen (ID-kaart), en processen als het regelen van de alimentatie die de vader moet betalen voor het kind. Taken stagiaire
- Helpen in de kinderopvang: bijdragen in de dagelijkse routine van de kinderen als aankleden, verschonen, eten geven, afwassen. Door middel van spel de kinderen sociale vaardigheden aanleren en eventueel mishandelde kinderen therapie als leren samenspelen en luisteren aanbieden door middel van spel. - Meelopen met de maatschappelijk werkster: dit zijn vooral taken die met het rechtssysteem te maken hebben. - Taken van de maatschappelijk werkster overnemen. - Meelopen met de psycholoog die de creatieve therapieën geeft en de cursussen. - Taken van de psycholoog overnemen.
Opbouw stageperiode
Hoe beter het niveau Spaans van de stagiaire, hoe meer taken zij op zich kan nemen in de loop van de stage. De precieze opbouw van de stage ligt aan het niveau Spaans van de stagiaire en haar voortgang in de taken. - De stagiaire zal in de ochtenden beginnen met de Spaanse lessen om de taal eigen te worden. - De eerste twee weken zal de stagiaire in de kinderopvang op de jongste groep stage lopen. Op deze groep is het niveau Spaans niet van groot belang en hier kan geoefend worden met het basis niveau Spaans. - De derde en vierde week zal de stagiaire in de middag in de kinderopvang op de oudste groep stage lopen. Op deze groep wordt meer van de Spaanse taal verwacht. Ook heeft deze groep kinderen complexere probelemen. Tijdens deze eerste maand leert de stagiaire de werkwijze van het project kennen en bouwt langzaam een vertrouwensband op met de kinderen en de tienermoeders die de kinderen komen halen en brengen. - Na de eerste maand heeft de stagiaire haar Spaanse lessen afgerond en zal de stagiaire hele dagen gaan werken op het project. De stagiaire gaat mee lopen met de maatschappelijk werkster. - Naar gelang het niveau Spaans van de stagiaire zal zij steeds meer taken op zich nemen en wordt er naar toe gewerkt dat zij alle taken kan uitvoeren die er binnen het project zijn; de tienermoeders begeleiden in de processen bij de rechter en de tienermoeders een behandeling aanbieden door middel van de creatieve therapie
9
in de morgen en de cursussen in de middag. - Van de stagiaire wordt verwacht dat hij een bijdrage levert in de vergaderingen die er zijn. - Samen met de stagiaire wordt er gekeken naar welke taken zijn voorkeur uitgaan, welke taken het meest met zijn opleiding te maken hebben en waar de stagiaire zich in wil specialiseren. Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
Dit project heeft veel ervaring met stagiaires van universiteiten uit Spanje en België. Het project maakt een sterk onderscheid tussen vrijwilligers en stagiaires, bijvoorbeeld door stagiaires wel bij de vergaderingen aanwezig te laten zijn en vrijwilligers niet. Zij weten wat het inhoudt om een stagiaire te hebben binnen hun organisatie en steken hier tijd in. De stagiaire krijgt een tutor toegewezen vanuit het project. In overleg met de stagiaire worden er gesprekken gepland. Deze gesprekken zijn begeleidingsgesprekken en naar gelang het niveau Spaans van de stagiaire wordt er supervisie gegeven door de tutor aan de student.
Gesproken taal in het project
Project S7 Doelgroep Omschrijving project
Alleen Spaans
Autisten en hun omgeving Dit project is de enigste organisatie die zich in de stad Cusco inzet voor Autisme. Ze zetten zich in voor de kennisoverdracht over het autisme en ondersteunen kinderen en volwassenen met autisme en hun omgeving. Kennisoverdracht Maandelijks geeft de organisatie bijeenkomsten voor deskundigen en bijeenkomsten voor de bewoners van Cusco en omstreken. Met deze bijeenkomsten heeft men als doel mensen te informeren over autisme. In Peru denken velen dat het Syndroom van Down hetzelfde is als Autisme, of men heeft nog nooit van Autisme gehoord. Meer kennis over deze doelgroep is dus hard nodig!
Ondersteuning Na het stellen van de diagnose autisme wordt er gestart met therapie. Bij het kind/de volwassene met autisme wordt geprobeerd om ingesleten patronen te veranderen. Het kind/de volwassene wordt geleerd om te gaan met haar/zijn autisme. Tegelijkertijd wordt er gezinstherapie aangeboden. Op deze manier leren de verzorgers om te gaan met het autisme van hun kind. Ook wordt er ondersteuning geboden aan de omgeving bijvoorbeeld de leraar van de school. Taken stagiaire
De stagiaire zal ondersteunen bij de kennisoverdracht. De stagiaire zal voorlichting geven op scholen, bijeenkomsten en aan het personeel. Voorbeeld Op dit moment is men binnen de afdeling diagnostiek gestart met het ADOS model. Hier is geen kennis over in Cusco en deskundigen binnen de organisatie
10
Opbouw stageperiode
Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
hebben hier extra kennis over nodig. Een stagiaire zou op dit moment de deskundigen kunnen opleiden voor het gebruik van het ADOS model en de deskundigen aanleren dit model te gebruiken. De stagiaire zal voorlichting en opleiding geven aan het deskundigen team en in de bijeenkomsten voor de omgeving van de autist. Het ligt geheel aan het onderwerp waar vraag naar is binnen de organisatie hoe de opbouw van de stage zal zijn. De organisatie heeft veel vraag naar nieuwe informatie. De stagiaire zal gevorderd Spaans moeten spreken om deel te nemen binnen de organisatie. Er is binnen de organisatie geen tijd voor vertaling of ondersteuning in de Spaanse taal. Deze stage is dan ook alleen geschikt voor studenten die de Spaanse taal al beheersen. De stagiaire zal begeleidt worden door de Nederlandse eigenaresse van de organisatie.
Gesproken taal in het project
Alleen Spaans. De eigenaresse is Nederlandse, maar zij zal niet begeleiden in de Spaanse taal van de student.
Project S8 Doelgroep
Meiden van 6 tot 16 jaar. Alle meiden zijn of mishandeld of misbruikt.
Omschrijving project
Dit tehuis vangt ongeveer 40 meiden op uit Cusco en omstreken die misbruikt of mishandeld zijn. De meiden zijn er 24 uur per dag/7 dagen in de week. In de weekenden is er tijd voor familie bezoek, maar soms is dit niet mogelijk door de lange reisafstand tussen Cusco en de omliggende dorpen. De meiden gaan naar normaal basis en voorgezet onderwijs buiten het project, waar ook kinderen en jongeren van heel Cusco heen gaan. Na school zijn er creatieve activiteiten en huiswerklessen. De meiden krijgen therapieën aangeboden om zo hun achtergrond van mishandeling of misbruik te verwerken. Wanneer dit mogelijk is worden de meiden weer terug geplaatst in hun gezin.
Taken stagiaire
Na gelang het niveau Spaans van de stagiaire, zal de stagiaire bepaalde taken kunnen uitvoeren. De stagiaire zal een rol hebben bij de huiswerkbegeleiding en bij de creatieve activiteiten na school. De stagiaire kan de psycholoog en maatschappelijk werkster ondersteunen en zal ook verdiepende activiteiten met de meiden kunnen uitvoeren.
Opbouw stageperiode
De stagiaire zal beginnen met het ondersteunen van de huiswerklessen en de creatieve activiteiten voor de meiden. Op deze manier leert de stagiaire de meiden kennen en de manier van werken binnen de organisatie. Na gelang het niveau Spaans van de stagiaire zal de stagiaire de activiteiten met de meiden zelfstandig kunnen uitvoeren. Wanneer de stagiaire de Spaanse taal onder de knie heeft kan de stagiaire de psycholoog of maatschappelijk werkster ondersteunen en het werk leren uitvoeren van deze deskundigen. Ook kan de stagiaire verdiepende activiteiten met de meiden uitvoeren wanneer het Spaans van voldoende niveau is. Voorbeelden van activiteiten zijn ‘herkennen van emoties’, ‘rekening houden met elkaar of ‘ boos zijn’. Eigen inbreng is altijd
11
welkom binnen het project. Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
De stagiaire zal begeleid worden door de psychologe van het project. Dit zal geheel in het Spaans zijn. InCusco raadt aan om hiernaast extra begeleiding in het Nederlands aan te vragen via InCusco.
Opmerking
Gezien de problematieken van de meiden kunnen alleen vrouwelijke stagiaires stagelopen binnen het meidenhuis.
Gesproken taal in het project
Alleen Spaans.
Project S10 Doelgroep Omschrijving project
Jongens met een crimineel verleden, ongeveer tussen de 14 en 18 jaar. Dit project is een jeugdgevangenis voor jongens met een crimineel verleden. De jongens zitten er voor verschillende perioden. De één is er één week en de ander zit voor zes jaar. Er is plek voor ongeveer 80 jongeren. Soms zijn er meer jongens soms zijn er minder. Wanneer er meer jongens zijn is het altijd behelpen met de bedden en ruimte. Op het terrein staan een aantal gebouwen. Het slaapgebouw, het gebouw waar de administratie, psychologen en maatschappelijk werkers zijn, gebouwen waar activiteiten gegeven worden en een eetzaal. Er is een groot grasveld waar gesport kan worden, er is een basketbalveld en er is een groot stuk grond voor landbouw. De jongeren hebben tijdens de schoolperioden (maart tot en met juli en september tot en met november) een duidelijke dag invulling. ’s Ochtends school. In de middag naast school worden er taken uitgevoerd als bijvoorbeeld schoonmaken of helpen koken. Ook worden er cursussen gegeven als houtbewerking, metaalbewerking en landbouw. Ook wordt er sporten gegeven. Naast school en de activiteiten heeft elke jongen ook afspraken met de psycholoog en/of maatschappelijk werker. Wanneer het vakantie is, vallen ook een hoop activiteiten weg voor de jongeren omdat de leraren ook verplichte vakantie hebben vanuit de overheid. De jongeren hebben dan een kleine daginvulling en moeten vooral zichzelf vermaken. Door de dag heen wordt veel stil gestaan bij het opvoeden van de jongens. Wat begint bij het goedemorgen zeggen en netjes eten tot het elkaar respecteren en hoe ruzies op te lossen
Taken stagiaire
- Ondersteunen bij de dagroutine, als helpen koken, helpen schoonmaken en gezellig kletsen met de jongens. - Ondersteunen in de activiteiten (sporten, landbouw, houtbewerking, metaalbewerking) die de jongens krijgen aangeboden. - Activiteiten gecombineerd met de leraar aanbieden of overnemen van de leraar. - Meelopen met de maatschappelijk werkster: dit zijn vooral taken die met het rechtssysteem te maken hebben. - Taken van de maatschappelijk werkster overnemen.
12
- Meelopen met de psycholoog. - Taken van de psycholoog overnemen. - Gedurende de gehele dag is je taak ‘een voorbeeldfunctie zijn’. Je zult gedurende de hele dag een combinatie moeten vinden tussen het ‘zijn’ met de jongens en het ‘opvoeden’ van de jongens, het aanleren van nieuwe sociale vaardigheden en het aansturen van de jongens. Opbouw stageperiode
Hoe beter het niveau Spaans van de stagiaire, hoe meer taken hij op zich kan nemen in de loop van de stage. De precieze opbouw van de stage ligt aan het niveau Spaans van de stagiaire en haar voortgang in de taken. - De stagiaire zal in de ochtenden beginnen met de Spaanse lessen om de taal eigen te worden. - De eerste vier weken zal de stagiaire alleen ondersteunen in de dagroutine met als doel de jongeren en de gehanteerde methodes leren kennen. Helpen schoonmaken, helpen koken, een praatje maken met de jongens. De stagiaire zal af en toe een kijkje nemen bij de verschillende activiteiten en deelnemen aan de activiteiten net als de jongens. Ook leert de stagiaire tijdens deze vier weken het team kennen. - Het is in de eerste maand niet de bedoeling dat de stagiaire de jongens aanspreekt op hun gedrag of aanstuurt in activiteiten. Wanneer de stagiaire iets opmerkt zal hij altijd naar de dichtstbijzijnde professional stappen. - Na de eerste maand wordt er van de stagiaire verwacht dat hij de dagroutine en het team kent. Wanneer dit het geval is gaat de stagiaire in overleg met de leraren activiteiten stap voor stap aanbieden onder begeleiding van de leraar van de betreffende activiteit. - Wanneer de stagiaire tijdens het aansturen van de activiteiten merkt dat de jongens negatief gedrag vertonen gaat hij in overleg met de leraar stap voor stap het conflict aan met de jongen. Wanneer de leraar inschat dat de stagiaire nog niet in staat is om de jongen aan te spreken op zijn gedrag, zal de stagiaire altijd de leraar inschakelen wanneer er opvallend gedrag wordt vertoond. - Vanaf de derde maand in combinatie met een goed niveau Spaans kan de stagiaire mee lopen met de maatschappelijk werker of de psycholoog. Er wordt vaak een keuze tussen beide gemaakt. Stap voor stap en in overleg met de psycholoog of maatschappelijk werker zal de stagiaire steeds meer taken overnemen van de professional.
Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
De stagiaire zal worden begeleidt door de psycholoog. Er wordt veel eigen initiatief van de stagiaire gevraagd. Vragen om feedback, tijd opeisen om bij je ontwikkeling stil te staan met de professional en eigen initiatief zijn vereiste eigenschappen om met deze stage te kunnen starten Doordat dit een pittige stageplek is, is het voor de stagiaire erg fijn om minimaal één keer in de twee weken te kunnen evalueren op het eigen handelen in het Nederlands. Wij raden het daarom ten sterkste aan om Nederlandse begeleiding vanuit Buitenlandstage InCusco te vragen. Er kan supervisie en stagebegeleiding gegeven worden in overleg met de Hogeschool.
Gesproken taal in het project
Alleen Spaans
13
Project S11 Doelgroep
Omschrijving project
Jongens van 4 tot 18 jaar zonder ouders of die niet meer thuis kunnen wonen door verschillende omstandigheden. Dit tehuis vangt ongeveer 40 jongens op uit Cusco en omstreken. De jongens zijn wees of ze kunnen niet meer thuis wonen door verschillende omstandigheden. Bijvoorbeeld verslaafde ouders, geen geld genoeg of verwaarlozing. De jongens zijn er 24 uur per dag/7 dagen in de week. De jongens gaan naar normaal basis en voorgezet onderwijs buiten het tehuis, waar ook kinderen en jongeren van heel Cusco heen gaan. Na school zijn er creatieve activiteiten en huiswerklessen. De jongens krijgen, wanneer dit nodig is, therapieën aangeboden om zo hun achtergrond van bijvoorbeeld verwaarlozing te verwerken. Wanneer dit mogelijk is worden de jongens weer terug geplaatst in hun thuissituatie. In het tehuis zijn een psycholoog en maatschappelijk werker aanwezig.
Taken stagiaire
Na gelang het niveau Spaans van de stagiaire, zal de stagiaire bepaalde taken kunnen uitvoeren. De stagiaire zal een rol hebben bij de huiswerkbegeleiding en bij de creatieve activiteiten na school. De stagiaire kan de psycholoog en maatschappelijk werkster ondersteunen en zal ook verdiepende activiteiten met de jongens kunnen uitvoeren.
Opbouw stageperiode
De stagiaire zal beginnen met het ondersteunen van de huiswerklessen en de creatieve activiteiten voor de jongens. Op deze manier leert de stagiaire de jongens kennen en de manier van werken binnen het tehuis. Na gelang het niveau Spaans van de stagiaire zal de stagiaire de activiteiten met de jongens zelfstandig kunnen uitvoeren. Wanneer de stagiaire de Spaanse taal onder de knie heeft kan de stagiaire de psycholoog of maatschappelijk werkster ondersteunen en het werk leren uitvoeren van deze deskundigen. Ook kan de stagiaire verdiepende activiteiten met de jongens uitvoeren wanneer het Spaans van voldoende niveau is. Voorbeelden van activiteiten zijn ‘herkennen van emoties’, ‘rekening houden met elkaar’ of ‘ boos zijn’. Eigen inbreng is altijd welkom binnen het project.
Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
De stagiaire zal begeleid worden door de psycholoog of de maatschappelijk werker van het tehuis. Dit zal geheel in het Spaans zijn. InCusco raadt aan om hiernaast extra begeleiding in het Nederlands aan te vragen via InCusco.
Gesproken taal in het project
Alleen Spaans.
School E3b Doelgroep
Kinderen en tieners in de leeftijd van 3 tot 20 jaar met een verstandelijke handicap of meervoudige handicap en dove kinderen.
14
Omschrijving school
Speciaal onderwijs gefincancieerd door de overheid. De school biedt onderwijs aan kinderen met problemen op verstandelijk en lichamelijk gebied. Ook zijn er twee klassen voor dove kinderen. Aan de kinderen tot 12 jaar wordt basisonderwijs gegeven. De tieners die onderwijs krijgen worden ook ondersteund in het leren voor een beroep. Er is een klas voor houtbewerking en een klas waar naailes gegeven wordt. Het doel van deze twee klassen is de tieners begeleiden naar het vakonderwijs of het direcht begeleiden naar een beroep. De school werkt ook met het zogenoemde ´rugzakjes´ systeem. Kinderen die dit kunnen hebben les in het reguliere basisonderwijs met behulp van extra begeleiding. Tieners die dit kunnen krijgen les op de reguliere universiteit om een vak te leren met behulp van extra begeleiding.
Taken stagiaire
Een team van psychologen en maatschappelijk werkers is dagelijks aanwezig op deze school om kind, gezin en omgeving te ondersteunen. Binnen deze school liggen verschillende mogelijkheden voor verschillende stagiares. PABO en Speciaal Onderwijs Je zult les geven in de klas die jouw voorkeur geeft. De doelgroep kun je van te voren kiezen, maar ook op je eerste stagedag. Sociale Studies - Naast het onderwijs worden het kind, de ouders en omgeving begeleid in het opvoeden van hun kind. Voor een maatschappelijk werker of de SPH´er liggen hier stagemogelijkheden. - Er wordt logopedie gegeven. Voor de logopedist in opleiding die een goede kennis van de Spaanse taal heeft liggen hier mogelijkheden. - Er wordt fysiotherapie gegeven. De fysiotherapeut in opleiding kan hier stagelopen. - Er worden sportactiviteiten met de kinderen en tieners gedaan. Voor de studenten van de leraren sportopleiding en PMT´ers liggen hier mogelijkheden.
Opbouw stageperiode
Hoe beter het niveau Spaans van de stagiaire, hoe meer taken zij op zich kan nemen in de loop van de stage. De precieze opbouw van de stage ligt aan het niveau Spaans van de stagiaire en haar voortgang in de taken. - De stagiaire zal in de eerste weken beginnen met de Spaanse lessen in de middag om de taal eigen te worden. - De school is geopend van 08.00am tot en met 13.00pm. De stagiaire heeft de mogelijkheid om de eerste weken in de ochtend stage te lopen en in de middag Spaanse lessen te volgen. Het is ook mogelijk om alleen met Spaanse lessen te beginnen en later de stage te starten. - De stagiaire zal de eerste weken vooral kennis maken met de doelgroep en de manier van werken binnen de school. - Wanneer de stagiaire een duidelijk beeld heeft van de doelgroep en de manier van werken zal de stagiaire steeds meer taken zelf gaan uitvoeren. De opbouw van de stage wordt kortgesloten tussen de stagiaire en de maatschappelijk werker, psycholoog, fysiotherapeut of PMT’er.
Begeleiding vanuit de school voor de stagiaire
De deskundige bij wie de stagiaire stage loopt, zal de stagiaire begeleiden. InCusco beveelt aan om ook begeleiding vanuit het stagebemiddelingsbureau te geven, daar de deskundigen het erg druk hebben.
15
Gesproken taal in de school
Alleen Spaans
Stageplekken Horeca Opleidingen Project H1c Doelgroep Omschrijving project
Toeristen en lokale personen. Dit restaurant is onderdeel van een organisatie welke gerund wordt door een Nederlandse vrouw. De organisatie is gericht op het ontwikkelen van de bevolking in de buitenwijken van Cusco. Het restaurant is opgericht om de organisatie te voorzien van geld en om studenten het horecavak te leren. Het ligt gelegen in de toeristische wijk San Blas in het centrum van Cusco. Het restaurant is geopend in de middag en in de avond en er wordt eten geserveerd van over de hele wereld. Het restaurant wordt gerund door stagiaires. Altijd is er een verantwoordelijke aanwezig die de stagiaires aanstuurt. De stagiaires leren de theorie en de beginselen van het vak koken en serveren op een andere locatie van de organisatie. De organisatie biedt cursussen aan op het gebied van horeca. Het restaurant wordt gebruikt als stagebedrijf voor de studenten. Op dit moment loopt er maar één verantwoordelijk in het restaurant. Deze persoon serveert en houdt de keuken in de gaten. Het ontbreekt deze persoon aan tijd om het restaurant kwaliteit te geven. Eten wordt soms niet goed geserveerd, bijvoorbeeld rijst die niet gaar is of ganering waar geen aandacht aan besteedt is. Ook mist het restaurant publiciteit. Het restaurant is niet druk bezocht waardoor er te weinig geld binnen komt. Zelf denkt men dat dit komt door een verkeerde keuze aan gerechten op de kaart.
Taken stagiaire
- Het personeel in de keuken aansturen - Het personeel in het restaurant aansturen - Het restaurant observeren - Het probleem (waarom draait het restaurant niet goed) onderzoeken - Het restaurant een plan aanbieden om het restaurant beter te laten draaien - Het plan uitvoeren in samenwerking met de stagiaires en de verantwoordelijke in het restaurant.
Opbouw stageperiode
- Je zult beginnen met het van het restaurant en de organisatie. Deel van dit observeren is helpen koken in de keuken en het serveren in het restaurant. Je zult bij de andere locatie langsgaan en de lessen die de stagiaires aangeboden krijgen bijwonen. Ook zul je uitgelegd krijgen hoe de administratie van het restaurant bij gehouden wordt. Zo nodig krijg je ook uitleg over de andere projecten van de organisatie en zul je deze projecten bezoeken. - Je zult in deze periode je observaties vastleggen en bespreken met de verantwoordelijke van het restaurant. - Na je observatie periode ga je een plan van aanpak maken. Wat heeft het restaurant nodig om meer klanten te krijgen? - Na dit plan geschreven te hebben en overlegt te hebben met de
16
verantwoordelijke zul je het plan uit gaan voeren in samenwerking met de stagiaires en de verantwoordelijke van het restaurant. Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
Het restaurant heeft veel ervaring met stagiaires uit Cusco daar het gerund wordt door stagiaires. Je zult begeleidt worden door de verantwoordelijke van het project of door de Nederlandse eigenaresse van de organisatie.
Gesproken taal in het project
De eigenaresse is Nederlandse en spreekt Nederlands en Spaans. Zij zal niet direct op het project aanwezig zijn. De andere werknemers praten alleen Spaans.
Stageplekken Culturele Opleidingen Project C4 Doelgroep
Omschrijving project
Cultureel huis voor alle inwoners van Cusco, hun buren, toeristen en alle bezoekers die gebruik willen maken van hun diensten. Dit culturele huis is ontworpen als een ontmoetingsplek voor bewoners en bezoekers van Peru en de wereld, met als doel het verspreiden van culturele manifestaties. Het huis neemt als uitgangspunt de tradities, geschiedenis en gewoontes van Cusco en zijn omliggende wijken. Door middel van culturele activiteiten probeert men deze over te brengen aan de kinderen en tieners van de onderwijsinstellingen in Cusco waar men langsgaat. De activiteiten in het culturele huis zelf zijn voor iedereen die hier gebruik van wil maken. Het culturele aanbod varieert van theater, film, muziek en schilderkunst gecombineerd met lezen, discussiëren, tentoonstellingen, fotografie, handwerk en actuele gebeurtenissen.
Taken stagiaire
Als stagiaire zul je helpen in de organisatie die komt kijken bij het culturele huis. Workshops die georganiseerd moeten worden, bandjes die komen spelen moeten gepland worden, de dichter die langskomt moet ook ergens in het programma passen, films die gedraaid worden, het restaurant en het hostal in het culturele huis waar rekening mee gehouden moet worden. De bandjes helpen podia opbouwen en de nieuwe collectie handwerken die binnen is en in de winkel ernaast verkocht moet worden. Ook wordt er langs gegaan op de onderwijsinstellingen om daar activiteiten aan te bieden.
Opbouw stageperiode
- Dit project vraagt geen hoge kennis van de Spaanse taal, maar je zult je stukken nuttiger voelen wanneer je wel een woordje Spaans spreekt! Door middel van Spaanse lessen in de ochtend of middag gecombineerd met je stage in het andere dagdeel zul je snel de Spaanse taal onder de knie hebben. Men staat open om je hierin te helpen. - Het culturele huis is geopend van 9.00am tot 13.00pm en van 16.00pm tot 20.00 pm. In de eerste weken zul je deze uren combineren met je Spaanse lessen. Wanneer je de Spaanse taal voldoende beheerst zul je de gehele dag in het culture huis zijn. - Je zult in het begin veel meelopen met je begeleider om de manier van werken en de verschillende activiteiten te leren kennen. - Beetje bij beetje zul je meer zelf de organisatie op je nemen.
17
- Na gelang je Spaanse kennis zul je uiteindelijk een groot deel van de organisatie zelf kunnen uitvoeren. Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
Je zult begeleid worden door de persoon die het gehele huis managed. InCusco beveelt aan om ook begeleiding vanuit het stagebemiddelingsbureau te geven, daar het personeel het erg druk heeft.
Gesproken taal in het project
Project C5 Doelgroep
Omschrijving project
Alleen Spaans
Personen die door middel van film hun eigen waarden, integrale ontwikkeling en kwaliteit van hun leven willen versterken. Dit filmproject is opgezegt om de bewoners van Peru kennis te laten maken met film en hier leersituaties uit te halen. Vanuit de film wordt bijvoorbeeld door discussies meer geleerd over de culturele en economische ontwikkeling. Ook wordt er door middel van film de eigen waarden, integrale ontwikkeling en kwaliteit van het leven van de kijkers verbeterd. In Cusco zijn drie vaste locaties waar de films gedraaid worden. Deze films op vaste locatie zijn voor elk publiek beschikbaar. Ook wordt er in en om Cusco gereisd om op aanvraag films te draaien. Een voorbeeld van een aanvraag is een Blijf-Van-Mijn-Lijf-Huis in Cusco voor tienermoeders. Eens in de zoveel tijd gaat het filmproject hierheen om een film te draaien. Aan de hand van deze film wordt er gepraat over hun eigen problematiek en worden hier leersituaties uitgehaald.
Taken stagiaire
De stagiaire zal coordinerende functies uitvoeren voor de activiteiten die de drie filmlocaties in Cusco uitvoeren. Dit project staat open voor nieuwe ideeen en projecten! Wanneer je in overleg met de coordinator een nieuw idee/project kunt uitvoeren stel je zelf je taken samen.
Opbouw stageperiode
- Je zult voor dit project enige Spaanse kennis moeten hebben omdat je een coordinerende functie hebt. - Je zult beginnen met Spaanse lessen in de ochtend of in de middag. - Als coordinator heb je geen vaste werktijden. Elke dag zijn er coordinerende taken, maar wanneer welk filmproject je coordinatie nodig heeft, valt niet van te voren te zeggen. Je zult werkdagen hebben van een uurtje in de middag en een uurtje in de avond, maar het kan ook voorkomen dat je van ´s ochtends vroeg tot ´s avonds in de weer bent om alles rond te krijgen voor die dag. - Je zult in het begin veel meelopen met de coordinator om de manier van werken en de verschillende activiteiten van de drie filmhuizen te leren kennen. - Beetje bij beetje zul je meer zelf de coordinatie op je nemen. - Na gelang je Spaanse kennis zul je uiteindelijk een groot deel van de coordinatie zelf kunnen uitvoeren.
Begeleiding vanuit het project voor de stagiaire
Je zult begeleid worden door de persoon die het gehele filmproject in Cusco coordineert.
18
InCusco beveelt aan om ook begeleiding vanuit het stagebemiddelingsbureau te geven, daar de coordinator het erg druk heeft. Gesproken taal in het project
Alleen Spaans
Stageplekken Toerisme en Economie Project TE6 Doelgroep
Backpackers
Omschrijving bedrijf
Hostelketen welke onderdak biedt aan backpackers en gevestigd is door heel Peru en Zuid-Amerika. Elk hostel heeft privékamers en slaapzalen waar de toerist met meerdere personen tegelijk slaapt. Er bevindt zich in elk hostel een tuin, bar/restaurant, reisbureau en kantoor waar de toerist ontvangen wordt. Ook wordt er voor de toeristen vrijwilligerswerk in sociale projecten in Cusco georganiseerd.
Taken stagiaire
Je zult als stagiaire in alle mini bedrijven kunnen stagelopen. In de horeca, in het reisbureau en/of in het kantoor. Na gelang je niveau Spaans ga je het managen van de mini bedrijven en uiteindelijk het managen van het hele hostel leren.
Opbouw stageperiode
- Je zult beginnen met het meedraaien in de bar voor 2 á 3 weken. Op deze manier leer je het hostel kennen. - Wanneer je ziet hoe de bar werkt zul je de barmanager bij staan en leren om de bar te managen. - Na gelang je niveau Spaans zul je vervolgens in het kantoor gaan werken. Je zult de toeristen ontvangen en check-ins gaan uitvoeren. - Wanneer je dit onder de knie hebt zul je ook check-outs gaan uitvoeren waarbij ook betalingen plaatst zullen vinden. - Bij dit werk op het kantoor zul je altijd toeristen te woord staan en ook problemen leren oplossen die de toeristen aangeven. - Als je onder de knie hebt hoe de werkwijze in het kantoor is zal je een managende functie krijgen en leren het kantoor te managen. - Wanneer je het managen van de bar en van het kantoor vaardig bent, zul je met de manager van het gehele hostel mee gaan lopen. Hierbij komt dan ook het coördineren van het reisbureau binnen het hostel kijken en men organiseert vrijwilligerswerk binnen projecten in Cusco wat toeristen kunnen uitvoeren. Wanneer je de werkwijze van het gehele hostel snapt is er de mogelijkheid om in alle hostel van Peru stage te lopen. Je zult de verschillen in werkwijzen leren kennen en een hostel kiezen welke jou het meeste aanspreekt om daar je stage af te ronden. Het hostel betaalt hier alle reiskosten. Deze stageplek bevindt zich in het toerisme. Omdat het hostel een bedrijf is met meerdere mini bedrijven als de bar, het kantoor, het reisbureau en vrijwilligerswerk liggen hier vele stageplekken voor studenten in het Toerisme en alle verschillende Economie studie richtingen.
19
Men is binnen het hostel erg blij met nieuwe ideeën en werkwijzen waardoor je binnen de structuur van het hostel veel eigen initiatief kunt tonen en eigen ideeën kunt uitvoeren. Begeleiding vanuit het bedrijf voor de stagiaire
Je zult begeleid worden door de manager van het mini bedrijf waar je op dat moment stage loopt. De manager van het gehele hostel heeft altijd de eindverantwoording en overziet je hele stage periode.
Gesproken taal in het bedrijf
Spaans, Engels en andere talen: De manager van het hostel is Israëlisch en praat Hebreeuws, Engels en Spaans. De managers van de bar en het kantoor zijn Peruaans en praten vooral Spaans en beginnend Engels. De manager van het reisbureau is Belgische en praat Nederlands, Frans, Engels en Spaans. In vergaderingen wordt Spaans gesproken.
Project TE12 Doelgroep
Backpackers
Omschrijving bedrijf
Reisbureau in een hostelketen welke onderdak biedt aan backpackers en gevestigd is door heel Peru en Zuid-Amerika. Het reisbureau is momenteel alleen gevestigd in de locatie Cusco.
Taken stagiaire
Het reisbureau is bezig zich te vestigen in de andere locaties. Als stagiaire zul je deel uit maken van deze uitbreiding.
Opbouw stageperiode
- Je zult beginnnen met het leren kennen van het reisbureau, de werkwijze en de klant. - Ook zul je in het begin de werkwijze van het hostel leren kennen. Zonder dit hostel zou het reisbureau niet bestaan, het heeft dus een belangrijke invloed! - Wanneer je de werkwijze kent zul je gaan participeren in de uitbreiding van het reisbureau. Het hangt van je studie af welke rol je zult spelen binnen deze uitbreiding.
Begeleiding vanuit het bedrijf voor de stagiaire Gesproken taal in het bedrijf
Je zult begeleid worden door de eigenaar van het reisbureau. Spaans, Nederlands, Engels en andere talen: De manager van het reisbureau is Belgische en praat Nederlands, Frans, Engels en Spaans. Je collega´s binnen het reisbureau komen uit verschillende landen. De manager van het hostel in Cusco is Israëlisch en praat Hebreeuws, Engels en Spaans. De drie andere managers van Loki komen uit Isreël, Australie en GrootBrittanië. De managers van de bar en het kantoor in het hostel zijn Peruaans en praten vooral Spaans en beginnend Engels.
20
Binnen het reisbureau en het hostel is de meest gesproken taal Engels. Toch is een woordje Spaans zeker handig! Persoonlijk overleg met je begeleider zal in het Nederlands gaan.
Project TE13 Doelgroep Omschrijving bedrijf
Toeristen en Peruanen Dit chocolade museum is gevestigd in het historisch centrum van Cusco. Het museum kun je zien als een klein bedrijf met vijf onderdelen: - Cacao en chocolade museum - Het produceren van chocolade in de mini fabriek - Het geven van chocolade workshops - Cacaoboeren Tour (in 2 of 3 dagen cacaoboeren bezoeken en meer leren over cacao) - Chocoladecafe en winkel. Het museum is geopend van 10.30am tot en met 18.30pm.
Taken stagiaire
Je start je stage met één van de twee doelen: 1. Het leren managen van een museum met als doel uitgezonden te worden naar één van de bestaande musea om daar de rol van manager te vervullen. 2. Het leren opstarten van een museum met als doel uitgezonden te worden naar een stad/land en daar een nieuw museum op te starten. Tijdens je stage zul je onder begeleiding aan één van de twee doelen werken.
Opbouw stageperiode
Gedurende je eerste maand zul je het bedrijf leren kennen en je richten op je doel. Gedurende de resterende 5 maanden zul je je concentreren op het zelfstandig werken aan je doel onder supervisie van de eigenaar van het museum in Cusco. Wanneer je plan van aanpak dit aangeeft en je hier aan toe bent zul je andere locaties leren kennen. Wanneer je voor doel 1 gaat en langer dan 6 maanden beschikbaar bent, zul je een bestaande vacature opvullen en manager worden van een locatie. Wanneer je voor doel 2 gaat en langer dan 6 maanden beschikbaar bent zul je het gehele proces van het nieuwe museum meemaken en hierin een grote leidende functie hebben. Duur: minimaal zes maanden. Wanneer je aangeeft langer dan zes maanden te kunnen blijven is er de mogelijkheid om na je stage periode een vaste, betaalde aanstelling te krijgen binnen het bedrijf.
Begeleiding vanuit het bedrijf voor de stagiaire
Gedurende de zes maanden zul je onder supervisie staan van de eigenaar van het museum in Cusco werken.
Gesproken taal in het bedrijf
Spaans en Frans. De eigenaar van het museum in Cusco is Frans. De rest van de medewerkers zijn Peruaanse. De voertaal in het museum met de medewerkers zal in het Spaans zijn. Met de klanten zal men in verschillende talen praten welke toereikend voor jou zijn.
21